All language subtitles for The Macahans s01e11 Gold
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,990 --> 00:02:00,750
Howdy. What's your business, mister?
2
00:02:01,290 --> 00:02:04,990
Just talking to a freighter down the
line, asking if we might buy some
3
00:02:05,090 --> 00:02:06,530
What are you doing riding with them
engines?
4
00:02:06,850 --> 00:02:10,470
They're my drovers. Cattle herds for
their people. They, uh, they wrap a
5
00:02:10,470 --> 00:02:13,790
tribe. All right, I'll sell you cattle
that's 50 cents a head.
6
00:02:14,370 --> 00:02:17,290
Only because I know their bones will be
bleaching in the badlands.
7
00:02:21,870 --> 00:02:23,110
You know him, Uncle Sid?
8
00:02:24,010 --> 00:02:25,410
Knew him a long ways back.
9
00:02:25,670 --> 00:02:28,350
We're gonna drive 200 head over the
Hobbs Range into Colorado.
10
00:02:28,860 --> 00:02:31,040
Take cattle across that wasteland?
11
00:02:31,800 --> 00:02:34,840
Yeah, and I'm getting a mite tired of
people telling me it can't be done.
12
00:02:35,160 --> 00:02:36,160
A cook, huh?
13
00:02:38,040 --> 00:02:40,840
You'll be putting up with the night with
that storm headed in. Putting up for
14
00:02:40,840 --> 00:02:41,759
the night here?
15
00:02:41,760 --> 00:02:42,760
That's company rules, ma 'am.
16
00:02:43,820 --> 00:02:48,000
With the entire room, you have to choose
a place right on top of us.
17
00:02:50,060 --> 00:02:51,900
I never met up with a more edgy female.
18
00:03:17,000 --> 00:03:18,740
He must have been walking a long time.
19
00:03:19,420 --> 00:03:22,760
I see that little girl being too hurt to
climb back up to the road and trying to
20
00:03:22,760 --> 00:03:23,760
get out the other way.
21
00:03:23,940 --> 00:03:25,280
Can you help us search?
22
00:03:25,860 --> 00:03:28,780
Young lady, looking at me with them big
blue eyes, I don't see how I can refuse
23
00:03:28,780 --> 00:03:30,420
you. Oh, thank you.
24
00:03:31,580 --> 00:03:33,800
Go on in that canyon. We'll need us four
saddled horses.
25
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
See that, Daniel?
26
00:03:52,400 --> 00:03:53,400
Unshot.
27
00:03:53,980 --> 00:03:54,980
Indian pony.
28
00:03:55,180 --> 00:03:56,480
He's heading back time for me.
29
00:03:57,480 --> 00:03:59,140
We can't look for Jesse ourselves.
30
00:03:59,540 --> 00:04:02,360
Suppose I offer you $100 to continue
with us.
31
00:04:02,600 --> 00:04:04,960
Man's got to look to his own scalp if
you get my meaning.
32
00:04:05,300 --> 00:04:06,440
All right, $500.
33
00:04:06,920 --> 00:04:08,580
You got yourself a pay -drawn scalp.
34
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
Let's go.
35
00:04:12,240 --> 00:04:16,320
Guess I was foolish for running away
from you. I would have died without your
36
00:04:16,320 --> 00:04:17,320
help.
37
00:04:17,700 --> 00:04:19,180
One night and we'll be somewhere.
38
00:04:24,270 --> 00:04:27,410
We're talking about women being here and
having to listen to you. Josh, don't
39
00:04:27,410 --> 00:04:29,630
interfere. Oh, you figure that's gruff
talk.
40
00:04:29,930 --> 00:04:31,830
Yes. What are you going to do when it
comes to the doing?
41
00:04:32,090 --> 00:04:34,370
I think you better move on now. Go on.
Move.
42
00:04:34,590 --> 00:04:35,590
Leave him alone.
43
00:04:37,250 --> 00:04:39,350
Did Seb McCann give you that scar?
44
00:04:41,110 --> 00:04:43,990
I'm raising your fee to $1 ,000.
45
00:04:44,510 --> 00:04:45,650
It was the other $500 for.
46
00:04:45,850 --> 00:04:50,710
You will behave respectfully towards my
niece and my nephew and myself.
47
00:04:51,340 --> 00:04:55,100
I'm going to see that you boys get every
last dollar you think I owe you.
48
00:04:55,520 --> 00:04:56,520
We'll be in touch.
49
00:05:00,860 --> 00:05:03,300
You can figure on it. We'll be in touch.
50
00:05:03,880 --> 00:05:05,920
That mountain man, he's carrying a lot
of cash.
51
00:05:06,160 --> 00:05:10,040
It may be worthwhile if we met up with
him. Couldn't take more than five of us.
52
00:05:10,480 --> 00:05:11,520
Whoa, whoa, boys.
53
00:05:11,780 --> 00:05:15,300
Too much alkali in the river up ahead,
Tap. We're going to have to stampede the
54
00:05:15,300 --> 00:05:16,880
cattle across before they get a chance
to drink.
55
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
What,
56
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
Mr. Henry?
57
00:05:59,920 --> 00:06:02,560
Oh, nothing, son. I was just talking to
myself.
58
00:06:02,900 --> 00:06:06,280
It's a habit I picked up when I used to
stay at night watch to see.
59
00:07:02,960 --> 00:07:04,100
Jeffrey be good cook.
60
00:07:04,360 --> 00:07:07,500
Mr. Henry does the cooking. Then you're
a good helper.
61
00:07:08,220 --> 00:07:09,700
Me like Jeffrey, maybe.
62
00:07:14,620 --> 00:07:16,800
I don't want no engine liking me.
63
00:07:17,080 --> 00:07:18,860
What do you got against engines, boy?
64
00:07:20,160 --> 00:07:21,480
What if I meet my dog?
65
00:07:22,980 --> 00:07:26,820
Well, I reckon a whole lot worse things
than that can happen to a man in his
66
00:07:26,820 --> 00:07:27,820
lifetime.
67
00:07:35,790 --> 00:07:38,690
It would be a big help to scout a day or
two ahead for water. There's no doubt
68
00:07:38,690 --> 00:07:42,550
about that. I just don't like the idea
of you out there alone in Apache
69
00:07:42,730 --> 00:07:44,570
Luke. I told you not to worry.
70
00:07:45,150 --> 00:07:48,390
I've acquired a little savvy in rough
country. I can take care of myself.
71
00:07:49,330 --> 00:07:51,850
Luke, I got a thing I want to say to
you.
72
00:07:52,630 --> 00:07:53,910
Been watching you grow, boy.
73
00:07:55,950 --> 00:07:56,950
I'm proud.
74
00:07:59,830 --> 00:08:03,670
I don't figure you're any more of the
custom to handing out a compliment as I
75
00:08:03,670 --> 00:08:04,670
to getting one.
76
00:08:05,610 --> 00:08:06,610
Take care, Luke.
77
00:08:07,670 --> 00:08:08,690
I'll do that, Uncle Zeb.
78
00:08:24,030 --> 00:08:25,610
The direction he took, yeah.
79
00:08:25,830 --> 00:08:27,550
I'd say he's got selling on his mind.
80
00:08:30,610 --> 00:08:31,610
Selling?
81
00:08:32,169 --> 00:08:33,169
Selling what?
82
00:08:34,979 --> 00:08:37,480
Slave trade's flourishing business south
of Cimarron, ma 'am.
83
00:08:38,520 --> 00:08:39,520
Slave trade?
84
00:08:40,340 --> 00:08:41,500
Oh, my God.
85
00:08:42,240 --> 00:08:43,240
Not just colored.
86
00:08:44,600 --> 00:08:47,540
Patchy's down along that border buying
men, women, white and red.
87
00:08:48,260 --> 00:08:52,800
They sell them to the mountain
Comancheros, a place they call Valley of
88
00:08:53,120 --> 00:08:56,700
Lord, Mr. Beasley, we've got to move
faster.
89
00:08:57,200 --> 00:08:58,980
We have to catch up with them somehow.
90
00:08:59,600 --> 00:09:02,800
Yeah, well, the trouble with following a
trail is we keep moving slower than
91
00:09:02,800 --> 00:09:03,399
they do.
92
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
What?
93
00:09:04,460 --> 00:09:05,520
There's got to be some way.
94
00:09:12,220 --> 00:09:13,520
Well, I got an idea.
95
00:09:14,980 --> 00:09:15,980
You're up to it.
96
00:09:16,420 --> 00:09:17,420
Yes, what is it?
97
00:09:18,560 --> 00:09:19,880
Cut right across them flats.
98
00:09:21,260 --> 00:09:23,280
Meet them in a place they call Crazy Man
Pass.
99
00:09:24,680 --> 00:09:25,680
What, out there?
100
00:09:28,040 --> 00:09:29,760
Don't change an Indian's nature, ma 'am.
101
00:09:30,940 --> 00:09:33,680
That buck is going to stick right along
these rim rocks here.
102
00:09:34,949 --> 00:09:35,990
All the way down south.
103
00:09:37,190 --> 00:09:39,230
I'm not going to leave a trail for
anybody to follow.
104
00:09:40,830 --> 00:09:42,410
We're never going to catch up to them
that way.
105
00:09:43,770 --> 00:09:45,350
We cut a ride across those flats.
106
00:09:46,190 --> 00:09:49,190
Riding day and night, we stand a pretty
good chance of meeting them at the pass.
107
00:09:49,510 --> 00:09:50,510
By daylight.
108
00:09:52,110 --> 00:09:53,730
That's if he's gone where I think he's
gone.
109
00:09:54,170 --> 00:09:55,610
Of course, that's a real rough ride.
110
00:09:57,170 --> 00:09:58,170
Especially for a woman.
111
00:10:01,590 --> 00:10:02,650
Rough it may be.
112
00:10:03,320 --> 00:10:07,380
But we'll ride through those flats, and
if needs be, we'll ride both day and
113
00:10:07,380 --> 00:10:08,380
night, Mr.
114
00:10:08,680 --> 00:10:10,580
Peasley. Come on, get up.
115
00:10:11,520 --> 00:10:12,520
Get up.
116
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Come on, Daniel.
117
00:10:15,080 --> 00:10:16,080
Move it.
118
00:10:47,050 --> 00:10:48,049
out here.
119
00:10:48,050 --> 00:10:50,410
I know you could travel a lot faster by
yourself.
120
00:10:51,730 --> 00:10:54,150
But I really hate that you don't take
any notice of me.
121
00:10:59,450 --> 00:11:02,750
Well, if you were talking to me in no
matter what language, I'd be looking at
122
00:11:02,750 --> 00:11:03,750
you.
123
00:11:03,770 --> 00:11:05,110
That's a polite thing to do.
124
00:11:15,530 --> 00:11:16,530
Jesse.
125
00:11:24,680 --> 00:11:25,680
said my name.
126
00:11:25,800 --> 00:11:27,220
I thought you didn't understand.
127
00:11:29,820 --> 00:11:30,820
Jesse.
128
00:11:31,340 --> 00:11:32,700
Jesse, that's my name.
129
00:11:34,080 --> 00:11:35,080
What's your name?
130
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
Jesse.
131
00:11:43,560 --> 00:11:44,560
Tilo.
132
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
Tilo.
133
00:11:47,100 --> 00:11:48,100
Tilo.
134
00:11:49,020 --> 00:11:50,040
That's a nice name.
135
00:11:51,620 --> 00:11:53,160
You look nice when you smile.
136
00:12:30,810 --> 00:12:32,590
There's an old man in those rocks.
137
00:12:42,510 --> 00:12:43,510
Didn't you hear me?
138
00:12:45,090 --> 00:12:46,110
He might need help.
139
00:12:47,310 --> 00:12:51,670
What is the matter with you?
140
00:12:51,910 --> 00:12:52,910
You helped me.
141
00:12:53,290 --> 00:12:54,870
I just want to see if he needs help.
142
00:12:57,370 --> 00:12:58,890
I don't know what's the matter with you.
143
00:13:00,110 --> 00:13:01,190
He might be dying of thirst.
144
00:13:29,580 --> 00:13:31,320
She'd say, like, oh, she went, ah.
145
00:13:33,740 --> 00:13:36,800
Now she's, oh, she's not gay, that's
what they go.
146
00:13:37,860 --> 00:13:38,940
But she went, ah.
147
00:13:40,320 --> 00:13:41,340
She died yesterday.
148
00:13:46,260 --> 00:13:47,700
No, no, she's not going to stay.
149
00:13:48,260 --> 00:13:49,860
She's going to take care of herself,
though.
150
00:13:52,680 --> 00:13:53,800
She's not going to stay.
151
00:13:55,440 --> 00:13:56,620
She's going to take care of herself.
152
00:15:10,160 --> 00:15:11,520
I brought you some food and water.
153
00:15:16,940 --> 00:15:19,640
But you've been out here all day in this
hot sun.
154
00:15:21,140 --> 00:15:22,140
You'll die.
155
00:15:23,920 --> 00:15:28,060
I will die very soon now.
156
00:15:31,460 --> 00:15:32,800
But I don't understand.
157
00:15:34,200 --> 00:15:36,300
It is the way.
158
00:15:36,920 --> 00:15:38,860
I knew we should have come earlier.
159
00:15:39,260 --> 00:15:40,260
When we first saw you.
160
00:15:41,500 --> 00:15:43,280
But he wouldn't let me.
161
00:15:43,740 --> 00:15:46,780
My grandson was right.
162
00:15:53,420 --> 00:15:54,420
Grandson?
163
00:15:56,060 --> 00:16:00,680
His father forbade him to stay behind.
164
00:16:01,180 --> 00:16:04,060
But he would not listen.
165
00:16:04,560 --> 00:16:07,300
And so he found you.
166
00:16:08,910 --> 00:16:10,090
It was written.
167
00:16:11,410 --> 00:16:17,630
So go now. My spirits call.
168
00:16:18,110 --> 00:16:22,610
My time is here.
169
00:17:31,149 --> 00:17:32,570
It's a...
170
00:17:34,060 --> 00:17:36,380
There you go in there in the Schneider
171
00:18:33,260 --> 00:18:34,260
I owe a lot to you, Tilo.
172
00:18:34,380 --> 00:18:38,000
If I was caught out here all alone in
the sandstorm, I probably would have
173
00:18:38,000 --> 00:18:39,040
hugged the ground and died.
174
00:18:40,860 --> 00:18:43,160
I keep forgetting that you don't
understand what I'm saying.
175
00:18:43,660 --> 00:18:44,800
Do you mind me talking?
176
00:18:48,840 --> 00:18:51,100
Sometimes I think you can sense what I'm
talking about.
177
00:18:55,940 --> 00:18:59,100
Anyway, something happened to me today
when we were burying your grandfather.
178
00:19:00,880 --> 00:19:04,740
I don't understand the words you were
saying over his grave, but I knew it was
179
00:19:04,740 --> 00:19:05,760
some sort of a prayer.
180
00:19:06,180 --> 00:19:07,640
Tilo, it was so strange.
181
00:19:08,640 --> 00:19:11,600
I was talking to your grandfather not
more than a minute.
182
00:19:12,720 --> 00:19:14,900
Then I saw him die right in front of my
eyes.
183
00:19:15,840 --> 00:19:19,220
But as I listened to you pray over his
grave, not knowing what you were saying,
184
00:19:19,340 --> 00:19:20,760
I knew him.
185
00:19:21,580 --> 00:19:26,620
I suddenly knew an old man who wouldn't
eat or drink, and he said it was his
186
00:19:26,620 --> 00:19:27,620
time to die.
187
00:19:29,000 --> 00:19:30,200
He even spoke English.
188
00:19:31,280 --> 00:19:32,820
I guess he was a big chief.
189
00:19:33,540 --> 00:19:35,160
Are you going to be a big chief someday?
190
00:19:38,680 --> 00:19:41,020
Keep forgetting that you don't
understand my words.
191
00:19:41,920 --> 00:19:44,600
I think you will be. Big chief of your
tribe.
192
00:20:55,690 --> 00:20:56,690
There isn't much water left.
193
00:21:42,640 --> 00:21:43,439
done someday.
194
00:21:43,440 --> 00:21:46,460
I'll have you hanging by your scalp
locks by the time the sun sets.
195
00:22:28,040 --> 00:22:31,580
You may not be the worst shot in
Eastport, but you sure qualify to be his
196
00:22:31,580 --> 00:22:32,580
brother, I'll tell you that.
197
00:22:34,740 --> 00:22:38,060
Now, you might try saying thank you
before you start criticizing my aim,
198
00:22:42,880 --> 00:22:46,720
Besides, I don't want to kill somebody
unless I have to.
199
00:22:48,240 --> 00:22:49,880
Well, I sure can't fault you for that.
200
00:22:50,120 --> 00:22:52,380
It would be a better country if more
people had your views.
201
00:22:53,120 --> 00:22:54,820
Here, help me pick up these papers, will
you?
202
00:22:55,500 --> 00:22:56,500
Papers?
203
00:22:57,130 --> 00:23:00,330
You need a better idea to get out of
these parts before them renegades decide
204
00:23:00,330 --> 00:23:03,610
come back and lift a couple scalps? If
you spent all winter writing up these
205
00:23:03,610 --> 00:23:08,090
legal opinions, you'd gamble a few locks
not to have to redo all that work, too.
206
00:23:08,710 --> 00:23:10,730
Anyway, those two were drunk when they
jumped me.
207
00:23:11,270 --> 00:23:13,050
It's sleeping off time for them now.
208
00:23:13,850 --> 00:23:15,730
Oh, by the way, my name is Darryl
Renson.
209
00:23:16,870 --> 00:23:18,170
Luke Smith.
210
00:23:18,930 --> 00:23:22,650
Oh, come on, boy. If you're gonna lie
about your name, use some imagination.
211
00:23:23,390 --> 00:23:24,570
Say that you're Luther G.
212
00:23:24,970 --> 00:23:26,630
Hoppenfeather. Nobody will give you a
second look.
213
00:23:27,250 --> 00:23:28,410
I'll have to remember that.
214
00:23:33,250 --> 00:23:35,390
Renson? That be Judge Renson?
215
00:23:36,230 --> 00:23:37,230
Same.
216
00:23:37,630 --> 00:23:38,690
We ever meet before?
217
00:23:39,150 --> 00:23:40,170
Uh, no.
218
00:23:40,510 --> 00:23:41,610
I just heard of the name.
219
00:23:41,870 --> 00:23:44,830
Well, maybe you got some reason to stay
clear of the law, is that it?
220
00:23:45,650 --> 00:23:49,550
Well, if it is it, you best I keep that
fact to myself, wouldn't you say, Judge?
221
00:23:49,950 --> 00:23:53,890
Well, I believe in the scales balancing
themselves out, so you can just feel
222
00:23:53,890 --> 00:23:58,190
that I owe you. So barring murder and
mayhem and rape, why, you can just
223
00:23:58,190 --> 00:24:00,030
consider that the law owes you a favor.
224
00:24:02,230 --> 00:24:05,650
Well, I never saw it enough fair to
commit any of those crimes, Judge.
225
00:24:06,150 --> 00:24:07,650
Well, I sure am glad to hear that.
226
00:24:10,170 --> 00:24:11,270
Name's Luke McCann.
227
00:24:12,390 --> 00:24:13,390
McCann?
228
00:24:13,530 --> 00:24:14,610
If I remember right.
229
00:24:15,240 --> 00:24:19,140
My Uncle Zeb said you were a judge up in
Three Rivers, held a hearing on his
230
00:24:19,140 --> 00:24:20,180
killing of two men.
231
00:24:20,780 --> 00:24:21,780
Zeb McCann.
232
00:24:21,920 --> 00:24:24,600
Well, I sure do know Zeb McCann.
233
00:24:25,600 --> 00:24:30,160
Hey, uh, isn't he heading up some sort
of cattle drive from down here using an
234
00:24:30,160 --> 00:24:31,160
all -Indian crew?
235
00:24:31,340 --> 00:24:34,240
Well, the fact is they're watering near
Stone Creek. He used to hear it.
236
00:24:35,020 --> 00:24:36,700
That's where I was headed when I spotted
you.
237
00:24:37,610 --> 00:24:41,030
I've got to go right past there on my
way to Las Mesas. I'll tell you what,
238
00:24:41,030 --> 00:24:43,430
join up with you. We'll stop in and say
hello. How's that?
239
00:24:43,750 --> 00:24:44,750
That's the deal.
240
00:24:45,310 --> 00:24:47,090
Yeah, sure, I'm glad you saw me here.
241
00:24:49,970 --> 00:24:51,470
That all Missouri wants you for?
242
00:24:52,230 --> 00:24:55,750
Isn't that enough, shooting a sheriff in
the arm? Ah, the way you talk about
243
00:24:55,750 --> 00:24:57,150
him, you didn't have much choice in the
matter.
244
00:24:57,990 --> 00:24:59,530
About that horse -stealing charge.
245
00:25:00,750 --> 00:25:03,410
I might say I didn't have much choice
there either, Judge.
246
00:25:03,950 --> 00:25:06,450
It was either get out fast or get
lynched without a trial.
247
00:25:07,060 --> 00:25:10,420
Suppose you tell me exactly what
happened, Luke. I mean, if you were
248
00:25:10,520 --> 00:25:11,059
the child.
249
00:25:11,060 --> 00:25:13,500
How did you manage to travel all the way
to Missouri?
250
00:25:13,920 --> 00:25:15,140
Managed it mostly at night.
251
00:25:15,820 --> 00:25:19,380
Walked some, got rides partway in a
wagon and a riverboat I sneaked aboard.
252
00:25:19,680 --> 00:25:22,400
It wasn't long after that Missouri had
posters out on me.
253
00:25:23,420 --> 00:25:26,760
Anyway, just kept heading in the general
direction of home.
254
00:25:27,540 --> 00:25:29,580
I was on foot crossing the Missouri
border.
255
00:25:31,220 --> 00:25:35,120
I was in uniform and came across a dead
civilian, so I changed clothes with him.
256
00:25:36,170 --> 00:25:37,170
Now, wait a minute, boy.
257
00:25:38,090 --> 00:25:40,410
You telling me you were deserting from
the army?
258
00:25:41,170 --> 00:25:42,149
No, sir.
259
00:25:42,150 --> 00:25:45,410
I wasn't deserting anything, because I
wasn't ever in the army in the first
260
00:25:45,410 --> 00:25:46,410
place.
261
00:25:46,650 --> 00:25:48,090
And I'll tell you about that later.
262
00:25:50,150 --> 00:25:52,690
I sure picked the wrong man to change
clothes with.
263
00:26:00,090 --> 00:26:03,210
That boy sure is a picture of a peaceful
soul, ain't he, though?
264
00:26:04,710 --> 00:26:05,710
Morning. Oh, see?
265
00:26:10,620 --> 00:26:11,620
Wait, Sheriff.
266
00:26:12,680 --> 00:26:13,880
I ain't no horse to you.
267
00:26:18,260 --> 00:26:19,980
You ride in on that there animal?
268
00:26:21,740 --> 00:26:22,740
Yeah.
269
00:26:23,320 --> 00:26:24,360
I sure did.
270
00:26:25,580 --> 00:26:26,720
But I didn't steal it.
271
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
I found him.
272
00:26:29,740 --> 00:26:32,120
I can even vouch for that there
statement.
273
00:26:33,100 --> 00:26:39,260
Fact is, I even witnessed this boy
finding my horse in my pasture.
274
00:26:39,700 --> 00:26:43,380
Well, give me a chance to explain, will
you? You say you put a bullet in this
275
00:26:43,380 --> 00:26:45,160
fellow. I don't see no wound.
276
00:26:45,660 --> 00:26:46,659
Thought I did.
277
00:26:46,660 --> 00:26:49,780
Saw him lurch clean over the horse's
neck when I fired.
278
00:26:53,340 --> 00:26:55,580
Told you I hit him.
279
00:26:57,920 --> 00:26:59,200
Yeah, you hit him all right, mister.
280
00:27:00,200 --> 00:27:01,900
As a matter of fact, he's dead right
now.
281
00:27:02,600 --> 00:27:07,200
See, I found his body and the horse was
standing right next to him.
282
00:27:08,080 --> 00:27:10,780
Well, I just wanted to change clothes
with him. That was all.
283
00:27:11,900 --> 00:27:14,680
See, I needed a horse because I had to
get to a doctor.
284
00:27:16,420 --> 00:27:19,980
I had to get to a doctor. My wound broke
open and it was bleeding again.
285
00:27:20,600 --> 00:27:22,060
That story don't sit straight.
286
00:27:22,520 --> 00:27:23,519
No, how?
287
00:27:23,520 --> 00:27:24,520
Well, I can prove it to you.
288
00:27:25,580 --> 00:27:27,780
Yeah, I can prove it to you. I can take
you to the body.
289
00:27:28,740 --> 00:27:30,500
There's bodies scattered all over this
countryside.
290
00:27:32,240 --> 00:27:33,400
Now, you traded clothes.
291
00:27:35,060 --> 00:27:36,340
What would be the reason for that?
292
00:27:37,260 --> 00:27:39,260
Well, I was still in uniform.
293
00:27:39,900 --> 00:27:43,400
I had to get out because I might be
picked up.
294
00:27:43,700 --> 00:27:45,900
What kind of uniform are you talking
about?
295
00:27:48,480 --> 00:27:49,480
Union.
296
00:27:49,860 --> 00:27:50,860
Shoot.
297
00:27:52,280 --> 00:27:53,280
Union Army.
298
00:27:55,840 --> 00:27:59,020
You're nothing but a deserting Yankee
horse thief.
299
00:28:02,120 --> 00:28:03,720
We got us a rafter right here.
300
00:28:05,460 --> 00:28:06,460
And a rope.
301
00:28:07,620 --> 00:28:09,760
He deserves everything he's gonna get.
302
00:28:12,720 --> 00:28:15,020
Sheriff, I'm not a deserter or a horse
thief.
303
00:28:16,220 --> 00:28:18,180
In fact, I wasn't even in the Union
Army.
304
00:28:20,440 --> 00:28:25,280
Look, my name's Luke McCain. I come down
from Nebraska looking for my pa.
305
00:28:26,209 --> 00:28:30,950
This, this, this army patrols was
shorthanded. They put a uniform on me
306
00:28:30,950 --> 00:28:32,490
put a rifle in my hand.
307
00:28:33,270 --> 00:28:34,270
You doing a fight?
308
00:28:35,590 --> 00:28:36,590
Yeah.
309
00:28:37,770 --> 00:28:38,770
Shiloh.
310
00:28:40,830 --> 00:28:42,350
Sheriff, you're not going to let them
hang me.
311
00:28:43,670 --> 00:28:45,990
You kill any southern boys in that
battle, Shiloh?
312
00:29:04,270 --> 00:29:05,450
A boy no older than me.
313
00:29:06,970 --> 00:29:08,410
That's when I threw down my rifle.
314
00:29:09,990 --> 00:29:14,990
Sheriff, I was just so, so sexy in that
boy dying that I just walked away from a
315
00:29:14,990 --> 00:29:16,490
war I wasn't even supposed to be in.
316
00:29:17,650 --> 00:29:18,650
No, wait, Sheriff!
317
00:29:19,410 --> 00:29:21,170
Sheriff! Sheriff, I'm innocent!
318
00:29:21,410 --> 00:29:23,090
Sheriff, you can't hang a man without a
trial!
319
00:29:23,370 --> 00:29:24,990
A man who steals a horse, he's a sinner!
320
00:29:25,190 --> 00:29:27,450
He gets himself strung out on the same
day!
321
00:29:28,970 --> 00:29:29,970
Make it back!
322
00:29:30,090 --> 00:29:31,090
Stay back!
323
00:29:56,490 --> 00:29:59,990
They say the sheriff denies that he and
his men were attempting to hang you. Is
324
00:29:59,990 --> 00:30:00,669
that right?
325
00:30:00,670 --> 00:30:01,670
Well, I read in the papers.
326
00:30:02,250 --> 00:30:05,930
Both of them swearing up and down that
they were just trying to tie me up, not
327
00:30:05,930 --> 00:30:06,930
lynch me.
328
00:30:07,610 --> 00:30:10,010
Well, you sure got yourself a problem,
son.
329
00:30:10,430 --> 00:30:11,490
I can tell you that.
330
00:30:21,190 --> 00:30:23,610
Well, but some things could be proved,
Judge.
331
00:30:23,970 --> 00:30:25,210
Like the fact that...
332
00:30:25,480 --> 00:30:28,320
The horse Luke was riding wasn't stolen
by him. He just found it.
333
00:30:28,660 --> 00:30:29,980
It's no longer relevant.
334
00:30:30,500 --> 00:30:35,120
In escaping from that town after
wounding the sheriff, Luke was knowingly
335
00:30:35,120 --> 00:30:36,140
on that stolen horse.
336
00:30:36,380 --> 00:30:39,080
It sure wasn't on my mind to be fussy
about how I left town.
337
00:30:39,920 --> 00:30:44,860
It just seems to me a rank shame that
Luke can't be running around free after
338
00:30:44,860 --> 00:30:48,400
all this time. By the way, he's got to
be looking back over his shoulder. A
339
00:30:48,400 --> 00:30:51,240
bronc and a corral's got more running
room than he's got.
340
00:30:51,740 --> 00:30:54,520
Now, Judge, let me tell you something. I
know how it is with all you politicians
341
00:30:54,520 --> 00:30:55,600
back there in Washington.
342
00:30:55,940 --> 00:31:00,520
I mean, judges and governors and such
like that. You all eat from the same
343
00:31:00,520 --> 00:31:01,520
trough, so to speak.
344
00:31:03,360 --> 00:31:05,280
Well, I'd prefer another analogy.
345
00:31:06,500 --> 00:31:10,780
All right, what's your point? Well, the
point is, you figure you owe Luke here a
346
00:31:10,780 --> 00:31:11,780
favor for what he done.
347
00:31:12,020 --> 00:31:16,660
All right, why don't you find somebody
in Missouri that can help him out that
348
00:31:16,660 --> 00:31:17,920
you figure owes you a favor?
349
00:31:23,020 --> 00:31:24,020
let's consider the options.
350
00:31:24,960 --> 00:31:29,160
One, we could have Luke surrender
himself in the state of Missouri and
351
00:31:29,160 --> 00:31:31,240
the wisdom and the mercy of a Missouri
judge.
352
00:31:31,520 --> 00:31:35,260
Of course, I don't imagine I'll hear a
great deal of applause and a loud
353
00:31:35,260 --> 00:31:37,020
stomping of feet about that suggestion.
354
00:31:41,040 --> 00:31:47,940
Well, as the professor that taught me
the law once said, every lawyer worth
355
00:31:47,940 --> 00:31:51,180
his salt could find a loophole in the
Ten Commandments of press.
356
00:31:53,710 --> 00:31:57,850
Luke, I think that we'll have you
arrested in the territory of New Mexico.
357
00:31:58,870 --> 00:32:02,790
In the fourth judicial district over
which I preside.
358
00:32:03,010 --> 00:32:04,010
Wait a minute.
359
00:32:04,030 --> 00:32:08,070
I'm not wanted for anything in New
Mexico. Or are you saying that I can get
360
00:32:08,070 --> 00:32:10,350
fair trial from you for what I'm wanted
for in Missouri?
361
00:32:10,650 --> 00:32:11,650
No, no, no.
362
00:32:11,690 --> 00:32:15,270
You'd still have to stand trial in the
state of Missouri where the alleged
363
00:32:15,270 --> 00:32:16,270
was committed.
364
00:32:16,750 --> 00:32:18,010
That's our little loophole.
365
00:32:18,470 --> 00:32:21,330
You see, Missouri would have to ask for
extradition.
366
00:32:22,090 --> 00:32:26,410
And I will simply recommend against the
extradition. Well, all right, then I'd
367
00:32:26,410 --> 00:32:29,430
take care of them in New Mexico. But
what about outside the territory?
368
00:32:29,910 --> 00:32:32,890
Well, the Missouri governor would pardon
them. A pardon?
369
00:32:33,210 --> 00:32:34,930
I do love a back door.
370
00:32:35,190 --> 00:32:36,590
And that's what we have here.
371
00:32:36,830 --> 00:32:41,130
You see, the hearing under my
jurisdiction would prove that Luke
372
00:32:41,130 --> 00:32:42,130
victim of a crime.
373
00:32:42,870 --> 00:32:44,450
Certainly not his perpetrator.
374
00:32:44,650 --> 00:32:47,790
I see. And you figure that the governor
of Missouri would go along with your
375
00:32:47,790 --> 00:32:48,790
judgment on that?
376
00:32:48,840 --> 00:32:53,440
Oh, I think he'll trust my instincts
that justice is being well served. The
377
00:32:53,440 --> 00:32:54,800
as I have trusted his on occasion.
378
00:32:55,260 --> 00:32:59,800
Now, we may not use the same trough,
Zed, but we both know where a few of the
379
00:32:59,800 --> 00:33:00,800
bodies are buried.
380
00:33:03,320 --> 00:33:06,840
You and the governor of Missouri buried
some bodies, Judge?
381
00:33:07,200 --> 00:33:09,300
Well, that's figuratively speaking, son.
382
00:33:13,080 --> 00:33:16,680
I'm going to have to remind myself to
stop using that expression, I guess.
383
00:33:26,300 --> 00:33:30,460
Well, Judge, I can't tell you how much I
appreciate what you're doing for Luke
384
00:33:30,460 --> 00:33:34,420
here. His being wanted by the law,
that's a mighty big concern to the
385
00:33:34,420 --> 00:33:35,420
family.
386
00:33:35,580 --> 00:33:38,440
Well, I'm sure we can set that concern
to rest, Zeb.
387
00:33:39,100 --> 00:33:42,740
By the way, do you know the Eastern
newspapers are talking about Zeb McCahan
388
00:33:42,740 --> 00:33:45,240
his Arapaho drovers opening up a new
cattle trail?
389
00:33:46,090 --> 00:33:48,950
Well, we got a ways to go before that
comes to a fact.
390
00:33:49,750 --> 00:33:51,950
Are you sure you can make it without me,
Uncle Zeb?
391
00:33:52,850 --> 00:33:54,390
Luke, you just get that pardon.
392
00:33:54,690 --> 00:33:56,470
Meet me when I bring this herd in.
393
00:33:57,150 --> 00:33:58,490
We're gonna have us a celebration.
394
00:34:02,870 --> 00:34:07,850
Well, I hope your Uncle Zeb hasn't
miscalculated what it takes to move
395
00:34:07,850 --> 00:34:08,850
through the North Waste.
396
00:34:09,429 --> 00:34:11,290
I reckon he sees some gambling to it.
397
00:34:11,510 --> 00:34:12,510
Yeah, I guess he does.
398
00:34:13,230 --> 00:34:17,190
Well, we got a three -day ride to Las
Mesas. We better get started.
399
00:34:50,190 --> 00:34:51,190
I don't believe it.
400
00:34:51,530 --> 00:34:52,530
I can't wait.
401
00:35:30,440 --> 00:35:31,560
Well, there's somebody's gutting him.
402
00:35:32,340 --> 00:35:33,340
Yeah.
403
00:35:38,040 --> 00:35:39,040
Oh.
404
00:35:53,700 --> 00:35:55,040
The breed with him, huh?
405
00:35:56,040 --> 00:35:57,920
It's more like white baggage to me.
406
00:35:59,310 --> 00:36:02,790
Well, if you're right, she'll bring us a
good price down in the valley.
407
00:36:07,310 --> 00:36:08,310
Come on, let's go.
408
00:36:15,150 --> 00:36:16,510
That felt so good.
409
00:36:18,670 --> 00:36:19,670
Ah, Jesse.
410
00:36:29,730 --> 00:36:30,730
Jesse.
411
00:36:31,630 --> 00:36:32,650
Cee -lo Jesse.
412
00:36:33,890 --> 00:36:35,270
That has a nice sound.
413
00:37:32,330 --> 00:37:33,330
Hey, let's go.
414
00:37:33,970 --> 00:37:34,970
Let's get him.
415
00:37:47,310 --> 00:37:48,310
Sheila, what is it?
416
00:38:28,650 --> 00:38:29,750
Now didn't look too old.
417
00:38:30,070 --> 00:38:33,990
I'd hold out for a fancy price for five,
maybe $600.
418
00:38:42,970 --> 00:38:43,970
Up in the rig.
419
00:38:45,750 --> 00:38:46,750
Hey,
420
00:38:54,350 --> 00:38:55,350
let's go.
421
00:39:12,360 --> 00:39:13,360
He's got the girl with him.
422
00:39:16,080 --> 00:39:17,080
There he is.
423
00:39:17,700 --> 00:39:18,499
All right.
424
00:39:18,500 --> 00:39:19,620
You take him from the front.
425
00:39:19,840 --> 00:39:20,920
I'll try to get behind him.
426
00:39:51,470 --> 00:39:55,670
backtrack the girl. You make one move,
Bucko, you're in happy hunting ground.
427
00:40:01,470 --> 00:40:02,470
Girl!
428
00:40:02,910 --> 00:40:04,450
You gonna come out of there on your own?
429
00:40:06,630 --> 00:40:10,390
Because if you make me come in there
after you, I'm gonna drag you out by
430
00:40:10,390 --> 00:40:11,390
hair.
431
00:40:21,390 --> 00:40:22,109
a sign of her?
432
00:40:22,110 --> 00:40:24,830
Nah. She must have hightailed it up into
those rocks.
433
00:40:25,850 --> 00:40:27,990
Maybe they got a place they're living
and she's headed there.
434
00:40:28,630 --> 00:40:30,750
Well, we can beat out this bucko up
above.
435
00:40:31,270 --> 00:40:33,110
He's worth more hard money than me,
isn't he?
436
00:41:16,080 --> 00:41:17,940
Las Mesas where you spend most of your
time, Judge?
437
00:41:18,160 --> 00:41:21,340
That's centrally located, but there are
a lot of favorable pluses, like the
438
00:41:21,340 --> 00:41:24,680
Cattleman's Club here having a nice
spacious courtroom for major trial.
439
00:41:29,520 --> 00:41:35,180
Overall, I found that Las Mesas to be a
particularly warm and friendly town in
440
00:41:35,180 --> 00:41:36,180
which to headquarter.
441
00:41:36,860 --> 00:41:39,700
Yeah, I can see how it grows on you real
fast.
442
00:41:45,370 --> 00:41:46,370
Especially your porthouse.
443
00:41:46,710 --> 00:41:47,910
Yeah, the porthouse.
444
00:41:51,110 --> 00:41:52,530
Hey, hey, watch that lady there.
445
00:41:55,450 --> 00:41:58,690
Well, young man, I hope we make a downed
delivery, Sable, before you fall off
446
00:41:58,690 --> 00:41:59,690
that horse.
447
00:42:22,920 --> 00:42:24,840
Yeah, I feel pretty good about meeting
up with you, Judge.
448
00:42:25,660 --> 00:42:27,460
I see myself relaxing for a change.
449
00:42:27,940 --> 00:42:30,740
I always got a tight feeling coming into
a strange town.
450
00:42:31,000 --> 00:42:32,660
I mean, you know, being wanted by the
law.
451
00:42:33,800 --> 00:42:37,140
Well, since the war, Luke, there have
been a lot of young men in your
452
00:42:38,000 --> 00:42:39,020
Victims of the time.
453
00:42:39,720 --> 00:42:42,440
But they were still men of strong moral
value.
454
00:42:43,500 --> 00:42:45,740
We've got to bind this country of ours
together.
455
00:42:46,360 --> 00:42:48,140
We collectively made mistakes.
456
00:42:48,540 --> 00:42:51,020
So collectively, we've got to heal those
wounds.
457
00:42:53,290 --> 00:42:56,810
I can see now why my Uncle Zeb said you
were one of the smartest men he ever
458
00:42:56,810 --> 00:42:57,810
met.
459
00:42:57,970 --> 00:42:59,410
I understand that.
460
00:43:03,390 --> 00:43:04,390
That's what he said.
461
00:43:08,150 --> 00:43:09,150
Yeah,
462
00:43:09,870 --> 00:43:13,010
thank you there, Chan, or Wong. It's low
sin.
463
00:43:14,430 --> 00:43:15,430
Howdy.
464
00:43:16,110 --> 00:43:18,570
Dave Russell, Marshal Los Mises.
465
00:43:19,470 --> 00:43:20,750
Good to meet you, Marshal.
466
00:43:21,280 --> 00:43:25,400
Yeah, Judge said you'd be coming over
here to talk to me. Yeah, he'd fill me
467
00:43:25,400 --> 00:43:27,160
on you coming out of this with a clean
slate.
468
00:43:29,180 --> 00:43:32,140
I guess you and the judge are longtime
friends, huh?
469
00:43:32,460 --> 00:43:38,440
I don't want to seem impolite, Marshal,
but you don't generally fool around with
470
00:43:38,440 --> 00:43:39,440
another man's gun.
471
00:43:40,840 --> 00:43:43,540
Luke, one of my duties is to take a gun
away from my prisoner.
472
00:43:44,740 --> 00:43:48,220
Prisoner? Well, you turned yourself in
for stealing a horse, didn't you?
473
00:43:49,540 --> 00:43:51,930
Uh... Borrowing a horse is closer to the
truth.
474
00:43:52,130 --> 00:43:57,890
Well, in any event, you sitting down in
my jail wearing a gun, well, it'd make a
475
00:43:57,890 --> 00:43:59,990
peculiar -looking picture now, wouldn't
it?
476
00:44:01,610 --> 00:44:02,610
Yeah.
477
00:44:03,130 --> 00:44:06,670
You know, I clean forgot that I was
going to have to stay a while in jail.
478
00:44:06,670 --> 00:44:09,450
kind of technicality, according to the
judge.
479
00:44:09,750 --> 00:44:11,150
Yeah, kind of.
480
00:44:12,150 --> 00:44:13,150
Hmm.
481
00:44:13,350 --> 00:44:14,350
No notches.
482
00:44:16,650 --> 00:44:17,810
Why should there be notches?
483
00:44:18,240 --> 00:44:20,260
Well, you killed near half a dozen men,
didn't you?
484
00:44:27,820 --> 00:44:30,060
It wasn't half a dozen.
485
00:44:31,120 --> 00:44:32,760
And I shot in self -defense.
486
00:44:33,140 --> 00:44:34,440
Well, I'm sure you did.
487
00:44:34,900 --> 00:44:38,460
I don't see how a judge could be
recommending an easy time for a boy that
488
00:44:38,460 --> 00:44:40,340
commits himself half a dozen murders.
489
00:44:41,320 --> 00:44:43,360
I'm sure those men deserve what they
got.
490
00:44:48,420 --> 00:44:55,320
You, uh, are taken too kindly to me. Oh,
why would I not be taken kindly to
491
00:44:55,320 --> 00:44:58,160
you? Hey, call me Dave.
492
00:44:59,860 --> 00:45:02,660
No, I think I better call you Marshall.
493
00:45:05,180 --> 00:45:06,460
There's some truth to that, though.
494
00:45:07,380 --> 00:45:08,740
You're not taken kindly to me?
495
00:45:09,280 --> 00:45:11,000
You and me ain't even met before.
496
00:45:11,560 --> 00:45:13,560
Why would I not be taken to you?
497
00:45:14,280 --> 00:45:17,520
All I know about you is that record the
judge has me write in my arrest book.
498
00:45:17,580 --> 00:45:23,680
The killings, the horse... I mean,
borrowing a horse. Excuse my selecting
499
00:45:23,680 --> 00:45:24,680
wrong word.
500
00:45:27,160 --> 00:45:29,720
Putting a bullet in the arm of Sheriff
Martin Stillman.
501
00:45:30,320 --> 00:45:31,320
Crippling a lawman.
502
00:45:33,640 --> 00:45:34,760
But that was an accident.
503
00:45:35,140 --> 00:45:36,240
Well, more or less.
504
00:45:36,800 --> 00:45:37,800
Wasn't it?
505
00:45:39,860 --> 00:45:41,460
No, Marshal, it was no accident.
506
00:45:46,800 --> 00:45:52,680
Well, boy, I'll be waiting at the jail
for you to turn yourself in.
507
00:46:21,480 --> 00:46:24,080
Somebody said Judge Renson lives up
here. Yeah, right over there.
508
00:46:24,320 --> 00:46:25,320
Oh, thanks.
509
00:46:25,540 --> 00:46:28,660
Hey, the judge headed out of town about
an hour ago.
510
00:46:30,200 --> 00:46:31,540
What did he say where he was going?
511
00:46:31,860 --> 00:46:33,480
He's filling in for Judge Cogan.
512
00:46:34,200 --> 00:46:35,620
He'll be out of town a while.
513
00:46:37,200 --> 00:46:38,600
I meant to tell you that.
514
00:46:39,740 --> 00:46:41,260
Just slipped my mind, I guess.
515
00:46:41,860 --> 00:46:43,600
How long before he's back in town?
516
00:46:44,020 --> 00:46:45,020
Well, two weeks or so.
517
00:46:45,580 --> 00:46:47,840
He said to tell you not to worry while
he's gone.
518
00:46:48,120 --> 00:46:49,120
Not to worry?
519
00:46:49,400 --> 00:46:50,400
What are these for?
520
00:46:51,240 --> 00:46:52,240
It's for you, boy.
521
00:46:52,680 --> 00:46:54,960
Make sure this time you don't go
wandering around town.
522
00:46:56,020 --> 00:46:57,780
I did mention you come into the jail.
523
00:46:58,960 --> 00:47:01,060
I just wanted to have a word or two with
the judge, is all.
524
00:47:01,340 --> 00:47:03,160
Well, that might be for a while, boy.
525
00:47:04,920 --> 00:47:05,980
What's he done, Marshal?
526
00:47:07,020 --> 00:47:08,020
Oh, look here.
527
00:47:08,640 --> 00:47:09,660
Well, not much, Will.
528
00:47:10,300 --> 00:47:13,240
This boy's just handy with a gun, and he
proves it on occasion.
529
00:47:14,200 --> 00:47:15,200
Let's get.
530
00:47:24,650 --> 00:47:26,170
How long do you know Sheriff Stillman?
531
00:47:26,390 --> 00:47:27,470
I didn't know him. Why?
532
00:47:28,670 --> 00:47:32,470
The way you talked about me crippling
him, like he didn't sit with you.
533
00:47:32,930 --> 00:47:34,910
You're dead right there. Don't sit with
me.
534
00:47:36,670 --> 00:47:39,210
Nope. I never had the pleasure of
knowing Martin Stillman.
535
00:47:39,790 --> 00:47:40,990
I was a lawman.
536
00:47:41,550 --> 00:47:43,190
I was shot while wearing a badge.
537
00:47:44,650 --> 00:47:46,390
You might say that. Don't sit with me.
538
00:47:47,470 --> 00:47:51,170
You know, boy, it'd be a good idea.
539
00:47:52,110 --> 00:47:54,050
If you behave yourself while you're in
my custody.
540
00:47:57,690 --> 00:47:58,890
Sheriff Stillman.
541
00:47:59,850 --> 00:48:01,090
I guess you heard.
542
00:48:01,850 --> 00:48:05,130
With that crippled arm you gave him,
he's no longer a sheriff.
543
00:48:08,070 --> 00:48:09,070
Look, Marshal.
544
00:48:09,930 --> 00:48:12,010
It was an ugly thing, all of it.
545
00:48:12,930 --> 00:48:15,090
And I try real hard not to think about
it.
546
00:48:15,410 --> 00:48:17,930
Well, he thinks about you, from what I
hear.
547
00:48:18,450 --> 00:48:21,310
You know he's a wealthy man now, in the
feed and grain business.
548
00:48:21,980 --> 00:48:23,580
But that money don't mean nothing to
him.
549
00:48:23,940 --> 00:48:27,580
All he thinks about is some wet -eared
kid. They got him walking around with an
550
00:48:27,580 --> 00:48:28,580
arm full of pain.
551
00:48:28,800 --> 00:48:29,860
Now, that was his doing.
552
00:48:30,280 --> 00:48:35,780
You see, son, I'm carrying two slugs in
my back from a boy that's even younger
553
00:48:35,780 --> 00:48:36,780
than you.
554
00:48:36,960 --> 00:48:40,160
And whenever the weather gets damp, they
hurt like hellfire.
555
00:48:40,440 --> 00:48:42,120
So I kind of know how Stillman feels.
556
00:48:45,120 --> 00:48:48,800
It's going to be a real surprise to find
something down in Las Mesas of interest
557
00:48:48,800 --> 00:48:49,800
to him.
558
00:48:50,990 --> 00:48:57,050
You know, somebody's going to be
thinking about your future maybe as much
559
00:48:57,050 --> 00:48:58,050
are.
560
00:49:02,190 --> 00:49:03,570
I'll get you some dinner now.
561
00:49:16,970 --> 00:49:20,930
arguing that side of it. All I'm saying
is a hundred dollars in gold for livin'
562
00:49:20,950 --> 00:49:23,950
the hoof engine is worth the extra
effort.
563
00:49:26,130 --> 00:49:28,830
Scalp can't be worth more than twenty
-five.
564
00:49:29,930 --> 00:49:30,970
Yeah, I know that.
565
00:49:31,690 --> 00:49:35,550
But I'd almost give up that live money
just for the pleasure of peelin' his
566
00:49:35,550 --> 00:49:39,570
scalp right here. If you weren't worth a
hundred in gold live instead of dead,
567
00:49:39,710 --> 00:49:43,590
I'd bury you up to your nose in an
anthill. Oh, leave it be, Casey.
568
00:49:44,410 --> 00:49:45,930
That gal stays afoot.
569
00:49:46,590 --> 00:49:48,850
We won't be straying too far away from
that water.
570
00:49:52,970 --> 00:49:56,690
Anyway, we might pick up a sign of her
in the morning.
571
00:50:44,270 --> 00:50:45,270
I'll take all night.
572
00:52:22,220 --> 00:52:23,720
Hit the deck, you cow nurses.
573
00:52:25,020 --> 00:52:26,020
All right.
574
00:52:27,440 --> 00:52:30,120
Half a day's gone and we ain't made a
penny.
575
00:52:30,880 --> 00:52:32,620
Roll out, it's getting cold.
576
00:52:33,040 --> 00:52:34,740
Come on, boys, hurry up.
577
00:52:36,600 --> 00:52:39,760
Mr. McCann, can I ask you a favor?
578
00:52:40,040 --> 00:52:41,040
Sure, Jeffrey, what is it?
579
00:52:41,200 --> 00:52:45,040
Well, I'd sort of like to get out of
cooking chores sometime and learn how to
580
00:52:45,040 --> 00:52:46,040
a drover.
581
00:52:46,080 --> 00:52:50,540
Well, I don't know about that, son. But
I've been watching how everybody works
582
00:52:50,540 --> 00:52:51,540
around here.
583
00:52:52,520 --> 00:52:53,520
and do the job.
584
00:52:53,580 --> 00:52:56,600
But you're already doing the job. You're
helping tap with the chuck wagon.
585
00:52:56,880 --> 00:52:58,620
I don't know if he could get along
without you.
586
00:52:58,820 --> 00:53:01,520
Mr. McCahan, I do Jeffrey favor.
587
00:53:02,200 --> 00:53:03,200
I cook.
588
00:53:03,380 --> 00:53:04,380
Jeffrey learned drove.
589
00:53:05,080 --> 00:53:07,580
I never asked no engine for a favor.
590
00:53:12,680 --> 00:53:17,220
Now, Jeffrey, you know, you've got a few
things to learn, and I don't mean just
591
00:53:17,220 --> 00:53:18,220
about drove and neither.
592
00:53:18,520 --> 00:53:22,180
Now, if Otterbell there wants to help
you out... I think that's pretty nice of
593
00:53:22,180 --> 00:53:25,400
him. But you got some apologizing to do
first.
594
00:53:33,040 --> 00:53:34,040
Better think about that.
595
00:53:59,620 --> 00:54:00,840
Jeffrey, it all right.
596
00:54:01,100 --> 00:54:02,340
You drove her sometime.
597
00:54:03,020 --> 00:54:04,280
I helped cook sometime.
598
00:54:05,840 --> 00:54:06,860
It no favor.
599
00:54:26,400 --> 00:54:28,040
I hope we can get far enough away.
600
00:54:28,540 --> 00:54:31,620
When they find out we're gone, oh,
they've got horses.
601
00:54:32,800 --> 00:54:34,240
Yes, he did need them, Jesse.
602
00:54:34,900 --> 00:54:35,900
He loved them.
603
00:54:37,300 --> 00:54:39,320
I guess you're thanking me for cutting
you loose.
604
00:54:40,400 --> 00:54:41,520
But I owed it to you.
605
00:55:08,040 --> 00:55:10,240
You forgot to take your pony with you,
bucko.
606
00:55:12,860 --> 00:55:13,920
Did ya, did ya?
607
00:55:20,320 --> 00:55:27,260
If you're sorry, it ain't gonna hurt you
none. Let's
608
00:55:27,260 --> 00:55:28,260
get him!
609
00:56:11,950 --> 00:56:14,230
I have to beat the ladies over the stick
tonight, Ed.
610
00:56:16,730 --> 00:56:18,230
I wish that were so, Dave.
611
00:56:18,470 --> 00:56:22,170
Say, you got anything for me before I
set my presses?
612
00:56:23,110 --> 00:56:26,710
Well, we'll keep no lady hating her out
again over their Eastport offenses.
613
00:56:26,770 --> 00:56:30,570
She's threatening to put them away with
a shotgun. And just maybe this time,
614
00:56:30,590 --> 00:56:34,090
she'll make good on it. Oh, now, that
old bitty, she's chewed my ear for the
615
00:56:34,090 --> 00:56:35,790
last time. She's just looking for
publicity.
616
00:56:37,010 --> 00:56:38,110
You got anything else?
617
00:56:38,720 --> 00:56:41,960
Well, Adams may be putting another stage
line, but you've heard about that.
618
00:56:42,200 --> 00:56:44,480
Yeah. Oh, yeah, Judge Renson came in.
619
00:56:45,580 --> 00:56:47,020
Doc, it's pretty much routine.
620
00:56:47,660 --> 00:56:50,340
Well, routine except for the killer kid
that came in with him.
621
00:56:52,400 --> 00:56:56,100
Forget I used that expression, Ed. The
judge has a personal interest in this
622
00:56:56,100 --> 00:56:59,460
fella, and there's no sense in me
getting on the hind side of Renson.
623
00:56:59,900 --> 00:57:04,040
Just a minute, Dave. You said killer
kid.
624
00:57:04,380 --> 00:57:05,580
Do me a favor, Ed.
625
00:57:07,180 --> 00:57:09,700
It's going to be a quiet extradition
hearing and the kid goes free.
626
00:57:10,600 --> 00:57:14,000
The judge is not going to look too
kindly on anybody rocking this boat.
627
00:57:14,280 --> 00:57:16,720
Look, I don't give a tinker's damn about
rocking the judge's boat.
628
00:57:18,960 --> 00:57:23,260
Are you saying, Dave, that he's using
his robe to pull a fast one?
629
00:57:23,580 --> 00:57:24,960
God, Ed, have mercy.
630
00:57:25,600 --> 00:57:26,499
Look, Ed.
631
00:57:26,500 --> 00:57:28,120
I don't want to get caught in the middle
of this.
632
00:57:28,900 --> 00:57:32,000
Look, I won't take out no advertisement
that you've been talking to me.
633
00:57:33,520 --> 00:57:35,320
All right, a little trade and all.
634
00:57:35,790 --> 00:57:37,110
I'll give you the whole inside story.
635
00:57:38,110 --> 00:57:41,350
You tell Judge Renson, if he asks, maybe
he won't.
636
00:57:41,910 --> 00:57:43,350
But you got it from somebody else.
637
00:57:45,930 --> 00:57:47,310
You got yourself a trade.
638
00:57:53,250 --> 00:57:58,550
Good afternoon, Mr. McCain.
639
00:58:01,890 --> 00:58:04,450
I'm Ed Walters. I edit the Las Mesa
Chronicle.
640
00:58:04,890 --> 00:58:07,810
Marshal Russell says it's entirely up to
you whether you grant me an interview
641
00:58:07,810 --> 00:58:09,070
giving your side of the story.
642
00:58:09,290 --> 00:58:11,690
Now, do you have any objection to
talking to a newspaper man?
643
00:58:12,750 --> 00:58:16,230
Uh, I don't know. Well, you don't have
to talk, you know. In fact, if you've
644
00:58:16,230 --> 00:58:18,170
anything to hide, something that's best
left unsaid.
645
00:58:18,430 --> 00:58:21,570
Perhaps you'd like to speak to a lawyer
before making any public statement.
646
00:58:22,250 --> 00:58:25,210
Well, it's not a question of me hiding
anything.
647
00:58:25,970 --> 00:58:29,310
I guess I just never talked to a
newspaper man before.
648
00:58:29,650 --> 00:58:32,130
I expect to see someone with two heads,
I bet.
649
00:58:33,630 --> 00:58:36,430
Say, Luke, did you mind if I call you
Luke?
650
00:58:36,830 --> 00:58:38,210
No, fine with me.
651
00:58:38,490 --> 00:58:42,250
Of course, this will all be a matter of
public record at your extradition
652
00:58:42,250 --> 00:58:46,690
hearing. So, again, if you've got any
reservations about seeing past actions
653
00:58:46,690 --> 00:58:48,030
print, we'll forego the interview.
654
00:58:49,670 --> 00:58:53,550
Nothing I ever did I'm ashamed of. Well,
I'll see that those words are
655
00:58:53,550 --> 00:58:54,550
emphasized.
656
00:58:54,870 --> 00:59:00,430
Now, getting back to the first man you
ever killed, I understand that there was
657
00:59:00,430 --> 00:59:01,430
a lady involved.
658
00:59:02,200 --> 00:59:03,320
How'd you learn about that?
659
00:59:03,540 --> 00:59:05,840
Oh, you are saying there was a lady
involved.
660
00:59:07,220 --> 00:59:10,420
I guess, in a way.
661
00:59:13,220 --> 00:59:15,820
See, I had to shoot.
662
00:59:16,320 --> 00:59:20,980
There was no time to... There was no
time to think.
663
00:59:21,800 --> 00:59:23,700
No time to think.
664
00:59:25,380 --> 00:59:29,700
Tell me, would you say that handling a
gun becomes instinctive?
665
00:59:30,090 --> 00:59:34,190
Instinct. You know, a reflex action. You
draw on fire when confronted by an
666
00:59:34,190 --> 00:59:37,270
adversary without consciously evaluating
the situation.
667
00:59:38,170 --> 00:59:42,010
I'm not sure that's a question that
applies to me.
668
00:59:42,430 --> 00:59:43,970
It doesn't apply to you.
669
00:59:45,290 --> 00:59:50,390
Mr. McCain, Luke, I can't help asking
you a very candid question.
670
00:59:51,130 --> 00:59:55,170
Do you honestly feel that you are
entitled to your freedom?
671
00:59:56,090 --> 00:59:57,090
Mr. McCain!
672
01:00:06,890 --> 01:00:07,569
Want a paper?
673
01:00:07,570 --> 01:00:08,570
I have to.
674
01:00:10,670 --> 01:00:12,050
I'm up half the night again.
675
01:00:12,990 --> 01:00:14,870
I'm glad the doctor might forgive me.
676
01:00:15,710 --> 01:00:17,490
Sugar pills are all the good they've
been doing.
677
01:00:18,270 --> 01:00:21,130
I'll speak to him today about changing
your prescription.
678
01:00:24,710 --> 01:00:31,470
Martin, I think a three -weeks holiday,
perhaps down to the
679
01:00:31,470 --> 01:00:34,170
Gulf, might do you some good.
680
01:00:36,330 --> 01:00:37,370
That's out of the question.
681
01:00:38,910 --> 01:00:42,610
Until we get that Jeffers deal snugged
in, then there's nobody down at that
682
01:00:42,610 --> 01:00:43,610
office that's capable.
683
01:00:50,950 --> 01:00:56,570
There's something in here about Luke
McCann, and I want you to finish it up.
684
01:00:59,930 --> 01:01:02,570
Please, would you forget what this boy
did to you?
685
01:01:02,990 --> 01:01:04,790
For your sake, forget him.
686
01:01:05,900 --> 01:01:07,060
Doubt of his guilt.
687
01:01:07,760 --> 01:01:09,320
Word from a judge's mouth.
688
01:01:09,880 --> 01:01:11,280
Martin, you've got to.
689
01:01:12,240 --> 01:01:13,380
Territory of New Mexico.
690
01:01:16,920 --> 01:01:19,340
You're not traveling bags packed.
691
01:01:19,980 --> 01:01:21,500
Now, let me finish, Martin.
692
01:01:21,720 --> 01:01:24,660
You have got to put this out of your
mind.
693
01:01:25,420 --> 01:01:29,280
You've got to leave all that ugliness
behind you.
694
01:01:31,580 --> 01:01:33,360
Martin, what is the point?
695
01:01:34,010 --> 01:01:35,490
Of torturing yourself like this.
696
01:01:36,230 --> 01:01:38,050
I don't have to be especially torturing
myself.
697
01:01:38,750 --> 01:01:40,230
Having this with me every waking hour.
698
01:01:42,710 --> 01:01:43,910
Put the arm behind me.
699
01:01:44,390 --> 01:01:45,790
Leave it. It's chained to me, woman.
700
01:01:50,230 --> 01:01:52,290
Not even hearing my testimony, they're
saying he's not guilty.
701
01:01:53,510 --> 01:01:56,170
Just who did Luke McCann get to in that
territory in New Mexico?
702
01:01:57,190 --> 01:01:59,550
What kind of back rubbing's being done
down that way?
703
01:02:00,710 --> 01:02:01,710
Let's get me back.
704
01:02:04,230 --> 01:02:07,910
mexico you see me being kept from that
so -called extradition you're dreaming
705
01:02:07,910 --> 01:02:13,950
woman you can't send down a deposition
i'm gonna face that lion mouth killer
706
01:02:13,950 --> 01:02:20,330
i'm gonna squeeze those lies back in his
teeth and find out just who's seeing to
707
01:02:20,330 --> 01:02:24,390
that yankee boy set free to walk the
streets not even thinking about the
708
01:02:24,390 --> 01:02:28,590
he's spilled i'll wait for you to see
the consuming hatred what it's doing for
709
01:02:28,590 --> 01:02:29,590
your life
710
01:02:42,320 --> 01:02:44,040
I'll shoot McKee and put a bullet in his
arm.
711
01:02:46,240 --> 01:02:48,020
Your life stopped, Martin.
712
01:02:50,720 --> 01:02:54,200
A lot of men would say your life truly
started with that bullet.
713
01:02:55,360 --> 01:02:59,540
You know, from wearing a sheriff's badge
and walking a dusty street in a small
714
01:02:59,540 --> 01:03:05,140
town, you've become a very influential
businessman in this city.
715
01:03:07,580 --> 01:03:09,080
Where the hell he pulled it off?
716
01:03:10,080 --> 01:03:11,340
I know it's in the wind.
717
01:03:13,740 --> 01:03:16,600
a judge recommended against extradition.
718
01:03:18,800 --> 01:03:22,600
Now Luke McKeon's got himself a safe
place he can spend the rest of his life.
719
01:03:24,580 --> 01:03:29,320
If that is what's going to happen,
there's nothing you can do about it.
720
01:03:32,240 --> 01:03:33,400
Not much I can do.
721
01:03:37,340 --> 01:03:38,960
I can make you a promise.
722
01:03:40,760 --> 01:03:43,000
If Luke McKeon is freed, I'd dedicate
myself.
723
01:03:43,640 --> 01:03:46,140
To making him regret he ever left that
jail cell.
724
01:03:46,740 --> 01:03:48,560
No longer protected by those bars.
725
01:03:49,980 --> 01:03:56,320
I dedicate my life to seeing that every
moment of Luke McCahan's remaining
726
01:03:56,320 --> 01:04:01,160
years are going to be made as miserable
as he's made mine.
727
01:04:03,400 --> 01:04:06,180
So help me, oh, Maddox.
728
01:04:30,510 --> 01:04:31,710
Because you're not on there.
729
01:04:34,930 --> 01:04:36,350
I guess you're saying goodbye.
730
01:04:45,790 --> 01:04:46,790
Pilo?
731
01:04:52,150 --> 01:04:54,270
I'm only alive because of you.
732
01:06:15,050 --> 01:06:21,190
Mr. Peevely, I want you to know that the
McKay and family
733
01:06:21,190 --> 01:06:25,830
and myself are deeply indebted to you.
734
01:06:28,490 --> 01:06:29,950
That's all right, Miss Cohane.
735
01:06:31,370 --> 01:06:33,930
I generally find myself giving the
better of bargain.
736
01:06:35,970 --> 01:06:42,910
The better of... Oh, I suppose you mean
the money.
737
01:06:43,629 --> 01:06:45,030
Let's do you for your services.
738
01:06:58,950 --> 01:06:59,950
Yeah, that's right.
739
01:07:01,110 --> 01:07:02,430
Money do me for my services.
740
01:07:47,720 --> 01:07:48,720
White Eagle?
741
01:07:49,060 --> 01:07:51,220
Who calls Zeb McCahan that?
742
01:07:52,000 --> 01:07:53,040
Tribes from Mountain.
743
01:07:54,680 --> 01:07:59,260
You know, somehow or other, I got the
feeling lately that you bucks never
744
01:07:59,260 --> 01:08:00,760
thought that much of old Zeb.
745
01:08:01,380 --> 01:08:04,620
Many say we can no get cattle through
desert.
746
01:08:07,840 --> 01:08:11,320
I thought something was going on back
there.
747
01:08:16,970 --> 01:08:18,090
The cattle are after.
748
01:08:18,330 --> 01:08:20,430
Get them out of here before we lose some
more.
749
01:08:20,790 --> 01:08:21,790
Get out of here.
750
01:08:24,609 --> 01:08:24,990
Hold
751
01:08:24,990 --> 01:08:35,090
your
752
01:08:35,090 --> 01:08:36,470
fire. Got you, dogs.
753
01:08:36,750 --> 01:08:38,170
We go. We kill.
754
01:08:38,410 --> 01:08:41,350
Never mind about that. Just round up the
herd and get them headed back right
755
01:08:41,350 --> 01:08:43,529
now. I'll wrap a wound at the fridge and
face a bunch of you.
756
01:08:47,120 --> 01:08:50,899
Now hold on here. Losing half a dozen
head of cattle is a cheap price to pay
757
01:08:50,899 --> 01:08:52,140
getting across Apache land.
758
01:08:52,380 --> 01:08:54,060
Get back to her. Get them rounded up.
759
01:09:47,630 --> 01:09:48,630
it ain't worth mentioning.
760
01:09:49,010 --> 01:09:51,550
If I recollect, that makes it even.
761
01:10:00,230 --> 01:10:01,230
So, man.
762
01:10:02,690 --> 01:10:04,030
Looks like you got a mite lucky.
763
01:10:04,270 --> 01:10:05,270
Did your head hurt?
764
01:10:06,990 --> 01:10:10,510
Good. I hope it keeps hurting until you
get some common sense into it.
765
01:10:29,160 --> 01:10:30,160
Good morning, Missy.
766
01:10:30,720 --> 01:10:33,400
How are the McCain ladies after a little
sojourn in the desert?
767
01:10:33,780 --> 01:10:37,360
We're fine, Mr. Peasley. And we're very
grateful for the help you gave us.
768
01:10:37,620 --> 01:10:41,160
Well, you know, your Aunt Molly hired me
on, so I figured I was just
769
01:10:41,160 --> 01:10:42,740
accomplishing what I got paid to do.
770
01:10:43,800 --> 01:10:47,540
Hey, you know, if that material there is
for making of a skirt, I'd kind of lean
771
01:10:47,540 --> 01:10:48,540
toward the red.
772
01:10:49,800 --> 01:10:53,560
I mean, I earned a healthy man alive. I
don't appreciate seeing a woman's body
773
01:10:53,560 --> 01:10:56,100
kind of move around under a red skirt.
774
01:11:00,840 --> 01:11:04,960
Your grandmother said if I came around
town today, she'd see about me getting
775
01:11:04,960 --> 01:11:08,040
paid. Well, she's at the bank now
getting the money for you.
776
01:11:08,880 --> 01:11:14,200
I'll just run over there and have me a
little something to kind of wash the
777
01:11:14,200 --> 01:11:15,840
down before I go over there.
778
01:11:16,600 --> 01:11:20,220
Yeah, a red skirt's a sure way to stir a
man up, you know.
779
01:11:20,580 --> 01:11:21,680
Gals ought to remember that.
780
01:11:44,360 --> 01:11:46,680
from up in the South. We have interest
in the McCann family.
781
01:11:47,060 --> 01:11:48,060
What's in it, Cory?
782
01:11:48,240 --> 01:11:51,460
That's your brother Luke and Dale. They
sure got a long list of things he'd done
783
01:11:51,460 --> 01:11:52,580
there, like killing and such.
784
01:11:53,960 --> 01:11:55,260
Can I keep this paper, Cory?
785
01:11:55,620 --> 01:11:56,620
Yeah, sure can.
786
01:11:57,660 --> 01:11:58,660
Thanks a lot.
787
01:12:01,740 --> 01:12:04,460
Let me check on the more recent entries,
Mrs. Colhane.
788
01:12:06,280 --> 01:12:07,280
Molly,
789
01:12:09,580 --> 01:12:11,040
you'd better take a look at this.
790
01:12:12,260 --> 01:12:14,260
Luke's not with Uncle Deb anymore. He's
in jail.
791
01:12:14,840 --> 01:12:15,840
What? In jail?
792
01:12:16,140 --> 01:12:18,000
Just read all the things they're saying
about Luke.
793
01:12:18,420 --> 01:12:20,780
Talking about the people he shot, like
Luke practically... Shh.
794
01:12:21,960 --> 01:12:23,940
Like Luke practically shot him for no
reason.
795
01:12:26,900 --> 01:12:32,280
Well, Josh, I think it sounds worse than
it really is. Look, Judge Renson, who
796
01:12:32,280 --> 01:12:36,340
will preside over the hearing, stated to
this newspaper his preliminary findings
797
01:12:36,340 --> 01:12:40,820
lead to considerable doubt Luke McCann
would be a judge guilty in any impartial
798
01:12:40,820 --> 01:12:43,970
trial. But, Aunt Molly, I still don't
like the idea of Luke being in jail.
799
01:12:44,970 --> 01:12:47,550
I think maybe I should head on down to
New Mexico.
800
01:12:47,930 --> 01:12:49,510
Make sure Luke doesn't need any help.
801
01:12:51,050 --> 01:12:54,190
Well, Josh, that's a very long trip for
a boy to take.
802
01:12:55,870 --> 01:12:58,030
Boy is just an expression, dear.
803
01:12:58,790 --> 01:13:02,110
But it still is a very long trip, Josh.
That's just it, Aunt Molly.
804
01:13:02,390 --> 01:13:05,870
I mean, it's such a long way off. And if
Luke's in trouble, we'll never be able
805
01:13:05,870 --> 01:13:07,030
to help him until it's too late.
806
01:13:08,350 --> 01:13:09,610
He might even need a lawyer.
807
01:13:10,050 --> 01:13:11,050
Now, that's a thought.
808
01:13:11,560 --> 01:13:12,860
Luke might need a lawyer.
809
01:13:14,980 --> 01:13:15,980
Yes,
810
01:13:16,740 --> 01:13:18,700
perhaps you should take that trip, Josh.
811
01:13:19,520 --> 01:13:20,720
Yes, by all means.
812
01:13:21,500 --> 01:13:22,500
Yeah.
813
01:13:22,880 --> 01:13:25,120
Yeah, see if I can't borrow myself a
good saddle horse.
814
01:13:25,480 --> 01:13:26,980
Head out first thing tomorrow morning.
815
01:13:38,490 --> 01:13:40,910
Youngster appears to be real pleased
about something, Molly.
816
01:13:43,570 --> 01:13:48,230
Yes, Mr. Peasley, he's going to make a
trip to see his brother Luke down in New
817
01:13:48,230 --> 01:13:49,290
Mexico. Oh?
818
01:13:50,030 --> 01:13:53,910
Oh, yeah. I think I heard something
about the black sheep of the McCann
819
01:13:53,910 --> 01:13:55,030
being in jail down there.
820
01:13:55,450 --> 01:13:56,690
Mr. Peasley, please.
821
01:13:57,430 --> 01:14:00,350
Luke is not the black sheep of the
McCann family.
822
01:14:00,690 --> 01:14:01,690
No.
823
01:14:02,030 --> 01:14:07,530
I believe I requested more than once
that you address me as Mrs. Culhane.
824
01:14:09,060 --> 01:14:10,540
My trouble is pretty lady.
825
01:14:11,120 --> 01:14:14,640
When I see a female that I'm keenly fond
of, it's second nature with me to
826
01:14:14,640 --> 01:14:17,460
address her by her first name. But I
guess I can call you pretty lady if that
827
01:14:17,460 --> 01:14:19,820
would be more pleasing. I'm sorry for
the delay, Mrs. Culhane.
828
01:14:20,380 --> 01:14:21,960
Oh, not at all, Mr.
829
01:14:22,260 --> 01:14:23,260
Cosgrove.
830
01:14:39,120 --> 01:14:44,160
In addition to the $1 ,000, which,
incidentally, I am paying to this
831
01:14:44,340 --> 01:14:49,380
I will need... I
832
01:14:49,380 --> 01:14:56,260
will need an extra $200 in cash.
833
01:14:56,700 --> 01:14:59,480
My nephew, Josh, has an urgent trip to
make.
834
01:15:00,330 --> 01:15:04,850
Mrs. Culhane, that personal draft you
deposited with us, the transfer of the
835
01:15:04,850 --> 01:15:08,650
funds from Chicago, well, I'm afraid
there'll be some delay before we can
836
01:15:08,650 --> 01:15:09,670
that to your account here.
837
01:15:10,130 --> 01:15:11,130
Why?
838
01:15:11,270 --> 01:15:14,030
It's over a week since I telegraphed
that money to your bank.
839
01:15:14,330 --> 01:15:16,650
Oh, I'm certain there's no cause for
alarm, Mrs. Culhane.
840
01:15:17,170 --> 01:15:20,870
We've been having transit delays these
days. All too common, I'm sorry to say.
841
01:15:20,970 --> 01:15:23,910
You can be sure Chicago will confirm by
the end of this week.
842
01:15:24,270 --> 01:15:27,190
If this gentleman could wait a few days.
843
01:15:30,060 --> 01:15:31,200
You can pay me the end of the week.
844
01:15:35,860 --> 01:15:40,600
Well, of course, I will need the 200 in
cash to see Josh on his way.
845
01:15:41,300 --> 01:15:43,360
I'm delighted I can finally be of
service, ma 'am.
846
01:16:04,040 --> 01:16:08,260
I must say, Mr. Peasley, you're being
very gracious about this delay.
847
01:16:14,800 --> 01:16:19,220
Well, I imagine you're anxious to leave
Elk Creek as soon as possible.
848
01:16:23,260 --> 01:16:25,460
Sometimes delays should be used to
advantage, Molly.
849
01:16:27,020 --> 01:16:28,660
You really mind me calling you Molly?
850
01:16:29,680 --> 01:16:32,880
I suppose I'll have to concede that
point.
851
01:16:37,640 --> 01:16:44,460
Speaking of conceding, I imagine a good
-looking widow like yourself must need a
852
01:16:44,460 --> 01:16:45,600
relaxing time or two.
853
01:16:46,200 --> 01:16:50,300
I'm not sure I understand what you mean
by a relaxed time or two, Mr. Peasley.
854
01:16:50,880 --> 01:16:52,240
Now, don't bother to explain.
855
01:16:55,520 --> 01:17:02,240
I guess I'd better get myself a little
barbershop.
856
01:17:05,350 --> 01:17:09,110
I'm not much for bragging, Molly, but I
ain't a bad -looking man when I get out
857
01:17:09,110 --> 01:17:10,110
of a barber chair.
858
01:17:11,190 --> 01:17:13,390
I commend your modesty, Mr. Beasley.
859
01:17:16,870 --> 01:17:18,450
Oh, are you staying at the hotel?
860
01:17:21,970 --> 01:17:23,310
Room number's 14.
861
01:17:24,510 --> 01:17:27,970
Mr. Beasley, I don't need your room
number.
862
01:17:29,030 --> 01:17:32,690
I just need to know how to locate you
for when that money arrives.
863
01:17:34,730 --> 01:17:37,330
Don't worry, Molly. I plan on staying
pretty close.
864
01:18:07,210 --> 01:18:10,730
20, 40, 60, 80, 100.
865
01:18:17,890 --> 01:18:20,130
I borrowed the saddle gun from Mr.
Sebring.
866
01:18:20,710 --> 01:18:22,710
Josh, are you sure you're in need of a
gun?
867
01:18:23,350 --> 01:18:24,830
I have to shoot game B, don't I?
868
01:18:25,410 --> 01:18:28,910
Josh, isn't there any way that you can
take the stage down there?
869
01:18:29,170 --> 01:18:33,190
No. No stage goes directly to Las Mezas.
I'd have to travel all over the
870
01:18:33,190 --> 01:18:34,270
territories just to get there.
871
01:18:35,600 --> 01:18:36,600
Oh, Josh.
872
01:18:37,040 --> 01:18:39,540
I think I've never been away from home
before.
873
01:18:39,820 --> 01:18:40,820
You haven't.
874
01:18:45,720 --> 01:18:48,040
Be careful on the trail, dear. I will.
875
01:18:48,420 --> 01:18:50,920
I'll be sure and write you from Las
Mesas, Aunt Molly. Do.
876
01:18:51,200 --> 01:18:52,580
And give Luke our love.
877
01:18:52,840 --> 01:18:53,900
I'll do that, Aunt Molly.
878
01:18:54,720 --> 01:18:55,900
Well, everybody take care.
879
01:18:56,380 --> 01:18:57,179
We will.
880
01:18:57,180 --> 01:18:58,180
Yeah.
881
01:19:11,430 --> 01:19:13,070
Such long faces.
882
01:19:14,390 --> 01:19:18,030
You know, I think that chicken stew
that's simmering on the stove could do
883
01:19:18,030 --> 01:19:21,330
some onions. Does anybody know where
there's a wild onion patch? I do.
884
01:19:22,110 --> 01:19:23,110
Down by the creek.
885
01:19:23,250 --> 01:19:25,250
Well, let's go and get some. I'll get my
hat.
886
01:19:25,490 --> 01:19:26,490
Onions!
887
01:19:28,150 --> 01:19:29,150
No,
888
01:19:35,570 --> 01:19:36,970
I don't believe that at all.
889
01:19:38,270 --> 01:19:41,380
I don't think your Uncle Zeb would even
start... Not such a venture.
890
01:19:41,620 --> 01:19:45,020
If he didn't think it had a reasonable
chance of succeeding.
891
01:19:45,960 --> 01:19:48,900
But they say even the rivers down that
way can't be crossed.
892
01:19:49,700 --> 01:19:52,480
They're either full of rapids or
quicksand.
893
01:19:52,820 --> 01:19:54,300
You worry too much, Jessie.
894
01:19:54,600 --> 01:19:59,700
Uncle Seb knows more about the
wilderness than... Sam?
895
01:20:00,820 --> 01:20:01,820
Than anybody.
896
01:20:01,860 --> 01:20:03,700
I'm more worried about Luke and Josh.
897
01:20:04,700 --> 01:20:05,700
Funny.
898
01:20:06,680 --> 01:20:08,040
Laura, what are you looking for?
899
01:20:09,290 --> 01:20:11,070
Tiny bits of metal in the roots.
900
01:20:11,530 --> 01:20:12,530
See?
901
01:20:16,790 --> 01:20:20,030
I'm almost afraid to think what this
might be.
902
01:20:22,450 --> 01:20:25,270
Aunt Molly, this looks like gold.
903
01:20:25,970 --> 01:20:26,970
Gold?
904
01:20:41,130 --> 01:20:42,130
Very well be.
905
01:21:25,200 --> 01:21:26,260
That was some good cooking, Gene.
906
01:21:31,060 --> 01:21:32,560
Tracking ladies ain't never been a
chore.
907
01:21:58,320 --> 01:21:59,320
Somebody's coming.
908
01:22:02,760 --> 01:22:04,780
That man, Peeveley.
909
01:22:05,840 --> 01:22:07,340
I'm worried about Bobby Sauer.
910
01:22:32,140 --> 01:22:35,160
Thought somebody would find the water
cold, all that screaming and yelling I
911
01:22:35,160 --> 01:22:36,160
hearing.
912
01:22:36,360 --> 01:22:37,318
Why, Mr.
913
01:22:37,320 --> 01:22:40,420
Peasley, what on earth are you doing
here?
914
01:22:40,900 --> 01:22:45,500
Well, I was by the freight depot when
some freight and stuff came in for Molly
915
01:22:45,500 --> 01:22:46,500
Colleen.
916
01:22:47,000 --> 01:22:51,820
Oh, yes, they must be my things from
Chicago. I've been expecting them. Sure,
917
01:22:51,820 --> 01:22:54,100
thought I'd do the neighborly thing and
save you the trouble of toting them out
918
01:22:54,100 --> 01:22:54,999
from town.
919
01:22:55,000 --> 01:22:57,800
Oh, well, thank you.
920
01:22:59,140 --> 01:23:00,300
Taking wild onions, eh?
921
01:23:02,180 --> 01:23:03,180
I got it.
922
01:23:04,620 --> 01:23:05,620
Come here, I want it for you.
923
01:23:09,560 --> 01:23:10,560
One for me.
924
01:23:35,050 --> 01:23:39,250
I thought maybe somebody was telling a
funny story, all that laughing I was
925
01:23:39,250 --> 01:23:40,029
hearing up there.
926
01:23:40,030 --> 01:23:41,650
Oh, no, nothing very funny.
927
01:23:43,330 --> 01:23:45,890
Female humor, you know how it is, Mr.
Peasley.
928
01:23:50,010 --> 01:23:53,130
Well, girls, I think we've picked enough
for today, and there are some chores
929
01:23:53,130 --> 01:23:55,370
that need to be done at the house, so
come along now.
930
01:23:56,210 --> 01:23:57,210
I'll give you a hand.
931
01:23:57,910 --> 01:24:00,270
Oh, it's quite all right. Don't bother,
Mr. Peasley.
932
01:24:00,530 --> 01:24:01,530
No problem.
933
01:24:10,060 --> 01:24:11,060
Oh, once more.
934
01:24:11,700 --> 01:24:16,480
You know, all those heavy furnishings
and stuff, Molly, how are you going to
935
01:24:16,480 --> 01:24:17,920
break those crates open all by yourself?
936
01:24:18,600 --> 01:24:20,300
I'm sure I can manage. Thank you.
937
01:24:20,940 --> 01:24:23,620
I'll give you a hand. We'll get
everything unpacked, squared away as
938
01:24:23,620 --> 01:24:24,620
eat, all right?
939
01:24:25,320 --> 01:24:28,540
My nose kind of told me there's chicken
stew on the stove when I come in.
940
01:24:43,470 --> 01:24:45,390
The beach hall cooking, it just ain't
been invented yet.
941
01:24:46,670 --> 01:24:49,470
There's got to be a woman's touch in
food, and I don't care what them big
942
01:24:49,470 --> 01:24:50,470
chefs say.
943
01:24:50,670 --> 01:24:52,190
Well, what do they say, Mr. Peasley?
944
01:24:52,690 --> 01:24:55,050
Well... Well,
945
01:24:56,770 --> 01:25:01,110
I heard one of them put it one time. A
lot of things a woman does better than
946
01:25:01,110 --> 01:25:02,110
cooking.
947
01:25:02,270 --> 01:25:03,270
You know what I mean.
948
01:25:04,210 --> 01:25:05,230
Mr. Peasley.
949
01:25:06,170 --> 01:25:08,290
Boy, I disputed him right off, Molly, I
did.
950
01:25:30,220 --> 01:25:31,740
I'm going to miss you not putting the
onions in, though.
951
01:25:33,300 --> 01:25:34,480
I'm not faulting you.
952
01:25:35,400 --> 01:25:36,400
Well,
953
01:25:36,620 --> 01:25:42,960
my recipe calls for simmering the onions
overnight. We just didn't have time to
954
01:25:42,960 --> 01:25:43,960
do that.
955
01:25:48,400 --> 01:25:53,300
Aunt Molly, I'm finished now, so I think
I'll just go wash and clean the onions
956
01:25:53,300 --> 01:25:55,100
now so we can stew them tonight.
957
01:25:55,900 --> 01:25:56,920
Thank you, dear.
958
01:26:23,950 --> 01:26:27,530
Why don't you tell us about your
scouting days? I mean, did you ever
959
01:26:27,530 --> 01:26:28,530
Michael there?
960
01:26:28,950 --> 01:26:31,210
No. Didn't exactly travel then.
961
01:26:31,930 --> 01:26:33,390
Kind of met up. We had our differences.
962
01:26:35,730 --> 01:26:37,170
We let bygones be now.
963
01:26:38,450 --> 01:26:40,430
It was over a trap line in the Rockies.
72601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.