All language subtitles for The Taking of Pelham 123 2009.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,370 --> 00:01:25,970 And so? 2 00:01:26,170 --> 00:01:28,470 And so, I'm sitting there staring at him, right? 3 00:01:28,570 --> 00:01:31,770 He tells me to get my crunchy fucking fucknuts the fuck out of there. 4 00:01:31,970 --> 00:01:33,370 You believe that shit? 5 00:01:33,570 --> 00:01:35,970 - You know what I said, right? - No, what did you say? 6 00:01:39,270 --> 00:01:41,770 - Shit. "Okay." - You fucking said, "Okay." 7 00:01:41,970 --> 00:01:43,470 I'm sure you did. 8 00:02:09,270 --> 00:02:11,370 Control Center, this is Stillwell 1215. 9 00:02:11,770 --> 00:02:13,170 Go ahead, Stillwell 1215. 10 00:02:13,370 --> 00:02:15,670 I'm about four cars out of 57th Street station... 11 00:02:15,870 --> 00:02:17,570 ...being delayed by a red signal light. 12 00:02:20,070 --> 00:02:21,470 Should be green, Stillwell 1215. 13 00:02:21,670 --> 00:02:23,770 Yeah, tell me something I don't already know. 14 00:02:24,570 --> 00:02:27,770 All right, roll through it slow, extreme caution, per the rulebook. 15 00:02:39,370 --> 00:02:42,670 Yeah, cracked rail. Nine-hundred feet from the east end of the platform. 16 00:02:42,870 --> 00:02:45,370 It's the goddamn cold. Metal contracts, you know that. 17 00:02:45,470 --> 00:02:47,670 I got it, I got it. How long it take to fix it? 18 00:02:47,870 --> 00:02:49,870 Gotta put a plate on it. Two hours. 19 00:02:51,170 --> 00:02:53,870 Thank you. Make it an hour and a half, I'll buy you a beer. 20 00:03:23,870 --> 00:03:27,170 Shit, G.B. I hate to see you down here on the floor, man. 21 00:03:27,270 --> 00:03:30,970 Temporary, baby. I'll be up there behind the glass before you know it. 22 00:03:44,370 --> 00:03:45,670 I'm gonna need the R train... 23 00:03:45,870 --> 00:03:48,170 ...to switch over to the express tracks at 34th. 24 00:03:48,370 --> 00:03:50,370 - Which express tracks? - The one that Q uses. 25 00:03:50,570 --> 00:03:53,570 Once they exit the 57th Street, they can switch over to the F Line. 26 00:03:53,770 --> 00:03:54,870 Straight into Queens. 27 00:03:55,070 --> 00:03:58,470 Once they get to Queens, they switch back at 36th Street to the R Line. 28 00:03:58,670 --> 00:04:02,870 All you gotta do, suspend the W, N and R will pick up the slack. 29 00:04:47,970 --> 00:04:49,470 I can't see where I gotta look. 30 00:04:49,670 --> 00:04:52,070 Unlock the door. Do it now or I'll kill you. Do it. 31 00:04:54,170 --> 00:04:55,170 All right, all right. 32 00:05:16,270 --> 00:05:17,470 Shut up and walk. 33 00:05:18,270 --> 00:05:19,970 First car, go. 34 00:05:30,470 --> 00:05:32,470 See? I told you I could do this. 35 00:05:33,070 --> 00:05:35,370 Big fucking deal, you did what you said you'd do. 36 00:05:52,270 --> 00:05:54,170 All right. 37 00:05:54,370 --> 00:05:56,770 Five minutes of peace. 38 00:05:59,870 --> 00:06:03,070 - Yeah! - Nice! 39 00:06:03,270 --> 00:06:05,170 - Nice. - All right. 40 00:06:05,270 --> 00:06:06,870 There you go. 41 00:06:12,270 --> 00:06:14,070 I'm on the train and I still got you. 42 00:06:14,470 --> 00:06:17,570 - You still got me? - I got you. What are you doing? 43 00:06:17,770 --> 00:06:19,670 You still got me? 44 00:06:20,970 --> 00:06:23,170 Oh, my God. 45 00:06:28,070 --> 00:06:29,570 Baby? Baby? 46 00:07:25,870 --> 00:07:27,170 Give me the cutting key. 47 00:07:28,070 --> 00:07:29,570 Cutting key. 48 00:07:45,670 --> 00:07:49,470 Control Center calling Pelham 123. Come in, Pelham 123. 49 00:07:49,970 --> 00:07:52,570 Why did you stop? You're all green ahead. 50 00:07:56,770 --> 00:07:59,870 Control Center calling Pelham 123. 51 00:08:00,670 --> 00:08:03,170 Control Center calling Pelham 123. 52 00:08:03,570 --> 00:08:05,570 Why did you stop, 123? You got green ahead. 53 00:08:05,770 --> 00:08:07,570 It's okay. 54 00:08:08,670 --> 00:08:10,770 Life is simple now. 55 00:08:10,970 --> 00:08:13,270 You just gotta do what I say. 56 00:08:18,070 --> 00:08:19,770 Not now, okay? 57 00:08:34,970 --> 00:08:36,170 Where are you from? 58 00:08:37,670 --> 00:08:39,970 - Brooklyn. - You Irish? 59 00:08:40,570 --> 00:08:41,570 Yeah. 60 00:08:42,270 --> 00:08:44,370 I thought so. 61 00:08:45,370 --> 00:08:48,070 Who's driving Pelham 123? 62 00:08:51,870 --> 00:08:53,570 Maybe something fell on the tracks. 63 00:09:39,570 --> 00:09:41,670 Wait. Are we going backwards? 64 00:09:57,170 --> 00:09:59,570 42nd Street tower, I got a train wrong-railing... 65 00:09:59,770 --> 00:10:02,670 ...on the southbound Lexington Avenue Line just north of you. 66 00:10:04,270 --> 00:10:07,070 Listen up, we need to stop and stay in-station. 67 00:10:07,270 --> 00:10:10,370 All southbound locals just north of the 51 st Street station. 68 00:10:10,570 --> 00:10:13,270 The operator on 123 is Jerry Pollard. 69 00:10:13,470 --> 00:10:16,370 I know Jerry Pollard. I went to motorman school with Jerry. 70 00:10:16,570 --> 00:10:20,170 Pelham 123, come in to me, Pelham 123. 71 00:10:20,370 --> 00:10:22,870 Pelham 123, Jerry Pollard, what's going on down there? 72 00:10:22,970 --> 00:10:26,270 This is Control Center. What's going on, 123? 73 00:10:28,470 --> 00:10:32,270 Get an express train to go alongside them, see what we see in the cab. 74 00:10:32,370 --> 00:10:35,870 Yeah, this is South Ferry 105. I can't get my windshield wiper to turn on. 75 00:10:36,070 --> 00:10:39,470 South Ferry 105, there's a circuit breaker right behind you for that. 76 00:10:39,670 --> 00:10:40,970 What's going on? 77 00:10:41,170 --> 00:10:42,970 Maestro, what's going on? 78 00:11:00,470 --> 00:11:01,470 - Cop. - Excuse me. 79 00:11:01,670 --> 00:11:04,070 - Fuck. - Watch your backs. Watch your backs. 80 00:11:04,170 --> 00:11:05,670 When I say stop, stop it hard. 81 00:11:10,870 --> 00:11:12,370 - Transit Police. - Stop. 82 00:11:25,570 --> 00:11:27,070 Everybody sit the fuck down! 83 00:11:29,270 --> 00:11:30,370 Down! 84 00:11:31,270 --> 00:11:32,470 Sit the fuck down! 85 00:11:32,670 --> 00:11:35,270 Jesus! We're getting reports of gunshots down the tunnel. 86 00:11:35,470 --> 00:11:36,770 Sergeant Moran. 87 00:11:36,970 --> 00:11:39,470 - Delgado, let's call off that express. - Got it. 88 00:11:42,370 --> 00:11:45,270 I'm gonna die. I'm gonna fucking die, man. 89 00:11:45,470 --> 00:11:46,470 Come on! Hey. 90 00:11:46,670 --> 00:11:49,470 Everybody up! By the window! Come on, up, up, up! 91 00:11:49,570 --> 00:11:51,270 Stand up! Stand up! Come on! 92 00:11:54,970 --> 00:11:57,470 Move it! Against the window! 93 00:11:58,770 --> 00:12:00,670 What the fuck is going on? 94 00:12:00,770 --> 00:12:03,170 There was a cop. Bashkin shot him. 95 00:12:03,270 --> 00:12:05,070 I think... I think he's dead. 96 00:12:05,270 --> 00:12:07,670 Put Bashkin on and find your fucking guts! 97 00:12:07,770 --> 00:12:09,970 - Do it! - Fuck. 98 00:12:11,670 --> 00:12:14,370 - What happened? - A cop. He's dead. 99 00:12:14,870 --> 00:12:15,970 Put the conductor on. 100 00:12:17,770 --> 00:12:19,770 - What's your name, conductor? - Regina. 101 00:12:19,970 --> 00:12:22,470 Regina, baby, listen, you got a job to do, honey. 102 00:12:22,670 --> 00:12:23,670 A job? 103 00:12:23,870 --> 00:12:26,770 God put you on this Earth for one thing and one thing only. 104 00:12:26,870 --> 00:12:28,870 You conduct those people off the train... 105 00:12:29,070 --> 00:12:31,570 ...up to the platform. You got that? Let me hear it. 106 00:12:31,770 --> 00:12:33,270 Let me hear you do that. 107 00:12:35,370 --> 00:12:36,470 Listen up, everybody. 108 00:12:36,570 --> 00:12:40,370 We're gonna go back to the platform. I need everybody to... 109 00:12:40,570 --> 00:12:41,770 Regina. Let's do it again. 110 00:12:41,970 --> 00:12:43,270 Conduct those people. 111 00:12:44,670 --> 00:12:47,470 Listen. Now, we're gonna head back towards the platform. 112 00:12:47,670 --> 00:12:49,470 I want everybody to slowly get up. 113 00:12:49,670 --> 00:12:51,970 - I'm gonna get you off this train. - Good. 114 00:12:52,170 --> 00:12:55,970 Now, we're gonna be on the tracks, so if you don't need it, leave it. 115 00:13:07,870 --> 00:13:09,470 Have been put on alert regarding... 116 00:13:09,670 --> 00:13:12,570 Right here, right here. Right here, right here. 117 00:13:12,670 --> 00:13:14,370 Cross right here, right here. 118 00:13:14,570 --> 00:13:18,170 - Go. - Cross over right here, right here. 119 00:13:18,270 --> 00:13:19,370 Let's go. 120 00:13:19,470 --> 00:13:21,770 - Up the stairs, up the stairs. - Here you go. 121 00:13:21,970 --> 00:13:24,970 - Every cop in the city is on the way. - Maybe it wasn't gunshots. 122 00:13:25,070 --> 00:13:27,570 Train could be blowing breakers. Or the motor blew? 123 00:13:27,770 --> 00:13:29,970 No, this is on purpose. 124 00:13:30,770 --> 00:13:32,170 Fuck you. 125 00:13:32,270 --> 00:13:34,470 - Yeah, I'm coming. - Get the fuck off the walls. 126 00:13:34,570 --> 00:13:36,670 Shut the fuck up and come on. 127 00:13:36,870 --> 00:13:39,370 Shit. Come on. 128 00:13:40,370 --> 00:13:44,070 Ramos. Turn the power off from there down. 129 00:13:44,270 --> 00:13:45,370 What? 130 00:13:45,470 --> 00:13:47,770 Turn the power off from there down! 131 00:13:47,970 --> 00:13:50,070 Okay, I got it! 132 00:13:52,870 --> 00:13:54,670 My fucking lucky day. 133 00:13:57,470 --> 00:14:00,970 Shit. What the fuck is wrong with you, man? 134 00:14:16,670 --> 00:14:20,670 Pelham 123 to Rail Control Center. Do you read me? 135 00:14:22,970 --> 00:14:24,670 Yes, I read you, Pelham 123. 136 00:14:24,870 --> 00:14:27,570 This is Control Center. Who is this? 137 00:14:28,670 --> 00:14:32,570 It's me, man. I didn't wanna call till everything was ready. 138 00:14:32,770 --> 00:14:35,270 - It's not Jerry. - I don't know who it is. 139 00:14:37,370 --> 00:14:39,170 I understand, I understand, Pelham 123. 140 00:14:39,370 --> 00:14:40,470 Who the hell is this? 141 00:14:40,870 --> 00:14:42,870 This is the man who's gonna rock this city. 142 00:14:42,970 --> 00:14:45,870 This is the man who's gonna give the city a run for the money. 143 00:14:46,070 --> 00:14:49,070 Look up. Look up at your screen and you tell me what you see. 144 00:14:49,270 --> 00:14:51,170 You see what I've done? 145 00:14:51,370 --> 00:14:52,370 I see it. 146 00:14:52,570 --> 00:14:55,570 One car is much more manageable than 10 with the manpower I got. 147 00:14:55,770 --> 00:14:58,570 Motorman's gonna tell you about it. Tell him what we got. 148 00:14:58,670 --> 00:15:00,370 They got hostages, lots of them. 149 00:15:00,570 --> 00:15:03,070 - And they got machine guns. - That's Jerry. 150 00:15:03,270 --> 00:15:05,070 - That's Jerry. - Yeah, that's right. 151 00:15:05,270 --> 00:15:06,870 Check me, do you understand that? 152 00:15:08,470 --> 00:15:09,770 I check, I understand. 153 00:15:12,270 --> 00:15:13,770 Didn't I tell you to knock first? 154 00:15:14,870 --> 00:15:17,970 Good, because this is what we call a cash transaction. 155 00:15:18,070 --> 00:15:20,470 Now, you understand commodities, don't you? 156 00:15:20,970 --> 00:15:23,670 You know, pork bellies? Gold? Light crude? 157 00:15:23,770 --> 00:15:28,270 Listen, no disrespect, but maybe I'm not the guy you should be talking to. 158 00:15:28,470 --> 00:15:30,670 Oh, no, you are exactly the guy I wanna talk to. 159 00:15:30,770 --> 00:15:33,470 Now, I want you to look at the ticker and you tell me... 160 00:15:33,670 --> 00:15:37,070 ...what is the going rate for a New York City hostage today? 161 00:15:38,870 --> 00:15:41,970 You think a million dollars is too much? I do. I think it's corny. 162 00:15:42,170 --> 00:15:44,570 Now get your calculator out. You got one? 163 00:15:48,270 --> 00:15:50,870 - Do you have a calculator? - Yeah, we got one. I got one. 164 00:15:50,970 --> 00:15:56,670 Okay, good. Add this up. You got $526,315 and 79 cents. 165 00:15:56,770 --> 00:16:00,470 That's 526,315. 79. 166 00:16:01,870 --> 00:16:03,470 Now, times that by 19. 167 00:16:03,570 --> 00:16:04,770 What do you got? 168 00:16:04,970 --> 00:16:07,270 What is he, a goddamn accountant? 169 00:16:10,670 --> 00:16:12,370 - That's 10 million? - What do you got? 170 00:16:12,870 --> 00:16:15,570 That comes out to 10 million plus one cent. 171 00:16:15,670 --> 00:16:16,670 That is a deal. 172 00:16:16,870 --> 00:16:19,170 You call the mayor and you tell him the price. 173 00:16:19,370 --> 00:16:23,370 And then you tell him I want it in 100,000 $ 100 bills, you got that? 174 00:16:23,670 --> 00:16:25,270 I got it. What about the one cent? 175 00:16:25,470 --> 00:16:27,170 Keep that, that's your broker fee. 176 00:16:27,370 --> 00:16:30,270 Now, I want the rest in plain suitcases... 177 00:16:30,470 --> 00:16:33,570 ...the kind with the wheels and the portable handle, okay? 178 00:16:33,770 --> 00:16:36,870 Now, this is not a futures contract. This is a spot trade. 179 00:16:37,070 --> 00:16:40,070 That means there's a time limit on it. Okay, you got that? 180 00:16:40,270 --> 00:16:42,470 Now, what do you think is a fair time limit? 181 00:16:45,270 --> 00:16:47,370 You know, I don't know. I'm really just a guy... 182 00:16:47,570 --> 00:16:50,570 Come on, give me a time limit. Give me a fair time limit. 183 00:16:53,370 --> 00:16:55,470 - Thursday. - I was thinking more like an hour. 184 00:16:55,670 --> 00:16:57,270 Now, what's your watch say? 185 00:16:59,370 --> 00:17:00,470 Two-thirteen. 186 00:17:00,670 --> 00:17:02,470 Oh, that's exactly what my watch says. 187 00:17:02,570 --> 00:17:05,770 So at 3:13, I want that money here, motherfucker. 188 00:17:06,470 --> 00:17:09,270 And after that, there is a late fee. 189 00:17:09,470 --> 00:17:11,870 What do you think that late fee is gonna be? 190 00:17:15,270 --> 00:17:17,070 Come on, tell me what it'll be. 191 00:17:17,770 --> 00:17:20,570 You're gonna kill the passengers? 192 00:17:20,770 --> 00:17:22,670 Oh, commodities is what I start to kill. 193 00:17:22,870 --> 00:17:25,670 One for every minute past the deadline I am forced to wait. 194 00:17:25,870 --> 00:17:27,570 They become more valuable this way... 195 00:17:27,770 --> 00:17:29,270 ...and still at the same price. 196 00:17:29,770 --> 00:17:32,170 He's underground. He's never gonna pull this off. 197 00:17:32,370 --> 00:17:34,970 - Don't tell me, tell him. - Who the hell is this guy? 198 00:17:35,170 --> 00:17:37,670 - I don't know who it is! - Garber, just stay with it. 199 00:17:37,770 --> 00:17:39,370 What's your name? 200 00:17:39,570 --> 00:17:41,370 - What's your name, my man? - My name? 201 00:17:41,970 --> 00:17:43,570 What's your name? 202 00:17:44,870 --> 00:17:46,070 Tell him? 203 00:17:47,570 --> 00:17:48,870 - Garber. - Garber, okay. 204 00:17:49,070 --> 00:17:50,770 Now, seriously, man, in 59 minutes... 205 00:17:50,970 --> 00:17:52,670 ...l'm gonna start killing passengers. 206 00:17:52,870 --> 00:17:56,170 So my advice to you is to get on the phone, get the mayor notified now. 207 00:17:56,570 --> 00:17:58,070 Listen, I mean... 208 00:17:58,170 --> 00:18:01,270 I'm just a civil-service employee. I can't get ahold of the mayor. 209 00:18:01,470 --> 00:18:02,870 That's your problem, not mine. 210 00:18:02,970 --> 00:18:06,370 It's like, who's responsible for who lives and who dies in New York? 211 00:18:06,570 --> 00:18:07,970 That's New York City's problem. 212 00:18:08,170 --> 00:18:12,170 Get the fuck off the radio and notify the mayor, motherfucker! 213 00:18:14,170 --> 00:18:15,870 Okay. 214 00:18:24,970 --> 00:18:28,270 Nine months of this and I'm free. Next mayor gets inaugurated... 215 00:18:28,470 --> 00:18:31,470 ...l'm gonna be in Saint-Tropez on the beach with a pi�a colada. 216 00:18:31,670 --> 00:18:34,070 I will never have to ride the subway ever again. 217 00:18:34,170 --> 00:18:37,170 - Never say never, sir. - Never. 218 00:18:37,670 --> 00:18:39,570 All right, what's next for the afternoon? 219 00:18:39,770 --> 00:18:41,270 East Harlem Elementary at 2:30. 220 00:18:41,470 --> 00:18:43,970 You're to read The Cat In The Hat to the third grade. 221 00:18:44,170 --> 00:18:47,470 Every time I go to the schools, I get sick. They all have runny noses. 222 00:18:47,570 --> 00:18:51,270 Call Dr. Katz, tell him I want him waiting at the school, with a flu shot. 223 00:19:05,470 --> 00:19:07,170 Mayor's office. 224 00:19:11,570 --> 00:19:13,970 - He's in Car 3. - Yeah. 225 00:19:15,870 --> 00:19:16,870 What happened? 226 00:19:17,270 --> 00:19:19,270 Somebody just hijacked a 6 train. 227 00:19:19,370 --> 00:19:21,870 It's stopped in the tunnel between 51 st and 42nd. 228 00:19:21,970 --> 00:19:24,670 Another idiot with a gun. What do we know? 229 00:19:24,870 --> 00:19:27,470 It's unclear, but I have a car waiting for us downstairs. 230 00:19:27,670 --> 00:19:29,270 Subway will get us there faster. 231 00:19:29,470 --> 00:19:31,270 All right. Let the doors close. 232 00:19:31,470 --> 00:19:33,970 Tell them we'll meet them at 59th Street. 233 00:19:39,270 --> 00:19:41,170 Tell the conductor this is now an express. 234 00:19:41,370 --> 00:19:43,470 - We're skipping the next five stops. - What? 235 00:19:43,670 --> 00:19:46,070 - I gotta get to work. - Hold on, hold on. 236 00:19:46,270 --> 00:19:49,370 Everybody will get where they need to go, we'll make all the stops. 237 00:19:49,470 --> 00:19:52,070 Maybe he's not such a douchebag after all, huh? 238 00:19:53,370 --> 00:19:54,470 Funny. 239 00:19:57,970 --> 00:20:00,170 Figures you'd be the one to get a call like this. 240 00:20:00,370 --> 00:20:03,870 Hostage negotiation team here in five minutes and the mayor's been notified. 241 00:20:04,070 --> 00:20:06,170 - You gonna tell him? - Get the fuck out of here. 242 00:20:06,370 --> 00:20:08,570 My shift's over in 10 minutes. 243 00:20:08,770 --> 00:20:10,470 - What are you staring at? - Your face. 244 00:20:10,670 --> 00:20:12,770 I'm trying to remember for when it's not here. 245 00:20:12,970 --> 00:20:15,870 - You gonna start in on me? - Right, I'm gonna start in on you. 246 00:20:16,070 --> 00:20:18,170 - Don't fuck this up, Garber. - You wanna do it? 247 00:20:18,270 --> 00:20:19,870 It's your station, your call. 248 00:20:20,070 --> 00:20:22,370 - Oh, it's my call now? - That's right. Your call. 249 00:20:22,870 --> 00:20:23,970 Come on. 250 00:20:29,170 --> 00:20:33,070 Pelham 123, come in, this is Rail Control Center. Are you there? 251 00:20:33,470 --> 00:20:36,070 Gerber Baby boy. What's up? 252 00:20:36,870 --> 00:20:40,670 Garber. Just wanted to let you know the mayor's been notified. 253 00:20:41,070 --> 00:20:42,270 Are they gonna pay? 254 00:20:43,170 --> 00:20:46,270 I don't know. I'm just the, what'd you call me? The broker. 255 00:20:46,470 --> 00:20:49,370 No, no, you represent the city of New York right now, buddy. 256 00:20:49,470 --> 00:20:53,070 I can tell you you're dealing with one of the all-time bureaucracies, I know. 257 00:20:53,270 --> 00:20:56,270 - I mean, it takes time. - You'd better fix the bureaucracy... 258 00:20:56,470 --> 00:20:59,270 ...because when the time comes, these hostages... 259 00:20:59,370 --> 00:21:01,870 ...are gonna go real quick. 260 00:21:03,670 --> 00:21:06,170 You got it, you got it. Any other demands? 261 00:21:06,370 --> 00:21:08,270 Yeah, no fucking pizza for them, either. 262 00:21:08,470 --> 00:21:11,270 No, I mean, are you guys, like, you know, are you terrorists? 263 00:21:11,470 --> 00:21:14,470 Do I sound like a terrorist? Do I terrorize you? 264 00:21:14,670 --> 00:21:17,970 Actually, you don't, but I mean, not that I ever talked to one. 265 00:21:18,170 --> 00:21:19,170 So... 266 00:21:19,370 --> 00:21:22,070 So, what, this is just about money? 267 00:21:22,170 --> 00:21:23,870 Oh, is there anything else? 268 00:21:23,970 --> 00:21:25,270 There's not dying. 269 00:21:25,470 --> 00:21:28,870 Yeah, well, you live, you die. You go with the current or you fight it... 270 00:21:28,970 --> 00:21:30,670 ... you all end up in the same place. 271 00:21:30,870 --> 00:21:33,770 - Where's that, Jersey? - Yeah, you watch it. I was born there. 272 00:21:34,370 --> 00:21:36,670 I'm just saying, you're up in the motorman's cab. 273 00:21:36,870 --> 00:21:40,270 That means you're on the radio, which means that you're an easy target. 274 00:21:40,470 --> 00:21:42,470 You gotta know the drill. 275 00:21:43,670 --> 00:21:45,370 I know that soon I won't be alone... 276 00:21:45,570 --> 00:21:49,170 ...and if I'm the first to get shot, I'm the first of many to get shot. 277 00:21:49,370 --> 00:21:51,470 That's correct, but then you'd still be dead. 278 00:21:52,270 --> 00:21:55,570 Dead is an improvement on a lot of things I can think of, buddy boy. 279 00:21:55,670 --> 00:21:57,170 Sounds like he slept with my ex. 280 00:21:59,070 --> 00:22:01,070 You know, we all owe God a death. 281 00:22:01,270 --> 00:22:05,070 And I'm a man who pays his debts. Are you a man who pays his debts? 282 00:22:05,170 --> 00:22:08,270 Yeah, yeah, sure. TV, cable, and my mortgage. 283 00:22:08,470 --> 00:22:12,870 - That's a little like dying once a month. - You're married, you're a married man. 284 00:22:13,170 --> 00:22:14,270 Maybe. 285 00:22:14,370 --> 00:22:18,770 No, no, no. You're married, man. Married men have mortgages. 286 00:22:19,570 --> 00:22:21,070 You got a mortgage? 287 00:22:21,270 --> 00:22:24,070 I don't know. Why don't you tell me, then we'll both know? 288 00:22:24,170 --> 00:22:29,170 I don't know. I'm sure someone out there loves you dearly and... 289 00:22:29,370 --> 00:22:31,170 ... you know, would be worried about you. 290 00:22:31,370 --> 00:22:33,170 You're in the motorman's cab... 291 00:22:33,370 --> 00:22:35,570 ... you got no cover, sniper on the way. 292 00:22:35,770 --> 00:22:38,270 Well, you know, circumstances are my protection... 293 00:22:38,370 --> 00:22:41,570 ...because right now, you know, hostages are good insurance. 294 00:22:41,770 --> 00:22:44,270 By the way I see it, I'm pretty well-protected. 295 00:22:46,970 --> 00:22:49,970 You know, this reminds me of being in a confessional. 296 00:22:50,470 --> 00:22:51,970 Are you Catholic? 297 00:22:52,470 --> 00:22:53,870 I'm married, you're Catholic. 298 00:22:54,070 --> 00:22:56,070 - Maybe. I don't know. - No, you're Catholic. 299 00:22:56,270 --> 00:22:57,470 And a good Catholic... 300 00:22:57,670 --> 00:23:00,170 ...would know he's got a trainload of innocent people. 301 00:23:00,270 --> 00:23:02,470 You don't wanna kill innocent people, do you? 302 00:23:02,670 --> 00:23:05,070 A good Catholic knows that nobody is innocent. 303 00:23:05,170 --> 00:23:08,970 And I'm not gonna kill all these hostages. I'd give up my leverage. 304 00:23:12,670 --> 00:23:15,370 Well, I hope you know what you're doing. 305 00:23:15,570 --> 00:23:19,670 It's running like a fucking Swiss watch down here, so don't worry about it. 306 00:23:21,470 --> 00:23:23,070 So, what do I call you anyway? 307 00:23:24,370 --> 00:23:25,370 Call me Ryder. 308 00:23:26,170 --> 00:23:27,470 As in "train rider"? 309 00:23:27,670 --> 00:23:29,770 Call me Ryder, with a Y. 310 00:23:29,970 --> 00:23:31,070 Ryder. 311 00:23:33,270 --> 00:23:34,470 I like you, Garber. 312 00:23:35,270 --> 00:23:37,270 I do like you, man. 313 00:23:37,370 --> 00:23:39,370 You may be the last friend I ever make. 314 00:23:40,970 --> 00:23:44,670 Well, I hope you're wrong, Mr. Ryder. But, you know, I'm just a guy. 315 00:23:44,870 --> 00:23:46,970 I'm just a guy on the other end of the mic. 316 00:23:48,370 --> 00:23:50,270 Oh, you don't think this was meant to be? 317 00:23:50,370 --> 00:23:53,670 You don't think this was fate, you and me? 318 00:23:54,570 --> 00:23:57,070 I don't know. Things happen that lead to other things. 319 00:23:57,270 --> 00:23:59,570 And maybe this was one of them, but that's it. 320 00:23:59,770 --> 00:24:03,370 I never get excited about coincidence. 321 00:24:03,570 --> 00:24:06,270 Well, you got 50 fucking minutes, so check me. 322 00:24:07,370 --> 00:24:08,870 All right. 50 minutes, check. 323 00:24:09,270 --> 00:24:11,170 And don't call me unless you got news. 324 00:24:11,270 --> 00:24:14,070 - You got it. - Motherfucker. 325 00:24:14,570 --> 00:24:15,970 G.B. 326 00:24:16,370 --> 00:24:17,570 You're fucking good, man. 327 00:24:21,770 --> 00:24:23,570 Okay. Move it the other way. 328 00:24:28,470 --> 00:24:31,870 All right, come on, move it. The other way. 329 00:24:35,370 --> 00:24:37,970 Okay, now move it back a little less. 330 00:24:41,670 --> 00:24:43,670 Bingo. Got it. 331 00:24:44,070 --> 00:24:45,270 All right, we got it. 332 00:25:19,570 --> 00:25:21,970 - Who's talked to these jokers? - That would be me. 333 00:25:22,170 --> 00:25:23,970 Yeah, under my supervision. Who are you? 334 00:25:24,170 --> 00:25:26,370 Vincent Camonetti, NYPD Hostage Negotiation Team. 335 00:25:26,570 --> 00:25:28,070 John Johnson, Chief Transportation Officer. 336 00:25:29,470 --> 00:25:32,570 Walter Garber. I'm Console Dispatch, right now. 337 00:25:32,770 --> 00:25:34,170 What can you tell me, Walter? 338 00:25:34,670 --> 00:25:36,470 His name is Ryder, with a Y. 339 00:25:36,670 --> 00:25:40,270 And he's asking for $ 10 million by 3:13. 340 00:25:40,470 --> 00:25:44,570 Looking toward the future. Say what he'd do if he doesn't get the money? 341 00:25:44,770 --> 00:25:47,270 He said he'd kill a passenger every minute we go over. 342 00:25:47,470 --> 00:25:49,870 - Starting at 3:13 p.m.? - 3-1-3, yes, sir. 343 00:25:49,970 --> 00:25:51,770 - Anything else? - He's smart. 344 00:25:51,970 --> 00:25:54,670 If he's smart, why is he doing something so fucking stupid? 345 00:25:54,870 --> 00:25:57,070 - On the train radio? - We can get him right here. 346 00:25:57,270 --> 00:25:59,470 Any chance that we can get a signal down there? 347 00:25:59,570 --> 00:26:01,470 We'd like to get him on one of our cells. 348 00:26:01,670 --> 00:26:03,570 No, there's no chance, not where he is. 349 00:26:04,570 --> 00:26:06,870 What's this? "Leverage, spot trade"? 350 00:26:07,070 --> 00:26:09,970 Yeah, it's weird. He's like a money guy, like a Wall Street. 351 00:26:10,170 --> 00:26:13,870 He talked about the passengers like they were commodities. 352 00:26:14,070 --> 00:26:16,070 - "Catholic"? - Yeah, I think he's Catholic. 353 00:26:16,270 --> 00:26:19,870 For chrissakes, Garber, you gonna tell us what his zodiac sign is now? 354 00:26:19,970 --> 00:26:21,870 I'm just saying I think he's Catholic. 355 00:26:22,070 --> 00:26:25,370 Man asked me about "Catholic." I wrote it down. I'm giving my opinion. 356 00:26:25,470 --> 00:26:27,270 Unlike other people, I have an opinion. 357 00:26:27,470 --> 00:26:29,670 Fellas, can we settle this dispute later? 358 00:26:29,870 --> 00:26:31,870 - Absolutely. - Why do you think he's Catholic? 359 00:26:32,070 --> 00:26:35,570 I think he's Catholic because he talked about original sin and confessions. 360 00:26:35,670 --> 00:26:37,970 I wrote it down. I didn't know what else to do. 361 00:26:38,170 --> 00:26:39,770 - Did he ask for a priest? - No. 362 00:26:39,970 --> 00:26:41,670 Good. Anything else? 363 00:26:43,470 --> 00:26:47,470 He sounded, the way he was talking, he sounded like he's not afraid to die. 364 00:26:48,570 --> 00:26:49,870 Yeah, well, it's early yet. 365 00:26:51,170 --> 00:26:53,270 - The calls are coming through...? - Right here. 366 00:26:53,470 --> 00:26:55,470 You hit the blue button, you can reach him. 367 00:26:55,570 --> 00:26:57,970 - He'll come back to you. - Mind if I take your seat? 368 00:26:58,070 --> 00:27:00,470 - No, no, go right ahead. - Thank you, Walter. 369 00:27:00,670 --> 00:27:01,670 You're welcome. 370 00:27:01,870 --> 00:27:04,670 This is the six wire. You don't have to touch that one. 371 00:27:04,770 --> 00:27:06,370 - Okay. - That goes around the room. 372 00:27:06,470 --> 00:27:07,770 - Six wire. - Why don't you... 373 00:27:07,870 --> 00:27:09,970 Just hit the talk here and then that mutes it. 374 00:27:10,170 --> 00:27:12,270 Take the rest of the day off. Get out of here. 375 00:27:12,470 --> 00:27:14,970 I thought I'd stick around, just make sure that... 376 00:27:15,170 --> 00:27:19,570 Well, that wasn't a suggestion. So why don't you go home? 377 00:27:22,670 --> 00:27:24,070 All right. 378 00:27:25,370 --> 00:27:28,370 This is it. You got all the information over here about the 313. 379 00:27:28,470 --> 00:27:31,370 - Wait for his call. - You want me to work it up right now? 380 00:27:31,570 --> 00:27:35,070 You call headquarters, let them know that I'm here and I'm on the job. Okay. 381 00:27:48,670 --> 00:27:50,370 I gotta take a piss. 382 00:27:50,570 --> 00:27:51,770 So who's stopping you? 383 00:27:51,970 --> 00:27:56,770 All right. We wouldn't wanna end up on any Amnesty International lists... 384 00:27:56,870 --> 00:27:59,470 ...so step up to the door, face out. 385 00:27:59,670 --> 00:28:01,570 Open the middle door. 386 00:28:02,270 --> 00:28:04,070 Do what you gotta do. 387 00:28:06,470 --> 00:28:08,170 Can I jump down there? 388 00:28:20,670 --> 00:28:22,970 - You gotta go or don't you? - I do, I gotta go. 389 00:28:24,270 --> 00:28:27,370 Step up, my man. Let's go, let's go. 390 00:28:37,170 --> 00:28:39,970 That kid's going places. All right, close the doors. 391 00:28:40,170 --> 00:28:41,570 Pelham 123, come in. 392 00:28:41,670 --> 00:28:45,370 - Pelham 123, please come in. - All right, everybody, sit down! 393 00:28:56,670 --> 00:28:57,670 Who is this? 394 00:28:57,870 --> 00:29:01,870 This is Lieutenant Camonetti. I'm with the NYPD Hostage Negotiation Team. 395 00:29:01,970 --> 00:29:04,670 I'd like to talk to you about the situation that we're in. 396 00:29:04,870 --> 00:29:06,270 Where the fuck is Garber? 397 00:29:06,470 --> 00:29:08,070 Mr. Garber is a train dispatcher. 398 00:29:08,270 --> 00:29:11,270 - This is now a police matter. - Yeah, well, I wanna talk to Garber. 399 00:29:11,470 --> 00:29:15,470 I'm sorry, Mr. Ryder, but Mr. Garber is no longer involved. 400 00:29:16,770 --> 00:29:18,270 Motorman, up! 401 00:29:19,770 --> 00:29:21,470 - Put Garber on. - To be honest... 402 00:29:21,670 --> 00:29:23,270 ...Mr. Garber has gone home. 403 00:29:23,370 --> 00:29:25,870 Put Garber on the fucking line or I kill the motorman. 404 00:29:27,770 --> 00:29:31,870 I guarantee you I am the best person for you to be talking to right now. 405 00:29:32,070 --> 00:29:33,770 Give me a moment and I'll explain why. 406 00:29:34,370 --> 00:29:36,970 You were always gonna be the first one to go. 407 00:29:37,370 --> 00:29:38,470 Oh, Jesus! 408 00:29:39,370 --> 00:29:41,070 Jesus. 409 00:29:44,670 --> 00:29:45,670 Mr. Camonetti... 410 00:29:45,870 --> 00:29:48,670 ...you got 60 fucking seconds before I kill another. 411 00:29:48,870 --> 00:29:52,470 - Okay? Fifty-nine, 58, 57... - Get him. Just get Garber. 412 00:29:52,670 --> 00:29:55,270 - Fifty-six, 55, 54... - We're trying to locate Garber... 413 00:29:55,470 --> 00:29:57,470 ...ASAP, Mr. Ryder. Why did you do that? 414 00:29:57,670 --> 00:30:01,170 Mr. Camonetti or whatever fucking greaseball name you got... 415 00:30:01,370 --> 00:30:03,770 ...the city of fucking New York killed Jerry, okay? 416 00:30:03,970 --> 00:30:07,170 Fifty-three, 52, 51... 417 00:30:10,870 --> 00:30:12,170 Garber. Garber! 418 00:30:12,270 --> 00:30:15,770 Garber, he killed Jerry Pollard, man. 419 00:30:15,970 --> 00:30:18,570 Come on, he wants to talk to you right now. 420 00:30:19,970 --> 00:30:21,370 He's here. He's on the way. 421 00:30:22,670 --> 00:30:26,970 Eleven, 10, nine, eight, seven... 422 00:30:27,170 --> 00:30:32,870 - He's approaching the desk. - Six, five, four, three, two, one... 423 00:30:33,070 --> 00:30:34,570 Hey, it's me, it's Garber. 424 00:30:34,870 --> 00:30:37,270 Garber! You didn't say goodbye. 425 00:30:39,170 --> 00:30:40,170 You killed Jerry? 426 00:30:40,370 --> 00:30:43,470 No, the city of fucking New York killed Jerry, okay? 427 00:30:43,670 --> 00:30:47,670 The biggest rathole in the world fucking killed Jerry. 428 00:30:47,870 --> 00:30:50,770 Okay? Now you can chalk another victim up to NYC. 429 00:30:50,870 --> 00:30:54,070 - Now, can everybody hear me? - Yeah, we hear you, loud and clear. 430 00:30:54,170 --> 00:30:55,970 Now you don't have to tell the cops... 431 00:30:56,170 --> 00:31:00,170 ...they don't tell me how to do it or how it's gonna be. I fucking tell them. 432 00:31:00,370 --> 00:31:02,170 Don't you ever, ever leave me again. 433 00:31:02,270 --> 00:31:04,970 Or I'll just have to hunt you down and I'll kill you. 434 00:31:05,170 --> 00:31:07,770 Now, you got 39... 435 00:31:08,370 --> 00:31:10,870 Thirty-nine minutes. Check me. 436 00:31:11,770 --> 00:31:12,870 Thirty-nine, check. 437 00:31:22,670 --> 00:31:25,270 This is Staley to ESU 2. What's your position? 438 00:31:25,370 --> 00:31:27,870 ESU 2 approaching hostage car from south tunnel. 439 00:31:28,370 --> 00:31:29,570 Go, go, go. 440 00:31:31,670 --> 00:31:34,770 Ten-million dollars. I'll write him a check and get it over with. 441 00:31:34,870 --> 00:31:38,270 - He wants it in cash. - I was joking, LaSalle. 442 00:31:38,970 --> 00:31:41,570 But we've been given one hour to get the money together. 443 00:31:41,670 --> 00:31:44,170 Ten-million dollars. Where do they get these numbers? 444 00:31:44,370 --> 00:31:46,470 Actually, 10 is the limit, sir. 445 00:31:46,670 --> 00:31:47,670 Why is that? 446 00:31:47,870 --> 00:31:51,170 Request to the City Controller, he forwards it to one of our lenders... 447 00:31:51,270 --> 00:31:55,370 ...cash gets released to the Federal Reserve. Limit at any time is 10 million. 448 00:31:55,470 --> 00:31:58,170 Some idiot with a gun wouldn't know that. I didn't know. 449 00:31:58,370 --> 00:32:01,170 - Well, you're very busy, sir. - How do you know that? 450 00:32:02,670 --> 00:32:04,270 Here he is. 451 00:32:04,470 --> 00:32:07,370 - Henry, what's the situation? - They killed a hostage. 452 00:32:07,570 --> 00:32:09,570 These guys may be the real deal. 453 00:32:09,770 --> 00:32:11,770 I thought there was one idiot with a gun. 454 00:32:11,970 --> 00:32:14,670 Multiple gunmen. They're not sure. They've got 18 hostages. 455 00:32:14,770 --> 00:32:18,070 They'll kill more in an hour. That's the limit. They want you to know. 456 00:32:18,270 --> 00:32:19,770 - What do we know? - Not amateurs. 457 00:32:19,970 --> 00:32:21,670 They cut out a car, stopped on a rise. 458 00:32:21,870 --> 00:32:23,870 They can see us coming 100 yards either way. 459 00:32:24,070 --> 00:32:25,470 How long to get the money? 460 00:32:25,670 --> 00:32:26,870 - I don't know. - Find out. 461 00:32:26,970 --> 00:32:30,570 - You're not thinking of paying, are you? - I'm thinking of time and being ready. 462 00:32:30,770 --> 00:32:32,770 Call the Controller. Tell them we'll pay. 463 00:32:35,170 --> 00:32:37,570 What's with you and Garber, huh? Tell me about him. 464 00:32:37,670 --> 00:32:38,870 Scheduled to work today? 465 00:32:38,970 --> 00:32:41,170 - Yeah, absolutely. But... - But what? 466 00:32:41,370 --> 00:32:44,170 He's only had this particular job for a couple weeks now. 467 00:32:44,370 --> 00:32:46,970 - Well, why is that? - Well, he's under investigation. 468 00:32:47,170 --> 00:32:48,470 What? 469 00:32:48,570 --> 00:32:51,570 - We were gonna suspend him... - What's he being investigated for? 470 00:32:54,870 --> 00:32:57,670 He went to Japan. He had to take a look at some new trains... 471 00:32:57,770 --> 00:32:59,870 ...and the allegation is that he took a bribe. 472 00:33:00,070 --> 00:33:01,770 Took a bribe? Does he have a record? 473 00:33:01,870 --> 00:33:03,270 - Not that I know. - You sure? 474 00:33:03,470 --> 00:33:05,870 Yeah, yeah. I don't think so. I gotta take this. 475 00:33:06,070 --> 00:33:09,270 The identity of the hijackers is still unclear. 476 00:33:09,470 --> 00:33:13,570 The Hostage Negotiation Team has just arrived at MTA headquarters... 477 00:33:13,770 --> 00:33:16,670 ... to determine if this is a terrorist enterprise. 478 00:33:17,370 --> 00:33:20,170 Is that what we are? An enterprise? 479 00:33:21,970 --> 00:33:23,170 We're an enterprise. 480 00:33:27,270 --> 00:33:31,670 Well, pilot reports that the aircraft has begun its descent. 481 00:33:37,870 --> 00:33:40,770 This is Staley to ESU 4. What's your ETA? 482 00:33:40,870 --> 00:33:43,670 Approximately two minutes south of target. 483 00:33:44,270 --> 00:33:46,470 Why is the train called Pelham 123? 484 00:33:47,070 --> 00:33:49,570 Comes out of Pelham Bay at 1:23 in the afternoon. 485 00:33:50,370 --> 00:33:52,570 How did you end up with this call? 486 00:33:52,770 --> 00:33:54,670 It's a Lexington Avenue train. 487 00:33:54,870 --> 00:33:57,370 I got the Lexington Avenue desk. Came through my desk. 488 00:33:57,570 --> 00:33:59,670 Can you think of a reason why you'd be targeted? 489 00:33:59,870 --> 00:34:02,870 Someone wanna hurt you? Something against you or something? 490 00:34:03,070 --> 00:34:04,370 No. 491 00:34:10,870 --> 00:34:12,470 You recognize his voice? 492 00:34:14,070 --> 00:34:18,070 No. No, as I said, it was a coincidence it came through my desk. 493 00:34:19,470 --> 00:34:22,770 Did you pick this desk? Or was it assigned to you? 494 00:34:24,370 --> 00:34:25,770 Did I...? 495 00:34:25,970 --> 00:34:28,870 I said, did you pick this desk or was it assigned to you? 496 00:34:35,270 --> 00:34:36,670 Can I take my coat off? 497 00:34:40,270 --> 00:34:41,470 Doesn't make any sense. 498 00:34:41,570 --> 00:34:43,370 - What doesn't? - Guy you're talking to. 499 00:34:43,470 --> 00:34:46,870 He ain't a train dispatcher. Walter Garber. 500 00:34:46,970 --> 00:34:48,970 - He's a big shot. - Big shot at what? 501 00:34:49,170 --> 00:34:51,370 Rail Control. I mean, he runs things up there. 502 00:34:51,470 --> 00:34:54,170 - At least he did before I went up. - His name is Walter? 503 00:34:54,370 --> 00:34:55,670 Yeah. 504 00:34:56,970 --> 00:34:59,970 Dude like that shouldn't be answering the phone. 505 00:35:05,570 --> 00:35:08,270 - Mr. Ryder wants to talk to you. - Right. 506 00:35:08,470 --> 00:35:11,370 Are you sure you don't have some sort of relationship with him? 507 00:35:11,570 --> 00:35:15,970 I assure you, whatever relationship I have with him is better than yours. 508 00:35:16,170 --> 00:35:19,070 Jerry, my friend, was killed while you were talking to Ryder. 509 00:35:19,170 --> 00:35:21,770 Maybe that's a question you ask yourself instead of me. 510 00:35:21,870 --> 00:35:23,870 I didn't have anything to do with this. 511 00:35:23,970 --> 00:35:26,670 But what I have in you, Mr. Garber, is an unknown variable. 512 00:35:26,870 --> 00:35:29,370 - Unknown variable? - Right. People's lives are at stake. 513 00:35:29,570 --> 00:35:31,070 - I understand that. - Excuse me... 514 00:35:31,170 --> 00:35:33,570 ...if I try to get more comfortable with you, okay? 515 00:35:34,370 --> 00:35:36,470 It ain't working, but okay. 516 00:35:37,270 --> 00:35:38,570 Now, with that in mind... 517 00:35:38,770 --> 00:35:42,270 ...would you agree to a consensual search of your house? 518 00:35:42,470 --> 00:35:44,470 Take me 40, 45 minutes to get a warrant. 519 00:35:46,470 --> 00:35:47,970 What... 520 00:35:50,170 --> 00:35:51,370 Yes, okay. 521 00:35:55,170 --> 00:35:56,470 Got him. 522 00:35:57,270 --> 00:35:59,670 Walter Garber, right there. 523 00:36:00,170 --> 00:36:02,270 No shit, look at this. 524 00:36:05,970 --> 00:36:08,970 - Guy took a bribe, man. - Yeah. 525 00:36:10,170 --> 00:36:11,170 Baby! 526 00:36:21,770 --> 00:36:24,370 ESU 2, this is Staley. What's your overall status? 527 00:36:24,570 --> 00:36:26,070 All positions secured. 528 00:36:26,170 --> 00:36:28,770 All right, hold your fire until instructed. 529 00:36:35,370 --> 00:36:37,470 Pelham 123, can you hear me? 530 00:36:37,970 --> 00:36:39,770 Yeah, loud and clear, back at you. 531 00:36:39,970 --> 00:36:42,370 All right, the mayor has agreed to pay... 532 00:36:42,570 --> 00:36:45,070 ...and they're getting the money together right now. 533 00:36:45,170 --> 00:36:46,170 Good. 534 00:36:46,370 --> 00:36:50,070 Well, you know, you got 28 minutes, so I advise him to make haste. 535 00:36:50,470 --> 00:36:53,270 - I'm sure he will. - So is your first name Walter? 536 00:36:54,470 --> 00:36:56,470 - Excuse me? - Your name, is it Walter? 537 00:36:58,970 --> 00:37:00,270 - Yes, it is. - Good. 538 00:37:00,470 --> 00:37:02,270 What are you doing dispatching trains? 539 00:37:02,370 --> 00:37:05,170 I thought you were some sort of MTA big shot. 540 00:37:05,470 --> 00:37:09,270 I work for the MTA. Today they put me at dispatch... 541 00:37:10,570 --> 00:37:11,670 ...and my bad luck. 542 00:37:11,770 --> 00:37:13,770 I thought you didn't believe in bad luck. 543 00:37:13,970 --> 00:37:16,370 I said I didn't believe in fate. 544 00:37:16,570 --> 00:37:19,270 Do you believe in rigged contracts for new trains? 545 00:37:20,770 --> 00:37:23,670 Look, what are we talking about this for? 546 00:37:23,870 --> 00:37:26,770 - I need to know who I'm dealing with. - You need to know who...? 547 00:37:26,970 --> 00:37:31,070 Yeah, I want to know who I'm dealing with. I mean, are you a bad penny? 548 00:37:31,270 --> 00:37:32,770 Let me explain something to you. 549 00:37:33,670 --> 00:37:35,670 Being accused of something is one thing. 550 00:37:35,870 --> 00:37:38,470 Being guilty of it is something entirely different. 551 00:37:38,670 --> 00:37:42,070 Well, agreed. But you gotta take me through this, my man. 552 00:37:42,170 --> 00:37:45,970 You got to tell me from the top. This whole train thing. Come on. 553 00:37:50,270 --> 00:37:52,270 All right, I started out in maintenance. 554 00:37:52,470 --> 00:37:55,670 Platform maintenance, track maintenance, flagman... 555 00:37:56,370 --> 00:37:58,170 - ... conductor. - Conductor, really? 556 00:37:59,070 --> 00:38:00,970 Yeah. And then motorman. 557 00:38:01,170 --> 00:38:03,170 A motorman. How long did you do that for? 558 00:38:03,770 --> 00:38:05,170 I drove them over six years. 559 00:38:05,370 --> 00:38:08,370 I went to tower operations, assistant dispatcher, dispatcher. 560 00:38:08,570 --> 00:38:09,570 I finally ended up... 561 00:38:09,770 --> 00:38:13,370 Yeah, you're assistant chief transportation officer or something. 562 00:38:13,570 --> 00:38:16,970 - Right? - That's right. 563 00:38:17,570 --> 00:38:21,570 And part of my job is to go out to the manufacturers, you know... 564 00:38:21,670 --> 00:38:26,270 ... the people who build the trains and bid on contracts for the trains. 565 00:38:26,470 --> 00:38:27,970 Is that where you took the bribe? 566 00:38:28,170 --> 00:38:30,970 The Japanese train over the Canadian train? 567 00:38:31,070 --> 00:38:35,270 I did not take a bribe, all right? I was accused of taking a bribe. 568 00:38:35,470 --> 00:38:37,970 I have not been proven guilty yet. 569 00:38:38,070 --> 00:38:40,470 They haven't said yet. I mean, they haven't decided. 570 00:38:40,670 --> 00:38:45,070 Well, they got no proof. I don't care what they decide. It doesn't matter... 571 00:38:45,270 --> 00:38:46,870 Then is this when they demoted you? 572 00:38:47,070 --> 00:38:50,070 That's correct. They demoted me, pending the outcome. 573 00:38:50,270 --> 00:38:52,970 And now they're trying to humiliate you, is that right? 574 00:38:53,170 --> 00:38:54,870 Motherfuckers. 575 00:38:54,970 --> 00:38:57,070 Look, I know how these things work, man, okay? 576 00:38:57,270 --> 00:38:59,570 Everything doesn't seem to appear like what it is. 577 00:38:59,770 --> 00:39:02,070 But you've gotta be completely honest with me, man. 578 00:39:02,270 --> 00:39:04,970 - Don't know what you're talking about. - How did you do it? 579 00:39:05,070 --> 00:39:07,270 I didn't. I'm innocent. 580 00:39:07,470 --> 00:39:08,470 Oh, you're innocent. 581 00:39:08,670 --> 00:39:10,470 No, you're talking to a Catholic, man. 582 00:39:10,670 --> 00:39:13,370 We've been over innocent before. Okay? 583 00:39:13,570 --> 00:39:17,770 Look, I've been through all this, man. So just tell me, how did you do it? 584 00:39:20,170 --> 00:39:22,570 I didn't do it. 585 00:39:22,670 --> 00:39:24,770 Okay, that's it! That's fucking it! 586 00:39:24,970 --> 00:39:25,570 Damn it. 587 00:39:27,370 --> 00:39:29,570 - Kid. You. - Me? 588 00:39:29,770 --> 00:39:32,570 No, no, you. Up. Get the fuck over there. 589 00:39:33,070 --> 00:39:35,070 I don't know what you did to piss him off. 590 00:39:35,270 --> 00:39:37,870 Garber. You know what I'm looking at? 591 00:39:38,270 --> 00:39:40,770 - Do you know what I'm looking at? - No, I do not. 592 00:39:40,970 --> 00:39:44,270 First there's my gun, and at the end of my gun... What's your name? 593 00:39:44,370 --> 00:39:47,470 - George. Everyone calls me Geo. - George. His friends call him Geo. 594 00:39:47,670 --> 00:39:49,370 Got this '80s skateboard thing going. 595 00:39:49,570 --> 00:39:52,970 He makes it work, but it's not gonna look too good in his casket. 596 00:39:53,470 --> 00:39:56,370 Listen, Ryder, just slow down. We haven't reached the deadline. 597 00:39:56,570 --> 00:39:58,570 No, there's no fucking deadline, man. 598 00:39:58,770 --> 00:40:00,270 You just gotta tell me the truth. 599 00:40:00,470 --> 00:40:02,270 - About what? - The bribe! 600 00:40:02,470 --> 00:40:04,670 - Did you take it? - I didn't take a bribe. 601 00:40:04,870 --> 00:40:07,370 Okay, you got five seconds to save this kid's life. 602 00:40:07,570 --> 00:40:09,370 I didn't do anything. 603 00:40:09,570 --> 00:40:11,270 - Five... - Just wait a second. 604 00:40:11,470 --> 00:40:13,770 - Four, three... - Wait a second! 605 00:40:13,870 --> 00:40:15,470 Two... 606 00:40:15,670 --> 00:40:18,370 - Fucking tell him how you did it. - All right, okay. 607 00:40:23,270 --> 00:40:25,570 - Say it. - I took the bribe. 608 00:40:27,470 --> 00:40:28,970 How much? 609 00:40:29,670 --> 00:40:30,970 Thirty... 610 00:40:31,170 --> 00:40:32,670 How fucking much? 611 00:40:33,770 --> 00:40:35,870 Thirty-five thousand dollars. 612 00:40:35,970 --> 00:40:37,370 How did you do it? 613 00:40:38,070 --> 00:40:40,970 I went to Japan to look at these trains. 614 00:40:41,170 --> 00:40:42,870 It's part of my job. 615 00:40:43,070 --> 00:40:44,470 I... 616 00:40:44,670 --> 00:40:48,570 I don't get to vote, okay? I just recommend. 617 00:40:48,770 --> 00:40:52,970 I chose what I thought was the best train... 618 00:40:53,070 --> 00:40:56,070 ...the Japanese had the best train, and I made my recommendation. 619 00:40:56,270 --> 00:40:57,970 That's before you took the bribe. 620 00:40:58,570 --> 00:41:00,170 Yes. 621 00:41:00,370 --> 00:41:02,670 That was the train you were gonna pick anyway, huh? 622 00:41:02,870 --> 00:41:05,770 - Yes. - And now you're fighting for your job... 623 00:41:05,970 --> 00:41:07,870 ...and they're trying to humiliate you? 624 00:41:07,970 --> 00:41:12,270 No, no, no. I did what I did. 625 00:41:12,470 --> 00:41:14,270 And... 626 00:41:14,670 --> 00:41:17,270 And it's not, you know, it's not the MTA's fault. 627 00:41:17,470 --> 00:41:18,970 What did you spend it on? 628 00:41:20,070 --> 00:41:22,270 Look, what does this got to do with anything, huh? 629 00:41:22,470 --> 00:41:24,070 What did you fucking spend it on? 630 00:41:24,170 --> 00:41:27,370 I used the money for my kids, all right? 631 00:41:27,470 --> 00:41:29,170 To pay my children's tuition. 632 00:41:29,370 --> 00:41:33,470 I have a 17-year-old. I have a 19-year-old daughter. 633 00:41:34,070 --> 00:41:38,270 And I used the money to pay for their college tuition, all right? 634 00:41:45,070 --> 00:41:46,370 You know what, Garber? 635 00:41:46,970 --> 00:41:48,670 You're my goddamn hero, you know that? 636 00:41:48,870 --> 00:41:52,370 You got a kid here, you don't even know him, you saved his life. 637 00:41:52,770 --> 00:41:56,370 That's brave, man. That's fucking heroic. 638 00:41:57,470 --> 00:42:00,270 - Tell Garber thank you. - Thank you, Garber. 639 00:42:00,370 --> 00:42:02,370 "Thank you, Garber, for saving my life." 640 00:42:02,770 --> 00:42:04,570 Thank you, Garber, for saving my life. 641 00:42:07,470 --> 00:42:09,170 You're welcome. 642 00:42:12,470 --> 00:42:13,970 Sit down. 643 00:42:14,770 --> 00:42:17,470 You're just like me, Garber. I fueled this city. 644 00:42:17,670 --> 00:42:21,170 I fed it breakfast every morning, and now we're the bad guys. 645 00:42:21,370 --> 00:42:24,270 I don't think so. I don't fucking think so! 646 00:42:40,470 --> 00:42:42,870 - Hello, Therese. - Honey, look. 647 00:42:43,070 --> 00:42:45,870 There are police here, Walt. They wanna search the house. 648 00:42:46,070 --> 00:42:47,770 They said you said it was okay. 649 00:42:51,570 --> 00:42:53,970 Yeah. Yeah, it's okay. It's... Just let them in. 650 00:42:55,070 --> 00:42:56,070 We got nothing to hide. 651 00:42:56,570 --> 00:42:58,070 Is this about the investigation? 652 00:42:58,770 --> 00:43:00,970 No, no. You watching TV? 653 00:43:01,270 --> 00:43:03,470 This hostage thing. Yeah, yeah, I'm watching it. 654 00:43:04,070 --> 00:43:06,070 Well, it's just that... 655 00:43:06,270 --> 00:43:08,170 I'll tell you about it when I get home... 656 00:43:08,270 --> 00:43:11,770 ...but I'm in the middle of it now and they wanna do background checks... 657 00:43:11,970 --> 00:43:13,970 ...on everybody involved here from the MTA. 658 00:43:14,170 --> 00:43:17,670 - That's why they're at the house. - All right, okay. But you're okay? 659 00:43:17,870 --> 00:43:20,970 I'm fine, I'm fine. Just let them in. I'll see you when I get home. 660 00:43:21,170 --> 00:43:23,670 All right. Okay, bye. 661 00:43:23,870 --> 00:43:24,970 I'm sorry, Walter. 662 00:43:25,970 --> 00:43:27,370 I am. 663 00:43:27,570 --> 00:43:30,770 Listen, don't let this guy bring you into his reality, all right? 664 00:43:30,970 --> 00:43:33,670 That's what he wants to do. He hurts you, you get angry. 665 00:43:33,870 --> 00:43:36,070 - He's got the advantage. Understand? - Yeah. 666 00:43:36,270 --> 00:43:38,270 Just deflect, if you can. 667 00:43:39,070 --> 00:43:41,270 - Okay? All right. - All right. 668 00:44:08,070 --> 00:44:09,670 I hope they don't get fucking lost. 669 00:44:15,970 --> 00:44:17,770 Fuck me! Ten-million bucks. 670 00:44:20,370 --> 00:44:22,670 The joke is, say we dipped in, took some? 671 00:44:22,770 --> 00:44:25,770 Bad guys would count it, come up short, probably kill us. 672 00:44:26,170 --> 00:44:27,470 No shit. 673 00:44:39,070 --> 00:44:40,770 Geo, what the fuck's happening? 674 00:44:43,470 --> 00:44:46,670 Geo. Geo, what's going on? 675 00:44:48,970 --> 00:44:50,570 Geo. 676 00:44:52,170 --> 00:44:54,370 I'm a fucking hostage. 677 00:44:56,570 --> 00:45:00,770 Listen to me. Stream it on our site. Call the news. 678 00:45:01,270 --> 00:45:02,870 Shit. 679 00:45:08,870 --> 00:45:10,270 Hey. 680 00:45:14,370 --> 00:45:17,770 We've gotta do something. They're gonna kill us. 681 00:45:21,470 --> 00:45:22,570 You got a plan? 682 00:45:23,270 --> 00:45:24,570 I thought you'd have one. 683 00:45:31,870 --> 00:45:33,770 Because I'm some tough-looking black guy? 684 00:45:34,870 --> 00:45:37,470 I saw that ring on your finger. 685 00:45:43,270 --> 00:45:44,770 That was a long time ago. 686 00:45:44,970 --> 00:45:47,570 - Okay? - My husband had one just like it. 687 00:45:54,470 --> 00:45:55,770 A severe sell-off underway... 688 00:45:55,970 --> 00:45:59,270 ... the Dow is down 450 points in very heavy trading... 689 00:45:59,370 --> 00:46:01,770 ... as Wall Street reacts to the terrorist attack... 690 00:46:01,870 --> 00:46:04,870 ... of the New York City subway system. 691 00:46:11,770 --> 00:46:15,070 - How's my hair look? - Fine. You ready to make a statement? 692 00:46:15,270 --> 00:46:17,270 When I have something to tell them. 693 00:46:17,470 --> 00:46:19,070 It's a leadership moment, sir. 694 00:46:19,270 --> 00:46:22,070 I'm not running for re-election, for fucking president. 695 00:46:22,270 --> 00:46:24,470 I left my Rudy Giuliani suit at home. 696 00:46:24,670 --> 00:46:27,970 You're being selfish. It'll take 30 seconds to reassure them. 697 00:46:35,470 --> 00:46:36,570 - Over there! - Mr. Mayor! 698 00:46:36,670 --> 00:46:39,970 - Mr. Mayor! Mr. Mayor! - Will you be making a statement? 699 00:46:40,170 --> 00:46:43,170 We're doing everything the situation demands. 700 00:46:43,370 --> 00:46:46,270 I'm not gonna speculate right now. All right? 701 00:46:46,370 --> 00:46:48,570 - Mayor, is it terrorism? - No. 702 00:46:48,970 --> 00:46:50,570 Hey. 703 00:46:50,770 --> 00:46:52,670 Mayor! Are they terrorists? 704 00:46:52,870 --> 00:46:55,170 All right, all right, all right! 705 00:46:55,270 --> 00:46:57,470 Listen, nobody said anything about terrorism... 706 00:46:57,570 --> 00:47:00,870 ...or a bomb, anything like that. Let's stop that right now, all right? 707 00:47:01,070 --> 00:47:03,870 How about your divorce? Care to speculate how that's going? 708 00:47:03,970 --> 00:47:05,170 Your divorce, sir. 709 00:47:05,270 --> 00:47:07,170 Been a lot of talk in the news lately... 710 00:47:07,370 --> 00:47:11,270 ...that you have extramarital problems. Your divorce, sir! 711 00:47:12,970 --> 00:47:14,670 Put it on channel 15. 712 00:47:14,870 --> 00:47:18,070 We got a girl in Brooklyn watching it on her boyfriend's computer. 713 00:47:18,270 --> 00:47:20,370 - It's on the damn Internet. - What? 714 00:47:22,770 --> 00:47:24,470 Hold on. 715 00:47:25,470 --> 00:47:27,270 - Son of a bitch. - That's Ramos, isn't it? 716 00:47:27,470 --> 00:47:28,570 That's Phil Ramos. 717 00:47:28,770 --> 00:47:30,170 - Yes, it is. - Who's Phil Ramos? 718 00:47:30,370 --> 00:47:34,070 He was a motorman. He killed a couple of passengers 10 years ago? 719 00:47:34,270 --> 00:47:38,070 High on cough syrup, ran into the platform, went to jail for manslaughter. 720 00:47:38,170 --> 00:47:39,870 Phil Ramos, I want everything. 721 00:47:40,070 --> 00:47:43,370 Prison time, known associates, the works. Looks like it's from the floor. 722 00:47:43,570 --> 00:47:46,270 - Should the Internet be working there? - No. No way. 723 00:47:46,370 --> 00:47:48,870 Maybe that's how he knows about you. He Googled you. 724 00:47:49,070 --> 00:47:50,670 Or maybe Ramos told him, who knows? 725 00:47:54,070 --> 00:47:56,970 Goddamn, it's the mayor. Hello, Your Honor. 726 00:48:00,270 --> 00:48:02,470 Do me a favor, forget about those guys. 727 00:48:02,570 --> 00:48:03,670 Easy for you to say. 728 00:48:03,870 --> 00:48:05,570 You rather be one of those hostages? 729 00:48:05,770 --> 00:48:06,870 No. 730 00:48:06,970 --> 00:48:10,070 Listen up, I'll give you a crash course on hostage negotiating. 731 00:48:10,270 --> 00:48:11,970 We're like rodeo clowns. 732 00:48:12,070 --> 00:48:15,670 We keep the bull from focusing on what he'd like to do. Which is what? 733 00:48:15,770 --> 00:48:17,170 - Kill a cowboy. - Exactly. 734 00:48:17,270 --> 00:48:19,770 Now, he's got his deadline. You slow things down. 735 00:48:19,970 --> 00:48:23,770 Preservation of life. That's our mission. Guy's already proven he's serious. 736 00:48:23,970 --> 00:48:26,070 Next deadline's gonna give a chance again. 737 00:48:26,270 --> 00:48:28,970 - How do we deal with that? - Get the money there on time. 738 00:48:29,170 --> 00:48:31,570 If we don't, we pretend the deadline doesn't exist... 739 00:48:31,770 --> 00:48:33,870 ...talk through it, we buy time, get movement. 740 00:48:34,070 --> 00:48:35,470 - Movement? - That's right. 741 00:48:35,570 --> 00:48:39,470 Contradicts himself, inconsistency in his demand, you got some movement. 742 00:48:39,570 --> 00:48:43,170 - Right. - All right, let's go out there. 743 00:48:45,770 --> 00:48:47,270 This was the scene moments ago... 744 00:48:47,470 --> 00:48:49,770 ... outside the Rail Control Center in Midtown. 745 00:48:49,970 --> 00:48:52,170 I'm not gonna speculate right now. 746 00:48:52,370 --> 00:48:54,570 That is a beautiful suit he's got there. 747 00:48:57,670 --> 00:49:00,670 Can't get it out of my head. I'm gonna die today. 748 00:49:01,770 --> 00:49:06,670 Visualization's a very powerful thing. You keep thinking it, you never know. 749 00:49:19,570 --> 00:49:22,370 Please let it be me who drops this motherfucker. 750 00:49:29,070 --> 00:49:31,070 Hey, Garber. You there, buddy? 751 00:49:33,270 --> 00:49:34,670 Yeah, I'm here. 752 00:49:34,870 --> 00:49:37,070 A little birdie told me the mayor walked in. 753 00:49:37,270 --> 00:49:38,570 Can I talk to him? 754 00:49:41,370 --> 00:49:43,770 - Can he hear me? - How does he know I'm here? 755 00:49:45,270 --> 00:49:47,570 - Does he have a camera in here? - Can he hear me? 756 00:49:47,770 --> 00:49:51,770 We can, we can, we can... We can all hear you here. Yes. 757 00:49:51,970 --> 00:49:56,670 Okay, good. So tell him... Tell him I wanna make him a deal. 758 00:49:57,470 --> 00:49:59,670 Tell him I'll make him a deal right now. 759 00:49:59,870 --> 00:50:01,470 Okay, all right. 760 00:50:01,670 --> 00:50:03,270 Well, come on, speak up, Mr. Mayor. 761 00:50:03,470 --> 00:50:05,170 You're talking to your constituents. 762 00:50:05,370 --> 00:50:08,870 We got a train full of registered voters. Don't you care? 763 00:50:09,070 --> 00:50:11,670 Don't you care about your voters? 764 00:50:13,270 --> 00:50:16,370 This is not a good idea. Don't talk. Don't engage with him. 765 00:50:16,570 --> 00:50:19,170 I know what I'm doing, I've been doing this a long time. 766 00:50:19,370 --> 00:50:20,570 Come on, buddy, speak up. 767 00:50:20,770 --> 00:50:23,470 You gotta hit the blue button there, Your Honor. 768 00:50:25,070 --> 00:50:26,470 Yes, this is the mayor. 769 00:50:26,870 --> 00:50:29,070 Hey. Good to meet you, man. 770 00:50:29,270 --> 00:50:31,670 And listen, tell me this, is this true? 771 00:50:31,870 --> 00:50:33,170 I read that you make, like... 772 00:50:33,370 --> 00:50:36,970 ... one dollar a year to be a mayor of New York, is that true? 773 00:50:37,170 --> 00:50:39,470 Yes, but at least it's honest work. 774 00:50:39,670 --> 00:50:43,170 After taxes that's, like, 87 cents, isn't it? 775 00:50:43,370 --> 00:50:44,370 Yes. 776 00:50:44,570 --> 00:50:45,970 Don't bullshit me, man. 777 00:50:46,170 --> 00:50:50,270 It would take, like, 3000 years to pay off that suit that you're wearing. 778 00:50:50,470 --> 00:50:53,370 What do you got, 20, 30 million dollars or something like that? 779 00:50:53,470 --> 00:50:56,370 You don't get that without screwing someone, screwing everyone. 780 00:50:56,570 --> 00:50:58,670 I'm sure your wife knows something about that. 781 00:51:03,570 --> 00:51:05,070 You said you had a deal for me. 782 00:51:05,270 --> 00:51:07,070 Yeah, I do. I wanna make you a deal. 783 00:51:07,270 --> 00:51:09,370 I wanna tell you you could come down here... 784 00:51:09,570 --> 00:51:13,570 ...and I will trade you for all these passengers in the train, how's that? 785 00:51:17,470 --> 00:51:21,470 Okay, you could save the lives of 17 New Yorkers. 786 00:51:21,670 --> 00:51:23,570 Now, that's a good deal. 787 00:51:26,170 --> 00:51:27,470 What do you think? 788 00:51:31,970 --> 00:51:33,470 Give us a moment. 789 00:51:33,570 --> 00:51:35,370 Okay. 790 00:51:35,770 --> 00:51:37,770 I'll give you a moment. 791 00:51:40,070 --> 00:51:42,670 You turn this into a circus, gonna get someone killed. 792 00:51:42,870 --> 00:51:45,470 Now, you entered his world, exit it. 793 00:51:50,870 --> 00:51:54,370 Okay, time's up. What's the deal? 794 00:51:54,670 --> 00:51:57,470 It's a nice offer, but I'm afraid I'm gonna have to decline. 795 00:51:57,570 --> 00:52:00,670 Good. Because if you begged me, I wouldn't give you that deal, man. 796 00:52:00,870 --> 00:52:03,670 You think anyone cares about a philandering asshole like you? 797 00:52:03,770 --> 00:52:06,770 New York would love me to pull the fucking trigger on you. 798 00:52:06,970 --> 00:52:10,570 Hey, Garber. This is the... This is the guy that's trying to get rid of you. 799 00:52:10,670 --> 00:52:12,670 - Keep talking. - Do you believe this shit? 800 00:52:12,770 --> 00:52:14,470 - Calm... - You don't think he... 801 00:52:14,670 --> 00:52:16,170 ...broke the same rules we broke? 802 00:52:16,270 --> 00:52:18,170 - He knows it, I know it. - Calm him down. 803 00:52:18,370 --> 00:52:19,870 - All right... - He can eat shit. 804 00:52:20,070 --> 00:52:21,470 - Calm him down. - You're... 805 00:52:21,670 --> 00:52:23,470 - You're breaking up. - He can kiss my ass! 806 00:52:23,670 --> 00:52:25,670 I like the deal. It's a good deal, but... 807 00:52:25,870 --> 00:52:27,170 Fuck you, Mr. Mayor! 808 00:52:27,370 --> 00:52:30,970 Now, I want my fucking money now! You understand me? Now! 809 00:52:31,170 --> 00:52:34,070 - Just tell him the money's on the way. - The money's on the way. 810 00:52:34,270 --> 00:52:36,770 Because he's, like, a used-car salesman, this asshole. 811 00:52:36,970 --> 00:52:39,370 He can lick my bunghole, motherfucker! 812 00:52:40,170 --> 00:52:42,670 One mistake and everyone has something to say. 813 00:52:43,370 --> 00:52:44,670 Was she worth it? 814 00:52:44,870 --> 00:52:48,570 Yes. You have nine minutes. How are you gonna get the money? 815 00:52:48,770 --> 00:52:51,970 They're shutting down every intersection here to Brooklyn. 816 00:53:00,170 --> 00:53:02,070 Phil Ramos, male, Hispanic, 39. 817 00:53:02,270 --> 00:53:04,370 Sentenced two to four years for manslaughter... 818 00:53:04,570 --> 00:53:06,570 ...paroled last month from Clinton. 819 00:53:06,670 --> 00:53:09,870 His PO, Justafarro, says he's living in a halfway house in Queens. 820 00:53:10,070 --> 00:53:13,470 He's not an absconder, he made his appearances, his piss has been clean. 821 00:53:13,570 --> 00:53:16,570 But he was a no-show at work today. He didn't call in, nothing. 822 00:53:16,770 --> 00:53:18,570 He knows the system. 823 00:53:18,770 --> 00:53:21,070 The perfect place in the subway to stop the train. 824 00:53:21,170 --> 00:53:23,970 He's been out a month. This wasn't planned in three weeks. 825 00:53:24,170 --> 00:53:27,170 Find out Ramos's cellmates, who worked in the laundry with him. 826 00:53:27,370 --> 00:53:29,670 Call lists, visitors lists ASAP. 827 00:53:41,670 --> 00:53:42,870 105 North Avenue. 828 00:53:53,470 --> 00:53:54,570 - Shit! Look out! - Shit! 829 00:54:05,470 --> 00:54:07,370 The market has tumbled nearly 7 percent... 830 00:54:07,470 --> 00:54:09,570 ... as investors continue to react to events... 831 00:54:09,770 --> 00:54:11,170 They just came off the bridge. 832 00:54:11,270 --> 00:54:14,370 Why didn't we send a helicopter for the money? 833 00:54:16,270 --> 00:54:19,070 Now remember what I said about talking through deadlines. 834 00:54:19,270 --> 00:54:22,870 We better have a plan B in case the money isn't there on the dot. 835 00:54:23,070 --> 00:54:24,870 Put him on his heels. He knows things. 836 00:54:25,070 --> 00:54:26,870 - We know things too, right? - Right. 837 00:54:27,070 --> 00:54:30,070 Ask him about Phil Ramos. All right? Just get him talking. 838 00:54:30,270 --> 00:54:31,270 You can do it. 839 00:54:35,470 --> 00:54:37,470 - Hey, Ryder. - The money here yet? 840 00:54:37,570 --> 00:54:38,570 On the way. 841 00:54:38,770 --> 00:54:40,970 Then what the fuck are you calling me for? 842 00:54:41,170 --> 00:54:43,070 Actually, I just called to talk. 843 00:54:44,170 --> 00:54:46,370 Oh, yeah? What do you wanna talk about? 844 00:54:47,070 --> 00:54:50,370 You said that being in the motorman's cab... 845 00:54:50,570 --> 00:54:52,970 ...was a little like being in a confessional, right? 846 00:54:53,070 --> 00:54:54,170 Yeah? 847 00:54:54,270 --> 00:54:57,170 I was thinking maybe it's like being in a prison cell too. 848 00:54:57,270 --> 00:55:00,770 What are you trying to say? That if I get caught, I'd better get used to it? 849 00:55:00,970 --> 00:55:03,670 No, I'm just wondering. Maybe you're already used to it. 850 00:55:03,870 --> 00:55:08,370 I'm wondering maybe that's how you meet a guy like Phil Ramos? 851 00:55:08,570 --> 00:55:10,170 How the fuck he know that? 852 00:55:10,370 --> 00:55:12,370 Why don't you tell me? Then we'll both know. 853 00:55:12,570 --> 00:55:13,870 After today's confession... 854 00:55:14,070 --> 00:55:16,070 ... you're gonna find your ass in prison too. 855 00:55:16,270 --> 00:55:18,870 Which is my point. I want you to hook me up on the inside. 856 00:55:19,070 --> 00:55:22,170 You know everybody. This way, when I come up with my heist plan... 857 00:55:22,370 --> 00:55:24,370 ...you know, I'll cut you in. 858 00:55:24,470 --> 00:55:27,170 I can see I've inspired you. Okay, I got a story for you. 859 00:55:27,270 --> 00:55:30,270 It might help you in prison. You wanna hear it? We got a minute. 860 00:55:30,470 --> 00:55:31,870 I'd like to hear a little story. 861 00:55:32,070 --> 00:55:34,670 So back in the day, when I was a high roller... 862 00:55:34,870 --> 00:55:36,370 When were you ever a high roller? 863 00:55:38,070 --> 00:55:39,970 I told you I fed this city breakfast. 864 00:55:40,170 --> 00:55:41,170 Grits and eggs? 865 00:55:41,370 --> 00:55:43,470 Something like that. Anyway, back in the day... 866 00:55:43,670 --> 00:55:46,070 ...I took this chick to Iceland. 867 00:55:46,370 --> 00:55:48,870 Iceland? Is that where all the high rollers go? 868 00:55:49,070 --> 00:55:52,070 Six hours from Kennedy and the nightclub scene is... 869 00:55:52,270 --> 00:55:53,470 ...you know, is intense. 870 00:55:53,670 --> 00:55:55,570 I thought I'd take this chick to Iceland. 871 00:55:55,670 --> 00:55:57,070 - What's her name? - Ludvika. 872 00:55:57,270 --> 00:56:00,270 She was Lithuanian. She was an ass model. 873 00:56:01,070 --> 00:56:02,070 She asked you what? 874 00:56:02,570 --> 00:56:03,970 You heard of hand models? 875 00:56:04,170 --> 00:56:06,570 Advertisement? Right, she was an ass model. 876 00:56:06,770 --> 00:56:10,070 She did jeans and, you know, magazines and shit. 877 00:56:10,270 --> 00:56:12,470 Anyway, it was Fashion Week in New York... 878 00:56:12,670 --> 00:56:14,570 ...and I took her to Iceland. 879 00:56:14,770 --> 00:56:18,970 Ludvika, Lithuanian, ass model, Iceland, you took her to the ice. 880 00:56:19,170 --> 00:56:20,570 - So what? - Well, for 500 bucks... 881 00:56:20,770 --> 00:56:23,270 ... they'll take you on a dogsled ride on a glacier. 882 00:56:23,470 --> 00:56:25,970 - Dogsled? - Yeah. And you know the old saying: 883 00:56:26,270 --> 00:56:27,670 If you're not the lead dog... 884 00:56:27,870 --> 00:56:29,470 - ... the view never changes? - Right. 885 00:56:29,670 --> 00:56:33,270 Otherwise, you're always looking at the asshole of the dog in front of you. 886 00:56:33,670 --> 00:56:35,970 Be funny in a minute when I get to that part. 887 00:56:36,070 --> 00:56:37,170 It's funny now. 888 00:56:54,360 --> 00:56:56,960 And it's 8 in the morning, we haven't been to bed yet... 889 00:56:57,160 --> 00:56:59,160 ... and we're tooling across this glacier... 890 00:56:59,260 --> 00:57:02,560 ... and I got this hangover that's creeping up the back of my neck... 891 00:57:02,760 --> 00:57:04,760 ...and guess what I'm looking at? 892 00:57:04,960 --> 00:57:08,360 Obviously you're staring at the ass of the dog in front of you. 893 00:57:08,460 --> 00:57:09,560 You got it. 894 00:57:09,660 --> 00:57:12,560 So this dog, out of nowhere, just lifts its hind legs up... 895 00:57:12,760 --> 00:57:14,860 ...and puts them in the harness there... 896 00:57:15,060 --> 00:57:18,260 ... and just takes a shit while he's running on his front paws. 897 00:57:18,460 --> 00:57:20,760 So he's dumping and running all at the same time. 898 00:57:20,860 --> 00:57:23,160 Now, that's multi-fucking-tasking if you ask me. 899 00:57:23,360 --> 00:57:25,160 Get out of here. Did it hit you? 900 00:57:25,560 --> 00:57:26,960 Shit always hits you, man. 901 00:57:40,060 --> 00:57:42,560 I didn't know it at the time, but it was profound. 902 00:57:42,660 --> 00:57:44,760 - Profound? You lost me. - Yeah. 903 00:57:44,860 --> 00:57:48,860 Well, you know, when I went to prison later on, which you called... 904 00:57:49,060 --> 00:57:51,660 ...I had trouble going to the toilet. 905 00:57:51,760 --> 00:57:53,260 You know, a privacy thing. 906 00:57:54,060 --> 00:57:59,060 And I couldn't take a shit. I was scared shitless, literally. 907 00:57:59,660 --> 00:58:01,260 So you know what I thought of? 908 00:58:01,460 --> 00:58:03,860 - You thought of the dog. - That's right. 909 00:58:03,960 --> 00:58:07,860 I thought if that dog could do what it needed to do, so could I. 910 00:58:08,460 --> 00:58:09,860 Saved my fucking life. 911 00:58:11,160 --> 00:58:12,860 Wow, that is profound. 912 00:58:13,060 --> 00:58:14,360 Keep going. 913 00:58:14,860 --> 00:58:17,160 And, you know, it's... 914 00:58:17,260 --> 00:58:19,960 People adapt. It's like you and I, like today. 915 00:58:20,060 --> 00:58:21,860 We didn't know how it was gonna start. 916 00:58:21,960 --> 00:58:23,560 - Wrong. - Wrong what? 917 00:58:23,660 --> 00:58:25,560 I knew exactly how it was gonna start. 918 00:58:25,760 --> 00:58:28,260 Yeah, but do you know how it's gonna end? 919 00:58:29,760 --> 00:58:32,260 - I'm tired of talking to you, Garber. - Wait a minute. 920 00:58:32,460 --> 00:58:34,860 Call me when the money comes in. You got four minutes. 921 00:58:37,760 --> 00:58:40,060 I don't know what he looks like, but he sounds good. 922 00:58:40,260 --> 00:58:42,260 Fucking talk shit, what are you doing? 923 00:58:42,460 --> 00:58:45,060 He's got a sexy voice though. He'd be my bitch in prison. 924 00:58:45,260 --> 00:58:46,660 Where are we? 925 00:58:46,760 --> 00:58:49,360 Less than 10 blocks away. We'll make it. 926 00:58:57,560 --> 00:58:58,760 Fuck, look out! 927 00:59:16,360 --> 00:59:18,060 Jesus. 928 00:59:21,560 --> 00:59:24,760 Shit. The goddamn money car crashed on 1 st Avenue. 929 00:59:24,960 --> 00:59:27,760 Get a radio car, put it on the motorcycles, get it there. 930 00:59:29,560 --> 00:59:30,760 Watch it. Easy. 931 00:59:31,260 --> 00:59:32,760 Here, lean up here. 932 00:59:32,960 --> 00:59:34,460 Hey, get that last bag. 933 00:59:59,660 --> 01:00:02,160 - You got 22 seconds, Garber. - All right, we just had... 934 01:00:02,360 --> 01:00:06,160 ...a little problem over here, that's all. - I don't care. 935 01:00:13,260 --> 01:00:15,060 - Two minutes. - Just tell him it's here. 936 01:00:15,160 --> 01:00:17,660 - How's he gonna know? - I don't think we should lie. 937 01:00:17,760 --> 01:00:19,960 - Tell him the truth. - No, tell him it's there. 938 01:00:20,060 --> 01:00:21,160 Tell him the truth? 939 01:00:22,060 --> 01:00:23,260 He's gonna make me do it. 940 01:00:34,460 --> 01:00:38,460 - Ten, nine, eight, seven, six... - Tell him the truth or lie? 941 01:00:38,660 --> 01:00:40,660 - Tell him the truth. - Tell him it's there. 942 01:00:40,860 --> 01:00:42,860 - Four, three... - Tell him it's here. 943 01:00:43,060 --> 01:00:44,560 - It's here. - Two, one. 944 01:00:44,760 --> 01:00:47,360 The money's there, it's at 42nd and Vanderbilt. 945 01:00:50,660 --> 01:00:53,660 Liar! Motherfucking liar! 946 01:00:53,860 --> 01:00:55,060 Seven. 947 01:00:55,960 --> 01:00:59,460 - One, two, three, four, five, six, seven. - Ryder. All right, listen. 948 01:00:59,560 --> 01:01:01,360 - Lucky lady, up. - We made a mistake. 949 01:01:01,460 --> 01:01:03,860 - I think that's him. That's Ryder. - Lucky lady, up. 950 01:01:03,960 --> 01:01:06,360 - Listen to me, it was an accident. - Keep talking. 951 01:01:06,560 --> 01:01:08,560 Ryder, we made a mistake. It's my fault. 952 01:01:08,760 --> 01:01:10,460 - The car crashed. - Tell him something! 953 01:01:10,660 --> 01:01:12,460 - That's why the money's not there. - Up! 954 01:01:13,960 --> 01:01:15,060 - Up! - Wait. 955 01:01:15,360 --> 01:01:17,060 - Fuck, no. - Get up! 956 01:01:17,260 --> 01:01:18,660 Get back in line! 957 01:01:18,860 --> 01:01:20,660 Ryder, like one minute it's gonna take. 958 01:01:25,660 --> 01:01:28,060 Don't do this, for God's sake. It was an accident. 959 01:01:28,160 --> 01:01:29,360 - Come on. - Wait. 960 01:01:29,560 --> 01:01:30,760 It's the only plan I got. 961 01:01:30,960 --> 01:01:32,560 Ryder, listen, it was an accident. 962 01:01:32,760 --> 01:01:35,660 It was an accident, Ryder. We made a mistake. 963 01:01:35,860 --> 01:01:38,360 It was an accident, Ryder! It was an accident! 964 01:01:38,560 --> 01:01:39,960 Come on, motherfucker! 965 01:01:40,660 --> 01:01:42,260 Oh, shit. 966 01:01:43,960 --> 01:01:45,160 God! 967 01:01:46,160 --> 01:01:47,460 Oh, my God. 968 01:01:53,560 --> 01:01:56,760 ESU Team 1 to Sniper 1, do you have a shot? 969 01:01:56,960 --> 01:01:58,960 That's your fault. 970 01:02:05,260 --> 01:02:07,060 I got an easy shot. Please advise. 971 01:02:07,960 --> 01:02:09,860 - Stand by. - Roger that. 972 01:02:21,760 --> 01:02:22,960 Shit! 973 01:02:40,160 --> 01:02:41,360 What the fuck happened? 974 01:02:42,760 --> 01:02:45,860 Accidental discharge. I just got bit by a fucking rat. 975 01:02:46,260 --> 01:02:47,460 It's accidental discharge. 976 01:02:47,660 --> 01:02:50,060 Who? Who got shot? Was it Ryder? 977 01:02:50,160 --> 01:02:51,460 No, it was Ramos. 978 01:03:00,460 --> 01:03:03,460 - Sergeant? The money there yet? - What? Yes, yes. 979 01:03:04,960 --> 01:03:06,360 - Are you there? - Get in here. 980 01:03:06,460 --> 01:03:08,760 Shoot any motherfucker that moves. 981 01:03:09,360 --> 01:03:11,160 - That's an order! - Shit on your orders. 982 01:03:11,360 --> 01:03:12,460 Can you hear me, Ryder? 983 01:03:12,660 --> 01:03:16,360 Okay, now somebody else has to die. 984 01:03:16,460 --> 01:03:17,860 Two people, maybe all of us. 985 01:03:21,660 --> 01:03:22,760 Did you hear me? 986 01:03:22,860 --> 01:03:25,560 I heard you, but you gotta understand, the circumstances... 987 01:03:25,760 --> 01:03:27,360 ...they're different now for you. 988 01:03:27,560 --> 01:03:28,660 - You gotta rethink. - No. 989 01:03:28,860 --> 01:03:29,960 You got to adapt. 990 01:03:30,160 --> 01:03:33,160 No, I gave you instructions, and you know the consequences! 991 01:03:33,360 --> 01:03:34,860 I mean, don't you have a plan B? 992 01:03:34,960 --> 01:03:36,960 No, plan B is enforcing plan A! 993 01:03:37,160 --> 01:03:40,360 And the minute you stop believing me, motherfucker, that's it! 994 01:03:40,460 --> 01:03:43,260 I believe you, you gotta believe and understand those cops... 995 01:03:43,460 --> 01:03:45,860 ...are gonna be down and next to you any second... 996 01:03:45,960 --> 01:03:48,660 Bring it, man! Let them unload their guns, I don't care! 997 01:03:48,860 --> 01:03:51,060 And what's the point of that? What's the point? 998 01:03:51,260 --> 01:03:53,660 I told you we all owe God a death. 999 01:03:53,860 --> 01:03:56,760 And now it's two minutes past the deadline, two minutes. 1000 01:03:56,960 --> 01:04:00,160 Which means two people, almost three, have to go. 1001 01:04:00,360 --> 01:04:01,660 They have to die. 1002 01:04:04,360 --> 01:04:06,560 The money's there, Ryder. Nobody else has to die. 1003 01:04:06,760 --> 01:04:07,760 The money's there. 1004 01:04:07,960 --> 01:04:12,260 I don't know what you owe God. I can tell you, you can't pay him in cash. 1005 01:04:14,260 --> 01:04:16,560 You never see a U-Haul behind a hearse, Ryder. 1006 01:04:16,760 --> 01:04:20,260 The Egyptians tried it. It doesn't work. You can't take the money with you. 1007 01:04:21,960 --> 01:04:23,360 Ryder? 1008 01:04:24,160 --> 01:04:25,760 You can't take the money with you. 1009 01:04:26,460 --> 01:04:30,360 All this talk of God, I think I need to pray. 1010 01:04:30,560 --> 01:04:32,260 Give me a minute. 1011 01:04:35,560 --> 01:04:36,560 I can do that. 1012 01:04:42,660 --> 01:04:44,060 You did good, Walter. 1013 01:04:48,160 --> 01:04:50,260 What's the reality of getting in, ending this? 1014 01:04:50,460 --> 01:04:52,760 We'd have to be willing to accept heavy casualties. 1015 01:04:52,960 --> 01:04:54,860 It's a hard choice, but I say make it. 1016 01:04:55,060 --> 01:04:59,160 New York City does not have an acceptable casualty rate. 1017 01:04:59,360 --> 01:05:01,260 This is your area, what do you suggest? 1018 01:05:01,460 --> 01:05:04,660 We should buy time. So far this son of a bitch hasn't allowed us to. 1019 01:05:04,760 --> 01:05:06,960 This might be the first time we got through. 1020 01:05:07,060 --> 01:05:09,660 Trust your man? He confessed to a felony 20 minutes ago. 1021 01:05:09,860 --> 01:05:12,960 There are people down there who are alive because of him. 1022 01:05:13,160 --> 01:05:15,160 Until we change the rules or hope runs out... 1023 01:05:15,360 --> 01:05:18,160 ...we should stick with the situation we have now. 1024 01:05:19,560 --> 01:05:20,960 Do what you need to do. 1025 01:05:32,360 --> 01:05:33,960 Hey, Garber, you there? 1026 01:05:34,560 --> 01:05:36,660 - Yeah, I'm here. - Speak up. 1027 01:05:36,760 --> 01:05:38,460 I'm here. 1028 01:05:39,260 --> 01:05:41,760 - I talked to God. - That's good. What did he say? 1029 01:05:41,960 --> 01:05:44,660 He said I should trust in him. All others, pay cash. 1030 01:05:44,860 --> 01:05:47,060 How soon can you get it down here? 1031 01:05:48,460 --> 01:05:51,860 From that station, it would take them about five minutes to walk it down. 1032 01:05:52,060 --> 01:05:54,260 - No can do. - About 10 minutes to walk it down. 1033 01:05:54,460 --> 01:05:55,760 No, no, no, I mean you, man. 1034 01:05:55,960 --> 01:05:58,060 How long would it take you to come down here? 1035 01:05:59,160 --> 01:06:00,760 Don't understand. What do you mean? 1036 01:06:00,860 --> 01:06:02,460 I mean you. I wanna meet you. 1037 01:06:02,660 --> 01:06:05,760 And if you bring it, I know the cops aren't bringing it. 1038 01:06:06,660 --> 01:06:09,460 Well, you know, I don't know how I'm gonna carry that money. 1039 01:06:09,660 --> 01:06:12,060 - It must weigh... - Two-hundred and twenty pounds. 1040 01:06:12,260 --> 01:06:13,960 Stick it in a wheelbarrow or something. 1041 01:06:14,160 --> 01:06:16,460 Why are we discussing weight? Shouldn't you think: 1042 01:06:16,660 --> 01:06:19,760 - "Get the fuck out of there"? - Okay, get the fuck out of there. 1043 01:06:19,960 --> 01:06:22,860 Good, that's progress. Now, look, plan B. Your idea. 1044 01:06:23,060 --> 01:06:26,360 And part of plan B is you, Garber, deliver that money... 1045 01:06:26,560 --> 01:06:29,360 ...or I kill another hostage, you got that? 1046 01:06:32,760 --> 01:06:35,260 You got seven minutes, buddy boy. 1047 01:06:42,560 --> 01:06:46,260 You got six minutes and 55 seconds, check me. 1048 01:06:48,160 --> 01:06:49,260 Do it! 1049 01:06:51,060 --> 01:06:52,060 I check. 1050 01:06:52,260 --> 01:06:56,260 And tell that sleazebag negotiator to call me when you've got the money. 1051 01:06:59,960 --> 01:07:01,660 You don't have to do this. 1052 01:07:26,760 --> 01:07:29,860 Finally somebody got their head out of their ass, huh? 1053 01:07:35,060 --> 01:07:36,060 Hello? 1054 01:07:36,260 --> 01:07:38,560 Hey, how you doing, baby? What are you doing? 1055 01:07:39,560 --> 01:07:43,060 What do you mean, what am I doing? I'm watching the thing, the hostages. 1056 01:07:43,260 --> 01:07:46,560 They mentioned you. They said a dispatcher was talking to the terrorists. 1057 01:07:46,760 --> 01:07:48,660 Yeah, yeah, they're not terrorists. 1058 01:07:49,060 --> 01:07:51,160 They are if they're down there waving guns. 1059 01:07:51,260 --> 01:07:53,660 Right, right. Listen, Therese, are you listening? 1060 01:07:53,860 --> 01:07:57,360 - I'm listening. - Look, I'm the one that... 1061 01:07:57,560 --> 01:08:00,260 You're right. I was the one that's been talking to them. 1062 01:08:00,960 --> 01:08:04,160 I knew it. I am so proud of you. 1063 01:08:04,360 --> 01:08:06,860 After everything, all this, them trying to fire you. 1064 01:08:06,960 --> 01:08:09,160 Them sticking you in a dispatch job and you... 1065 01:08:10,160 --> 01:08:11,360 Where are you? 1066 01:08:11,560 --> 01:08:13,660 I'm at a heliport. 1067 01:08:13,860 --> 01:08:15,860 I'm getting ready to get on a helicopter... 1068 01:08:15,960 --> 01:08:20,160 ...because they want me to take the money down to the tunnel. 1069 01:08:20,360 --> 01:08:23,560 What? Are they crazy? 1070 01:08:23,760 --> 01:08:26,460 - It's real simple. There's nothing to it. - Over there. 1071 01:08:26,560 --> 01:08:30,260 What it is, is he knows I'm not a cop, so he wants me to come down... 1072 01:08:30,460 --> 01:08:32,660 Is it all right if I wait here? Can I wait here? 1073 01:08:32,860 --> 01:08:36,160 They need me to take the money down because they know I'm not a cop... 1074 01:08:36,360 --> 01:08:40,160 ...and, you know, they're saying that he might kill somebody, honey. 1075 01:08:40,360 --> 01:08:43,360 Well, then somebody has to die, because you can't. 1076 01:08:43,460 --> 01:08:44,960 He's talking to his wife. 1077 01:08:45,160 --> 01:08:47,360 I understand, baby. Listen to me. Listen to me. 1078 01:08:47,460 --> 01:08:49,460 - Just tell Angela at the meet... - Let's go! 1079 01:08:49,660 --> 01:08:51,160 When she runs over the hurdles. 1080 01:08:51,360 --> 01:08:53,460 Tell her to run straight through the hurdles. 1081 01:08:53,560 --> 01:08:56,960 - Just like I always tell her, okay? - Come on, we gotta go. 1082 01:08:57,160 --> 01:08:59,260 You tell her yourself. 1083 01:08:59,360 --> 01:09:01,460 - Now, you listen to me. - Yeah, I'm listening. 1084 01:09:01,660 --> 01:09:05,060 Now, you do what you have to do, but we need milk. 1085 01:09:05,260 --> 01:09:07,560 So on your way home, I want you to bring a gallon. 1086 01:09:07,760 --> 01:09:10,060 Of milk? Okay. 1087 01:09:10,260 --> 01:09:11,660 You promise. 1088 01:09:11,860 --> 01:09:14,260 Why do we...? Why a gallon? Why not a half a gallon? 1089 01:09:14,460 --> 01:09:17,160 Just bring a gallon. A gallon. 1090 01:09:17,660 --> 01:09:19,660 Okay. Okay. 1091 01:09:19,760 --> 01:09:23,160 I can get a half a gallon, I'll get a half a gallon. 1092 01:09:23,760 --> 01:09:24,960 I gotta go. 1093 01:09:28,860 --> 01:09:30,360 All right, thanks, guys. 1094 01:09:45,960 --> 01:09:48,460 Put your... Put your headset on. 1095 01:09:59,560 --> 01:10:04,060 You ever do anything like this before? You know, go in unarmed? 1096 01:10:04,260 --> 01:10:06,260 Yeah. Two years ago, Brooklyn. 1097 01:10:06,460 --> 01:10:10,160 Flatbush Avenue. I got the hostages out. 1098 01:10:12,960 --> 01:10:14,160 And the guy with the gun? 1099 01:10:15,660 --> 01:10:18,560 The guy with the gun, didn't end well for him. 1100 01:10:18,960 --> 01:10:21,560 - For the guy with the gun? - Yeah. 1101 01:10:27,360 --> 01:10:30,160 It's nice seeing it from this perspective, huh? 1102 01:10:31,060 --> 01:10:33,160 You can see what you're fighting for. 1103 01:10:48,460 --> 01:10:50,760 I love you so much. 1104 01:10:54,060 --> 01:10:55,160 Did you hear me? 1105 01:10:56,160 --> 01:10:57,660 Yeah. 1106 01:11:01,760 --> 01:11:03,960 Well, do you love me back? 1107 01:11:04,460 --> 01:11:06,760 Can't really talk right now. 1108 01:11:12,360 --> 01:11:14,660 All you have to say is "Yes." 1109 01:11:14,760 --> 01:11:17,260 That's a lot less words than saying, "I can't talk." 1110 01:11:22,660 --> 01:11:25,760 I'm having a really weird fucking day. 1111 01:11:28,660 --> 01:11:30,760 Oh, God. 1112 01:11:30,960 --> 01:11:34,360 If we'd anticipated this, we could have made a lot of money. 1113 01:11:38,360 --> 01:11:39,960 What kind of guy would you expect... 1114 01:11:40,160 --> 01:11:42,360 ...to take a model to Iceland for the weekend? 1115 01:11:42,460 --> 01:11:44,360 - An ass model. - An ass model. 1116 01:11:45,660 --> 01:11:47,860 - A Wall Street guy. - A Wall Street guy. 1117 01:11:55,560 --> 01:11:57,160 He's here! 1118 01:11:57,660 --> 01:12:00,060 The one-hour time limit reported earlier has expired. 1119 01:12:00,260 --> 01:12:04,760 We're not sure who this is. It could be hostage negotiators or detectives. 1120 01:12:04,960 --> 01:12:07,460 Once we have any updates, we'll be back to you live. 1121 01:12:14,860 --> 01:12:16,060 - Camonetti. - How are you? 1122 01:12:16,260 --> 01:12:18,360 - Mr. Garber, Lieutenant Staley. - Pleasure. 1123 01:12:18,560 --> 01:12:21,160 - You got a radio set up to the train? - Set up right there. 1124 01:12:21,360 --> 01:12:23,660 You can talk to the train or to Rail Control. 1125 01:12:23,860 --> 01:12:27,260 Okay. Just do what he says, and remember everything you see. 1126 01:12:27,460 --> 01:12:28,860 Let's go. 1127 01:12:31,160 --> 01:12:33,260 So who the hell did you fuck to get this job? 1128 01:12:33,360 --> 01:12:35,860 Myself. It was easier than it looked. 1129 01:12:36,060 --> 01:12:38,760 Yeah, fucking yourself always is. 1130 01:12:42,160 --> 01:12:45,660 Pelham 123, come in. Pelham 123, come in. 1131 01:12:45,760 --> 01:12:46,960 Who am I talking to? 1132 01:12:47,060 --> 01:12:50,160 This is Lieutenant Camonetti. We spoke earlier. 1133 01:12:50,360 --> 01:12:53,460 Yeah, you're the greaseball. What'd you do, go out for a pizza? 1134 01:12:53,660 --> 01:12:55,460 What's my money doing, man? Where is it? 1135 01:12:55,660 --> 01:12:59,460 Mr. Garber is in the tunnel. The money is two minutes away. 1136 01:12:59,660 --> 01:13:01,660 Oh, Garber, man. That is a dependable man. 1137 01:13:01,860 --> 01:13:03,360 He's a good man too. 1138 01:13:03,560 --> 01:13:05,460 Absolutely. How about you, Ryder? 1139 01:13:05,560 --> 01:13:07,960 Everybody's got some good in them, don't you think? 1140 01:13:08,160 --> 01:13:10,060 Is this where you try to get through to me? 1141 01:13:10,160 --> 01:13:13,560 I don't think so, motherfucker. Now I got three instructions for you. 1142 01:13:13,760 --> 01:13:15,860 Number one, when this conversation is over... 1143 01:13:16,060 --> 01:13:18,960 ...I want you to restore the power to the whole sector. 1144 01:13:19,060 --> 01:13:21,460 Number two, I want you to clear the local tracks... 1145 01:13:21,660 --> 01:13:24,060 ...from 68th Street down to Coney Island. 1146 01:13:24,160 --> 01:13:26,560 And when I say, "Clear," I don't wanna see no cops. 1147 01:13:26,660 --> 01:13:28,060 I want all the lights green. 1148 01:13:28,260 --> 01:13:30,160 Don't trip me up with a red, got that? 1149 01:13:30,360 --> 01:13:31,460 Absolutely. 1150 01:13:31,660 --> 01:13:34,660 And number three, don't play games with me... 1151 01:13:34,860 --> 01:13:39,160 ...or I'll track you down and I'll fuck you in your greaseball ass, motherfucker! 1152 01:13:40,960 --> 01:13:42,360 Over and out. 1153 01:13:45,960 --> 01:13:47,560 Let's go. 1154 01:13:52,460 --> 01:13:53,460 All right. 1155 01:13:53,660 --> 01:13:56,060 - Know how to use one of these? - No. 1156 01:13:56,260 --> 01:13:58,060 It's really simple. Okay? 1157 01:13:58,260 --> 01:14:00,560 Safety's on, safety's off. 1158 01:14:00,760 --> 01:14:02,060 On, off. 1159 01:14:02,260 --> 01:14:04,960 Aim at anything you don't like, you pull the trigger. 1160 01:14:05,160 --> 01:14:07,760 - What if they frisk me? - We got that covered. 1161 01:14:09,660 --> 01:14:11,560 - That's it? - That's it. 1162 01:14:12,960 --> 01:14:14,460 It's got a false bottom. 1163 01:14:14,660 --> 01:14:17,360 It's gonna be this one. You got that? 1164 01:14:18,360 --> 01:14:20,360 - I got it. - Good. 1165 01:14:20,860 --> 01:14:22,260 Don't worry about it. 1166 01:14:23,360 --> 01:14:25,360 Just don't fuck it up. 1167 01:14:30,360 --> 01:14:31,660 Okay. 1168 01:14:31,860 --> 01:14:33,860 We got an ID on Ryder. 1169 01:14:34,460 --> 01:14:37,960 Dennis Ford. He was released from Clinton Correctional two weeks ago. 1170 01:14:38,160 --> 01:14:39,560 Did a nine-year stretch. 1171 01:14:39,760 --> 01:14:42,260 The last four on the same cell block as Phil Ramos. 1172 01:14:42,460 --> 01:14:44,960 His name shows up on an Icelandic Air passenger list... 1173 01:14:45,160 --> 01:14:48,060 ...in September of 1998, right after Fashion Week. 1174 01:14:48,760 --> 01:14:51,060 Dennis Ford. You remember? 1175 01:14:51,160 --> 01:14:53,760 We used his case when he was running as an example of... 1176 01:14:53,960 --> 01:14:57,460 The kind of nonsense that we would clean up if I got elected mayor, yeah. 1177 01:14:57,660 --> 01:14:58,960 He ran a private equity firm. 1178 01:14:59,160 --> 01:15:01,060 His biggest client was the pension fund. 1179 01:15:01,160 --> 01:15:03,260 - He siphoned off... - Twenty-million dollars. 1180 01:15:03,460 --> 01:15:06,160 He did a plea bargain for three. The judge gave him 10. 1181 01:15:06,260 --> 01:15:08,360 Maybe that's why he's so pissed off. 1182 01:15:08,460 --> 01:15:12,060 Judge gave him 10 years because we didn't recover all of the city's money. 1183 01:15:12,260 --> 01:15:14,260 Couple million unaccounted for. Seed money. 1184 01:15:14,360 --> 01:15:15,460 Seed money? For what? 1185 01:15:15,660 --> 01:15:19,560 For today, you play the terrorist card, you panic the market into a drop. 1186 01:15:19,660 --> 01:15:22,460 You know it's coming, you make a great deal with $2 million. 1187 01:15:22,660 --> 01:15:24,860 - What about the hostage money? - That's nothing... 1188 01:15:25,060 --> 01:15:28,560 ...compared to the money you could make. Let's get downtown to the SEC. 1189 01:15:28,760 --> 01:15:30,960 Check the trades, especially the put options. 1190 01:15:46,260 --> 01:15:49,260 - Good luck, Garber. - See you when you get back. 1191 01:15:55,260 --> 01:15:57,260 We got company. 1192 01:16:11,960 --> 01:16:12,960 Garber. 1193 01:16:13,460 --> 01:16:17,260 When you put your socks on this morning, did you ever think...? 1194 01:16:19,160 --> 01:16:21,060 Turn around, let him frisk you. 1195 01:16:24,160 --> 01:16:27,060 I was worried about you. I thought maybe you'd get lost... 1196 01:16:27,260 --> 01:16:29,760 ...but then I remembered you were a motorman, so... 1197 01:16:29,860 --> 01:16:32,460 These tunnels don't change much, do they? 1198 01:16:32,660 --> 01:16:34,260 Just the people in them. 1199 01:16:37,660 --> 01:16:39,660 - Are we good? - It's here. We're good. 1200 01:16:39,860 --> 01:16:41,160 All right, come on up. 1201 01:16:42,260 --> 01:16:43,860 Let's go. 1202 01:17:04,860 --> 01:17:07,760 Damn. You're taller than I thought you'd be. 1203 01:17:07,960 --> 01:17:10,660 You're good-looking too. Come on, sit down. 1204 01:17:11,360 --> 01:17:12,660 It's nice to meet you. 1205 01:17:26,860 --> 01:17:28,860 What do you weigh, about, what, 220? 1206 01:17:29,760 --> 01:17:33,260 Yeah, yeah, yeah, 220 on a good day. 1207 01:17:35,660 --> 01:17:37,460 Oh, that's Ramos. 1208 01:17:38,260 --> 01:17:41,760 He's what you would have called the brains in the operation. 1209 01:17:43,560 --> 01:17:44,960 Dumb fuck. 1210 01:17:49,460 --> 01:17:52,260 So how long has it been since you've driven one of these? 1211 01:17:56,060 --> 01:17:58,760 - That's why you brought me here? - You're a motorman, right? 1212 01:17:58,960 --> 01:18:00,860 Once a motorman, always a motorman. 1213 01:18:01,760 --> 01:18:04,760 You play your cards right, you might get a part of the cut. 1214 01:18:18,560 --> 01:18:20,060 Well, this is... 1215 01:18:20,660 --> 01:18:23,160 It's a new train. I'm not certified on the new trains. 1216 01:18:23,360 --> 01:18:26,660 Well, I got faith in you, man. But I'm going to ask you one question. 1217 01:18:26,860 --> 01:18:29,660 You know, that thing when you told your wife about the 35 K... 1218 01:18:29,860 --> 01:18:30,960 ...how did she react? 1219 01:18:31,760 --> 01:18:33,760 - We gotta talk about...? - Don't be sensitive. 1220 01:18:33,960 --> 01:18:36,060 - I'm not being... - Did she freak out or what? 1221 01:18:36,260 --> 01:18:38,560 She wasn't happy, but she understood. 1222 01:18:38,760 --> 01:18:39,960 Well, that's love, right? 1223 01:18:40,160 --> 01:18:42,660 No, that's marriage. That's another thing. 1224 01:18:43,560 --> 01:18:45,360 You think they're gonna move that train? 1225 01:18:45,560 --> 01:18:49,160 Seems like a possibility. How are we with street-level, emergency exits? 1226 01:18:49,360 --> 01:18:50,460 I got a blanket. 1227 01:18:50,660 --> 01:18:54,060 I got radio cars and a man at every exit from 42nd to South Ferry. 1228 01:18:54,560 --> 01:18:56,160 We gotta go. 1229 01:18:56,360 --> 01:18:58,360 Hey, Camonetti. 1230 01:18:58,760 --> 01:19:00,060 Fucking greaseball, man. 1231 01:19:00,860 --> 01:19:03,060 Hey, greaseball, speak up. 1232 01:19:03,160 --> 01:19:05,460 I see red. I don't see green. 1233 01:19:05,660 --> 01:19:07,660 What's taking so fucking long? 1234 01:19:07,860 --> 01:19:09,160 Blanket is not tucked in yet. 1235 01:19:09,360 --> 01:19:11,760 Stall him. I need two minutes, buy me two minutes. 1236 01:19:11,960 --> 01:19:13,460 Haven't cleared the tracks yet. 1237 01:19:13,560 --> 01:19:16,760 Mr. Ryder, we'll be up and ready in less than two minutes. 1238 01:19:16,960 --> 01:19:18,760 We're gonna move forward here, okay? 1239 01:19:18,960 --> 01:19:21,760 We're gonna move forward, and if we get onto a red signal... 1240 01:19:21,860 --> 01:19:23,160 ...and the brakes trip up... 1241 01:19:23,360 --> 01:19:26,060 ...your friend Walter Garber's getting it in the head. 1242 01:19:28,460 --> 01:19:31,060 - You got it? - Yes, sir. I got it. 1243 01:19:31,260 --> 01:19:32,560 Let's roll, let's roll. 1244 01:19:33,960 --> 01:19:35,360 Hope you were bluffing. 1245 01:19:35,560 --> 01:19:38,560 Yeah, I'm bluffing, man. You gotta say what you gotta say. 1246 01:19:40,660 --> 01:19:43,660 You thought by coming down here, you'd be redeemed, didn't you? 1247 01:19:43,860 --> 01:19:45,860 God bless you, Garber. 1248 01:19:47,060 --> 01:19:49,360 You're more fucked up than I am. 1249 01:19:49,960 --> 01:19:52,560 At least the same fucked up. 1250 01:19:52,760 --> 01:19:54,560 Come on, let's go, let's go, let's go. 1251 01:20:00,760 --> 01:20:01,860 Let's go. 1252 01:20:11,860 --> 01:20:13,060 She's on the move. 1253 01:20:17,560 --> 01:20:19,260 Put some speed on it. 1254 01:20:25,860 --> 01:20:28,560 He's by me, headed south. Male, black, at the controls. 1255 01:20:35,060 --> 01:20:36,460 Motherfuckers. 1256 01:20:36,560 --> 01:20:40,360 You're playing with fire, my man. I wanna see them green. 1257 01:20:40,460 --> 01:20:43,460 Turn to green or I'll put a hole in Garber's head right now. 1258 01:20:43,560 --> 01:20:45,160 - Do it! - We believe you. 1259 01:20:45,360 --> 01:20:46,960 We're moving as fast as we can. 1260 01:20:47,160 --> 01:20:50,860 - What happens if they run a red light? - It'll trip the brakes. 1261 01:20:51,060 --> 01:20:52,460 Coming up on the first one. 1262 01:20:55,560 --> 01:20:58,860 There, that's what I'm looking for. That's what I'm looking for. 1263 01:20:59,360 --> 01:21:00,560 Here he comes, right now. 1264 01:21:13,760 --> 01:21:16,060 Garber's driving the train. Sniper confirmed it. 1265 01:21:16,160 --> 01:21:18,960 What are you saying, he's in on it? There ain't no way. 1266 01:21:19,160 --> 01:21:21,060 Sniper killed Ramos, he was their driver... 1267 01:21:21,260 --> 01:21:23,060 ...they probably need Garber to drive. 1268 01:21:31,660 --> 01:21:35,660 They get to Coney Island, they hit the trippers and the brakes will come on. 1269 01:21:40,160 --> 01:21:41,560 - Is that 33rd? - Yes, sir. 1270 01:21:41,760 --> 01:21:44,260 - How far to the signal? - About a tenth of a mile. 1271 01:21:44,460 --> 01:21:47,360 You stop when we get there. We're moving out. You got that? 1272 01:21:47,560 --> 01:21:48,960 I'm slowing down now. 1273 01:21:57,560 --> 01:21:58,660 Are they slowing down? 1274 01:21:58,860 --> 01:22:01,060 They have to. They're coming up to a signal point. 1275 01:22:06,360 --> 01:22:07,760 What is that? 1276 01:22:07,960 --> 01:22:09,960 You're the old motorman, you tell me. 1277 01:22:24,960 --> 01:22:28,260 - She stopped just below 33rd Street. - What the hell are they doing? 1278 01:22:28,360 --> 01:22:29,860 Oh, jeez. 1279 01:22:30,060 --> 01:22:31,160 Why that little stop? 1280 01:22:31,360 --> 01:22:33,260 Train has to stop at signal points. 1281 01:22:33,360 --> 01:22:34,660 Some kind of an override? 1282 01:22:34,860 --> 01:22:37,860 Yep, some kind of an override, that's right. 1283 01:22:37,960 --> 01:22:41,860 There we go. Okay, let's move out. Let's go, let's go. 1284 01:23:07,960 --> 01:23:09,660 Roosevelt tunnel, which way? 1285 01:23:10,960 --> 01:23:12,660 Which way? 1286 01:23:18,560 --> 01:23:20,660 She's moving again. Next stop, 28th Street. 1287 01:23:21,160 --> 01:23:22,560 Why that little stop, huh? 1288 01:23:22,660 --> 01:23:25,060 - I told you, the signal points. - How do you know... 1289 01:23:25,160 --> 01:23:28,260 ...they didn't set the throttle, jump? - We got every exit covered. 1290 01:23:28,460 --> 01:23:29,760 There's nowhere to go. 1291 01:23:29,960 --> 01:23:32,460 Listen, the throttle can't be set. It has to be held. 1292 01:23:32,560 --> 01:23:34,660 It's the failsafe, it's a dead-man's switch. 1293 01:23:34,860 --> 01:23:36,860 Doesn't have a hand pressing down on it... 1294 01:23:37,060 --> 01:23:40,260 ...the train stops cold. Believe me, they're still aboard. 1295 01:23:49,560 --> 01:23:50,760 It's going faster. 1296 01:24:00,060 --> 01:24:02,260 Emri, off the track. Come on. 1297 01:24:20,160 --> 01:24:21,360 Let's go! 1298 01:24:23,960 --> 01:24:26,060 Garber, come on. 1299 01:24:27,760 --> 01:24:29,560 Come on! 1300 01:24:40,860 --> 01:24:43,160 It's gonna derail before it gets to Coney Island. 1301 01:24:46,960 --> 01:24:49,260 That's it. That's it right there. Roosevelt tunnel. 1302 01:24:52,160 --> 01:24:54,760 It's a fucking train crossover. Come on. Cross over now! 1303 01:24:54,860 --> 01:24:57,360 - What? - Come on, move! 1304 01:25:02,260 --> 01:25:03,460 Hey! 1305 01:25:17,660 --> 01:25:20,560 - Fuck it, let's go! - We gotta find him! 1306 01:25:20,660 --> 01:25:23,160 We don't have time! Let's go! 1307 01:25:40,060 --> 01:25:42,160 I love you. I fucking love you. 1308 01:25:42,360 --> 01:25:44,460 Geo, I fucking love you too. 1309 01:25:57,960 --> 01:26:01,060 Hello? Hello? 1310 01:27:14,560 --> 01:27:15,560 We're getting calls. 1311 01:27:15,760 --> 01:27:18,160 Cops on the platform are seeing passengers... 1312 01:27:18,360 --> 01:27:21,960 ...nobody in the motorman's booth. - Believe me, they're still aboard. 1313 01:27:24,860 --> 01:27:26,960 It's all right! As soon as we hit a red light... 1314 01:27:27,160 --> 01:27:30,760 ...the brakes will stop it automatically. - Yeah, but they're all green! 1315 01:28:37,560 --> 01:28:38,760 Four stops away. 1316 01:28:50,360 --> 01:28:51,560 Two stops. 1317 01:29:05,260 --> 01:29:07,260 Oh, Jesus. The train just stopped. 1318 01:29:15,660 --> 01:29:17,760 I really gotta take that piss. 1319 01:29:19,560 --> 01:29:22,660 There's no hijackers onboard, just passengers. 1320 01:29:23,760 --> 01:29:25,660 Where was that first stop that they made? 1321 01:29:25,860 --> 01:29:27,060 Near 34th. 1322 01:29:27,860 --> 01:29:29,760 - That's by the Roosevelt spur. - The what? 1323 01:29:29,960 --> 01:29:32,960 A derelict tunnel built under the Waldorf Hotel. 1324 01:29:33,160 --> 01:29:36,760 Converge everything on that area. Throw a goddamn dragnet over it! 1325 01:30:10,260 --> 01:30:11,860 Hey! 1326 01:30:22,360 --> 01:30:24,060 Freeze! 1327 01:30:37,660 --> 01:30:39,360 Put your hands in the air! 1328 01:31:01,760 --> 01:31:03,360 Hey! 1329 01:31:03,760 --> 01:31:05,360 Hey! 1330 01:31:07,060 --> 01:31:10,260 Hey. Get out, get out, get out. 1331 01:31:10,960 --> 01:31:12,060 I'm sorry, I'm sorry. 1332 01:31:12,760 --> 01:31:14,060 I'm sorry. 1333 01:31:45,660 --> 01:31:47,360 Out of the... Get out of the way! 1334 01:32:05,060 --> 01:32:06,260 Just go, go, go. 1335 01:32:33,560 --> 01:32:35,360 - 911 operator. - Hello? Hello? 1336 01:32:35,560 --> 01:32:38,260 - This is Walter Garber, MTA. - How do you spell that? 1337 01:32:38,460 --> 01:32:40,160 Don't worry about how to spell it. 1338 01:32:40,260 --> 01:32:42,160 Just tell Lieutenant Camonetti... 1339 01:32:42,360 --> 01:32:44,760 ...that Ryder is headed to the Manhattan Bridge! 1340 01:33:25,160 --> 01:33:28,760 Cars everywhere. Nobody's going anywhere for a long time. 1341 01:33:36,760 --> 01:33:37,860 Hey. Hey! 1342 01:33:40,660 --> 01:33:42,360 - Is he in there? - No, no, no. 1343 01:33:42,560 --> 01:33:43,860 - No. - Where did he go? 1344 01:33:44,060 --> 01:33:47,460 Brooklyn. He said he couldn't wait, he started walking. 1345 01:33:47,660 --> 01:33:49,260 This fucking city! 1346 01:34:23,560 --> 01:34:25,360 Come on, you guys. Move out! 1347 01:34:35,260 --> 01:34:36,960 Ryder! 1348 01:34:40,560 --> 01:34:41,660 Don't move. 1349 01:34:43,160 --> 01:34:45,760 So is this how you thought the day was going to end, huh? 1350 01:34:45,960 --> 01:34:47,960 When you put your socks on this morning? 1351 01:34:48,060 --> 01:34:50,060 This make you feel better, Garber? 1352 01:34:51,260 --> 01:34:53,260 That make everything okay now? 1353 01:34:53,360 --> 01:34:55,660 No! But it's a start. 1354 01:34:58,860 --> 01:35:00,660 Don't move. 1355 01:35:23,260 --> 01:35:25,260 Don't move! 1356 01:35:27,860 --> 01:35:29,260 Hey! 1357 01:35:30,960 --> 01:35:34,260 Garber Baby boy, I ain't going back to prison. 1358 01:35:34,460 --> 01:35:38,860 I don't... I don't think you got any... Any options now or leverage. 1359 01:35:40,360 --> 01:35:41,560 Hey! 1360 01:35:44,060 --> 01:35:45,460 Hey! 1361 01:35:45,660 --> 01:35:48,160 We all owe God a death, I told you that. 1362 01:35:48,360 --> 01:35:50,360 You're wrong, Ryder. We owe God life. 1363 01:35:50,460 --> 01:35:53,160 Life. And that's the life I gave you back today. 1364 01:35:53,260 --> 01:35:55,460 And now you have to give me something back. 1365 01:35:58,360 --> 01:36:00,260 What are you talking about? 1366 01:36:00,660 --> 01:36:03,760 You got a gun in your hand, I want you to use it. Shoot me. 1367 01:36:03,960 --> 01:36:07,960 No, shoot me before they shoot me, or I'm gonna kill you. 1368 01:36:08,860 --> 01:36:11,660 I will shoot you. I don't want to, but I will. 1369 01:36:11,760 --> 01:36:13,060 - Hey! - I thought you cared. 1370 01:36:13,260 --> 01:36:14,360 - No! - You said: 1371 01:36:14,460 --> 01:36:17,460 "Ryder. Ryder, don't you have anyone who cares?" 1372 01:36:17,560 --> 01:36:18,660 I thought that was you. 1373 01:36:18,860 --> 01:36:21,460 - Come on, man, pay it back. - I'm not gonna shoot you. 1374 01:36:21,660 --> 01:36:23,460 I'm gonna give you 10, then deal's off. 1375 01:36:23,660 --> 01:36:26,960 I got a gun, I'm gonna use it. I'm gonna take your life back. 1376 01:36:28,660 --> 01:36:30,860 - Hey! - Come on, man! 1377 01:36:31,060 --> 01:36:36,560 Ten, nine, eight, seven, six, five... 1378 01:36:36,760 --> 01:36:39,960 You gonna take this down to zero? Come on, motherfucker, shoot me! 1379 01:36:40,060 --> 01:36:42,260 I am not going to shoot you! 1380 01:36:43,360 --> 01:36:46,160 Five, four. Come on. 1381 01:36:46,260 --> 01:36:48,360 - Hey! - Three. 1382 01:36:48,660 --> 01:36:49,960 Police, drop your weapon! 1383 01:36:50,160 --> 01:36:52,660 I'm disappointed in you. Two. 1384 01:37:02,660 --> 01:37:04,860 You're my goddamn hero. 1385 01:37:15,960 --> 01:37:17,860 Drop your weapon! 1386 01:38:03,060 --> 01:38:04,660 Mr. Garber. 1387 01:38:07,060 --> 01:38:09,160 - Interesting day, huh? - Yes, sir. 1388 01:38:09,360 --> 01:38:11,860 You know, just about every day I make a speech... 1389 01:38:12,060 --> 01:38:14,260 ...and it starts with: 1390 01:38:14,460 --> 01:38:18,060 "I'd like to thank you on behalf of the city of New York," blah, blah, blah. 1391 01:38:18,160 --> 01:38:20,860 And I never know who I'm thanking or why. 1392 01:38:21,360 --> 01:38:22,460 But you... 1393 01:38:23,760 --> 01:38:25,260 ...did a hell of a thing today. 1394 01:38:25,460 --> 01:38:27,760 You went to bat for the city of New York. 1395 01:38:27,860 --> 01:38:30,860 And on behalf of me, I'd like to thank you. 1396 01:38:31,760 --> 01:38:34,860 Well, you're welcome. I mean, it's been an amazing day. 1397 01:38:35,060 --> 01:38:38,460 Everybody's thanking me all day, but I appreciate it. You're welcome. 1398 01:38:38,860 --> 01:38:41,060 And I want you to know... 1399 01:38:41,260 --> 01:38:44,960 ...that tomorrow, the city of New York is going to go to bat for you. 1400 01:38:46,660 --> 01:38:49,160 In a big way. You understand? 1401 01:38:49,360 --> 01:38:50,360 Yes, sir. 1402 01:38:51,260 --> 01:38:53,660 And this city has a very good batting average. 1403 01:38:54,460 --> 01:38:57,260 - I appreciate it. - All right. 1404 01:38:58,360 --> 01:38:59,360 I'm gonna get home. 1405 01:38:59,960 --> 01:39:01,160 Oh, take my car. 1406 01:39:01,660 --> 01:39:04,260 - No, no, I'll take... - Put the siren on and everything. 1407 01:39:04,460 --> 01:39:06,160 - There's a siren on there? - Yes. 1408 01:39:06,360 --> 01:39:08,460 No, I'll take the subway. But I appreciate it. 1409 01:39:08,660 --> 01:39:09,660 - Really? - Yeah. 1410 01:39:09,860 --> 01:39:13,260 You know, me, subway all my life. I get home faster than you anyway. 1411 01:39:13,360 --> 01:39:15,360 Not you, but, you know, everybody else. 1412 01:39:15,560 --> 01:39:17,060 But thank you, sir. 1413 01:39:17,260 --> 01:39:18,460 You a Yankee fan? 1414 01:39:18,960 --> 01:39:21,660 No. Well, yes. Yes, of course. 1415 01:39:22,460 --> 01:39:23,560 Yeah, right. 1416 01:40:31,000 --> 01:40:35,500 resync by Santa aka Snt, 2009 1417 01:45:28,560 --> 01:45:31,660 Stand clear of the closing doors.114608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.