All language subtitles for The Macahans s01e16 The Rustler
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,960 --> 00:01:55,240
Compared to the vast floods of Texas
longhorns which were to pour into the
2
00:01:55,240 --> 00:02:00,340
northern plains in the late 70s and
early 80s, only a trickle had been
3
00:02:00,340 --> 00:02:06,280
north by 1869, and the great cattle
empires were still more than a decade
4
00:02:07,940 --> 00:02:12,800
But horse ranching was already firmly
established, because the stallions and
5
00:02:12,800 --> 00:02:16,880
mares with which many ranchers began
their herds were running wild in the
6
00:02:16,880 --> 00:02:17,880
plains.
7
00:02:17,950 --> 00:02:21,530
available to any settler who had the
courage and stamina to capture them.
8
00:02:22,750 --> 00:02:27,590
And among the most beautiful of these
magnificent wild horses were the
9
00:02:27,590 --> 00:02:28,590
Appaloosa.
10
00:04:01,070 --> 00:04:03,370
I'll be smarting in a few places for a
while, Uncle Zeb.
11
00:04:04,190 --> 00:04:05,190
But ain't he a beauty?
12
00:04:05,910 --> 00:04:06,910
Hoo -wee.
13
00:04:08,950 --> 00:04:12,510
Sure is. You know, it's a good thing he
don't own a ranch. He roped you fair and
14
00:04:12,510 --> 00:04:13,510
square.
15
00:04:34,610 --> 00:04:36,450
Next time, why don't you wrap it around
your neck?
16
00:04:37,850 --> 00:04:39,630
Can't say I didn't get first rope on
him, though.
17
00:04:43,390 --> 00:04:44,650
Uncle Zab, look.
18
00:04:45,650 --> 00:04:46,650
His mares.
19
00:04:54,090 --> 00:04:56,110
Never seen such a pretty sight in all my
life.
20
00:05:40,099 --> 00:05:44,760
Easy. Well, it may not be very original,
but there's really only one name that
21
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
suits him.
22
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
His Majesty.
23
00:05:48,600 --> 00:05:50,400
Well, I can say one thing for you, Aunt
Molly.
24
00:05:50,980 --> 00:05:54,380
He's a king if I ever saw one. Well,
maybe we can just name him King.
25
00:05:54,640 --> 00:05:56,820
Oh, Uncle Seb, His Majesty.
26
00:05:57,380 --> 00:05:59,480
It has such a proud ring to it.
27
00:05:59,720 --> 00:06:00,940
Well, he's a proud one, all right.
28
00:06:01,820 --> 00:06:05,220
Took us five days to catch up with him.
The only reason we did catch up with him
29
00:06:05,220 --> 00:06:06,600
is because he was worried about his
mares.
30
00:06:06,940 --> 00:06:09,680
Well, I think it's just... It was
terrible that you took him away from his
31
00:06:11,240 --> 00:06:14,440
Give us another few weeks, and we'll
have most of those wives of his right in
32
00:06:14,440 --> 00:06:15,419
there with him.
33
00:06:15,420 --> 00:06:16,440
A couple of weeks?
34
00:06:17,100 --> 00:06:18,260
Shouldn't take us that long.
35
00:06:21,940 --> 00:06:25,740
Well, now that the christening's over,
we'd better not dawdle about here too
36
00:06:25,740 --> 00:06:26,740
much longer.
37
00:06:26,940 --> 00:06:30,660
Jesse and I have to get to town, and the
rest of you do have chores to do.
38
00:06:31,500 --> 00:06:34,480
You know something, Aunt Molly? First
chance I get, I'm going to buy you a
39
00:06:35,040 --> 00:06:37,080
To tell you the truth, now, I could use
it.
40
00:06:37,880 --> 00:06:40,620
roof of the barn still isn't fixed after
that last storm.
41
00:06:41,600 --> 00:06:42,800
That'll teach you, Luke.
42
00:06:43,020 --> 00:06:44,020
Yeah.
43
00:06:45,100 --> 00:06:48,480
We'll drop you at the house now, Laura.
Yeah, one of these days, boy, you'll
44
00:06:48,480 --> 00:06:49,500
learn to keep your mouth shut.
45
00:08:41,100 --> 00:08:42,100
Mr. Craig?
46
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
Mr. Craig?
47
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
Mr.
48
00:09:01,140 --> 00:09:02,260
Craig, are you in there?
49
00:09:05,180 --> 00:09:07,620
He'd be having himself a bit of dinner
upstreet.
50
00:09:11,720 --> 00:09:13,100
You been needing a man's hand with them?
51
00:09:13,740 --> 00:09:17,020
No. Just the buckboard. I thought it
would be hit.
52
00:09:18,080 --> 00:09:20,880
Well, now, I just figured on giving you
a hand.
53
00:09:21,980 --> 00:09:24,780
What have you got yourself all trembly
like for?
54
00:09:25,580 --> 00:09:28,640
Well, I don't need any help. I'll just
wait for Mr. Craig.
55
00:09:29,080 --> 00:09:34,260
Well, maybe I'll help you hitch up a
buckboard and swap for a little kiss.
56
00:09:34,760 --> 00:09:36,860
No. No, please.
57
00:09:37,140 --> 00:09:38,260
Oh, come on. Just one.
58
00:09:38,460 --> 00:09:39,640
Do it right now, mister.
59
00:09:47,760 --> 00:09:48,760
Get your hands off her.
60
00:10:03,580 --> 00:10:05,600
Now, I know you're drunk, mister, so I
don't want to hurt you.
61
00:10:07,100 --> 00:10:09,540
I'm showing you what your liver looks
like, boy.
62
00:10:10,500 --> 00:10:12,220
Before I stomp on your face.
63
00:10:20,490 --> 00:10:21,490
What's going on here?
64
00:10:22,530 --> 00:10:24,210
He was scaring me, Mr. Craig.
65
00:10:29,730 --> 00:10:34,490
Mr., get yourself off and sober
someplace before our town cemetery gets
66
00:10:34,490 --> 00:10:35,490
to.
67
00:10:36,630 --> 00:10:37,630
Now get moving.
68
00:10:37,930 --> 00:10:38,930
And now.
69
00:10:49,480 --> 00:10:50,480
another time, boy.
70
00:10:52,420 --> 00:10:52,780
I
71
00:10:52,780 --> 00:10:59,620
know you
72
00:10:59,620 --> 00:11:02,820
was in a hurry to get that horse of
yours shot, son, but I had a little
73
00:11:02,820 --> 00:11:04,780
to take care of. Just give me a little
more time.
74
00:11:04,980 --> 00:11:05,980
That's all right.
75
00:11:07,280 --> 00:11:08,480
He didn't hurt you none, did he?
76
00:11:09,260 --> 00:11:10,520
No, he just scared me.
77
00:11:11,480 --> 00:11:14,960
I came here to the livery figuring my
Aunt Molly would be here waiting for me.
78
00:11:15,370 --> 00:11:18,910
No, Jesse, your Aunt Molly left me word
that the ladies' meeting would be a
79
00:11:18,910 --> 00:11:19,910
little while longer.
80
00:11:20,490 --> 00:11:22,450
That's the reason I didn't hitch up the
buckboard.
81
00:11:22,970 --> 00:11:24,790
I'll get right to shooing your animal,
son.
82
00:11:24,990 --> 00:11:25,990
Thank you.
83
00:11:28,910 --> 00:11:32,370
Well, I sure would like to thank you,
Mr... Uh, Cooper. Bob Cooper.
84
00:11:32,990 --> 00:11:34,710
Mr. Cooper, I'm Jesse McCann.
85
00:11:34,970 --> 00:11:36,970
I don't think I'm old enough to be
called Mr.
86
00:11:37,270 --> 00:11:39,770
Tell you what, I'll use Jesse if you use
Bob.
87
00:11:40,810 --> 00:11:41,810
Bob?
88
00:11:43,090 --> 00:11:44,810
Now, I'd say you had pretty good taste.
89
00:11:45,260 --> 00:11:46,880
Buying the one that I sort of approved
of.
90
00:11:48,380 --> 00:11:49,440
You really like it?
91
00:11:50,040 --> 00:11:51,380
Yeah, yeah, it suits you.
92
00:11:51,720 --> 00:11:52,740
Looks real pretty on you.
93
00:11:55,040 --> 00:12:00,040
Uh, listen, if you're waiting to be
picked up, I saw where the sweet shop
94
00:12:00,040 --> 00:12:02,620
the street was having a special on ice
cream today. You want some?
95
00:12:03,840 --> 00:12:05,540
That's very kind of you to invite me.
96
00:12:16,240 --> 00:12:19,320
Picture that stallion they just brought
in. It's worth more than all them horses
97
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
put together.
98
00:12:20,820 --> 00:12:25,040
Yeah, except in an Appaloosa it can be
spotted a mile off.
99
00:12:25,860 --> 00:12:27,220
Why don't we go look somewhere else?
100
00:12:27,620 --> 00:12:29,040
Don't you ever stop worrying?
101
00:12:30,760 --> 00:12:32,060
You're getting as bad as Cooper.
102
00:12:32,700 --> 00:12:35,040
Maybe we ought to take him tonight and
get it over with.
103
00:12:35,320 --> 00:12:36,500
Use your head, Everett.
104
00:12:37,340 --> 00:12:39,680
Now, the trader can't handle him until
Friday.
105
00:12:40,800 --> 00:12:44,320
Now, we can't stay camped out, stolen
horses for two days.
106
00:12:44,800 --> 00:12:48,760
It catches for sure. Talking about
Cooper, he sure is taking his time
107
00:12:48,760 --> 00:12:49,760
his horse chewed.
108
00:12:53,320 --> 00:12:54,320
Yeah.
109
00:12:55,020 --> 00:12:57,360
Maybe we better ride into town and see
what's holding them up.
110
00:12:57,800 --> 00:13:00,680
I don't like the idea of us showing our
faces in town.
111
00:13:01,040 --> 00:13:03,100
You really are something. You know that?
112
00:13:04,200 --> 00:13:06,320
They're not going to know it's Adam
around here.
113
00:13:07,680 --> 00:13:08,680
Come on.
114
00:13:33,450 --> 00:13:34,950
So I've been on my own ever since.
115
00:13:35,970 --> 00:13:39,970
You mean since you were six years old,
you had no one taking care of you at
116
00:13:40,650 --> 00:13:41,650
That's about it.
117
00:13:43,610 --> 00:13:45,810
Once a farmer got some orphanage people
after me.
118
00:13:46,350 --> 00:13:48,350
And I was on a work farm for about a
month.
119
00:13:49,070 --> 00:13:50,830
But I ran away the first chance I got.
120
00:13:51,210 --> 00:13:52,810
That must have been a terrible life.
121
00:13:53,190 --> 00:13:54,470
No, no. It's not all bad.
122
00:13:55,210 --> 00:13:57,770
You learn how to get along real quick
when you're on your own, Jesse.
123
00:13:58,590 --> 00:14:00,050
Well, what kind of work are you doing
now?
124
00:14:00,730 --> 00:14:02,010
Last job I had was wrangling.
125
00:14:02,710 --> 00:14:05,550
I, uh... Well, me and some friends are
up this way job hunting.
126
00:14:06,170 --> 00:14:08,990
In fact, I'm supposed to meet up with
them as soon as my horse gets shot.
127
00:14:09,350 --> 00:14:11,050
So maybe we should be getting back now.
128
00:14:11,710 --> 00:14:12,709
All right.
129
00:14:12,710 --> 00:14:14,150
Oh, and thank you for the ice cream.
130
00:14:14,450 --> 00:14:15,450
You're welcome.
131
00:14:16,090 --> 00:14:19,770
You know, it sure was strange, us
running into each other the way we did.
132
00:14:20,350 --> 00:14:21,890
It's kind of like fate or something, I
mean.
133
00:14:27,370 --> 00:14:31,050
Uh... I don't quite know how to say
this.
134
00:14:32,010 --> 00:14:33,210
You've probably got lots of bows.
135
00:14:34,030 --> 00:14:35,110
No. No?
136
00:14:35,790 --> 00:14:42,150
Oh, well, uh, the way I want to put this
is, uh, I wouldn't mind, I mean, uh,
137
00:14:42,250 --> 00:14:44,710
maybe, maybe you wouldn't mind seeing me
again?
138
00:14:45,550 --> 00:14:46,550
I wouldn't mind.
139
00:14:47,450 --> 00:14:51,230
Great. Well, uh, I'll probably be back
in town by Sunday.
140
00:14:51,550 --> 00:14:54,030
Oh, Sunday we're having a church picnic.
Why don't you come?
141
00:14:54,270 --> 00:14:55,270
Church picnic?
142
00:14:55,290 --> 00:14:57,270
Oh, church picnic sounds great.
143
00:14:57,910 --> 00:15:00,190
Will you be wearing that pretty blue
bonnet to the picnic?
144
00:15:01,569 --> 00:15:02,569
Do you want me to wear?
145
00:15:03,110 --> 00:15:05,890
I have to have some way to pick you out
from all the rest of the pretty girls.
146
00:15:07,850 --> 00:15:08,850
Oh, my.
147
00:15:09,670 --> 00:15:10,649
What's the matter?
148
00:15:10,650 --> 00:15:12,810
It's my Aunt Molly. She must have been
waiting forever.
149
00:15:13,370 --> 00:15:14,910
Look, would you wait here a minute?
150
00:15:15,150 --> 00:15:16,670
Yeah, sure, but... I'll be right back.
151
00:15:23,850 --> 00:15:25,510
Oh, Aunt Molly, I'm so sorry.
152
00:15:25,710 --> 00:15:28,710
I was here earlier, but Mr. Craig said
that the ladies' meeting was running
153
00:15:28,710 --> 00:15:30,110
late. It's all right, Jessie.
154
00:15:30,830 --> 00:15:31,830
I think I understand.
155
00:15:32,070 --> 00:15:33,510
He seems like a very nice young man.
156
00:15:34,590 --> 00:15:38,510
Oh, he is, Aunt Molly. He's just the
nicest boy I ever met in my whole life.
157
00:15:38,650 --> 00:15:41,570
He's new here, and he's looking for a
job. And he helped me pick out this
158
00:15:41,570 --> 00:15:45,410
bonnet, and he bought me an ice cream.
And you were just wondering if we could
159
00:15:45,410 --> 00:15:47,310
possibly invite him home for supper
tonight.
160
00:15:47,710 --> 00:15:48,930
Oh, could we, Aunt Molly?
161
00:15:49,470 --> 00:15:51,370
Please? I think so, dear.
162
00:15:51,790 --> 00:15:53,130
Oh, thank you, Aunt Molly.
163
00:15:53,510 --> 00:15:54,510
Jessie?
164
00:15:54,850 --> 00:15:55,850
Yes, ma 'am?
165
00:15:56,130 --> 00:15:58,450
It might be nice if I knew the young
man's name.
166
00:15:59,050 --> 00:16:00,050
It's Cooper.
167
00:16:00,350 --> 00:16:01,350
Bob Cooper.
168
00:16:07,210 --> 00:16:08,650
We're going to have supper with us
tonight.
169
00:16:09,410 --> 00:16:11,110
Supper? But I... It's all arranged.
170
00:16:11,350 --> 00:16:12,630
My Aunt Molly already said yes.
171
00:16:12,930 --> 00:16:16,450
And you can come with us now. And you
can meet my Uncle Zeb. He's the mountain
172
00:16:16,450 --> 00:16:19,970
man I was telling you about. And we'll
have roast chicken and... Jessie,
173
00:16:19,970 --> 00:16:23,130
nothing I like more in the whole world,
but these two friends of mine, they're
174
00:16:23,130 --> 00:16:24,130
kind of expecting me tonight.
175
00:16:24,450 --> 00:16:26,850
Oh, we'll be eating early tonight.
You'll be back in no time.
176
00:16:27,110 --> 00:16:28,110
Please?
177
00:16:30,280 --> 00:16:32,800
Well, I guess if you have a roast
chicken, I can have them wait a bit.
178
00:16:33,260 --> 00:16:34,260
Good.
179
00:16:41,720 --> 00:16:44,500
Aunt Molly, this is Bob Cooper. Bob,
this is my Aunt Molly.
180
00:16:44,800 --> 00:16:45,800
He's coming.
181
00:16:46,080 --> 00:16:49,940
Well, that's lovely. It's very nice to
meet you, Mr. Cooper. I sure want to
182
00:16:49,940 --> 00:16:52,340
thank you for inviting me, ma 'am. I
hope I'm not too much trouble.
183
00:16:52,600 --> 00:16:55,160
Oh, none at all. Why don't you get in
and we'll go?
184
00:16:55,420 --> 00:16:58,000
Oh, I'd like to very much, ma 'am, but I
have my horse here in liver state.
185
00:16:58,220 --> 00:16:59,380
He should be shod by now.
186
00:17:00,360 --> 00:17:03,080
Well, in that case, you can catch up
with us. Come along, Jesse.
187
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
Sure.
188
00:17:09,740 --> 00:17:10,940
And thank you again, ma 'am.
189
00:17:11,440 --> 00:17:12,440
Both of you.
190
00:17:15,119 --> 00:17:16,119
Isn't he nice?
191
00:17:16,660 --> 00:17:19,220
He's just the nicest person I ever met
in my whole life.
192
00:17:19,480 --> 00:17:23,420
Dear, you did say as much. But if we
don't get going soon, there isn't going
193
00:17:23,420 --> 00:17:24,440
be any supper, Jesse.
194
00:17:25,700 --> 00:17:28,060
Oh, Aunt Molly, did you ever meet
somebody and...
195
00:17:28,660 --> 00:17:30,000
And you knew he was special?
196
00:17:40,940 --> 00:17:45,780
How come you're still in town?
197
00:17:46,540 --> 00:17:47,920
I said I'd see you at camp.
198
00:17:49,100 --> 00:17:50,180
When, next Thursday?
199
00:17:50,980 --> 00:17:52,200
You've been in town all day.
200
00:17:52,520 --> 00:17:54,060
Yeah, I know. The livery man got behind.
201
00:17:54,440 --> 00:17:56,820
Look, I'll meet you back at camp. Hey,
where are you going, Bob?
202
00:17:58,350 --> 00:17:59,129
I met somebody.
203
00:17:59,130 --> 00:18:00,170
Got invited to supper.
204
00:18:00,690 --> 00:18:01,750
Are you crazy?
205
00:18:02,630 --> 00:18:05,070
What's eating you, Orly? I'm having
supper, that's all.
206
00:18:06,030 --> 00:18:07,030
Can't do no harm.
207
00:18:07,270 --> 00:18:08,370
The hell it can't.
208
00:18:10,270 --> 00:18:12,470
We found exactly what we were looking
for.
209
00:18:12,750 --> 00:18:13,990
It was a perfect setup.
210
00:18:14,210 --> 00:18:17,930
Real nice herd of horses. Near the
canyons, there's going to be easy
211
00:18:17,930 --> 00:18:19,810
tomorrow. But we've got to make plans.
212
00:18:20,470 --> 00:18:22,610
Great. We'll make plans later. Look,
I've got to go.
213
00:18:24,510 --> 00:18:26,510
I'll meet you back at camp later, around
dark.
214
00:18:31,880 --> 00:18:33,600
Boy, he's acting real strange.
215
00:18:34,820 --> 00:18:36,440
Strange ain't the word for it.
216
00:18:37,600 --> 00:18:38,960
I'll tell you something, Everett.
217
00:18:40,300 --> 00:18:42,380
If he fouls us up on this job...
218
00:19:10,060 --> 00:19:12,500
Josh and I got some chores to do before
turning in.
219
00:19:13,880 --> 00:19:16,220
So it was a pleasure meeting up with
you, Bob.
220
00:19:16,460 --> 00:19:17,460
Ah, you too, Luke.
221
00:19:17,780 --> 00:19:20,860
Yeah, hope to see you again real soon.
We have more time to talk. Ah, me too.
222
00:19:27,060 --> 00:19:28,540
I've heard it was good food before.
223
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
You're a wonderful cook.
224
00:19:30,120 --> 00:19:31,079
Oh, well, thank you.
225
00:19:31,080 --> 00:19:34,680
And the biscuits were the best I ever
tasted. Oh, they were not. They didn't
226
00:19:34,680 --> 00:19:35,680
rise at all.
227
00:19:35,900 --> 00:19:36,980
Maybe that's the secret.
228
00:19:45,930 --> 00:19:48,990
Oh, say, how do you like pickles?
229
00:19:52,730 --> 00:19:54,730
What? The pickles.
230
00:19:55,850 --> 00:19:56,850
Oh, the pickles.
231
00:19:56,930 --> 00:19:58,310
Oh, they were great, too.
232
00:19:59,530 --> 00:20:04,590
Yeah, they're pretty good. Molly here,
she's a fair country pickle maker.
233
00:20:05,530 --> 00:20:11,010
Of course, I guess the best pickles in
the West was made by me and Jim Bridger.
234
00:20:11,410 --> 00:20:13,190
You and Jim Bridger made pickles?
235
00:20:13,740 --> 00:20:14,419
Why, sure.
236
00:20:14,420 --> 00:20:17,020
We're down by the Great Basin over Salt
Lake.
237
00:20:17,500 --> 00:20:22,220
It was late one fall, and me and Bridger
was camped on a herd of buffalo there.
238
00:20:23,740 --> 00:20:26,440
You know, it started to snow.
239
00:20:27,040 --> 00:20:31,000
Now, it snowed for 70 days and 70 nights
straight.
240
00:20:31,800 --> 00:20:37,180
And them buffalo, they was froze solid
right where they was a -standing.
241
00:20:37,520 --> 00:20:39,180
What does this have to do with pickles?
242
00:20:40,020 --> 00:20:43,970
Well, now... Just take it easier. This
takes a little telling.
243
00:20:44,390 --> 00:20:45,410
It sure does.
244
00:20:48,230 --> 00:20:49,950
Well, what happened?
245
00:20:50,330 --> 00:20:56,190
Well, the springtime come along and it
started to thaw out.
246
00:20:56,450 --> 00:21:00,410
And there was them buffalo all standing
there. It had been there all winter.
247
00:21:01,010 --> 00:21:06,270
Well, me and old Jim Bridger took our
knives and over there and we just
248
00:21:06,270 --> 00:21:07,270
them clean.
249
00:21:07,310 --> 00:21:11,580
And we just, we rolled them down into
the... Great Salt Lake.
250
00:21:12,200 --> 00:21:13,500
And you know something?
251
00:21:13,720 --> 00:21:20,500
The whole Shoshone nation, they lived on
pickled buffalo meat for ten
252
00:21:20,500 --> 00:21:23,220
years. I'll clear the table. I'll help.
253
00:21:27,360 --> 00:21:28,660
Zebulon, you're impossible.
254
00:21:44,650 --> 00:21:46,150
Uncle Zeb starts a new story.
255
00:21:46,670 --> 00:21:47,670
Are you sure?
256
00:21:47,910 --> 00:21:49,090
Yes, I'm sure. Go.
257
00:21:51,290 --> 00:21:52,209
More coffee?
258
00:21:52,210 --> 00:21:53,210
Oh, no, thanks.
259
00:21:54,350 --> 00:21:57,270
Aunt Molly, is it all right if I take
Bob out and show him our new calf?
260
00:21:57,710 --> 00:22:01,150
Oh, I think that would be very nice,
dear. Well, that is if Bob is
261
00:22:01,310 --> 00:22:03,190
Oh, yes, ma 'am. I love animals.
262
00:22:03,530 --> 00:22:04,530
Well, come on.
263
00:22:05,010 --> 00:22:07,110
Thanks again for the supper. It was real
fun.
264
00:22:07,570 --> 00:22:08,570
It was a pleasure.
265
00:22:09,110 --> 00:22:10,089
Are you coming?
266
00:22:10,090 --> 00:22:11,090
Oh, yes, I'm coming.
267
00:22:18,860 --> 00:22:19,639
Quite a day.
268
00:22:19,640 --> 00:22:22,860
Yes, and for some of us, it isn't over
yet.
269
00:22:25,460 --> 00:22:26,460
Zora.
270
00:22:39,520 --> 00:22:40,580
Isn't she pretty?
271
00:22:41,060 --> 00:22:42,620
She's only six days old.
272
00:22:43,020 --> 00:22:44,240
Oh, she sure is.
273
00:22:48,040 --> 00:22:49,040
He's just like you.
274
00:22:51,600 --> 00:22:52,600
Laura's the pretty one.
275
00:22:54,500 --> 00:22:57,640
I think there's all kinds of pretty,
Jesse.
276
00:23:02,920 --> 00:23:06,900
Hey, I sure would like to thank you
again for inviting me here.
277
00:23:09,240 --> 00:23:14,820
You know, this may sound kind of funny
to you, but I never met a family like
278
00:23:14,820 --> 00:23:15,820
yours before.
279
00:23:16,520 --> 00:23:21,160
You all seem to, uh... I don't know, you
all seem to like each other so much.
280
00:23:26,220 --> 00:23:28,580
You know, I hope we'll be friends for a
long time, Jesse.
281
00:23:31,840 --> 00:23:33,460
I hope we'll be friends forever.
282
00:23:54,030 --> 00:23:55,570
Our baby sister is growing up.
283
00:23:59,970 --> 00:24:00,370
Back
284
00:24:00,370 --> 00:24:07,250
by
285
00:24:07,250 --> 00:24:08,250
dark, you said?
286
00:24:09,130 --> 00:24:11,410
Well, it's past ten o 'clock and there
ain't no sign of him.
287
00:24:12,850 --> 00:24:14,390
He's run out on us. I know it.
288
00:24:14,610 --> 00:24:17,330
Oh, I don't figure him doing that
without telling us, Orly.
289
00:24:18,250 --> 00:24:20,310
Them horses are probably only half
broke.
290
00:24:21,240 --> 00:24:23,800
Now, there ain't no chance the two of us
can do it on our own.
291
00:24:25,040 --> 00:24:28,700
Boy, you know, I'm getting a real bad
feeling about this whole thing.
292
00:24:29,540 --> 00:24:34,780
Maybe we ought to just think about
doing... Easy, boys. Don't get itchy.
293
00:24:34,780 --> 00:24:35,780
coming in.
294
00:24:38,140 --> 00:24:39,140
Whoa.
295
00:24:45,700 --> 00:24:46,700
Sorry I'm late.
296
00:24:51,560 --> 00:24:52,560
Where the hell have you been?
297
00:24:53,680 --> 00:24:55,740
Having supper, like I told you.
298
00:24:56,320 --> 00:24:58,720
Well, there ain't no supper I ever ate
that took that long.
299
00:25:00,140 --> 00:25:01,980
Now, you said you'd be back before dark.
300
00:25:02,920 --> 00:25:04,860
What's the matter with you, Orly? I'm
here, aren't I?
301
00:25:05,160 --> 00:25:06,480
I said I was sorry.
302
00:25:08,260 --> 00:25:09,420
You're so sorry.
303
00:25:10,580 --> 00:25:13,820
Why don't you just explain to us what
took you so long?
304
00:25:15,660 --> 00:25:16,660
Well...
305
00:25:21,840 --> 00:25:22,840
Met a girl.
306
00:25:23,180 --> 00:25:24,240
Real nice girl.
307
00:25:25,800 --> 00:25:29,080
Guess we just started talking and having
a good time.
308
00:25:29,680 --> 00:25:31,680
Oh, for the love of Pete.
309
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
He's in love.
310
00:25:34,460 --> 00:25:35,520
Cut it out, Oli.
311
00:25:36,160 --> 00:25:37,160
Cut it out.
312
00:25:37,620 --> 00:25:38,820
I learned a lot tonight.
313
00:25:39,180 --> 00:25:40,180
Like what?
314
00:25:41,240 --> 00:25:44,780
Well... Well, like this here ain't no
way to live.
315
00:25:45,360 --> 00:25:47,520
You should have seen those people around
the dinner table.
316
00:25:49,120 --> 00:25:50,120
Well...
317
00:25:52,590 --> 00:25:53,590
There was something special.
318
00:25:55,050 --> 00:25:56,050
No.
319
00:25:57,590 --> 00:25:58,750
I don't believe you.
320
00:25:59,850 --> 00:26:03,770
You know, one evening with some dumb
farm girl, and all of a sudden all our
321
00:26:03,770 --> 00:26:05,010
plans go right out the window.
322
00:26:05,270 --> 00:26:08,550
Get it out of me. Who's gonna stop me,
you? Come on, you guys. This don't help
323
00:26:08,550 --> 00:26:09,990
nobody, you two arguing like that.
324
00:26:13,250 --> 00:26:14,330
Yeah, I guess you're right.
325
00:26:26,990 --> 00:26:28,010
Got some things to work out.
326
00:26:30,010 --> 00:26:31,830
Ever told you we found a herd?
327
00:26:32,590 --> 00:26:35,730
Well, they're up in the middle, a couple
of miles away from the ranch house.
328
00:26:37,370 --> 00:26:39,310
And they're just waiting to be took.
329
00:26:51,590 --> 00:26:52,910
Now what's eating you?
330
00:26:54,210 --> 00:26:55,210
Look.
331
00:26:55,790 --> 00:26:57,710
I've been thinking about that on the way
up here.
332
00:26:59,830 --> 00:27:00,830
I want out.
333
00:27:02,190 --> 00:27:05,370
What, what? Look, I wasn't happy about
it last time. You know that.
334
00:27:05,590 --> 00:27:06,870
But at least we had a reason.
335
00:27:07,090 --> 00:27:08,470
This time we're nothing but plain
thieves.
336
00:27:09,090 --> 00:27:13,250
Listen, I'm telling you something,
Cooper. Right now, you ain't leaving us.
337
00:27:13,430 --> 00:27:15,130
Yeah? And I'm telling you I am.
338
00:27:16,330 --> 00:27:19,090
Look, you gave us your word.
339
00:27:19,990 --> 00:27:22,230
And we gave our word to that traitor.
340
00:27:22,730 --> 00:27:24,370
Now he knows who we are, Cooper.
341
00:27:25,160 --> 00:27:27,720
He knows our faces, and he knows our
names.
342
00:27:28,260 --> 00:27:32,120
And he's clearing out his horses to make
room for the others that we promised
343
00:27:32,120 --> 00:27:33,120
him on Friday.
344
00:27:33,220 --> 00:27:34,220
Well, that's right, Bob.
345
00:27:34,500 --> 00:27:35,780
I never thought about that.
346
00:27:36,340 --> 00:27:40,020
If we don't have those horses for him,
that traitor could make trouble for us.
347
00:27:40,140 --> 00:27:41,260
Real bad trouble.
348
00:27:41,540 --> 00:27:43,580
Well, maybe I'm willing to take that
chance.
349
00:27:43,900 --> 00:27:44,900
Well, maybe you are.
350
00:27:45,480 --> 00:27:46,500
But we ain't.
351
00:27:47,120 --> 00:27:48,420
Now, we're in this together.
352
00:27:50,320 --> 00:27:52,100
And we can't do it on our own.
353
00:27:54,160 --> 00:27:55,220
So you owe us, Cooper.
354
00:27:56,740 --> 00:28:00,100
That's right, Bob. You do owe us. You
just got to stick with us on this one.
355
00:28:13,500 --> 00:28:14,339
All right.
356
00:28:14,340 --> 00:28:17,900
All right, I'll do it. But this is the
last time. You got that? The last time.
357
00:28:18,240 --> 00:28:19,240
Fine.
358
00:28:20,220 --> 00:28:21,220
The last time.
359
00:28:22,860 --> 00:28:24,060
Then we go our own ways.
360
00:28:38,500 --> 00:28:39,540
Hey, Uncle Feb.
361
00:28:40,340 --> 00:28:41,400
This fella in town.
362
00:28:41,700 --> 00:28:44,000
He was telling me that Appaloosas are
real dumb.
363
00:28:45,060 --> 00:28:49,840
Yeah, I've heard that afore too, but I
don't figure there's much to it.
364
00:28:50,800 --> 00:28:51,800
I'll tell you something.
365
00:28:52,930 --> 00:28:55,790
Cheyenne and the Apache, they both ride
Appaloosas.
366
00:28:56,390 --> 00:28:59,250
I figure them to be some of the best
horsemen on earth.
367
00:28:59,830 --> 00:29:03,550
You know, especially the Cheyenne when
they're hunting buffalo.
368
00:29:04,670 --> 00:29:07,610
You know, they'll ride right straight
into the middle of a herd.
369
00:29:07,830 --> 00:29:09,870
They got no saddle, no stirrups.
370
00:29:10,490 --> 00:29:14,370
When they're actually doing the
shooting, they're holding on to the bow
371
00:29:14,370 --> 00:29:16,090
arrow. They can't even touch the reins.
372
00:29:16,990 --> 00:29:19,530
I wouldn't want to do that on no dumb
horse.
373
00:29:19,790 --> 00:29:21,670
Wouldn't catch me doing that on any
horse.
374
00:29:22,890 --> 00:29:23,890
The horses, look!
375
00:29:24,130 --> 00:29:25,130
They're gone.
376
00:29:28,890 --> 00:29:30,910
The stallion may be kicked down the
fence.
377
00:29:31,870 --> 00:29:32,870
No, sir.
378
00:29:33,450 --> 00:29:34,450
Gate's open.
379
00:29:35,350 --> 00:29:36,350
They've been took.
380
00:29:36,570 --> 00:29:37,670
Hey! Yeah!
381
00:29:57,840 --> 00:29:58,840
I can't believe it.
382
00:30:02,660 --> 00:30:04,820
Well, Josh, you can believe it all
right.
383
00:30:06,300 --> 00:30:08,880
It was here less than an hour ago. It
was three of them.
384
00:30:09,640 --> 00:30:10,680
You're going after them.
385
00:30:11,260 --> 00:30:12,360
You bet I am.
386
00:30:12,820 --> 00:30:15,720
I'm going to nail their thieving hides
to the nearest tree.
387
00:30:20,000 --> 00:30:21,200
You're not going to kill them, are you?
388
00:30:22,620 --> 00:30:26,060
Josh, it took more than two months to
round up them critters. Another month to
389
00:30:26,060 --> 00:30:27,060
break them.
390
00:30:27,980 --> 00:30:28,980
I'll tell you something.
391
00:30:29,100 --> 00:30:32,500
If you think I ain't gonna take care of
them thieving coyotes, you watch me.
392
00:31:10,620 --> 00:31:11,720
Hey,
393
00:31:17,160 --> 00:31:18,560
there's riders coming!
394
00:32:15,240 --> 00:32:16,240
one, Josh!
395
00:33:11,340 --> 00:33:12,340
Oh, my God.
396
00:33:14,500 --> 00:33:15,740
The McKayhands.
397
00:33:18,560 --> 00:33:20,360
Who told McKayhand horses?
398
00:33:20,780 --> 00:33:22,080
What are you talking about?
399
00:33:22,520 --> 00:33:23,520
The girl.
400
00:33:24,620 --> 00:33:26,640
The people I had dinner with last night.
401
00:33:31,540 --> 00:33:33,060
Hey, you McKayhands.
402
00:33:34,480 --> 00:33:35,480
Let's talk.
403
00:33:35,600 --> 00:33:37,340
Have your breath for your prayers.
404
00:34:10,540 --> 00:34:13,580
Uncle Zed, you gotta hold up. Josh, get
back out of here. You don't understand.
405
00:34:13,760 --> 00:34:14,760
They're just kids.
406
00:34:15,860 --> 00:34:18,520
Kids? That one back there isn't any
older than me.
407
00:34:19,040 --> 00:34:20,040
He's dead.
408
00:34:20,100 --> 00:34:21,760
He broke his neck taking the fall.
409
00:34:23,320 --> 00:34:24,320
Broke his neck?
410
00:34:25,540 --> 00:34:28,480
What's the matter with these kids
stealing horses, shooting at people?
411
00:34:28,699 --> 00:34:29,880
The hell's the world coming to?
412
00:34:30,219 --> 00:34:31,940
All right, you two, get up out of here.
413
00:34:56,400 --> 00:34:57,780
Get your friend on his feet, Mr. Now.
414
00:34:58,360 --> 00:34:59,360
Get up!
415
00:35:10,920 --> 00:35:11,920
It's Cooper.
416
00:35:12,960 --> 00:35:15,040
The guy Jesse brought to dinner last
night.
417
00:35:15,580 --> 00:35:16,580
Oh, my God.
418
00:36:06,570 --> 00:36:08,970
Young fella, I seen some low people in
my time.
419
00:36:10,050 --> 00:36:12,510
Murderers, back shooters, cowards,
thieves.
420
00:36:14,170 --> 00:36:16,370
I never seen nobody as low as you.
421
00:36:19,430 --> 00:36:21,510
Well, I guess you two ain't friends no
more, huh?
422
00:36:23,210 --> 00:36:29,790
You were three days older, mister, you'd
be dead.
423
00:36:34,990 --> 00:36:35,990
Get him out of here.
424
00:36:39,370 --> 00:36:40,370
That's it.
425
00:37:04,460 --> 00:37:07,680
and he's also taking me to the church
picnic Sunday, and he made me promise to
426
00:37:07,680 --> 00:37:11,040
wear that bonnet that I bought. And,
Jessie, I know that he's the most
427
00:37:11,040 --> 00:37:14,960
boy in the world, but there are other
topics of conversation.
428
00:37:18,440 --> 00:37:20,800
Oh, I do hope that's Zeb and the boys.
429
00:37:27,480 --> 00:37:31,420
Well, thank heavens we were getting
worried. It's so late, Luke. We thought
430
00:37:31,420 --> 00:37:32,680
something must have happened.
431
00:37:33,040 --> 00:37:34,620
Uh, something did, Aunt Molly.
432
00:37:35,080 --> 00:37:36,320
Caught up some horse bees.
433
00:37:36,860 --> 00:37:37,860
Horse bees?
434
00:37:38,140 --> 00:37:39,920
All right, you. Get down off of there.
435
00:37:41,900 --> 00:37:44,000
One got killed when his horse threw him.
436
00:38:19,400 --> 00:38:21,380
I didn't realize you'd be stealing your
horses.
437
00:38:59,810 --> 00:39:01,490
They stole our horses.
438
00:39:02,090 --> 00:39:05,470
Yeah, they not only stole our horses,
took a shot at us, too.
439
00:39:07,290 --> 00:39:08,990
I'm telling you, it's lucky they're
kids.
440
00:39:10,070 --> 00:39:11,330
Uncle Zeb would have killed them.
441
00:39:14,470 --> 00:39:15,470
Oh, Luke.
442
00:39:16,670 --> 00:39:17,670
I know.
443
00:39:37,960 --> 00:39:41,780
I know that yesterday was the grandest
day of her life, and tonight is the most
444
00:39:41,780 --> 00:39:42,780
miserable.
445
00:39:50,200 --> 00:39:53,200
Well, it don't matter. That boy's still
a horse thief.
446
00:39:57,160 --> 00:40:01,080
I'll tell you something else, too. I
know what you all are thinking, but as
447
00:40:01,080 --> 00:40:04,460
as I'm concerned, there ain't no McKay
Hand women that's going to have nothing
448
00:40:04,460 --> 00:40:05,339
to do...
449
00:40:05,340 --> 00:40:07,760
But no horse thieves, and that's my kind
of word.
450
00:40:19,440 --> 00:40:20,440
Aunt Molly?
451
00:40:22,720 --> 00:40:25,760
Jessie. I forgot to talk to Bob.
452
00:40:27,100 --> 00:40:30,340
Jessie, I'm not sure. Aunt Molly, you've
got to.
453
00:40:45,160 --> 00:40:47,100
My child, don't be too loud, please.
454
00:40:53,100 --> 00:40:54,100
And Maui?
455
00:40:56,720 --> 00:41:03,380
You think it was wise to... Could you
have refused her?
456
00:41:15,660 --> 00:41:17,760
Hey, Cooper, looks like you got company.
457
00:41:31,580 --> 00:41:32,620
Be outside, Jeffy.
458
00:41:46,990 --> 00:41:48,270
You didn't touch your food.
459
00:41:51,790 --> 00:41:52,810
I can't eat.
460
00:41:53,790 --> 00:41:56,170
I wish I was dead.
461
00:41:56,490 --> 00:41:57,570
You mustn't say that.
462
00:41:57,850 --> 00:41:58,850
I mean it.
463
00:42:00,430 --> 00:42:02,430
There ain't no way back from what we've
done.
464
00:42:02,970 --> 00:42:06,410
It doesn't matter that we didn't know
those horses belonged to the McKay
465
00:42:07,090 --> 00:42:08,470
Because they belonged to somebody.
466
00:42:09,210 --> 00:42:12,770
Somebody who worked hard to get them.
Why steal horses at all?
467
00:42:15,630 --> 00:42:17,090
Maybe the first time was too easy.
468
00:42:17,390 --> 00:42:18,810
You stole horses before?
469
00:42:20,630 --> 00:42:22,430
I didn't see it as stealing.
470
00:42:23,730 --> 00:42:27,130
You see, the three of us, we had this
wrangling job on a spread down in
471
00:42:27,130 --> 00:42:28,130
Colorado.
472
00:42:28,350 --> 00:42:33,410
Took half wages with the understanding
that we'd be kept on during the slack.
473
00:42:34,170 --> 00:42:35,250
Well, they cheated us.
474
00:42:35,750 --> 00:42:36,790
Who cheated you?
475
00:42:37,070 --> 00:42:38,070
The rancher.
476
00:42:38,790 --> 00:42:41,930
He fired all of us as soon as the
roundup was over.
477
00:42:43,330 --> 00:42:44,430
So we, uh...
478
00:42:44,890 --> 00:42:48,550
He rustled some of his horses to make up
for some of the money that he owed us.
479
00:42:49,070 --> 00:42:51,090
You never once thought about it being
wrong?
480
00:42:51,530 --> 00:42:52,690
Yeah, I thought about it.
481
00:42:53,770 --> 00:42:55,130
I thought about it a lot.
482
00:42:56,650 --> 00:42:57,650
You know something?
483
00:42:59,650 --> 00:43:06,610
When I saw you yesterday, I swear, I
swear I didn't want to go
484
00:43:06,610 --> 00:43:07,609
through with it.
485
00:43:07,610 --> 00:43:08,610
Why?
486
00:43:08,990 --> 00:43:09,990
Why did you?
487
00:43:11,750 --> 00:43:13,710
Because I was a plain fool, that's why.
488
00:43:21,960 --> 00:43:22,960
I'll tell you one thing.
489
00:43:23,480 --> 00:43:25,100
It's going to be hard living it down.
490
00:43:27,020 --> 00:43:28,740
Going to jail for horse thieving.
491
00:43:29,080 --> 00:43:31,560
Well, don't you worry about living down
anything, Cooper.
492
00:43:32,860 --> 00:43:35,640
Because you and me ain't going to have
any worries real soon.
493
00:43:37,440 --> 00:43:38,640
What's that supposed to mean?
494
00:43:38,920 --> 00:43:41,460
Meaning we're going to be hanging by our
necks before the week's out.
495
00:43:41,760 --> 00:43:42,980
Hanging? Yeah.
496
00:43:43,300 --> 00:43:47,480
This is horse country, where you dangle
by a rope for stealing anything that
497
00:43:47,480 --> 00:43:48,480
looks like a horse.
498
00:44:23,760 --> 00:44:25,280
A cup of coffee? Sounds good.
499
00:44:34,840 --> 00:44:41,300
I couldn't feel closer to her if she was
my own.
500
00:44:42,240 --> 00:44:43,700
It must be worse for you.
501
00:44:47,320 --> 00:44:49,480
Why don't you sit down and we'll talk
about it?
502
00:44:54,480 --> 00:44:56,100
I don't think there's much to talk
about.
503
00:44:57,440 --> 00:45:01,400
That little girl, she just... She's
stuck on that fellow.
504
00:45:02,380 --> 00:45:04,760
Zeb, don't you remember your first love?
505
00:45:05,340 --> 00:45:08,440
Would you have turned your back on her
if they'd caught her stealing from the
506
00:45:08,440 --> 00:45:09,440
collection plate?
507
00:45:09,760 --> 00:45:14,060
There's a big difference between
stealing a few coins out of a collection
508
00:45:14,060 --> 00:45:15,060
and horse -thieving.
509
00:45:15,440 --> 00:45:16,520
Aye, that's true.
510
00:45:17,700 --> 00:45:19,680
But they're little more than children.
511
00:45:20,060 --> 00:45:21,060
Children?
512
00:45:22,190 --> 00:45:26,030
Now, Luke's got a bullet hole in his
sleeve, and if it was six inches further
513
00:45:26,030 --> 00:45:27,930
the right, we'd be burying him tomorrow.
514
00:45:31,290 --> 00:45:32,290
Yeah.
515
00:45:33,570 --> 00:45:37,590
But Luke did tell me that the one who's
dead is the one who did the shooting.
516
00:45:39,370 --> 00:45:42,890
Seems a high price to pay for being
young and afraid, doesn't it?
517
00:45:45,730 --> 00:45:50,230
Well, I don't know what we can do,
Molly. We can't let him go, can we?
518
00:45:50,540 --> 00:45:53,100
No, they have to face the consequences
of what they did.
519
00:45:53,380 --> 00:45:56,960
But the boy that Jesse's taken with is
the only one of the three who wasn't
520
00:45:56,960 --> 00:45:57,960
carrying a gun.
521
00:45:58,600 --> 00:46:01,040
And he is deep ashamed, Zebulon.
522
00:46:06,200 --> 00:46:08,460
Damn it, Molly, I just don't know what I
can do.
523
00:46:09,260 --> 00:46:11,600
Well, you might try having a word with
Jesse.
524
00:46:23,020 --> 00:46:24,500
I don't even know what I'd say to her.
525
00:46:29,140 --> 00:46:33,640
I don't know, Iris Zebulon, but I know
that you frightened her. Now, she heard
526
00:46:33,640 --> 00:46:34,640
what you said.
527
00:46:34,720 --> 00:46:37,200
She worships the ground you walk on.
528
00:46:37,540 --> 00:46:40,360
And right now, she believes that you're
her enemy.
529
00:47:19,050 --> 00:47:22,410
Aunt Molly, she figured maybe we ought
to talk.
530
00:47:27,470 --> 00:47:30,510
You said you wouldn't have me taken up
with him no matter what.
531
00:47:33,050 --> 00:47:38,350
Well, now, honey, that's true in a way,
you see.
532
00:47:39,490 --> 00:47:44,710
We don't want to have you just taken up
with some old horse that comes along.
533
00:47:47,110 --> 00:47:48,810
Did you ever... Deal anything?
534
00:47:51,410 --> 00:47:52,790
Never stole no horses.
535
00:47:53,830 --> 00:47:55,670
Did you ever deal anything?
536
00:47:57,970 --> 00:48:03,730
Yes, when I was a boy, I stole me a
handful of jawbreakers one time. And let
537
00:48:03,730 --> 00:48:08,470
tell you, your grandpa, he whooped me so
bad I couldn't hardly sit down for a
538
00:48:08,470 --> 00:48:09,470
week.
539
00:48:10,330 --> 00:48:14,550
Bob never had anybody who cared enough
about him to whip him for doing wrong.
540
00:48:19,530 --> 00:48:25,570
Honey, maybe I've been looking at this
the wrong way, but all I could think of
541
00:48:25,570 --> 00:48:28,970
this morning when we pulled that young
fella out from behind them rocks was
542
00:48:28,970 --> 00:48:34,910
seeing your face and what it was going
to look like when you seen who it was.
543
00:48:38,450 --> 00:48:42,830
Now, I know it may seem hard to believe
right now, but you're going to meet a
544
00:48:42,830 --> 00:48:44,330
lot of other young fellas in your life.
545
00:48:45,010 --> 00:48:48,510
And they're not going to be in the same
trouble as this one either.
546
00:48:50,570 --> 00:48:51,730
They'll hang him.
547
00:48:52,950 --> 00:48:54,350
That's what the other one said.
548
00:48:55,710 --> 00:48:58,370
Stealing horses in this country is a
hanging offense.
549
00:48:59,670 --> 00:49:00,670
Is that true?
550
00:49:06,810 --> 00:49:12,970
Do you really think he'd do it again?
551
00:49:15,920 --> 00:49:19,600
All I know is we got a body down in the
barn. We got to take it into town
552
00:49:19,600 --> 00:49:20,600
tomorrow with the sheriff.
553
00:49:20,820 --> 00:49:23,180
And when we do, then this is out of our
hands.
554
00:49:25,200 --> 00:49:26,640
Bob's sorry for what he did.
555
00:49:28,240 --> 00:49:29,560
He'll never do it again.
556
00:49:31,400 --> 00:49:33,340
And he didn't shoot at anybody either.
557
00:49:35,340 --> 00:49:37,400
He didn't know those horses were ours.
558
00:49:38,420 --> 00:49:40,700
He feels so bad that he wants to die.
559
00:49:43,670 --> 00:49:48,890
If they hang him, Uncle Nick, I'll never
speak to you again as long as I live.
560
00:50:09,810 --> 00:50:11,010
Here he comes now.
561
00:50:13,600 --> 00:50:14,920
Morning, Sheriff. Morning, ladies.
562
00:50:15,140 --> 00:50:16,220
You weren't waiting for me, are you?
563
00:50:16,520 --> 00:50:17,940
Matter of fact, we were, Sheriff.
564
00:50:18,320 --> 00:50:20,600
I'm sorry. I was having a bite of
breakfast. What can I do for you?
565
00:50:21,200 --> 00:50:23,760
Sheriff, is Bob allowed to have
visitors?
566
00:50:24,740 --> 00:50:27,260
Bob? Mr. Cooper, your prisoner.
567
00:50:28,080 --> 00:50:29,720
Um, he's a friend of mine.
568
00:50:31,700 --> 00:50:34,260
Well, the young man did Jesse a good
turn yesterday.
569
00:50:34,500 --> 00:50:35,680
She'd like to have a word with him.
570
00:50:36,960 --> 00:50:38,120
Oh, yes, of course, Jesse.
571
00:50:39,180 --> 00:50:40,320
I'll wait for you here, dear.
572
00:50:43,080 --> 00:50:45,540
Sure a young man to be involved in a
whore -thiefing, Jessica.
573
00:50:45,840 --> 00:50:46,940
Not a whore -thief.
574
00:50:47,940 --> 00:50:50,300
I mean, it all came about accidentally.
575
00:50:59,280 --> 00:51:02,640
You mean he was accidentally stealing
McCann whore?
576
00:51:06,480 --> 00:51:09,240
Well, it's kind of a complicated story.
577
00:51:20,490 --> 00:51:21,490
Pleasure to see you.
578
00:51:22,590 --> 00:51:23,590
Jesse?
579
00:51:33,850 --> 00:51:36,390
I was hoping you'd come.
580
00:51:38,290 --> 00:51:39,990
I came in with my family.
581
00:51:41,230 --> 00:51:43,710
My Uncle Zeb and my brothers were going
to have to testify.
582
00:51:49,710 --> 00:51:52,630
I was wondering if maybe I could do
something to help.
583
00:51:54,030 --> 00:51:55,670
I could talk to the town lawyer.
584
00:51:56,370 --> 00:51:57,670
He's a real nice man.
585
00:51:58,350 --> 00:52:01,730
Oh, Jessie, that's awful kind, but I
don't think I need a lawyer.
586
00:52:02,330 --> 00:52:03,670
I mean, we were guilty.
587
00:52:04,770 --> 00:52:07,850
The best thing to do was admit to it,
like we did.
588
00:52:11,330 --> 00:52:13,370
I even told him we took horses up north.
589
00:52:13,990 --> 00:52:16,550
Oh, that's the best way, being honest
about it.
590
00:52:18,670 --> 00:52:22,590
You admit to doing wrong and people will
just see it as a bad mistake.
591
00:52:31,790 --> 00:52:34,450
Hey, you didn't wear your blue bonnet.
592
00:52:36,830 --> 00:52:39,950
Saving it for the picnic Sunday,
remember?
593
00:52:41,430 --> 00:52:45,230
You need something to pick me up. From
all the rest of the pretty girls.
594
00:52:45,590 --> 00:52:46,590
I remember.
595
00:52:48,750 --> 00:52:50,210
Except I ain't all that pretty.
596
00:52:51,170 --> 00:52:52,630
Ah, that just beats me.
597
00:52:52,970 --> 00:52:55,410
Why, all pretty girls always say they
ain't pretty.
598
00:52:55,890 --> 00:52:58,450
Guess it's a way to fish around for
compliments, I reckon.
599
00:53:01,590 --> 00:53:03,390
Do you really think I'm pretty?
600
00:53:04,670 --> 00:53:05,670
Oh.
601
00:53:06,610 --> 00:53:09,210
Remember the first time I saw you trying
on bonnets, remember?
602
00:53:09,710 --> 00:53:10,710
I remember.
603
00:53:10,970 --> 00:53:17,570
I want to tell you, I never saw a girl
who looked so, so sweet, so...
604
00:53:19,400 --> 00:53:20,400
Just play nice.
605
00:53:33,740 --> 00:53:36,140
I don't want anything bad to happen to
you.
606
00:53:37,320 --> 00:53:38,320
Not ever.
607
00:54:03,760 --> 00:54:07,140
Well, there ain't no need of wasting the
taxpayer's money on a long crowd. We'll
608
00:54:07,140 --> 00:54:09,780
try them today, hang them tomorrow, and
bury them Saturday.
609
00:54:16,860 --> 00:54:19,600
Damn it, Hank, you don't make things no
easier.
610
00:54:20,680 --> 00:54:22,480
Making what no easier for you?
611
00:54:22,860 --> 00:54:23,980
Well, there's complications.
612
00:54:24,800 --> 00:54:28,560
Apart from the fact that these young
fellas haven't had any experience at
613
00:54:28,560 --> 00:54:32,900
stealing horses, that Jessie's gone and
got herself sweet on one of them.
614
00:54:33,230 --> 00:54:34,350
This fellow Bob Cooper.
615
00:54:34,590 --> 00:54:36,690
What? I know, sounds crazy.
616
00:54:37,310 --> 00:54:41,730
But he saved her from getting mauled by
some hide cutter down at the stables the
617
00:54:41,730 --> 00:54:47,130
other day, and she's just taken up with
him. And she's real upset about all this
618
00:54:47,130 --> 00:54:48,130
that's happened.
619
00:54:48,830 --> 00:54:53,490
Now, Hank, you've got to listen to him.
I know it may be hard to understand,
620
00:54:53,530 --> 00:55:00,250
but, see, Jesse, I got a real special
621
00:55:00,250 --> 00:55:02,690
feeling for her, Hank. a deep feeling.
622
00:55:03,370 --> 00:55:09,770
I think it comes from the fact of her
mother's dying like she done and Jesse
623
00:55:09,770 --> 00:55:12,630
being the youngest and being hurt most
by it.
624
00:55:13,770 --> 00:55:16,430
Anyway, I know that little gal.
625
00:55:16,650 --> 00:55:19,790
I know what she's feeling and she ain't
taking none of this light.
626
00:55:22,270 --> 00:55:24,910
Zeb, you got yourself a real problem.
627
00:55:27,190 --> 00:55:30,510
I'm a jurist. I know sometimes it...
628
00:55:31,470 --> 00:55:32,650
It don't look that way.
629
00:55:33,570 --> 00:55:35,970
I take this job mighty serious.
630
00:55:37,110 --> 00:55:42,710
And when that boy comes before my court,
there ain't nothing in the world that I
631
00:55:42,710 --> 00:55:45,450
can do based on the evidence but hang
him.
632
00:55:51,330 --> 00:55:52,530
All right, Hank.
633
00:55:55,210 --> 00:55:56,990
You don't leave me no choice.
634
00:55:59,630 --> 00:56:01,490
McKay hands are dropping all charges.
635
00:56:03,350 --> 00:56:04,950
That don't matter, Zep.
636
00:56:06,610 --> 00:56:07,830
What do you mean, don't matter?
637
00:56:08,630 --> 00:56:12,530
Because there's an additional charge
against them boys, connected with them
638
00:56:12,530 --> 00:56:15,690
stealing the horses from that rancher
that they work for.
639
00:56:16,190 --> 00:56:20,190
I know about that. I'll pay that rancher
double what them horses are worth.
640
00:56:20,470 --> 00:56:21,790
That ain't gonna work.
641
00:56:22,890 --> 00:56:26,990
I got a telegram off that rancher to get
the details of the theft.
642
00:56:28,650 --> 00:56:30,610
Got this answer back from him this
morning.
643
00:56:31,030 --> 00:56:32,910
He's on his way to Teton now.
644
00:56:33,850 --> 00:56:36,470
He wants us to hold a trial up till he
gets here.
645
00:56:37,370 --> 00:56:40,590
He's got an additional charge to file
against them boys.
646
00:56:41,210 --> 00:56:44,370
Seems that they killed a ranch hand that
came up on them while they were
647
00:56:44,370 --> 00:56:45,490
stealing them horses.
648
00:56:47,710 --> 00:56:50,110
Horse stealing ain't the only charge,
Zeb.
649
00:56:52,590 --> 00:56:53,590
It's murder.
650
00:57:04,560 --> 00:57:05,560
I don't care.
651
00:57:05,960 --> 00:57:08,100
I don't want Jesse looking on at any
hanging.
652
00:57:09,300 --> 00:57:14,380
Neither do I, dear, but you know, Luke,
Jesse must be considered as a young
653
00:57:14,380 --> 00:57:17,680
woman now and no longer just a little
kitten of our family.
654
00:57:18,480 --> 00:57:21,820
He's as deeply smitten with that young
man as anyone I've ever seen.
655
00:57:23,900 --> 00:57:27,380
Look, I've got a problem here and I'm
going to have to have some help with it.
656
00:57:27,860 --> 00:57:31,380
See, I got a ride out of here tonight. I
got to head for Fort Benson.
657
00:57:32,160 --> 00:57:33,160
Now...
658
00:57:34,000 --> 00:57:38,300
I can't leave with that little gal
sitting up there thinking some of the
659
00:57:38,300 --> 00:57:39,340
that she's been saying.
660
00:57:39,880 --> 00:57:42,060
Like that she ain't ever gonna speak to
me again.
661
00:57:43,260 --> 00:57:44,260
Why?
662
00:57:45,880 --> 00:57:51,840
You gotta help me with that. She's got
to understand that I was doing all of
663
00:57:51,840 --> 00:57:53,480
that just to protect her.
664
00:57:54,380 --> 00:57:56,880
You don't think she knows that already,
Uncle Zeb?
665
00:57:57,800 --> 00:57:59,080
I don't know, honey.
666
00:58:00,350 --> 00:58:04,610
Your family's growing up so fast around
me, I don't know if I can keep up with
667
00:58:04,610 --> 00:58:09,950
you. Deb, why don't you just tell Jesse
exactly how you feel?
668
00:58:27,370 --> 00:58:29,210
I'm not coming home, Uncle Deb.
669
00:58:30,320 --> 00:58:31,720
I don't care what you say.
670
00:58:34,540 --> 00:58:40,320
Well, honey, I didn't mean that you had
to come home. I just thought maybe it
671
00:58:40,320 --> 00:58:42,100
might be easier for you.
672
00:58:43,920 --> 00:58:49,260
All they can talk about along that
street is a young boy having to be hung.
673
00:58:51,480 --> 00:58:53,600
Nobody asking if a mistake was made.
674
00:58:54,580 --> 00:58:57,000
Only that there has to be a hanging.
675
00:59:01,800 --> 00:59:05,500
There won't be anybody down along the
street deciding if there's going to be a
676
00:59:05,500 --> 00:59:08,440
hanging. That'll be up to Judge Hank
Carter.
677
00:59:09,000 --> 00:59:11,420
He'll be looking at both sides of the
question.
678
00:59:12,460 --> 00:59:13,960
There'll be only one side.
679
00:59:15,180 --> 00:59:17,940
That is that Bob Cooper got taken
advantage of.
680
00:59:19,180 --> 00:59:22,760
And he made a mistake by trying to get
even with that rancher.
681
00:59:23,880 --> 00:59:27,700
Now people say that he has to hang for a
mistake.
682
00:59:39,470 --> 00:59:44,070
up to Fort Benson, but before I go, I
want you to know something.
683
00:59:45,650 --> 00:59:51,650
You know, last night you said how that
if they hung that boy, that she wasn't
684
00:59:51,650 --> 00:59:53,030
ever going to speak to me again.
685
00:59:54,390 --> 01:00:01,290
And I, well, I just wanted you to know
that as far as I'm
686
01:00:01,290 --> 01:00:04,950
concerned, honey, there couldn't be
nothing worse than that ever happen to
687
01:00:05,030 --> 01:00:07,850
that my Jessie wouldn't talk to me.
688
01:00:12,590 --> 01:00:13,590
Uncle Zeb.
689
01:00:25,550 --> 01:00:26,150
We
690
01:00:26,150 --> 01:00:33,030
found Jake
691
01:00:33,030 --> 01:00:36,570
Hanlon in this rocky ravine where they
drove the horses.
692
01:00:37,370 --> 01:00:39,050
Jake's head had been bashed in.
693
01:00:40,720 --> 01:00:46,960
Doc managed to keep him alive for most
of two weeks, but he died at 10 o 'clock
694
01:00:46,960 --> 01:00:47,960
on a Sunday morning.
695
01:00:48,220 --> 01:00:51,400
They found Jake in the rocks. We could
have been long gone, and maybe his horse
696
01:00:51,400 --> 01:00:54,720
threw him. What are you even listening
to him for? He cheated us. That's why we
697
01:00:54,720 --> 01:00:57,500
took his horse. He's just trying to make
us look bad. Why, you miserable
698
01:00:57,500 --> 01:01:00,340
saddles. That's enough. Enough of the
both of you.
699
01:01:03,120 --> 01:01:05,600
You'll have sufficient time to rejuke
the charge.
700
01:01:09,800 --> 01:01:11,460
Jake never woke up but once.
701
01:01:11,880 --> 01:01:14,440
That was a couple of days before he
died.
702
01:01:14,980 --> 01:01:20,940
But a witness I called in heard Jake say
these words with his dying breath.
703
01:01:21,760 --> 01:01:23,000
I wrote them down.
704
01:01:24,180 --> 01:01:29,820
And the doctor and the witness both
signed it, signifying it as being the
705
01:01:33,540 --> 01:01:38,160
I made the mistake of following them
into the rocks by myself that night.
706
01:01:39,200 --> 01:01:45,940
Don't know which one it was Orly Hooper
or ever it dropped back to come up
707
01:01:45,940 --> 01:01:50,160
behind me Yeah, well it must have been
ever because I was with Bob the whole
708
01:01:50,160 --> 01:01:57,120
time riding through those rocks No, I
was with Everett he was riding drag
709
01:01:57,120 --> 01:02:03,860
You
710
01:02:03,860 --> 01:02:06,980
excuse me mr. Barry they're all thieves
711
01:02:08,200 --> 01:02:09,380
I don't see as it matters.
712
01:02:09,620 --> 01:02:13,480
Mr. Orley, would you take the witness
chair, please?
713
01:02:15,440 --> 01:02:18,160
Grid, I've got it. It wasn't you that
got your head back. Stand!
714
01:02:23,720 --> 01:02:27,240
Look, you can't hang us twice, so why
don't you just get on with it? Why,
715
01:02:28,120 --> 01:02:29,120
Why'd you have to do it?
716
01:02:29,320 --> 01:02:30,960
Because he was coming up on our
backside.
717
01:02:32,120 --> 01:02:33,480
Now, you would have had it done the
same.
718
01:02:34,420 --> 01:02:37,280
A lot of time being wasted with
murdering horse thieves.
719
01:02:37,790 --> 01:02:41,270
The only way to stop murdering horse
thieves and rustlers in this territory
720
01:02:41,270 --> 01:02:42,270
to give them a fast rope.
721
01:02:43,290 --> 01:02:44,249
That's right.
722
01:02:44,250 --> 01:02:46,570
You'll reserve those opinions for
yourself, sir.
723
01:02:56,690 --> 01:03:03,530
Now, since both the accused have pleaded
guilty and waived the
724
01:03:03,530 --> 01:03:07,330
jury trial, it just remains for this
court to sentence them.
725
01:03:08,560 --> 01:03:13,540
Before I do that, do either one of you
gentlemen have anything further to say?
726
01:03:15,860 --> 01:03:17,400
I already did it.
727
01:03:20,200 --> 01:03:21,200
Mr. Cooper.
728
01:03:28,740 --> 01:03:29,740
Yeah.
729
01:03:30,560 --> 01:03:33,000
Yeah, I know I was wrong for stealing
them horses.
730
01:03:35,300 --> 01:03:36,300
But I swear.
731
01:03:37,480 --> 01:03:38,820
I didn't mean to harm nobody.
732
01:03:43,780 --> 01:03:44,780
That's it, I guess.
733
01:03:49,160 --> 01:03:51,100
Responsibility of this court is quite
clear.
734
01:03:52,060 --> 01:03:56,620
There can be no varying degrees of guilt
in taking a person's life during the
735
01:03:56,620 --> 01:03:57,620
commission of a crime.
736
01:03:59,080 --> 01:04:02,640
If more than one person conspired to
commit a crime...
737
01:04:03,150 --> 01:04:08,070
And all individuals are collectively
responsible for any harm or injury.
738
01:04:08,390 --> 01:04:10,030
No! It's not fair!
739
01:04:10,550 --> 01:04:11,690
Ms. McCahan, please!
740
01:04:12,070 --> 01:04:13,730
Nobody asked if a mistake was made!
741
01:04:13,950 --> 01:04:18,050
Nobody! They don't ask you what all
comes about! Everybody he cares about
742
01:04:18,050 --> 01:04:19,050
seen somebody hang!
743
01:04:19,610 --> 01:04:20,990
Jesse! It's not fair!
744
01:04:21,350 --> 01:04:23,650
It's not fair to blame two people for
what one did!
745
01:04:25,390 --> 01:04:26,390
Jesse!
746
01:04:44,780 --> 01:04:46,180
Why you bothered giving him a trial?
747
01:04:54,300 --> 01:04:55,300
He's dead, Your Honor.
748
01:05:16,110 --> 01:05:18,790
Make her a nice tall one, old man, so
the kid swings high, eh?
749
01:05:19,110 --> 01:05:22,250
Tell her twice as high if the likes of
you was on it. Bet you would.
750
01:05:35,490 --> 01:05:38,750
Looks like that wrestling friend of
yours is going to be the main attraction
751
01:05:38,750 --> 01:05:39,750
the hanging event.
752
01:05:42,370 --> 01:05:44,250
I wish I could be there for the
occasion.
753
01:06:04,649 --> 01:06:06,710
Jesse. Can I have a word with you before
you see the boy?
754
01:06:07,990 --> 01:06:08,990
About what?
755
01:06:19,180 --> 01:06:20,180
There are two things, Jessie.
756
01:06:20,880 --> 01:06:23,600
One, I want you to know you can come
here any time you like to visit.
757
01:06:24,360 --> 01:06:25,360
Thank you.
758
01:06:26,740 --> 01:06:33,500
But two... Jessie, don't you think
you're... commenting yourself
759
01:06:33,500 --> 01:06:34,500
about that boy?
760
01:06:38,600 --> 01:06:39,600
It's open.
761
01:06:40,620 --> 01:06:42,320
Come to Fletcher's to try a dish, sir.
762
01:06:49,520 --> 01:06:50,520
Any kind of jet.
763
01:06:51,600 --> 01:06:52,600
Or man yourself.
764
01:07:46,960 --> 01:07:47,960
And guess what?
765
01:07:48,360 --> 01:07:50,220
I had a dream about you last night.
766
01:07:50,980 --> 01:07:51,980
You did?
767
01:07:52,240 --> 01:07:58,040
Yeah. We were at that church picnic that
you invited me to, and then there was a
768
01:07:58,040 --> 01:07:59,040
funny ending.
769
01:07:59,860 --> 01:08:04,340
You just walked away from me into the
woods and disappeared.
770
01:08:05,440 --> 01:08:06,840
So then I ran after you.
771
01:08:07,960 --> 01:08:09,760
I couldn't find you.
772
01:08:11,340 --> 01:08:12,440
I woke up.
773
01:08:13,960 --> 01:08:15,880
I had a real lonely feeling inside.
774
01:08:17,800 --> 01:08:18,800
Because I couldn't find you.
775
01:08:24,359 --> 01:08:25,760
Oh, come on, Jessie, don't cry.
776
01:08:27,560 --> 01:08:28,740
You must never cry.
777
01:08:29,540 --> 01:08:31,560
You have two nights of a smile to ever
cry.
778
01:08:33,700 --> 01:08:35,060
I'm getting you out of here.
779
01:08:36,540 --> 01:08:37,540
What?
780
01:08:42,200 --> 01:08:43,200
Connect with your key.
781
01:08:43,740 --> 01:08:45,279
The sheriff will never miss it.
782
01:08:45,680 --> 01:08:46,680
Jessie.
783
01:08:47,240 --> 01:08:48,099
You're crazy.
784
01:08:48,100 --> 01:08:49,300
I can't let you do that.
785
01:08:49,899 --> 01:08:52,300
Do you figure you did anything to get
hung for?
786
01:08:54,700 --> 01:08:57,439
No, but... What I'm going to do is
right.
787
01:08:58,000 --> 01:08:59,920
And what they want to do has to be
wrong.
788
01:09:03,840 --> 01:09:09,380
And when it gets dark and the sheriff
goes to get a pepper, you be ready.
789
01:09:44,900 --> 01:09:46,880
Laura and your brothers have gone back
to the ranch.
790
01:09:49,439 --> 01:09:53,060
They did want to stay in town, but I
thought it would be better if we were
791
01:09:53,060 --> 01:09:54,060
alone.
792
01:10:00,080 --> 01:10:01,820
It's time we had a talk, Jessie.
793
01:10:05,120 --> 01:10:06,960
I'm afraid that very little can be done.
794
01:10:09,420 --> 01:10:11,600
It's just so wrong what they want to do.
795
01:10:21,680 --> 01:10:23,040
Are you going out for a walk, dear?
796
01:10:24,860 --> 01:10:26,120
I could join you.
797
01:10:27,040 --> 01:10:28,660
I'd rather be alone, Aunt Molly.
798
01:10:29,260 --> 01:10:31,960
Yes, I know, Jessie, but on the street
at night.
799
01:10:32,480 --> 01:10:33,480
It's not late.
800
01:10:34,720 --> 01:10:36,300
There are other ladies on the street.
801
01:10:37,000 --> 01:10:41,720
Yes, I know, child, but... Aunt Molly,
I'm not a child.
802
01:10:42,540 --> 01:10:44,840
I will not be treated as though I was a
child.
803
01:11:26,140 --> 01:11:27,039
Evening, Sheriff.
804
01:11:27,040 --> 01:11:28,040
I'm looking for Jessie.
805
01:11:28,320 --> 01:11:30,200
She's visiting with Bob Cooper, isn't
she?
806
01:11:30,600 --> 01:11:33,040
No, Mrs. Culhane. I don't permit night
visitors.
807
01:11:33,360 --> 01:11:34,720
But Jessie was here earlier.
808
01:11:43,240 --> 01:11:44,600
Somebody broke that boy out.
809
01:11:45,860 --> 01:11:47,000
Get me a pot there together.
810
01:13:14,590 --> 01:13:17,070
Well, there it is. It's called the Cree
Trace.
811
01:13:18,690 --> 01:13:22,430
Goes all the way up into Montana
Territory, and from there on into
812
01:13:23,550 --> 01:13:25,470
You sure do know your way around these
parts.
813
01:13:25,810 --> 01:13:27,870
Oh, I've been up this way before with my
Uncle Zeb.
814
01:13:28,130 --> 01:13:30,130
He took me on one of his trips up to
Yellowstone.
815
01:13:55,600 --> 01:13:56,600
You know something, Josh?
816
01:13:57,740 --> 01:14:01,800
I am beginning to think that our little
sister spent a good part of last night
817
01:14:01,800 --> 01:14:06,300
laying track south of town. If you and
me broke somebody out of jail, first
818
01:14:06,300 --> 01:14:08,580
thing we'd be thinking about is throwing
that posse off our trail.
819
01:14:09,100 --> 01:14:12,420
So I'm willing to bet you Jesse headed
north before first light.
820
01:14:12,940 --> 01:14:15,460
The sheriff and his posse are back there
tracking the wash.
821
01:14:17,040 --> 01:14:19,260
Think we ought to tell them we all could
be tail -chafing?
822
01:14:20,120 --> 01:14:21,400
The way I see it.
823
01:14:21,910 --> 01:14:25,650
I'm not all that interested in Bob
Cooper being caught as I am in seeing
824
01:14:25,650 --> 01:14:26,650
is all right.
825
01:14:26,790 --> 01:14:30,550
So the first thing we should do is swing
by Fort Benson and pick up Uncle Zeb
826
01:14:30,550 --> 01:14:31,950
before heading up into that high
country.
827
01:15:05,640 --> 01:15:09,520
You know, with all the trouble I've been
causing you, I thought maybe you'd
828
01:15:09,520 --> 01:15:10,520
start to feel differently.
829
01:15:11,880 --> 01:15:13,160
I don't feel differently.
830
01:15:14,500 --> 01:15:20,580
It's just that... Well, you never said
that...
831
01:15:20,580 --> 01:15:23,100
That I love you?
832
01:15:25,060 --> 01:15:26,060
Do you?
833
01:15:43,050 --> 01:15:46,790
I've never been with a boy. What? Oh,
no, no, listen. I was just trying to
834
01:15:46,790 --> 01:15:47,790
it warm.
835
01:15:49,990 --> 01:15:54,030
Jesse, there ain't anything to worry
about.
836
01:15:54,850 --> 01:15:58,430
Nothing's going to happen tonight that
neither you or I should be ashamed of.
837
01:16:13,740 --> 01:16:15,500
You know, there's been one thing on my
mind, Jessie.
838
01:16:17,700 --> 01:16:22,660
Kind of looking back, I don't think I'm
much of a fella a gal can lean on.
839
01:16:24,240 --> 01:16:27,700
I mean, I don't ever recollect nothing
but being on the losing side most of my
840
01:16:27,700 --> 01:16:28,700
life.
841
01:16:29,460 --> 01:16:31,820
That all will change when we get to
Canada.
842
01:16:34,360 --> 01:16:38,740
I guess what I'm trying to say is I
don't want to keep on losing and
843
01:16:38,740 --> 01:16:41,400
you down along with me. I don't want you
talking like that.
844
01:16:42,400 --> 01:16:44,430
In Canada, You'll be free.
845
01:16:45,850 --> 01:16:47,730
Free, and you can make a brand new
start.
846
01:16:50,570 --> 01:16:51,790
Maybe even a homestead?
847
01:16:52,550 --> 01:16:54,490
Could you see yourself starting a
homestead with me?
848
01:16:55,990 --> 01:16:57,090
I can if you can.
849
01:16:58,870 --> 01:17:02,110
See yourself... marrying me, I mean?
850
01:17:16,620 --> 01:17:19,280
I'm embarrassed to say it, but my
heart's been pounding away.
851
01:17:20,920 --> 01:17:21,920
Mine too.
852
01:17:35,280 --> 01:17:39,460
Oh, such a shameful way for a girl to
act.
853
01:17:39,780 --> 01:17:40,980
It sure is.
854
01:17:42,510 --> 01:17:46,030
I knew the minute I saw you that all you
was was a shameless hussy.
855
01:17:47,410 --> 01:17:48,950
Oh, I do love you.
856
01:18:22,530 --> 01:18:25,030
Howdy. Could you kind of stable a horse
for a couple hours?
857
01:18:25,250 --> 01:18:26,250
It's my business, boy.
858
01:18:26,610 --> 01:18:28,870
Is there any place in town where we can
get something to eat?
859
01:18:29,590 --> 01:18:30,590
Borden House.
860
01:18:31,030 --> 01:18:32,030
Off by the church.
861
01:18:32,270 --> 01:18:34,650
Got meals any time of the day for people
passing through.
862
01:18:35,170 --> 01:18:36,270
Thank you. Thank you.
863
01:18:37,130 --> 01:18:40,450
I sure wish we had time for a proper
rest before moving into those mountains.
864
01:18:40,710 --> 01:18:43,470
Yeah, except for I'm not going to feel
too safe until we get up into that high
865
01:18:43,470 --> 01:18:47,510
country. Yeah, but with all the
backtracking we've been doing, I figure
866
01:18:47,510 --> 01:18:49,490
will be less than a day behind us. Yeah.
867
01:18:59,430 --> 01:19:00,430
Are you sure?
868
01:19:00,950 --> 01:19:01,950
I'm sure.
869
01:19:05,830 --> 01:19:08,290
So you'd rather not say where you're
from?
870
01:19:09,230 --> 01:19:10,770
Well, we'd rather not say.
871
01:19:11,930 --> 01:19:15,530
Out of a tall order, you're asking me to
marry two young people who maybe should
872
01:19:15,530 --> 01:19:17,410
spend a little time in thinking it over.
873
01:19:17,730 --> 01:19:21,050
Well, we're traveling all the way up to
Canada together.
874
01:19:21,590 --> 01:19:25,270
And if you can't marry us in church,
we're just going to have to say to each
875
01:19:25,270 --> 01:19:27,630
other that we're man and wife and be
living together.
876
01:19:30,700 --> 01:19:33,240
Son, I'd rather see you wet in the eyes
of God.
877
01:19:33,800 --> 01:19:34,800
So would we.
878
01:19:38,920 --> 01:19:44,120
Evening services are at five o 'clock,
and if you don't mind the town folks as
879
01:19:44,120 --> 01:19:45,920
witnesses, I guess maybe we can do it
then.
880
01:19:47,260 --> 01:19:48,260
Thank you.
881
01:20:05,070 --> 01:20:06,130
Go on. Right here.
882
01:20:07,230 --> 01:20:08,230
Here's where they left me.
883
01:20:10,570 --> 01:20:13,550
They're headed for Montana territory.
Looks like they're trying to make their
884
01:20:13,550 --> 01:20:14,550
way to Canada.
885
01:20:14,770 --> 01:20:18,430
You know, we're losing time here trying
to follow pure sign.
886
01:20:19,530 --> 01:20:20,950
Now, they're going to be needing
supplies.
887
01:20:21,630 --> 01:20:24,270
So they're going to head for those hill
settlements because there ain't no
888
01:20:24,270 --> 01:20:25,290
telegraph up there.
889
01:20:26,510 --> 01:20:28,810
I'll just bet you there are little
jessies.
890
01:20:29,150 --> 01:20:31,270
Smart enough to remember that Cree
trace.
891
01:20:32,730 --> 01:20:34,470
Let's cut right across to the timber.
892
01:21:04,940 --> 01:21:06,700
Now, Jessie, don't hurry so.
893
01:21:07,120 --> 01:21:08,500
We've got plenty of time.
894
01:21:08,780 --> 01:21:10,640
Services don't begin for a while yet.
895
01:21:10,860 --> 01:21:12,060
Well, I just don't want to be late.
896
01:21:12,380 --> 01:21:15,640
Oh, Mrs. Kearney, I'd like to thank you
so much for my veil and flowers.
897
01:21:15,900 --> 01:21:17,540
Now I feel like a real bride.
898
01:21:17,880 --> 01:21:21,940
And you look like a bride, child. And
right after the wedding, I want you and
899
01:21:21,940 --> 01:21:24,460
Robert back here for the wedding supper.
Thank you.
900
01:21:37,960 --> 01:21:38,960
How the woods treating you, sir?
901
01:21:39,960 --> 01:21:41,720
Well, it's getting scarce.
902
01:21:42,440 --> 01:21:43,540
Supply money all at work.
903
01:21:44,200 --> 01:21:46,440
That little gal over there walking with
the old lady.
904
01:21:47,100 --> 01:21:50,700
Now, she is the spitting image of a
little gal I seen down Teton a couple
905
01:21:50,700 --> 01:21:51,700
back.
906
01:21:52,360 --> 01:21:55,480
She come in here an hour or two ago with
a young feller.
907
01:21:56,060 --> 01:21:59,960
Came from around here, so maybe she be
the gal.
908
01:22:20,620 --> 01:22:22,160
Kind of like it to look like a wedding
ring.
909
01:22:23,700 --> 01:22:27,020
Well, this one's got a good look to it.
For only a dollar.
910
01:22:35,700 --> 01:22:37,300
Yeah, it is kind of pretty, ain't it?
911
01:22:38,620 --> 01:22:39,940
Yeah, that'll be the one.
912
01:22:40,400 --> 01:22:42,140
You're marrying yourself a gal today, B.
913
01:22:42,460 --> 01:22:43,460
Yeah.
914
01:22:43,720 --> 01:22:44,820
Go to church, Doc.
915
01:22:50,220 --> 01:22:51,219
I'll be your pair.
916
01:22:51,220 --> 01:22:52,720
Not bad, thugger. Not bad.
917
01:22:54,880 --> 01:22:55,880
Thugger, won't you?
918
01:22:57,520 --> 01:22:58,520
Take this.
919
01:22:58,740 --> 01:23:00,640
Go to the saloon, get yourself a beer.
920
01:23:01,400 --> 01:23:03,420
Leave me and my friend here kind of
private -like.
921
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Ah.
922
01:23:18,400 --> 01:23:19,480
How'd you manage it?
923
01:23:24,889 --> 01:23:26,790
Judge, let me go free.
924
01:23:29,870 --> 01:23:31,450
You ain't even a passable liar.
925
01:23:37,330 --> 01:23:40,630
Yeah, well... Have my buoy going out of
your back before you get to that door.
926
01:23:44,870 --> 01:23:45,870
So,
927
01:23:46,610 --> 01:23:50,590
you and your little lady pulled off a
jailbreak, did you?
928
01:23:54,570 --> 01:23:55,570
That is something.
929
01:23:55,930 --> 01:23:57,290
That is really something.
930
01:24:00,450 --> 01:24:01,450
Look, mister.
931
01:24:01,770 --> 01:24:03,530
Mister, I got a little money in my
pocket.
932
01:24:03,930 --> 01:24:07,410
Now, why don't you just take it and go
trapping?
933
01:24:07,830 --> 01:24:09,770
A couple things I have to figure first.
934
01:24:11,510 --> 01:24:13,790
Bounty money on your head being one of
them.
935
01:24:15,250 --> 01:24:21,790
Any poster that has to say dead or
alive, that would figure you being under
936
01:24:21,790 --> 01:24:22,790
hanging sentence.
937
01:24:29,870 --> 01:24:32,390
Real interesting situation when you say,
boy,
938
01:24:32,510 --> 01:24:38,750
that little lady
939
01:24:38,750 --> 01:24:43,930
waiting for you at the church, she's
outside the law, too.
940
01:24:51,410 --> 01:24:52,950
Real interesting situation.
941
01:25:00,680 --> 01:25:04,260
I'm pleased to announce that two young
people will be taking their marriage
942
01:25:04,260 --> 01:25:06,080
in the conclusion of today's services.
943
01:25:07,920 --> 01:25:09,480
May the Lord be praised.
944
01:25:10,040 --> 01:25:11,700
Praise be the Lord.
945
01:25:12,600 --> 01:25:16,700
Now let's open our hymn books and turn
to page 14 and lift our voices.
946
01:25:17,900 --> 01:25:23,540
Rejoice in a tribute to he who provides
all in his grace.
947
01:25:43,400 --> 01:25:45,000
Look, mister, I have the money here.
Please.
948
01:25:50,020 --> 01:25:56,060
Look, I know we had differences, but all
I want to do is get married and head up
949
01:25:56,060 --> 01:25:57,060
to Canada.
950
01:25:57,680 --> 01:25:59,760
The only place you're heading, boy, is
south.
951
01:26:00,100 --> 01:26:03,160
And that's with your carcass slung
across my saddle.
952
01:26:03,380 --> 01:26:05,760
So you figured to take yourself a little
wipe, did you?
953
01:26:06,420 --> 01:26:07,420
Huh?
954
01:26:07,720 --> 01:26:10,660
Well, I'll be taking care of the wedding
night obligations for you.
955
01:26:13,450 --> 01:26:19,010
In fact, if she's real obliging, I just
might not turn her over to the law.
956
01:26:19,790 --> 01:26:21,350
I want you to think, boy.
957
01:26:22,030 --> 01:26:24,090
It's about hitting me with that piece of
wood.
958
01:26:24,970 --> 01:26:26,210
Spilling me off into the...
959
01:29:00,270 --> 01:29:01,470
Join me here and kneel at the rail.
960
01:29:08,610 --> 01:29:09,450
We are filled
961
01:29:09,450 --> 01:29:23,710
with
962
01:29:23,710 --> 01:29:26,070
grace in the presence of our Lord.
963
01:29:26,410 --> 01:29:27,410
Indeed.
964
01:29:27,830 --> 01:29:31,860
And his... presence is here in this
blessed sanctuary.
965
01:29:32,180 --> 01:29:35,220
Bob? Yes, his presence is here.
966
01:29:36,620 --> 01:29:43,340
Joining a woman named Jesse and a man
named Bob in a holy union, making two
967
01:29:43,340 --> 01:29:46,180
of the Lord's creatures into one.
968
01:29:46,660 --> 01:29:48,340
May he be praised.
969
01:29:49,640 --> 01:29:51,580
Shall we bow our heads in prayer?
970
01:30:27,720 --> 01:30:28,720
Place looks deserted.
971
01:30:29,440 --> 01:30:31,180
Looks to me like they're all down in
church.
972
01:30:32,720 --> 01:30:33,720
My God.
973
01:30:34,780 --> 01:30:35,780
What's the matter, mister?
974
01:30:36,380 --> 01:30:38,660
There's been a killing. A killing in my
store.
975
01:30:39,240 --> 01:30:40,800
It was a young kid that done it.
976
01:30:41,360 --> 01:30:42,360
What kid?
977
01:30:42,540 --> 01:30:45,540
That kid, he come in here today, he
bought himself a ring to get himself
978
01:30:45,540 --> 01:30:46,540
married.
979
01:30:46,960 --> 01:30:48,600
He ain't never gonna make it through the
ceremony.
980
01:30:50,020 --> 01:30:51,300
Ferris fixed him good.
981
01:31:02,280 --> 01:31:04,760
Lord, you know these two young people
better than they know themselves.
982
01:31:05,940 --> 01:31:10,600
And I would that you might sit to it and
set your holy eye upon them.
983
01:31:11,720 --> 01:31:12,740
What's happened?
984
01:31:13,600 --> 01:31:14,600
What's the matter?
985
01:31:16,280 --> 01:31:17,280
I'm cold, Joseph.
986
01:31:17,420 --> 01:31:19,520
So cold.
987
01:31:19,860 --> 01:31:22,220
Touch them, O Lord, with the knees.
988
01:34:10,440 --> 01:34:13,040
See, your Uncle Zeb and the boys just
brought in some new horses.
989
01:34:14,840 --> 01:34:16,020
Shall we go and have a look?
990
01:34:23,020 --> 01:34:24,020
Aunt Molly?
991
01:34:25,960 --> 01:34:28,780
I think I owe you an apology for the way
I've been acting.
992
01:34:29,800 --> 01:34:32,100
Oh, nonsense, Jessie.
993
01:34:33,200 --> 01:34:37,060
Don't you think that I know that when
you're in love, nothing else in the
994
01:34:37,060 --> 01:34:38,060
world exists?
995
01:34:41,160 --> 01:34:42,200
I'll never forget him.
996
01:34:46,200 --> 01:34:47,720
No, probably not.
997
01:34:49,020 --> 01:34:52,040
There are some things in life, Jesse,
which we don't forget.
998
01:34:52,520 --> 01:34:55,080
The joy of falling in love for the first
time.
999
01:34:56,740 --> 01:34:59,700
And the pain when we lose someone who's
close to us.
1000
01:35:02,360 --> 01:35:07,280
Memories should be held dear, but only
if we're prepared to go on, Jesse, and
1001
01:35:07,280 --> 01:35:09,560
live for the present and for the future.
1002
01:35:15,020 --> 01:35:16,760
Oh, look at the fold, Jessie.
1003
01:35:27,780 --> 01:35:28,960
The brand new one.
75325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.