Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:05,923
Whoa, shit!
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,425
- Where is Marissa?
- The fuck should I know?
3
00:00:07,508 --> 00:00:11,345
She was just there and she fucking...
poof, she fucking disappeared!
4
00:00:11,428 --> 00:00:12,429
They're real.
5
00:00:12,513 --> 00:00:14,806
This whole thing, it's all real.
6
00:00:14,890 --> 00:00:16,975
And the bomb
outside of Screamer's.
7
00:00:18,227 --> 00:00:19,603
We lost one of ours.
8
00:00:19,686 --> 00:00:20,812
My father.
9
00:00:20,896 --> 00:00:23,482
I have killed the vampire, Darius.
10
00:00:24,024 --> 00:00:25,108
Scribe Virgin.
11
00:00:25,192 --> 00:00:27,110
You have no wish to be king.
12
00:00:27,194 --> 00:00:30,697
But it is your birth obligation.
13
00:00:30,781 --> 00:00:31,698
The female you want,
14
00:00:31,782 --> 00:00:35,410
she is the daughter of your
brother, Darius, who is in the Fade.
15
00:00:35,494 --> 00:00:37,454
You will give her this for me.
16
00:00:37,538 --> 00:00:39,540
Will you have me as your hellren?
17
00:00:40,582 --> 00:00:41,917
Yes.
18
00:00:42,000 --> 00:00:43,627
I will marry you.
19
00:00:43,710 --> 00:00:44,753
Scribe Virgin?
20
00:00:44,837 --> 00:00:46,338
This is a good mating.
21
00:00:46,421 --> 00:00:48,757
A very good mating.
22
00:00:48,841 --> 00:00:49,842
Lessers.
23
00:00:49,925 --> 00:00:54,179
Humans who have traded their souls to
the Omega for free reign of terror.
24
00:00:54,263 --> 00:00:55,681
That's good, Billy.
25
00:00:55,764 --> 00:00:57,391
Perfect size.
26
00:00:57,474 --> 00:00:58,809
What's going in it?
27
00:01:00,978 --> 00:01:03,647
Welcome, Mr. R.
28
00:01:03,730 --> 00:01:06,108
And where did you
spend the evening?
29
00:01:06,191 --> 00:01:08,902
- Darius'.
- I bid you good rest, sister.
30
00:01:08,986 --> 00:01:09,987
Won't you stay?
31
00:01:10,070 --> 00:01:12,030
I have something to take care of.
32
00:01:12,114 --> 00:01:14,783
- What the hell are you doing here?
- Zsadist.
33
00:01:14,867 --> 00:01:20,289
How much would it take to
get you to kill The Blind King?
34
00:01:20,372 --> 00:01:21,999
I would do it for free.
35
00:03:04,685 --> 00:03:05,811
Damn it!
36
00:03:19,950 --> 00:03:21,243
Don't hurt them.
37
00:03:23,453 --> 00:03:24,746
Wrath,
38
00:03:25,998 --> 00:03:28,917
if they're bothering you tonight,
they have a good reason.
39
00:03:50,981 --> 00:03:52,774
You'd better be bleeding.
40
00:03:55,527 --> 00:03:57,196
We have a problem, my Lord.
41
00:04:12,628 --> 00:04:14,004
Zsadist.
42
00:04:14,922 --> 00:04:16,757
He'll have to be
put down for this.
43
00:04:18,800 --> 00:04:20,469
It's gonna kill Phury.
44
00:04:21,929 --> 00:04:23,555
And Marissa.
45
00:04:27,226 --> 00:04:29,228
Havers is dead.
46
00:04:35,067 --> 00:04:36,360
I'll call the Brotherhood.
47
00:04:38,862 --> 00:04:42,074
Do you want Beth to stay with Wellsie
and me until this is finished?
48
00:04:42,157 --> 00:04:43,825
She might be safer at our house.
49
00:04:45,744 --> 00:04:47,246
Thanks.
50
00:04:47,329 --> 00:04:50,374
I'll send her over
as soon as the sun sets tonight.
51
00:04:53,460 --> 00:04:55,462
- Tohr?
- Yeah?
52
00:05:04,763 --> 00:05:08,809
Before I mated Beth, I was
sorry for what I said to you.
53
00:05:09,726 --> 00:05:14,314
About you and Wellsie,
and how devoted you are to her.
54
00:05:16,900 --> 00:05:18,360
Now I...
55
00:05:19,570 --> 00:05:20,904
understand.
56
00:05:22,990 --> 00:05:24,449
Beth is everything to me.
57
00:05:27,202 --> 00:05:29,663
More important than
even the Brotherhood.
58
00:05:33,083 --> 00:05:34,543
You are forgiven, my Lord.
59
00:05:49,057 --> 00:05:51,268
I've been a rotten king.
60
00:05:51,351 --> 00:05:53,729
Actually, I haven't
done the job at all.
61
00:05:54,646 --> 00:05:57,232
But after Darius'
death is avenged,
62
00:05:58,066 --> 00:05:59,902
that's going to change.
63
00:06:01,278 --> 00:06:03,238
You're ascending to the throne?
64
00:06:08,076 --> 00:06:11,705
Thanks to the Virgin Scribe.
Our race is whole again.
65
00:07:59,104 --> 00:08:00,647
I need to get something to eat.
66
00:08:03,567 --> 00:08:04,818
Call for Fritz.
67
00:08:07,571 --> 00:08:11,325
He did quite enough last night
and deserves to rest.
68
00:08:15,787 --> 00:08:16,872
I'll be right back.
69
00:08:31,303 --> 00:08:33,388
Beth. It's 5:00 in the afternoon.
70
00:08:33,472 --> 00:08:34,765
The sun is still out.
71
00:08:34,848 --> 00:08:36,975
You said I might be able to go out
during the day.
72
00:08:37,059 --> 00:08:38,727
It's theoretically possible.
73
00:08:39,353 --> 00:08:41,146
So I might as well find out now.
74
00:08:45,442 --> 00:08:47,736
You don't need to
know at this moment.
75
00:08:47,819 --> 00:08:50,405
- It's no big deal. I'll just...
- You're going nowhere.
76
00:08:51,532 --> 00:08:53,534
I forbid you to leave this room.
77
00:08:55,577 --> 00:08:57,120
Back off, Wrath,
78
00:08:57,204 --> 00:09:00,123
and wipe that word from your
vocabulary when you're speaking to me.
79
00:09:00,207 --> 00:09:04,211
We may be married, but I'm not going to
be ordered around like a child by you.
80
00:09:05,337 --> 00:09:06,588
Are we clear on this?
81
00:09:11,718 --> 00:09:12,845
Hey.
82
00:09:14,471 --> 00:09:16,181
It's going to be fine.
83
00:09:17,850 --> 00:09:21,395
I'll just duck out into
the drawing room
84
00:09:21,478 --> 00:09:24,606
and if anything happens,
I'll come right back down.
85
00:09:24,690 --> 00:09:25,899
Okay?
86
00:09:31,655 --> 00:09:33,574
I hate that I can't be with you.
87
00:09:35,701 --> 00:09:38,662
You're not going to be able
to protect me from everything.
88
00:11:04,122 --> 00:11:07,251
- What?- Aren't you full of the warm fuzzies?
89
00:11:08,252 --> 00:11:10,420
Mating day not going so good?
90
00:11:11,588 --> 00:11:13,423
You got something on your mind, Z?
91
00:11:14,424 --> 00:11:17,344
I understand you called
the brothers this morning.
92
00:11:17,427 --> 00:11:19,263
Every one of them except me.
93
00:11:20,097 --> 00:11:21,807
You lost my number?
94
00:11:21,890 --> 00:11:23,809
I know exactly how to reach you.
95
00:11:25,894 --> 00:11:29,898
Man, I get tired
of being treated like a dog.
96
00:11:29,982 --> 00:11:31,358
I really do.
97
00:11:31,441 --> 00:11:34,403
Then don't act like one.
Why are you on my phone?
98
00:11:34,486 --> 00:11:36,113
You need to know something.
99
00:11:36,196 --> 00:11:38,532
- From you?
- Yeah, from me.
100
00:11:38,615 --> 00:11:41,869
Marissa's brother
wants your head on a stick.
101
00:11:41,952 --> 00:11:46,164
And he was willing to pay me
a couple million to do it. Later.
102
00:11:57,259 --> 00:11:58,468
I'm good to go.
103
00:11:59,219 --> 00:12:02,264
Did it burn at all?
Did you feel hot?
104
00:12:02,347 --> 00:12:05,851
No. The brightness hurt my eyes
when I went outside but...
105
00:12:07,352 --> 00:12:08,729
You went outside?
106
00:12:09,605 --> 00:12:10,606
Yeah.
107
00:12:12,941 --> 00:12:14,526
Wrath, Wrath,
108
00:12:16,236 --> 00:12:17,529
I'm fine.
109
00:12:21,533 --> 00:12:24,411
Damn, leelan. I love you so much,
110
00:12:24,494 --> 00:12:26,330
I'm scaring the
crap out of myself.
111
00:12:42,971 --> 00:12:45,182
I don't think I can
live without you.
112
00:12:49,019 --> 00:12:52,105
Well, hopefully,
you won't have to.
113
00:12:55,192 --> 00:12:57,402
Now, tell me,
114
00:12:58,529 --> 00:13:01,198
what's your word for husband?
115
00:13:03,200 --> 00:13:05,118
Hellren, I suppose.
116
00:13:06,286 --> 00:13:08,205
The short version is just hell.
117
00:13:10,499 --> 00:13:11,750
Go figure.
118
00:13:15,128 --> 00:13:17,756
Answer it while I hit the kitchen.
Do you want anything?
119
00:13:19,007 --> 00:13:20,092
You.
120
00:13:22,594 --> 00:13:24,346
You already have me.
121
00:13:24,429 --> 00:13:25,889
And thank God for that.
122
00:13:43,240 --> 00:13:46,451
You're not going to save Zsadist
this time, Phury.
123
00:13:46,535 --> 00:13:48,453
He can't help that
he was approached.
124
00:13:48,954 --> 00:13:52,207
If anyone deserves
to die, it's Havers.
125
00:13:52,291 --> 00:13:53,709
And he will.
126
00:13:55,085 --> 00:13:57,546
But Zsadist accepted
an offer to kill me.
127
00:13:57,629 --> 00:14:00,382
If he can do it once,
he can do it again.
128
00:14:00,465 --> 00:14:04,803
And maybe next time he won't come forward
after you work him over, you feel me?
129
00:14:04,887 --> 00:14:06,221
He told you?
130
00:14:06,305 --> 00:14:09,391
On my honor, I didn't
tell him you knew.
131
00:14:09,474 --> 00:14:12,144
My Lord, Z came to you on his own.
132
00:14:12,769 --> 00:14:14,479
I'd like to believe you.
133
00:14:15,439 --> 00:14:18,400
But you shot your own leg off
to save him once.
134
00:14:18,984 --> 00:14:22,237
When it comes to your twin,
you will do and say anything.
135
00:14:24,114 --> 00:14:25,365
I beg you.
136
00:14:26,325 --> 00:14:27,826
Don't do this.
137
00:14:28,744 --> 00:14:30,120
Z's been better lately.
138
00:14:31,872 --> 00:14:33,540
What about those dead women?
139
00:14:34,249 --> 00:14:36,877
You know it's the
only way he'll feed.
140
00:14:38,128 --> 00:14:39,838
He has to stay alive somehow.
141
00:14:39,922 --> 00:14:43,759
And in spite of the rumors, he's
never actually killed the humans
142
00:14:43,842 --> 00:14:45,093
he's fed from before.
143
00:14:46,803 --> 00:14:49,389
I don't know what happened
with those two prostitutes.
144
00:14:51,934 --> 00:14:55,646
My Lord, he doesn't deserve to die
for something he hasn't done.
145
00:14:55,729 --> 00:14:56,980
This isn't fair.
146
00:14:58,732 --> 00:15:00,192
Bring him with you tonight.
147
00:15:01,151 --> 00:15:04,446
I'll give him the opportunity to
speak in front of the Brotherhood.
148
00:15:04,530 --> 00:15:05,864
Thank you, my Lord.
149
00:15:05,948 --> 00:15:07,866
Don't be grateful.
150
00:15:07,950 --> 00:15:12,204
Just because he opens his mouth,
doesn't mean he'll be saved.
151
00:15:38,981 --> 00:15:41,275
He's not... alive.
152
00:15:46,405 --> 00:15:48,156
Beth, get down here now!
153
00:16:20,564 --> 00:16:22,024
The Queen.
154
00:16:23,150 --> 00:16:24,443
I have the Queen.
155
00:16:36,622 --> 00:16:38,790
Beth!
156
00:16:41,752 --> 00:16:43,128
Master, we've been broken into.
157
00:16:43,212 --> 00:16:45,297
- Get me the cop.
- Butch is...
158
00:16:45,380 --> 00:16:47,007
Yeah, I couldn't
catch whoever it was.
159
00:16:47,090 --> 00:16:48,133
Did you see Beth?
160
00:16:48,217 --> 00:16:49,301
Isn't she with you?
161
00:16:53,639 --> 00:16:56,558
Cop, I need you.
162
00:16:56,642 --> 00:16:57,809
Help me.
163
00:16:57,893 --> 00:16:59,311
What's happening?
164
00:16:59,394 --> 00:17:00,479
Beth's been taken.
165
00:17:00,562 --> 00:17:02,398
Wrath told me about the guy
you met last night.
166
00:17:02,481 --> 00:17:04,650
It sounds like this asshole
at the local martial arts academy.
167
00:17:04,733 --> 00:17:06,777
- I'm heading there now.
- Take this.
168
00:17:07,819 --> 00:17:09,571
What the hell kind
of bullets are these?
169
00:17:09,655 --> 00:17:10,990
You're not going
after a human, cop.
170
00:17:11,073 --> 00:17:13,492
If one of those lessers comes
at you, shoot them in the chest.
171
00:17:13,575 --> 00:17:14,577
- Got it?
- How will I know 'em?
172
00:17:14,660 --> 00:17:16,995
They have pale hair, eyes,
and skin, but not always.
173
00:17:17,079 --> 00:17:19,122
Smells sweet like baby powder,
174
00:17:19,206 --> 00:17:21,417
and they'll look right through
you, right into your soul.
175
00:17:21,500 --> 00:17:23,377
- You clear on this, cop?
- Yeah.
176
00:17:30,801 --> 00:17:31,969
What?
177
00:17:32,052 --> 00:17:33,136
Just aim true.
178
00:17:33,720 --> 00:17:35,138
I've never missed yet.
179
00:17:44,690 --> 00:17:45,691
Hello?
180
00:17:47,234 --> 00:17:48,360
Hello?
181
00:17:49,611 --> 00:17:50,737
Havers!
182
00:17:53,532 --> 00:17:55,117
Someone?
183
00:17:55,200 --> 00:17:57,327
Could you kindly let me out?
184
00:17:59,621 --> 00:18:00,664
Hello?
185
00:18:01,623 --> 00:18:03,584
I'm sorry it has to be this way.
186
00:18:05,002 --> 00:18:06,253
What are you doing?
187
00:18:07,296 --> 00:18:08,672
I have no other choice.
188
00:18:09,548 --> 00:18:11,383
I can't have you
going to him anymore.
189
00:18:12,718 --> 00:18:14,011
Listen to me.
190
00:18:15,596 --> 00:18:18,140
Wrath is not the reason
that I've gone out.
191
00:18:18,974 --> 00:18:23,687
He has mated to someone whom he loves,
and I feel no ill will toward him.
192
00:18:25,314 --> 00:18:26,315
I've...
193
00:18:27,774 --> 00:18:29,484
I've met a male.
194
00:18:30,652 --> 00:18:31,820
Someone I like.
195
00:18:32,529 --> 00:18:35,699
Someone who wants me.
196
00:18:38,368 --> 00:18:39,369
Havers?
197
00:18:41,747 --> 00:18:42,831
Did you hear me?
198
00:18:44,124 --> 00:18:45,626
I wasn't with him.
199
00:18:46,335 --> 00:18:47,920
Why didn't you tell me?
200
00:18:48,003 --> 00:18:49,963
You didn't give me the chance to.
201
00:18:50,047 --> 00:18:52,132
I've tried for the
past two nights.
202
00:18:52,216 --> 00:18:53,800
Now, let me out.
203
00:18:53,884 --> 00:18:57,930
I'm supposed to meet my someone
at Darius'.
204
00:18:59,640 --> 00:19:01,642
I can't have you going there.
205
00:19:02,518 --> 00:19:03,519
Why not?
206
00:19:04,353 --> 00:19:07,356
It's no longer safe
in that house. I...
207
00:19:07,439 --> 00:19:09,149
Havers, what did you do?
208
00:19:09,233 --> 00:19:11,026
Oh, dear God.
209
00:19:11,109 --> 00:19:14,488
Havers, tell me what you've done.
210
00:19:14,571 --> 00:19:18,909
How much would it take
to get you to kill The Blind King?
211
00:19:21,370 --> 00:19:23,121
I would do it for free...
212
00:19:25,207 --> 00:19:28,710
but only if I was going after you.
213
00:19:28,794 --> 00:19:32,464
Get out of my sight
before I get out my dagger.
214
00:19:40,472 --> 00:19:43,308
No. No. What would
you want with me?
215
00:19:43,392 --> 00:19:46,812
I... I could give you
the vampire king.
216
00:19:58,198 --> 00:19:59,198
Wake up, bitch!
217
00:20:08,125 --> 00:20:09,293
Mr. R?
218
00:20:10,169 --> 00:20:13,172
You do recall you're out
of the rape business.
219
00:20:13,255 --> 00:20:14,339
Yeah, I know.
220
00:20:16,592 --> 00:20:18,677
Makes me wanna hurt her
just thinking about it.
221
00:20:20,637 --> 00:20:23,056
I'll let you kill her, how's that?
222
00:20:24,600 --> 00:20:25,976
Thanks, sensei.
223
00:20:26,059 --> 00:20:27,436
She can be your first.
224
00:20:30,814 --> 00:20:33,108
We need to keep focused.
225
00:20:33,192 --> 00:20:34,401
I want you armed.
226
00:20:35,277 --> 00:20:37,863
Put a gun on your belt
and strap a knife on your ankle.
227
00:20:39,323 --> 00:20:40,574
It shouldn't be long now.
228
00:21:03,388 --> 00:21:05,182
I went to the Caldwell
Martial Arts Academy.
229
00:21:05,265 --> 00:21:06,934
Guy's name is Joseph Xavier.
230
00:21:07,017 --> 00:21:09,353
No one's seen him today
but they told me where he lived.
231
00:21:09,436 --> 00:21:11,647
Broke in. It was clean. Too clean.
232
00:21:11,730 --> 00:21:15,359
Nothing in the fridge, no mail,
no toothpaste in the bathroom.
233
00:21:15,442 --> 00:21:17,277
He may own it, but
he doesn't live there.
234
00:21:19,696 --> 00:21:20,822
Don't leave.
235
00:21:23,909 --> 00:21:24,910
My Lord?
236
00:21:24,993 --> 00:21:29,289
Tonight, you will take the brothers
to the Caldwell Martial Arts Academy.
237
00:21:29,373 --> 00:21:32,501
You will infiltrate the place
and throw the alarm.
238
00:21:32,584 --> 00:21:36,004
You will wait until the lessers arrive
and then you will slaughter them,
239
00:21:36,088 --> 00:21:38,215
and burn the
building to the ground.
240
00:21:38,298 --> 00:21:39,925
Do you understand me?
241
00:21:40,008 --> 00:21:43,011
Ashes, Tohr. I want fucking ashes.
242
00:21:43,095 --> 00:21:44,429
Yes, my Lord.
243
00:21:44,513 --> 00:21:46,181
Watch Zsadist.
244
00:21:46,265 --> 00:21:48,475
Keep him with you at all times.
245
00:21:48,559 --> 00:21:52,563
The cop will monitor the building
from now on until sun down.
246
00:21:52,646 --> 00:21:54,982
If he sees anything of
significance, he will call you.
247
00:21:55,065 --> 00:21:57,401
- On it.- My Lord, do you need us help you find...
248
00:21:57,484 --> 00:21:59,444
My blood is in her veins.
249
00:22:00,445 --> 00:22:02,197
I will find our queen.
250
00:22:05,701 --> 00:22:06,910
Close the doors.
251
00:22:42,988 --> 00:22:44,323
What the hell is that?
252
00:22:44,406 --> 00:22:46,575
Get ready, Mr. R.
253
00:23:50,556 --> 00:23:51,765
The dogs!
254
00:23:51,849 --> 00:23:53,350
Let loose the dogs.
255
00:23:53,433 --> 00:23:54,433
Run!
256
00:24:04,403 --> 00:24:05,404
No, no. No.
257
00:24:29,052 --> 00:24:31,555
Two guards tortured
will happily fight each other.
258
00:24:46,153 --> 00:24:47,279
Come on.
259
00:24:57,080 --> 00:24:58,790
Wrath. Wrath.
260
00:24:59,833 --> 00:25:01,335
I'm hit, leelan.
261
00:25:01,835 --> 00:25:02,836
Oh, God.
262
00:25:08,634 --> 00:25:11,178
Okay. Yeah. Okay.
263
00:25:14,348 --> 00:25:17,059
Butch? Butch. Help.
264
00:25:17,142 --> 00:25:19,937
Wrath's been shot
and I don't know where we are.
265
00:25:20,020 --> 00:25:21,980
- I...
- Route 22.
266
00:25:22,064 --> 00:25:23,357
Route 22.
267
00:25:23,440 --> 00:25:25,275
Ranch house with
a blue truck in front.
268
00:25:25,359 --> 00:25:27,653
Ranch house with
a blue truck in front.
269
00:25:27,736 --> 00:25:28,820
We're in the barn.
270
00:25:30,239 --> 00:25:31,240
Come fast. He's...
271
00:25:31,907 --> 00:25:32,950
He's bleeding.
272
00:25:35,410 --> 00:25:37,120
Just get here now, Butch.
273
00:25:39,164 --> 00:25:40,749
Come on, you ugly-ass dog.
274
00:25:42,167 --> 00:25:43,168
Come on!
275
00:25:44,253 --> 00:25:47,130
You want some of him?
You gotta get through me.
276
00:25:54,471 --> 00:25:57,724
- Hey. Hey.
- It doesn't hurt.
277
00:25:58,350 --> 00:25:59,351
You're in shock.
278
00:26:02,020 --> 00:26:03,105
Probably.
279
00:26:06,775 --> 00:26:08,110
I can't see you.
280
00:26:08,193 --> 00:26:10,863
- Where are you?
- Hey. I'm right here.
281
00:26:12,406 --> 00:26:13,615
Can you feel me?
282
00:26:15,367 --> 00:26:16,368
I'm right here.
283
00:26:21,081 --> 00:26:22,916
I don't want you to be alone.
284
00:26:24,710 --> 00:26:26,253
Don't. No, don't say that.
285
00:26:26,336 --> 00:26:29,089
- Don't say that.
- Ask Tohr and Wellsie to take you in.
286
00:26:29,798 --> 00:26:30,966
No.
287
00:26:31,049 --> 00:26:32,050
Promise me.
288
00:26:33,677 --> 00:26:37,306
I will not,
because you're not going anywhere.
289
00:26:39,558 --> 00:26:41,852
I love you, leelan.
290
00:26:56,658 --> 00:26:58,535
No.
291
00:26:58,619 --> 00:26:59,786
No.
292
00:27:28,232 --> 00:27:30,359
- What?
- Beth, it's Butch. I'm with V.
293
00:27:30,442 --> 00:27:32,778
We're gonna be there soon,
but he needs to talk to you.
294
00:27:32,861 --> 00:27:35,197
Beth, here's what you need to do.
Do you have a knife?
295
00:27:35,280 --> 00:27:36,365
- Yes.- Get it.
296
00:27:36,448 --> 00:27:39,826
I want you to cut your wrist,
vertically not horizontally,
297
00:27:39,910 --> 00:27:41,745
otherwise you'll just hit bone.
298
00:27:41,828 --> 00:27:42,996
Then put it to his mouth.
299
00:27:43,080 --> 00:27:45,487
It's his best chance of survival
until we can get him help.
300
00:27:53,423 --> 00:27:55,759
He's not drinking. He's not. He...
301
00:27:56,468 --> 00:27:59,596
Hopefully some is getting down
the back of his throat.
302
00:28:00,055 --> 00:28:01,765
He's bleeding from there too.
303
00:28:05,018 --> 00:28:07,145
Please, please, please drink.
304
00:28:08,438 --> 00:28:09,648
Beth!
305
00:28:11,275 --> 00:28:12,860
- Whoa.
- Let me go first.
306
00:28:13,527 --> 00:28:14,695
Beth, Beth.
307
00:28:16,029 --> 00:28:17,197
Butch. Butch.
308
00:28:19,199 --> 00:28:21,326
I have to... I have
to be... I have to...
309
00:28:21,410 --> 00:28:24,496
Hey. Let V look at him, okay?
310
00:28:24,580 --> 00:28:26,081
It'll just take a minute.
311
00:28:29,543 --> 00:28:31,461
Wait. He's gonna be okay, right?
312
00:28:31,545 --> 00:28:32,796
He's...
313
00:28:33,964 --> 00:28:36,466
We just have to move him to
a doctor, to a hospital, right?
314
00:28:36,550 --> 00:28:38,427
- Vishous.
- Beth.
315
00:28:38,510 --> 00:28:39,803
Right, right?
316
00:28:40,429 --> 00:28:42,431
What? Right?
317
00:28:46,727 --> 00:28:48,395
We need him to get to my OR.
318
00:28:48,478 --> 00:28:50,314
My car is on the front lawn.
319
00:28:50,397 --> 00:28:53,108
Your blood's not strong enough.
Marissa, get over here.
320
00:28:53,775 --> 00:28:55,360
Are you okay with my feeding him?
321
00:28:56,320 --> 00:28:58,906
I don't care who he drinks from
so long as he lives.
322
00:29:04,912 --> 00:29:06,371
Hey.
323
00:29:10,459 --> 00:29:12,127
You love him so very much.
324
00:29:12,753 --> 00:29:14,588
All right. Let's move him.
325
00:29:14,671 --> 00:29:17,007
Marissa, you keep that wrist
right where it is.
326
00:29:17,090 --> 00:29:18,800
Quickly, two, three.
327
00:29:19,718 --> 00:29:22,054
Get him inside, in here.
328
00:29:23,764 --> 00:29:25,057
Hurry.
329
00:29:28,143 --> 00:29:30,187
Zsadist told us what
you asked of him.
330
00:29:31,146 --> 00:29:33,148
Asking your brother
to kill your king.
331
00:29:34,024 --> 00:29:35,025
Bold.
332
00:29:35,609 --> 00:29:36,693
Dumb.
333
00:29:41,657 --> 00:29:43,617
If Wrath dies on the table,
334
00:29:43,700 --> 00:29:46,286
my brothers and I
will string you up by the feet
335
00:29:46,370 --> 00:29:48,288
and beat you with our bare fists
336
00:29:48,372 --> 00:29:51,375
until you bleed out,
right in your own house.
337
00:29:53,836 --> 00:29:54,920
That's a promise.
338
00:30:06,306 --> 00:30:07,306
Hey.
339
00:30:29,705 --> 00:30:30,706
Will he live?
340
00:30:31,290 --> 00:30:32,666
We'll know soon enough.
341
00:30:35,127 --> 00:30:36,420
I hope so.
342
00:30:38,297 --> 00:30:39,298
As do I.
343
00:30:40,465 --> 00:30:41,675
Marissa.
344
00:30:41,758 --> 00:30:43,135
I know you are sorry.
345
00:30:44,344 --> 00:30:47,681
But I'm not the one to whom
you should offer your regrets.
346
00:30:49,349 --> 00:30:50,893
You might start with Beth.
347
00:30:52,394 --> 00:30:54,271
If ever she is
willing to hear you.
348
00:31:14,458 --> 00:31:16,335
He has survived the surgery.
349
00:31:17,503 --> 00:31:19,338
Now, we have to
see if he holds on.
350
00:31:23,383 --> 00:31:24,760
Do you want to take me now?
351
00:31:25,969 --> 00:31:27,930
We'll keep you
alive to care for him.
352
00:31:29,389 --> 00:31:31,016
And then he can kill you himself.
353
00:32:09,721 --> 00:32:11,348
Shh, shh, hey.
354
00:32:12,307 --> 00:32:13,767
Hey, I'm right here.
355
00:34:48,297 --> 00:34:49,381
Wrath.
356
00:34:50,424 --> 00:34:52,092
Oh, love. Hey.
357
00:34:52,843 --> 00:34:53,927
Are you hurting?
358
00:34:54,970 --> 00:34:57,389
Hey, don't... hey,
hey, hey, take it easy.
359
00:34:58,182 --> 00:35:00,517
Take it easy. Just relax.
360
00:35:00,601 --> 00:35:02,227
Hey, hey.
361
00:35:03,562 --> 00:35:05,564
I want you to squeeze
my hand, okay?
362
00:35:06,815 --> 00:35:08,984
Once for yes and twice for no.
363
00:35:09,067 --> 00:35:10,527
Are you in pain?
364
00:35:14,114 --> 00:35:16,033
Do you want me to get Havers?
365
00:35:23,540 --> 00:35:24,875
Do you need anything?
366
00:35:28,754 --> 00:35:29,755
Food?
367
00:35:31,131 --> 00:35:32,132
Drink?
368
00:35:33,675 --> 00:35:34,676
Blood?
369
00:35:38,847 --> 00:35:42,684
Hey, hey, hey, hey, hey, it's okay.
It's okay. It's okay. It's okay.
370
00:35:42,768 --> 00:35:45,521
I'm gonna figure out
what you need. It's okay.
371
00:35:59,076 --> 00:36:00,077
Me?
372
00:36:03,038 --> 00:36:04,039
You need me?
373
00:36:05,624 --> 00:36:06,792
Oh, Wrath.
374
00:36:07,709 --> 00:36:09,586
Wrath...
375
00:36:10,963 --> 00:36:13,340
you have me.
We're together, love.
376
00:36:17,344 --> 00:36:18,345
It's all right.
377
00:36:19,471 --> 00:36:21,431
I'm not going anywhere, I promise.
378
00:36:24,893 --> 00:36:25,894
What?
379
00:36:32,484 --> 00:36:35,946
I wanted to save you.
380
00:36:41,535 --> 00:36:42,578
You did.
381
00:36:43,871 --> 00:36:45,330
You did save me.
382
00:36:52,129 --> 00:36:54,464
Love you.
383
00:37:14,026 --> 00:37:15,277
I love you too.
384
00:37:23,702 --> 00:37:24,786
You...
385
00:37:27,080 --> 00:37:28,957
go sleep now.
386
00:37:47,935 --> 00:37:49,728
He's back.
387
00:38:20,217 --> 00:38:21,260
I'm over here.
388
00:38:24,179 --> 00:38:25,681
It's my turn to stand guard.
389
00:38:29,184 --> 00:38:30,686
We've been taking shifts.
390
00:38:32,437 --> 00:38:34,523
Is it really so dangerous here?
391
00:38:35,190 --> 00:38:36,400
You don't know?
392
00:38:37,943 --> 00:38:38,943
What?
393
00:38:39,695 --> 00:38:41,780
The Brotherhood
protects what is ours.
394
00:38:43,156 --> 00:38:46,076
We would never leave you
or him undefended.
395
00:38:50,998 --> 00:38:52,082
Thank you.
396
00:38:57,713 --> 00:38:58,964
What time is it?
397
00:39:01,884 --> 00:39:03,343
4:00 in the afternoon.
398
00:39:04,428 --> 00:39:06,346
It's Thursday, by the way.
399
00:39:12,603 --> 00:39:16,315
So, how's he doing?
400
00:39:19,026 --> 00:39:20,027
He woke up.
401
00:39:23,155 --> 00:39:24,615
I knew he'd live.
402
00:39:26,074 --> 00:39:27,117
Did you?
403
00:39:32,873 --> 00:39:33,874
Yes, Beth.
404
00:39:35,334 --> 00:39:36,460
I really did.
405
00:39:37,920 --> 00:39:40,547
No shotgun's ever going
to keep him from you.
406
00:39:43,675 --> 00:39:45,052
How's he feeling?
407
00:39:53,477 --> 00:39:56,146
He's feeling good enough
to try to tell me what to do.
408
00:40:00,734 --> 00:40:02,194
Either of you need anything?
409
00:40:04,530 --> 00:40:05,948
We're okay.
410
00:40:06,031 --> 00:40:08,492
And I'm sure he's gonna wanna see
all of you soon.
411
00:40:09,243 --> 00:40:10,327
What about you?
412
00:40:11,453 --> 00:40:13,789
How're you holding up?
You wanna take a break?
413
00:40:15,165 --> 00:40:19,503
Until he can walk out of here on
his own two feet, I'm not leaving.
414
00:40:26,760 --> 00:40:29,972
That is one fine female, true?
415
00:40:30,973 --> 00:40:33,100
And someone you do
not wanna mess with.
416
00:40:33,183 --> 00:40:35,436
Man, you should've seen her
when we came into that barn.
417
00:40:35,519 --> 00:40:38,188
She was standing over his body,
ready to take the cop and me on
418
00:40:38,272 --> 00:40:40,357
with her bare hands if she had to.
419
00:40:40,440 --> 00:40:42,609
Like Wrath was her
cub, you feel me?
420
00:40:43,735 --> 00:40:45,696
Wonder if she has a sister?
421
00:40:45,779 --> 00:40:48,657
You wouldn't know what to do with yourself
if you ran into a female of worth.
422
00:40:48,740 --> 00:40:51,243
This coming from you, celibate?
423
00:40:52,202 --> 00:40:54,413
Hell, Phury, you're
probably right.
424
00:40:54,496 --> 00:40:56,874
Still, a male can dream.
425
00:40:58,333 --> 00:40:59,334
He sure can.
426
00:41:03,213 --> 00:41:04,423
What are you doing?
427
00:41:04,506 --> 00:41:06,216
- Sitting up.
- Oh, no, no, no.
428
00:41:06,300 --> 00:41:07,885
No, you don't. No, you don't.
429
00:41:25,861 --> 00:41:28,405
- Oh hell, leelan.
- Hmm?
430
00:41:28,488 --> 00:41:31,408
Now I'm just lying
down while sitting up.
431
00:41:31,491 --> 00:41:32,492
You're fine.
432
00:41:37,080 --> 00:41:38,957
- Leelan?
- Hmm?
433
00:41:41,460 --> 00:41:43,462
Are you sure you're all right?
434
00:41:44,213 --> 00:41:46,507
I told you.
My thigh's healing up just fine.
435
00:41:47,090 --> 00:41:48,759
Not just the physical stuff.
436
00:41:54,598 --> 00:41:55,682
I'll be fine,
437
00:41:57,476 --> 00:41:59,728
because I refuse to
have it any other way.
438
00:42:09,988 --> 00:42:11,406
You're so brave.
439
00:42:14,409 --> 00:42:15,661
So resilient.
440
00:42:21,750 --> 00:42:23,168
You amaze me.
441
00:42:31,301 --> 00:42:33,136
Thank you for saving my life.
442
00:42:36,014 --> 00:42:37,766
Not just in that barn, but...
443
00:42:39,434 --> 00:42:41,979
for all the rest of my days
and nights.
444
00:43:00,080 --> 00:43:04,168
How 'bout you hop
up on here with me?
445
00:43:04,251 --> 00:43:06,253
I don't think you're
quite ready for that.
446
00:43:06,879 --> 00:43:08,255
Wanna bet?
447
00:43:11,550 --> 00:43:14,386
What do you say we
give it another day?
448
00:43:15,262 --> 00:43:16,430
An hour.
449
00:43:16,513 --> 00:43:18,599
Until you can sit up on your own.
450
00:43:22,895 --> 00:43:23,979
Deal.
451
00:43:25,647 --> 00:43:27,274
I'm a fast healer.
452
00:43:36,241 --> 00:43:37,993
Should I let the brothers in?
453
00:43:43,582 --> 00:43:44,583
Yeah.
454
00:43:53,550 --> 00:43:54,551
Wait.
455
00:43:58,055 --> 00:44:00,098
I want you to know
what I'm gonna say.
456
00:44:12,444 --> 00:44:14,112
He's ready to see you now.
457
00:44:18,784 --> 00:44:19,952
Thank you.
458
00:44:35,676 --> 00:44:36,760
My brothers...
459
00:44:40,222 --> 00:44:41,723
The good doctor.
460
00:44:43,100 --> 00:44:45,769
We've got some unfinished
business, you and I.
461
00:44:59,032 --> 00:45:00,032
My Lord.
462
00:45:02,494 --> 00:45:04,663
I understand you
tried to have me killed.
463
00:45:07,583 --> 00:45:09,251
Yes, I did, my Lord.
464
00:45:11,420 --> 00:45:13,797
I was the one who approached him.
465
00:45:14,798 --> 00:45:19,678
And when it was clear
your brother would not betray you,
466
00:45:19,761 --> 00:45:20,971
the lesser.
467
00:45:23,432 --> 00:45:24,725
My Lord...
468
00:45:25,767 --> 00:45:30,022
you should know your brother was
ready to kill me just for asking him.
469
00:45:30,564 --> 00:45:33,734
Yeah. I heard that
didn't go over too well.
470
00:45:34,693 --> 00:45:35,861
Z...
471
00:45:37,446 --> 00:45:38,822
I owe you an apology.
472
00:45:39,448 --> 00:45:41,825
Don't bother. They bore me.
473
00:45:43,619 --> 00:45:47,247
Here, in front of these witnesses,
474
00:45:50,375 --> 00:45:52,628
I accept the sentence of death.
475
00:45:58,217 --> 00:46:01,887
Marissa was the reason
you wanted me dead, wasn't she?
476
00:46:03,680 --> 00:46:05,265
Yes, my Lord.
477
00:46:17,528 --> 00:46:19,196
Then I'm not going to kill you.
478
00:46:20,906 --> 00:46:23,784
You did it because of the way
I treated your loved one.
479
00:46:24,701 --> 00:46:28,038
Vengeance is something
I can understand.
480
00:46:31,542 --> 00:46:34,044
My Lord, your mercy
knows no bounds.
481
00:46:34,670 --> 00:46:36,964
Yeah, the hell it doesn't.
482
00:46:39,341 --> 00:46:43,011
I am giving your life
as a gift to your sister.
483
00:46:44,721 --> 00:46:48,851
If you ever pull a stunt like that again,
I'm coming after you with a dagger.
484
00:46:50,978 --> 00:46:52,145
We clear?
485
00:46:54,648 --> 00:46:56,108
Yes, my Lord.
486
00:47:09,621 --> 00:47:11,582
I am leaving the Brotherhood.
487
00:47:13,500 --> 00:47:15,544
I've asked Tohr to be in charge.
488
00:47:17,921 --> 00:47:20,132
I'm not taking a vacation.
489
00:47:20,215 --> 00:47:22,217
I have to start ruling our kind.
490
00:47:25,137 --> 00:47:29,474
With Beth by my side,
491
00:47:31,185 --> 00:47:33,270
I am ascending to the throne.
492
00:48:14,686 --> 00:48:15,938
So...
493
00:48:18,982 --> 00:48:21,109
are you down with Tohr or what?
494
00:48:25,864 --> 00:48:27,199
Yeah.
495
00:48:28,158 --> 00:48:29,326
I can deal.
496
00:48:35,290 --> 00:48:36,290
Z?
497
00:48:37,084 --> 00:48:39,753
Come on, man. What
does it matter to me?
498
00:48:40,462 --> 00:48:42,506
You, Tohr.
499
00:48:42,589 --> 00:48:43,799
Britney Spears.
500
00:48:50,639 --> 00:48:53,475
Did you get the jars
of the two lessers from that barn?
501
00:48:54,518 --> 00:48:56,144
There was only one.
502
00:48:56,228 --> 00:48:59,815
The recruit you and I met
the night of your mating.
503
00:48:59,898 --> 00:49:02,860
I went back and stabbed the body
during your operation.
504
00:49:03,694 --> 00:49:05,195
Got his jar from the house.
505
00:49:06,238 --> 00:49:07,489
There were two.
506
00:49:08,448 --> 00:49:10,033
There were definitely two.
507
00:49:10,951 --> 00:49:13,829
The other one was the lesser
who was driving the truck.
508
00:49:16,248 --> 00:49:17,416
You sure he went down?
509
00:49:17,499 --> 00:49:19,835
He was on the ground
with a blow to the head.
510
00:49:24,131 --> 00:49:25,215
Enough.
511
00:49:26,884 --> 00:49:28,552
We'll talk about that later.
512
00:49:28,635 --> 00:49:30,012
No, it's all right.
513
00:49:33,849 --> 00:49:34,933
Later.
514
00:49:39,438 --> 00:49:40,731
One more thing.
515
00:49:41,857 --> 00:49:43,984
You're going to move in together.
516
00:49:44,985 --> 00:49:48,614
I want the Brotherhood in one place,
at least for the next couple of years.
517
00:49:49,948 --> 00:49:51,366
Wellsie's gonna hate that.
518
00:49:51,450 --> 00:49:53,827
We just finished installing
her dream kitchen.
519
00:49:54,661 --> 00:49:58,707
We'll work something out for you two,
especially as there's a child on the way.
520
00:50:02,294 --> 00:50:06,006
The rest of you are
going to be roommates.
521
00:50:07,382 --> 00:50:09,343
Hey, it could be worse.
522
00:50:11,678 --> 00:50:13,305
I could make you live with me.
523
00:50:13,388 --> 00:50:14,681
Good point.
524
00:50:14,765 --> 00:50:18,352
Man, Beth, if you
ever get sick of him...
525
00:50:20,979 --> 00:50:22,731
What I was gonna say
526
00:50:22,814 --> 00:50:25,484
is that she could move in
with all of us for a while.
527
00:50:29,363 --> 00:50:30,864
We'll always take care of her.
528
00:50:41,041 --> 00:50:42,167
Leave us.
529
00:50:43,418 --> 00:50:45,420
I want to be alone
with my shellan.
530
00:51:18,954 --> 00:51:21,248
- Wrath.
- Yeah.
531
00:51:22,916 --> 00:51:24,751
Come on up here, leelan.
532
00:51:26,795 --> 00:51:28,255
A deal's a deal.
533
00:52:07,377 --> 00:52:08,545
Butch?
534
00:52:55,092 --> 00:52:56,802
Omega.
535
00:52:56,885 --> 00:53:00,639
I've come to help you recover.
536
00:53:06,895 --> 00:53:08,188
The Tomb's mansion.
537
00:53:08,272 --> 00:53:10,774
I'm telling you,
that's where we should go.
538
00:53:10,858 --> 00:53:12,526
That's a damn good idea.
539
00:53:12,609 --> 00:53:15,195
True. I could wire
that place tight.
540
00:53:15,279 --> 00:53:17,573
It's isolated enough
on that mountain.
541
00:53:18,240 --> 00:53:20,242
Built of stone, fireproof.
542
00:53:21,201 --> 00:53:23,829
If we throw some retractable
shutters across the windows,
543
00:53:23,912 --> 00:53:27,916
we could move around during the day,
which was a critical weakness here when...
544
00:53:31,420 --> 00:53:33,338
And doesn't it have
underground rooms?
545
00:53:33,422 --> 00:53:37,092
- We could use them for training.
- The place is also big enough.
546
00:53:37,176 --> 00:53:38,803
We could all live there
without killing each other.
547
00:53:38,886 --> 00:53:41,346
That depends more
on your mouth than any floor plan.
548
00:53:46,476 --> 00:53:47,895
Thanks, man.
549
00:53:47,978 --> 00:53:49,271
What do you think?
550
00:53:49,354 --> 00:53:50,689
It's not my call.
551
00:53:54,193 --> 00:53:56,153
That place was Darius'.
552
00:53:58,030 --> 00:53:59,281
Leelan?
553
00:54:00,699 --> 00:54:04,286
Would you consider letting the
brothers use one of your houses?
554
00:54:06,914 --> 00:54:10,167
Whatever the Brotherhood needs,
they can have.
555
00:54:20,385 --> 00:54:22,304
Except...
556
00:54:23,388 --> 00:54:25,474
don't you think we
should live there too?
557
00:54:27,976 --> 00:54:29,394
You'd want to do that?
558
00:54:30,521 --> 00:54:33,273
These are your closest advisers.
559
00:54:33,357 --> 00:54:35,108
The ones you trust
more than any others.
560
00:54:35,192 --> 00:54:37,986
- Why would we be separated from them?
- Hold up.
561
00:54:38,570 --> 00:54:41,615
I thought we'd all agree that
we wouldn't have to live with him.
562
00:54:46,703 --> 00:54:48,830
You sure about this, leelan?
563
00:54:50,457 --> 00:54:52,543
Safety in numbers, right?
564
00:54:55,003 --> 00:54:57,381
There's nobody
I'd rather have protecting us
565
00:54:57,464 --> 00:54:59,007
than these wonderful males.
566
00:54:59,883 --> 00:55:03,011
Excuse me. Is everyone else here
totally in love with her?
567
00:55:03,637 --> 00:55:05,180
Hell, yeah.
568
00:55:05,264 --> 00:55:06,390
Totally.
569
00:55:07,850 --> 00:55:11,103
And if she lives with us,
we get to keep the cat.
570
00:55:14,523 --> 00:55:16,525
Guess we've got ourselves a home.
571
00:55:17,776 --> 00:55:20,821
And, Fritz, you'll
come too, won't you?
572
00:55:20,904 --> 00:55:24,867
Anywhere for you
and the king, mistress.
573
00:55:24,950 --> 00:55:27,244
The more to care for, the better.
574
00:55:32,374 --> 00:55:33,500
About the cop.
575
00:55:35,210 --> 00:55:36,587
He should come with us.
576
00:55:37,838 --> 00:55:39,423
Any particular reason?
577
00:55:41,258 --> 00:55:42,467
I've dreamed of him.
578
00:55:52,728 --> 00:55:53,812
Done.
579
00:55:54,688 --> 00:55:57,316
But dreams or not,
he bears watching.
580
00:55:57,399 --> 00:55:59,026
I will accept that responsibility.
581
00:56:14,208 --> 00:56:15,292
Leelan?
582
00:56:16,585 --> 00:56:17,669
You okay?
583
00:56:19,630 --> 00:56:21,298
I'm very okay.
584
00:56:24,468 --> 00:56:25,552
You know,
585
00:56:26,345 --> 00:56:29,556
right before I met you,
I was looking for an adventure,
586
00:56:30,891 --> 00:56:32,518
and I got more than that.
587
00:56:32,601 --> 00:56:33,685
I got...
588
00:56:34,561 --> 00:56:37,481
a past, and a future, and...
589
00:56:39,525 --> 00:56:40,734
a whole life.
590
00:56:43,195 --> 00:56:46,198
Sometimes, I just don't know
what to do with it all.
591
00:56:49,493 --> 00:56:51,078
I feel the same way.
592
00:56:52,829 --> 00:56:55,582
And that's why
I kiss you so often, leelan.
593
00:57:02,631 --> 00:57:03,632
Oh, man.
594
00:57:03,715 --> 00:57:06,093
Are we gonna have to watch
them smooch all the time?
595
00:57:06,176 --> 00:57:08,136
You should be so lucky.
596
00:57:08,220 --> 00:57:10,347
Yeah. All I want
is one good female.
597
00:57:10,931 --> 00:57:14,726
But I guess I'll settle for
quantity until I find her.
598
00:57:14,810 --> 00:57:16,520
Life just sucks, doesn't it?
599
00:57:18,063 --> 00:57:19,898
Please. Please, if you would.
600
00:57:19,982 --> 00:57:22,359
No throwing linens.
601
00:57:22,442 --> 00:57:23,861
Peaches, anyone?
602
00:57:25,070 --> 00:57:26,154
Right here.
603
00:57:30,284 --> 00:57:31,910
You are my peaches.
604
00:58:57,204 --> 00:58:58,622
Good day, Darius,
605
00:58:58,705 --> 00:59:00,541
son of Marklon.
606
00:59:01,500 --> 00:59:03,001
Scribe Virgin.
607
00:59:04,378 --> 00:59:06,296
You honor me with an audience.
608
00:59:06,964 --> 00:59:09,842
Darius, how could I refuse?
609
00:59:09,925 --> 00:59:13,554
This is the first congregation
you have ever asked for.
610
00:59:14,263 --> 00:59:15,806
Rise now.
611
00:59:15,889 --> 00:59:17,599
I would see your face.
612
00:59:22,896 --> 00:59:26,191
So the Fade is not to your liking,
princeps,
613
00:59:27,359 --> 00:59:29,194
and you want me to send you back?
614
00:59:31,405 --> 00:59:34,783
I humbly tender such a request,
if it would not offend.
615
00:59:37,911 --> 00:59:41,999
I would see my
daughter just once...
616
00:59:43,375 --> 00:59:44,793
if it would not offend.
617
00:59:49,131 --> 00:59:52,467
You make a better presentation
than your king.
618
00:59:53,719 --> 00:59:57,472
Quite a way with words
that warrior has not.
619
00:59:59,850 --> 01:00:02,394
She is mated.
620
01:00:04,271 --> 01:00:05,606
Your daughter...
621
01:00:07,316 --> 01:00:10,068
she is taken by a worthy male.
622
01:00:23,957 --> 01:00:25,542
Look at you...
623
01:00:27,753 --> 01:00:29,671
ne'er a query in sight.
624
01:00:32,007 --> 01:00:35,177
Such control you have.
625
01:00:37,346 --> 01:00:40,474
I would tell you what
you pine to know.
626
01:00:42,184 --> 01:00:43,644
It is to Wrath...
627
01:00:44,728 --> 01:00:46,146
who is ascending.
628
01:00:47,272 --> 01:00:49,066
Your daughter is queen.
629
01:01:08,961 --> 01:01:11,255
Oh, princeps.
630
01:01:12,965 --> 01:01:15,300
Such joy...
631
01:01:15,384 --> 01:01:19,221
and sadness in your breast.
632
01:01:20,806 --> 01:01:21,890
Tell me,
633
01:01:23,141 --> 01:01:27,229
the company of your sons in the Fade
is not enough to feed your heart?
634
01:01:30,774 --> 01:01:32,109
I feel like...
635
01:01:33,944 --> 01:01:36,071
I feel as if I have
left her behind.
636
01:01:50,878 --> 01:01:54,298
You were killed in a
dishonorable fashion.
637
01:01:55,048 --> 01:01:58,468
After having served the race well
for centuries,
638
01:01:59,970 --> 01:02:02,598
you were an honorable princeps...
639
01:02:04,016 --> 01:02:06,101
and a fine warrior.
640
01:02:07,811 --> 01:02:09,771
That my deeds pleased you...
641
01:02:10,939 --> 01:02:12,733
gives me a great reward.
642
01:02:13,775 --> 01:02:14,860
Indeed.
643
01:02:17,779 --> 01:02:20,490
But what say you, princeps,
644
01:02:22,201 --> 01:02:26,413
if I were to offer you
more than you asked for?
645
01:02:29,958 --> 01:02:31,376
I would say yes.
646
01:02:33,128 --> 01:02:37,382
Without knowing the
gift or the sacrifice?
647
01:02:38,800 --> 01:02:39,968
I trust in you.
648
01:02:41,428 --> 01:02:43,639
And why could you not be king?
649
01:02:51,146 --> 01:02:53,607
Here is what I offer you.
650
01:02:54,775 --> 01:02:56,568
Life anew.
651
01:02:57,694 --> 01:03:00,405
An intersection
with your daughter.
652
01:03:01,490 --> 01:03:04,493
A chance to fight once more.
653
01:03:08,914 --> 01:03:10,374
Scribe Virgin,
654
01:03:14,711 --> 01:03:16,046
I accept,
655
01:03:17,172 --> 01:03:20,551
knowing I do not
deserve such favors.
656
01:03:22,135 --> 01:03:24,680
Here is what you will sacrifice.
657
01:03:25,806 --> 01:03:28,016
You will have no
conscious memory of her.
658
01:03:30,227 --> 01:03:32,896
You will not be as you are now.
659
01:03:34,147 --> 01:03:37,901
And I require one token of fealty.
660
01:03:39,027 --> 01:03:40,112
I accept.
661
01:03:42,531 --> 01:03:44,658
Are you sure?
662
01:03:47,703 --> 01:03:50,163
Thank you, Scribe Virgin.
663
01:03:50,247 --> 01:03:51,456
My choice is made.
664
01:03:53,208 --> 01:03:54,668
So be it.
665
01:03:58,755 --> 01:04:00,340
I give you...
666
01:04:01,633 --> 01:04:03,594
life anew,
667
01:04:03,677 --> 01:04:06,555
Darius, son of Marklon.
668
01:04:06,638 --> 01:04:09,975
May you find what you seek
in this incarnation.
45660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.