Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,746 --> 00:02:30,544
Don't try to be quiet, sonny. I'm awake.
2
00:02:33,118 --> 00:02:34,278
Yes, ma'am.
3
00:02:35,053 --> 00:02:37,283
- Couldn't you sleep?
- No, ma'am.
4
00:02:37,823 --> 00:02:40,690
- Why couldn't you sleep?
- I just couldn't.
5
00:02:40,759 --> 00:02:43,819
- Couldn't you sleep?
- No, I haven't been to bed at all.
6
00:02:47,633 --> 00:02:50,500
You're not worrying about your job,
are you, sonny?
7
00:02:52,070 --> 00:02:53,298
No, ma'am.
8
00:02:54,373 --> 00:02:56,466
Everybody seems to like me there.
9
00:02:58,343 --> 00:03:02,370
- I'm thinking about asking for a raise.
- You should, hard as you work.
10
00:03:09,688 --> 00:03:13,146
- Why couldn't you sleep, Mama?
- Because it's a full moon.
11
00:03:14,326 --> 00:03:16,886
I never could sleep
when there's a full moon.
12
00:03:17,129 --> 00:03:21,065
Even back in Bountiful,
when I worked out in the fields all day...
13
00:03:21,133 --> 00:03:24,591
and I got so tired I thought
my legs would just give out on me...
14
00:03:24,670 --> 00:03:28,265
you let there be a full moon,
and I'd just toss the night away.
15
00:03:35,347 --> 00:03:39,408
I remember once when you were little
and there was a full moon.
16
00:03:39,618 --> 00:03:42,815
I woke you up and dressed you
and took you for a walk with me.
17
00:03:42,888 --> 00:03:45,448
- Do you remember that?
- No, ma'am.
18
00:03:45,524 --> 00:03:46,923
- You don't?
- No, ma'am.
19
00:03:46,992 --> 00:03:50,120
I remember that,
it's just like it was yesterday.
20
00:03:51,530 --> 00:03:53,521
I dressed you and took you outside...
21
00:03:53,599 --> 00:03:56,397
and there was an old dog
howling away someplace...
22
00:03:57,202 --> 00:03:58,931
and that scared you.
23
00:03:59,004 --> 00:04:01,666
And I held you.
You were just trembling with fear...
24
00:04:01,740 --> 00:04:04,868
and you said someone told you
that when a dog howled...
25
00:04:04,943 --> 00:04:07,036
a person was dying somewhere.
26
00:04:07,646 --> 00:04:09,443
And I held you close to me...
27
00:04:09,514 --> 00:04:12,711
and then you asked me
to explain to you about dying.
28
00:04:13,518 --> 00:04:17,648
And I said, "You're too young to worry
about things like that for a long time."
29
00:04:19,091 --> 00:04:21,924
It's funny the things you think of
when you can't sleep.
30
00:04:22,928 --> 00:04:26,159
I was trying to think of that song
I used to like to hear you sing.
31
00:04:26,465 --> 00:04:28,092
What was that, sonny?
32
00:04:28,700 --> 00:04:33,160
I don't remember the name. I just remember
I'd always laugh when you'd sing it.
33
00:04:34,940 --> 00:04:37,534
That old song. That was...
34
00:04:43,382 --> 00:04:45,475
I hate it when I can't think of things.
35
00:04:52,324 --> 00:04:55,555
Hush, little baby, don't say a word
36
00:04:56,028 --> 00:04:59,555
'Cause Mama's gonna buy youa mockingbird
37
00:04:59,631 --> 00:05:02,429
And if that mockingbird don't sing
38
00:05:02,501 --> 00:05:04,901
Mama's gonna buy you a diamond ring
39
00:05:08,740 --> 00:05:12,574
I used to think I was gonna buy you
the world back in those days.
40
00:05:14,513 --> 00:05:17,414
I remember remarking that to my papa.
41
00:05:19,151 --> 00:05:21,278
He said the world can't be bought.
42
00:05:21,920 --> 00:05:26,050
I didn't rightly understand
what he meant by that then.
43
00:05:29,494 --> 00:05:31,962
Oh, Ludie... Well, no.
44
00:05:34,299 --> 00:05:36,790
Would you like me
to get you some hot milk?
45
00:05:37,903 --> 00:05:40,565
Yes, ma'am, if you don't mind.
46
00:06:08,033 --> 00:06:11,799
How do you expect to work tomorrow
if you don't get your sleep, Ludie?
47
00:06:40,832 --> 00:06:42,163
Mother Watts...
48
00:06:42,734 --> 00:06:46,727
what did you do with that recipe
that Rosella gave me on the phone today?
49
00:06:46,805 --> 00:06:49,933
Jessie Mae, I don't remember you
having given me any recipe.
50
00:06:50,375 --> 00:06:51,899
Well, I did.
51
00:06:51,977 --> 00:06:54,571
This morning, right here in this very room...
52
00:06:54,646 --> 00:06:57,444
and I asked you
to please put it on my dresser...
53
00:06:57,516 --> 00:07:00,713
and you said, "I will,"
and went out holding it in your hand.
54
00:07:01,520 --> 00:07:04,353
- Did you look on your dresser?
- Yes, ma'am.
55
00:07:04,723 --> 00:07:05,951
And it wasn't there?
56
00:07:06,024 --> 00:07:08,925
No, ma'am.
I looked just before I went to bed.
57
00:07:16,268 --> 00:07:19,328
We are just gonna have to get out
a little more, Ludie.
58
00:07:20,005 --> 00:07:22,235
It's no wonder you can't sleep.
59
00:07:22,641 --> 00:07:25,735
Every couple I know goes out
three or four times a week.
60
00:07:26,344 --> 00:07:29,609
I know we couldn't afford it before,
so I kept quiet about it.
61
00:07:29,681 --> 00:07:31,615
But now that you're working again...
62
00:07:31,683 --> 00:07:35,175
I don't think a picture show
once or twice a week would break us.
63
00:07:35,554 --> 00:07:38,148
Okay. Why don't we go out
one night this week?
64
00:07:38,290 --> 00:07:40,758
I mean, I think we have to.
65
00:07:41,092 --> 00:07:44,528
I was talking to Rosella about it
this morning on the phone.
66
00:07:44,596 --> 00:07:46,962
When did you and Rosella
get friendly again?
67
00:07:47,032 --> 00:07:48,363
This morning.
68
00:07:48,433 --> 00:07:51,163
She just all of a sudden called me up
on the telephone.
69
00:07:51,236 --> 00:07:53,431
She said she would quit being mad
if I would.
70
00:07:53,505 --> 00:07:56,338
I said, shucks, I wasn't mad,
she was the one that was mad.
71
00:07:56,508 --> 00:08:00,069
I told her I was plain-spoken
and said exactly what I felt...
72
00:08:00,145 --> 00:08:03,546
and people have to take me as I am
or just leave me alone.
73
00:08:08,487 --> 00:08:11,684
Rosella found out definitely
she can't have any children.
74
00:08:15,193 --> 00:08:17,559
Walk, don't run.
75
00:08:19,731 --> 00:08:22,723
Your mother's pension check
didn't come today.
76
00:08:24,035 --> 00:08:27,869
It's the 18th. I swear it's due.
77
00:08:28,673 --> 00:08:32,165
I just don't understand the government.
Always late.
78
00:08:44,322 --> 00:08:47,189
Rosella was glad to hear
you're working again.
79
00:08:48,527 --> 00:08:51,826
She said she was cleaning some drawers
night before last...
80
00:08:51,897 --> 00:08:54,297
and had come across
some pictures she'd taken...
81
00:08:54,366 --> 00:08:56,596
of you and me
when we started going together.
82
00:08:56,668 --> 00:08:59,694
I said, I don't care to see them.
No, thank you.
83
00:09:00,539 --> 00:09:02,598
Passing of time makes me sad.
84
00:09:03,074 --> 00:09:04,837
Jessie Mae, here's your recipe.
85
00:09:04,910 --> 00:09:06,935
Thank you. Where did you find it?
86
00:09:07,012 --> 00:09:09,480
- In your room.
- In my room?
87
00:09:09,548 --> 00:09:10,810
Yes, ma'am.
88
00:09:11,082 --> 00:09:12,344
Where in my room?
89
00:09:12,417 --> 00:09:14,612
In your dresser drawer. Right-hand side.
90
00:09:14,686 --> 00:09:16,483
- In my dresser drawer?
- Yes, ma'am.
91
00:09:16,555 --> 00:09:20,013
I looked on the top of your dresser,
wasn't there, something told me...
92
00:09:22,227 --> 00:09:25,685
Ludie,
how many times have I asked her never...
93
00:09:25,764 --> 00:09:27,493
to look into my dresser drawers?
94
00:09:27,566 --> 00:09:29,158
You wanted me to find the recipe.
95
00:09:29,234 --> 00:09:31,429
I don't want you to go
into my dresser drawers.
96
00:09:31,503 --> 00:09:33,801
I'd like a little privacy, if you don't mind.
97
00:09:33,872 --> 00:09:34,896
Yes, ma'am.
98
00:09:34,973 --> 00:09:38,773
And don't you ever let me catch you
looking in them again for anything.
99
00:09:39,311 --> 00:09:42,747
I can't stand people snooping
in my dresser drawers.
100
00:09:42,814 --> 00:09:45,544
All right. Next time you just find it yourself!
101
00:09:47,152 --> 00:09:50,781
You pick that recipe up, if you please?
102
00:09:51,289 --> 00:09:55,157
Pick it up yourself.
I have no intention of picking that up!
103
00:09:55,226 --> 00:09:57,592
- You pick that up!
- I won't!
104
00:09:57,662 --> 00:09:59,220
- Mama.
- You will!
105
00:09:59,297 --> 00:10:01,891
For God's sake,
you're both acting like children.
106
00:10:01,967 --> 00:10:03,332
It's 1:30 in the morning.
107
00:10:03,401 --> 00:10:06,393
- You make her pick that up.
- I won't!
108
00:10:06,605 --> 00:10:11,065
You will! This is my house
and you'll do exactly as you're told!
109
00:10:12,877 --> 00:10:15,937
Oh, now. I hope you're satisfied.
110
00:10:16,014 --> 00:10:17,709
You have got Ludie good and upset.
111
00:10:17,782 --> 00:10:20,615
- He won't sleep for the rest of the night.
- Shut up, up there!
112
00:10:20,685 --> 00:10:23,586
What are you trying to do?
Get him sick again?
113
00:10:23,655 --> 00:10:27,887
- Shut that goddamn radio off!
- You shut up!
114
00:10:28,326 --> 00:10:31,386
You're going too far with me
one of these days, old lady!
115
00:10:31,463 --> 00:10:33,590
- Jessie Mae.
- I can't stand it, Ludie.
116
00:10:33,665 --> 00:10:35,189
I'm at the end of my rope.
117
00:10:35,266 --> 00:10:39,396
I will not take being insulted by your mama
or anyone else! You hear that?
118
00:11:03,461 --> 00:11:06,123
Mama, will you give this recipe
to Jessie Mae?
119
00:11:08,366 --> 00:11:09,697
All right, son.
120
00:11:09,768 --> 00:11:12,896
Mama, will you please tell
Jessie Mae that you're sorry?
121
00:11:15,306 --> 00:11:17,171
- Ludie.
- Please, Mama.
122
00:11:17,375 --> 00:11:20,742
... late-night sound, and we'll be righthere with you till dawn.
123
00:11:21,346 --> 00:11:23,678
This next trio,the best in big-band sounds...
124
00:11:23,748 --> 00:11:27,445
is brought to you by theGrand Prize Brewing Company of Galveston.
125
00:11:27,519 --> 00:11:28,577
All right.
126
00:11:28,653 --> 00:11:30,587
Grand Prize is the reason why.
127
00:11:39,097 --> 00:11:40,792
What do you want, Ludie?
128
00:11:41,766 --> 00:11:43,893
Mama has something to say to you.
129
00:11:52,544 --> 00:11:55,411
- What is it?
- Jessie Mae, I am sorry...
130
00:11:56,581 --> 00:11:58,811
for throwing the recipe on the floor.
131
00:12:02,620 --> 00:12:04,281
I accept your apology.
132
00:12:17,435 --> 00:12:21,269
Jessie Mae, I know it's hard and all,
but for your own sake...
133
00:12:21,339 --> 00:12:24,069
I sometimes think if you could
ignore certain things...
134
00:12:24,509 --> 00:12:25,806
Ignore?
135
00:12:27,779 --> 00:12:29,974
Why, how can you ignore something...
136
00:12:30,048 --> 00:12:32,812
when it is done right under your very nose?
137
00:12:32,884 --> 00:12:35,284
- Jessie Mae, nobody...
- I know her, Ludie.
138
00:12:35,487 --> 00:12:37,887
She does things just to aggravate me.
139
00:12:38,590 --> 00:12:41,024
Now, you take her hymn singing.
140
00:12:41,593 --> 00:12:44,756
She never starts until I come into a room.
141
00:12:45,230 --> 00:12:46,595
And her pouting?
142
00:12:46,898 --> 00:12:48,627
Why, sometimes she goes...
143
00:12:48,700 --> 00:12:51,999
a whole day just sitting there,
staring out the window.
144
00:12:54,205 --> 00:12:56,730
How would you like to spend
24 hours a day...
145
00:12:56,808 --> 00:12:59,003
shut up with a woman
who either sang hymns...
146
00:12:59,077 --> 00:13:00,908
or looked out the window and pouted?
147
00:13:00,979 --> 00:13:02,742
I'm not saying it's easy, I'm only...
148
00:13:02,814 --> 00:13:06,011
It just keeps me so nervous,
never knowing when I leave...
149
00:13:06,084 --> 00:13:08,518
whether she's gonna run off
to that old town or not.
150
00:13:08,586 --> 00:13:11,749
She's not gonna run off.
She promised us she wouldn't.
151
00:13:12,357 --> 00:13:15,383
Sometimes I think she hides that check...
152
00:13:16,027 --> 00:13:19,588
and I tell you right now,
if it is not here tomorrow...
153
00:13:19,664 --> 00:13:22,394
I am gonna search this house
from top to bottom.
154
00:13:31,176 --> 00:13:33,770
Rosella asked me
if I realized it would be 15 years...
155
00:13:33,845 --> 00:13:35,779
this August since we were married.
156
00:13:36,948 --> 00:13:38,108
Right.
157
00:13:40,018 --> 00:13:44,512
I never will forget the night I came home
and told Rosella you had proposed.
158
00:13:46,891 --> 00:13:49,189
I thought you were
the handsomest man alive.
159
00:13:50,061 --> 00:13:52,256
And I thought you were the prettiest girl.
160
00:13:53,598 --> 00:13:54,929
Did you, Ludie?
161
00:13:58,503 --> 00:14:01,472
Jessie Mae, I've got to start making
some more money.
162
00:14:01,840 --> 00:14:04,673
I'm thinking about asking for a raise.
I'm entitled to it.
163
00:14:04,742 --> 00:14:07,336
I've been there six months
and not been late or sick once.
164
00:14:07,412 --> 00:14:10,040
I'm walking into Mr. Douglas' office
the first thing...
165
00:14:10,114 --> 00:14:13,641
and saying, "I have got to have a raise
starting as of right now.
166
00:14:13,718 --> 00:14:15,811
"We can't live on what you pay us."
167
00:14:15,887 --> 00:14:18,117
Well! I would.
168
00:14:19,324 --> 00:14:21,451
I don't understand it, Jessie Mae.
169
00:14:22,493 --> 00:14:24,961
I try not to be bitter and I try not to...
170
00:14:26,464 --> 00:14:27,658
I don't know.
171
00:14:30,101 --> 00:14:33,229
All I know is a man works for a company
for eight years.
172
00:14:35,540 --> 00:14:37,235
He saves a little money.
173
00:14:37,408 --> 00:14:38,670
He gets sick...
174
00:14:38,810 --> 00:14:42,371
and he has to spend two years in bed
watching his savings all go.
175
00:14:42,513 --> 00:14:45,175
And then start all over with a new company.
176
00:14:45,783 --> 00:14:47,842
The doctor says not to worry about it.
177
00:14:47,919 --> 00:14:50,581
He says you have
to take things like they come.
178
00:14:51,222 --> 00:14:53,713
And that's what I do. Every day.
179
00:15:04,035 --> 00:15:06,435
- What's this book?
- It's mine.
180
00:15:06,504 --> 00:15:09,473
I bought it at the drugstore,
coming from the office.
181
00:15:11,743 --> 00:15:13,938
How to Become an Executive?
182
00:15:17,215 --> 00:15:18,580
My boss likes me.
183
00:15:19,284 --> 00:15:22,617
Billy Davis told me he did,
he was positive he did. Today, he told me.
184
00:15:22,687 --> 00:15:25,554
Billy Davis has been there 10 years now,
you know?
185
00:15:28,393 --> 00:15:30,020
You getting sleepy now?
186
00:15:30,128 --> 00:15:32,562
Yes. Are you?
187
00:15:34,499 --> 00:15:35,830
Yes, I am.
188
00:15:38,069 --> 00:15:39,434
Good night.
189
00:15:42,640 --> 00:15:43,766
Good night.
190
00:15:43,942 --> 00:15:45,671
Now from our KPRC...
191
00:15:46,444 --> 00:15:48,173
In the latest national news...
192
00:15:48,246 --> 00:15:51,044
President Harry Truman saidtoday from the Oval...
193
00:15:53,084 --> 00:15:54,847
- Mama?
- I'm all right, sonny.
194
00:15:54,919 --> 00:15:56,648
I'm just still not sleepy.
195
00:15:57,722 --> 00:15:58,848
Good night.
196
00:15:59,157 --> 00:16:02,558
Ludie, please, son, I want to go home.
197
00:16:05,196 --> 00:16:09,428
Mama, you know I can't make a living there.
We have to live in Houston.
198
00:16:12,603 --> 00:16:16,198
Son, Ludie, I cannot stay here any longer.
199
00:16:16,307 --> 00:16:18,366
I want to go home.
200
00:16:23,047 --> 00:16:25,311
I beg you not to ask me this again.
201
00:16:26,317 --> 00:16:28,547
There is nothing I can do about it.
202
00:17:12,030 --> 00:17:15,295
- Ludie, it's 8:15! Uppity, uppity, uppity!
- Yes, ma'am.
203
00:17:18,369 --> 00:17:21,634
We shall gather at the river
204
00:17:21,706 --> 00:17:24,004
It's too early for hymn singing.
205
00:17:28,246 --> 00:17:30,237
Walk, don't run.
206
00:17:37,655 --> 00:17:40,021
- Morning, Mama.
- Morning, son.
207
00:17:40,091 --> 00:17:42,787
I'll have your toast ready for you
in a minute.
208
00:17:45,630 --> 00:17:47,757
Why don't we have an early supper tonight?
209
00:17:47,832 --> 00:17:50,027
6:30, if that's all right with you and Mama?
210
00:17:50,101 --> 00:17:53,229
And after supper I'll take you both
to the picture show.
211
00:17:53,771 --> 00:17:56,865
Do you want to go downtown
or to one of the neighborhood movies?
212
00:17:56,941 --> 00:17:58,841
Whatever you want to do, Jessie Mae.
213
00:17:58,910 --> 00:18:01,777
Maybe it would do us good to go downtown.
214
00:18:07,118 --> 00:18:08,710
Billy's picking me up.
215
00:18:08,820 --> 00:18:11,812
I want to get in early.
Mr. Douglas is usually in before 9:00.
216
00:18:11,889 --> 00:18:14,858
I think I'm doing the right thing
asking for a raise, don't you?
217
00:18:14,926 --> 00:18:15,984
Sure.
218
00:18:18,296 --> 00:18:22,528
Rita, this is Jessie Mae Watts.
Can I have an appointment for my hair?
219
00:18:27,038 --> 00:18:29,734
2:00? Nothing earlier?
220
00:18:30,675 --> 00:18:32,870
I'll see you then. Bye.
221
00:18:34,145 --> 00:18:36,045
- Bye, Mama.
- Bye, son.
222
00:18:38,349 --> 00:18:41,614
- Holler if there's any mail down there.
- All right, I will.
223
00:18:44,522 --> 00:18:46,888
- No mail for us.
- All right.
224
00:18:56,868 --> 00:19:00,531
I can't understand about that pension check.
Can you?
225
00:19:00,838 --> 00:19:02,237
No, ma'am.
226
00:19:04,642 --> 00:19:08,078
You know, you are so absent-minded.
227
00:19:08,479 --> 00:19:12,279
You don't think that you put it around
the room someplace...
228
00:19:12,683 --> 00:19:13,809
by mistake?
229
00:19:13,885 --> 00:19:15,352
I don't believe so.
230
00:19:52,857 --> 00:19:56,850
You're listening to KTRH in Houstonon a beautiful Wednesday morning.
231
00:19:56,928 --> 00:19:59,055
Clear skies, it's currently 68 degrees.
232
00:20:00,064 --> 00:20:02,760
Bus wasn't fast enough for you
this morning, Ludie?
233
00:20:02,833 --> 00:20:05,495
No. I'm hoping to get a chance
to speak to the boss...
234
00:20:05,570 --> 00:20:07,868
before we start our work this morning.
235
00:20:08,272 --> 00:20:11,070
- How's everything with your family?
- Fine.
236
00:20:11,142 --> 00:20:13,406
The kids were full of life
this morning as, usual.
237
00:20:13,477 --> 00:20:15,707
I said to Myrtle Sue, "My Lord, have mercy...
238
00:20:15,780 --> 00:20:18,476
"we have a lot of live wires around here,
don't we?"
239
00:20:18,549 --> 00:20:20,744
- How's your wife?
- She's fine.
240
00:20:21,819 --> 00:20:24,379
Your mother lives with you, too,
doesn't she?
241
00:20:24,488 --> 00:20:25,819
She sure does.
242
00:20:28,092 --> 00:20:31,994
I'm gonna call Rosella and tell her
to meet me at the drugstore for a Coke.
243
00:20:32,063 --> 00:20:34,497
Calling, O sinner
244
00:20:34,565 --> 00:20:38,092
Would you stop that hymn singing?
Want me to jump right out of my skin?
245
00:20:38,836 --> 00:20:41,066
You know what hymns do to my nerves.
246
00:20:44,742 --> 00:20:47,711
And don't pout.
You know I can't stand pouting.
247
00:20:47,778 --> 00:20:51,145
I didn't mean to pout, Jessie Mae.
I just meant to be silent.
248
00:20:53,851 --> 00:20:55,409
She's not home.
249
00:20:55,553 --> 00:20:57,919
I bet she's at the drugstore right now.
250
00:20:59,657 --> 00:21:02,717
Can't make up my mind
what movie I wanna see tonight.
251
00:21:02,927 --> 00:21:04,519
Well, I'll ask Rosella.
252
00:21:06,731 --> 00:21:09,495
Would you stop that noise for a minute?
253
00:21:13,304 --> 00:21:14,532
I'm nervous.
254
00:21:16,274 --> 00:21:19,004
You know, when I first came to Houston...
255
00:21:19,076 --> 00:21:22,136
I went to three picture shows in one day.
256
00:21:23,180 --> 00:21:25,114
I went to the Kirby in the morning...
257
00:21:25,182 --> 00:21:27,844
the Metropolitan in the afternoon...
258
00:21:27,918 --> 00:21:30,011
and the Majestic that night.
259
00:21:43,267 --> 00:21:46,100
- Mother Watts!
- I'm all right, Jessie Mae.
260
00:21:46,170 --> 00:21:48,001
- Is it your heart?
- No.
261
00:21:48,072 --> 00:21:51,041
It's just a little sinking spell.
262
00:21:51,108 --> 00:21:55,442
I think just... If I can just lie down
on the sofa for a minute, I'll be all right.
263
00:21:58,082 --> 00:22:00,915
- Can I get you some water?
- Thank you.
264
00:22:04,155 --> 00:22:07,147
- Do you want me to call a doctor?
- No, ma'am.
265
00:22:07,224 --> 00:22:09,658
- Do you want me to call Ludie?
- No, ma'am.
266
00:22:21,205 --> 00:22:23,298
Are you feeling better now?
267
00:22:23,607 --> 00:22:25,438
Yes, I am, Jessie Mae.
268
00:22:26,143 --> 00:22:28,839
Do you think you ought to get up so soon?
269
00:22:28,913 --> 00:22:31,279
Yes, ma'am. I'm feeling better already.
270
00:22:32,049 --> 00:22:34,517
I think I'll just sit here in this chair.
271
00:22:43,794 --> 00:22:47,252
All right. I'll just sit here for a while
and keep you company.
272
00:22:50,267 --> 00:22:54,567
It always scares the daylights out of me
when you get one of those sinking spells.
273
00:22:56,340 --> 00:22:59,605
What do you think of the Buffs' chances
in the Dixie Series?
274
00:23:00,144 --> 00:23:02,442
I think they gotta take
the Texas League first.
275
00:23:02,513 --> 00:23:03,502
That's right.
276
00:23:03,581 --> 00:23:06,015
We're going out
to Buff Stadium Friday night...
277
00:23:06,083 --> 00:23:07,880
- if you'd like to go.
- That's nice.
278
00:23:07,952 --> 00:23:09,852
You can bring your wife and mom
if you want.
279
00:23:09,920 --> 00:23:11,285
Sounds like fun.
280
00:23:24,402 --> 00:23:25,391
Hello?
281
00:23:25,970 --> 00:23:28,939
Hello, Rosella. I tried to call you earlier.
282
00:23:30,007 --> 00:23:32,976
You were at the drugstore.
That's what I just figured.
283
00:23:34,078 --> 00:23:38,412
I would like to, but Mother Watts has had
another sinking spell and l...
284
00:23:38,482 --> 00:23:40,177
No. You go on, Jessie Mae.
285
00:23:40,251 --> 00:23:44,119
I'm going to be all right. I'll just rest here.
There's nothing you can do for me.
286
00:23:44,188 --> 00:23:47,055
- Are you sure?
- Yes, I'm sure, Jessie Mae.
287
00:23:48,125 --> 00:23:49,990
Well, all right, then.
288
00:23:50,494 --> 00:23:53,361
Rosella, Mother Watts says
that she won't be needing me here.
289
00:23:53,431 --> 00:23:56,332
So I think I will come over
for just a little while.
290
00:23:57,301 --> 00:24:00,668
All right. I'll see you then. Bye.
291
00:24:04,508 --> 00:24:06,772
Now, are you sure you're gonna be all right?
292
00:24:06,844 --> 00:24:08,505
Yes, Jessie Mae.
293
00:24:09,180 --> 00:24:11,273
I'll go on over then.
294
00:24:12,483 --> 00:24:16,283
Now you call me over at the drugstore
if you need me, you hear?
295
00:24:16,353 --> 00:24:17,547
Yes, ma'am.
296
00:24:56,327 --> 00:24:58,124
I forgot to take any money.
297
00:25:13,944 --> 00:25:15,571
Who are you writing to?
298
00:25:15,813 --> 00:25:20,079
I just thought I'd drop a line to Callie Davis
to let her know I'm still alive.
299
00:25:20,951 --> 00:25:23,579
Why did you decide to do that
all of a sudden?
300
00:25:24,154 --> 00:25:26,987
No reason. Notion just struck me.
301
00:25:28,726 --> 00:25:29,818
All right.
302
00:25:33,197 --> 00:25:37,361
But if you are trying to put something
over on me with that pension check...
303
00:25:37,635 --> 00:25:40,001
I have told Mr. Reynolds
at the grocery store...
304
00:25:40,070 --> 00:25:42,061
never to cash anything for you.
305
00:26:36,860 --> 00:26:39,522
- Morning, Mrs. Watts!
- Good morning, hon.
306
00:26:39,597 --> 00:26:41,656
- How are you doing?
- Just fine.
307
00:27:37,454 --> 00:27:40,787
- That's true.
- Child, look at that clock.
308
00:27:40,858 --> 00:27:42,257
It's 10:15.
309
00:27:42,326 --> 00:27:46,285
Maybe I better get back up to Mother Watts.
She wasn't feeling so well this morning.
310
00:27:54,605 --> 00:27:56,436
I'll just try on this dress.
311
00:28:08,185 --> 00:28:13,145
1117 is now ready for boarding on track 28.
312
00:28:14,992 --> 00:28:17,893
1117 bound for McAllen...
313
00:28:17,961 --> 00:28:21,158
is now ready for boarding on track 28.
314
00:28:21,699 --> 00:28:24,099
A ticket to Bountiful, please.
315
00:28:24,601 --> 00:28:25,829
- Where?
- Bountiful.
316
00:28:25,903 --> 00:28:27,996
It's between Harrison and Cotton.
317
00:28:30,541 --> 00:28:32,031
No trains go there anymore.
318
00:28:32,376 --> 00:28:34,970
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
319
00:28:35,412 --> 00:28:39,007
There used to be excursions between
Bountiful and Houston, you know.
320
00:28:39,083 --> 00:28:41,711
I remember, because I was...
321
00:28:41,785 --> 00:28:43,412
No trains go there now.
322
00:28:54,498 --> 00:28:58,195
Bus now boarding for Chenango, Aratola...
323
00:28:58,268 --> 00:29:00,566
Rosharon, Angleton...
324
00:29:00,637 --> 00:29:02,901
Clute, and Velasco.
325
00:29:10,147 --> 00:29:12,672
Mother Watts, I'm home.
326
00:29:20,424 --> 00:29:22,551
Lady? Lady, it's your turn.
327
00:29:22,626 --> 00:29:26,027
Yes, excuse me.
I would like a ticket to Bountiful, please.
328
00:29:26,430 --> 00:29:28,864
- Where?
- To Bountiful.
329
00:29:29,199 --> 00:29:32,566
- What's it near?
- It's between Harrison and Cotton.
330
00:29:39,209 --> 00:29:41,541
- Lady?
- Yes, sir.
331
00:29:41,712 --> 00:29:44,146
I can sell you a ticket
to Harrison or to Cotton.
332
00:29:44,214 --> 00:29:45,875
But there's no Bountiful.
333
00:29:45,949 --> 00:29:48,509
Yes, there is.
It's between Harrison and Cotton.
334
00:29:48,585 --> 00:29:49,711
I'm sorry, lady.
335
00:29:49,787 --> 00:29:53,188
You say there is, but the book
says there isn't. And the book don't lie.
336
00:29:53,257 --> 00:29:55,555
Well. But I'm...
337
00:29:56,160 --> 00:29:58,355
Make up your mind, lady.
Cotton or Harrison?
338
00:29:58,428 --> 00:30:00,419
There are other people waiting.
339
00:30:01,598 --> 00:30:03,429
Well, let me see.
340
00:30:03,500 --> 00:30:06,936
- How much is the ticket to Harrison?
- $3.50.
341
00:30:07,471 --> 00:30:09,905
- Cotton?
- $4.20.
342
00:30:10,941 --> 00:30:14,741
Yes. Well, give me
a ticket to Harrison, please.
343
00:30:14,812 --> 00:30:16,143
All right.
344
00:30:17,447 --> 00:30:21,383
- That'll be $3.50, please.
- Yes, sir.
345
00:30:22,352 --> 00:30:24,513
Could you cash a pension check?
346
00:30:24,588 --> 00:30:27,716
I came at the last minute
and couldn't go by the grocery store.
347
00:30:27,791 --> 00:30:28,951
I can't cash any checks.
348
00:30:29,026 --> 00:30:31,927
It's perfectly good. It is a government check.
349
00:30:31,995 --> 00:30:33,223
I'm sorry.
350
00:30:33,330 --> 00:30:36,424
It's against the rules to cash checks.
351
00:30:36,500 --> 00:30:37,933
Is that so?
352
00:30:39,970 --> 00:30:42,871
Well, I can understand that. A rule is a rule.
353
00:30:46,543 --> 00:30:49,842
- Now, how much was that again?
- $3.50.
354
00:30:52,950 --> 00:30:54,747
$3.50.
355
00:31:00,657 --> 00:31:03,888
Just a minute. It is all in here.
356
00:31:04,094 --> 00:31:07,029
Nickels and dimes and quarters.
357
00:31:19,343 --> 00:31:23,404
There. Now, I believe that is $3.50.
358
00:31:23,480 --> 00:31:25,971
- Thank you.
- That's quite all right.
359
00:31:26,049 --> 00:31:28,574
Sorry to have taken up
so much of your time.
360
00:31:32,155 --> 00:31:34,248
Here, lady. Don't forget your ticket.
361
00:31:34,324 --> 00:31:36,292
Oh, good heavens!
362
00:31:36,460 --> 00:31:39,361
I'd forget my head if it wasn't on my neck.
363
00:31:44,601 --> 00:31:46,967
Taylor. Two, please.
364
00:31:54,177 --> 00:31:58,341
The Beaumont express bus will bedelayed by 30 minutes.
365
00:32:10,761 --> 00:32:13,491
- Good afternoon.
- Good afternoon.
366
00:32:30,113 --> 00:32:32,980
Would you watch this suitcase for me?
I'll be right back.
367
00:32:33,050 --> 00:32:34,176
Yes, ma'am.
368
00:32:49,466 --> 00:32:52,299
- This seat taken?
- No, ma'am.
369
00:32:54,104 --> 00:32:56,971
Kind of warm, isn't it,
when you're running around?
370
00:32:57,474 --> 00:32:58,873
Yes, ma'am.
371
00:33:00,277 --> 00:33:03,246
I had to get myself ready
in the biggest kind of a hurry...
372
00:33:03,313 --> 00:33:06,476
and I'm trying to get to a town
nobody here has heard of.
373
00:33:06,817 --> 00:33:09,615
- What town is that?
- Bountiful.
374
00:33:11,054 --> 00:33:12,885
- Did you ever hear of it?
- No.
375
00:33:12,956 --> 00:33:15,754
Yeah, that's what I mean.
Nobody's heard of it.
376
00:33:17,361 --> 00:33:20,125
Not much of a town left, I guess.
377
00:33:20,197 --> 00:33:23,189
I haven't seen it myself in almost 20 years.
378
00:33:25,235 --> 00:33:27,226
It used to be quite prosperous.
379
00:33:28,205 --> 00:33:31,368
But all they had left was a post office...
380
00:33:33,310 --> 00:33:36,677
and a filling station and a general store,
at least when I left it.
381
00:33:36,880 --> 00:33:40,008
- Do your people live there?
- No. My people are all dead.
382
00:33:40,517 --> 00:33:44,647
Except for my son and his wife, Jessie Mae.
383
00:33:44,721 --> 00:33:46,518
They live here in the city.
384
00:33:49,426 --> 00:33:53,089
No, I'm hurrying to go
see Bountiful before I die.
385
00:33:53,163 --> 00:33:55,097
I had a sinking spell this morning...
386
00:33:55,165 --> 00:33:58,293
I had to get down on the bed and rest.
It was my heart.
387
00:33:58,368 --> 00:34:02,031
- Do you have a bad heart?
- Well, it's not what you call a good one.
388
00:34:02,672 --> 00:34:04,503
Doctor says it'll last me...
389
00:34:05,475 --> 00:34:08,273
as long as I need it
if I could just cut out worrying.
390
00:34:08,345 --> 00:34:12,076
But I can't seem to do that lately.
391
00:34:14,551 --> 00:34:16,883
Could you keep your eye
on that suitcase again?
392
00:34:16,953 --> 00:34:18,011
Of course.
393
00:34:25,929 --> 00:34:28,124
Lady, is there something wrong?
394
00:34:28,198 --> 00:34:31,463
No, honey, I'm just a little nervous.
That's all.
395
00:34:34,738 --> 00:34:37,036
Say a prayer for me, honey.
396
00:34:37,107 --> 00:34:40,372
- Good luck.
- Good luck to you.
397
00:34:43,547 --> 00:34:46,607
Ludie, she always tries to go by train.
398
00:34:46,883 --> 00:34:50,512
But, no, we wait at one railroad station
for five minutes...
399
00:34:50,587 --> 00:34:54,387
and because she isn't there right then,
you drag me on over here.
400
00:34:54,758 --> 00:34:56,851
We've always found her there.
401
00:34:56,927 --> 00:34:59,020
Why, she won't believe them at the depot...
402
00:34:59,096 --> 00:35:01,360
when they tell her
there isn't a train to Bountiful.
403
00:35:01,431 --> 00:35:02,728
She says there is...
404
00:35:02,799 --> 00:35:07,327
and you watch, as far as she's concerned,
that is how it'll have to be.
405
00:35:08,872 --> 00:35:12,831
I think we ought to just turn
this whole thing over to the police.
406
00:35:12,909 --> 00:35:16,743
- That would scare her once and for all.
- We are not gonna call any police.
407
00:35:16,813 --> 00:35:19,213
It's $1.63 and there's no tax...
408
00:35:19,282 --> 00:35:22,308
Did a lady come here to buy a ticket
to a town named Bountiful?
409
00:35:22,385 --> 00:35:23,852
Not since I've been on duty.
410
00:35:23,920 --> 00:35:26,718
- How long have you been on duty?
- About 15 minutes.
411
00:35:26,790 --> 00:35:28,121
Sorry.
412
00:35:31,728 --> 00:35:36,062
Excuse me. Do you have a match?
My lighter is out of fluid.
413
00:35:37,400 --> 00:35:39,334
Oh, thank you.
414
00:35:41,404 --> 00:35:45,238
I hope you're lucky enough
not to have to fool around with any in-laws.
415
00:35:45,308 --> 00:35:48,607
I've got a mother-in-law
about to drive me crazy.
416
00:35:48,945 --> 00:35:52,346
She's always trying to run off
to this place called Bountiful.
417
00:35:52,549 --> 00:35:56,849
Of course, there has not been a train
to that old town in l-don't-know when.
418
00:35:57,287 --> 00:36:01,656
But you try and tell her that, and she just
looks at you like you're making it up.
419
00:36:02,526 --> 00:36:04,517
But I was too trusting today.
420
00:36:04,694 --> 00:36:07,492
I gave her every chance
in the world to get away.
421
00:36:08,231 --> 00:36:10,961
People ask me
why I don't have any children.
422
00:36:11,801 --> 00:36:15,601
I say I've got Ludie and Mother Watts.
That's all the children I need.
423
00:36:16,473 --> 00:36:19,874
What did you bring me? I've seen that one.
424
00:36:28,018 --> 00:36:31,419
I think we are wasting our time sitting here.
425
00:36:32,489 --> 00:36:34,980
You want to go to the other train station?
426
00:36:37,227 --> 00:36:40,162
I don't care what you do. It is your mother.
427
00:36:49,873 --> 00:36:52,239
Would you like this? I never read them...
428
00:36:52,309 --> 00:36:54,334
and my wife has already seen it.
429
00:36:55,045 --> 00:36:56,137
Thank you.
430
00:37:00,050 --> 00:37:01,176
Is this...
431
00:37:04,788 --> 00:37:07,086
Hi. Just by any chance did you see
a woman about...
432
00:37:07,157 --> 00:37:08,715
- Sorry.
- Thank you.
433
00:37:10,093 --> 00:37:11,492
Excuse me, miss.
434
00:37:11,561 --> 00:37:15,759
Miss, I just found this handkerchief there
and it belongs, I think, to my mother.
435
00:37:15,832 --> 00:37:19,893
She has a serious heart condition and it
might be real serious for her to be alone.
436
00:37:19,970 --> 00:37:22,438
I don't think she has money,
and I'd like to find her.
437
00:37:22,505 --> 00:37:26,669
Do you remember having seen her? She'd be
on her way to a town called Bountiful.
438
00:37:26,776 --> 00:37:30,837
Yes, I did see her. She was here
talking to me. She left all of a sudden.
439
00:37:36,219 --> 00:37:37,914
Well, thank you so much.
440
00:37:41,191 --> 00:37:43,853
I was right. She was here.
That lady there saw her.
441
00:37:43,927 --> 00:37:46,953
- We're not gonna wait.
- That lady there was talking with her.
442
00:37:47,030 --> 00:37:50,261
We are not going to wait.
I talked it all over with the police.
443
00:37:50,333 --> 00:37:52,392
- You didn't really call them?
- I did...
444
00:37:52,469 --> 00:37:56,405
and they said in their opinion she's just
trying to get our attention this way...
445
00:37:56,473 --> 00:38:00,170
and that we should just go home
and pay her no mind at all.
446
00:38:00,543 --> 00:38:04,070
They say such things are very common
among young people and old people...
447
00:38:04,147 --> 00:38:05,512
and they're positive...
448
00:38:05,582 --> 00:38:08,176
if we just go home and show her
that we don't care...
449
00:38:08,251 --> 00:38:10,811
if she goes or stays,
she'll return of her own free will.
450
00:38:10,887 --> 00:38:13,720
We are going to do
what the police tell us to.
451
00:38:14,924 --> 00:38:18,018
Now, Ludie,
I wish you'd think of me for a change.
452
00:38:18,962 --> 00:38:22,762
I am not gonna spend the rest of my life
running after your mother.
453
00:38:24,167 --> 00:38:25,464
All right, Jessie Mae.
454
00:38:29,172 --> 00:38:30,799
Come on. Let's go.
455
00:38:33,910 --> 00:38:35,844
- Come on.
- All right.
456
00:38:37,480 --> 00:38:40,540
But if Mama isn't home in an hour,
I'm going after her.
457
00:38:40,650 --> 00:38:41,742
All right.
458
00:38:45,322 --> 00:38:47,950
The bus for Brazoria is now readyfor departure.
459
00:38:49,359 --> 00:38:52,055
Passengers for Harrison, Cotton, Old Gulf...
460
00:38:52,128 --> 00:38:55,154
and Corpus Christi will change at Gerard.
461
00:41:04,527 --> 00:41:06,017
- Is this one yours?
- Yes.
462
00:41:06,095 --> 00:41:08,256
- I'll get it.
- Thank you, sir.
463
00:41:11,568 --> 00:41:14,901
- How long a wait do we have?
- I'd say about an hour.
464
00:41:15,238 --> 00:41:17,433
- Mercy.
- Well, it can't be helped.
465
00:41:17,574 --> 00:41:20,270
Oh, no, sir, I know.
I know it can't be helped.
466
00:41:20,343 --> 00:41:22,402
Well, we have to take what comes.
467
00:41:52,375 --> 00:41:55,538
- Do you have far to go?
- Right far. Corpus.
468
00:41:57,347 --> 00:41:59,907
You know what Corpus Christi
means in Spanish?
469
00:41:59,983 --> 00:42:02,508
- Why, no, I don't.
- The body of Christ.
470
00:42:03,620 --> 00:42:05,884
Oh? That so?
471
00:42:06,990 --> 00:42:08,821
I never heard that, did you?
472
00:42:09,225 --> 00:42:10,920
No, I sure hadn't.
473
00:42:11,528 --> 00:42:14,656
The body of Christ. Is that right?
474
00:42:15,565 --> 00:42:16,930
Isn't that right?
475
00:42:17,200 --> 00:42:19,134
You know that I don't understand English.
476
00:42:24,507 --> 00:42:26,372
I see it coming!
477
00:42:29,379 --> 00:42:31,347
Oh, my. Yes.
478
00:42:33,516 --> 00:42:35,575
I sure am glad to see it.
479
00:43:17,293 --> 00:43:21,354
- The bus is nice to ride, isn't it?
- Yes, it is.
480
00:43:26,536 --> 00:43:28,800
Excuse me for getting personal...
481
00:43:29,272 --> 00:43:32,799
but what is a pretty girl like you
doing traveling alone?
482
00:43:33,743 --> 00:43:37,975
My husband's just been sent overseas.
I'm going to stay with my family.
483
00:43:38,047 --> 00:43:40,072
Oh, I'm sorry to hear.
484
00:43:40,149 --> 00:43:43,084
You just say the 91st Psalm
over and over to yourself.
485
00:43:43,152 --> 00:43:45,814
It will be a bower of strength
and protection to him.
486
00:43:45,888 --> 00:43:48,914
"He that dwelleth in the secret place
of the most High...
487
00:43:48,992 --> 00:43:51,961
"shall abide under the shadow
of the Almighty.
488
00:43:52,028 --> 00:43:56,055
"I will say of my Lord,
He is my refuge and my fortress."
489
00:44:01,037 --> 00:44:02,937
I'm sorry, honey.
490
00:44:03,539 --> 00:44:06,508
That's all right.
I'm just Ionesome for him, is all.
491
00:44:06,576 --> 00:44:10,239
You keep him under the Lord's wing
and he'll be safe.
492
00:44:11,414 --> 00:44:14,349
Yes, ma'am. I'm sorry.
493
00:44:14,984 --> 00:44:16,781
I don't know what gets into me.
494
00:44:16,853 --> 00:44:21,290
Nobody needs to be ashamed of crying
'cause we've all dampened a pillow...
495
00:44:22,125 --> 00:44:25,253
sometime or other. I know I have.
496
00:44:25,762 --> 00:44:30,290
- lf only I could learn not to worry.
- I know, guess we all ask that.
497
00:44:31,334 --> 00:44:33,734
Jessie Mae, my daughter-in-law, don't worry.
498
00:44:33,803 --> 00:44:36,772
"What for?" she says. Well, like I tell her...
499
00:44:37,140 --> 00:44:41,975
that's a fine attitude, if you can cultivate it.
Trouble is, I can't any longer.
500
00:44:44,147 --> 00:44:45,478
It is hard.
501
00:44:45,915 --> 00:44:50,648
I didn't used to worry. When I was a girl, I
was so carefree. I had lots to worry me, too.
502
00:44:50,720 --> 00:44:54,315
Everybody was so poor back in Bountiful,
but we got along.
503
00:44:55,224 --> 00:44:58,352
I said to my papa once
after our third crop failure in a row...
504
00:44:58,428 --> 00:45:00,760
whoever named this place Bountiful?
505
00:45:01,431 --> 00:45:04,764
He said his papa did, because in those days
it was the land of plenty.
506
00:45:04,834 --> 00:45:07,962
You just dropped seeds in the ground
and crops would spring up.
507
00:45:08,037 --> 00:45:12,770
We had cotton and corn and sugar cane.
I think it's the prettiest place I ever heard of.
508
00:45:13,342 --> 00:45:16,800
Jessie Mae says it's the ugliest,
but she only says that to bother me.
509
00:45:16,879 --> 00:45:19,973
And she only saw it once,
and that was on a rainy day, at that.
510
00:45:20,049 --> 00:45:23,416
She says it's nothing but an old swamp.
"That may be," I said...
511
00:45:23,486 --> 00:45:25,920
"but it's a mighty pretty swamp to me."
512
00:45:45,775 --> 00:45:47,834
- Mrs. Watts?
- Yes?
513
00:45:49,045 --> 00:45:50,774
I think I ought to tell you this.
514
00:45:50,847 --> 00:45:54,374
I don't want you to think I'm interfering
in your business but, you see...
515
00:45:54,450 --> 00:45:57,283
your son and daughter-in-law
came in just after you left.
516
00:45:57,353 --> 00:46:00,322
I know. I saw them coming.
That's why I left so fast.
517
00:46:02,125 --> 00:46:05,583
- Your son seemed very concerned.
- Oh, bless his heart.
518
00:46:06,195 --> 00:46:08,959
He found a handkerchief that you dropped.
519
00:46:09,432 --> 00:46:13,562
Mercy. That's right, I did.
520
00:46:15,738 --> 00:46:17,865
He asked me if I'd seen you.
521
00:46:18,274 --> 00:46:21,835
I felt I had to say yes. I wouldn't have said
a thing if he hadn't asked.
522
00:46:21,911 --> 00:46:25,677
Oh, that's all right. I would have done
the same thing in your place.
523
00:46:26,582 --> 00:46:30,211
- Did you talk to Jessie Mae?
- Well, yes, I did.
524
00:46:30,286 --> 00:46:33,881
Isn't she a sight?
I bet she told you I was crazy.
525
00:46:35,224 --> 00:46:38,387
- Well...
- No, don't worry about hurting my feelings.
526
00:46:38,461 --> 00:46:40,691
Poor Jessie Mae thinks everybody is crazy...
527
00:46:40,763 --> 00:46:44,563
if they don't wanna sit in a beauty parlor
all day and drink Coca-Cola.
528
00:46:53,609 --> 00:46:57,602
I think Ludie knows how I feel about getting
back to Bountiful because...
529
00:46:58,181 --> 00:47:02,743
once when we were talking about something
that happened back there in the old days...
530
00:47:03,753 --> 00:47:05,653
he burst out crying...
531
00:47:08,157 --> 00:47:10,625
and so overcome, he had to leave the room.
532
00:47:46,696 --> 00:47:49,324
That's a pretty hymn.
What's the name of that?
533
00:47:49,699 --> 00:47:54,102
Softly and Tenderly Jesus is Calling.
534
00:47:55,071 --> 00:47:57,733
- Do you like hymns?
- Yes, I do.
535
00:47:58,241 --> 00:47:59,469
So do I.
536
00:48:00,943 --> 00:48:04,504
Jessie Mae says they're going out of style,
but I don't agree.
537
00:48:04,580 --> 00:48:06,241
What's your favorite hymn?
538
00:48:06,883 --> 00:48:11,115
- I don't know.
- The one I was just singing is mine.
539
00:48:11,187 --> 00:48:15,214
I bet I'd sing that a hundred times a day
when Jessie Mae isn't home.
540
00:48:16,792 --> 00:48:18,817
Hymns make Jessie Mae nervous.
541
00:48:20,763 --> 00:48:25,325
Jessie Mae hates me.
I don't know why. She just hates me.
542
00:48:26,469 --> 00:48:27,834
Hate me or not...
543
00:48:28,004 --> 00:48:31,633
I gotta get back and smell that salt air
and work that dirt.
544
00:48:32,742 --> 00:48:36,838
Callie said I could always come back
and visit her, and she meant it, too.
545
00:48:36,913 --> 00:48:40,144
That's who I'm going to see now.
Callie Davis.
546
00:48:40,216 --> 00:48:43,708
The whole first month of my visit
I am going to work in Callie's garden.
547
00:48:43,786 --> 00:48:47,552
I haven't had my hands in dirt for 20 years.
548
00:48:48,791 --> 00:48:50,986
My hands just feel the need of dirt.
549
00:48:51,961 --> 00:48:55,192
- Do you like to work the ground?
- I never have.
550
00:48:55,364 --> 00:48:57,730
Try it sometime! It'll do wonders for you.
551
00:49:00,303 --> 00:49:04,000
I bet I'd live to be 100
if I can just get outdoors again.
552
00:49:09,612 --> 00:49:12,604
It was being cooped up in those two rooms
that was killing me.
553
00:49:12,682 --> 00:49:15,173
I used to work that land like a man.
554
00:49:16,619 --> 00:49:19,019
I had to, when Papa died.
555
00:49:20,923 --> 00:49:23,448
And I got two little babies buried there.
556
00:49:24,193 --> 00:49:26,161
Reenie Sue and Douglas.
557
00:49:28,064 --> 00:49:32,000
Diphtheria got Reenie Sue.
I never knew what carried Douglas away.
558
00:49:32,501 --> 00:49:36,961
He was just weak from the start.
I know that Callie has kept up their graves.
559
00:49:39,976 --> 00:49:43,173
If only my heart will hold out till I get there.
560
00:49:46,115 --> 00:49:48,675
Now, where do you go, after Harrison?
561
00:49:50,019 --> 00:49:51,111
Old Gulf.
562
00:49:52,288 --> 00:49:55,052
My family just moved there from Louisiana.
563
00:49:55,491 --> 00:49:58,426
I'll go stay there with them
till my husband comes home again.
564
00:49:58,494 --> 00:49:59,984
Oh, isn't that nice?
565
00:50:00,629 --> 00:50:02,824
It'll be funny living at home again.
566
00:50:03,032 --> 00:50:05,557
- How long have you been married?
- A year.
567
00:50:09,605 --> 00:50:12,005
My husband was anxious for me to go.
568
00:50:12,575 --> 00:50:14,975
He said he worried about me being alone.
569
00:50:17,213 --> 00:50:20,341
I'm the only child
and my parents and I are very close.
570
00:50:20,416 --> 00:50:21,974
Isn't that nice?
571
00:50:22,418 --> 00:50:26,582
I so hoped my mother and daddy
would like my husband. And he'd like them.
572
00:50:27,490 --> 00:50:30,789
I needn't have worried.
They hit it off from the very first.
573
00:50:31,560 --> 00:50:36,361
Mother and Daddy say they feel like they've
got two children now, a son and a daughter.
574
00:50:38,067 --> 00:50:39,762
Isn't that nice?
575
00:50:41,337 --> 00:50:42,827
I've heard people say...
576
00:50:44,073 --> 00:50:46,667
that if your son marries, you lose a son.
577
00:50:47,343 --> 00:50:50,176
But if your daughter marries, you get a son.
578
00:50:53,749 --> 00:50:55,876
What's your husband's name?
579
00:50:55,951 --> 00:50:59,011
- Robert.
- That's a nice name.
580
00:50:59,755 --> 00:51:04,556
I think so, but I guess any name he had
I'd think was nice.
581
00:51:05,261 --> 00:51:07,627
I love my husband very much.
582
00:51:08,764 --> 00:51:13,201
Lots of girls I know think I'm silly
about him, but I can't help it.
583
00:51:18,274 --> 00:51:20,708
I wasn't in love with my husband.
584
00:51:30,319 --> 00:51:33,550
Do you believe we are punished
for the things we do wrong?
585
00:51:35,257 --> 00:51:38,715
I sometimes think
that's why I've had all my trouble.
586
00:51:40,196 --> 00:51:44,428
I talked to many a preacher about it,
and all but one said he didn't think so.
587
00:51:45,034 --> 00:51:47,127
But I can't see any other reason.
588
00:51:49,238 --> 00:51:51,536
Of course, I didn't lie to my husband.
589
00:51:51,907 --> 00:51:54,000
I told him I didn't love him.
590
00:51:55,010 --> 00:51:57,205
That I admired him, which I did...
591
00:51:59,381 --> 00:52:00,973
but I didn't love him.
592
00:52:05,387 --> 00:52:07,446
I'd never love anybody...
593
00:52:08,724 --> 00:52:12,683
but Ray John Murray as long as I lived...
594
00:52:13,796 --> 00:52:17,027
and I didn't, and I couldn't help it.
595
00:52:19,602 --> 00:52:22,400
Even when my husband died...
596
00:52:22,938 --> 00:52:26,271
and I moved back with Mama and Papa...
597
00:52:27,576 --> 00:52:30,670
I used to sit on our front gallery
every morning...
598
00:52:30,746 --> 00:52:34,944
and every evening just to nod hello
to Ray John Murray...
599
00:52:35,184 --> 00:52:37,880
when he went by the house
to work at the store.
600
00:52:39,555 --> 00:52:42,353
He went a mile out of his way
to pass the house.
601
00:52:43,159 --> 00:52:45,059
Never loved nobody but me.
602
00:52:50,132 --> 00:52:54,034
- Why didn't you marry him?
- Cause his papa and my papa didn't speak.
603
00:52:54,103 --> 00:52:58,130
And my papa forced me to write a letter
saying I never wanted to see him again.
604
00:52:58,207 --> 00:53:01,142
Then he got drunk
and he married out of spite!
605
00:53:16,458 --> 00:53:20,451
You know, I felt sorry for his wife.
She knew he never loved her.
606
00:53:25,367 --> 00:53:27,995
I don't think about those things now.
607
00:53:32,575 --> 00:53:35,100
But they're all a part of Bountiful.
608
00:53:36,612 --> 00:53:39,581
I think that's why I started thinking
about it again.
609
00:53:45,154 --> 00:53:48,646
You are lucky to be married
to the man you love.
610
00:53:49,792 --> 00:53:53,023
- I know I am.
- Awful lucky.
611
00:54:27,162 --> 00:54:30,154
- You want any help with those bags?
- No, thank you.
612
00:54:31,533 --> 00:54:33,330
- Oh, excuse me.
- Yes?
613
00:54:33,402 --> 00:54:35,802
Is the bus to Old Gulf gonna be on time?
614
00:54:36,105 --> 00:54:37,129
Always is.
615
00:54:48,017 --> 00:54:51,077
- Honey, what time is it?
- It's 10:00.
616
00:54:51,153 --> 00:54:52,552
10:00!
617
00:54:52,621 --> 00:54:55,749
I bet Callie will be surprised
to see me walk in at 10:00.
618
00:54:55,824 --> 00:54:57,587
Did you tell her you were coming today?
619
00:54:57,660 --> 00:54:59,628
No, I couldn't, because I didn't know.
620
00:54:59,695 --> 00:55:02,596
I had to wait for Jessie Mae
to go to the drugstore.
621
00:55:05,934 --> 00:55:07,959
My bus leaves in half an hour.
622
00:55:08,037 --> 00:55:11,939
I see. I better be finding out how
I'm gonna get on out to Bountiful.
623
00:55:12,007 --> 00:55:14,635
No, you sit down. Sit down. I'll find the man.
624
00:55:16,712 --> 00:55:18,703
- Excuse me again.
- Yes?
625
00:55:18,781 --> 00:55:21,614
My friend here would like to know
how to get to Bountiful.
626
00:55:22,151 --> 00:55:23,743
- Bountiful?
- Yes.
627
00:55:23,919 --> 00:55:25,716
What's she going there for?
628
00:55:26,255 --> 00:55:30,487
- I'm gonna go visit my girlhood friend.
- I don't know who that's gonna be.
629
00:55:30,693 --> 00:55:33,127
The last person in Bountiful
was Miss Callie Davis.
630
00:55:33,195 --> 00:55:34,924
She died day before yesterday.
631
00:55:35,197 --> 00:55:37,688
That is,
they found her day before yesterday.
632
00:55:37,766 --> 00:55:41,167
She lived all alone,
so they don't know exactly when she died.
633
00:55:42,604 --> 00:55:43,696
Excuse me.
634
00:55:46,642 --> 00:55:48,940
- Callie Davis?
- Yes, ma'am.
635
00:55:49,011 --> 00:55:50,876
They had the funeral this morning.
636
00:55:50,946 --> 00:55:53,210
Was she the one you were gonna visit?
637
00:55:53,982 --> 00:55:55,916
Yes, sir, that's the one.
638
00:55:57,519 --> 00:56:00,511
She was my friend. My girlhood friend.
639
00:56:20,042 --> 00:56:23,307
- Is there a hotel here?
- Yes, ma'am. The Riverview.
640
00:56:23,412 --> 00:56:26,438
- How far is it?
- About three blocks.
641
00:56:39,561 --> 00:56:41,688
What'll you do now, Mrs. Watts?
642
00:56:42,064 --> 00:56:44,191
I'm thinking, honey.
643
00:56:58,614 --> 00:57:00,479
It's come to me what to do.
644
00:57:01,850 --> 00:57:02,942
I'll go on.
645
00:57:03,819 --> 00:57:06,686
That much has come to me. I'll go on.
646
00:57:08,390 --> 00:57:12,451
I feel my strength and my purpose
strong within me.
647
00:57:13,529 --> 00:57:15,121
I will go to Bountiful.
648
00:57:15,464 --> 00:57:18,592
I will walk the 12 miles if I have to.
649
00:57:18,901 --> 00:57:22,837
Now, Mrs. Watts, what are you gonna do
if there's no one there this time of night?
650
00:57:22,905 --> 00:57:25,703
Oh, yes. I guess you're right.
651
00:57:26,542 --> 00:57:28,942
I think you ought to wait until morning.
652
00:57:30,579 --> 00:57:32,479
Yes, I guess I should.
653
00:57:34,249 --> 00:57:38,811
And then I can hire somebody
to drive me out.
654
00:57:41,356 --> 00:57:42,653
You know what I'll do?
655
00:57:42,724 --> 00:57:46,160
I will stay at my own house,
or what's left of it.
656
00:57:46,795 --> 00:57:49,764
You put me in a garden,
and I get along just fine...
657
00:57:49,832 --> 00:57:51,493
with the help of my government checks.
658
00:57:51,567 --> 00:57:52,693
- Mrs. Watts.
- What?
659
00:57:52,768 --> 00:57:56,932
The man says there's a hotel not too far
from here. I think I'd better take you there.
660
00:57:57,005 --> 00:57:59,872
Oh, no, thank you.
I'm not gonna waste my money on hotels.
661
00:57:59,942 --> 00:58:02,035
They're high as cats' backs, you know.
662
00:58:02,110 --> 00:58:04,578
I'll just sleep right here on this bench.
663
00:58:05,380 --> 00:58:10,113
I'll put my coat under my head
and my purse under my arm...
664
00:58:12,988 --> 00:58:14,182
My purse!
665
00:58:15,557 --> 00:58:20,017
- Honey, did you see my purse?
- Why, no! Excuse me!
666
00:58:20,095 --> 00:58:22,290
This lady left her purse on the bus!
667
00:58:23,599 --> 00:58:25,794
All right, I'll call ahead about it.
668
00:58:25,868 --> 00:58:28,962
- How can you identify it?
- It's a plain brown purse.
669
00:58:29,171 --> 00:58:32,231
- How much money?
- 35ยข and a pension check.
670
00:58:32,374 --> 00:58:34,842
- And who was the check made out to?
- To me.
671
00:58:34,910 --> 00:58:37,174
- Mrs...
- Mrs. Carrie Watts.
672
00:58:38,747 --> 00:58:39,839
All right.
673
00:58:41,750 --> 00:58:45,151
- I'll call up about it.
- Thank you. You've been most kind.
674
00:58:45,220 --> 00:58:47,211
How long will it take to get it back?
675
00:58:47,689 --> 00:58:49,850
Well, depends.
676
00:58:52,160 --> 00:58:54,788
If I can get ahead of the bus at Don Tarle...
677
00:58:56,031 --> 00:59:00,593
they can send it back on the Victoria bus
and it should be here in a couple of hours.
678
00:59:01,637 --> 00:59:04,071
Thanks. It's awfully kind of you.
679
00:59:04,606 --> 00:59:08,372
- Try not to worry about the purse.
- Oh, I won't. I'm too tired to worry.
680
00:59:08,443 --> 00:59:11,071
Be time enough to worry
when I get up in the morning.
681
00:59:11,480 --> 00:59:13,573
Why don't you see
if you can go on to sleep now?
682
00:59:13,649 --> 00:59:16,880
No, I thought I'd stay up and see you off.
683
00:59:16,952 --> 00:59:18,647
No, you go on to sleep.
684
00:59:18,720 --> 00:59:20,688
Oh, I can't go right off to sleep now.
685
00:59:20,756 --> 00:59:23,486
I'm too wound up.
I don't go on a trip every day of my life.
686
00:59:23,559 --> 00:59:26,824
You're lucky.
The bus hasn't gotten to Don Tarle yet.
687
00:59:27,496 --> 00:59:30,397
Now, if they can find the purse,
it'll be here...
688
00:59:35,103 --> 00:59:36,092
around 12:00.
689
00:59:38,273 --> 00:59:40,207
Make you feel better?
690
00:59:40,275 --> 00:59:44,803
Yes, it does. Of course,
everything has seemed to work out today.
691
00:59:44,880 --> 00:59:49,146
Why is it that some days everything works
out and then other days nothing works out?
692
00:59:51,053 --> 00:59:55,387
What I mean is, I have been trying
to get to Bountiful for over five years.
693
00:59:55,457 --> 00:59:58,949
Now, usually Jessie Mae and Ludie'd come
and they'd find me...
694
00:59:59,027 --> 01:00:02,087
even before I got inside
the railroad station good.
695
01:00:02,164 --> 01:00:06,863
Today, I got inside both the railroad station
and the bus station.
696
01:00:07,269 --> 01:00:08,930
I bought a ticket.
697
01:00:09,504 --> 01:00:13,338
I seen Ludie and Jessie Mae
before they saw me.
698
01:00:13,609 --> 01:00:17,409
I hid out, and I met a pretty friend like you.
699
01:00:17,479 --> 01:00:21,609
I lost my purse, and now
I have somebody finding it for me.
700
01:00:22,551 --> 01:00:24,985
Guess the Lord's just with me today.
701
01:00:27,956 --> 01:00:32,586
Wonder why the Lord's not with us
everyday? Sure would be nice if He was.
702
01:00:35,297 --> 01:00:39,700
Well, maybe then we wouldn't appreciate it
so much on those days when He is with us.
703
01:00:40,602 --> 01:00:45,266
Or maybe He's with us always,
and we just don't know it.
704
01:00:46,274 --> 01:00:50,210
And maybe I had to wait 20 years
cooped up in the city...
705
01:00:50,278 --> 01:00:53,042
before I could appreciate getting back here.
706
01:00:57,719 --> 01:01:00,620
Blessed assurance
707
01:01:00,889 --> 01:01:03,119
Jesus is mine!
708
01:01:03,492 --> 01:01:06,017
O what a foretaste
709
01:01:06,094 --> 01:01:08,494
of glory divine!
710
01:01:09,031 --> 01:01:11,898
Heir of salvation
711
01:01:11,967 --> 01:01:13,867
purchase of God
712
01:01:14,770 --> 01:01:17,432
Born of His Spirit
713
01:01:17,506 --> 01:01:19,599
washed in His blood
714
01:01:20,609 --> 01:01:23,510
Isn't it nice to be able to sing a hymn
when you want to?
715
01:01:26,181 --> 01:01:28,911
This is my story
716
01:01:28,984 --> 01:01:31,009
this is my song
717
01:01:31,086 --> 01:01:33,714
Praising my Savior
718
01:01:33,789 --> 01:01:36,155
all the day long
719
01:01:36,525 --> 01:01:38,891
This is my story
720
01:01:38,994 --> 01:01:41,554
this is my song
721
01:01:41,763 --> 01:01:44,561
Praising my Savior
722
01:01:44,666 --> 01:01:46,793
all the day long
723
01:01:48,970 --> 01:01:53,168
I am a happy woman, young lady.
I am a very happy woman.
724
01:01:54,710 --> 01:01:58,874
I still have a sandwich left.
Will you have one?
725
01:01:59,948 --> 01:02:02,940
- Well, you sure you don't want it?
- No, I'm full.
726
01:02:04,586 --> 01:02:06,281
I'll just take a half.
727
01:02:07,723 --> 01:02:11,989
- Take the whole thing.
- No, just a half. Thank you.
728
01:02:12,994 --> 01:02:16,862
You know, I don't eat much.
Particularly if I'm excited.
729
01:02:43,692 --> 01:02:47,423
- I came to my first dance in this town.
- Did you?
730
01:02:47,729 --> 01:02:50,357
Yes, ma'am. It was the summertime.
731
01:02:51,399 --> 01:02:56,063
And my father couldn't decide whether
he thought dancing was right or not.
732
01:02:56,138 --> 01:03:00,006
But my mother said that she danced
when she was a girl...
733
01:03:01,109 --> 01:03:03,976
and so I was gonna dance, and so I went.
734
01:03:05,113 --> 01:03:08,947
The girls from all over
the county came for this dance.
735
01:03:09,017 --> 01:03:11,713
And it was at the Opera House.
736
01:03:11,787 --> 01:03:15,188
I can't remember what the occasion was,
but it was something special.
737
01:03:17,392 --> 01:03:19,053
You know something, young lady?
738
01:03:19,795 --> 01:03:22,093
If my daughter had lived...
739
01:03:22,898 --> 01:03:25,196
I would have wanted her to be just like you.
740
01:03:26,368 --> 01:03:27,665
Why, thank you.
741
01:03:27,736 --> 01:03:31,900
Yes. Sweet, and considerate,
and thoughtful, and pretty.
742
01:03:33,241 --> 01:03:34,572
Thank you.
743
01:03:36,511 --> 01:03:39,742
You better get your suitcase, miss.
The bus will be up the road.
744
01:03:40,515 --> 01:03:42,278
He won't wait this time of night.
745
01:03:55,430 --> 01:03:57,660
I was just telling my little friend here...
746
01:03:58,200 --> 01:04:00,600
I came to my first dance in this town.
747
01:04:01,069 --> 01:04:02,661
- Is that right?
- Yes.
748
01:04:03,238 --> 01:04:07,038
And I've been to Harrison
quite a few times in my life. Shopping.
749
01:04:23,525 --> 01:04:26,790
- Goodbye.
- I'm so sorry, darling. Good luck to you.
750
01:04:27,295 --> 01:04:29,229
Good luck to you. Many good things.
751
01:04:48,617 --> 01:04:50,414
You gonna stay here all night?
752
01:04:51,052 --> 01:04:54,215
Well, I have to.
Everything I have is on the bus.
753
01:04:54,723 --> 01:04:56,623
We can't go anywhere without money.
754
01:04:57,325 --> 01:04:58,690
I guess that's right.
755
01:05:04,165 --> 01:05:07,134
Do they still have dances
over at Borden's Opera House?
756
01:05:07,202 --> 01:05:11,366
No, ma'am. It's torn down.
They condemned it, you know.
757
01:05:14,376 --> 01:05:16,537
Did you ever know anybody in Harrison?
758
01:05:17,112 --> 01:05:19,774
I knew a few people when I was a girl.
759
01:05:21,383 --> 01:05:24,875
Priscilla Nytelle. Did you know her?
760
01:05:26,621 --> 01:05:27,986
No, ma'am.
761
01:05:29,291 --> 01:05:30,883
Nancy Lee Goodhue?
762
01:05:32,060 --> 01:05:34,995
- No, ma'am.
- The Faye girls?
763
01:05:37,399 --> 01:05:38,730
No, ma'am.
764
01:05:39,634 --> 01:05:41,864
I used to trade in Mr. Ewing's store.
765
01:05:44,706 --> 01:05:46,173
I knew him to speak to.
766
01:05:46,574 --> 01:05:49,407
- Which Ewing was that?
- George White Ewing.
767
01:05:51,146 --> 01:05:53,580
- He's dead.
- That so?
768
01:05:55,350 --> 01:05:58,183
- Been dead 12 years.
- Is that so?
769
01:05:59,020 --> 01:06:00,681
He left quite a bit of money.
770
01:06:02,057 --> 01:06:05,083
But his son took over his store
and lost it all.
771
01:06:07,395 --> 01:06:08,384
Drank.
772
01:06:08,930 --> 01:06:10,454
Oh, is that so?
773
01:06:12,834 --> 01:06:16,668
One thing I can say about my boy,
he never gave me any trouble that way.
774
01:06:16,938 --> 01:06:18,064
Well, that's good.
775
01:06:20,875 --> 01:06:23,935
I got one boy that drinks,
and one boy that doesn't.
776
01:06:25,814 --> 01:06:28,942
I can't understand it.
Raised them the same way.
777
01:06:29,718 --> 01:06:30,742
I know.
778
01:06:32,754 --> 01:06:34,779
I've known of other cases like that.
779
01:06:35,924 --> 01:06:39,291
One drinks, other one doesn't.
780
01:06:47,936 --> 01:06:50,166
A friend of mine has a girl that drinks.
781
01:06:52,207 --> 01:06:54,539
I think that's the saddest thing in the world.
782
01:06:54,709 --> 01:06:55,733
Isn't it?
783
01:06:59,447 --> 01:07:01,972
- Well, good night.
- Good night.
784
01:08:01,076 --> 01:08:03,704
- Come on, Roy, wake up.
- Jesus!
785
01:08:07,182 --> 01:08:08,376
Hello, Sheriff.
786
01:08:11,419 --> 01:08:13,011
You're working too hard, Roy.
787
01:08:16,658 --> 01:08:18,683
How long has this old woman been here?
788
01:08:22,564 --> 01:08:24,031
About six hours.
789
01:08:26,768 --> 01:08:28,531
She get off the bus from Houston?
790
01:08:29,370 --> 01:08:33,329
Yes, sir. I know her name. It's Watts.
791
01:08:34,709 --> 01:08:38,270
She left her purse on the bus.
I had to call up to Don Tarle about it.
792
01:08:39,080 --> 01:08:40,547
You have her purse?
793
01:08:41,249 --> 01:08:42,978
Yes, sir. Just came.
794
01:08:52,460 --> 01:08:54,018
She's the one, all right.
795
01:08:54,863 --> 01:08:58,697
I got a call from the Houston police
to hold her till her son can come for her.
796
01:09:01,336 --> 01:09:03,634
She said she used to live in Bountiful.
797
01:09:17,418 --> 01:09:21,718
The poor thing's sleeping so sound,
I don't have the heart to wake her up.
798
01:09:23,424 --> 01:09:27,360
Tell you what. I'm gonna go over to my
office. Call Houston, tell them she's here.
799
01:09:27,495 --> 01:09:31,226
Her son's coming in his car,
should be here around 7:30.
800
01:09:32,233 --> 01:09:34,292
I'll be back in 10 minutes.
801
01:09:37,906 --> 01:09:41,137
If she gives you any trouble,
you just call me.
802
01:09:42,243 --> 01:09:44,541
Now, you keep your eye on her.
803
01:09:47,148 --> 01:09:48,342
All right.
804
01:09:55,823 --> 01:09:57,950
- Good morning.
- Good morning.
805
01:10:03,765 --> 01:10:05,289
Did my purse arrive?
806
01:10:06,935 --> 01:10:08,061
Yes, ma'am.
807
01:10:09,237 --> 01:10:10,966
Thank you so much.
808
01:10:12,874 --> 01:10:15,308
I wonder if you could cash a check for me?
809
01:10:15,643 --> 01:10:17,406
Oh, I'm sorry, ma'am. I can't.
810
01:10:17,478 --> 01:10:20,276
It's a government check.
And I have identification.
811
01:10:20,348 --> 01:10:21,815
I'm sorry, ma'am.
812
01:10:22,750 --> 01:10:23,808
I can't.
813
01:10:23,885 --> 01:10:26,479
Well, do you know where
I could get a check cashed?
814
01:10:27,989 --> 01:10:29,047
Why?
815
01:10:29,123 --> 01:10:32,286
Why, I need money to get me started
in Bountiful.
816
01:10:32,594 --> 01:10:37,190
I want to hire somebody to drive me out,
look at my house, and get a few groceries.
817
01:10:37,498 --> 01:10:40,160
Try to find a cot to sleep on.
818
01:10:41,903 --> 01:10:44,701
I'm sorry, lady.
You're not going to Bountiful.
819
01:10:44,772 --> 01:10:47,866
- Oh, yes, I am. You see...
- I have to hold you here...
820
01:10:48,176 --> 01:10:49,404
for the sheriff.
821
01:10:49,477 --> 01:10:54,107
You are joking with me. Now, don't you joke
with me, I have come too far!
822
01:10:54,182 --> 01:10:59,085
I need to keep you here until your son
arrives in his car this morning.
823
01:11:00,321 --> 01:11:04,417
My son hasn't got a car...
824
01:11:05,960 --> 01:11:07,518
so I don't believe you.
825
01:11:07,595 --> 01:11:10,428
He'll be here in a minute
and you can ask him yourself.
826
01:11:11,866 --> 01:11:12,890
All right.
827
01:11:16,504 --> 01:11:19,735
But I'm going. Do you understand that?
828
01:11:19,941 --> 01:11:21,101
You'll see.
829
01:11:22,343 --> 01:11:25,710
This is a free country,
and I'm gonna tell him that.
830
01:11:25,780 --> 01:11:29,580
And no sheriff or king or president...
831
01:11:29,651 --> 01:11:32,245
is gonna keep me
from going back to Bountiful!
832
01:11:32,320 --> 01:11:34,288
All right, well, you tell him that.
833
01:11:43,498 --> 01:11:46,763
- What time is my son expected?
- Around 7:30.
834
01:11:51,072 --> 01:11:53,267
Where can I find me a driver?
835
01:11:53,841 --> 01:11:57,299
I can make it to Bountiful and back
way before 7:30.
836
01:11:57,378 --> 01:11:59,710
- Look, lady...
- That's all I want!
837
01:11:59,781 --> 01:12:04,411
Just to see it! Just to stand on the porch
of my own house again.
838
01:12:04,485 --> 01:12:08,785
- Lady, I don't have anything to...
- I thought last night that I had to stay.
839
01:12:08,856 --> 01:12:11,791
I thought I'd just die if I couldn't stay.
840
01:12:13,761 --> 01:12:15,558
But now, I'll settle for less.
841
01:12:15,997 --> 01:12:20,297
An hour! Half an hour. Fifteen minutes!
842
01:12:20,368 --> 01:12:23,360
Lady, it ain't up to me.
I told you, the sheriff!
843
01:12:23,438 --> 01:12:25,167
- Then, get me the sheriff!
- Lady!
844
01:12:25,239 --> 01:12:27,901
You get me the sheriff! Time is going.
845
01:12:28,142 --> 01:12:32,101
They're going to have me locked up
in those two rooms again soon...
846
01:12:32,180 --> 01:12:35,308
and the time is going. Time is...
847
01:12:38,486 --> 01:12:40,977
- Mrs. Watts?
- Yes, sir.
848
01:12:43,257 --> 01:12:45,657
- Are you the sheriff?
- Yes, ma'am.
849
01:12:46,461 --> 01:12:50,454
I understand that my son
is going to be here at 7:30...
850
01:12:50,531 --> 01:12:52,055
to take me back to Houston.
851
01:12:52,133 --> 01:12:54,693
- Yes, ma'am.
- Then listen to me, sir.
852
01:12:55,103 --> 01:12:57,367
I have made myself one promise:
853
01:12:58,039 --> 01:13:01,440
to see my home again before I die.
854
01:13:02,076 --> 01:13:05,204
- Lady...
- Now, I am not asking that I not go back.
855
01:13:05,446 --> 01:13:09,974
I'm willing to go back.
Just let me go these 12 miles now.
856
01:13:10,418 --> 01:13:12,409
I have money, I can pay.
857
01:13:13,755 --> 01:13:16,451
- That's between you and your son, ma'am.
- Ludie?
858
01:13:17,191 --> 01:13:21,218
Why, he's got to do
whatever Jessie Mae tells him to do.
859
01:13:21,896 --> 01:13:25,662
And I know why she wants me back,
for my government check.
860
01:13:26,200 --> 01:13:28,930
I don't know anything about that, ma'am.
861
01:13:30,271 --> 01:13:33,570
- Won't you let me go?
- Not unless your son takes you.
862
01:13:36,644 --> 01:13:38,009
All right, then.
863
01:13:39,881 --> 01:13:41,212
I've lost.
864
01:13:42,784 --> 01:13:46,948
I've come all this way only to lose.
865
01:13:49,357 --> 01:13:52,884
I'm gonna die, and Jessie Mae knows that.
866
01:13:53,828 --> 01:13:55,591
And she's willful...
867
01:13:56,063 --> 01:13:59,726
and it is her will
that I die in those two rooms.
868
01:14:00,568 --> 01:14:02,900
She's not gonna have her way.
869
01:14:03,137 --> 01:14:06,300
- It is my will to die in Bountiful!
- Mrs. Watts.
870
01:14:06,374 --> 01:14:10,834
Please let me go those 12 miles
before it's too late!
871
01:14:11,446 --> 01:14:14,472
Understand me. Suffering, I don't mind.
872
01:14:14,549 --> 01:14:18,952
Suffering, I understand.
I didn't protest once!
873
01:14:19,086 --> 01:14:22,487
Even when my heart was broken
when those babies died.
874
01:14:23,090 --> 01:14:26,321
But these 15 years of bickering...
875
01:14:26,627 --> 01:14:29,494
of endless, petty bickering...
876
01:14:30,465 --> 01:14:33,696
It's made me like Jessie Mae sees me...
877
01:14:33,768 --> 01:14:38,569
and it's ugly, and I will not be that way!
I want to go home!
878
01:14:51,819 --> 01:14:53,753
- Hey, Roy?
- Yes, sir?
879
01:14:53,821 --> 01:14:55,448
- Get a doctor.
- I'm all right!
880
01:14:55,523 --> 01:14:57,115
- Hurry.
- No doctor.
881
01:14:57,692 --> 01:14:59,023
Bountiful.
882
01:14:59,894 --> 01:15:03,990
Mrs. Watts, just lie down. It's all right.
883
01:15:13,274 --> 01:15:14,741
She'll be all right.
884
01:15:16,677 --> 01:15:18,269
Take care of her.
885
01:15:36,364 --> 01:15:40,266
- How you feeling?
- Stronger by the minute, thank you.
886
01:15:41,435 --> 01:15:46,065
The doctor said we're to keep you calm
and see that you rest till your son gets here.
887
01:15:47,141 --> 01:15:49,769
Thank you. I appreciate your interest.
888
01:15:50,678 --> 01:15:55,479
But he said he didn't think it would do harm
if I wanted to drive you out to your place...
889
01:15:56,317 --> 01:15:58,444
as long as you felt well enough to go.
890
01:16:00,054 --> 01:16:01,351
Yes, sir!
891
01:16:02,356 --> 01:16:06,258
Thank you. I feel well enough to go.
892
01:16:07,762 --> 01:16:10,322
All right. I'll take you.
893
01:16:29,684 --> 01:16:31,151
Does this look familiar?
894
01:16:31,218 --> 01:16:33,812
Oh, yes. It certainly does.
895
01:17:07,855 --> 01:17:09,254
My Lord.
896
01:17:10,091 --> 01:17:13,492
Tell you, look at Bountiful.
There's nothing left.
897
01:18:25,833 --> 01:18:27,095
Home.
898
01:18:29,704 --> 01:18:30,728
I'm home.
899
01:18:50,624 --> 01:18:51,989
Thank you.
900
01:18:55,296 --> 01:18:58,026
Better come over here and sit down
and rest for a while.
901
01:18:59,266 --> 01:19:00,494
Let me get this.
902
01:19:04,905 --> 01:19:07,305
- There you go.
- Thank you.
903
01:19:12,646 --> 01:19:14,773
You don't wanna overdo it.
904
01:19:15,416 --> 01:19:16,678
Yes, sir.
905
01:19:19,086 --> 01:19:22,715
- Are you feeling all right now?
- Oh, yes, I am.
906
01:19:22,790 --> 01:19:25,588
I'm feeling ever so much better.
907
01:19:26,293 --> 01:19:27,726
Well, you look better.
908
01:19:31,298 --> 01:19:34,790
I just hope I'm doing the right thing
in bringing you here.
909
01:19:35,669 --> 01:19:38,263
Thank you, you've been very kind.
910
01:19:44,278 --> 01:19:46,508
What kind of bird is that?
911
01:19:47,615 --> 01:19:49,173
That's an old redbird.
912
01:19:50,151 --> 01:19:53,746
I thought it was a redbird,
but it's been so long since I heard one...
913
01:19:53,821 --> 01:19:56,619
I just... I couldn't be sure.
914
01:19:59,126 --> 01:20:01,560
Do they still have scissortails around here?
915
01:20:01,629 --> 01:20:02,891
Yes, ma'am.
916
01:20:02,963 --> 01:20:06,797
I still see one every once in a while
when I'm driving around the country.
917
01:20:06,867 --> 01:20:11,531
I don't know of anything prettier
than a scissortail flying through the sky.
918
01:20:18,145 --> 01:20:20,170
You know, my father was...
919
01:20:21,081 --> 01:20:23,311
a good man in many ways.
920
01:20:24,518 --> 01:20:27,385
He was a peculiar man, but a good one.
921
01:20:28,789 --> 01:20:32,987
And one thing he never could stand
was to see a bird shot on his land.
922
01:20:33,060 --> 01:20:37,895
If he saw a man come in here hunting,
he'd just take his gun and chase him away.
923
01:20:38,399 --> 01:20:43,063
And I think the birds knew
that they couldn't be touched here.
924
01:20:43,237 --> 01:20:45,933
Our land was always home to them.
925
01:20:47,708 --> 01:20:52,008
We had ducks, and geese, finches...
926
01:20:52,580 --> 01:20:55,981
blue jays, bluebirds, and redbirds.
927
01:20:56,417 --> 01:20:59,716
The old ricebirds,
they're in thicker every year.
928
01:21:00,120 --> 01:21:02,281
They seem to thrive out here on the coast.
929
01:21:04,091 --> 01:21:06,992
I think a mockingbird's my favorite of all.
930
01:21:08,195 --> 01:21:09,958
I think it's mine, too.
931
01:21:11,832 --> 01:21:13,629
I don't know, though.
932
01:21:13,901 --> 01:21:16,631
I am mighty partial to the scissortail.
933
01:21:18,973 --> 01:21:20,736
Hope I see one soon.
934
01:21:24,511 --> 01:21:26,035
I hope you can.
935
01:21:30,651 --> 01:21:34,382
You know, my father was born on this land
and in this house.
936
01:21:36,023 --> 01:21:39,959
- Did you know my father?
- No, ma'am. Not that I can remember.
937
01:21:42,763 --> 01:21:47,063
I guess there aren't many around here
who remember my father.
938
01:21:48,435 --> 01:21:49,527
I do.
939
01:21:50,704 --> 01:21:53,639
Of course. And my son.
940
01:22:01,415 --> 01:22:04,441
You know, it's funny,
but ever since we got here I just...
941
01:22:04,518 --> 01:22:06,145
I've had half a feeling...
942
01:22:06,220 --> 01:22:09,712
that my father and my mother...
943
01:22:10,591 --> 01:22:12,889
would come out of this house...
944
01:22:13,961 --> 01:22:15,326
greet me...
945
01:22:16,430 --> 01:22:18,193
and welcome me home.
946
01:22:29,944 --> 01:22:34,881
Well, I guess when you've lived longer
than your house and your family...
947
01:22:36,183 --> 01:22:37,878
you've lived long enough.
948
01:22:43,357 --> 01:22:45,086
What happened to the farms?
949
01:22:45,159 --> 01:22:48,026
For the last five miles,
I've seen nothing but empty fields.
950
01:22:48,529 --> 01:22:52,329
I know.
The land around Bountiful just played out.
951
01:22:53,334 --> 01:22:55,564
People like you got discouraged,
moved away.
952
01:22:57,037 --> 01:22:59,403
Callie Davis kept her farm going.
953
01:23:00,040 --> 01:23:01,507
Yes, she did.
954
01:23:02,643 --> 01:23:07,205
She learned how to treat her land right.
It began paying off for her towards the end.
955
01:23:07,948 --> 01:23:10,940
Heard she was out riding her tractor
the day before she died.
956
01:23:13,220 --> 01:23:17,350
Yeah, it was a Ionely death she had.
All by herself in that big old house.
957
01:23:20,928 --> 01:23:22,327
There are worse things.
958
01:23:30,537 --> 01:23:32,971
Looks to me like you're gonna have
a pretty day.
959
01:23:33,040 --> 01:23:34,530
I hope so.
960
01:23:37,778 --> 01:23:41,373
- You feeling more rested now?
- Yes, I am.
961
01:23:43,484 --> 01:23:47,944
I'm going to go on back down to my car.
Now, you call me if you need anything.
962
01:23:48,922 --> 01:23:49,911
Anything.
963
01:23:50,924 --> 01:23:52,255
Thank you.
964
01:26:02,089 --> 01:26:03,078
Mama!
965
01:26:30,817 --> 01:26:33,615
- Hello, Mama.
- Hello, son.
966
01:26:36,857 --> 01:26:40,156
- How you feel?
- I feel much better, Ludie.
967
01:26:40,827 --> 01:26:42,158
Yes, ma'am.
968
01:26:44,498 --> 01:26:45,988
I got my wish.
969
01:26:46,667 --> 01:26:48,032
Yes, ma'am.
970
01:26:51,104 --> 01:26:53,868
I hope I didn't worry you too much, Ludie.
971
01:26:53,941 --> 01:26:56,466
- But I just felt that I had to...
- I know, Mama.
972
01:26:57,945 --> 01:26:59,469
You see, son...
973
01:26:59,880 --> 01:27:02,440
I know it's hard for you to understand...
974
01:27:02,516 --> 01:27:04,541
and for Jessie Mae to understand.
975
01:27:04,618 --> 01:27:06,882
Yes, ma'am, I understand, Mama.
976
01:27:07,120 --> 01:27:10,385
It's done now, so let's just forget about it.
977
01:27:11,225 --> 01:27:12,749
All right, son.
978
01:27:15,796 --> 01:27:19,095
- You did bring Jessie Mae, didn't you?
- Yes, ma'am.
979
01:27:20,767 --> 01:27:24,931
Now she's here, isn't she going to get out
of the car and look around a little?
980
01:27:25,005 --> 01:27:27,064
She didn't seem to want to, Mama.
981
01:27:27,140 --> 01:27:29,233
- You asked her?
- Yes, ma'am.
982
01:27:31,311 --> 01:27:34,303
- Did you ask about your raise, son?
- Yes, ma'am.
983
01:27:35,582 --> 01:27:40,451
Mr. Douglas said he liked my work and that
he'd be glad to recommend a raise for me.
984
01:27:48,362 --> 01:27:51,889
The sky is so blue, Ludie.
Did you ever see a sky so blue?
985
01:27:51,965 --> 01:27:53,023
No, ma'am.
986
01:27:56,737 --> 01:27:59,297
You know, Callie Davis died.
987
01:28:03,043 --> 01:28:04,374
Is that so?
988
01:28:06,179 --> 01:28:09,239
- When did that happen?
- They don't rightly know.
989
01:28:10,384 --> 01:28:12,147
They found her dead.
990
01:28:13,053 --> 01:28:16,250
She'd been riding a tractor
the day before they found her.
991
01:28:18,091 --> 01:28:19,524
They buried her yesterday.
992
01:28:26,767 --> 01:28:29,361
I should've made myself
bring you out here sooner.
993
01:28:30,804 --> 01:28:32,135
I'm sorry.
994
01:28:33,507 --> 01:28:37,409
I just thought it'd be easier
if we didn't see the house again.
995
01:28:37,678 --> 01:28:39,168
I know, Ludie.
996
01:28:43,617 --> 01:28:46,142
But now you're here...
997
01:28:48,155 --> 01:28:50,919
wouldn't you like to come inside, son?
998
01:28:52,125 --> 01:28:53,752
- Look around?
- No.
999
01:28:54,361 --> 01:28:56,659
I don't think I'd better, Mama.
1000
01:28:57,164 --> 01:28:58,927
I don't see any use in it.
1001
01:29:00,467 --> 01:29:02,298
I'd rather remember it like it was.
1002
01:29:08,175 --> 01:29:11,941
Yeah, the old house has gotten
kind of run-down, hasn't it?
1003
01:29:12,779 --> 01:29:17,341
I don't think it's going to last out
the next Gulf storm.
1004
01:29:17,584 --> 01:29:19,176
Doesn't look like it would.
1005
01:29:22,422 --> 01:29:25,220
You know who you look like standing there?
1006
01:29:26,526 --> 01:29:29,154
- Who?
- My papa.
1007
01:29:30,364 --> 01:29:31,456
I do?
1008
01:29:32,466 --> 01:29:33,797
Just like.
1009
01:29:35,836 --> 01:29:38,669
Of course, I've been noticing
as you've been getting older...
1010
01:29:38,872 --> 01:29:41,238
that you look more and more like him.
1011
01:29:41,308 --> 01:29:43,606
My papa was a good-Iooking man.
1012
01:29:44,544 --> 01:29:45,670
He was?
1013
01:29:45,746 --> 01:29:48,271
You've seen his pictures.
Didn't you think so?
1014
01:29:49,416 --> 01:29:52,874
I don't remember. It's been so long
since I looked at his pictures.
1015
01:29:55,789 --> 01:29:58,952
He was always considered
a very nice-Iooking man.
1016
01:30:01,528 --> 01:30:04,053
Do you remember my papa at all, son?
1017
01:30:05,599 --> 01:30:07,260
No, ma'am, not too well.
1018
01:30:09,803 --> 01:30:12,169
I was only 10 when he died, Mama.
1019
01:30:14,107 --> 01:30:16,439
I remember the day that he died.
1020
01:30:19,045 --> 01:30:21,605
I heard about it as I was coming home
from school.
1021
01:30:21,948 --> 01:30:25,679
Lee Weems told me. I thought he was joking
and I called him a liar.
1022
01:30:27,454 --> 01:30:29,786
I remember you took me
into the parlor there...
1023
01:30:29,856 --> 01:30:32,188
the day of the funeral
to say goodbye to him.
1024
01:30:32,859 --> 01:30:35,657
I remember the coffin
and the people sitting in the room.
1025
01:30:36,596 --> 01:30:40,532
Old man Lew...
Joe Weems took me up on his knee...
1026
01:30:40,600 --> 01:30:43,433
and told me that Grandpapa
was his best friend...
1027
01:30:43,503 --> 01:30:46,165
and that his life
was a real example for me to follow.
1028
01:30:46,239 --> 01:30:49,231
I remember Grandmama sitting
by the coffin and crying...
1029
01:30:49,309 --> 01:30:50,367
and she made me promise...
1030
01:30:50,444 --> 01:30:53,504
that when I had a son of my own
I would name him after Grandpapa.
1031
01:30:53,580 --> 01:30:54,638
I would, too!
1032
01:30:56,416 --> 01:30:58,543
I have never forgotten that promise!
1033
01:31:04,291 --> 01:31:05,588
I didn't have a son.
1034
01:31:07,894 --> 01:31:09,088
Or a daughter.
1035
01:31:12,232 --> 01:31:15,690
Billy Davis told me today
that his wife is expecting her fourth child.
1036
01:31:16,770 --> 01:31:18,863
They already have two girls and a son.
1037
01:31:18,939 --> 01:31:21,840
Billy Davis doesn't make much more
than I do.
1038
01:31:22,809 --> 01:31:26,768
And they certainly seem to get along.
Have their own house and a car.
1039
01:31:26,847 --> 01:31:29,680
It does your heart good to hear
about how they all get along.
1040
01:31:29,749 --> 01:31:33,082
Everybody has their own job,
even the youngest child, she's only three.
1041
01:31:33,153 --> 01:31:36,987
She puts the napkins on the table
at mealtimes. That's her job!
1042
01:31:38,892 --> 01:31:43,226
And Billy says to me, "Ludie, I don't
know if I could get along without my kids."
1043
01:31:43,296 --> 01:31:46,629
He says, "I don t know how you get
along, Ludie. What you work for?"
1044
01:31:46,700 --> 01:31:48,531
I said, "Well, Billy..."
1045
01:31:55,942 --> 01:31:58,376
I haven't made any kind of life
for you, Mama.
1046
01:32:00,180 --> 01:32:01,272
Either of you.
1047
01:32:02,616 --> 01:32:04,049
And I try so hard...
1048
01:32:06,887 --> 01:32:08,286
Mama, I lied to you.
1049
01:32:10,457 --> 01:32:11,651
I do remember.
1050
01:32:13,593 --> 01:32:14,855
I remember so much.
1051
01:32:17,130 --> 01:32:18,825
This house, this life here.
1052
01:32:21,067 --> 01:32:24,969
The night you woke me up, dressed me,
took me for a walk when the moon was full...
1053
01:32:25,038 --> 01:32:27,700
and I cried 'cause I was scared,
and you comforted me.
1054
01:32:32,746 --> 01:32:34,407
I want to stop remembering.
1055
01:32:35,782 --> 01:32:37,682
It doesn't do any good remembering.
1056
01:32:45,258 --> 01:32:46,885
That's Jessie Mae.
1057
01:32:48,328 --> 01:32:50,193
We have to start back now, Mama.
1058
01:32:52,532 --> 01:32:53,521
No!
1059
01:33:11,284 --> 01:33:15,584
Ludie, what has happened to us?
How did we come to this?
1060
01:33:17,824 --> 01:33:19,052
I don't know, Mama.
1061
01:33:20,360 --> 01:33:23,818
To have stayed and fought the land
would be better than this.
1062
01:33:23,897 --> 01:33:25,296
Yes, ma'am.
1063
01:33:32,138 --> 01:33:34,299
You know, pretty soon all this'll be gone.
1064
01:33:35,742 --> 01:33:38,006
In 20 years, 10.
1065
01:33:40,080 --> 01:33:41,570
This house...
1066
01:33:42,549 --> 01:33:43,675
me...
1067
01:33:46,019 --> 01:33:47,077
you.
1068
01:33:48,288 --> 01:33:49,755
I know, Mama.
1069
01:34:00,000 --> 01:34:02,093
But the river's still here...
1070
01:34:04,137 --> 01:34:05,502
the fields...
1071
01:34:06,806 --> 01:34:08,137
the trees...
1072
01:34:11,311 --> 01:34:13,302
and the smell of the Gulf.
1073
01:34:16,683 --> 01:34:18,651
I always got my strength from that.
1074
01:34:19,986 --> 01:34:21,578
Not from houses.
1075
01:34:23,556 --> 01:34:25,319
And not from people.
1076
01:34:27,827 --> 01:34:29,317
It's so quiet.
1077
01:34:31,931 --> 01:34:34,161
It's so eternally quiet.
1078
01:34:37,170 --> 01:34:39,195
I'd forgotten the peace...
1079
01:34:41,708 --> 01:34:43,005
the quiet.
1080
01:34:45,311 --> 01:34:49,247
Do you remember how my papa always had
that field over there planted in cotton?
1081
01:34:50,050 --> 01:34:51,381
Yes, Mama.
1082
01:34:51,818 --> 01:34:54,719
You see, it's all woods now.
1083
01:34:55,922 --> 01:34:58,948
But I expect someday people will come...
1084
01:34:59,125 --> 01:35:02,390
and cut down the trees
and plant the cotton...
1085
01:35:03,430 --> 01:35:06,126
and maybe even wear out the land again.
1086
01:35:07,300 --> 01:35:11,031
And then their children will sell it
and move to the cities.
1087
01:35:13,973 --> 01:35:17,909
And then, trees will come up again.
1088
01:35:20,046 --> 01:35:21,707
I expect so, Mama.
1089
01:35:23,450 --> 01:35:25,111
And we're part of all that.
1090
01:35:26,986 --> 01:35:31,286
We left it, but we can never lose
what it's given us.
1091
01:35:38,832 --> 01:35:40,493
I expect so, Mama.
1092
01:35:44,137 --> 01:35:46,367
Ludie, are you coming or not?
1093
01:35:46,906 --> 01:35:48,498
We were just starting, Jessie Mae.
1094
01:35:48,575 --> 01:35:50,600
Hello! Jessie Mae!
1095
01:35:50,677 --> 01:35:52,668
I am not speaking to you.
1096
01:35:53,046 --> 01:35:57,574
I guess you're proud of the time you gave us
dragging us here at this time of morning.
1097
01:35:57,650 --> 01:36:00,915
If Ludie loses his job over this,
I hope you are satisfied.
1098
01:36:00,987 --> 01:36:02,716
I'm not gonna lose my job, Jessie Mae.
1099
01:36:02,789 --> 01:36:05,189
- Well, you could!
- All right, Jessie Mae.
1100
01:36:05,258 --> 01:36:09,422
And she should realize that.
She's selfish. That's her trouble.
1101
01:36:09,496 --> 01:36:12,465
Always has been, just pure-dee selfish.
1102
01:36:17,137 --> 01:36:20,106
Did you tell your mama
what we were discussing in the car?
1103
01:36:20,173 --> 01:36:22,505
No, we can talk it all over
driving back to Houston.
1104
01:36:22,575 --> 01:36:25,567
I think we should have it all out right here!
1105
01:36:26,613 --> 01:36:31,050
I would like everything understood
right now. I have it all written down.
1106
01:36:31,818 --> 01:36:34,981
You want to read it or you want me
to read it to you, Mother Watts?
1107
01:36:35,054 --> 01:36:36,817
What is it, Jessie Mae?
1108
01:36:36,890 --> 01:36:40,951
It's a few rules and regulations
that are necessary to my peace of mind.
1109
01:36:42,462 --> 01:36:44,020
And, I think, to Ludie's.
1110
01:36:48,468 --> 01:36:51,995
- First of all, I'd like to ask you a question.
- Yes, ma'am?
1111
01:36:52,071 --> 01:36:54,733
Didn't you know you'd be caught
and have to come back?
1112
01:36:55,441 --> 01:36:59,639
I had to come, Jessie Mae.
Twenty years is a long time.
1113
01:36:59,712 --> 01:37:02,306
- Didn't you know you could've died?
- I knew.
1114
01:37:03,183 --> 01:37:04,548
And you didn't care?
1115
01:37:06,719 --> 01:37:08,846
I had to come, Jessie Mae.
1116
01:37:11,024 --> 01:37:13,959
- I hope it's out of your system now.
- It is.
1117
01:37:14,828 --> 01:37:16,557
I've had my trip...
1118
01:37:16,963 --> 01:37:20,990
and that's more than enough
to keep me happy for the rest of my life.
1119
01:37:22,969 --> 01:37:26,427
I'm glad to hear it.
That's the first thing on my list.
1120
01:37:27,874 --> 01:37:31,366
- There'll be no more running away.
- There'll be no more running away.
1121
01:37:32,745 --> 01:37:33,837
Good.
1122
01:37:34,147 --> 01:37:37,173
Number two. No more hymn singing...
1123
01:37:39,152 --> 01:37:41,177
when I'm in the apartment.
1124
01:37:41,287 --> 01:37:43,585
When I'm gone,
you can sing your lungs out.
1125
01:37:44,757 --> 01:37:46,554
- Agreed?
- Agreed.
1126
01:37:47,093 --> 01:37:50,324
- Number three.
- Jessie Mae, can't this wait till we get home?
1127
01:37:50,396 --> 01:37:53,854
Honey,
we agreed that I was going to handle this.
1128
01:37:58,538 --> 01:38:00,130
No more pouting.
1129
01:38:00,373 --> 01:38:03,137
When I ask a question,
I would like an answer.
1130
01:38:03,209 --> 01:38:05,268
Otherwise, I'll consider it pouting.
1131
01:38:05,345 --> 01:38:06,676
All right.
1132
01:38:08,381 --> 01:38:09,780
Number four.
1133
01:38:11,784 --> 01:38:15,083
With your heart in the condition that it's in...
1134
01:38:15,555 --> 01:38:18,956
I feel you should not run
around the apartment when you can walk.
1135
01:38:19,225 --> 01:38:21,056
All right, Jessie Mae.
1136
01:38:21,127 --> 01:38:23,220
Is there anything you want to say to me?
1137
01:38:27,967 --> 01:38:29,491
No, Jessie Mae.
1138
01:38:36,276 --> 01:38:38,437
I might as well tell you right now...
1139
01:38:39,279 --> 01:38:43,613
I'm not staying in the house
and watching over you anymore.
1140
01:38:47,220 --> 01:38:49,188
I'm joining a bridge club...
1141
01:38:49,255 --> 01:38:52,053
and I am going to town
at least twice a week.
1142
01:38:52,125 --> 01:38:54,093
We also agreed...
1143
01:38:55,161 --> 01:38:56,458
to try to get along.
1144
01:38:56,529 --> 01:39:00,590
Jessie Mae also realizes that sometimes
she gets upset when she shouldn't.
1145
01:39:01,200 --> 01:39:03,065
Don't you, Jessie Mae?
1146
01:39:06,439 --> 01:39:11,138
So let's start
by trying to have a pleasant ride home.
1147
01:39:12,879 --> 01:39:14,210
All right.
1148
01:39:14,480 --> 01:39:17,677
Is there any water around here? I'm thirsty.
1149
01:39:18,952 --> 01:39:22,080
I don't think so, Jessie Mae.
There any water around here, Mama?
1150
01:39:22,155 --> 01:39:23,713
The old cistern's gone.
1151
01:39:23,790 --> 01:39:26,315
Look at my shoes!
1152
01:39:27,093 --> 01:39:31,029
They have scratches on them.
They're my good pair.
1153
01:39:31,831 --> 01:39:33,526
I ought to have my head examined...
1154
01:39:33,599 --> 01:39:37,228
for wearing my only good pair of shoes
out here in this old swamp!
1155
01:39:37,537 --> 01:39:40,938
When I was a boy, Jessie Mae,
I used to drink in the creek over there.
1156
01:39:42,475 --> 01:39:44,875
You wouldn't catch me
drinking out of any creek.
1157
01:39:46,245 --> 01:39:49,078
I knew a man once
who went on a hunting trip...
1158
01:39:49,148 --> 01:39:52,083
and drank out of a creek
and caught something and died.
1159
01:39:52,285 --> 01:39:56,187
Cistern water, there's nothing like it
for washing your hair with.
1160
01:39:56,255 --> 01:39:58,883
Come on. Let's get going.
1161
01:39:59,425 --> 01:40:01,484
Do we go back by way of Harrison?
1162
01:40:02,261 --> 01:40:03,250
Good.
1163
01:40:04,030 --> 01:40:06,260
We can stop at the drugstore.
1164
01:40:06,733 --> 01:40:10,362
I'm so thirsty I could drink 10 Coca-Colas.
Are you ready?
1165
01:40:11,170 --> 01:40:13,195
- Yes, ma'am.
- Where's your purse?
1166
01:40:13,840 --> 01:40:15,774
Are you talking to me, Jessie Mae?
1167
01:40:16,909 --> 01:40:18,900
Who else would I be talking to?
1168
01:40:18,978 --> 01:40:22,573
Since when did Ludie start going around
with a pocketbook under his arm?
1169
01:40:23,983 --> 01:40:25,848
I guess I left it inside.
1170
01:40:25,918 --> 01:40:27,408
- Where?
- I'll go get it.
1171
01:40:27,487 --> 01:40:30,650
No. I want to go. You'll take all day.
1172
01:40:31,524 --> 01:40:33,014
You wait here.
1173
01:40:40,500 --> 01:40:42,593
It's all right, Ludie. Son.
1174
01:40:44,003 --> 01:40:46,233
Here! Here's your purse.
1175
01:40:49,375 --> 01:40:52,367
Where is that money for that
government check?
1176
01:40:52,645 --> 01:40:55,808
I didn't cash it. It's right there in the purse.
1177
01:40:59,118 --> 01:41:01,712
- No, it isn't.
- Oh, here, let me look.
1178
01:41:14,100 --> 01:41:17,695
- What is the matter with you?
- That's a good joke on me.
1179
01:41:20,440 --> 01:41:22,067
What is so funny?
1180
01:41:22,141 --> 01:41:26,510
You know, I just remembered
I left this purse on the bus last night.
1181
01:41:26,746 --> 01:41:30,204
It caused a man a lot of trouble
because I thought the check was in it.
1182
01:41:30,283 --> 01:41:33,946
And do you know,
that check wasn't in that purse all that time.
1183
01:41:34,020 --> 01:41:35,078
Where was it?
1184
01:41:35,154 --> 01:41:38,453
It was in here. It's been in here
since yesterday afternoon.
1185
01:41:40,793 --> 01:41:43,762
Well, give it to me
before you go and lose it again.
1186
01:41:43,830 --> 01:41:45,263
I'm not gonna lose it.
1187
01:41:45,331 --> 01:41:48,095
Now don't start that business again.
Just give it to me.
1188
01:41:49,469 --> 01:41:51,198
Look, I'm not going to do anything...
1189
01:41:51,270 --> 01:41:54,068
We are going to stop this wrangling
once and for all!
1190
01:41:55,608 --> 01:41:58,805
You have given me your word
and I expect you to keep your word.
1191
01:41:59,879 --> 01:42:01,870
We have to live together.
1192
01:42:02,715 --> 01:42:05,343
We're going to live together in peace.
1193
01:42:12,692 --> 01:42:14,887
Go ahead, you keep the check.
1194
01:42:17,296 --> 01:42:20,094
But don't lose it before you get home.
1195
01:42:24,203 --> 01:42:25,864
Come on, let's go.
1196
01:42:32,211 --> 01:42:34,304
Mama, if I get that raise, you won't have to...
1197
01:42:34,380 --> 01:42:37,406
It's all right, son. I've had my trip.
1198
01:42:39,218 --> 01:42:41,345
You go on. I'll be there in a minute.
1199
01:42:44,790 --> 01:42:46,815
The house used to look so big.
1200
01:43:41,814 --> 01:43:43,543
Goodbye, Bountiful.
1201
01:43:46,185 --> 01:43:47,413
Goodbye.
97294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.