All language subtitles for Superman Lois - 4x10 - It Went By So Fast.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,019 --> 00:00:02,889 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,894 --> 00:00:04,695 I'm really glad that you and Mr. Irons are 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,249 spending time together... you deserve it. 4 00:00:06,253 --> 00:00:08,752 I think that you should go study abroad. 5 00:00:08,757 --> 00:00:09,762 Really? 6 00:00:09,767 --> 00:00:11,645 The armor has been infused with 7 00:00:11,650 --> 00:00:14,180 kryptonite-laced screws to explode 8 00:00:14,185 --> 00:00:15,726 that old man's heart of his. 9 00:00:15,731 --> 00:00:16,871 We're partners. You can't just... 10 00:00:16,875 --> 00:00:18,076 I am in control! 11 00:00:18,081 --> 00:00:19,082 Not you! 12 00:00:19,087 --> 00:00:21,243 Are you ready to die for me one more time? 13 00:00:22,918 --> 00:00:24,332 He found that monster. 14 00:00:24,337 --> 00:00:25,418 He's going to unleash that thing 15 00:00:25,422 --> 00:00:26,669 on everyone here. 16 00:00:33,077 --> 00:00:34,283 I love all of you. 17 00:00:34,288 --> 00:00:35,669 Clark? 18 00:00:35,674 --> 00:00:36,842 I always will... 19 00:00:39,836 --> 00:00:41,333 It couldn't have been easy. 20 00:00:45,065 --> 00:00:46,979 I just don't wanna be like my parents 21 00:00:46,984 --> 00:00:49,966 and say no to this kind of opportunity. 22 00:00:49,971 --> 00:00:51,795 It was a miracle they let me 23 00:00:51,800 --> 00:00:53,662 go away for college at Stanhope. 24 00:00:53,667 --> 00:00:55,414 And the program's for the whole semester? 25 00:00:55,419 --> 00:00:56,925 Whole year. 26 00:00:56,930 --> 00:00:59,219 I don't know how Kyle and I are gonna pay for it, 27 00:00:59,224 --> 00:01:01,764 but we'll figure something out. 28 00:01:01,769 --> 00:01:04,276 How are you feeling about Sarah being out of the country? 29 00:01:04,281 --> 00:01:05,528 Nervous. 30 00:01:05,533 --> 00:01:06,621 Scared. 31 00:01:07,723 --> 00:01:11,357 But also, I'm excited for her. 32 00:01:11,362 --> 00:01:15,567 She gets to do the thing I never did, travel the world. 33 00:01:15,824 --> 00:01:17,279 It's still gonna be hard, you know, 34 00:01:17,284 --> 00:01:19,823 not seeing your daughter every day. 35 00:01:19,828 --> 00:01:23,074 It's always hard not seeing the people you care about. 36 00:01:30,322 --> 00:01:31,574 Best of three? 37 00:01:34,760 --> 00:01:37,909 You know I would spend more time with you if I could. 38 00:01:37,914 --> 00:01:39,195 I know. 39 00:01:39,200 --> 00:01:41,364 But I think we should be honest with each other. 40 00:01:41,767 --> 00:01:45,834 I mean, we've gone on, what, four dates in how many months? 41 00:01:45,839 --> 00:01:47,169 Too many. 42 00:01:47,174 --> 00:01:49,374 Maybe it's just not meant to be. 43 00:01:56,949 --> 00:01:59,947 What was that? 44 00:02:01,229 --> 00:02:02,409 Yo, everybody get out of here. 45 00:02:02,413 --> 00:02:03,700 - It's back. - No, no. 46 00:02:03,705 --> 00:02:04,706 Stay here. Okay? 47 00:02:04,711 --> 00:02:06,209 Where... where are you going? 48 00:02:06,214 --> 00:02:07,670 That thing killed Clark last time. 49 00:02:07,675 --> 00:02:09,172 I'm not gonna let that happen again. 50 00:02:09,177 --> 00:02:10,549 John! 51 00:02:47,100 --> 00:02:53,765 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52 00:02:55,757 --> 00:02:57,421 Find cover! 53 00:02:57,426 --> 00:02:58,756 Take cover! 54 00:02:59,761 --> 00:03:01,300 Do you see what you did? 55 00:03:01,305 --> 00:03:02,968 This was never part of the plan! 56 00:03:02,973 --> 00:03:04,319 There was only one plan! 57 00:03:04,324 --> 00:03:05,588 To hurt me and my family. 58 00:03:05,593 --> 00:03:07,707 I tried stopping him. He wouldn't listen. 59 00:03:07,712 --> 00:03:09,766 Because you thought you could fix Lex Luthor. 60 00:03:09,771 --> 00:03:11,768 There's no fixing that psychopath. 61 00:03:11,773 --> 00:03:14,229 I told you this is exactly what would happen, 62 00:03:14,234 --> 00:03:16,248 and now everyone in this town is in danger. 63 00:03:16,253 --> 00:03:17,941 Which is why they should leave. 64 00:03:40,777 --> 00:03:42,857 - What are you doing here? - Just trying to help. 65 00:03:42,862 --> 00:03:44,568 No. You're not ready to fight that thing. 66 00:03:44,573 --> 00:03:45,578 How are you gonna stop it? 67 00:03:45,582 --> 00:03:46,812 - I'll find a way. - Dad! 68 00:03:46,817 --> 00:03:48,522 This is not up for debate. 69 00:03:48,527 --> 00:03:49,957 Just keep everyone safe. 70 00:03:55,892 --> 00:03:57,981 John? 71 00:03:57,986 --> 00:03:59,775 John? 72 00:03:59,780 --> 00:04:01,260 It's okay. It's okay. 73 00:04:01,265 --> 00:04:02,561 I'm just a little shaken up. 74 00:04:05,536 --> 00:04:06,949 Your side. 75 00:04:06,954 --> 00:04:08,767 I must have fallen on something. 76 00:04:08,772 --> 00:04:10,185 - It's fine. - No... 77 00:04:10,190 --> 00:04:11,429 - I'm fine. - It doesn't look fine. 78 00:04:11,433 --> 00:04:12,705 Look, I need to get back to my garage. 79 00:04:12,709 --> 00:04:14,107 There has to be something there that can help. 80 00:04:14,111 --> 00:04:15,332 Then I'm coming with you. 81 00:04:15,337 --> 00:04:16,337 No, Lana. 82 00:04:16,342 --> 00:04:17,834 I am the mayor of Smallville. 83 00:04:17,839 --> 00:04:18,961 I am not hiding. 84 00:04:18,966 --> 00:04:20,921 Not this time. 85 00:04:20,926 --> 00:04:22,022 Okay. 86 00:04:22,027 --> 00:04:23,215 Come on. 87 00:04:25,747 --> 00:04:27,911 - Where's your father? - He took off with that thing. 88 00:04:27,916 --> 00:04:29,596 - You have to help him. - We tried. 89 00:04:29,601 --> 00:04:31,098 He won't let us. 90 00:04:39,987 --> 00:04:41,233 What the... 91 00:04:41,238 --> 00:04:42,443 Boys! 92 00:04:57,395 --> 00:04:58,641 Clark! 93 00:04:58,646 --> 00:05:00,176 Clark, please get up! 94 00:05:01,216 --> 00:05:02,605 - Help him. - But Dad said that... 95 00:05:02,610 --> 00:05:05,200 Forget what he said. That thing's about to kill him. 96 00:05:05,905 --> 00:05:07,402 Fraternals. 97 00:05:22,938 --> 00:05:24,201 Come and get me. 98 00:05:27,117 --> 00:05:28,617 Or me. 99 00:05:38,900 --> 00:05:40,813 How close are you to finishing the war suit? 100 00:05:40,818 --> 00:05:42,395 I'm nowhere near. 101 00:05:46,908 --> 00:05:48,346 Are you sure you're okay? 102 00:05:48,351 --> 00:05:50,351 Yeah, it's fine. 103 00:05:51,078 --> 00:05:52,441 Is there anything else? 104 00:05:52,446 --> 00:05:54,660 Everything is at the DOD. 105 00:05:54,665 --> 00:05:57,176 Except for the prototype Nat and I have been working on. 106 00:06:02,256 --> 00:06:03,428 What's it do? 107 00:06:03,433 --> 00:06:05,579 It attaches to anything metal or kryptonite nearby. 108 00:06:05,584 --> 00:06:07,157 - And then? - Boom. 109 00:06:07,762 --> 00:06:09,091 How many of these do you have? 110 00:06:09,096 --> 00:06:10,510 This is it. 111 00:06:10,515 --> 00:06:12,303 You're only gonna get one shot at this. 112 00:06:12,308 --> 00:06:14,096 What are you gonna use? 113 00:06:14,101 --> 00:06:16,401 Something that makes a bigger boom. 114 00:06:17,772 --> 00:06:18,935 Clark. 115 00:06:18,940 --> 00:06:19,977 Clark, please. 116 00:06:19,982 --> 00:06:21,854 You have to wake up. 117 00:06:21,859 --> 00:06:23,294 Please. 118 00:06:25,112 --> 00:06:26,317 Clark. 119 00:06:26,322 --> 00:06:27,527 What? 120 00:06:27,532 --> 00:06:28,694 I know where to go. 121 00:06:28,699 --> 00:06:30,163 It took off after the boys. 122 00:06:30,968 --> 00:06:32,181 I told them to stay away. 123 00:06:32,186 --> 00:06:33,524 I told them to save their father. 124 00:06:33,529 --> 00:06:34,592 Lois! 125 00:06:34,597 --> 00:06:35,906 It was gonna kill you, Clark. 126 00:06:35,911 --> 00:06:36,911 I'm their father. 127 00:06:36,916 --> 00:06:38,179 I have to keep them safe. 128 00:06:38,184 --> 00:06:40,665 And how do you plan on doing that if you're dead? 129 00:06:40,670 --> 00:06:42,992 The boys do not live in a bubble anymore. 130 00:06:42,997 --> 00:06:44,890 They live in the real world with real threats. 131 00:06:44,895 --> 00:06:45,895 They're not ready. 132 00:06:45,900 --> 00:06:46,900 Alone, sure. 133 00:06:46,905 --> 00:06:49,206 But they have each other, and they have you. 134 00:06:49,211 --> 00:06:51,211 And that's gonna have to be enough. 135 00:06:51,973 --> 00:06:54,720 It is time you finally accept you can't do this 136 00:06:54,725 --> 00:06:56,298 on your own anymore. 137 00:06:57,103 --> 00:06:59,183 He doesn't have to. 138 00:06:59,188 --> 00:07:00,711 We have an idea. 139 00:07:14,245 --> 00:07:15,245 Boys. 140 00:07:15,913 --> 00:07:17,543 Lure that thing to Main Street. 141 00:07:17,548 --> 00:07:19,908 When you get to me, split off. 142 00:07:19,913 --> 00:07:20,913 Let's go! 143 00:07:39,520 --> 00:07:40,975 Now! 144 00:08:26,317 --> 00:08:27,317 Nice work. 145 00:08:27,985 --> 00:08:29,065 Is it dead? 146 00:08:29,070 --> 00:08:30,566 For now. 147 00:08:30,571 --> 00:08:32,443 Won't it just come back stronger? 148 00:08:32,448 --> 00:08:34,362 Not if I get it to the sun first. 149 00:08:34,367 --> 00:08:35,663 You're taking it to the sun? 150 00:08:35,668 --> 00:08:37,174 It doesn't heal from the sun like I do. 151 00:08:37,178 --> 00:08:38,282 The sun will make it weak. 152 00:08:38,287 --> 00:08:40,287 What if it wakes up before you get there? 153 00:08:42,083 --> 00:08:43,871 This is gonna work. 154 00:09:16,033 --> 00:09:17,033 We need to hurry. 155 00:09:17,038 --> 00:09:18,706 Once Luthor realizes that thing is gone, 156 00:09:18,711 --> 00:09:19,736 he's gonna come after us. 157 00:09:19,741 --> 00:09:20,741 All of us. 158 00:09:20,746 --> 00:09:21,842 That's a lot of people. 159 00:09:21,847 --> 00:09:23,285 Even for Luthor. 160 00:09:23,290 --> 00:09:25,496 Yeah, but he doesn't leave loose ends. 161 00:09:25,501 --> 00:09:26,597 Like Amanda McCoy. 162 00:09:26,602 --> 00:09:27,602 Who? 163 00:09:27,607 --> 00:09:29,291 The ice queen that works for him... 164 00:09:29,296 --> 00:09:31,043 she knows everything about Luthor. 165 00:09:31,048 --> 00:09:32,962 If she turns on him... 166 00:09:32,967 --> 00:09:35,472 you need to find Amanda and bring her here. 167 00:09:37,179 --> 00:09:40,261 Now we show the world who Luthor really is. 168 00:09:48,607 --> 00:09:49,637 What? 169 00:09:49,642 --> 00:09:51,480 I expect loyalty, Amanda. 170 00:09:51,485 --> 00:09:53,315 That works both ways, Lex. 171 00:09:53,320 --> 00:09:54,784 You had mine. 172 00:09:55,489 --> 00:09:56,986 Until you betrayed me. 173 00:09:56,991 --> 00:09:58,195 Betrayed you? 174 00:09:58,200 --> 00:09:59,864 I was in Smallville, 175 00:09:59,869 --> 00:10:01,657 and you sent that thing to destroy the town. 176 00:10:01,662 --> 00:10:03,752 You don't give a damn about me! 177 00:10:04,457 --> 00:10:05,619 I used to. 178 00:10:05,624 --> 00:10:06,996 But you never loved me. 179 00:10:07,001 --> 00:10:09,001 You can't love anyone else. 180 00:10:09,770 --> 00:10:12,142 I'm resigning from LuthorCorp first thing tomorrow. 181 00:10:12,147 --> 00:10:13,747 You can have your shares back. 182 00:10:14,425 --> 00:10:16,380 That won't be necessary. 183 00:10:18,429 --> 00:10:20,092 Goodbye, Amanda. 184 00:10:31,317 --> 00:10:33,122 Where are they taking her? 185 00:10:33,127 --> 00:10:34,817 It looks like back to Smallville. 186 00:10:36,322 --> 00:10:37,818 I should have listened to you. 187 00:10:37,823 --> 00:10:39,153 That doesn't matter right now. 188 00:10:39,158 --> 00:10:41,256 If Luthor tried to kill you once, he's gonna try again. 189 00:10:41,260 --> 00:10:42,982 So you're gonna tell the world the truth 190 00:10:42,987 --> 00:10:45,075 about what Luthor has done. 191 00:10:45,080 --> 00:10:46,235 All of it. 192 00:10:46,240 --> 00:10:47,487 That's why you brought me here? 193 00:10:47,492 --> 00:10:49,238 To make some kind of confession? 194 00:10:49,243 --> 00:10:51,448 The public won't believe me because of your lies, 195 00:10:51,453 --> 00:10:53,909 - but they will believe you. - Lois... 196 00:10:53,914 --> 00:10:55,795 You helped create this problem, 197 00:10:55,800 --> 00:10:57,338 and now you're gonna help fix it. 198 00:10:57,343 --> 00:10:59,081 Livestream's ready. 199 00:10:59,086 --> 00:11:00,883 Once we get on the air, Luthor's done. 200 00:11:00,888 --> 00:11:01,918 It's game over. 201 00:11:01,923 --> 00:11:03,385 Lex is going to try and stop us. 202 00:11:03,390 --> 00:11:04,470 My boys will slow him down. 203 00:11:04,475 --> 00:11:05,475 Give us the time we need. 204 00:11:05,480 --> 00:11:07,194 That suit has been totally upgraded. 205 00:11:07,199 --> 00:11:09,380 It is laced with kryptonite, the weapons have been improved, 206 00:11:09,384 --> 00:11:11,268 and Milton is on comms to troubleshoot. 207 00:11:11,273 --> 00:11:12,353 Milton? 208 00:11:12,358 --> 00:11:14,188 Milton Fine. 209 00:11:14,193 --> 00:11:15,724 Lex's tech expert. 210 00:11:16,529 --> 00:11:18,108 That's the guy who stole my suit. 211 00:11:20,407 --> 00:11:21,663 Where is he? 212 00:12:40,551 --> 00:12:41,964 Lois, we're streaming. 213 00:12:41,969 --> 00:12:44,175 This is Lois Lane reporting live 214 00:12:44,180 --> 00:12:46,552 from Smallville, where an attack 215 00:12:46,557 --> 00:12:49,280 is underway, an attack from... 216 00:12:56,758 --> 00:12:58,447 This again? 217 00:12:58,452 --> 00:12:59,657 Network's down. 218 00:12:59,662 --> 00:13:01,250 Milton knocked it out. 219 00:13:04,091 --> 00:13:05,463 Lex is coming. 220 00:13:07,786 --> 00:13:10,201 Target acquired. 221 00:13:55,270 --> 00:13:56,842 Please don't. 222 00:13:57,647 --> 00:13:59,647 Jordan? 223 00:14:00,952 --> 00:14:04,868 I let you live, and you think you can what? 224 00:14:04,873 --> 00:14:06,745 Get in my way? 225 00:14:06,750 --> 00:14:11,995 You are weak and worthless, just like your mother. 226 00:14:12,000 --> 00:14:13,096 Please. 227 00:14:13,101 --> 00:14:14,340 Begging won't help. 228 00:14:15,045 --> 00:14:16,141 Not anymore. 229 00:14:16,146 --> 00:14:17,559 Luthor, stop. 230 00:14:17,564 --> 00:14:19,345 It's me you want, not him. 231 00:14:19,350 --> 00:14:21,063 I think we're past the point of this 232 00:14:21,068 --> 00:14:22,773 just being about us, Lois. 233 00:14:22,778 --> 00:14:25,901 You are such a coward, wearing a war suit 234 00:14:25,906 --> 00:14:28,028 to fight my 16-year-old son. 235 00:14:28,033 --> 00:14:29,621 Your son with powers. 236 00:14:29,626 --> 00:14:31,548 Clark didn't have powers when he beat your ass 237 00:14:31,553 --> 00:14:32,783 all over the street. 238 00:14:32,788 --> 00:14:34,988 Shut your mouth. 239 00:14:35,716 --> 00:14:37,871 Why don't you stop going after my family 240 00:14:37,876 --> 00:14:39,414 and come after me? 241 00:14:39,419 --> 00:14:41,100 Are you that scared of me? 242 00:14:41,105 --> 00:14:43,393 Are you so afraid of a woman that you have to lash out 243 00:14:43,398 --> 00:14:44,996 at everyone but her? 244 00:14:45,801 --> 00:14:47,881 I will kill you right here. 245 00:14:47,886 --> 00:14:49,386 Then do it! 246 00:14:50,314 --> 00:14:51,994 I am not afraid of you, but you have 247 00:14:51,999 --> 00:14:53,704 always been terrified of me. 248 00:14:53,709 --> 00:14:55,489 Time to die, Lois. 249 00:15:04,895 --> 00:15:06,108 Honey, are you okay? 250 00:15:06,113 --> 00:15:07,743 I can't hear Jon. 251 00:15:07,748 --> 00:15:08,808 Lois! 252 00:15:10,601 --> 00:15:12,556 We're not done. 253 00:15:16,273 --> 00:15:18,346 You can't stop me! 254 00:15:19,651 --> 00:15:21,224 No, but he can. 255 00:15:30,037 --> 00:15:31,575 Find your brother. 256 00:15:31,580 --> 00:15:32,701 All right. 257 00:15:58,090 --> 00:15:59,795 Jon? 258 00:15:59,800 --> 00:16:01,030 Hey. 259 00:16:01,035 --> 00:16:02,131 Jon. 260 00:16:02,136 --> 00:16:03,340 Wake up. 261 00:16:03,345 --> 00:16:04,566 Jon. 262 00:16:07,224 --> 00:16:08,320 Jon? 263 00:16:08,325 --> 00:16:09,988 Wake up. 264 00:16:09,993 --> 00:16:11,740 Wake up! 265 00:16:11,745 --> 00:16:13,745 Come on. 266 00:16:14,539 --> 00:16:15,994 Jon. 267 00:16:15,999 --> 00:16:17,412 Wake up. 268 00:16:17,417 --> 00:16:19,539 Come on, Jon. 269 00:16:19,544 --> 00:16:20,791 You can't die. 270 00:16:20,796 --> 00:16:23,369 Wake up! Wake up! 271 00:16:36,276 --> 00:16:38,276 What the hell? 272 00:16:39,154 --> 00:16:40,567 You're alive. 273 00:16:40,572 --> 00:16:42,903 Did you just blow me up? 274 00:16:48,914 --> 00:16:50,914 Please don't leave me. 275 00:16:51,600 --> 00:16:53,622 I promise I won't. 276 00:17:01,259 --> 00:17:03,465 You! 277 00:17:03,470 --> 00:17:05,634 Die! 278 00:17:07,682 --> 00:17:09,963 Death of Superman... 279 00:17:10,368 --> 00:17:12,557 not something you see every day. 280 00:17:14,898 --> 00:17:17,521 But I can always watch this later. 281 00:17:18,114 --> 00:17:19,114 Don't move. 282 00:17:19,119 --> 00:17:20,440 Put your hands in the air. 283 00:17:22,155 --> 00:17:23,476 You stole my suit. 284 00:17:23,481 --> 00:17:25,070 Your suit? 285 00:17:25,075 --> 00:17:27,656 Um, could you maybe describe it for me? 286 00:17:27,661 --> 00:17:29,341 Ow. 287 00:17:29,346 --> 00:17:30,826 That suit? 288 00:17:30,831 --> 00:17:32,410 I'm sorry. My bad. 289 00:17:32,415 --> 00:17:35,920 Now you are gonna do exactly what I tell you. 290 00:17:36,853 --> 00:17:38,208 The power's back. 291 00:17:38,213 --> 00:17:39,513 He did it. 292 00:17:40,132 --> 00:17:42,045 - Go get the camera. - Mom! 293 00:17:44,928 --> 00:17:46,024 Where's Dad? 294 00:17:46,029 --> 00:17:47,926 Fighting Luthor. 295 00:17:49,850 --> 00:17:52,305 Die! 296 00:17:52,310 --> 00:17:54,558 Why won't you die? 297 00:18:20,755 --> 00:18:22,577 Kryptonite screws disabled. 298 00:18:22,582 --> 00:18:26,673 I will kill you and your whole damn family! 299 00:18:26,678 --> 00:18:28,592 I told you before, Luthor. 300 00:18:28,597 --> 00:18:32,137 You will never hurt another person. 301 00:18:39,232 --> 00:18:40,645 You came after my wife. 302 00:18:44,529 --> 00:18:45,984 My family. 303 00:18:49,868 --> 00:18:51,406 My town. 304 00:18:57,250 --> 00:19:01,855 But all that ends right now! 305 00:19:59,187 --> 00:20:00,187 It's over. 306 00:20:59,814 --> 00:21:02,787 Thank you for always being my best friend. 307 00:21:02,792 --> 00:21:04,792 Wouldn't have it any other way. 308 00:21:08,281 --> 00:21:09,377 Well done. 309 00:21:09,382 --> 00:21:11,212 Thanks, Clark. 310 00:21:17,474 --> 00:21:19,054 You look beautiful. 311 00:21:19,059 --> 00:21:20,059 Thank you. 312 00:21:21,019 --> 00:21:23,834 Everyone, please take your seats. 313 00:21:30,348 --> 00:21:32,395 One thing I've learned as I've gotten older 314 00:21:32,400 --> 00:21:35,690 is that true friendship is hard to come by, 315 00:21:35,695 --> 00:21:39,611 and it's even rarer to find it later in life. 316 00:21:39,616 --> 00:21:42,072 But I found true friendship twice 317 00:21:42,077 --> 00:21:45,109 in both Lana and John Henry. 318 00:21:46,314 --> 00:21:48,828 Lana, of course I'd heard stories about you from Clark, 319 00:21:48,833 --> 00:21:50,972 but it wasn't until we moved to Smallville 320 00:21:50,977 --> 00:21:55,182 that I really understood why he loved you so much. 321 00:21:55,940 --> 00:21:58,745 You were there for me during my battle with cancer. 322 00:22:00,095 --> 00:22:03,300 You were there for our family when Clark was taken from us. 323 00:22:04,599 --> 00:22:07,740 And you have always been there for this community. 324 00:22:08,845 --> 00:22:13,050 You, Mayor Lang, are the best of Smallville. 325 00:22:16,111 --> 00:22:21,116 And John Henry, since you arrived in our world, 326 00:22:21,121 --> 00:22:23,135 my life has never been the same. 327 00:22:23,660 --> 00:22:26,525 And now I can't imagine it without you. 328 00:22:27,530 --> 00:22:32,535 What you have endured, what you were willing to sacrifice 329 00:22:33,378 --> 00:22:36,501 to make a world that was not your own, safe. 330 00:22:36,506 --> 00:22:40,511 You, truly, are a man of steel. 331 00:22:41,261 --> 00:22:44,801 And it comes as no shock to anyone who knows the two of you 332 00:22:44,806 --> 00:22:48,072 that you would fall in love and end up together. 333 00:22:48,977 --> 00:22:50,765 Are you ready for vows? 334 00:22:56,401 --> 00:22:58,723 Do you, John Henry Irons... 335 00:22:58,728 --> 00:23:01,184 Do you, Lana Sophie-Anne Lang, 336 00:23:01,189 --> 00:23:02,986 take John Henry Irons... 337 00:23:02,991 --> 00:23:07,257 Take Lana Sophie-Anne Lang to be your lawful wedded wife? 338 00:23:07,262 --> 00:23:09,284 To be your lawful wedded husband? 339 00:23:09,289 --> 00:23:12,287 To have and to hold from this day forward, 340 00:23:12,292 --> 00:23:14,356 for better or for worse, 341 00:23:15,161 --> 00:23:17,626 for richer or poorer, 342 00:23:17,631 --> 00:23:19,145 in sickness and in health, 343 00:23:20,050 --> 00:23:22,505 to love and cherish always? 344 00:23:22,510 --> 00:23:24,791 - I do. - I do. 345 00:23:24,796 --> 00:23:27,052 Then by the power vested in me by 346 00:23:27,057 --> 00:23:29,304 KansasMarriageMinistries.com... 347 00:23:32,537 --> 00:23:35,810 I now pronounce you husband and wife. 348 00:23:38,276 --> 00:23:40,482 You may kiss the bride. 349 00:24:24,055 --> 00:24:27,278 I'm no doctor, but it looks to me 350 00:24:27,283 --> 00:24:29,131 like you're having another boy. 351 00:24:30,036 --> 00:24:32,826 Oh, my God. Oh, my God. 352 00:24:32,831 --> 00:24:35,161 You're right. 353 00:24:35,166 --> 00:24:37,288 You know, how am I gonna handle three boys? 354 00:24:37,293 --> 00:24:38,389 Hey. 355 00:24:38,394 --> 00:24:39,925 Good luck with that. 356 00:24:40,530 --> 00:24:43,795 Ooh, this one somehow kicks more than his brother did. 357 00:24:43,800 --> 00:24:45,338 Excuse me. 358 00:24:49,723 --> 00:24:51,219 Lana, you know, when, uh... 359 00:24:51,224 --> 00:24:52,846 when Lois was talking about how 360 00:24:52,851 --> 00:24:55,014 you're the best of Smallville. 361 00:24:55,019 --> 00:24:57,568 Well, she's 1,000% right. 362 00:24:58,273 --> 00:24:59,773 You are. 363 00:25:01,067 --> 00:25:03,148 I'm happy for you. 364 00:25:05,989 --> 00:25:08,994 You know, all I ever wanted was for you to be happy. 365 00:25:10,493 --> 00:25:12,066 I'm happy, Kyle. 366 00:25:15,373 --> 00:25:17,120 I'll leave you to it. 367 00:25:19,210 --> 00:25:20,623 Hey, Kyle? 368 00:25:23,465 --> 00:25:25,712 One more dance? 369 00:25:29,012 --> 00:25:30,512 Yeah, I'd like that. 370 00:25:49,883 --> 00:25:51,630 You know, there's a reception going on 371 00:25:51,635 --> 00:25:53,158 for your mom right now. 372 00:25:55,263 --> 00:25:56,618 What you doing out here? 373 00:25:56,623 --> 00:25:58,561 Are you kidding? That barn is cursed. 374 00:25:58,566 --> 00:25:59,839 If I stay in there for too long, 375 00:25:59,843 --> 00:26:01,523 that whole wedding might blow up. 376 00:26:01,528 --> 00:26:03,291 You take a superstition class in Greece? 377 00:26:03,296 --> 00:26:04,940 Hey, I'm just stating facts. 378 00:26:06,382 --> 00:26:07,545 It's good to have you back. 379 00:26:07,550 --> 00:26:08,755 Yeah. 380 00:26:08,760 --> 00:26:10,107 It's good to be back. 381 00:26:11,012 --> 00:26:13,517 But I don't think it's gonna be for long. 382 00:26:15,517 --> 00:26:17,155 Spending the year overseas just showed me 383 00:26:17,160 --> 00:26:18,365 that Smallville's not where I wanna 384 00:26:18,369 --> 00:26:19,869 spend the rest of my life. 385 00:26:22,023 --> 00:26:23,953 Well, we're just gonna have to make senior year 386 00:26:23,958 --> 00:26:25,527 the best one of them all. 387 00:26:27,737 --> 00:26:29,818 What about you? 388 00:26:29,823 --> 00:26:33,528 Being a hero, are you where you wanna be? 389 00:26:36,538 --> 00:26:38,618 Yeah. 390 00:26:38,623 --> 00:26:40,154 I am. 391 00:26:53,780 --> 00:26:55,635 Everything okay, bug? 392 00:26:58,852 --> 00:27:01,376 I think Mom would be happy to know we're okay. 393 00:27:02,981 --> 00:27:04,519 Yeah. 394 00:27:04,524 --> 00:27:06,479 Me too. 395 00:27:12,824 --> 00:27:14,863 I know this isn't where we came from, 396 00:27:14,868 --> 00:27:20,173 but it feels like home. 397 00:27:21,341 --> 00:27:22,831 Yeah. 398 00:27:24,836 --> 00:27:26,833 Hmm. 399 00:27:36,806 --> 00:27:38,806 What are you doing in here? 400 00:27:43,479 --> 00:27:45,268 You okay? 401 00:27:45,273 --> 00:27:46,895 Yeah. 402 00:27:46,900 --> 00:27:50,605 Just... wedding got me thinking. 403 00:27:51,321 --> 00:27:52,918 About what? 404 00:27:53,823 --> 00:27:55,695 Our next chapter. 405 00:27:55,700 --> 00:27:57,964 You mean us growing old and wrinkly together? 406 00:27:59,579 --> 00:28:03,536 More like what do you think 407 00:28:03,541 --> 00:28:08,346 Superman and Lois Lane will be remembered for? 408 00:28:15,053 --> 00:28:19,258 I'd like to think truth and justice. 409 00:28:21,225 --> 00:28:23,264 And a better tomorrow. 410 00:28:35,281 --> 00:28:36,945 What? 411 00:28:38,618 --> 00:28:40,699 Luthor was denied his appeal. 412 00:28:45,208 --> 00:28:47,038 We did it. 413 00:28:56,085 --> 00:28:57,715 Welcome back, Mr. Luthor. 414 00:28:57,720 --> 00:29:00,802 I trust my lawyer sent my requests ahead of the transfer. 415 00:29:00,807 --> 00:29:03,805 That you'd like the same arrangements as your last stay. 416 00:29:03,810 --> 00:29:05,682 Yes. 417 00:29:05,687 --> 00:29:07,526 I did receive that. 418 00:29:08,731 --> 00:29:12,230 Unfortunately, that won't be possible. 419 00:29:27,041 --> 00:29:28,255 What is this? 420 00:29:31,838 --> 00:29:34,127 This isn't my old cell. 421 00:29:34,132 --> 00:29:35,670 No, it's not. 422 00:29:35,675 --> 00:29:40,780 You see, things have changed around here. 423 00:29:41,973 --> 00:29:43,428 1A. 424 00:29:45,059 --> 00:29:46,349 Sir? 425 00:29:47,854 --> 00:29:49,094 Thanks, William. 426 00:29:51,399 --> 00:29:53,563 Like the warden said, 427 00:29:53,568 --> 00:29:55,266 a lot's changed around here. 428 00:29:57,071 --> 00:29:59,354 But there's one thing that's still the same. 429 00:30:01,159 --> 00:30:03,424 The man in charge needs a good chair. 430 00:30:04,829 --> 00:30:06,444 And you, Alexander, 431 00:30:08,049 --> 00:30:10,597 you're gonna make a hell of a chair. 432 00:30:23,958 --> 00:30:25,412 The first time I died, 433 00:30:26,717 --> 00:30:29,223 there was nothing but darkness. 434 00:30:29,228 --> 00:30:31,785 Then suddenly, I came back. 435 00:30:32,690 --> 00:30:35,980 Because of Sam's sacrifice and the heart he gave me, 436 00:30:35,985 --> 00:30:38,900 I lived for 32 more years. 437 00:30:38,905 --> 00:30:40,905 He's gonna come back. 438 00:30:41,699 --> 00:30:47,304 Once they get my heart inside him, I'll be there too. 439 00:30:47,580 --> 00:30:50,645 32 more years of life on this world. 440 00:30:51,250 --> 00:30:54,508 But the world I came back to was struggling. 441 00:30:55,213 --> 00:30:57,311 People had lost faith in each other. 442 00:30:58,616 --> 00:31:01,197 Lost faith in humanity. 443 00:31:01,202 --> 00:31:04,207 The world felt broken. 444 00:31:05,765 --> 00:31:07,771 After Luthor was defeated, 445 00:31:08,876 --> 00:31:10,925 I started thinking about my legacy, 446 00:31:12,230 --> 00:31:14,261 about what I wanted to leave behind. 447 00:31:17,468 --> 00:31:21,873 And the thing I knew was I couldn't do it alone. 448 00:31:24,492 --> 00:31:26,181 I needed help. 449 00:31:27,186 --> 00:31:28,783 Help from my family. 450 00:31:28,788 --> 00:31:31,036 Help from good friends. 451 00:31:36,696 --> 00:31:38,776 And even help from former enemies. 452 00:31:38,781 --> 00:31:41,304 I spent the last 20 years trying to save the world. 453 00:31:42,009 --> 00:31:43,557 Now I wanna help fix it. 454 00:31:47,265 --> 00:31:49,512 He's really serious about this? 455 00:31:49,517 --> 00:31:50,680 I told you. 456 00:31:57,116 --> 00:32:00,398 I didn't wanna just be a hero that saves people. 457 00:32:00,403 --> 00:32:02,859 I wanted to connect with them, 458 00:32:02,864 --> 00:32:04,878 to change their lives for the better. 459 00:32:05,783 --> 00:32:09,115 So Lois and I, we set up a foundation 460 00:32:09,120 --> 00:32:11,284 to help people in need. 461 00:32:11,289 --> 00:32:14,162 Turns out our celebrity had an upside. 462 00:32:14,167 --> 00:32:17,081 People listened when we asked for their help. 463 00:32:17,086 --> 00:32:20,626 We weren't able to solve all the world's problems. 464 00:32:20,631 --> 00:32:22,628 Far from it. 465 00:32:22,633 --> 00:32:25,631 But over time, we helped push the needle 466 00:32:25,636 --> 00:32:27,717 in the right direction. 467 00:32:27,722 --> 00:32:30,052 We gave people a sense of hope, 468 00:32:30,057 --> 00:32:33,472 something that had been missing for far too long. 469 00:32:39,609 --> 00:32:41,907 At home, life was good. 470 00:32:45,615 --> 00:32:49,320 The years continued to pass as Lois and I got older. 471 00:32:54,373 --> 00:32:59,378 The boys grew up and became men. 472 00:33:06,294 --> 00:33:08,299 Lois and I were so proud of them. 473 00:33:10,848 --> 00:33:12,863 Both Jon and Jordan got married. 474 00:33:17,021 --> 00:33:18,352 Had kids. 475 00:33:24,779 --> 00:33:26,400 Lots of kids. 476 00:33:32,411 --> 00:33:34,943 It was such a joy to be around. 477 00:33:37,250 --> 00:33:39,664 Lois and I felt incredibly lucky. 478 00:33:43,756 --> 00:33:45,321 Our hearts were full. 479 00:33:47,426 --> 00:33:50,216 "Real isn't how you are made. 480 00:33:50,221 --> 00:33:52,310 It's a thing that happens to you". 481 00:33:52,315 --> 00:33:54,136 You wanna race these? You know how they work? 482 00:33:54,141 --> 00:33:55,722 You just, like, roll them up and they go. 483 00:33:55,726 --> 00:33:57,181 Oh, like this and... 484 00:33:57,186 --> 00:33:59,976 There were so many special moments, 485 00:33:59,981 --> 00:34:02,529 every day a gift. 486 00:34:03,734 --> 00:34:07,739 And Lois was always there, right by my side. 487 00:34:08,806 --> 00:34:12,321 For the rest of her life, we never spent a day apart. 488 00:34:12,326 --> 00:34:14,365 This is perfect. 489 00:34:18,249 --> 00:34:20,754 That was a magical time, 490 00:34:22,962 --> 00:34:25,243 every day a little better than the last, 491 00:34:26,048 --> 00:34:28,055 something we never took for granted. 492 00:34:29,760 --> 00:34:32,965 Then Lois's cancer came back. 493 00:34:34,682 --> 00:34:37,914 Only this time, it was too much. 494 00:34:45,192 --> 00:34:47,982 It was hard seeing her so weak, 495 00:34:47,987 --> 00:34:50,067 knowing she was dying. 496 00:34:50,072 --> 00:34:54,877 It's okay. I'm right here. 497 00:35:00,500 --> 00:35:02,500 I love you, Clark. 498 00:35:07,131 --> 00:35:09,131 I love you too. 499 00:35:14,388 --> 00:35:17,462 Everything good in my life... 500 00:35:22,521 --> 00:35:24,144 It came from you. 501 00:35:29,153 --> 00:35:33,069 But in that moment, right as she passed, 502 00:35:33,074 --> 00:35:36,072 something happened that I will never forget. 503 00:35:38,788 --> 00:35:40,360 Daddy? 504 00:36:33,534 --> 00:36:35,607 It was never the same after. 505 00:36:37,012 --> 00:36:39,885 Friends would stop by most days to check up on me. 506 00:36:42,393 --> 00:36:44,475 Jordan came by almost every day. 507 00:36:45,980 --> 00:36:47,852 Same with Jon. 508 00:36:47,857 --> 00:36:50,813 But even with all my friends and family, 509 00:36:50,818 --> 00:36:53,900 the world, it just felt less. 510 00:36:54,405 --> 00:36:56,360 She was missing. 511 00:36:56,365 --> 00:36:59,488 And being by myself in the home we shared 512 00:36:59,493 --> 00:37:02,592 for so long, that was really tough. 513 00:37:03,497 --> 00:37:06,036 So I got a dog. 514 00:37:06,041 --> 00:37:07,946 Hey. Hey, buddy. 515 00:37:07,951 --> 00:37:10,416 How are ya? Good boy. 516 00:37:10,421 --> 00:37:14,626 Seriously, how had I never had a dog before? 517 00:37:16,318 --> 00:37:18,842 Krypto and I, we took a lot of walks together. 518 00:37:21,348 --> 00:37:23,345 Took a lot of naps. 519 00:37:26,604 --> 00:37:28,976 Watched a lot of sunsets. 520 00:37:32,443 --> 00:37:35,441 The years we had, they meant a lot. 521 00:37:37,156 --> 00:37:39,403 Then, just like that... 522 00:37:39,408 --> 00:37:40,654 Are you okay, buddy? 523 00:37:40,659 --> 00:37:41,947 My heart gave out. 524 00:37:41,952 --> 00:37:43,040 Clark? 525 00:37:43,045 --> 00:37:45,075 The irony is, it was almost 526 00:37:45,080 --> 00:37:46,677 exactly where my dad died. 527 00:37:46,682 --> 00:37:48,246 Somebody call 911! 528 00:37:49,251 --> 00:37:52,016 Thanks to Kyle, I didn't die there, 529 00:37:52,421 --> 00:37:55,428 but my time was running out. 530 00:38:03,140 --> 00:38:05,222 The second time I died... 531 00:38:10,606 --> 00:38:13,905 was so much different than the first. 532 00:38:25,913 --> 00:38:27,944 It was amazing. 533 00:38:44,557 --> 00:38:47,162 The feeling that washed over me, I... 534 00:38:49,186 --> 00:38:51,284 I can't begin to describe it. 535 00:38:54,900 --> 00:38:57,905 And suddenly, it came to me. 536 00:38:59,321 --> 00:39:01,853 What life is all about. 537 00:39:05,327 --> 00:39:07,449 Joy. 538 00:39:16,088 --> 00:39:18,002 Hope. 539 00:39:44,992 --> 00:39:46,572 Forgiveness. 540 00:39:56,561 --> 00:39:57,641 Wonder. 541 00:40:19,109 --> 00:40:20,615 Friendship. 542 00:40:40,714 --> 00:40:42,378 Family. 543 00:41:05,706 --> 00:41:07,206 Love. 544 00:41:08,990 --> 00:41:10,990 God, she's beautiful. 545 00:41:13,789 --> 00:41:16,078 I came to this world alone. 546 00:41:18,460 --> 00:41:21,465 And when I left it, I had so much. 547 00:41:23,343 --> 00:41:25,848 And it was all because of love. 548 00:41:27,553 --> 00:41:30,093 It's the thing that makes life worth living. 549 00:41:31,598 --> 00:41:34,603 Do everything you can to find love, 550 00:41:37,980 --> 00:41:40,028 to give it, 551 00:41:40,733 --> 00:41:42,622 to hold on to it... 552 00:41:43,527 --> 00:41:48,235 because life, it goes by so fast. 553 00:42:08,129 --> 00:42:15,629 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 554 00:42:21,219 --> 00:42:23,264 Greg, move your head.36793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.