Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,524 --> 00:00:03,092
- Previously on Teen Wolf...
- How many are there?
2
00:00:03,093 --> 00:00:05,161
A pack of 'em.
An Alpha pack.
3
00:00:05,162 --> 00:00:07,529
Cora? She's my sister.
My younger sister.
4
00:00:07,530 --> 00:00:09,432
I couldn't let that be the
last memory that you had of her.
5
00:00:09,433 --> 00:00:12,501
You want
to take this downstairs?
6
00:00:12,502 --> 00:00:13,969
You know what I want
for my birthday?
7
00:00:13,970 --> 00:00:15,736
To not be a virgin.
8
00:00:15,737 --> 00:00:17,505
Emily, Heather,
the guy Lydia found at the pool,
9
00:00:17,506 --> 00:00:18,873
all three were virgins.
10
00:00:18,874 --> 00:00:21,509
Sacrifices.
Human sacrifices.
11
00:00:25,390 --> 00:00:26,858
It's not gonna hurt him, is it?
12
00:00:26,859 --> 00:00:28,692
Just a little.
13
00:00:28,693 --> 00:00:30,928
But I usually find
that it's the owners...
14
00:00:31,896 --> 00:00:34,565
Who feel the most pain.
15
00:00:34,566 --> 00:00:36,232
All right.
16
00:00:36,233 --> 00:00:39,402
Well, we'll just check
the stool sample for parasites,
17
00:00:39,403 --> 00:00:40,704
but my guess
is that he probably just
18
00:00:40,705 --> 00:00:43,906
ate something he shouldn't have.
19
00:00:43,907 --> 00:00:45,508
Got a cool name.
20
00:00:45,509 --> 00:00:47,543
He's got two brothers at home
named Beretta and Trigger.
21
00:00:47,544 --> 00:00:48,845
Military family.
22
00:00:50,280 --> 00:00:52,748
Looks like he knows
who the Alpha is.
23
00:00:58,421 --> 00:01:01,656
Let's go, buddy.
24
00:01:01,657 --> 00:01:04,359
Okay, this usually happens
before we go to the vet.
25
00:01:07,463 --> 00:01:08,997
Hey!
26
00:01:14,069 --> 00:01:17,270
Found something.
27
00:01:17,271 --> 00:01:19,406
Rinse it off.
28
00:01:25,146 --> 00:01:27,180
What is it?
29
00:01:31,085 --> 00:01:33,086
Definitely poisonous...
30
00:01:33,087 --> 00:01:35,155
For the dog.
31
00:01:35,156 --> 00:01:37,590
Actually, for you as well.
32
00:01:37,591 --> 00:01:39,592
Wolfsbane?
33
00:01:39,593 --> 00:01:41,594
Mistletoe.
34
00:01:43,797 --> 00:01:45,798
Bullet?
35
00:01:50,270 --> 00:01:52,271
Come here, bullet.
36
00:01:56,443 --> 00:01:58,277
Come here, bullet.
37
00:02:06,452 --> 00:02:08,486
There you are.
38
00:02:11,323 --> 00:02:12,790
Come on, Bullet.
39
00:02:25,771 --> 00:02:28,372
Aah, son of a bitch!
40
00:02:28,373 --> 00:02:30,808
Did you just bite me?
41
00:02:41,619 --> 00:02:43,553
Closer...
42
00:02:45,723 --> 00:02:49,525
Come closer...
43
00:03:51,205 --> 00:03:56,322
Sync & corrections by wilson0804
www.MY-SUBS.com
44
00:04:42,232 --> 00:04:43,933
What do you want?
45
00:04:43,934 --> 00:04:45,200
You gonna threaten me?
46
00:04:45,201 --> 00:04:47,368
Tell me
that no one's gonna believe me?
47
00:04:47,369 --> 00:04:50,005
Try to scare me?
48
00:04:50,006 --> 00:04:52,007
Kill me?
49
00:04:56,779 --> 00:04:59,447
I was gonna see
if you were okay.
50
00:05:01,516 --> 00:05:03,450
Physically or emotionally?
51
00:05:03,451 --> 00:05:05,052
Although I guess
that presupposes
52
00:05:05,053 --> 00:05:06,987
I was emotionally okay
before any of this.
53
00:05:06,988 --> 00:05:08,989
And according
to my therapist, I...
54
00:05:08,990 --> 00:05:11,058
it's been debatable
for a long time.
55
00:05:19,433 --> 00:05:21,500
I think you're gonna be okay.
56
00:05:24,538 --> 00:05:27,373
Obviously, you've never taught
high school.
57
00:05:27,374 --> 00:05:30,576
In 20 minutes, I have to start
two dozen teenagers
58
00:05:30,577 --> 00:05:33,712
on the crucible,
and I honestly have no idea
59
00:05:33,713 --> 00:05:35,413
what I'm gonna say.
60
00:05:35,414 --> 00:05:36,915
Well, why don't you start
by telling them
61
00:05:36,916 --> 00:05:39,284
that it's an allegory
for mccarthyism?
62
00:05:39,285 --> 00:05:40,753
Is that a subtle way
of suggesting
63
00:05:40,754 --> 00:05:42,454
that I shouldn't say anything?
64
00:05:42,455 --> 00:05:44,489
Because I won't.
65
00:05:54,199 --> 00:05:56,200
Who are you?
66
00:05:57,702 --> 00:05:59,771
I'm Derek.
67
00:05:59,772 --> 00:06:02,106
Jennifer.
68
00:06:08,179 --> 00:06:09,345
I looked everywhere.
69
00:06:09,346 --> 00:06:10,680
It's like he just walked away.
70
00:06:10,681 --> 00:06:12,382
Left his car, his dog.
71
00:06:12,383 --> 00:06:13,616
Okay.
Was he, like...
72
00:06:13,617 --> 00:06:15,285
could he have been a virgin
maybe?
73
00:06:15,286 --> 00:06:16,686
Did he look like a virgin?
74
00:06:16,687 --> 00:06:18,255
Was he, you know, virginal?
75
00:06:18,256 --> 00:06:19,856
No, definitely not.
76
00:06:19,857 --> 00:06:22,324
Deaton makes me have sex
with all of his clients.
77
00:06:22,325 --> 00:06:25,161
It's a new policy.
78
00:06:31,034 --> 00:06:33,269
No, I don't know
if he was a virgin.
79
00:06:33,270 --> 00:06:34,837
And why are you talking
like he's already dead?
80
00:06:34,838 --> 00:06:36,005
He's just missing.
81
00:06:36,006 --> 00:06:37,339
Missing and presumed dead
82
00:06:37,340 --> 00:06:39,073
because he's probably
a virgin, Scott.
83
00:06:39,074 --> 00:06:40,342
And you know
who else is a virgin?
84
00:06:40,343 --> 00:06:41,643
Me.
I'm a virgin, okay?
85
00:06:41,644 --> 00:06:43,011
And you know what that means?
86
00:06:43,012 --> 00:06:44,479
It means that my lack
of sexual experience
87
00:06:44,480 --> 00:06:45,781
is now literally a threat
to my life.
88
00:06:45,782 --> 00:06:47,349
Okay, I need to have sex,
like, right now.
89
00:06:47,350 --> 00:06:49,318
Someone needs to have sex
with me, like, today.
90
00:06:49,319 --> 00:06:50,885
Like, someone needs to sex me
right now!
91
00:06:50,886 --> 00:06:52,487
All right, I'll do it.
92
00:06:54,122 --> 00:06:55,289
What?
93
00:06:55,290 --> 00:06:57,024
Come to my place at 9:00.
94
00:06:57,025 --> 00:06:58,826
Plan to stay the night.
95
00:06:58,827 --> 00:06:59,893
I like to cuddle.
96
00:06:59,894 --> 00:07:02,129
Oh.
97
00:07:02,130 --> 00:07:03,664
That was so sweet.
Are you kidding?
98
00:07:03,665 --> 00:07:05,766
Yes, I'm kidding.
99
00:07:05,767 --> 00:07:07,234
Okay, you know, you don't toy
100
00:07:07,235 --> 00:07:08,602
with a guy's emotions
like that, Danny.
101
00:07:08,603 --> 00:07:10,036
It's not attractive, all right?
102
00:07:10,037 --> 00:07:12,539
Mr. Lahey,
happy to have you back.
103
00:07:12,540 --> 00:07:14,841
Not happy that you're late.
104
00:07:14,842 --> 00:07:16,509
Sorry, coach.
105
00:07:16,510 --> 00:07:18,911
I'll remind you all,
cross-country is not optional
106
00:07:18,912 --> 00:07:20,413
for lacrosse players.
107
00:07:20,414 --> 00:07:24,116
I don't need you turning
into a bunch of fat-asses
108
00:07:24,117 --> 00:07:26,452
in the off-season.
109
00:07:27,754 --> 00:07:30,456
So work on that.
110
00:07:52,177 --> 00:07:53,811
Pace yourselves!
111
00:07:53,812 --> 00:07:55,312
Come on!
Isaac!
112
00:07:55,313 --> 00:07:57,047
It's them.
113
00:07:57,048 --> 00:08:00,317
Isaac, wait!
Isaac!
114
00:08:49,197 --> 00:08:51,466
Ethan, I always forget,
115
00:08:51,467 --> 00:08:54,301
how many bones
in the human body?
116
00:08:54,302 --> 00:08:57,370
I don't know.
Let's count.
117
00:08:59,641 --> 00:09:00,707
That's one.
118
00:09:22,763 --> 00:09:26,364
It's him, isn't it?
119
00:09:32,811 --> 00:09:34,311
Hey, get out of the way.
Get back.
120
00:09:34,312 --> 00:09:36,447
Get this area cordoned off
before they trample
121
00:09:36,448 --> 00:09:37,782
- every piece of evidence.
- Back up! Everyone back!
122
00:09:37,783 --> 00:09:39,182
Get these kids out of here!
123
00:09:39,183 --> 00:09:41,218
Dad, just come here.
Look, look. Look at it.
124
00:09:41,219 --> 00:09:42,486
It's the same as the others,
you see?
125
00:09:42,487 --> 00:09:43,621
Yeah, I see that.
126
00:09:43,622 --> 00:09:44,755
Do me a favor.
127
00:09:44,756 --> 00:09:46,791
Go back to school, yeah?
128
00:09:46,792 --> 00:09:49,392
Coach, can you give us
a hand here?
129
00:09:49,393 --> 00:09:51,193
You heard the man.
Nothing to see here.
130
00:09:51,194 --> 00:09:54,631
Probably just
some homeless kid.
131
00:09:54,632 --> 00:09:55,598
Coach.
132
00:09:55,599 --> 00:09:58,067
- Yeah?
- He was a senior.
133
00:09:58,068 --> 00:10:00,269
Oh.
134
00:10:00,270 --> 00:10:02,071
He wasn't on the team, was he?
135
00:10:02,072 --> 00:10:05,441
Kyle!
Oh, God, Kyle!
136
00:10:05,442 --> 00:10:07,943
- Oh, God!
- Go on. Go.
137
00:10:07,944 --> 00:10:09,711
Go.
138
00:10:09,712 --> 00:10:11,447
You see the way the twins
looked at him?
139
00:10:11,448 --> 00:10:13,081
Yeah, you mean like they
had no idea what happened?
140
00:10:13,082 --> 00:10:15,751
No, no, they knew.
141
00:10:15,752 --> 00:10:17,820
The kid was strangled
with a garrote, all right?
142
00:10:17,821 --> 00:10:19,454
Am I the only one recognizing
143
00:10:19,455 --> 00:10:21,388
the lack of "werewolfitude"
in these murders?
144
00:10:21,389 --> 00:10:22,924
Oh, you think
it's a coincidence they turn up
145
00:10:22,925 --> 00:10:24,559
and then people start dying?
146
00:10:24,560 --> 00:10:27,528
Well, no, but I still
don't think it's them.
147
00:10:27,529 --> 00:10:30,030
Scott?
148
00:10:30,031 --> 00:10:32,066
How 'bout you?
149
00:10:32,067 --> 00:10:34,368
I don't know yet.
150
00:10:34,369 --> 00:10:36,736
You don't know yet?
151
00:10:36,737 --> 00:10:39,606
Well, he's got a point.
152
00:10:39,607 --> 00:10:42,175
Seriously, dude,
human sacrifices?
153
00:10:42,176 --> 00:10:44,644
Scott, your eyes turn
into yellow glow sticks, okay?
154
00:10:44,645 --> 00:10:46,145
Hair literally grows
from your cheeks
155
00:10:46,146 --> 00:10:47,747
and then
will immediately disappear,
156
00:10:47,748 --> 00:10:49,449
and if I were
to stab you right now,
157
00:10:49,450 --> 00:10:51,217
it would just magically heal,
but you're telling me
158
00:10:51,218 --> 00:10:53,986
that you're having trouble
grasping human sacrifices?
159
00:10:55,388 --> 00:10:57,222
That's a good point too.
160
00:10:57,223 --> 00:10:58,390
I don't care.
161
00:10:58,391 --> 00:10:59,725
They killed that kid,
162
00:10:59,726 --> 00:11:02,461
they killed the girl
that saved me.
163
00:11:02,462 --> 00:11:04,530
I'm gonna kill them too.
164
00:11:12,671 --> 00:11:14,205
Stop.
165
00:11:14,206 --> 00:11:15,439
You're not done healing.
166
00:11:15,440 --> 00:11:16,941
Yeah?
Well, I'm done lying around.
167
00:11:16,942 --> 00:11:18,743
Then sit.
168
00:11:18,744 --> 00:11:20,545
Are you gonna help me
go after them?
169
00:11:28,920 --> 00:11:31,522
Come on, fight back!
170
00:11:32,690 --> 00:11:34,992
I came back for this?
171
00:11:35,994 --> 00:11:37,494
I can't believe I got my ass
172
00:11:37,495 --> 00:11:40,229
thrown in a vault
for three months for you.
173
00:11:40,230 --> 00:11:42,464
All those rumors I heard.
174
00:11:42,465 --> 00:11:45,568
A powerful new Alpha, one of
the hales, was building a pack.
175
00:11:45,569 --> 00:11:48,337
Do you know how long I waited
to hear something like that?
176
00:11:48,338 --> 00:11:52,107
Do you have any idea how it felt
to find out you were alive?
177
00:11:53,476 --> 00:11:55,777
I'm sorry to disappoint you.
178
00:11:59,214 --> 00:12:01,249
- What's that?
- Trouble.
179
00:12:07,056 --> 00:12:08,957
No, wait. Wait!
180
00:12:16,464 --> 00:12:19,066
Ready for a rematch?
181
00:13:08,313 --> 00:13:11,616
Everybody done?
182
00:13:11,617 --> 00:13:14,451
'Cause just listening to that
was exhausting.
183
00:13:19,356 --> 00:13:21,625
So...
184
00:13:23,260 --> 00:13:25,361
Let's chat.
185
00:13:25,362 --> 00:13:27,430
Ou allez-vous?
186
00:13:27,431 --> 00:13:28,898
Ou allez-vous?
187
00:13:28,899 --> 00:13:30,834
Je vais Chez moi.
188
00:13:30,835 --> 00:13:34,870
Je vais Chez moi.
189
00:13:34,871 --> 00:13:36,505
Mademoiselle?
190
00:13:36,506 --> 00:13:40,342
Mademoiselle Argent?
191
00:13:40,343 --> 00:13:41,977
Allison!
192
00:13:44,213 --> 00:13:46,181
Es-tu fatiguee?
193
00:13:48,383 --> 00:13:49,617
Sorry.
194
00:13:58,426 --> 00:14:01,595
You're starting to concern me,
Allison.
195
00:14:01,596 --> 00:14:04,865
Maybe we should chat
in the guidance office sometime.
196
00:14:04,866 --> 00:14:06,534
Or maybe you should tell me
197
00:14:06,535 --> 00:14:08,669
what you were doing at the bank
the other night.
198
00:14:08,670 --> 00:14:12,239
Maybe you should tell me
what you were doing there.
199
00:14:16,944 --> 00:14:20,313
Looks like we have
a situation here.
200
00:14:20,314 --> 00:14:21,681
Tell you what,
201
00:14:21,682 --> 00:14:23,216
give me the French word for it
202
00:14:23,217 --> 00:14:25,017
that's the same in English,
203
00:14:25,018 --> 00:14:28,921
and you can avoid
lunchtime detention.
204
00:14:28,922 --> 00:14:31,724
Um...
205
00:14:31,725 --> 00:14:33,525
Impasse.
206
00:14:39,966 --> 00:14:42,935
All right,
since inertia is a subject
207
00:14:42,936 --> 00:14:45,103
of which you all know plenty,
208
00:14:45,104 --> 00:14:49,207
why don't we start
with "momentum"?
209
00:14:49,208 --> 00:14:50,875
They're here for a reason.
210
00:14:50,876 --> 00:14:53,477
Give me a chance to figure it
out before you do anything.
211
00:14:53,478 --> 00:14:55,113
Okay?
212
00:14:55,114 --> 00:14:58,382
Isaac.
213
00:14:58,383 --> 00:15:00,084
Danny...
214
00:15:00,085 --> 00:15:02,019
What do we know about momentum?
215
00:15:02,020 --> 00:15:04,454
It's the product of mass
and velocity.
216
00:15:04,455 --> 00:15:06,623
The more massive something is,
the faster it's going.
217
00:15:06,624 --> 00:15:09,059
Mr. Harris, can I use
the bathroom, please?
218
00:15:11,295 --> 00:15:12,896
I have to go
to the bathroom too.
219
00:15:12,897 --> 00:15:14,932
One at a time.
220
00:15:17,768 --> 00:15:19,301
But I really have to go.
221
00:15:19,302 --> 00:15:22,038
Like, medical emergency
have to go.
222
00:15:22,039 --> 00:15:25,307
Mr. McCall, if your bladder
suddenly exploded
223
00:15:25,308 --> 00:15:28,778
and urine began to pour
from every orifice,
224
00:15:28,779 --> 00:15:31,214
I would still respond,
"one at a time."
225
00:15:34,383 --> 00:15:36,952
Unh!
226
00:15:36,953 --> 00:15:40,155
Is that enough hyperbole
for you, or would you like me
227
00:15:40,156 --> 00:15:41,923
to come up with something
more vivid?
228
00:15:41,924 --> 00:15:44,960
No. No.
That's pretty good.
229
00:16:27,500 --> 00:16:28,867
What is this?
230
00:16:28,868 --> 00:16:31,069
What's going on?
You all right?
231
00:16:31,070 --> 00:16:33,738
Uh, he just...
he just came at me.
232
00:16:33,739 --> 00:16:36,473
Isaac, what the hell
did you do?
233
00:16:43,161 --> 00:16:45,777
Sorry about this, Derek.
234
00:16:45,778 --> 00:16:47,678
I asked Kali to be gentle, but...
235
00:16:47,679 --> 00:16:49,245
this is me being gentle.
236
00:16:51,950 --> 00:16:53,951
Let... let her go.
237
00:16:58,756 --> 00:17:01,024
No.
238
00:17:01,025 --> 00:17:03,726
See?
We're not unreasonable.
239
00:17:03,727 --> 00:17:06,295
What do you want?
240
00:17:06,296 --> 00:17:07,497
You want to kill me?
241
00:17:07,498 --> 00:17:09,431
You really think
I'm that boring?
242
00:17:09,432 --> 00:17:13,536
Don't throw me in
with sociopaths like your Uncle.
243
00:17:13,537 --> 00:17:18,975
I'm a man with far more vision
than simple murder.
244
00:17:18,976 --> 00:17:20,241
In fact...
245
00:17:21,611 --> 00:17:25,380
I'm here to show you
just how much vision
246
00:17:25,381 --> 00:17:28,583
a blind man can have.
247
00:17:28,584 --> 00:17:29,818
Don't let it bother you.
248
00:17:29,819 --> 00:17:31,285
It's just lunchtime detention.
249
00:17:31,286 --> 00:17:32,654
If all they want right now
is to piss you off,
250
00:17:32,655 --> 00:17:33,922
then don't give in.
251
00:17:33,923 --> 00:17:36,056
They're just trying
to get to you.
252
00:17:36,057 --> 00:17:39,092
It's not just me.
253
00:17:39,093 --> 00:17:40,360
What about tonight?
254
00:17:40,361 --> 00:17:43,196
Nope.
Studying.
255
00:17:43,197 --> 00:17:45,465
I could help you.
256
00:17:45,466 --> 00:17:47,701
Do you have an IQ
higher than 170?
257
00:17:47,702 --> 00:17:49,202
Okay.
You could help me.
258
00:17:50,471 --> 00:17:52,471
Tonight then?
259
00:17:59,780 --> 00:18:02,381
What?
260
00:18:02,382 --> 00:18:05,484
Now they're getting to you.
261
00:18:09,656 --> 00:18:10,656
Your mom and dad...
262
00:18:15,127 --> 00:18:18,163
- Wait right here, okay?
- Okay.
263
00:18:21,534 --> 00:18:23,001
Um, hi, Ashley.
264
00:18:23,002 --> 00:18:25,135
Hi. Can I talk to you
just for one sec?
265
00:18:25,136 --> 00:18:26,270
Sorry.
266
00:18:26,271 --> 00:18:27,772
I just need
to ask you something
267
00:18:27,773 --> 00:18:29,506
really quick,
and it's gonna sound
268
00:18:29,507 --> 00:18:33,210
really unbelievably insensitive,
so I apologize in advance.
269
00:18:33,211 --> 00:18:36,113
Um...
270
00:18:36,114 --> 00:18:37,648
Was Kyle a virgin?
271
00:18:37,649 --> 00:18:39,083
- What?
- Your boyfriend,
272
00:18:39,084 --> 00:18:41,751
was he a virgin,
or did you guys...
273
00:18:41,752 --> 00:18:44,688
You know what I mean...
274
00:18:47,024 --> 00:18:49,525
No.
He wasn't a virgin.
275
00:18:52,329 --> 00:18:55,164
Have you completely
lost your mind?
276
00:18:55,165 --> 00:18:58,000
I've got four murders, Stiles.
277
00:18:58,001 --> 00:19:00,268
You see those men in there?
That's the FBI.
278
00:19:00,269 --> 00:19:02,104
They're pulling together
a task force to help
279
00:19:02,105 --> 00:19:03,572
because it looks like we've got
280
00:19:03,573 --> 00:19:05,507
a full-blown serial killer
on our hands.
281
00:19:05,508 --> 00:19:07,076
- You get that?
- Yes, dad.
282
00:19:07,077 --> 00:19:08,577
I get that.
283
00:19:08,578 --> 00:19:11,346
Then what are you doing?
284
00:19:11,347 --> 00:19:13,615
I'm trying to find a pattern.
285
00:19:16,418 --> 00:19:17,685
You're killing him!
286
00:19:17,686 --> 00:19:20,387
Not yet, little sister.
287
00:19:20,388 --> 00:19:21,756
But I could.
288
00:19:22,891 --> 00:19:24,291
Who knows if it's five minutes
289
00:19:24,292 --> 00:19:25,459
or five hours
290
00:19:25,460 --> 00:19:26,928
before it's too late
291
00:19:26,929 --> 00:19:28,161
to take this thing out?
292
00:19:28,162 --> 00:19:29,596
But just to be
on the safe side,
293
00:19:29,597 --> 00:19:31,531
Duke, you might want to get
to the point.
294
00:19:31,532 --> 00:19:35,736
Now you see the one problem
with being in an Alpha pack.
295
00:19:35,737 --> 00:19:38,171
Everybody wants to make
the decisions.
296
00:19:38,172 --> 00:19:39,940
Me?
297
00:19:39,941 --> 00:19:43,443
I'm more about discovering
new talents...
298
00:19:43,444 --> 00:19:44,610
Like you.
299
00:19:44,611 --> 00:19:46,278
Not interested.
300
00:19:46,279 --> 00:19:49,314
But you haven't even heard
my pitch.
301
00:19:49,315 --> 00:19:51,416
You want me to...
302
00:19:51,417 --> 00:19:54,053
Kill my own pack.
303
00:19:54,054 --> 00:19:55,121
No.
304
00:19:55,122 --> 00:19:57,489
I want you to kill one of them.
305
00:19:57,490 --> 00:20:01,126
Do that, and I won't have
to ask you to kill the others.
306
00:20:02,561 --> 00:20:04,896
You'll do it on your own.
307
00:20:04,897 --> 00:20:06,064
I did it.
308
00:20:06,065 --> 00:20:08,967
Ennis did.
Kali did.
309
00:20:08,968 --> 00:20:11,469
Tell him what it's like, Kali,
310
00:20:11,470 --> 00:20:13,337
to kill one of your own.
311
00:20:13,338 --> 00:20:15,373
Mm...
312
00:20:15,374 --> 00:20:16,573
Liberating.
313
00:20:16,574 --> 00:20:18,909
Listen to me, Derek.
314
00:20:18,910 --> 00:20:20,243
Do you really want
to stay beholden
315
00:20:20,244 --> 00:20:22,112
to a couple
of maladjusted teenagers
316
00:20:22,113 --> 00:20:24,648
bound to become a liability?
317
00:20:24,649 --> 00:20:28,152
And believe me,
they will become a liability.
318
00:20:28,153 --> 00:20:30,554
In fact...
319
00:20:30,555 --> 00:20:32,388
I have a feeling one of them
320
00:20:32,389 --> 00:20:35,324
is getting himself
into trouble right now.
321
00:20:35,325 --> 00:20:39,295
The two of you will wash
all the boards in this hall.
322
00:20:39,296 --> 00:20:41,330
Reshelving the library.
323
00:20:43,967 --> 00:20:46,502
Restocking
the janitor's closet.
324
00:20:48,071 --> 00:20:50,638
Oh, Mr. Harris?
325
00:20:50,639 --> 00:20:52,407
Um...
326
00:20:52,408 --> 00:20:53,875
Does it have to be with her?
327
00:20:53,876 --> 00:20:56,611
Now that I know
you prefer not to...
328
00:20:56,612 --> 00:20:59,514
Yes.
You have to be with her.
329
00:21:01,550 --> 00:21:02,650
Great.
330
00:21:14,862 --> 00:21:16,530
Whoa.
Hey, Boyd!
331
00:21:16,531 --> 00:21:18,532
I didn't know you were back
at school.
332
00:21:18,533 --> 00:21:22,168
Yeah, I would have told you,
but we're not actually friends.
333
00:21:22,169 --> 00:21:24,271
Oh, yeah.
334
00:21:24,272 --> 00:21:27,340
Hey, so did you, uh...
so did you know Kyle?
335
00:21:27,341 --> 00:21:29,875
Yeah, we were
in junior R.O.T.C. together.
336
00:21:29,876 --> 00:21:31,444
So you two were friends, then?
337
00:21:31,445 --> 00:21:33,346
I only had one friend.
338
00:21:33,347 --> 00:21:36,148
She's dead too.
339
00:21:53,031 --> 00:21:55,032
Oh, sorry.
340
00:22:02,641 --> 00:22:03,807
Are you okay?
341
00:22:03,808 --> 00:22:06,042
Yeah, yeah, I'm just...
342
00:22:06,043 --> 00:22:08,879
Not a big fan of small spaces.
343
00:22:08,880 --> 00:22:11,415
Can I ask you a question?
344
00:22:11,416 --> 00:22:13,817
Do you have to?
345
00:22:13,818 --> 00:22:16,653
I guess not.
346
00:22:16,654 --> 00:22:19,790
I'm gonna ask anyway.
347
00:22:19,791 --> 00:22:22,926
Did you tell anyone that I was
at school the other night?
348
00:22:22,927 --> 00:22:25,796
Oh, was I supposed to?
349
00:22:27,231 --> 00:22:29,800
It would make me really happy
if you didn't.
350
00:22:29,801 --> 00:22:31,434
Yeah, well...
351
00:22:31,435 --> 00:22:34,336
You being happy really isn't
a big priority of mine,
352
00:22:34,337 --> 00:22:36,972
since you stabbed me...
353
00:22:36,973 --> 00:22:39,608
20 times... With knives.
354
00:22:41,044 --> 00:22:44,313
They were actually
Chinese ring daggers, but...
355
00:22:44,314 --> 00:22:46,182
- oh.
- Sorry.
356
00:22:46,183 --> 00:22:49,184
Was that...
was that an apology?
357
00:22:49,185 --> 00:22:50,718
Would you accept an apology?
358
00:22:50,719 --> 00:22:52,787
Uh...
359
00:22:59,094 --> 00:23:01,495
Uh, maybe it locked
from the outside.
360
00:23:02,764 --> 00:23:05,032
No, there's something
against it.
361
00:23:07,768 --> 00:23:09,502
Okay, okay, okay.
362
00:23:09,503 --> 00:23:11,738
Okay, uh, all right.
Just relax.
363
00:23:11,739 --> 00:23:13,874
- No.
- Isaac, relax.
364
00:23:17,312 --> 00:23:20,313
- Isaac...
- Come on. Come on.
365
00:23:20,314 --> 00:23:22,581
Isaac.
366
00:23:22,582 --> 00:23:24,750
Come on.
367
00:23:24,751 --> 00:23:26,219
Isaac.
Isaac!
368
00:23:26,220 --> 00:23:27,720
Okay, Isaac.
Isaac, just relax.
369
00:23:27,721 --> 00:23:29,822
- Isaac.
- Come on!
370
00:23:31,091 --> 00:23:32,325
No!
371
00:23:40,599 --> 00:23:42,167
Don't.
372
00:23:42,168 --> 00:23:44,569
Don't.
373
00:23:44,570 --> 00:23:47,405
Isaac! Isaac!
Isaac!
374
00:23:52,744 --> 00:23:55,346
Isaac!
375
00:24:01,819 --> 00:24:04,255
Allison.
376
00:24:04,256 --> 00:24:05,923
I'm okay.
I'm fine.
377
00:24:05,924 --> 00:24:07,457
I'm sorry, I didn't...
I didn't mean to do that.
378
00:24:07,458 --> 00:24:08,758
I'm okay.
379
00:24:08,759 --> 00:24:10,693
I'm so sorry.
380
00:24:11,962 --> 00:24:14,797
- It's not his fault.
- I know.
381
00:24:14,798 --> 00:24:17,367
I guess now we know they want
to do more than get you angry.
382
00:24:17,368 --> 00:24:20,469
They want to get someone hurt.
383
00:24:20,470 --> 00:24:22,272
So are we gonna do something?
384
00:24:22,273 --> 00:24:24,207
Yeah.
385
00:24:25,809 --> 00:24:29,278
I'm gonna get them angry.
386
00:24:29,279 --> 00:24:31,246
Really angry.
387
00:24:34,022 --> 00:24:35,188
You know that
there's a temple in Calcutta
388
00:24:35,197 --> 00:24:37,141
where they used to sacrifice
a child every day?
389
00:24:37,150 --> 00:24:39,121
That's every day a dead baby,
Lydia, every day!
390
00:24:39,129 --> 00:24:40,879
Hey, you want to know what
today is? It's dead baby day.
391
00:24:40,879 --> 00:24:41,973
Oh, no, wait, that's every day,
392
00:24:41,991 --> 00:24:43,528
because every day
is dead baby day, yay!
393
00:24:43,546 --> 00:24:44,465
Why are you telling me this?
394
00:24:44,474 --> 00:24:48,131
Because Scott's dealing
with the Alpha twins.
395
00:24:48,132 --> 00:24:49,466
You don't know about the twins?
396
00:24:49,467 --> 00:24:53,169
- Alphas?
- Ethan and Aiden.
397
00:24:53,170 --> 00:24:55,071
Oh, yeah.
398
00:24:55,072 --> 00:24:56,506
- Yeah, I knew about them.
- Okay, okay, good.
399
00:24:56,507 --> 00:24:58,208
So look,
here's what I'm thinking.
400
00:24:58,209 --> 00:24:59,709
I'm thinking that the murders
maybe come in threes.
401
00:24:59,710 --> 00:25:01,110
Ancient people love things
in threes, right?
402
00:25:01,111 --> 00:25:02,578
So maybe first
it's three virgins,
403
00:25:02,579 --> 00:25:03,946
and then, I don't know,
404
00:25:03,947 --> 00:25:06,415
maybe it's three people
who own little dogs.
405
00:25:06,416 --> 00:25:08,951
I own a little dog.
406
00:25:08,952 --> 00:25:10,686
I am not getting rid of my dog!
407
00:25:10,687 --> 00:25:12,087
Would you just think about
getting rid of your little dog?
408
00:25:12,088 --> 00:25:13,556
No.
And by the way,
409
00:25:13,557 --> 00:25:14,890
you cannot discern a pattern
by a single data point,
410
00:25:14,891 --> 00:25:16,625
- so stop trying.
- Wha-okay, so what,
411
00:25:16,626 --> 00:25:18,560
I'm just supposed to wait around
for someone else to die, then?
412
00:25:18,561 --> 00:25:20,528
I'm just supposed to sit there
and watch them die?
413
00:25:20,529 --> 00:25:23,665
Just wait for them to wither up
and die right in front of me?
414
00:25:23,666 --> 00:25:25,267
- Wither?
- You know what I mean.
415
00:25:25,268 --> 00:25:28,136
Die, in just a hideously awful,
strangulating, head-bashing,
416
00:25:28,137 --> 00:25:30,138
throat-cutting kind of way.
417
00:25:32,173 --> 00:25:33,741
Maybe it's not your job.
418
00:25:33,742 --> 00:25:36,277
You said it yourself, they were
strangled with a garrote.
419
00:25:36,278 --> 00:25:38,779
That's a human thing
to do, so...
420
00:25:38,780 --> 00:25:42,048
Maybe just leave the figuring it
out part to someone human.
421
00:25:44,753 --> 00:25:46,953
You mean someone like my dad?
422
00:25:46,954 --> 00:25:49,989
No, I mean your dad.
423
00:25:49,990 --> 00:25:53,159
The sheriff!
424
00:25:57,197 --> 00:25:59,332
How long is this gonna take?
425
00:26:03,003 --> 00:26:04,102
Okay.
426
00:26:04,103 --> 00:26:05,437
Pull back with your left hand.
427
00:26:05,438 --> 00:26:06,638
Kick down to put in gear.
428
00:26:06,639 --> 00:26:08,540
Front brake.
Throttle.
429
00:26:08,541 --> 00:26:11,376
Back brake for stopping.
430
00:26:11,377 --> 00:26:12,644
Try not to crash.
431
00:26:12,645 --> 00:26:14,846
Yeah.
Been there, done that.
432
00:26:18,551 --> 00:26:21,084
Okay, everyone.
433
00:26:21,085 --> 00:26:24,188
I know this is the last class
of the day.
434
00:26:24,189 --> 00:26:27,358
To be honest, I want to get
out of here too.
435
00:26:35,966 --> 00:26:38,201
Looks kind of important.
436
00:26:41,772 --> 00:26:45,508
I have no idea
what that thing does.
437
00:26:48,946 --> 00:26:51,013
Wait.
Aiden, don't!
438
00:27:05,027 --> 00:27:06,895
Get off my bike!
439
00:27:09,398 --> 00:27:11,799
No problem.
440
00:27:22,077 --> 00:27:24,244
You have got to be kidding me.
441
00:27:24,245 --> 00:27:26,913
You realize this is gonna result
in a suspension.
442
00:27:38,125 --> 00:27:39,426
You're out of school early.
443
00:27:39,427 --> 00:27:40,793
Yeah, free period, actually.
444
00:27:40,794 --> 00:27:42,929
Um, I was just headed home
to see my dad.
445
00:27:42,930 --> 00:27:45,564
He's, uh... you know, I guess
you probably heard
446
00:27:45,565 --> 00:27:47,233
people are kind of getting
murdered again.
447
00:27:47,234 --> 00:27:48,634
It's his job to figure it out.
448
00:27:48,635 --> 00:27:51,371
I gathered as much
from the sheriff title.
449
00:27:51,372 --> 00:27:55,275
Yeah, um... You know,
but it gets kind of hard for him
450
00:27:55,276 --> 00:27:58,810
to do his job when he doesn't
have all the information.
451
00:27:58,811 --> 00:28:00,178
And we all know he's missing
452
00:28:00,179 --> 00:28:02,213
pretty much
half the story here, right?
453
00:28:02,214 --> 00:28:04,215
So then I started thinking,
and I remembered someone
454
00:28:04,216 --> 00:28:06,483
who does have a lot
of information.
455
00:28:06,484 --> 00:28:07,885
Someone who always seems
to know more
456
00:28:07,886 --> 00:28:09,954
than anyone else around here.
457
00:28:12,824 --> 00:28:14,926
You.
458
00:28:18,495 --> 00:28:21,531
See, the reason
I'm always invested
459
00:28:21,532 --> 00:28:23,466
in new talent is simple.
460
00:28:23,467 --> 00:28:28,471
We all know a pack is strongest
due to its individual parts.
461
00:28:28,472 --> 00:28:31,341
The stronger
the individual parts,
462
00:28:31,342 --> 00:28:33,775
the greater the whole.
463
00:28:35,412 --> 00:28:37,879
When I lost my sight,
464
00:28:37,880 --> 00:28:41,150
one of my betas assumed I wasn't
fit for my role anymore.
465
00:28:41,151 --> 00:28:45,254
He tried to take it from me.
466
00:28:45,255 --> 00:28:47,589
Killing him taught me something
about alphas
467
00:28:47,590 --> 00:28:49,723
I didn't know they could do.
468
00:28:49,724 --> 00:28:53,361
His power was added to mine.
469
00:28:53,362 --> 00:28:56,130
I became stronger, faster,
470
00:28:56,131 --> 00:28:58,732
more powerful
than I'd ever been.
471
00:28:58,733 --> 00:29:02,036
I tested this new ability
to subsume the power of your own
472
00:29:02,037 --> 00:29:04,372
by killing another one.
473
00:29:04,373 --> 00:29:07,807
In fact, Derek,
I killed them all.
474
00:29:07,808 --> 00:29:10,344
I took the individual parts
475
00:29:10,345 --> 00:29:13,313
and became
a greater individual whole.
476
00:29:29,629 --> 00:29:32,931
You're right, Kali.
He looks like his mother.
477
00:29:35,302 --> 00:29:38,236
You'll get to know me, Derek.
478
00:29:38,237 --> 00:29:40,605
Like she did.
479
00:29:40,606 --> 00:29:42,073
I know you.
480
00:29:42,074 --> 00:29:44,175
I know what you are.
481
00:29:47,813 --> 00:29:49,847
You're a fanatic.
482
00:29:52,584 --> 00:29:55,886
Know me?
483
00:29:55,887 --> 00:29:59,623
You've never seen anything
like me.
484
00:29:59,624 --> 00:30:03,527
I am the Alpha of alphas.
485
00:30:03,528 --> 00:30:07,731
I am the apex
of apex predators!
486
00:30:07,732 --> 00:30:09,399
I am death,
487
00:30:09,400 --> 00:30:11,934
destroyer of worlds!
488
00:30:11,935 --> 00:30:16,205
I am the demon-wolf!
489
00:30:26,715 --> 00:30:28,850
Hate it when that happens.
490
00:30:57,502 --> 00:31:00,737
Wow, that's, like, really good.
491
00:31:00,738 --> 00:31:02,372
I know, right?
492
00:31:02,373 --> 00:31:04,541
You should be in art class.
493
00:31:04,542 --> 00:31:08,579
- Maybe.
- Since you're not in music.
494
00:31:11,781 --> 00:31:14,983
- 15 minutes!
- What?
495
00:31:14,984 --> 00:31:17,253
What's that?
15minute rule.
496
00:31:17,254 --> 00:31:19,689
The teacher didn't show up.
497
00:31:59,660 --> 00:32:02,863
Recording piano, part three.
498
00:33:02,187 --> 00:33:05,655
All these symbols and things...
the triskeles, the bank logo,
499
00:33:05,656 --> 00:33:08,024
the Mountain ash... all of it
is from the Celtic druids.
500
00:33:08,025 --> 00:33:09,459
And anyone who has
ever looked up
501
00:33:09,460 --> 00:33:11,194
human sacrifice before
knows that the druids
502
00:33:11,195 --> 00:33:12,529
had a pretty big hard-on
503
00:33:12,530 --> 00:33:14,130
when it came to giving one up
to the gods.
504
00:33:14,131 --> 00:33:15,732
You ever hear
of the lindow man?
505
00:33:15,733 --> 00:33:17,767
2,000-year-old body
found in England?
506
00:33:17,768 --> 00:33:20,235
He was found strangled,
head bashed in, throat cut.
507
00:33:20,236 --> 00:33:21,637
Threefold death.
508
00:33:21,638 --> 00:33:23,339
They also found pollen grains
in his stomach.
509
00:33:23,340 --> 00:33:25,574
Guess what favorite druid plant
that was.
510
00:33:28,745 --> 00:33:30,278
Mistletoe.
511
00:33:30,279 --> 00:33:31,647
I'm just telling you everything
512
00:33:31,648 --> 00:33:34,350
you already know, aren't I?
513
00:33:34,351 --> 00:33:37,219
Then why aren't you telling us?
514
00:33:38,520 --> 00:33:40,121
Maybe because we've spent
every moment
515
00:33:40,122 --> 00:33:43,558
of the last ten years trying
to push something away.
516
00:33:44,927 --> 00:33:46,928
Denying it.
517
00:33:48,597 --> 00:33:51,065
Lying about it.
518
00:33:51,066 --> 00:33:53,133
Becomes
a pretty powerful habit.
519
00:33:55,703 --> 00:33:59,240
All right, so this guy...
is he a druid?
520
00:33:59,241 --> 00:34:00,640
No.
521
00:34:00,641 --> 00:34:02,776
It's someone copying
a centuries-old practice
522
00:34:02,777 --> 00:34:05,179
of a people
who should have known better.
523
00:34:05,180 --> 00:34:08,314
Do you know what the word
"druid" means in Gaelic?
524
00:34:08,315 --> 00:34:11,851
- No.
- "Wise oak."
525
00:34:11,852 --> 00:34:14,620
The Celtic druids were close
to nature.
526
00:34:14,621 --> 00:34:16,822
They believed they kept it
in balance.
527
00:34:16,823 --> 00:34:19,759
They were philosophers
and scholars.
528
00:34:19,760 --> 00:34:21,594
They weren't serial killers.
529
00:34:21,595 --> 00:34:24,429
Yeah, well, this one is.
530
00:34:28,434 --> 00:34:31,603
Hey, I can't talk right now.
531
00:34:31,604 --> 00:34:34,039
Wait, what?
532
00:34:34,040 --> 00:34:35,507
Yeah, are you sure
he's missing?
533
00:34:35,508 --> 00:34:38,843
Not just missing.
Taken.
534
00:34:45,883 --> 00:34:47,483
Can we get a copy of this?
535
00:34:49,086 --> 00:34:53,290
Hey, doc, any help would be,
you know, helpful.
536
00:34:53,291 --> 00:34:56,492
Each grouping of three
would have its own purpose,
537
00:34:56,493 --> 00:34:59,095
its own type of power.
538
00:34:59,096 --> 00:35:01,663
Virgins, healers,
539
00:35:01,664 --> 00:35:03,332
philosophers, warriors...
540
00:35:03,333 --> 00:35:04,699
wait, wait, wait, wait.
541
00:35:04,700 --> 00:35:06,701
Warrior, could that also be
like a soldier?
542
00:35:06,702 --> 00:35:10,105
Absolutely.
543
00:35:10,106 --> 00:35:13,608
Kyle was in R.O.T.C.
with Boyd.
544
00:35:13,609 --> 00:35:15,710
That's got to be it.
That's the pattern.
545
00:35:15,711 --> 00:35:17,178
Where's Boyd?
He's probably home by now.
546
00:35:17,179 --> 00:35:19,814
I'm gonna try and get him
on the phone.
547
00:35:20,816 --> 00:35:24,652
Lydia?
Something wrong?
548
00:35:24,653 --> 00:35:28,189
No, it was...
I mean...
549
00:35:28,190 --> 00:35:30,124
I just thought of someone else
with a military connection.
550
00:35:30,125 --> 00:35:31,792
Who?
551
00:35:31,793 --> 00:35:37,230
It's sitting right on his
desk... the west point honor code.
552
00:36:06,727 --> 00:36:09,262
Yeah, I wish I could have seen
their faces.
553
00:36:09,263 --> 00:36:11,363
- They look seriously pissed?
- Yeah.
554
00:36:14,901 --> 00:36:17,403
Kind of like that.
555
00:36:28,380 --> 00:36:32,184
Unh!
556
00:36:44,430 --> 00:36:45,730
We can take him.
557
00:36:47,533 --> 00:36:49,934
Are you kidding?
Isaac!
558
00:37:43,986 --> 00:37:45,987
Who the hell is that?
559
00:37:48,923 --> 00:37:50,156
Deucalion.
560
00:37:50,157 --> 00:37:52,325
This is just one
of many possibilities.
561
00:37:52,326 --> 00:37:55,095
He could have simply left
for the day.
562
00:37:55,096 --> 00:37:57,398
Yeah, well...
Not without this.
563
00:38:04,872 --> 00:38:08,574
- What?
- This test is graded "R."
564
00:38:11,278 --> 00:38:13,979
This one's an "H."
565
00:38:26,726 --> 00:38:28,226
Stiles, you remember
I told you "druid"
566
00:38:28,227 --> 00:38:30,929
is the Gaelic word
for "wise oak"?
567
00:38:30,930 --> 00:38:33,331
Yeah.
568
00:38:33,332 --> 00:38:35,999
If a druid went
down the wrong path,
569
00:38:36,000 --> 00:38:40,070
the wise oak was sometimes said
to have become a dark oak.
570
00:38:40,071 --> 00:38:42,406
There's a Gaelic word
for that as well...
571
00:38:45,677 --> 00:38:46,744
Darach.
572
00:39:00,991 --> 00:39:04,393
Ah... I don't get it.
573
00:39:04,394 --> 00:39:07,163
Look, did something happen?
574
00:39:07,164 --> 00:39:09,765
It's just not gonna work
with both of you here.
575
00:39:09,766 --> 00:39:11,900
I've got Cora now.
It's too much.
576
00:39:11,901 --> 00:39:14,736
I need you out tonight.
577
00:39:16,372 --> 00:39:19,808
Where am I supposed to go?
578
00:39:19,809 --> 00:39:21,743
Somewhere else.
579
00:39:23,812 --> 00:39:26,213
Did I do something wrong,
Derek?
580
00:39:27,783 --> 00:39:29,684
You're doing something wrong
right now by not leaving.
581
00:39:29,685 --> 00:39:31,051
- Oh, come on.
- Just get out.
582
00:39:31,052 --> 00:39:32,920
- Derek, please.
- Get out.
583
00:39:32,921 --> 00:39:34,154
- Come on.
- Go!
584
00:40:06,520 --> 00:40:08,521
Come in, mom.
585
00:40:16,328 --> 00:40:20,331
I... I was wondering
if I could ask you a favor.
586
00:40:22,668 --> 00:40:24,869
Please!
587
00:40:24,870 --> 00:40:27,671
Don't do this!
588
00:40:35,379 --> 00:40:38,448
I did what you asked.
589
00:40:38,449 --> 00:40:39,983
I did everything!
590
00:40:39,984 --> 00:40:41,484
They...
they'll figure this out!
591
00:40:41,485 --> 00:40:45,320
And they're gonna find you.
You still need me!
592
00:40:56,442 --> 00:40:58,960
Sync & corrections by wilson0804
www.MY-SUBS.com
41021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.