All language subtitles for The Macahans s01e18 The Innocent
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,560 --> 00:02:16,900
It's customary to think of the hardships
endured by early settlers in terms of
2
00:02:16,900 --> 00:02:20,240
their fierce struggle to survive against
the elements and hostile Indians.
3
00:02:21,160 --> 00:02:25,660
But in truth, they faced other lesser
known but often more deadly dangers.
4
00:02:26,140 --> 00:02:31,200
The terrible emptiness of isolation,
compounded by the primitive state of
5
00:02:31,200 --> 00:02:34,500
medical knowledge among those pitifully
few doctors who were available.
6
00:02:35,860 --> 00:02:39,700
And for widows with children who were
obliged to live without the help and
7
00:02:39,700 --> 00:02:42,890
protection of a man, The problems were
often devastating.
8
00:03:16,430 --> 00:03:20,830
Thinks she can just sashay in here and
sponge off of what has taken me a half a
9
00:03:20,830 --> 00:03:22,130
lifetime to build up river?
10
00:03:23,810 --> 00:03:25,310
We was here first, wasn't we?
11
00:03:26,630 --> 00:03:31,990
Built us a very long before that fool
Clanton she brought out moved in, set up
12
00:03:31,990 --> 00:03:34,010
shop, and tried to run us out of
business.
13
00:03:35,850 --> 00:03:36,910
Well, it ain't fair.
14
00:03:38,330 --> 00:03:39,330
It ain't right.
15
00:03:40,010 --> 00:03:42,090
Not under God's laws or nobody else's.
16
00:03:42,450 --> 00:03:44,130
Why don't we just burn her out?
17
00:03:44,430 --> 00:03:49,310
Oh, and get it over with instead of all
this pussyfoot. Man, don't they seize to
18
00:03:49,310 --> 00:03:50,310
a body's home.
19
00:03:50,390 --> 00:03:51,770
Nor a raw hand to nobody.
20
00:03:52,630 --> 00:03:53,690
Especially a woman.
21
00:03:55,070 --> 00:03:58,750
What's rightfully mine is mine, and I'll
have it.
22
00:03:59,730 --> 00:04:02,050
But a body's got to stay within his own
principles.
23
00:04:02,550 --> 00:04:04,810
Or he ain't worth a bucket of beans.
24
00:04:29,360 --> 00:04:30,940
Think you can get them on home from
here?
25
00:04:31,340 --> 00:04:32,380
No chore, Uncle Zeb.
26
00:04:32,660 --> 00:04:34,680
The chore was in getting them, and
they've been got.
27
00:04:35,460 --> 00:04:36,620
Besides, they're broke to saddle.
28
00:04:38,100 --> 00:04:40,520
When can I tell Aunt Molly to expect you
two back?
29
00:04:41,120 --> 00:04:43,400
As soon as you get the fence on the East
Meadow painted.
30
00:04:44,400 --> 00:04:45,660
Isn't that your job, Luke?
31
00:04:46,640 --> 00:04:47,840
Where's your charity, little brother?
32
00:04:48,880 --> 00:04:50,120
Nowhere near the East Meadow.
33
00:04:51,860 --> 00:04:53,760
A couple of weeks' work, we'll be
heading back.
34
00:04:54,460 --> 00:04:55,700
I'll see you then, Uncle Zeb.
35
00:04:56,660 --> 00:04:58,400
Luke, don't forget that fence now.
36
00:04:58,900 --> 00:04:59,900
Oh, I won't.
37
00:05:00,300 --> 00:05:02,200
I'll remember to remind you as soon as
you get back.
38
00:05:03,240 --> 00:05:04,820
Gosh, you take it easy, boy.
39
00:06:43,280 --> 00:06:44,660
Give me a little room here, ma 'am.
40
00:06:47,960 --> 00:06:48,960
Please hurry.
41
00:06:49,800 --> 00:06:51,440
Before it gets took by the current.
42
00:06:51,880 --> 00:06:53,080
It'll break up, sure.
43
00:06:55,980 --> 00:06:56,980
Got it.
44
00:07:00,260 --> 00:07:01,260
I don't know.
45
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
Too much pull.
46
00:07:04,200 --> 00:07:09,720
Too much current.
47
00:07:20,490 --> 00:07:21,490
too drunk.
48
00:08:44,910 --> 00:08:45,910
Thanks again, Willie.
49
00:08:46,790 --> 00:08:49,330
Had it been for you, we would have lost
that ferry for sure.
50
00:08:52,850 --> 00:08:53,850
Beth,
51
00:08:55,690 --> 00:08:57,310
get on back to the house now, Willie.
52
00:08:58,030 --> 00:08:59,030
You're soaked.
53
00:08:59,490 --> 00:09:02,190
Got to get out of that nightshirt before
you catch your death. Go on.
54
00:09:08,590 --> 00:09:09,590
Obliged for the help.
55
00:09:15,400 --> 00:09:16,420
Must have worn through, huh?
56
00:09:19,380 --> 00:09:21,560
Time don't have that kind of edge.
57
00:09:22,600 --> 00:09:24,460
Only thing does is a bowie.
58
00:09:25,600 --> 00:09:27,840
You saying you think somebody cut your
line?
59
00:09:28,920 --> 00:09:30,260
I was just thinking.
60
00:09:31,500 --> 00:09:35,520
A man by the name of Eli Kelsey's got a
ferry operation up River Waves.
61
00:09:36,820 --> 00:09:40,480
Pat's trying to buy me out. Been
pressing me to pack up and get for some
62
00:09:40,480 --> 00:09:41,480
now.
63
00:09:42,190 --> 00:09:44,870
That's what he done to Phineas Clanton,
the man who owned this place before I
64
00:09:44,870 --> 00:09:45,870
come along.
65
00:09:46,570 --> 00:09:48,710
Shattered over him like a vulture's
wing.
66
00:09:51,330 --> 00:09:52,630
That's the whole river itself.
67
00:09:55,130 --> 00:09:58,950
There's business aplenty here for two,
but he don't see it that way.
68
00:10:01,450 --> 00:10:02,730
But I'm not going.
69
00:10:09,740 --> 00:10:14,100
You figure on getting your horses across
river, you better get on to the Kelsey
70
00:10:14,100 --> 00:10:16,900
Ferry. It's about five miles up river.
71
00:10:17,980 --> 00:10:18,980
I'll do that, ma 'am.
72
00:10:19,820 --> 00:10:21,340
Thanks again for helping us.
73
00:10:32,560 --> 00:10:34,740
I sure am sorry about your ferry, ma
'am.
74
00:11:10,120 --> 00:11:13,580
Hey, Pa, can we take a breather? The sun
is chilling me.
75
00:11:14,700 --> 00:11:17,960
When I say, we got a smokehouse to
build.
76
00:11:23,760 --> 00:11:29,020
Missy there has been fixing our heads
and washing our riggins without a word
77
00:11:29,020 --> 00:11:31,560
complaining since the day I took her in.
78
00:11:33,140 --> 00:11:35,320
You ought to be tail -tuck and shamed,
boy.
79
00:11:37,000 --> 00:11:38,640
Now you get back to cleaning that wood.
80
00:11:39,620 --> 00:11:41,420
Well, I'll give you a reason to wish you
never stopped.
81
00:11:51,660 --> 00:11:55,560
The least you could do is have him stuck
so me and Esau can have a drink.
82
00:11:55,800 --> 00:11:57,020
For Pete's sake.
83
00:11:57,920 --> 00:11:59,400
He always listens to you.
84
00:12:23,660 --> 00:12:25,460
That the, uh, Kelsey ferry over there?
85
00:12:27,240 --> 00:12:28,480
Way be to Kelsey's.
86
00:12:30,460 --> 00:12:31,900
Nice looking animals you got there.
87
00:12:32,140 --> 00:12:34,560
Thank you. I gotta get them across that
river.
88
00:12:35,700 --> 00:12:39,240
Tried to cross them on the ferry
downriver, but it's sort of busted up.
89
00:12:40,920 --> 00:12:41,920
That a fact?
90
00:12:42,220 --> 00:12:45,840
Yeah. That lady who runs it said
somebody upriver cut her cable.
91
00:12:47,460 --> 00:12:48,560
And what are you saying?
92
00:12:49,040 --> 00:12:52,380
Just that it's a shame somebody'd pick
on a defenseless woman that way.
93
00:12:53,360 --> 00:12:54,640
You accusing us of something?
94
00:12:55,320 --> 00:12:56,320
Never said such.
95
00:12:57,900 --> 00:13:02,080
Of course, unless there's more than one
Kelsey family up this way, it would seem
96
00:13:02,080 --> 00:13:03,540
to narrow down the odds some.
97
00:13:03,780 --> 00:13:04,780
Don't you think?
98
00:13:05,460 --> 00:13:07,360
Just who do you think you are, boy?
99
00:13:08,420 --> 00:13:11,280
Just somebody who wants to ferry a
couple of horses across river.
100
00:13:11,920 --> 00:13:15,160
The only place a smart mouth like you is
going is back the way he come.
101
00:13:16,180 --> 00:13:19,680
You got gall coming in here and spouting
off like you're knowing everything
102
00:13:19,680 --> 00:13:20,960
there is to know about what is.
103
00:13:21,260 --> 00:13:25,880
But what you don't know... is that long
before you was anything but unworked
104
00:13:25,880 --> 00:13:30,520
clay in the hands of God, I was setting
myself against the raw elements of his
105
00:13:30,520 --> 00:13:31,520
creation.
106
00:13:31,640 --> 00:13:35,500
A building that they're ferry, so as I
could make a decent living for my
107
00:13:37,100 --> 00:13:40,960
I worked like a Chinaman clearing this
land and fought like an engine to keep
108
00:13:40,960 --> 00:13:42,340
it, to make it work.
109
00:13:44,080 --> 00:13:45,740
Even lost my wife to it.
110
00:13:46,280 --> 00:13:49,220
I've done everything but give birth to
this river.
111
00:13:51,240 --> 00:13:55,260
Lady says there's enough business for
two fairies, but you got no right. You
112
00:13:55,260 --> 00:13:59,860
git. Before reason denies my Christian
conscience the power of restraint.
113
00:14:02,140 --> 00:14:03,140
I'll do that.
114
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Well,
115
00:14:18,220 --> 00:14:19,940
don't just stand there like hung meat.
116
00:14:20,510 --> 00:14:21,550
Get that timber ready.
117
00:14:30,970 --> 00:14:31,970
Hey, Salt.
118
00:14:33,250 --> 00:14:35,990
Them's Appaloosa stallions, ain't they?
119
00:14:37,330 --> 00:14:39,170
Bring a mighty fair price, that pair.
120
00:14:39,490 --> 00:14:40,570
Mighty fair price?
121
00:14:42,110 --> 00:14:43,590
Can't get too far tonight.
122
00:14:44,550 --> 00:14:45,670
Oh, not too far.
123
00:14:46,630 --> 00:14:47,990
Maybe to Johnson Place.
124
00:14:48,710 --> 00:14:49,710
Maybe.
125
00:15:10,670 --> 00:15:11,670
Morning, Kara.
126
00:15:14,330 --> 00:15:16,050
Maybe I should go back and ride in
again.
127
00:15:16,510 --> 00:15:19,050
You can ride back and stay there for all
I care.
128
00:15:20,990 --> 00:15:22,550
Well, look, can we talk about this?
129
00:15:28,610 --> 00:15:34,050
If your mood has anything to do with me,
I'd sure like to know exactly what I've
130
00:15:34,050 --> 00:15:35,050
done.
131
00:15:35,510 --> 00:15:36,510
Nothing.
132
00:15:37,090 --> 00:15:39,150
That's just it. Absolutely nothing.
133
00:15:40,490 --> 00:15:42,590
Are you sheriff of this county or aren't
you?
134
00:15:43,550 --> 00:15:44,670
That's what the badge says.
135
00:15:45,150 --> 00:15:47,730
Well, the badge is only as good as the
man that wears it.
136
00:15:48,990 --> 00:15:53,810
Does this warm, neighborly greeting have
anything to do with that sign?
137
00:15:54,090 --> 00:15:57,150
If you were doing your job, you'd know
it has to do with that.
138
00:15:58,490 --> 00:16:02,010
If you spent as much time on your duty
as you do chasing every widow in this
139
00:16:02,010 --> 00:16:04,510
county, maybe the law would get served
every once in a while.
140
00:16:05,090 --> 00:16:06,090
Shame on you.
141
00:16:06,660 --> 00:16:09,860
You know damn well and good I ain't
looked at another woman since you moved
142
00:16:09,860 --> 00:16:10,860
here.
143
00:16:12,880 --> 00:16:17,400
Problem is, all interest seems to be on
my part.
144
00:16:20,820 --> 00:16:23,340
Sheriff Penner, we have been all over
this before.
145
00:16:25,840 --> 00:16:30,780
You're a nice man, and I guess in spite
of what I said, you're a good sheriff.
146
00:16:33,569 --> 00:16:36,070
There's no place in my life for you or
anyone else.
147
00:16:36,710 --> 00:16:38,150
You're just gonna have to accept that.
148
00:16:38,790 --> 00:16:42,890
Are you trying to make me believe that
your living out here with Willie alone
149
00:16:42,890 --> 00:16:46,970
enough? That you never feel a need? My
needs, Sheriff Pinter, are none of your
150
00:16:46,970 --> 00:16:47,970
affair.
151
00:16:49,790 --> 00:16:51,370
Willie takes all of my time.
152
00:16:52,290 --> 00:16:55,650
He just wouldn't understand if he had to
share me with someone else.
153
00:16:56,090 --> 00:16:58,190
I don't think you're giving Willie
enough credit.
154
00:17:00,130 --> 00:17:01,130
But, uh...
155
00:17:02,110 --> 00:17:04,150
Reckon this ain't the morning to talk
about that.
156
00:17:05,710 --> 00:17:07,170
Is it the Kelsey's again?
157
00:17:08,290 --> 00:17:12,650
Yes. They cut the ferry loose last
night. It's just a miracle it didn't go
158
00:17:12,650 --> 00:17:13,650
the rapids.
159
00:17:14,430 --> 00:17:16,310
But you didn't see him do it? No.
160
00:17:17,010 --> 00:17:19,410
I know. You can't do anything without
evidence.
161
00:17:20,190 --> 00:17:21,410
But it's so unfair.
162
00:17:22,430 --> 00:17:23,550
Was there much damage?
163
00:17:24,589 --> 00:17:25,589
Enough.
164
00:17:26,430 --> 00:17:27,990
Cable will have to be spliced.
165
00:17:28,510 --> 00:17:31,010
It'll be a week before it'll be in
service again.
166
00:17:32,680 --> 00:17:33,920
Let me take a look at it.
167
00:17:41,940 --> 00:17:42,940
Give your ride back.
168
00:17:44,720 --> 00:17:45,720
I will walk.
169
00:17:46,880 --> 00:17:48,080
Thank you, Sheriff Pitter.
170
00:17:49,980 --> 00:17:50,980
Yes, ma 'am.
171
00:18:14,030 --> 00:18:15,090
back, Willie. Share a dinner?
172
00:18:15,430 --> 00:18:16,430
No.
173
00:18:16,810 --> 00:18:18,270
Boy was a pretty horse.
174
00:18:22,130 --> 00:18:22,570
Ma
175
00:18:22,570 --> 00:18:36,270
'am?
176
00:18:36,770 --> 00:18:37,770
Willie? Hi.
177
00:18:38,190 --> 00:18:39,530
Couldn't cross your animals upriver?
178
00:18:40,330 --> 00:18:43,370
Oh, I came at them a little hard about
busting up your ferry.
179
00:18:43,950 --> 00:18:47,030
Old man Kelsey lit into me, and, well,
here I am.
180
00:18:48,690 --> 00:18:52,590
Afraid you'll have trouble getting
across on my ferry, too, Mr... McCahan.
181
00:18:52,890 --> 00:18:54,070
But you can call me Josh.
182
00:18:55,450 --> 00:18:56,450
Josh?
183
00:18:57,050 --> 00:18:59,010
Ain't no more workable than it was this
morning.
184
00:19:00,230 --> 00:19:03,070
Afraid it's gonna be a few days before
it's mended proper.
185
00:19:04,070 --> 00:19:08,530
You can cross downriver, but it's a real
far way away.
186
00:19:09,130 --> 00:19:10,129
How far?
187
00:19:10,130 --> 00:19:11,350
A good two days' ride.
188
00:19:12,000 --> 00:19:14,940
Then there's no guarantee. If the
river's high, it just ain't passable.
189
00:19:15,600 --> 00:19:18,620
I reckon it'd be more than a chore to
have to swim them across here.
190
00:19:19,040 --> 00:19:22,140
Be dangerous, too. There's a quicksand
to the other side of the shallows.
191
00:19:22,560 --> 00:19:23,960
Hard to see before you're in it.
192
00:19:24,300 --> 00:19:25,300
Yeah.
193
00:19:27,040 --> 00:19:30,560
Come help me fix the ferry. You can stay
till it's running again.
194
00:19:31,700 --> 00:19:33,540
Won't charge you nothing to cross your
horses.
195
00:19:35,880 --> 00:19:39,740
Well, reckon it'd be easier than trying
to take them downstream.
196
00:19:40,940 --> 00:19:42,220
Got yourself a deal, ma 'am.
197
00:19:43,700 --> 00:19:45,820
Except you don't hardly know where I'm
gonna bed you.
198
00:19:47,160 --> 00:19:49,160
The house isn't very big enough for me
and Willie.
199
00:19:49,740 --> 00:19:51,400
Any place would be fine to lay down.
200
00:19:51,940 --> 00:19:54,500
Been in the saddle long enough to claim
a groat out of it.
201
00:19:55,140 --> 00:19:56,880
I'll share my room with him, Ma.
202
00:19:58,300 --> 00:19:59,580
Can't he sleep in my room?
203
00:20:00,260 --> 00:20:01,260
Please?
204
00:20:05,560 --> 00:20:07,700
Oh, I reckon so.
205
00:20:09,480 --> 00:20:14,450
Thanks. You'll like staying in my room
Josh the way the morning light comes
206
00:20:14,450 --> 00:20:16,610
through the window so pretty and all
207
00:20:16,610 --> 00:20:22,890
Gosh
208
00:20:22,890 --> 00:20:29,570
They're awful
209
00:20:29,570 --> 00:20:34,850
pretty I can't argue that where'd you
find them north of here up in the high
210
00:20:34,850 --> 00:20:35,850
plains?
211
00:20:35,950 --> 00:20:38,850
We got a corral right there. You can
keep them in
212
00:20:39,690 --> 00:20:42,690
Ain't much of a corral, but it'd be big
enough to keep him in tow.
213
00:20:43,130 --> 00:20:44,210
Much obliged, ma 'am.
214
00:20:44,630 --> 00:20:46,450
Can I help him take him over, Ma?
215
00:20:46,650 --> 00:20:47,650
No, Willie.
216
00:20:48,930 --> 00:20:49,990
He could get hurt.
217
00:20:50,590 --> 00:20:52,170
Oh, he can't get hurt, ma 'am.
218
00:20:52,830 --> 00:20:54,710
Those horses are gentlebroke.
219
00:20:56,390 --> 00:20:57,390
Can I?
220
00:20:59,230 --> 00:21:00,710
You just be careful.
221
00:21:04,090 --> 00:21:05,150
Come on, Josh.
222
00:21:07,330 --> 00:21:08,330
Thanks.
223
00:21:10,320 --> 00:21:11,420
Come on. Come on.
224
00:21:32,060 --> 00:21:33,300
This is it, Josh.
225
00:21:34,400 --> 00:21:35,620
This is my room.
226
00:21:36,320 --> 00:21:37,320
All mine.
227
00:21:39,150 --> 00:21:40,150
It's real nice, Willie.
228
00:21:51,170 --> 00:21:54,590
I like to lie here in bed and listen to
sounds at night.
229
00:21:55,970 --> 00:21:58,690
Lots of things are up and about at
night, Josh.
230
00:22:00,270 --> 00:22:01,730
Coons and owls.
231
00:22:02,450 --> 00:22:04,850
And little things that scratch in the
leaves.
232
00:22:06,470 --> 00:22:08,050
You can't always see them.
233
00:22:09,000 --> 00:22:10,240
But I know they're there.
234
00:22:12,520 --> 00:22:17,500
I figure God watches out for them.
Because Ma says he wouldn't take time to
235
00:22:17,500 --> 00:22:18,540
anything he didn't love.
236
00:22:19,980 --> 00:22:21,000
Makes sense, Willie.
237
00:22:24,380 --> 00:22:28,420
I want to show you what I like to do
even more than listen to the sound of
238
00:22:28,420 --> 00:22:29,420
night.
239
00:22:31,460 --> 00:22:32,880
I like to whittle things.
240
00:22:33,800 --> 00:22:35,100
All kinds of things.
241
00:22:36,300 --> 00:22:37,460
This kind of wood.
242
00:22:37,920 --> 00:22:40,420
It's real hard to find, but it shines up
real pretty.
243
00:22:42,360 --> 00:22:44,000
There's a bird in there, Josh.
244
00:22:45,860 --> 00:22:46,860
A bird?
245
00:22:47,840 --> 00:22:48,840
Yeah.
246
00:22:48,980 --> 00:22:50,620
Just got to let it out, is all.
247
00:22:52,500 --> 00:22:54,640
I got lots of woodlands in and out back.
248
00:22:55,320 --> 00:22:56,320
Why do you hide them?
249
00:22:57,480 --> 00:22:59,620
Because my mom won't let me have a
knife.
250
00:23:00,280 --> 00:23:01,420
But I got one.
251
00:23:02,220 --> 00:23:05,040
Found it down by the river where some
drummers were camped.
252
00:23:05,610 --> 00:23:07,850
Your ma won't let you have a woodland
knife?
253
00:23:08,690 --> 00:23:10,270
She's afraid I'll hurt myself.
254
00:23:11,330 --> 00:23:12,370
But I don't.
255
00:23:12,710 --> 00:23:13,710
Not ever.
256
00:23:14,650 --> 00:23:16,010
You won't tell, will you?
257
00:23:17,090 --> 00:23:18,090
Oh, no.
258
00:23:18,430 --> 00:23:19,550
No, I won't tell, Willie.
259
00:23:23,150 --> 00:23:24,170
I almost forgot.
260
00:23:24,730 --> 00:23:27,410
My pa always taught us to never leave a
loaded gun around.
261
00:23:30,290 --> 00:23:31,870
It's what my ma says, too.
262
00:23:35,340 --> 00:23:37,920
Gosh, that sure is a pretty rifle.
263
00:23:40,240 --> 00:23:42,680
All I got is an old squirrel gun.
264
00:23:44,760 --> 00:23:47,680
Ma let me have it because it was busted.
265
00:23:48,420 --> 00:23:49,660
But I fixed it.
266
00:23:50,020 --> 00:23:53,120
There's just a little springy thing
inside that was broke.
267
00:23:54,520 --> 00:23:56,420
I think I fixed it.
268
00:23:56,900 --> 00:23:59,100
I'm not sure because I don't have any
bullets.
269
00:24:01,040 --> 00:24:02,720
Anyway, I pretend it works.
270
00:24:03,470 --> 00:24:05,610
When I go out at night hunting for wood.
271
00:24:06,690 --> 00:24:08,370
So that I don't get scared.
272
00:24:09,750 --> 00:24:11,050
Why do you go out at night?
273
00:24:11,410 --> 00:24:13,170
Because that's the only time I can.
274
00:24:14,830 --> 00:24:17,050
Ma won't let me go far from the house.
275
00:24:17,910 --> 00:24:19,090
So I sneak out.
276
00:24:19,790 --> 00:24:21,570
I don't know if that's a good idea,
Willie.
277
00:24:22,210 --> 00:24:24,810
You could run into a bear or a cougar
out there.
278
00:24:25,830 --> 00:24:28,430
It's not all little creatures that
scratch in the leaves.
279
00:24:28,830 --> 00:24:31,310
And a gun without bullets isn't going to
do you much good.
280
00:24:33,439 --> 00:24:34,880
Wishing I had a real gun.
281
00:24:36,400 --> 00:24:37,840
Wouldn't want to shoot anything.
282
00:24:38,520 --> 00:24:40,160
Just like to have it with me.
283
00:24:41,580 --> 00:24:45,840
Willie, do you think it's a good idea to
keep all these secrets from your
284
00:24:45,840 --> 00:24:47,500
mother? I have to.
285
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
You have to?
286
00:24:50,160 --> 00:24:53,560
If I tell her, she won't let me do
anything.
287
00:24:59,920 --> 00:25:01,160
I'm growing up, Josh.
288
00:25:02,570 --> 00:25:04,090
I'm as big as you are.
289
00:25:05,790 --> 00:25:08,910
And everybody as big as me and you has
got a gun.
290
00:25:14,110 --> 00:25:15,270
I see what you mean.
291
00:25:17,150 --> 00:25:21,750
No, Josh. You gotta sleep in my bed,
because you're the visitor.
292
00:25:22,870 --> 00:25:24,810
No, I can't let you do that, will I?
293
00:25:26,130 --> 00:25:29,630
I'm so tired, I think I could sleep on a
fence post.
294
00:25:45,100 --> 00:25:46,100
I'm glad you're here.
295
00:25:49,400 --> 00:25:51,700
Ain't nobody ever been in my room
before.
296
00:25:54,460 --> 00:25:55,460
Not ever.
297
00:25:57,400 --> 00:25:59,620
It's real nice of you to share it with
me, Willie.
298
00:26:01,180 --> 00:26:02,180
Good night.
299
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
Night, Josh.
300
00:26:36,170 --> 00:26:43,030
Dear God, this is Willie Johnson
thanking you for all the
301
00:26:43,030 --> 00:26:46,190
good things, especially my mom.
302
00:26:49,010 --> 00:26:52,550
Please watch over our ferry so it won't
get broke no more.
303
00:26:54,930 --> 00:26:59,510
Amen. Oh, thanks for my friend Josh.
304
00:27:02,010 --> 00:27:03,010
Amen.
305
00:28:05,740 --> 00:28:07,980
Oh, Bear's gonna scare Willie Johnson
tonight.
306
00:28:15,240 --> 00:28:20,420
Whoa, whoa, whoa. What if that kid did
take them stallions on downriver he saw?
307
00:28:21,240 --> 00:28:22,540
That's just different, brother.
308
00:28:23,600 --> 00:28:24,720
Look at him take them.
309
00:28:25,440 --> 00:28:28,620
Look at him and tell me they couldn't
dip the Lord himself in the mystery.
310
00:28:29,860 --> 00:28:33,540
But what are we going to tell Paul when
we come home toping them two stallions?
311
00:28:33,600 --> 00:28:37,200
We don't have to bring them home. We
just keep them fenced in in canyons
312
00:28:37,200 --> 00:28:38,200
of here.
313
00:28:38,420 --> 00:28:39,660
Sell them when we get the chance.
314
00:28:39,980 --> 00:28:40,980
Come on.
315
00:30:02,860 --> 00:30:03,860
He's got a gun.
316
00:30:16,700 --> 00:30:17,780
He shot you.
317
00:30:18,260 --> 00:30:21,340
That kid shot you. Well, help me to my
heart.
318
00:30:21,700 --> 00:30:24,880
We got to get out of here before Johnson
runs up and at us too.
319
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
I got this.
320
00:31:26,280 --> 00:31:27,099
Mrs. Johnson.
321
00:31:27,100 --> 00:31:31,280
Josh took the bullet to have his rifle
because he didn't want to load a gun
322
00:31:31,280 --> 00:31:33,500
around. I took one.
323
00:31:33,880 --> 00:31:35,600
I didn't mean no harm.
324
00:31:36,700 --> 00:31:38,660
Why did you fire the gun, Willie?
325
00:31:40,280 --> 00:31:41,860
Everything was wild.
326
00:31:44,060 --> 00:31:47,260
The wind was banging the trees.
327
00:31:47,920 --> 00:31:50,220
I heard strange voices.
328
00:31:51,460 --> 00:31:53,600
I tripped over these.
329
00:32:15,630 --> 00:32:17,690
Mrs. Johnson. Oh, I'm as much a blame as
you are.
330
00:32:17,970 --> 00:32:21,410
I gave Willie the gun because it
wouldn't fire. I never dreamed he could
331
00:32:21,590 --> 00:32:22,590
I understand.
332
00:32:23,330 --> 00:32:25,930
What in the world was he doing out here
at this time of night?
333
00:32:26,410 --> 00:32:27,410
Gun or no gun?
334
00:32:27,670 --> 00:32:29,890
Well, he did say he thought he heard
some voices.
335
00:32:30,370 --> 00:32:34,370
Well, it's his imagination, Josh. This
wind's making enough noise to sound like
336
00:32:34,370 --> 00:32:35,490
a whole congregation.
337
00:32:37,030 --> 00:32:38,290
Whoa, chilly out here.
338
00:32:39,090 --> 00:32:41,090
Come along. I think we could both use a
cup of tea.
339
00:32:45,200 --> 00:32:47,680
My husband died when Willie was only two
years old.
340
00:32:48,780 --> 00:32:49,800
Must have been hard.
341
00:32:51,640 --> 00:32:52,640
There were times.
342
00:32:54,260 --> 00:32:58,940
But then my having to raise Willie on my
own, staying close to him night and
343
00:32:58,940 --> 00:33:02,320
day, got me to knowing my boy better
than most mothers do their own.
344
00:33:03,420 --> 00:33:04,840
I know what's best for him.
345
00:33:05,560 --> 00:33:08,040
I'm sure you do, but... But what?
346
00:33:11,060 --> 00:33:13,000
Willie isn't exactly helpless, is he?
347
00:33:13,610 --> 00:33:15,230
I mean, he did take that gun apart.
348
00:33:15,510 --> 00:33:16,530
Fixed the hammer spring.
349
00:33:17,030 --> 00:33:19,790
Yes, he's sometimes surprisingly good
with his hands.
350
00:33:21,350 --> 00:33:24,850
Then I suppose any reasonably bright
seven -year -old could have done the
351
00:33:24,850 --> 00:33:25,850
thing.
352
00:33:26,670 --> 00:33:28,210
I should have thought of that.
353
00:33:29,090 --> 00:33:30,930
I didn't. That's what scares me.
354
00:33:31,170 --> 00:33:32,170
I don't understand.
355
00:33:32,530 --> 00:33:35,830
Oh, it's difficult. You try to be alert
every second, but no matter how hard you
356
00:33:35,830 --> 00:33:36,830
try, you make mistakes.
357
00:33:37,010 --> 00:33:39,670
Like tonight, Willie could have hurt
himself. Seriously. Or you.
358
00:33:40,470 --> 00:33:41,770
Willie'd never hurt anybody.
359
00:33:42,130 --> 00:33:43,170
Of course he wouldn't.
360
00:33:44,469 --> 00:33:47,530
Willie wouldn't hurt a field mouse if it
was eating his last crust of bread.
361
00:33:49,690 --> 00:33:51,590
He's so gentle and loving.
362
00:33:53,370 --> 00:33:54,390
Makes you want to cry.
363
00:33:57,390 --> 00:33:59,590
But you can't take anything for granted
with Willie.
364
00:34:00,450 --> 00:34:02,030
Because, you see, there's another side
to him.
365
00:34:02,350 --> 00:34:05,950
He's sometimes secretive, as little boys
often are.
366
00:34:06,950 --> 00:34:09,989
Like not telling me he fixed that gun,
because he knew I wouldn't like that.
367
00:34:10,929 --> 00:34:12,750
Going out in the dark without my
permission.
368
00:34:16,199 --> 00:34:17,639
It must be painful for you.
369
00:34:18,620 --> 00:34:19,620
Painful?
370
00:34:21,199 --> 00:34:22,739
Oh, Josh.
371
00:34:24,179 --> 00:34:25,980
How can I make you understand?
372
00:34:27,580 --> 00:34:30,880
I've got to be one of the luckiest women
on the face of the earth to have in my
373
00:34:30,880 --> 00:34:32,239
keeping a boy like Willie.
374
00:34:33,300 --> 00:34:39,159
A boy free of meanness and greed and
lust and hypocrisy.
375
00:34:40,600 --> 00:34:43,860
He'll never grow into any of those
things like the rest of us will.
376
00:34:45,190 --> 00:34:46,190
Already have.
377
00:34:47,449 --> 00:34:53,170
Because in that growing shape of man is
a little boy who'll always be a boy.
378
00:34:55,870 --> 00:35:01,570
Being the innocent that he is, he has to
be protected so he doesn't hurt himself
379
00:35:01,570 --> 00:35:02,570
or anyone else.
380
00:35:03,610 --> 00:35:05,590
Because he doesn't understand life.
381
00:35:10,850 --> 00:35:14,090
Well, he's very lucky to have a mother
like you.
382
00:35:28,620 --> 00:35:29,660
up and shot me, Paul.
383
00:35:29,920 --> 00:35:30,920
He's always right, Paul.
384
00:35:31,040 --> 00:35:32,040
And for no cause.
385
00:35:32,860 --> 00:35:36,880
We figured we would ride on down river
to that Johnson woman's place to have a
386
00:35:36,880 --> 00:35:38,560
talk with her about moving on and all.
387
00:35:38,960 --> 00:35:41,260
Seeing as how her staying's grinding on
you.
388
00:35:41,940 --> 00:35:45,380
No blame. Well, I've tried to talk with
her before and it's never done no good.
389
00:35:46,300 --> 00:35:48,380
That's because you always ended up
yelling at her.
390
00:35:49,080 --> 00:35:54,100
We figured that if we were to maybe
reason with her, gentle like, that she'd
391
00:35:54,100 --> 00:35:55,100
things different.
392
00:35:55,520 --> 00:35:58,810
But... But, Pa, when we were still a
good piece from her place on that road,
393
00:35:58,910 --> 00:36:03,430
that Willie just come out of the woods
and he looked wild, Pa.
394
00:36:03,970 --> 00:36:06,710
Crazy. He just opened a shot of ether
right off the horse.
395
00:36:07,750 --> 00:36:09,090
Yeah, the plum devil took, Pa.
396
00:36:09,910 --> 00:36:11,210
I begged him not to shoot me.
397
00:36:11,590 --> 00:36:14,350
Next thing I know, he blowed a hole in
my leg.
398
00:36:14,910 --> 00:36:16,810
Pa, and then he pointed a finger at me.
399
00:36:17,190 --> 00:36:18,450
Said he'd get me next.
400
00:36:19,250 --> 00:36:21,750
Eli, you gotta do something about that
Johnson kid.
401
00:36:22,210 --> 00:36:23,210
You just gotta.
402
00:36:24,330 --> 00:36:26,670
Ain't they caused you enough trouble as
it is already?
403
00:37:03,050 --> 00:37:04,370
What do you want, Mr. Kelsey?
404
00:37:04,970 --> 00:37:07,670
I want you to get that boy out here.
405
00:37:09,150 --> 00:37:10,970
Willie? You got another?
406
00:37:12,770 --> 00:37:14,290
Why do you want to see Willie?
407
00:37:14,890 --> 00:37:16,470
Because he shot Esau.
408
00:37:18,490 --> 00:37:19,490
What?
409
00:37:22,030 --> 00:37:23,470
What proof you got of that?
410
00:37:23,850 --> 00:37:26,290
Proof that my boy's got a bullet hole in
his leg.
411
00:37:27,170 --> 00:37:30,130
You trying to tell me you didn't hear no
gunshot last night?
412
00:37:30,779 --> 00:37:32,640
My boy's word is proof enough.
413
00:37:33,420 --> 00:37:36,600
Not considering that kid you got stashed
around here.
414
00:37:37,420 --> 00:37:41,340
Now, are you gonna get him out to your
woman where I can see him? Or if you
415
00:37:41,340 --> 00:37:42,460
don't, I'm gonna drag him out.
416
00:37:42,840 --> 00:37:44,240
You ease up, Mr. Kelsey.
417
00:37:45,220 --> 00:37:49,880
Willie's... Willie's shy. He doesn't
like to talk to people.
418
00:37:50,160 --> 00:37:51,320
He's gonna talk to me.
419
00:37:52,180 --> 00:37:53,920
You got no call here.
420
00:37:55,120 --> 00:37:56,520
I got no call.
421
00:37:58,800 --> 00:38:02,480
That moonstruck loon come at my boys
like something out of a witch's brew.
422
00:38:03,420 --> 00:38:05,600
Near made graveyard meat out of one of
them.
423
00:38:06,060 --> 00:38:11,160
Put a hole in his leg he could stick
your finger in and threaten to kill the
424
00:38:11,160 --> 00:38:12,160
other.
425
00:38:12,180 --> 00:38:15,260
And you got the nerve to tell me that I
got no call?
426
00:38:17,160 --> 00:38:19,840
What were your boys doing down here last
night anyway?
427
00:38:20,280 --> 00:38:22,780
They come down here to talk to Mrs.
Johnson.
428
00:38:23,380 --> 00:38:25,400
If it's any of your business...
429
00:38:26,320 --> 00:38:28,280
They came down here just to talk?
430
00:38:30,340 --> 00:38:33,200
You got your ears in your pocket, boy.
431
00:38:33,860 --> 00:38:36,960
Talk is what I said, and talk is what I
meant.
432
00:38:37,360 --> 00:38:40,060
And Esau Nye got himself killed for it.
433
00:38:40,860 --> 00:38:44,120
Now, are you going to send that boy out,
or do I have to?
434
00:39:05,800 --> 00:39:07,480
Why'd you shoot my boy, Willie?
435
00:39:08,760 --> 00:39:11,980
They tell me you come out of last night
like a hound with a fits.
436
00:39:12,700 --> 00:39:13,700
I did.
437
00:39:15,480 --> 00:39:20,840
I mean, I... I mean, I didn't mean...
You telling me you didn't fire no rifle
438
00:39:20,840 --> 00:39:21,840
last night?
439
00:39:22,220 --> 00:39:24,460
Last night, Mr.
440
00:39:24,680 --> 00:39:28,440
Kelsey and I... He stumbled over
something and the gun went off.
441
00:39:28,760 --> 00:39:29,920
It was an accident.
442
00:39:31,380 --> 00:39:32,580
Willie's a good boy.
443
00:39:34,350 --> 00:39:36,190
I wouldn't shoot anybody on purpose.
444
00:39:37,290 --> 00:39:39,510
I wouldn't. I didn't think.
445
00:39:39,970 --> 00:39:42,690
Didn't want to hurt anybody, Mr. Kelsey.
446
00:39:43,810 --> 00:39:46,110
That boy is a damn liar.
447
00:39:46,830 --> 00:39:47,830
Look at him.
448
00:39:48,470 --> 00:39:52,170
Hiding behind that dumb look like a
sinner behind a prayer book.
449
00:39:53,070 --> 00:39:55,230
Go on back to the house, Willie. Go on.
450
00:39:56,110 --> 00:39:57,710
I ain't letting this pass, woman.
451
00:39:58,330 --> 00:40:02,050
When one of my boys drags himself home
like he saw.
452
00:40:02,440 --> 00:40:04,880
More in the arms of the grim reaper than
in mine.
453
00:40:05,180 --> 00:40:07,500
That's when I draw a hard line.
454
00:40:09,400 --> 00:40:14,580
Most men would often hang a boy like
Willie for doing what he's done right on
455
00:40:14,580 --> 00:40:15,580
the spot.
456
00:40:16,680 --> 00:40:19,200
You can count yourself lucky that I
ain't gonna do that.
457
00:40:20,480 --> 00:40:24,260
But I am seeing to it that he pays hard
for what he's done.
458
00:40:26,020 --> 00:40:28,900
I'm gonna have a little talk with your
friend, the sheriff.
459
00:40:30,000 --> 00:40:34,240
He's always jawing at me about abusing
you.
460
00:40:34,860 --> 00:40:38,460
Maybe this time he'll see who's really
to blame.
461
00:41:23,680 --> 00:41:26,680
Before we can get any more work done on
that ferry, we're going to be needing
462
00:41:26,680 --> 00:41:27,680
some supplies.
463
00:41:28,060 --> 00:41:29,480
Nails, lumber and such.
464
00:41:29,800 --> 00:41:30,900
Needs a trip to town.
465
00:41:31,460 --> 00:41:32,760
You mind the chore, Josh?
466
00:41:33,120 --> 00:41:34,120
No chore.
467
00:41:35,460 --> 00:41:37,000
Hitch up the wagon, get what we need.
468
00:41:37,260 --> 00:41:38,440
It's near half day's ride.
469
00:41:39,060 --> 00:41:40,060
Sure be obliged.
470
00:41:40,860 --> 00:41:41,860
Yeah, I was thinking.
471
00:41:42,560 --> 00:41:45,440
I'd do Willie some good if I could take
him to town with me.
472
00:41:46,720 --> 00:41:50,700
Town? Oh, I'll keep an eye on him, Mrs.
Johnson. Can I go, Ma?
473
00:41:52,230 --> 00:41:53,570
I'll be good, I promise.
474
00:42:05,950 --> 00:42:07,230
Look after him, Josh.
475
00:42:08,050 --> 00:42:09,050
I will, ma 'am.
476
00:42:09,970 --> 00:42:12,530
Look after him close. Don't let him out
of your sight.
477
00:42:18,650 --> 00:42:19,790
You've got to look proper.
478
00:42:21,670 --> 00:42:28,370
your hair and tucking your shirt ain't
been to a stack of buildings in a long
479
00:42:28,370 --> 00:42:33,730
time josh can't hardly wait now you're
to stay with josh do what he tells you
480
00:42:33,730 --> 00:42:40,630
don't touch nothing stay out of trouble
and out of folks way i will ma
481
00:42:40,630 --> 00:42:47,530
you mind proper and josh can buy you
some jelly beans at the sweet
482
00:42:47,530 --> 00:42:48,530
shop
483
00:43:16,780 --> 00:43:18,500
You're doing fine, Willie. Real fine.
484
00:43:18,940 --> 00:43:20,580
Now ease up on the reins a little bit.
485
00:43:20,980 --> 00:43:21,980
That's it.
486
00:43:22,580 --> 00:43:25,840
God, how all stuff together folks can
get. Yeah.
487
00:43:28,420 --> 00:43:29,640
Those little boys.
488
00:43:29,900 --> 00:43:33,660
Sure look like they're having a good
time playing that horse water. Well, in
489
00:43:33,660 --> 00:43:36,200
weather like this, they gotta be the
smartest ones in town.
490
00:43:36,860 --> 00:43:39,520
Ma lets me swim when she's got the time
to watch me.
491
00:43:40,060 --> 00:43:41,360
Well, who taught you to swim?
492
00:43:41,580 --> 00:43:44,300
Ma did. Just like she taught me how to
write my name.
493
00:43:44,540 --> 00:43:48,150
Here. She didn't want me living by a
river without knowing how to swim.
494
00:43:48,930 --> 00:43:49,930
That's a good idea.
495
00:43:54,130 --> 00:43:59,970
What kind of critter is that?
496
00:44:02,410 --> 00:44:03,410
It's called a monkey.
497
00:44:03,590 --> 00:44:04,590
A monkey?
498
00:44:04,650 --> 00:44:07,310
Yeah. It comes from a faraway place
called Africa.
499
00:44:08,270 --> 00:44:10,230
You see that man making the music there?
500
00:44:10,470 --> 00:44:11,790
He's called an organ grinder.
501
00:44:12,070 --> 00:44:13,290
He pumps the box.
502
00:44:13,770 --> 00:44:15,030
And the monkey puts on a show.
503
00:44:17,790 --> 00:44:20,450
Ain't never seen anything like that in
my whole life.
504
00:44:23,570 --> 00:44:25,150
Come on, Willie. Better come with me.
505
00:44:26,210 --> 00:44:28,790
Oh, can't I stay and watch the monkey,
Josh?
506
00:44:29,110 --> 00:44:30,110
No.
507
00:44:30,810 --> 00:44:33,230
Please? I won't get any trouble, I
promise.
508
00:44:37,250 --> 00:44:40,410
You gotta promise me you'll stay in the
wagon till I come back.
509
00:44:40,950 --> 00:44:41,950
Now, you won't move?
510
00:44:42,860 --> 00:44:44,260
I won't, Josh. I promise.
511
00:44:45,540 --> 00:44:46,540
All right.
512
00:45:46,220 --> 00:45:47,220
It's that crazy kid.
513
00:45:48,580 --> 00:45:50,400
What's that? That one I was telling you
all about.
514
00:45:50,640 --> 00:45:52,140
Crazy kid what shot my brother.
515
00:46:25,040 --> 00:46:25,779
It's okay.
516
00:46:25,780 --> 00:46:26,820
I ain't gonna hurt you.
517
00:46:27,100 --> 00:46:28,540
He's gonna kill that monkey.
518
00:46:30,920 --> 00:46:32,740
I ain't gonna hurt your little monkey.
519
00:46:33,080 --> 00:46:34,240
That monkey alone!
520
00:46:34,680 --> 00:46:35,680
Hey.
521
00:46:36,340 --> 00:46:37,780
You left that animal alone.
522
00:46:38,400 --> 00:46:39,800
What are you doing in town, Willie?
523
00:46:40,240 --> 00:46:42,360
Run out of things up at your place to
shoot out?
524
00:46:42,880 --> 00:46:44,580
I wasn't gonna hurt the monkey.
525
00:46:44,980 --> 00:46:46,420
He just... Yeah, sure.
526
00:46:46,740 --> 00:46:49,800
Same way you wasn't trying to hurt my
brother when you blasted him halfway to
527
00:46:49,800 --> 00:46:50,800
glory.
528
00:46:53,720 --> 00:46:55,740
You're just prone for trouble, ain't
you, Willie?
529
00:46:57,200 --> 00:46:59,200
I'll call the sheriff on you.
530
00:47:02,020 --> 00:47:03,020
Let's get him!
531
00:47:36,200 --> 00:47:37,640
Come on up, Landon.
532
00:47:42,620 --> 00:47:43,620
Willie!
533
00:47:47,960 --> 00:47:48,960
Willie!
534
00:47:56,880 --> 00:47:59,680
We know he's in there, so you might as
well just come on out.
535
00:48:14,030 --> 00:48:15,030
Leave him be.
536
00:48:16,850 --> 00:48:19,790
You know, it seems I run into you
everywhere I go.
537
00:48:20,370 --> 00:48:21,870
As much your fault as mine.
538
00:48:22,870 --> 00:48:26,490
Warnings just roll right off your ears
like water off a duck's back, don't
539
00:48:26,630 --> 00:48:28,790
I don't treat drivel with much
importance.
540
00:48:29,650 --> 00:48:30,690
I never have.
541
00:48:31,270 --> 00:48:32,270
Why?
542
00:49:09,729 --> 00:49:10,729
What's up, John?
543
00:49:11,050 --> 00:49:12,050
Touch it up.
544
00:49:12,270 --> 00:49:13,270
Drop it.
545
00:49:13,470 --> 00:49:14,950
You heard me, Kelsey. Drop it.
546
00:49:16,610 --> 00:49:18,950
Time you boys were going home and
cooling off, don't you think?
547
00:49:20,190 --> 00:49:22,790
Getting all worked up like this can get
you in a heap of trouble.
548
00:49:23,730 --> 00:49:24,730
Now get out of here.
549
00:49:25,450 --> 00:49:26,450
All of you.
550
00:49:29,750 --> 00:49:31,990
Sheriff, that loony shot my brother.
551
00:49:32,670 --> 00:49:35,250
And you better do something about it
before he up and kills somebody.
552
00:49:40,590 --> 00:49:41,590
You all right, Willie?
553
00:49:43,210 --> 00:49:44,210
Yes, sir.
554
00:49:46,650 --> 00:49:48,950
You won't tell my ma, will you?
555
00:49:54,510 --> 00:49:55,510
Who are you, son?
556
00:49:56,850 --> 00:49:58,150
My name's Joshua Cahan.
557
00:49:58,670 --> 00:49:59,670
Joshua Cahan?
558
00:50:00,870 --> 00:50:02,930
Well, you're the one that helped Cora
catch a ferry.
559
00:50:03,990 --> 00:50:04,990
She said you'd left.
560
00:50:05,290 --> 00:50:06,290
No, I tried to.
561
00:50:06,450 --> 00:50:08,090
Kelsey wouldn't let me cross the river.
562
00:50:09,530 --> 00:50:12,210
Well, he's not exactly in the best mood
these days.
563
00:50:13,710 --> 00:50:14,890
He came in to see me.
564
00:50:15,390 --> 00:50:17,990
He said Willie shot one of his boys.
565
00:50:19,490 --> 00:50:20,590
Were you there when it happened?
566
00:50:21,010 --> 00:50:22,010
Only afterwards.
567
00:50:22,290 --> 00:50:23,630
I heard the shot go off.
568
00:50:24,000 --> 00:50:25,740
I went out there and Willie was holding
the gun.
569
00:50:26,140 --> 00:50:27,900
I think he fell and it went off.
570
00:50:28,360 --> 00:50:29,360
What do you think?
571
00:50:29,720 --> 00:50:30,820
I believe him, Sheriff.
572
00:50:33,020 --> 00:50:37,280
The trouble is with Willie, you can't
ever be sure what really happened.
573
00:50:40,500 --> 00:50:41,500
Take him on home.
574
00:50:42,280 --> 00:50:45,680
If there's any more trouble, Eli's in an
ugly mood.
575
00:50:46,480 --> 00:50:48,080
This ruckus isn't going to help.
576
00:50:49,600 --> 00:50:50,820
What are you going to do, Sheriff?
577
00:50:52,200 --> 00:50:53,200
I don't know.
578
00:50:54,890 --> 00:50:57,050
Eli is demanding that Willie be put
away.
579
00:50:59,230 --> 00:51:00,230
You won't do that?
580
00:51:02,250 --> 00:51:03,390
I can do it.
581
00:51:05,030 --> 00:51:06,570
Decision's got to be made by Judge Root.
582
00:51:08,710 --> 00:51:09,710
Take him home.
583
00:51:10,890 --> 00:51:11,890
Yes, sir.
584
00:51:13,650 --> 00:51:15,110
Come on, Willie. Let's go home.
585
00:51:17,350 --> 00:51:18,350
Bye, Sheriff.
586
00:51:22,130 --> 00:51:23,130
Bye, Willie.
587
00:51:38,160 --> 00:51:39,740
You're mad at me, aren't you, Josh?
588
00:51:46,260 --> 00:51:48,060
Sorry for all the trouble I caused.
589
00:51:48,840 --> 00:51:51,000
Getting all banged up and all.
590
00:51:51,240 --> 00:51:53,020
I told you to wait in the wagon.
591
00:51:53,580 --> 00:51:54,580
Why didn't you, Willie?
592
00:51:54,980 --> 00:51:55,980
Why?
593
00:51:56,480 --> 00:51:58,260
Why can't you ever do what you're told?
594
00:52:03,040 --> 00:52:05,040
I tried so hard, Josh.
595
00:52:06,250 --> 00:52:07,790
I really try hard.
596
00:52:14,190 --> 00:52:15,190
Willie.
597
00:52:18,110 --> 00:52:19,110
I'm sorry.
598
00:52:19,470 --> 00:52:20,470
All right.
599
00:52:22,130 --> 00:52:24,870
Will you forgive me?
600
00:52:27,250 --> 00:52:28,850
You mean you're not mad at me?
601
00:52:31,230 --> 00:52:32,550
No, I'm not mad at you.
602
00:52:52,680 --> 00:52:54,680
I know I should have listened to you,
Mrs. Johnson.
603
00:52:55,940 --> 00:52:58,200
But I just thought... Well,
604
00:52:59,140 --> 00:53:01,180
it wasn't Willie's fault what happened
yesterday.
605
00:53:02,360 --> 00:53:03,440
It just happened.
606
00:53:07,120 --> 00:53:10,120
What happened happened because Willie's
Willie.
607
00:53:11,420 --> 00:53:14,560
Well, it wouldn't have if I hadn't left
him in the wagon alone yesterday.
608
00:53:16,420 --> 00:53:20,920
Oh, Josh. I appreciate what you're
trying to do for me.
609
00:53:21,710 --> 00:53:25,610
Believe me, I do, but you've got to
understand what I told you.
610
00:53:26,710 --> 00:53:28,430
Willie's not like other people.
611
00:53:29,590 --> 00:53:33,650
If I let him try to do what other people
do, he only gets hurt by it one way or
612
00:53:33,650 --> 00:53:34,650
the other.
613
00:53:35,190 --> 00:53:38,950
Why do you think I came out here to this
place on the edge of the world?
614
00:53:40,170 --> 00:53:41,750
I'm a 36 -year -old woman.
615
00:53:42,490 --> 00:53:45,390
You think I don't have feelings and
desires?
616
00:53:47,090 --> 00:53:48,090
I do.
617
00:53:48,690 --> 00:53:50,490
But I came out here because...
618
00:53:50,890 --> 00:53:52,890
Willie couldn't live around folks in the
town.
619
00:53:53,950 --> 00:53:56,770
He was laughed at and teased by the
children.
620
00:53:57,630 --> 00:53:59,030
Stared at by everybody else.
621
00:54:00,250 --> 00:54:01,770
Maybe it was just that town.
622
00:54:02,390 --> 00:54:04,150
Maybe in another. There were others.
623
00:54:05,290 --> 00:54:07,010
Everywhere we went, it was the same.
624
00:54:07,970 --> 00:54:11,130
Willie tried to do what he'd seen other
folks do, but he couldn't.
625
00:54:11,890 --> 00:54:15,030
He'd get into more trouble than he could
get himself out of. At school, on the
626
00:54:15,030 --> 00:54:16,030
street, everywhere.
627
00:54:16,550 --> 00:54:17,870
He just couldn't help himself.
628
00:54:18,570 --> 00:54:21,070
Well, you saw him the other day when he
tried to help pull in the ferry.
629
00:54:23,150 --> 00:54:29,050
You know, if you keep a bird in a cage
all its life, it'll never learn to fly
630
00:54:29,050 --> 00:54:30,050
proper.
631
00:54:30,450 --> 00:54:31,770
Never have a chance to be.
632
00:54:35,110 --> 00:54:36,110
Sheriff Pitter.
633
00:54:37,330 --> 00:54:38,330
Eli Kelsey.
634
00:55:19,820 --> 00:55:21,420
I guess you know why we're here, Cora.
635
00:55:23,200 --> 00:55:24,200
It's about the shooting.
636
00:55:25,720 --> 00:55:28,540
Judge Root ordered Doc Baker here to
examine Willie.
637
00:55:33,680 --> 00:55:34,880
Cora, I'd give my right arm.
638
00:55:37,040 --> 00:55:38,040
There's nothing I can do.
639
00:55:40,280 --> 00:55:41,280
You get Willie?
640
00:56:20,170 --> 00:56:21,170
Hello, Willie.
641
00:56:22,390 --> 00:56:23,390
I'm Dr. Baker.
642
00:56:33,290 --> 00:56:34,830
I'm not going to harm you, Willie.
643
00:56:35,190 --> 00:56:37,770
Just want to ask you a few questions
about the shooting.
644
00:56:38,610 --> 00:56:41,050
Everything was all mixed up that night.
645
00:56:42,050 --> 00:56:43,050
And wild.
646
00:56:45,670 --> 00:56:49,230
Limbs were banging, and the wind sounded
like voices.
647
00:56:54,280 --> 00:56:55,280
I see.
648
00:56:57,420 --> 00:57:01,440
I think perhaps it'd be best if I talked
to Willie in the house, Mrs. Johnson.
649
00:57:16,660 --> 00:57:19,560
You see the way that Willie was acting
when we rode up?
650
00:57:21,960 --> 00:57:23,740
How he kind of sneaked away guilty
-like.
651
00:57:25,240 --> 00:57:27,660
Acted sort of scared and skitterish.
652
00:57:28,780 --> 00:57:30,080
What the hell do you expect?
653
00:57:43,080 --> 00:57:45,840
I would like to see Willie's room, Mrs.
Johnson.
654
00:58:00,010 --> 00:58:01,010
Close door, please.
655
00:58:23,290 --> 00:58:24,630
It's Willie's carving knife.
656
00:58:25,530 --> 00:58:26,590
Likes to whittle things.
657
00:58:27,650 --> 00:58:28,810
Why does he hide it?
658
00:58:30,760 --> 00:58:33,060
He doesn't want his mother to know he
has the knife.
659
00:58:34,940 --> 00:58:36,380
She's afraid he might hurt himself.
660
00:58:39,140 --> 00:58:42,760
Afraid he might hurt himself with a
knife? And she permitted him to have a
661
00:58:42,760 --> 00:58:43,760
rifle?
662
00:58:44,080 --> 00:58:45,960
That was just an old squirrel gun.
663
00:58:46,300 --> 00:58:47,300
It was broken.
664
00:58:47,440 --> 00:58:48,440
It wouldn't shoot.
665
00:58:49,240 --> 00:58:51,780
But if I'm correctly informed, it did
shoot.
666
00:58:52,580 --> 00:58:53,580
Yeah.
667
00:58:54,220 --> 00:58:55,320
Willie fixed it.
668
00:58:55,540 --> 00:58:56,760
His mother didn't know.
669
00:58:58,890 --> 00:59:03,650
He's got a knife he conceals from his
mother, and he made a broken gun into a
670
00:59:03,650 --> 00:59:05,430
lethal weapon without telling her.
671
00:59:07,990 --> 00:59:11,630
Doctor, now, I know this sounds bad, but
you've got to understand.
672
00:59:12,570 --> 00:59:13,830
Willie has nothing.
673
00:59:14,650 --> 00:59:15,930
He has no friends.
674
00:59:16,410 --> 00:59:19,350
No one ever comes around here, so he
likes to whittle.
675
00:59:20,430 --> 00:59:24,230
Now, the gun, well, I kind of think
that's a symbol of...
676
00:59:38,860 --> 00:59:42,040
If you'd be kind enough to step aside
for a moment, Mr. Johnson.
677
00:59:43,260 --> 00:59:44,800
I'm not going to hurt you, son.
678
00:59:47,540 --> 00:59:48,540
Willie.
679
00:59:49,060 --> 00:59:54,240
Yeah? Willie, stand on one leg for me,
would you please?
680
00:59:58,440 --> 00:59:59,440
Huh?
681
01:00:01,240 --> 01:00:03,200
I asked you to stand on one leg.
682
01:00:14,920 --> 01:00:17,060
Stop your left foot. Stop it three
times.
683
01:00:17,520 --> 01:00:20,380
Stop my...
684
01:00:20,380 --> 01:00:29,860
Why
685
01:00:29,860 --> 01:00:31,620
do you want me to do these things?
686
01:00:33,760 --> 01:00:35,200
Because I want to help you, Willie.
687
01:00:37,820 --> 01:00:39,400
Doc, do you have to do this to him?
688
01:00:41,080 --> 01:00:43,580
I assure you, young man, I know what I'm
doing.
689
01:00:54,030 --> 01:00:57,430
Willie, what do you like to do best?
690
01:01:00,110 --> 01:01:06,970
I like to... What did you
691
01:01:06,970 --> 01:01:07,970
start to say, Willie?
692
01:01:09,150 --> 01:01:10,150
Nothing.
693
01:01:11,930 --> 01:01:12,930
I told you.
694
01:01:13,490 --> 01:01:15,210
He likes to make wood carvings.
695
01:01:29,960 --> 01:01:30,960
You like guns, Willie?
696
01:01:31,780 --> 01:01:33,280
You like to shoot guns, Willie?
697
01:01:38,600 --> 01:01:40,780
Do you like knives, Willie?
698
01:01:41,860 --> 01:01:44,580
Do you like to hurt things?
699
01:01:46,020 --> 01:01:47,720
Why would I want to hurt things?
700
01:01:52,360 --> 01:01:54,140
I was hoping you could tell me.
701
01:02:00,620 --> 01:02:01,620
Ever get mad, Willie?
702
01:02:03,080 --> 01:02:04,640
Are you upset now, Willie?
703
01:02:05,620 --> 01:02:07,820
You feel like hurting somebody, Willie?
704
01:02:09,200 --> 01:02:11,100
Have you ever thought of killing anyone,
Willie?
705
01:02:42,920 --> 01:02:48,020
If that weren't a sample of someone
who's crazy in the head, I don't know.
706
01:02:48,020 --> 01:02:49,520
That's just what he looked like coming
after us, Pa.
707
01:02:50,340 --> 01:02:51,860
Something out of a bad dream.
708
01:03:20,170 --> 01:03:22,070
enough to put anyone in rage.
709
01:03:22,950 --> 01:03:28,030
Weather does affect moods and tempers,
the way people think, what some people
710
01:03:28,030 --> 01:03:31,730
do. You're saying you don't think that
loony kid... All I'm saying, Mr. Kelsey,
711
01:03:31,830 --> 01:03:32,830
is that it's god -awful hot.
712
01:03:34,610 --> 01:03:38,730
This kind of situation takes a lot of
hard thinking.
713
01:03:39,230 --> 01:03:40,430
There's a lot at stake here.
714
01:03:41,030 --> 01:03:42,710
You're damn right there is.
715
01:03:43,190 --> 01:03:45,190
My family. Hold on, Eli.
716
01:03:46,390 --> 01:03:48,850
I want to check a couple of medical
books.
717
01:03:49,660 --> 01:03:50,660
Think it over.
718
01:03:51,140 --> 01:03:52,140
Think it over?
719
01:03:53,240 --> 01:03:57,860
What do you mean, think it over? Can't
you see that boy is... Get out, Eli.
720
01:03:58,920 --> 01:04:01,080
Get out of my house and off my land.
721
01:04:01,500 --> 01:04:03,360
You're forgetting whose river that is.
722
01:04:04,320 --> 01:04:05,320
Whose river?
723
01:04:07,100 --> 01:04:08,540
I said get out.
724
01:04:10,760 --> 01:04:12,960
You've been asked to leave, Mr. Kelsey.
725
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
Boy's right, Eli.
726
01:04:16,920 --> 01:04:18,800
What's more to be said will be the ducks
to say.
727
01:04:19,980 --> 01:04:26,820
Once he's coming to mind do it You just
make sure you do some proper
728
01:04:26,820 --> 01:04:27,680
thinking doc
729
01:04:27,680 --> 01:04:40,840
I'll
730
01:04:40,840 --> 01:04:42,200
be a little time in the decide
731
01:04:51,210 --> 01:04:52,210
I'm a doctor.
732
01:04:52,770 --> 01:04:55,430
I want what's best for your son.
733
01:05:35,340 --> 01:05:36,960
I'd say she's as good as new, Mrs.
Johnson.
734
01:05:39,640 --> 01:05:42,600
Guess now I'll have to get around to
getting those horses home as soon as we
735
01:05:42,600 --> 01:05:44,500
find out what the doctor decided about
Willie.
736
01:05:49,880 --> 01:05:51,940
I don't know, Duke.
737
01:05:53,820 --> 01:05:54,960
Josh is going away.
738
01:06:23,920 --> 01:06:25,320
What's the matter with Willie, Mrs.
Johnson?
739
01:06:25,960 --> 01:06:29,280
My guess is he's afraid you'll be
leaving now that the ferry's finished.
740
01:06:29,580 --> 01:06:36,560
I think Willie's not up to saying
goodbye to you, Josh.
741
01:07:08,940 --> 01:07:10,200
I know how you feel, Willie.
742
01:07:12,800 --> 01:07:14,300
Saying goodbye isn't easy.
743
01:07:15,240 --> 01:07:17,600
Even when the time comes when they gotta
be said.
744
01:07:19,420 --> 01:07:21,140
Especially when it's somebody you like a
lot.
745
01:07:22,620 --> 01:07:25,900
The way I like you, and I hope you like
me.
746
01:07:31,100 --> 01:07:34,240
I like you better than anybody else in
the whole world, Josh.
747
01:07:35,120 --> 01:07:36,120
Except Ma.
748
01:07:36,820 --> 01:07:38,100
I'm not leaving yet, Willie.
749
01:07:38,650 --> 01:07:39,650
Honest, I'm not.
750
01:07:39,830 --> 01:07:44,270
But even when I do, my having to leave
here doesn't mean I can't swing by every
751
01:07:44,270 --> 01:07:45,730
now and then and visit.
752
01:07:46,530 --> 01:07:47,530
Really, Josh?
753
01:07:47,750 --> 01:07:49,610
You can come by and visit sometime?
754
01:07:51,150 --> 01:07:52,150
You bet.
755
01:07:54,730 --> 01:07:55,730
Hey, look.
756
01:07:56,070 --> 01:07:57,490
There's Sheriff Pinner, Josh.
757
01:07:59,010 --> 01:08:00,230
I like him, too.
758
01:08:23,470 --> 01:08:25,010
It's like he's come for another visit.
759
01:08:25,810 --> 01:08:28,470
Yeah. I think he likes my mom.
760
01:08:30,390 --> 01:08:31,390
Hi, Sheriff.
761
01:08:32,130 --> 01:08:33,130
Willie.
762
01:08:39,710 --> 01:08:43,310
Willie, run in the house and get Sheriff
a glass of cider.
763
01:08:43,750 --> 01:08:44,990
Be careful pouring it.
764
01:08:49,990 --> 01:08:50,990
Never saw her.
765
01:08:54,290 --> 01:08:58,550
Doctor Go so much without sleep or be so
troubled.
766
01:08:59,229 --> 01:09:00,870
What did the doctor say sheriff?
767
01:09:03,250 --> 01:09:10,109
Yeah, he said He said
768
01:09:10,109 --> 01:09:11,590
Willie should be committed to a county
home
769
01:09:25,870 --> 01:09:26,870
I'm sorry.
770
01:09:29,149 --> 01:09:30,790
I'll have to take Willie in with me.
771
01:09:33,390 --> 01:09:34,390
No.
772
01:09:36,670 --> 01:09:38,930
You can't take Willie away from me.
773
01:09:40,609 --> 01:09:42,010
You can't.
774
01:09:43,590 --> 01:09:45,370
Not to a place like that.
775
01:09:48,810 --> 01:09:49,810
Damn you.
776
01:09:50,330 --> 01:09:54,530
Damn all of you. They had a long talk,
Cora. The judge and Doc Payne had a real
777
01:09:54,530 --> 01:09:55,349
long talk.
778
01:09:55,350 --> 01:09:56,750
Don't tell me about talking.
779
01:09:57,110 --> 01:09:58,670
It's a life we're talking about.
780
01:09:58,930 --> 01:09:59,930
Willie's life.
781
01:10:00,310 --> 01:10:01,530
You'll be looked after, Cora.
782
01:10:02,370 --> 01:10:03,370
Careful.
783
01:10:04,370 --> 01:10:09,070
Did you think with Willie out of the
way, I'd be free for you? Come courting,
784
01:10:09,070 --> 01:10:10,070
that it?
785
01:10:10,110 --> 01:10:11,110
No, that's not true.
786
01:10:11,990 --> 01:10:12,990
That's not true.
787
01:10:15,530 --> 01:10:18,470
Cora, if there's anything that I could
do to change...
788
01:10:31,280 --> 01:10:32,039
Hold on, Sheriff.
789
01:10:32,040 --> 01:10:33,940
Let me go after him. What are you
saying?
790
01:10:34,160 --> 01:10:37,460
I'm saying if Willie sees you, he's
going to get scared and hide someplace
791
01:10:37,460 --> 01:10:39,540
we'll never find him. Now, Willie trusts
me.
792
01:10:39,800 --> 01:10:42,740
I can talk to him. I'll find him. I'll
get him to come back.
793
01:10:44,400 --> 01:10:45,620
I'll give you first shot, son.
794
01:10:45,880 --> 01:10:46,880
But listen tight.
795
01:10:47,000 --> 01:10:49,300
If you don't get him back quick, I'll
have to get him myself.
796
01:10:50,340 --> 01:10:53,260
Eli learns about this, he's going to go
after that boy with a gun.
797
01:10:54,980 --> 01:10:56,100
I'll bring him back, ma 'am.
798
01:10:56,540 --> 01:10:57,540
I'll bring him.
799
01:11:09,770 --> 01:11:12,430
I don't know why we got to go to that
Johnson woman's place, Pa.
800
01:11:13,750 --> 01:11:17,150
Sheriff sent word that he'd be going
over there to take Willie over to the
801
01:11:17,150 --> 01:11:18,150
house anyway.
802
01:11:19,070 --> 01:11:20,750
That's a sweet on Mrs. Johnson.
803
01:11:21,210 --> 01:11:25,490
You saying you think he'll go soft and
have second thoughts about taking
804
01:11:25,730 --> 01:11:28,990
All I'm saying is I ain't taking no
chances, that's all.
805
01:13:12,590 --> 01:13:13,590
Hello, Willie.
806
01:13:14,910 --> 01:13:16,630
You sure gave me a chase there.
807
01:13:17,670 --> 01:13:18,670
Go away, Josh.
808
01:13:19,710 --> 01:13:20,710
Leave me alone.
809
01:13:21,490 --> 01:13:23,090
I wouldn't be a friend if I did.
810
01:13:24,410 --> 01:13:26,270
We are still friends, aren't we?
811
01:13:30,750 --> 01:13:32,870
I sure would like for you to come back
with me, Willie.
812
01:13:33,750 --> 01:13:35,470
I ain't going back, Josh.
813
01:13:35,990 --> 01:13:37,970
Just so that I could get taken away.
814
01:13:47,790 --> 01:13:48,790
It's getting late.
815
01:13:51,690 --> 01:13:53,450
Looks like a storm is coming on.
816
01:13:55,250 --> 01:13:56,250
I'm going back.
817
01:13:59,890 --> 01:14:01,570
Sure wish you'd come with me, Willie.
818
01:14:03,070 --> 01:14:04,610
I already told you, Josh.
819
01:14:05,610 --> 01:14:06,830
I ain't going back.
820
01:14:19,020 --> 01:14:20,680
Oh, you gotta do what you gotta do.
821
01:14:21,220 --> 01:14:22,660
I can't make you come with me.
822
01:14:23,560 --> 01:14:24,900
I gotta hand it to you, though.
823
01:14:25,600 --> 01:14:27,100
You're a braver man than me.
824
01:14:29,420 --> 01:14:31,280
I wouldn't want to stay out here at
night alone.
825
01:14:32,160 --> 01:14:33,360
Not with a storm brewing.
826
01:15:04,460 --> 01:15:05,840
I ain't going back, Josh.
827
01:15:06,840 --> 01:15:07,840
I ain't.
828
01:15:09,760 --> 01:15:11,940
I'm not saying I blame you for running
off.
829
01:15:13,060 --> 01:15:15,800
Can't say I wouldn't have done the same
thing if I'd been in your shoes.
830
01:15:16,960 --> 01:15:19,220
But you know the sheriff is going to be
out looking for you.
831
01:15:20,180 --> 01:15:23,640
And if Eli Kelsey finds out you run off,
he'll be out looking too.
832
01:15:42,470 --> 01:15:43,510
Something I figured on.
833
01:15:44,430 --> 01:15:46,670
Willie's run off and that McCain kid's
helping him.
834
01:15:50,410 --> 01:15:51,910
What you thinking about, Willie?
835
01:15:53,430 --> 01:15:54,430
Nothing.
836
01:15:55,930 --> 01:16:00,910
Except maybe why that doctor man asked
me if I like to hurt things.
837
01:16:02,490 --> 01:16:03,890
Reckon he was trying to help.
838
01:16:04,850 --> 01:16:05,850
How?
839
01:16:07,170 --> 01:16:08,170
Hard to explain.
840
01:16:10,800 --> 01:16:14,300
Know I came to see me because I'm
different from other folks
841
01:16:14,300 --> 01:16:20,780
There
842
01:16:20,780 --> 01:16:27,160
isn't anybody exactly like anybody else
Willie
843
01:16:27,160 --> 01:16:29,400
not in the whole world
844
01:16:41,260 --> 01:16:42,780
Look, you're gonna have to come back
with me.
845
01:16:43,520 --> 01:16:44,520
You gotta.
846
01:16:45,020 --> 01:16:46,520
Your ma's crying her heart out.
847
01:16:47,700 --> 01:16:48,700
Hoping you're not hurt.
848
01:16:49,920 --> 01:16:51,420
Scared to death you're not gonna come
back.
849
01:16:51,940 --> 01:16:52,940
Ma's crying?
850
01:16:54,060 --> 01:16:55,060
About me?
851
01:16:56,400 --> 01:16:57,820
She's hurting real bad, Willie.
852
01:16:58,540 --> 01:16:59,620
About you being gone.
853
01:17:03,000 --> 01:17:05,160
Figured you'd help that loony run off,
did you, boy?
854
01:17:06,180 --> 01:17:07,320
What are you talking about?
855
01:17:07,800 --> 01:17:10,540
Well, if you don't know, you're more
crooked in the head than your friend
856
01:17:11,090 --> 01:17:12,430
Sheriff, no, you two are out here.
857
01:17:12,910 --> 01:17:14,530
I don't have to answer to you, old man.
858
01:17:14,770 --> 01:17:16,790
You don't, and you'll answer to this,
mister.
859
01:17:21,670 --> 01:17:22,710
Going back, Josh.
860
01:17:25,210 --> 01:17:26,390
Going back to the ferry.
861
01:17:29,790 --> 01:17:31,110
Don't shoot him, Mr. Kelsey.
862
01:17:32,490 --> 01:17:34,670
Sheriff, the pinner's waiting, and I'm
going back.
863
01:17:34,910 --> 01:17:35,990
You're damn right you are.
864
01:17:36,990 --> 01:17:38,430
Either straight up or straight out.
865
01:17:39,070 --> 01:17:40,130
Don't make any mistakes to me.
866
01:17:40,730 --> 01:17:43,310
Be foolish if you want me to try
anything on the ride back.
867
01:17:44,190 --> 01:17:45,950
Jacob, fetch the wagon.
868
01:18:45,010 --> 01:18:46,090
It's all right, Willie.
869
01:18:46,610 --> 01:18:47,610
It's all right.
870
01:19:04,310 --> 01:19:05,310
Willie.
871
01:19:06,770 --> 01:19:07,770
Honey.
872
01:19:08,990 --> 01:19:10,970
Sheriff Bender's going to take you
somewhere.
873
01:19:13,070 --> 01:19:15,410
To a place that's kind of like a big
house.
874
01:19:15,870 --> 01:19:20,210
But you won't be alone there. There'll
be others, folks to look after you.
875
01:19:23,210 --> 01:19:25,710
And I can come visit you.
876
01:19:29,350 --> 01:19:36,110
Because I fell down and the gun went
off, I didn't mean to hurt
877
01:19:36,110 --> 01:19:37,110
anybody.
878
01:20:02,350 --> 01:20:04,270
I'm going to a big house, Josh.
879
01:20:07,090 --> 01:20:08,330
Mom's going to visit me.
880
01:20:10,270 --> 01:20:11,270
I know Willie.
881
01:20:13,050 --> 01:20:14,110
You come too?
882
01:20:16,150 --> 01:20:17,150
I'll try.
883
01:20:19,150 --> 01:20:20,470
I'll be visiting you, Willie.
884
01:20:22,910 --> 01:20:25,130
I'd like to be forever friends, Josh.
885
01:20:26,790 --> 01:20:27,790
We'll be friends.
886
01:20:32,720 --> 01:20:33,720
Forever and ever?
887
01:20:36,760 --> 01:20:37,760
Forever and ever.
888
01:20:43,400 --> 01:20:44,400
Cora.
889
01:20:45,180 --> 01:20:46,320
I'll have to take him across.
890
01:20:48,140 --> 01:20:51,120
Gonna see to it that one of my boys
comes along with you, Sheriff.
891
01:20:52,200 --> 01:20:53,200
Jacob.
892
01:20:53,740 --> 01:20:55,560
Since Esau is still wearing them sticks.
893
01:20:55,880 --> 01:21:00,460
Sure. Sure, Pa. I want to make sure that
Willie there don't slip away again.
894
01:21:01,410 --> 01:21:05,690
Between here and where you're supposed
to take him you just make damn sure you
895
01:21:05,690 --> 01:21:09,050
keep your hands off Willie Is that
clear?
896
01:22:05,290 --> 01:22:06,290
Mama?
897
01:22:11,990 --> 01:22:13,850
Ma! Easy, Willie.
898
01:22:21,630 --> 01:22:22,630
Mama!
899
01:22:26,130 --> 01:22:27,130
Willie!
900
01:22:38,380 --> 01:22:39,640
Thank you.
901
01:25:22,830 --> 01:25:24,790
Why did you try and save my boy?
902
01:25:26,370 --> 01:25:27,490
He was drowning.
903
01:25:32,490 --> 01:25:37,730
You still think, Mr. Kelsey, that a boy
like Willie would try to kill your sons
904
01:25:37,730 --> 01:25:39,450
and risk his life to save one?
905
01:25:41,690 --> 01:25:43,150
Doesn't make any sense to me.
906
01:25:44,990 --> 01:25:47,450
There's just something not right here.
907
01:25:50,910 --> 01:25:51,910
Jacob?
908
01:25:55,710 --> 01:25:56,850
Something not right.
909
01:25:57,570 --> 01:26:00,650
Suppose you tell me and everybody else
here what it is.
910
01:26:01,890 --> 01:26:02,890
Come on!
911
01:26:05,410 --> 01:26:06,410
Jacob?
912
01:26:07,430 --> 01:26:09,410
Just what is going on?
913
01:26:10,690 --> 01:26:12,550
You got a lie to hide or something?
914
01:26:15,030 --> 01:26:16,030
Pa?
915
01:26:18,470 --> 01:26:22,490
Jacob and me, we... We lied to you, Pa.
916
01:26:24,010 --> 01:26:25,170
What did you say, boy?
917
01:26:26,990 --> 01:26:29,070
I lied about Willie.
918
01:26:30,650 --> 01:26:33,070
About his coming at us to kill.
919
01:26:34,350 --> 01:26:36,250
About his acting wild and such.
920
01:26:38,430 --> 01:26:39,430
About everything.
921
01:26:43,790 --> 01:26:44,790
You lied?
922
01:26:45,210 --> 01:26:48,210
To go around the beating you'd have
given us if we'd have told the truth.
923
01:26:49,950 --> 01:26:52,270
You lied to me?
924
01:26:55,150 --> 01:26:56,150
Yes, Paul.
925
01:26:56,670 --> 01:26:59,150
What was it you done to lie about, Esau?
926
01:27:02,250 --> 01:27:04,010
I asked you a question, boy!
927
01:27:08,490 --> 01:27:11,710
Jacob and me took a fancy to Josh's
Appaloosas.
928
01:27:13,550 --> 01:27:17,770
We figured we'd take them and pen them
up somewheres until we could sell them.
929
01:27:19,310 --> 01:27:23,190
But then Willie come along and I guess
he must have tripped over a stump like
930
01:27:23,190 --> 01:27:24,330
said. The gun went off and...
931
01:27:24,540 --> 01:27:25,540
Got me in a leg.
932
01:27:26,820 --> 01:27:27,840
He didn't see us, Pa.
933
01:27:29,700 --> 01:27:31,160
He didn't know we was anywhere around.
934
01:27:32,280 --> 01:27:33,280
Pa's right, Pa.
935
01:27:33,720 --> 01:27:34,720
It was an accident.
936
01:27:36,760 --> 01:27:40,960
I know what we did was wrong, Pa, but...
But we was afraid of you.
937
01:27:43,580 --> 01:27:44,580
Afraid.
938
01:27:45,120 --> 01:27:46,120
Afraid.
939
01:27:47,500 --> 01:27:48,860
Afraid of your own Pa.
940
01:27:53,160 --> 01:27:59,320
So afraid that you'd let an innocent boy
be put away for life to save your own
941
01:27:59,320 --> 01:28:02,180
shit? You wonder why they're afraid, Mr.
Kelsey?
942
01:28:02,620 --> 01:28:03,620
Look at yourself.
943
01:28:04,320 --> 01:28:05,440
Look at what you're doing.
944
01:28:08,400 --> 01:28:09,620
Anybody be afraid.
945
01:28:11,160 --> 01:28:15,360
They lied because they knew you'd beat
them both half to death if they told the
946
01:28:15,360 --> 01:28:16,360
truth.
947
01:28:16,980 --> 01:28:19,940
Well, they finally told the truth, and
now you're ready to beat them again.
948
01:28:21,450 --> 01:28:22,650
Does it make any sense?
949
01:28:23,230 --> 01:28:24,450
Does it prove anything?
950
01:28:25,330 --> 01:28:26,630
Listen to him, Eli.
951
01:28:26,870 --> 01:28:28,010
He's speaking truth.
952
01:28:30,050 --> 01:28:34,550
If you have at your boys now, I won't be
around come morning.
953
01:29:00,590 --> 01:29:01,870
I'm sorry, Mrs. Johnson.
954
01:29:03,050 --> 01:29:04,430
And I'm deeply ashamed.
955
01:29:07,130 --> 01:29:09,330
I still think the Ripper is mine.
956
01:29:11,530 --> 01:29:14,290
But I guess the Kelsers have hurt you
enough.
957
01:29:16,030 --> 01:29:20,790
You won't have any more trouble with me
or my sons from now on.
958
01:29:43,440 --> 01:29:45,420
Guess there's only one important thing
here.
959
01:29:47,120 --> 01:29:50,600
Willie don't belong no place, except
with his own mom.
960
01:30:14,990 --> 01:30:15,990
I got something.
961
01:30:16,230 --> 01:30:20,170
Can't go yet, Josh. I promise I'd have a
surprise for you if you stayed long
962
01:30:20,170 --> 01:30:21,170
enough.
963
01:30:47,950 --> 01:30:49,870
It's your Appaloosas, Josh.
964
01:30:57,630 --> 01:31:03,610
What's the matter, Josh?
965
01:31:04,850 --> 01:31:06,070
Don't you like it?
966
01:31:08,190 --> 01:31:09,450
I don't believe it.
967
01:31:11,130 --> 01:31:13,810
I've never seen anything like it,
Willie.
968
01:31:19,310 --> 01:31:20,310
Something alive.
969
01:31:23,410 --> 01:31:25,270
Willie, how did you carve?
970
01:31:26,530 --> 01:31:27,530
With a knife.
971
01:31:28,610 --> 01:31:29,930
I got it in my bed.
972
01:31:30,950 --> 01:31:31,950
I'll give it back.
973
01:31:35,250 --> 01:31:36,430
Don't cry, Ma.
974
01:31:38,450 --> 01:31:40,310
Please, don't cry.
975
01:31:42,270 --> 01:31:43,290
I'll take it away.
976
01:31:43,530 --> 01:31:44,530
Oh, no, no.
977
01:31:45,130 --> 01:31:46,130
No, Willie.
978
01:31:53,339 --> 01:31:58,000
Beautiful. They're beautiful.
979
01:32:01,060 --> 01:32:03,140
Why didn't you ever show them to me
before?
980
01:32:03,920 --> 01:32:05,240
Knew you'd be mad.
981
01:32:06,100 --> 01:32:08,720
You knew I had a knife all this time.
982
01:32:09,520 --> 01:32:10,520
Oh, Willie.
983
01:32:11,880 --> 01:32:13,000
I'm not mad.
984
01:32:14,740 --> 01:32:15,760
I'm proud.
985
01:32:19,900 --> 01:32:21,700
How did you make them, Willie?
986
01:32:23,850 --> 01:32:24,850
It was easy.
987
01:32:27,530 --> 01:32:29,790
It was already in the wood.
988
01:32:30,850 --> 01:32:32,790
Just had to whittle to where they were.
989
01:32:35,010 --> 01:32:38,190
Like this big piece of wood these
Appaloosas are in.
990
01:32:39,430 --> 01:32:42,390
Just got to whittle them free of what's
around them.
991
01:32:43,790 --> 01:32:48,490
When I go hunting wood, I look for
something I want to let out.
992
01:32:49,350 --> 01:32:52,570
Something like a bird or a rabbit.
993
01:32:53,520 --> 01:32:54,880
All pretty and fine.
994
01:32:56,400 --> 01:32:58,420
Just waiting on me to let it out.
995
01:32:59,740 --> 01:33:02,140
Ain't much of a chore because it's
already there.
996
01:33:03,820 --> 01:33:05,760
Just got to whittle to where it is.
997
01:33:26,000 --> 01:33:27,000
No, Miss Johnson.
998
01:33:27,460 --> 01:33:30,440
Willie always talked about letting
things out of his carbon wood.
999
01:33:31,260 --> 01:33:32,980
First night I stayed here, he mentioned
it.
1000
01:33:33,900 --> 01:33:34,900
Freeing things.
1001
01:33:36,620 --> 01:33:39,040
We all need as much freedom as we can
handle, Josh.
1002
01:33:41,480 --> 01:33:45,700
I guess Willie can handle a lot more
than I ever gave him credit for.
1003
01:33:48,200 --> 01:33:49,200
Yes, ma 'am.
1004
01:33:52,900 --> 01:33:53,900
Bye, Miss Johnson.
1005
01:33:55,400 --> 01:33:56,400
Goodbye, Josh.
1006
01:34:55,760 --> 01:34:57,080
We're going to be sick.
1007
01:34:59,320 --> 01:35:02,480
Lucky for us, we found these berries
before that bear did.
1008
01:35:02,780 --> 01:35:07,260
Remember last year, Jesse? There was
hardly a bush left with a berry on it.
1009
01:35:07,260 --> 01:35:08,940
black! Who, the bear?
1010
01:35:10,620 --> 01:35:11,620
Hi,
1011
01:35:17,260 --> 01:35:19,000
Josh. Hello, Josh.
1012
01:35:19,540 --> 01:35:21,180
Howdy. Welcome home.
1013
01:35:21,660 --> 01:35:22,660
Well, thank you.
1014
01:35:22,980 --> 01:35:25,440
Well... You're just in time to help us
pick some berries.
1015
01:35:25,760 --> 01:35:28,980
Well, that is only, of course, you'd
like some of that cobbler we're going to
1016
01:35:28,980 --> 01:35:29,980
make.
1017
01:35:30,140 --> 01:35:31,800
Where's Zeb and Luke, Josh?
1018
01:35:32,080 --> 01:35:34,620
Oh, they had some business. They'll be
along in a few days, I suspect.
1019
01:35:35,100 --> 01:35:37,320
Uh -huh. Well, what kept you so long?
1020
01:35:37,640 --> 01:35:43,600
Oh, this, that, and the other. Uh -huh.
Well, to this, that, and the other, you
1021
01:35:43,600 --> 01:35:45,220
can add some broken fences.
1022
01:35:45,440 --> 01:35:49,540
Fence down in the East Meadows in bad
need of a paint job. Of course, that'll
1023
01:35:49,540 --> 01:35:50,960
all be different now that you're home.
1024
01:35:54,090 --> 01:35:56,910
I figure I got me just a little bit of
bargaining power here.
1025
01:35:57,930 --> 01:35:58,930
Bargaining?
1026
01:35:59,810 --> 01:36:04,290
I figure maybe, just maybe, I'll show
you what I got here, providing.
1027
01:36:05,430 --> 01:36:06,430
Providing that?
1028
01:36:09,350 --> 01:36:12,770
Providing I don't have to paint the east
meadow fence that Luke was supposed to
1029
01:36:12,770 --> 01:36:13,770
paint.
1030
01:36:14,150 --> 01:36:15,510
What have you got in there, anyhow?
1031
01:36:15,850 --> 01:36:17,090
Just take a look at it.
1032
01:36:20,170 --> 01:36:21,170
Pretty, isn't it?
1033
01:36:21,800 --> 01:36:25,660
Pretty isn't the word, Josh. Josh,
that's beautiful.
1034
01:36:26,700 --> 01:36:28,000
Where did you get it?
1035
01:36:28,280 --> 01:36:29,480
From a boy named Willie.
1036
01:36:30,100 --> 01:36:31,300
A boy made this?
1037
01:36:33,880 --> 01:36:36,460
Oh, he must be a very special boy.
1038
01:36:38,040 --> 01:36:39,040
He is, Aunt Molly.
1039
01:36:40,260 --> 01:36:42,240
A very special boy.
73477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.