Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,994 --> 00:00:02,819
Previously on "Superman and Lois"...
2
00:00:02,824 --> 00:00:04,154
I signed the divorce papers.
3
00:00:04,159 --> 00:00:05,869
- I'll talk to you later?
- Yeah.
4
00:00:05,874 --> 00:00:08,139
Henry Miller? You're
supposed to be in jail.
5
00:00:08,144 --> 00:00:09,474
- You have powers?
- They granted him
6
00:00:09,478 --> 00:00:10,575
a compassionate release
7
00:00:10,580 --> 00:00:12,011
'cause he only had
a few weeks left to live.
8
00:00:12,015 --> 00:00:13,344
He had a terminal brain tumor.
9
00:00:13,349 --> 00:00:14,848
Did someone pressure you to release him?
10
00:00:14,852 --> 00:00:16,584
- This interview's over.
- Who the hell are you?
11
00:00:16,588 --> 00:00:18,350
Follow him... we have to
find out who he works for.
12
00:00:18,354 --> 00:00:19,717
Did you give Henry Miller powers?
13
00:00:19,722 --> 00:00:20,785
Is that an accusation?
14
00:00:20,790 --> 00:00:22,753
What's coming for me,
it's uncontrollable.
15
00:00:22,758 --> 00:00:24,889
How could you possibly understand that?
16
00:00:24,894 --> 00:00:26,290
I just found out I have cancer,
17
00:00:26,295 --> 00:00:27,558
and I'm really scared.
18
00:00:27,563 --> 00:00:29,526
I'm not ready for everything to change.
19
00:00:29,531 --> 00:00:31,029
We are gonna get through this together
20
00:00:31,033 --> 00:00:32,233
as a family.
21
00:00:33,969 --> 00:00:35,132
[EXPLOSIONS BOOMING]
22
00:00:35,137 --> 00:00:36,500
Clark!
23
00:00:36,505 --> 00:00:40,710
[PANTING]
24
00:00:41,176 --> 00:00:42,673
Clark!
25
00:00:42,678 --> 00:00:45,376
[DRAMATIC MUSIC]
26
00:00:45,381 --> 00:00:47,878
♪ ♪
27
00:00:47,883 --> 00:00:49,280
[INDISTINCT VOICES]
28
00:00:49,285 --> 00:00:51,048
Clark!
29
00:00:51,053 --> 00:00:53,884
Clark!
30
00:00:53,889 --> 00:00:56,923
[SIRENS WAILING]
31
00:01:00,863 --> 00:01:02,192
Clark!
32
00:01:02,197 --> 00:01:06,402
♪ ♪
33
00:01:10,405 --> 00:01:13,439
[CROWD SCREAMING]
34
00:01:15,744 --> 00:01:16,973
Clark!
35
00:01:16,978 --> 00:01:21,183
♪ ♪
36
00:01:22,984 --> 00:01:26,149
Where are you? Clark!
37
00:01:26,154 --> 00:01:28,985
Clark, where are you?
38
00:01:28,990 --> 00:01:30,887
[VOICE ECHOING] Clark!
39
00:01:30,892 --> 00:01:33,089
Clark!
40
00:01:33,094 --> 00:01:34,927
Clark!
41
00:01:37,899 --> 00:01:40,397
[GLASS SHATTERING]
42
00:01:40,402 --> 00:01:43,767
[SIRENS WAILING]
43
00:01:43,772 --> 00:01:45,972
Clark!
44
00:01:47,341 --> 00:01:48,971
Clark!
45
00:01:48,976 --> 00:01:50,572
[METAL GROANING]
46
00:01:50,577 --> 00:01:52,077
Lois!
47
00:01:58,686 --> 00:02:00,616
Clark!
48
00:02:00,621 --> 00:02:02,854
Lois!
49
00:02:09,763 --> 00:02:12,761
[HEART POUNDING]
50
00:02:12,766 --> 00:02:16,971
♪ ♪
51
00:02:22,043 --> 00:02:25,041
[DOWNBEAT HEROIC MUSIC]
52
00:02:25,046 --> 00:02:29,144
♪ ♪
53
00:02:29,149 --> 00:02:32,147
[SOLEMN MUSIC]
54
00:02:32,152 --> 00:02:35,116
♪ ♪
55
00:02:35,121 --> 00:02:38,019
[LINE RINGING]
56
00:02:38,024 --> 00:02:39,588
Morning, sis.
57
00:02:39,593 --> 00:02:42,157
Hey, Luce, you got a minute?
58
00:02:42,162 --> 00:02:44,626
Yeah, what is it?
59
00:02:44,631 --> 00:02:46,127
I know. I know.
60
00:02:46,132 --> 00:02:47,796
I haven't checked in in a while.
61
00:02:47,801 --> 00:02:49,433
No, it's not that.
62
00:02:50,804 --> 00:02:52,704
There's something I need to tell you.
63
00:02:53,874 --> 00:02:56,338
A few weeks ago, I talked to a doctor
64
00:02:56,343 --> 00:03:00,409
about some irritation
I had had in my breasts,
65
00:03:00,414 --> 00:03:03,245
and that led to a biopsy
66
00:03:03,650 --> 00:03:05,449
and some other tests.
67
00:03:07,053 --> 00:03:10,255
I found out I have stage three
inflammatory breast cancer.
68
00:03:11,658 --> 00:03:13,654
Stage three?
69
00:03:13,659 --> 00:03:15,557
Yeah, basically means it hasn't spread
70
00:03:15,562 --> 00:03:16,992
to distant organs,
71
00:03:16,997 --> 00:03:21,062
but it may have to nearby
muscles and lymph nodes.
72
00:03:21,067 --> 00:03:24,332
♪ ♪
73
00:03:24,337 --> 00:03:25,901
I was shocked.
74
00:03:25,906 --> 00:03:28,236
There weren't any lumps.
75
00:03:28,241 --> 00:03:30,741
It was just irritation and swelling.
76
00:03:31,711 --> 00:03:33,574
It's rare
77
00:03:33,579 --> 00:03:35,643
and aggressive, and I'm gonna start
78
00:03:35,648 --> 00:03:37,879
chemotherapy this week,
79
00:03:37,884 --> 00:03:41,816
and then I'll have surgery and radiation
80
00:03:41,821 --> 00:03:44,519
so that if it has spread, we get it all.
81
00:03:44,524 --> 00:03:45,556
Uh-huh.
82
00:03:47,581 --> 00:03:50,379
Is there any Kryptonian
technology at your fortress
83
00:03:50,384 --> 00:03:52,148
that could help?
84
00:03:52,153 --> 00:03:55,083
My mother said there's
nothing she can do.
85
00:03:55,088 --> 00:03:57,953
♪ ♪
86
00:03:57,958 --> 00:04:00,255
I'm gonna get through this, Dad.
87
00:04:00,260 --> 00:04:02,290
Oh, I...
88
00:04:02,295 --> 00:04:04,292
I know you will, pumpkin.
89
00:04:04,297 --> 00:04:07,595
You are the strongest...
90
00:04:07,600 --> 00:04:09,731
strongest person I know.
91
00:04:09,736 --> 00:04:12,567
[SNIFFLES]
92
00:04:12,572 --> 00:04:15,570
[SOBBING]
93
00:04:15,575 --> 00:04:19,780
♪ ♪
94
00:04:34,227 --> 00:04:35,891
Uh, where you goin'?
95
00:04:35,896 --> 00:04:37,059
The "Gazette".
96
00:04:37,064 --> 00:04:38,293
Now?
97
00:04:38,298 --> 00:04:39,861
Yeah, Judge Regan expedited
98
00:04:39,866 --> 00:04:42,063
my FOIA request to look
at the sealed case files
99
00:04:42,068 --> 00:04:43,531
connected to Bruno Mannheim.
100
00:04:43,536 --> 00:04:45,266
I'm gonna get Chrissy
going through them,
101
00:04:45,271 --> 00:04:47,034
see what she can find.
102
00:04:47,039 --> 00:04:48,936
Okay, um, you remember you have
103
00:04:48,941 --> 00:04:51,105
your first treatment today, right?
104
00:04:51,110 --> 00:04:52,989
That's why I'm getting
Chrissy up to speed,
105
00:04:52,994 --> 00:04:54,991
so that she spearheads
the investigation.
106
00:04:54,996 --> 00:04:57,394
I'm not just gonna sit around
and wait till chemo, Clark.
107
00:04:57,399 --> 00:04:58,428
All right.
108
00:04:58,433 --> 00:05:01,198
[DISHES CLATTERING]
109
00:05:01,203 --> 00:05:04,201
[SOFT MUSIC]
110
00:05:04,206 --> 00:05:08,411
♪ ♪
111
00:05:10,278 --> 00:05:13,576
We read that chemo
affects your appetite.
112
00:05:13,581 --> 00:05:15,111
Food loses its taste.
113
00:05:15,116 --> 00:05:17,480
So we made all your favorites.
114
00:05:17,485 --> 00:05:21,251
♪ ♪
115
00:05:21,256 --> 00:05:22,915
Hi, I'd like a double cheeseburger,
116
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
a side of tater tots,
117
00:05:23,925 --> 00:05:25,456
a new mom... oh, and
a chocolate milkshake.
118
00:05:25,460 --> 00:05:28,028
- [CHUCKLES]
- Sarah, be serious.
119
00:05:29,697 --> 00:05:31,561
Sarah Cortez.
120
00:05:31,566 --> 00:05:33,162
[DEVICE WHIRRING]
121
00:05:33,167 --> 00:05:34,734
[DEVICE BEEPING]
122
00:05:36,171 --> 00:05:38,704
All right, uh, your turn. Come on.
123
00:05:42,309 --> 00:05:43,373
Lana Lang.
124
00:05:43,378 --> 00:05:45,541
[DEVICE WHIRRING]
125
00:05:45,546 --> 00:05:46,976
[DEVICE BEEPING]
126
00:05:46,981 --> 00:05:48,678
- Kay.
- [BUTTONS BEEP]
127
00:05:48,683 --> 00:05:50,513
You are both in the system.
128
00:05:50,518 --> 00:05:52,448
We just need Sophie
and Kyle to do the same.
129
00:05:52,453 --> 00:05:54,920
Oh, Kyle won't be necessary.
130
00:05:57,892 --> 00:06:00,523
So is that thing designed
to keep bad people out
131
00:06:00,528 --> 00:06:01,591
or just me in?
132
00:06:01,596 --> 00:06:03,192
A little bit of both right now.
133
00:06:03,197 --> 00:06:04,794
Come directly home after school.
134
00:06:04,799 --> 00:06:06,362
Why am I the only one that's grounded?
135
00:06:06,367 --> 00:06:07,997
Nat went, and Mr. Irons isn't mad.
136
00:06:08,002 --> 00:06:10,767
She didn't lie about going
to a party in Metropolis.
137
00:06:10,772 --> 00:06:12,201
- You did.
- Well, I have a dinner
138
00:06:12,206 --> 00:06:14,069
with Dad after school, so...
139
00:06:14,074 --> 00:06:15,971
unless I can't go to that either.
140
00:06:15,976 --> 00:06:18,643
Come straight home after.
141
00:06:20,047 --> 00:06:21,343
- [LAUGHING]
- I mean,
142
00:06:21,348 --> 00:06:23,212
I love her, but sometimes...
143
00:06:23,217 --> 00:06:25,381
Hey, I know. It is never easy.
144
00:06:25,386 --> 00:06:27,349
Trust me. [LAUGHS]
145
00:06:27,354 --> 00:06:29,518
You did a great job with Nat.
146
00:06:29,523 --> 00:06:30,853
I can't take much credit.
147
00:06:30,858 --> 00:06:32,557
It was mostly her mom.
148
00:06:34,761 --> 00:06:37,026
That's gotta be hard,
149
00:06:37,031 --> 00:06:39,564
what with everything
Lois is going through.
150
00:06:40,801 --> 00:06:42,697
I mean, you know,
I definitely feel for her,
151
00:06:42,702 --> 00:06:44,336
but she's not my wife.
152
00:06:46,207 --> 00:06:48,404
All right, just call if you
have any questions, okay?
153
00:06:48,409 --> 00:06:49,604
All right.
154
00:06:49,609 --> 00:06:53,814
♪ ♪
155
00:06:55,082 --> 00:06:56,778
What if I can't read your handwriting?
156
00:06:56,783 --> 00:06:59,280
I am handing over years'
worth of an investigation.
157
00:06:59,285 --> 00:07:01,853
Deciphering my handwriting
is the price of admission.
158
00:07:03,089 --> 00:07:05,186
None of these people
were members of Intergang?
159
00:07:05,191 --> 00:07:06,522
Not a single one.
160
00:07:06,527 --> 00:07:08,891
Well, if I could tell you
one thing about Bruno Mannheim,
161
00:07:08,896 --> 00:07:11,392
it's that he always
covers his tracks, so...
162
00:07:11,397 --> 00:07:13,127
there has to be another connection.
163
00:07:13,132 --> 00:07:15,396
There is one prisoner
other than Henry Miller
164
00:07:15,401 --> 00:07:18,733
that Judge Regan granted
compassionate release to.
165
00:07:18,738 --> 00:07:20,569
James Distefano,
166
00:07:20,574 --> 00:07:23,472
some sort of tech genius
turned elite killer
167
00:07:23,477 --> 00:07:26,708
who has no connection
to Mannheim either.
168
00:07:26,713 --> 00:07:29,511
It's like all these criminals
are in some secret society of...
169
00:07:29,516 --> 00:07:32,747
Wait, this release has
a physician signature, A.H.
170
00:07:32,752 --> 00:07:34,818
A.H. [SNAPPING FINGERS]
171
00:07:37,490 --> 00:07:38,686
Aleister Hook.
172
00:07:38,691 --> 00:07:40,188
You know him?
173
00:07:40,193 --> 00:07:42,409
He was a doctor at Hob's Bay Medical.
174
00:07:42,414 --> 00:07:44,044
Rumor is, he fixes up Bruno's guys,
175
00:07:44,049 --> 00:07:45,179
but I could never prove it.
176
00:07:45,184 --> 00:07:46,746
Where does he work now?
177
00:07:46,751 --> 00:07:48,915
Um, Danner Medical.
178
00:07:48,920 --> 00:07:50,650
They have facilities
all over Metropolis.
179
00:07:50,655 --> 00:07:52,519
Let's go.
180
00:07:52,524 --> 00:07:55,692
[LINE RINGING]
181
00:07:59,831 --> 00:08:01,628
Any word?
182
00:08:01,633 --> 00:08:04,598
I, uh, can't get ahold of her.
183
00:08:04,603 --> 00:08:06,166
I'm sorry, Mr. Kent.
184
00:08:06,171 --> 00:08:08,369
We're going to need to give
her chair to someone else.
185
00:08:08,373 --> 00:08:10,437
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
186
00:08:10,442 --> 00:08:12,573
Try not to worry...
I see this all the time
187
00:08:12,578 --> 00:08:14,107
with first-time patients.
188
00:08:14,112 --> 00:08:16,409
But she really should
reschedule her treatment
189
00:08:16,414 --> 00:08:17,610
as soon as possible.
190
00:08:17,615 --> 00:08:21,820
♪ ♪
191
00:08:26,257 --> 00:08:28,221
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
192
00:08:28,246 --> 00:08:29,674
Well, this is a bust.
193
00:08:29,679 --> 00:08:33,826
♪ ♪
194
00:08:33,827 --> 00:08:35,489
Canceling the electricity is always last
195
00:08:35,494 --> 00:08:37,826
if you have to clear out in a hurry.
196
00:08:37,831 --> 00:08:39,660
So you think they just left?
197
00:08:39,665 --> 00:08:41,025
If they cleared this place out,
198
00:08:41,030 --> 00:08:42,564
that means they're
clearing out the rest,
199
00:08:42,568 --> 00:08:44,636
which means the clock is ticking.
200
00:08:46,672 --> 00:08:47,902
Lois, look.
201
00:08:47,907 --> 00:08:51,840
♪ ♪
202
00:08:51,845 --> 00:08:53,377
It's still fresh.
203
00:08:55,949 --> 00:08:59,314
Maybe a DNA analysis will
reveal whose blood this is.
204
00:08:59,319 --> 00:09:01,449
So you just happen
to have a forensic kit?
205
00:09:01,454 --> 00:09:03,051
It was a birthday gift from my dad.
206
00:09:03,056 --> 00:09:04,285
[CHUCKLES]
207
00:09:04,290 --> 00:09:06,387
Mine just gave me a $20 bill
208
00:09:06,392 --> 00:09:09,789
- and a thank you card.
- [PHONE DINGS]
209
00:09:09,794 --> 00:09:12,829
Hey, why is Clark texting
to see if I know where you are?
210
00:09:15,767 --> 00:09:17,798
I missed my appointment.
211
00:09:17,803 --> 00:09:19,102
Appointment for what?
212
00:09:23,041 --> 00:09:25,238
For chemo? That's today?
213
00:09:25,243 --> 00:09:27,307
- He's gonna be so mad at me.
- I'm so mad at you.
214
00:09:27,312 --> 00:09:29,576
How could you forget
about your chemo treatment?
215
00:09:29,581 --> 00:09:31,678
I just got swept up in the case.
216
00:09:31,683 --> 00:09:33,480
And now I'm, like, what,
your accomplice?
217
00:09:33,485 --> 00:09:34,814
This is not okay, Lois.
218
00:09:34,819 --> 00:09:36,649
It's fine. I can reschedule.
219
00:09:36,654 --> 00:09:38,618
Okay, you're gonna
text Clark back right now,
220
00:09:38,623 --> 00:09:41,020
and then I'm gonna watch you
reschedule that appointment.
221
00:09:41,025 --> 00:09:44,457
♪ ♪
222
00:09:44,462 --> 00:09:47,497
[FRONT DOOR CREAKS]
223
00:09:51,969 --> 00:09:53,633
Hi, Sam, what can I do for you?
224
00:09:53,638 --> 00:09:55,668
Just got some stuff for Lois.
225
00:09:55,673 --> 00:09:57,003
Is she upstairs?
226
00:09:57,008 --> 00:09:58,505
Uh, actually,
227
00:09:58,510 --> 00:10:01,374
she's on her way back
from an investigation.
228
00:10:01,379 --> 00:10:04,544
You let Lois miss chemo
for an investigation?
229
00:10:04,549 --> 00:10:05,678
Whoa, whoa.
230
00:10:05,683 --> 00:10:07,479
I didn't let her do anything.
231
00:10:07,484 --> 00:10:09,015
There was a break in the case and...
232
00:10:09,020 --> 00:10:10,617
I don't give a damn about the case.
233
00:10:10,622 --> 00:10:12,051
There's always gonna be a case.
234
00:10:12,056 --> 00:10:15,122
She's always gonna put it
ahead of her own health.
235
00:10:15,527 --> 00:10:18,091
You can't let her be
selfless right now, Clark.
236
00:10:18,096 --> 00:10:19,292
I'll talk to her.
237
00:10:19,297 --> 00:10:21,060
Once you do, have her call me.
238
00:10:21,065 --> 00:10:23,232
You and I gotta work together on this.
239
00:10:25,002 --> 00:10:26,499
So is your mom gonna be
240
00:10:26,504 --> 00:10:27,899
feeling sick after her treatment?
241
00:10:27,904 --> 00:10:30,102
Everyone reacts differently to chemo,
242
00:10:30,107 --> 00:10:31,703
so it's kinda hard to say.
243
00:10:31,708 --> 00:10:33,639
But it's definitely
gonna get worse later on.
244
00:10:33,644 --> 00:10:35,374
That sucks.
245
00:10:35,379 --> 00:10:38,044
I just wish there was
something we could do to help.
246
00:10:38,049 --> 00:10:40,546
What if we got her a gift?
247
00:10:40,551 --> 00:10:42,548
Our mom's kinda hard to shop for.
248
00:10:42,553 --> 00:10:44,115
She literally returns everything.
249
00:10:44,120 --> 00:10:45,151
No, it would be something
250
00:10:45,156 --> 00:10:46,518
that she couldn't return.
251
00:10:46,523 --> 00:10:48,387
What'd you have in mind?
252
00:10:48,392 --> 00:10:50,889
Let me check with my dad first.
253
00:10:50,894 --> 00:10:51,991
Here you go.
254
00:10:51,996 --> 00:10:53,427
You sure you didn't want anything?
255
00:10:53,431 --> 00:10:54,560
No, it's okay.
256
00:10:54,565 --> 00:10:57,028
I'm gonna actually get burgers
with my dad later.
257
00:10:57,033 --> 00:10:59,096
I heard you met a guy
in Metropolis the other day.
258
00:10:59,101 --> 00:11:00,398
Oh, yeah, we talked,
259
00:11:00,403 --> 00:11:02,099
but I didn't end up getting his number.
260
00:11:02,104 --> 00:11:03,969
Oh, so you just ghosted him?
261
00:11:03,974 --> 00:11:06,471
Candice, I'm sure she didn't ghost him.
262
00:11:06,476 --> 00:11:08,173
No, it wasn't like that.
263
00:11:08,178 --> 00:11:10,275
I got into a fight with
some jerks from the party,
264
00:11:10,280 --> 00:11:13,878
so we all had to leave early.
265
00:11:13,883 --> 00:11:16,284
Oh, I did not hear about that.
266
00:11:17,520 --> 00:11:18,552
Uh...
267
00:11:19,889 --> 00:11:21,556
I should get back to work.
268
00:11:23,426 --> 00:11:26,424
[LIGHT MUSIC]
269
00:11:26,429 --> 00:11:28,059
♪ ♪
270
00:11:28,064 --> 00:11:29,527
Give me a ride after?
271
00:11:29,532 --> 00:11:31,528
Yeah, of course.
272
00:11:31,533 --> 00:11:35,738
♪ ♪
273
00:11:37,539 --> 00:11:39,336
So is there anything else
you didn't tell her
274
00:11:39,341 --> 00:11:41,438
- about the party?
- Ah, you mean Eliza?
275
00:11:41,443 --> 00:11:42,672
Mm-hmm.
276
00:11:42,677 --> 00:11:45,476
You know, I just... I've
had a lot going on, so...
277
00:11:45,481 --> 00:11:47,644
Can't use Mom as an excuse.
278
00:11:47,649 --> 00:11:49,678
Okay, it was...
it was just a kiss, though.
279
00:11:49,683 --> 00:11:51,715
- From your ex-girlfriend.
- Who bought you a gold chain.
280
00:11:51,719 --> 00:11:53,151
- That's he's still wearing.
- It was expensive.
281
00:11:53,155 --> 00:11:55,319
- Dude, what is wrong with you?
- Okay, okay. I get it.
282
00:11:55,324 --> 00:11:56,686
I will tell her about Eliza.
283
00:11:56,691 --> 00:11:58,989
Just stop judging me.
284
00:11:58,994 --> 00:12:00,824
You're right to be mad,
285
00:12:00,829 --> 00:12:03,158
but we had just gotten this
break in the Mannheim case.
286
00:12:03,163 --> 00:12:04,362
[CHUCKLES] What? Do you really think
287
00:12:04,366 --> 00:12:05,860
I care about Bruno Mannheim right now?
288
00:12:05,864 --> 00:12:07,295
You skipped chemo, Lois.
289
00:12:07,300 --> 00:12:08,396
It was an honest mistake.
290
00:12:08,401 --> 00:12:10,465
I legitimately just forgot.
291
00:12:10,470 --> 00:12:13,700
Okay, well, you can't just forget.
292
00:12:13,705 --> 00:12:15,668
Look, babe, the boys woke up
293
00:12:15,673 --> 00:12:17,038
at the crack of dawn
to make you breakfast.
294
00:12:17,042 --> 00:12:18,674
- I didn't ask for that.
- I know. I know.
295
00:12:18,678 --> 00:12:20,041
But you didn't have to.
They're worried about you,
296
00:12:20,045 --> 00:12:21,510
just like your dad's worried about you.
297
00:12:21,514 --> 00:12:22,877
Everyone in this family
is trying to help you
298
00:12:22,881 --> 00:12:24,278
get through this, but
none of that matters
299
00:12:24,282 --> 00:12:25,283
if you don't get your treatments.
300
00:12:25,287 --> 00:12:26,784
You're right, and this doesn't excuse
301
00:12:26,789 --> 00:12:28,520
any of that, but you know
302
00:12:28,525 --> 00:12:30,884
that Bruno Mannheim is my white whale.
303
00:12:30,889 --> 00:12:32,620
- Lois.
- This is the story
304
00:12:32,625 --> 00:12:34,555
of a lifetime; I'm so close.
305
00:12:34,560 --> 00:12:36,357
Okay, but this story
is not more important
306
00:12:36,362 --> 00:12:38,459
than your health.
307
00:12:38,464 --> 00:12:40,727
- I know that.
- Do you?
308
00:12:40,732 --> 00:12:42,261
I promise today was an accident.
309
00:12:42,266 --> 00:12:43,797
I already rescheduled for tomorrow.
310
00:12:43,802 --> 00:12:45,836
Okay, great. Then we'll go together.
311
00:12:47,772 --> 00:12:49,168
All right.
312
00:12:49,173 --> 00:12:50,770
I just don't see how it's fair.
313
00:12:50,775 --> 00:12:52,271
Four kids went to that party,
314
00:12:52,276 --> 00:12:54,074
and somehow I'm the only one
that gets grounded.
315
00:12:54,078 --> 00:12:56,175
You're also the only one
that didn't tell anyone
316
00:12:56,180 --> 00:12:58,845
- where you were going.
- I knew you'd take her side.
317
00:12:58,850 --> 00:13:00,613
Mm.
318
00:13:00,618 --> 00:13:02,515
No, there's no sides here.
319
00:13:02,520 --> 00:13:04,283
We both just want what's best for you.
320
00:13:04,288 --> 00:13:05,918
Besides, your mom is still, uh...
321
00:13:05,923 --> 00:13:07,187
you know, she's still dealing with
322
00:13:07,191 --> 00:13:09,856
everything after the attack.
323
00:13:09,861 --> 00:13:11,023
How's she holding up?
324
00:13:11,028 --> 00:13:13,559
Still pretty rattled, I think.
325
00:13:14,064 --> 00:13:15,594
Yeah, I figured as much.
326
00:13:15,599 --> 00:13:16,962
I was thinking about, um,
327
00:13:16,967 --> 00:13:18,330
calling the sheriff and having him
328
00:13:18,335 --> 00:13:20,098
send a patrol car by the house.
329
00:13:20,103 --> 00:13:21,268
No, you don't have to do that.
330
00:13:21,272 --> 00:13:23,435
We just got
a new security system put in.
331
00:13:23,440 --> 00:13:25,904
Why? The other one was,
like, a year old.
332
00:13:25,909 --> 00:13:27,740
- Mm-mm-mm.
- Sounds like somebody's
333
00:13:27,745 --> 00:13:29,808
just trying to make money off all this.
334
00:13:29,813 --> 00:13:31,143
Oh, no, it's not like that.
335
00:13:31,147 --> 00:13:33,512
Mr. Irons put it in.
336
00:13:33,517 --> 00:13:34,880
Guy who lives off of Main Street?
337
00:13:34,885 --> 00:13:36,048
That Mr. Irons?
338
00:13:36,053 --> 00:13:38,150
What the hell does he know
about security?
339
00:13:38,155 --> 00:13:39,918
Uh...
340
00:13:39,923 --> 00:13:41,920
I don't know. I didn't check his résumé.
341
00:13:41,925 --> 00:13:44,256
I mean, Mom just wants to be safe,
342
00:13:44,261 --> 00:13:46,358
and that's all that matters,
343
00:13:46,363 --> 00:13:48,192
right?
344
00:13:48,197 --> 00:13:49,229
Yeah.
345
00:13:52,167 --> 00:13:55,202
[COMPUTER WHIRRING]
346
00:14:00,877 --> 00:14:02,673
Hey, is that the person
who attacked you?
347
00:14:02,678 --> 00:14:05,713
I'm still trying to figure out
how their powers work.
348
00:14:09,084 --> 00:14:10,147
Freaky.
349
00:14:10,152 --> 00:14:11,682
Yeah.
350
00:14:11,687 --> 00:14:13,017
- You, uh...
- [CLICKS KEYBOARD]
351
00:14:13,022 --> 00:14:14,786
Texted that you need
to ask me something?
352
00:14:14,791 --> 00:14:16,086
Oh, right.
353
00:14:16,091 --> 00:14:18,423
So I was talking to Jordan and Jonathan,
354
00:14:18,428 --> 00:14:20,593
and they said they wanted
to do something nice for Lois,
355
00:14:20,597 --> 00:14:22,427
and so I was thinking,
356
00:14:22,432 --> 00:14:24,962
maybe we could give her Mom's watch?
357
00:14:24,967 --> 00:14:26,497
Why would you do that?
358
00:14:26,502 --> 00:14:28,433
I mean, I can engrave
all our names on it...
359
00:14:28,438 --> 00:14:30,901
you know, show her that we're
rooting for her, that we care.
360
00:14:30,906 --> 00:14:32,736
It's kind of why I made it
in the first place.
361
00:14:32,741 --> 00:14:35,004
I'm sure you could find
something else to give her.
362
00:14:35,009 --> 00:14:36,573
But, I mean, it's kind of perfect.
363
00:14:36,578 --> 00:14:39,042
She's not your mother, Nat.
364
00:14:39,047 --> 00:14:40,844
I know that.
365
00:14:40,849 --> 00:14:43,079
I just wanted to do this for her.
366
00:14:43,084 --> 00:14:44,347
It's important to me.
367
00:14:44,352 --> 00:14:48,017
[SOMBER MUSIC]
368
00:14:48,022 --> 00:14:49,620
Do what you want.
369
00:14:50,525 --> 00:14:51,922
It's your watch.
370
00:14:51,927 --> 00:14:54,758
[WHIRRING]
371
00:14:54,763 --> 00:14:56,625
♪ ♪
372
00:14:56,630 --> 00:14:58,127
Thanks again for the ride.
373
00:14:58,132 --> 00:14:59,963
I know you have a lot going on.
374
00:14:59,968 --> 00:15:01,364
It's cool, okay?
375
00:15:01,369 --> 00:15:02,535
I wanted to see you.
376
00:15:05,406 --> 00:15:07,470
Um...
377
00:15:07,475 --> 00:15:08,938
you know that party
378
00:15:08,943 --> 00:15:11,207
that I was telling you about
that we went to?
379
00:15:11,212 --> 00:15:12,708
Candy Lane,
380
00:15:12,713 --> 00:15:14,377
why don't you get on inside?
381
00:15:14,382 --> 00:15:15,444
You too, Romeo.
382
00:15:15,449 --> 00:15:18,048
Dad, quit trying to scare us.
383
00:15:18,853 --> 00:15:20,883
Sorry, Mr. Pergande.
384
00:15:20,888 --> 00:15:22,889
Better get back to my mom.
385
00:15:24,491 --> 00:15:25,588
Night, Candice.
386
00:15:25,593 --> 00:15:27,357
Night.
387
00:15:27,362 --> 00:15:30,692
[TENSE MUSIC]
388
00:15:30,697 --> 00:15:34,902
♪ ♪
389
00:15:35,302 --> 00:15:38,666
That's a nice truck you got there.
390
00:15:38,671 --> 00:15:39,831
What'd you pay for that?
391
00:15:41,474 --> 00:15:42,769
Uh,
392
00:15:42,774 --> 00:15:45,373
I'm not sure.
393
00:15:45,378 --> 00:15:47,611
- It was a gift.
- It's a hell of a gift.
394
00:15:49,281 --> 00:15:51,515
Guess you better get back on home then.
395
00:15:52,951 --> 00:15:55,416
Night, Jon-Boy.
396
00:15:55,421 --> 00:15:59,626
♪ ♪
397
00:16:05,346 --> 00:16:06,346
Clark!
398
00:16:06,351 --> 00:16:09,511
[SUSPENSEFUL MUSIC]
399
00:16:09,516 --> 00:16:12,050
Clark!
400
00:16:14,522 --> 00:16:16,185
Clark!
401
00:16:16,190 --> 00:16:20,395
♪ ♪
402
00:16:25,700 --> 00:16:27,263
Clark!
403
00:16:27,268 --> 00:16:28,634
Lois!
404
00:16:31,104 --> 00:16:32,704
Clark!
405
00:16:36,877 --> 00:16:38,674
Lois!
406
00:16:38,679 --> 00:16:42,344
♪ ♪
407
00:16:42,349 --> 00:16:45,384
- [PANTING]
- [HEART POUNDING]
408
00:16:50,057 --> 00:16:53,055
[BRIGHT MUZAK]
409
00:16:53,060 --> 00:16:57,265
♪ ♪
410
00:16:58,165 --> 00:17:00,065
The chair's uncomfortable.
411
00:17:01,535 --> 00:17:02,998
- Wanna switch?
- No, 'cause then
412
00:17:03,003 --> 00:17:04,866
you'll be uncomfortable.
413
00:17:04,871 --> 00:17:06,033
Let's switch.
414
00:17:06,038 --> 00:17:10,243
♪ ♪
415
00:17:10,843 --> 00:17:11,875
[SIGHS]
416
00:17:12,845 --> 00:17:14,041
Better?
417
00:17:14,046 --> 00:17:15,779
- A little.
- Good.
418
00:17:17,717 --> 00:17:20,014
[CROWD SCREAMING]
419
00:17:20,019 --> 00:17:21,182
Clark?
420
00:17:21,187 --> 00:17:22,883
Hmm?
421
00:17:22,888 --> 00:17:23,984
What is it?
422
00:17:23,989 --> 00:17:25,022
Mm-mm-mm.
423
00:17:26,926 --> 00:17:28,489
It's a mudslide in Nepal.
424
00:17:28,494 --> 00:17:30,592
Go. I'll be fine.
425
00:17:30,597 --> 00:17:31,629
You sure?
426
00:17:40,339 --> 00:17:43,203
[WATCH TICKING]
427
00:17:43,208 --> 00:17:45,071
Can't believe it has
this many moving parts.
428
00:17:45,076 --> 00:17:46,906
And it doesn't need a battery?
429
00:17:46,911 --> 00:17:48,007
Nope.
430
00:17:48,012 --> 00:17:49,209
Runs on kinetic energy,
431
00:17:49,214 --> 00:17:50,777
just like my dad's hammer.
432
00:17:50,782 --> 00:17:52,246
Was it super expensive?
433
00:17:52,251 --> 00:17:54,080
It's priceless, because she made it.
434
00:17:54,085 --> 00:17:56,049
[SOFT MUSIC]
435
00:17:56,054 --> 00:17:58,652
Wow, that must've taken forever.
436
00:17:58,657 --> 00:18:00,587
Dad helped.
437
00:18:00,592 --> 00:18:02,255
Well, it's awesome
438
00:18:02,260 --> 00:18:04,193
that you're letting us
give this to our mom.
439
00:18:05,330 --> 00:18:07,631
It was Nat's decision.
440
00:18:09,067 --> 00:18:11,132
Is your dad cool with this?
441
00:18:11,737 --> 00:18:13,202
Well, it's my watch to give.
442
00:18:15,272 --> 00:18:17,105
This is what I'm doing with it.
443
00:18:19,243 --> 00:18:21,307
Come on, we're gonna be late for school.
444
00:18:21,312 --> 00:18:24,744
♪ ♪
445
00:18:24,749 --> 00:18:27,783
[CLOCK TICKING]
446
00:18:31,722 --> 00:18:32,918
[PEN CLICKING]
447
00:18:32,923 --> 00:18:34,654
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT]
448
00:18:34,659 --> 00:18:37,956
[PHONE RINGING]
449
00:18:37,961 --> 00:18:40,159
[TV ECHOING]
450
00:18:40,164 --> 00:18:41,761
[PHONE RINGING]
451
00:18:41,766 --> 00:18:44,764
[CLOCK TICKING]
452
00:18:44,769 --> 00:18:46,999
[TENSE MUSIC]
453
00:18:47,004 --> 00:18:48,232
[PHONE DINGS]
454
00:18:48,237 --> 00:18:52,442
♪ ♪
455
00:19:20,770 --> 00:19:21,932
What aren't you telling me?
456
00:19:21,937 --> 00:19:23,801
How did you find me?
457
00:19:23,806 --> 00:19:25,552
I'm Lois Lane. I have my ways.
458
00:19:25,557 --> 00:19:27,121
Lois, we can't do this again.
459
00:19:27,126 --> 00:19:29,189
- Chrissy, listen to me.
- No. This is a problem.
460
00:19:29,194 --> 00:19:31,625
You have missed
two appointments in two days.
461
00:19:31,630 --> 00:19:32,759
Something is wrong here.
462
00:19:32,764 --> 00:19:34,561
I promise I will reschedule,
463
00:19:34,566 --> 00:19:36,830
but this is the closest
I have ever gotten,
464
00:19:36,835 --> 00:19:38,632
and while I am sitting in that chair,
465
00:19:38,637 --> 00:19:39,934
Bruno could be covering up...
466
00:19:39,939 --> 00:19:41,036
And while you're out chasing Bruno,
467
00:19:41,040 --> 00:19:42,236
you could be getting sicker.
468
00:19:42,241 --> 00:19:44,171
I am just worried about your priorities.
469
00:19:44,176 --> 00:19:46,140
My priority is to get better
470
00:19:46,145 --> 00:19:47,774
and also to take down Bruno Mannheim.
471
00:19:47,779 --> 00:19:49,410
That is not how priorities work.
472
00:19:49,415 --> 00:19:50,747
You saw something.
473
00:19:52,851 --> 00:19:54,382
There were a couple of guys
loading trucks.
474
00:19:54,386 --> 00:19:55,415
I got their plates.
475
00:19:55,420 --> 00:19:56,484
Then we should go in there.
476
00:19:56,488 --> 00:19:58,518
No, Lois, they might come back.
477
00:19:58,523 --> 00:20:00,387
Then we can see what
they haven't packed up yet.
478
00:20:00,391 --> 00:20:02,455
- They had guns.
- Then we'd better hurry.
479
00:20:02,460 --> 00:20:03,993
Damn it, Lois. Lois!
480
00:20:05,063 --> 00:20:06,259
[WHISPERING] Lois!
481
00:20:06,264 --> 00:20:09,596
♪ ♪
482
00:20:09,601 --> 00:20:11,130
People are talking, Lana.
483
00:20:11,135 --> 00:20:12,933
They think there's more to the story.
484
00:20:12,938 --> 00:20:16,036
Look, I put out the statement
the DOD provided.
485
00:20:16,041 --> 00:20:18,137
I'm not even sure what happened myself.
486
00:20:18,142 --> 00:20:20,607
Well, it might be a good idea
to go out there
487
00:20:20,612 --> 00:20:22,742
and say that.
488
00:20:22,747 --> 00:20:23,747
[SIGHS]
489
00:20:23,752 --> 00:20:25,445
Sorry, am I interrupting?
490
00:20:25,450 --> 00:20:27,080
Not at all.
491
00:20:27,085 --> 00:20:29,415
Emily, can we pick this up later?
492
00:20:29,420 --> 00:20:30,452
You sure?
493
00:20:35,358 --> 00:20:37,289
- Hey.
- Hey.
494
00:20:37,294 --> 00:20:39,058
Just figured someone as busy as you
495
00:20:39,063 --> 00:20:40,759
could use a coffee,
496
00:20:40,764 --> 00:20:43,195
and, uh, just wanna see
how you're holding up
497
00:20:43,200 --> 00:20:45,798
with, uh, all this.
498
00:20:45,803 --> 00:20:47,866
Yeah, it is pretty scary,
499
00:20:47,871 --> 00:20:50,569
but I'm fine.
500
00:20:50,574 --> 00:20:54,075
Been too busy to dwell on it either way.
501
00:20:57,413 --> 00:21:00,177
Looks like you beefed up security.
502
00:21:00,182 --> 00:21:02,914
Yeah, it felt pretty necessary.
503
00:21:02,919 --> 00:21:04,953
Who set that up for you?
504
00:21:07,156 --> 00:21:09,120
Why are you asking?
505
00:21:09,125 --> 00:21:10,655
Just curious, is all.
506
00:21:10,660 --> 00:21:12,625
Well, Sarah mentioned
something about, I don't know,
507
00:21:12,629 --> 00:21:14,592
some new security protocols and stuff.
508
00:21:14,597 --> 00:21:16,293
Mm-hmm, so that's why you're here...
509
00:21:16,298 --> 00:21:18,562
not to bring me coffee
and see how I'm doing,
510
00:21:18,567 --> 00:21:19,664
but to snoop on me?
511
00:21:19,669 --> 00:21:21,566
That's... that's not it all, Lana.
512
00:21:21,571 --> 00:21:23,936
I just wanted to make sure
things were on the up-and-up.
513
00:21:23,940 --> 00:21:25,703
All right? I care about you.
514
00:21:25,708 --> 00:21:28,005
You care about your fragile ego.
515
00:21:28,010 --> 00:21:29,940
So next time you wanna ask me something,
516
00:21:29,945 --> 00:21:31,241
ask it.
517
00:21:31,246 --> 00:21:34,244
All right? Don't play these
stupid little games.
518
00:21:34,249 --> 00:21:36,346
Whoever set up my security system,
519
00:21:36,351 --> 00:21:37,781
that's none of your damn business.
520
00:21:37,786 --> 00:21:39,249
Okay, look, Lana, I'm sorry.
521
00:21:39,254 --> 00:21:41,118
I didn't mean to come in here and...
522
00:21:41,123 --> 00:21:43,486
I have a very busy day ahead of me.
523
00:21:43,491 --> 00:21:45,989
Thanks for the coffee.
524
00:21:45,994 --> 00:21:50,199
♪ ♪
525
00:21:55,704 --> 00:21:58,935
Thinking fast, Superman used
an abandoned freighter ship
526
00:21:58,940 --> 00:22:01,871
to airlift hundreds
of villagers to safety.
527
00:22:01,876 --> 00:22:03,605
Excuse me, I'm looking for my wife.
528
00:22:03,610 --> 00:22:04,974
She's receiving treatment here.
529
00:22:04,979 --> 00:22:06,545
- Name?
- Lois Lane.
530
00:22:09,150 --> 00:22:11,013
Ms. Lane left before we could start.
531
00:22:11,018 --> 00:22:12,347
I've been trying to reach her,
532
00:22:12,352 --> 00:22:13,853
but she's not picking up.
533
00:22:16,891 --> 00:22:18,390
[PHONE RINGING]
534
00:22:20,394 --> 00:22:21,791
I know who that was.
535
00:22:21,796 --> 00:22:23,726
Are you trying to get
Superman mad at me?
536
00:22:23,731 --> 00:22:25,562
- Don't worry about it.
- Yeah, you keep saying that,
537
00:22:25,566 --> 00:22:26,832
and I keep worrying.
538
00:22:28,736 --> 00:22:31,067
What is all this equipment for?
539
00:22:31,072 --> 00:22:32,267
- [DOOR CLICKS]
- [GASPS]
540
00:22:32,272 --> 00:22:33,836
[INDISTINCT CHATTER]
541
00:22:33,841 --> 00:22:35,103
We have to get out of here.
542
00:22:35,108 --> 00:22:36,571
No, no, they're coming from there.
543
00:22:36,576 --> 00:22:38,306
No, I told you they had guns.
544
00:22:38,311 --> 00:22:40,709
- [INDISTINCT SHOUTING]
- This way.
545
00:22:40,714 --> 00:22:44,919
♪ ♪
546
00:22:48,955 --> 00:22:50,250
Lois.
547
00:22:50,890 --> 00:22:55,095
♪ ♪
548
00:23:04,240 --> 00:23:06,680
This must've been what
we found at the last facility.
549
00:23:06,685 --> 00:23:08,215
Kay, we're in a room full of blood.
550
00:23:08,220 --> 00:23:09,282
It is freezing.
551
00:23:09,287 --> 00:23:11,284
It sounded like there was
a small militia outside.
552
00:23:11,289 --> 00:23:12,885
Can we please call Superman?
553
00:23:12,890 --> 00:23:14,891
I'd step back from the door.
554
00:23:18,029 --> 00:23:21,197
[DEVICE WHIRRING]
555
00:23:26,637 --> 00:23:28,201
How long does it usually take?
556
00:23:28,206 --> 00:23:30,402
Three seconds, maybe
ten if he's in space.
557
00:23:30,407 --> 00:23:33,405
[TENSE MUSIC]
558
00:23:33,410 --> 00:23:34,874
♪ ♪
559
00:23:34,879 --> 00:23:37,443
They must've done something
to this freezer.
560
00:23:37,448 --> 00:23:39,812
What does that even mean?
561
00:23:39,817 --> 00:23:43,015
♪ ♪
562
00:23:43,020 --> 00:23:44,984
It means he's not coming.
563
00:23:44,989 --> 00:23:47,553
♪ ♪
564
00:23:47,558 --> 00:23:50,689
- [HONKING AND WHISTLING]
- [BARKING]
565
00:23:50,694 --> 00:23:53,993
- [INDISTINCT CHATTER]
- [SIRENS WAILING]
566
00:23:53,998 --> 00:23:57,432
- [LAUGHTER]
- [CACOPHONOUS MUSIC]
567
00:24:00,036 --> 00:24:01,166
Lois is missing.
568
00:24:01,171 --> 00:24:02,301
What happened?
569
00:24:02,306 --> 00:24:03,469
I left her at her treatment
570
00:24:03,474 --> 00:24:04,803
to handle a situation in Nepal.
571
00:24:04,808 --> 00:24:06,106
When I got back,
they said she left early.
572
00:24:06,110 --> 00:24:07,841
- How could you just leave her?
- Lives were at stake.
573
00:24:07,845 --> 00:24:09,476
My daughter's life is at stake!
574
00:24:09,481 --> 00:24:11,244
You should've been there
to make sure she didn't leave!
575
00:24:11,248 --> 00:24:12,878
None of this is helpful right now.
576
00:24:12,883 --> 00:24:14,213
- You can't hear her?
- No.
577
00:24:14,218 --> 00:24:15,914
She must be somewhere insulated.
578
00:24:15,919 --> 00:24:17,183
All right. I need access
579
00:24:17,188 --> 00:24:19,051
to your satellites
so my AI can run a scan.
580
00:24:19,056 --> 00:24:21,119
Don't worry. We'll find her.
581
00:24:21,124 --> 00:24:25,329
♪ ♪
582
00:24:26,229 --> 00:24:28,527
Jordan. My truck's gone.
583
00:24:28,532 --> 00:24:29,827
I got an alert on my phone,
584
00:24:29,832 --> 00:24:31,196
so I went outside after class to check.
585
00:24:31,200 --> 00:24:32,492
- It's not there.
- What?
586
00:24:32,497 --> 00:24:33,727
- Are you sure?
- Yeah.
587
00:24:33,732 --> 00:24:35,032
I parked right next to Wellnitz.
588
00:24:35,037 --> 00:24:36,367
Wait, you think someone stole it?
589
00:24:36,372 --> 00:24:38,102
Well, I mean, it didn't just disappear.
590
00:24:38,107 --> 00:24:40,237
Oh, shoot, I left
the watch in the console.
591
00:24:40,242 --> 00:24:41,572
We should call the sheriff.
592
00:24:41,577 --> 00:24:42,607
Yeah, I'm on it.
593
00:24:42,612 --> 00:24:44,643
Just hold up.
594
00:24:45,748 --> 00:24:47,878
Candice, can we, um...
595
00:24:47,883 --> 00:24:50,047
can we talk for a second?
596
00:24:50,052 --> 00:24:51,549
Well, what do you want to say to me
597
00:24:51,554 --> 00:24:53,618
that you can't say in front of them?
598
00:24:53,623 --> 00:24:55,253
I mean, it's just that
599
00:24:55,258 --> 00:24:58,288
your dad was acting
kind of weird last night.
600
00:24:58,293 --> 00:25:00,558
So you think that means
he stole your truck?
601
00:25:00,563 --> 00:25:03,861
No, but he did kinda ask
how much it cost.
602
00:25:03,866 --> 00:25:05,662
He was just making conversation.
603
00:25:05,667 --> 00:25:07,131
It didn't seem like that.
604
00:25:07,136 --> 00:25:09,599
- The way he asked...
- Right, and the way he looks,
605
00:25:09,604 --> 00:25:11,836
because we're poor
and we live in a trailer,
606
00:25:11,841 --> 00:25:13,938
so he must've been
planning to steal from you.
607
00:25:13,943 --> 00:25:15,739
Right? He's such a horrible person.
608
00:25:15,744 --> 00:25:16,842
What? No, I wasn't saying that.
609
00:25:16,846 --> 00:25:18,475
I can't believe you'd even think that.
610
00:25:18,480 --> 00:25:19,577
Candice...
611
00:25:20,282 --> 00:25:23,814
♪ ♪
612
00:25:23,819 --> 00:25:25,283
Yeah, it was definitely her dad.
613
00:25:25,287 --> 00:25:27,517
X-K dealer? Yeah, it was him.
614
00:25:27,522 --> 00:25:31,488
It just sucks, 'cause I don't
want him to get arrested.
615
00:25:31,493 --> 00:25:33,357
Wait, maybe if we find it ourselves,
616
00:25:33,362 --> 00:25:35,092
he doesn't have to.
617
00:25:35,097 --> 00:25:37,694
♪ ♪
618
00:25:37,699 --> 00:25:38,995
Still no voices.
619
00:25:39,000 --> 00:25:41,331
Maybe they've cleared out.
620
00:25:41,336 --> 00:25:42,999
I'm scared, Lois.
621
00:25:43,004 --> 00:25:45,468
Hey, we're gonna be okay.
622
00:25:45,473 --> 00:25:46,836
Says the person who won't even go
623
00:25:46,841 --> 00:25:48,437
to her cancer treatment.
624
00:25:48,442 --> 00:25:50,606
Do we really have to talk
about that right now?
625
00:25:50,611 --> 00:25:51,908
Yeah, we do.
626
00:25:51,913 --> 00:25:53,910
Do you have any idea
627
00:25:53,915 --> 00:25:56,446
how hard this is to be around?
628
00:25:57,151 --> 00:25:58,547
You're sick, Lois,
629
00:25:58,552 --> 00:26:00,350
and you're refusing to get help.
630
00:26:00,355 --> 00:26:01,550
I told you I'd reschedule.
631
00:26:01,555 --> 00:26:02,886
Yeah, that's what you said
the last time,
632
00:26:02,890 --> 00:26:03,953
but here we are,
633
00:26:03,958 --> 00:26:05,521
stuck in a death freezer instead.
634
00:26:05,526 --> 00:26:06,890
We had a lead.
635
00:26:06,895 --> 00:26:10,526
No, you had an excuse,
which you keep finding
636
00:26:10,531 --> 00:26:12,794
because you're scared to get treatment.
637
00:26:12,799 --> 00:26:14,897
[INDISTINCT SHOUTING]
638
00:26:14,902 --> 00:26:19,107
♪ ♪
639
00:26:19,739 --> 00:26:22,004
They're coming this way.
640
00:26:22,009 --> 00:26:24,907
♪ ♪
641
00:26:24,912 --> 00:26:27,309
What did you say
to your father last night?
642
00:26:27,314 --> 00:26:29,644
Hello to you too.
643
00:26:29,649 --> 00:26:32,714
He came by my office
asking about security systems.
644
00:26:32,719 --> 00:26:34,183
Did you tell him something was going on
645
00:26:34,187 --> 00:26:36,351
- between me and John Henry?
- No.
646
00:26:36,356 --> 00:26:38,453
Well, your father certainly thought so.
647
00:26:38,458 --> 00:26:40,055
Well, that's his business.
648
00:26:40,060 --> 00:26:41,723
I can't control what Dad thinks.
649
00:26:41,728 --> 00:26:45,560
Just be mindful of what
you tell him about me.
650
00:26:45,565 --> 00:26:47,528
Sure.
651
00:26:47,533 --> 00:26:49,530
Do you wanna give me,
like, a list of things
652
00:26:49,535 --> 00:26:50,831
that I can and cannot say?
653
00:26:50,836 --> 00:26:52,466
Don't be a smart-ass.
654
00:26:52,471 --> 00:26:54,969
Then don't make everything about you.
655
00:26:54,974 --> 00:26:56,703
Wha... I'm sorry, what did you say?
656
00:26:56,708 --> 00:26:58,407
I said, "Don't make
everything about you".
657
00:26:58,411 --> 00:27:00,274
- It's selfish.
- I'm selfish?
658
00:27:00,279 --> 00:27:01,976
- Yeah.
- Everything I do
659
00:27:01,981 --> 00:27:03,744
is for you and your sister.
660
00:27:03,749 --> 00:27:05,212
I work my ass off.
661
00:27:05,217 --> 00:27:06,647
What, as the mayor?
662
00:27:06,652 --> 00:27:08,349
[CHUCKLES] That's a job you took
663
00:27:08,354 --> 00:27:09,818
to make yourself feel more important.
664
00:27:09,822 --> 00:27:11,152
You are so ungrateful.
665
00:27:11,157 --> 00:27:12,386
- I'm ungrateful?
- Yeah.
666
00:27:12,391 --> 00:27:13,687
- Okay.
- You know what?
667
00:27:13,692 --> 00:27:14,923
- Go to your room.
- Yeah, go ahead.
668
00:27:14,927 --> 00:27:16,458
Boss everybody around
like you usually do.
669
00:27:16,462 --> 00:27:17,725
I said get out of my face!
670
00:27:17,730 --> 00:27:19,361
That's probably why Dad cheated on you.
671
00:27:19,365 --> 00:27:20,393
[GASPS]
672
00:27:20,398 --> 00:27:24,603
♪ ♪
673
00:27:24,608 --> 00:27:26,605
Sarah...
674
00:27:26,610 --> 00:27:28,185
honey...
675
00:27:29,346 --> 00:27:31,046
[SIGHS]
676
00:27:37,225 --> 00:27:40,020
So that whole X-ray
vision thing you got,
677
00:27:40,025 --> 00:27:41,522
is that gonna kick in, or...
678
00:27:41,527 --> 00:27:42,557
I don't know, man.
679
00:27:42,562 --> 00:27:44,125
I just feel like it would
680
00:27:44,130 --> 00:27:45,994
really come in handy right about now.
681
00:27:45,999 --> 00:27:48,165
[JETS ROARING]
682
00:27:52,505 --> 00:27:54,668
Hedy was right. This is the place.
683
00:27:54,673 --> 00:27:56,338
I mean, did she mention
it was full of shady dudes
684
00:27:56,342 --> 00:27:57,540
with guns, 'cause I hear 'em in there.
685
00:27:57,544 --> 00:27:59,041
She found the truck, didn't she?
686
00:27:59,046 --> 00:28:01,210
So what now, call the sheriff?
687
00:28:01,215 --> 00:28:04,145
By the time she gets here,
it'll be too late.
688
00:28:04,150 --> 00:28:06,314
Besides, isn't this what
you've been training for?
689
00:28:06,319 --> 00:28:07,949
Dad would kill me. I mean, he says
690
00:28:07,954 --> 00:28:09,285
I can't do this kind of stuff alone.
691
00:28:09,289 --> 00:28:10,485
Well, then, I'll do it myself.
692
00:28:10,489 --> 00:28:11,920
I'm getting that watch back.
693
00:28:11,925 --> 00:28:14,488
Fine. It's all of us.
694
00:28:14,493 --> 00:28:15,823
But we cannot be seen.
695
00:28:15,828 --> 00:28:17,591
Can't you just speed in there,
696
00:28:17,596 --> 00:28:18,792
knock 'em all out?
697
00:28:18,797 --> 00:28:20,361
I mean, maybe, but we'd have to take out
698
00:28:20,365 --> 00:28:22,262
any cameras first.
699
00:28:22,267 --> 00:28:24,965
No, forget that. I have a better idea.
700
00:28:24,970 --> 00:28:26,800
[SUSPENSEFUL MUSIC]
701
00:28:26,805 --> 00:28:28,402
How long can you hold your breath?
702
00:28:28,407 --> 00:28:31,471
♪ ♪
703
00:28:31,476 --> 00:28:32,906
Hurry up. Let's go.
704
00:28:32,911 --> 00:28:35,742
Get it all out of here
and back to the lab.
705
00:28:35,747 --> 00:28:39,952
♪ ♪
706
00:28:39,957 --> 00:28:41,620
Lois...
707
00:28:41,625 --> 00:28:43,022
Lane.
708
00:28:43,027 --> 00:28:47,232
♪ ♪
709
00:28:54,966 --> 00:28:58,197
[DEVICE CLICKS, WHIRS]
710
00:28:58,202 --> 00:29:01,900
[VOICE ECHOING] Superman!
711
00:29:01,905 --> 00:29:03,169
Got her.
712
00:29:03,174 --> 00:29:07,379
♪ ♪
713
00:29:09,180 --> 00:29:12,078
Superman!
714
00:29:12,083 --> 00:29:16,288
♪ ♪
715
00:29:20,858 --> 00:29:22,855
[MEN SHOUTING]
716
00:29:22,860 --> 00:29:24,659
Get somewhere safe and call the DOD.
717
00:29:27,098 --> 00:29:29,563
[CANNONS WHIRRING]
718
00:29:33,403 --> 00:29:36,267
Ah, I've been wanting to try these out.
719
00:29:36,272 --> 00:29:40,477
♪ ♪
720
00:29:57,260 --> 00:29:58,723
What is that?
721
00:29:58,728 --> 00:30:00,858
[WHIRRING]
722
00:30:00,863 --> 00:30:02,027
Heads up...
723
00:30:02,032 --> 00:30:05,462
[INDISTINCT SHOUTING]
724
00:30:05,467 --> 00:30:07,064
[BREATHING HEAVILY]
725
00:30:07,069 --> 00:30:08,265
[INHALES DEEPLY]
726
00:30:08,270 --> 00:30:12,475
♪ ♪
727
00:30:22,617 --> 00:30:25,015
[SCREAMS]
728
00:30:25,020 --> 00:30:26,683
[CAR BEEPS]
729
00:30:26,688 --> 00:30:29,022
[SCREAMS]
730
00:30:32,627 --> 00:30:34,624
Hey, hey, hey, stop!
731
00:30:34,629 --> 00:30:38,361
♪ ♪
732
00:30:38,366 --> 00:30:40,463
[PANTING]
733
00:30:40,468 --> 00:30:43,132
[ENGINE TURNS OVER]
734
00:30:43,137 --> 00:30:46,172
[TIRES SQUEALING]
735
00:30:48,476 --> 00:30:49,605
Whoo!
736
00:30:49,610 --> 00:30:51,807
Hell yeah! [LAUGHS]
737
00:30:51,812 --> 00:30:56,017
♪ ♪
738
00:30:58,486 --> 00:31:01,484
[BREATHING HEAVILY]
739
00:31:01,489 --> 00:31:05,694
♪ ♪
740
00:31:18,271 --> 00:31:20,135
John, Superman's vitals are failing.
741
00:31:20,140 --> 00:31:21,637
You need to get there.
742
00:31:21,642 --> 00:31:25,307
♪ ♪
743
00:31:25,312 --> 00:31:27,479
[GROANS]
744
00:31:29,650 --> 00:31:31,179
[SCREAMS]
745
00:31:31,184 --> 00:31:35,389
♪ ♪
746
00:31:39,727 --> 00:31:42,157
You okay?
747
00:31:42,162 --> 00:31:43,959
[DEVICE BEEPING]
748
00:31:43,964 --> 00:31:45,960
You two are next.
749
00:31:45,965 --> 00:31:50,170
♪ ♪
750
00:32:12,694 --> 00:32:13,891
What were you thinking?
751
00:32:13,896 --> 00:32:16,360
You know that Mannheim
or anyone from Intergang
752
00:32:16,365 --> 00:32:18,040
wouldn't think twice about killing you.
753
00:32:18,045 --> 00:32:19,208
- Clark.
- You didn't tell me
754
00:32:19,213 --> 00:32:20,511
where you were. You didn't tell me
755
00:32:20,515 --> 00:32:21,679
- where you were going.
- Babe.
756
00:32:21,683 --> 00:32:23,546
And you weren't even alone, Lois.
757
00:32:23,551 --> 00:32:25,150
- I know.
- You brought Chrissy with you.
758
00:32:25,154 --> 00:32:27,249
- You put her in danger.
- I know, okay?
759
00:32:27,254 --> 00:32:28,784
- I know.
- Then why?
760
00:32:28,789 --> 00:32:30,353
Why would you do this,
especially right now
761
00:32:30,357 --> 00:32:32,421
- when you're sick?
- For that reason right there.
762
00:32:32,426 --> 00:32:34,480
Because no matter
how many times I say it,
763
00:32:34,485 --> 00:32:36,915
everyone is treating me the same way...
764
00:32:36,920 --> 00:32:39,488
like I'm fragile, and damn it, I am not!
765
00:32:40,958 --> 00:32:43,121
Not yet, anyway, and until I am,
766
00:32:43,126 --> 00:32:45,323
everyone just needs to let me be me.
767
00:32:45,328 --> 00:32:47,125
Fine.
768
00:32:47,130 --> 00:32:50,028
Just... it doesn't feel
like you're taking this
769
00:32:50,033 --> 00:32:52,865
as seriously as you should be.
770
00:32:52,870 --> 00:32:55,333
This is all I have thought about
771
00:32:55,338 --> 00:32:58,336
since the moment I found out.
772
00:32:58,341 --> 00:33:01,740
Any time my mind is at rest,
it pops into my head,
773
00:33:01,745 --> 00:33:05,443
and it is so exhausting.
774
00:33:05,448 --> 00:33:06,979
Let me help you.
775
00:33:06,984 --> 00:33:09,114
With what? I'm the one who has to sit
776
00:33:09,119 --> 00:33:11,483
in that uncomfortable chair
for hours on end.
777
00:33:11,488 --> 00:33:14,019
I am the one whose body is gonna be
778
00:33:14,024 --> 00:33:15,390
pumped full of...
779
00:33:17,160 --> 00:33:18,656
Just toxic drugs.
780
00:33:18,661 --> 00:33:21,126
I'm the one who might lose my hair,
781
00:33:21,131 --> 00:33:22,327
my taste buds,
782
00:33:22,332 --> 00:33:24,129
my energy... me.
783
00:33:24,134 --> 00:33:25,796
I know.
784
00:33:25,801 --> 00:33:27,199
I know.
785
00:33:28,004 --> 00:33:31,536
But the best way to get through
this is gonna be as a team,
786
00:33:31,541 --> 00:33:33,905
and that means me and you, Lois.
787
00:33:33,910 --> 00:33:36,508
[SOFT MUSIC]
788
00:33:36,513 --> 00:33:39,547
[PHONE RINGING]
789
00:33:44,521 --> 00:33:46,085
Are you okay, pumpkin?
790
00:33:47,490 --> 00:33:49,487
I'm fine. Thanks, Dad.
791
00:33:49,492 --> 00:33:52,356
Good, 'cause we need to talk
about the blood you found.
792
00:33:52,361 --> 00:33:54,625
Everything at that
facility was destroyed,
793
00:33:54,630 --> 00:33:55,659
but we were able to run
794
00:33:55,664 --> 00:33:57,661
the sample you sent over yesterday.
795
00:33:57,666 --> 00:33:58,795
You got a match?
796
00:33:58,800 --> 00:34:01,134
Sure did, and it's not good news.
797
00:34:05,907 --> 00:34:07,108
I'll call you back.
798
00:34:09,378 --> 00:34:11,808
Whose blood was it?
799
00:34:11,813 --> 00:34:13,743
[SUSPENSEFUL MUSIC]
800
00:34:13,748 --> 00:34:15,579
Yours.
801
00:34:15,584 --> 00:34:19,018
♪ ♪
802
00:34:22,091 --> 00:34:24,688
We've pushed Mr. Miller
as far as we can.
803
00:34:24,693 --> 00:34:26,255
If we continue,
804
00:34:26,260 --> 00:34:28,191
I won't be able to resuscitate him.
805
00:34:28,196 --> 00:34:30,526
Mr. Mannheim wants him alive.
806
00:34:30,531 --> 00:34:31,797
Then what's our next step?
807
00:34:34,702 --> 00:34:37,503
Have your team find
someone we can push further.
808
00:34:40,874 --> 00:34:43,872
[MUFFLED SCREAMING]
809
00:34:43,877 --> 00:34:48,082
♪ ♪
810
00:34:55,623 --> 00:34:56,819
[SIGHS]
811
00:34:56,824 --> 00:34:58,321
You sure you put it in the console?
812
00:34:58,326 --> 00:35:00,689
For the hundredth time, yes.
813
00:35:00,694 --> 00:35:02,826
They must've rummaged
through it before we got there.
814
00:35:02,831 --> 00:35:05,395
Yeah, but they haven't even
taken off the plates yet.
815
00:35:05,400 --> 00:35:06,833
Got a visitor.
816
00:35:10,604 --> 00:35:13,902
[SOFT MUSIC]
817
00:35:13,907 --> 00:35:18,112
♪ ♪
818
00:35:21,148 --> 00:35:23,213
Hey.
819
00:35:24,118 --> 00:35:25,414
What's up?
820
00:35:26,319 --> 00:35:27,883
I found this in my dad's stuff,
821
00:35:27,888 --> 00:35:30,619
and I saw your name
engraved on the back.
822
00:35:30,624 --> 00:35:34,829
♪ ♪
823
00:35:35,629 --> 00:35:37,192
Guess you were right.
824
00:35:37,997 --> 00:35:39,194
[CHUCKLES]
825
00:35:39,199 --> 00:35:40,262
That's it?
826
00:35:40,267 --> 00:35:41,530
What do you want me to say?
827
00:35:41,535 --> 00:35:43,634
He's my dad. I couldn't have just...
828
00:35:46,439 --> 00:35:50,104
No, I'm really sorry
I got so mad at you.
829
00:35:50,109 --> 00:35:53,841
- Candice, where are you going?
- Come on, John.
830
00:35:53,846 --> 00:35:56,076
You got suspended
because I was dealing X-K.
831
00:35:56,081 --> 00:35:57,246
You lost football because of it,
832
00:35:57,250 --> 00:35:58,613
and now my dad stole your truck.
833
00:35:58,618 --> 00:36:00,382
Okay, that is not your fault,
834
00:36:00,387 --> 00:36:03,051
and nobody's perfect.
835
00:36:03,056 --> 00:36:04,689
- You seem to be.
- [SCOFFS]
836
00:36:06,958 --> 00:36:08,822
Not even close.
837
00:36:08,827 --> 00:36:13,032
♪ ♪
838
00:36:14,833 --> 00:36:16,664
There's something I should tell you.
839
00:36:16,669 --> 00:36:20,033
♪ ♪
840
00:36:20,038 --> 00:36:24,104
I'm not sure that there's
anything I can say
841
00:36:24,109 --> 00:36:25,942
to make up for what I did.
842
00:36:27,680 --> 00:36:28,912
I am...
843
00:36:31,450 --> 00:36:34,884
Horrified and humiliated
by my behavior, Sarah.
844
00:36:37,889 --> 00:36:41,387
You know how my mother was,
845
00:36:41,392 --> 00:36:44,990
and I never wanna be like her.
846
00:36:44,995 --> 00:36:46,693
And I will do better.
847
00:36:46,698 --> 00:36:50,903
♪ ♪
848
00:36:51,836 --> 00:36:54,102
I love you so much, honey.
849
00:36:55,840 --> 00:36:58,070
And I know that it might
850
00:36:58,075 --> 00:37:00,008
take you some time to forgive me...
851
00:37:02,547 --> 00:37:04,747
But I am just so sorry.
852
00:37:08,919 --> 00:37:10,717
Can we please just talk?
853
00:37:10,722 --> 00:37:14,927
♪ ♪
854
00:37:19,195 --> 00:37:21,463
[BELL CHIMES]
855
00:37:25,669 --> 00:37:28,903
You look like you can use some company.
856
00:37:34,110 --> 00:37:36,110
You do not wanna hear about my day.
857
00:37:38,248 --> 00:37:40,979
Well, I almost died in a freezer.
858
00:37:40,984 --> 00:37:44,816
[LAUGHS]
859
00:37:44,821 --> 00:37:46,153
Hold up. What... what?
860
00:37:48,258 --> 00:37:51,722
And you wanna know
what the worst part was?
861
00:37:51,727 --> 00:37:52,760
Lois.
862
00:37:54,229 --> 00:37:56,126
Yeah, she was supposed
to be at the hospital
863
00:37:56,131 --> 00:37:57,995
getting her cancer treatment,
864
00:37:58,000 --> 00:38:01,331
but instead, she was
trapped in there with me.
865
00:38:01,336 --> 00:38:02,933
It's like she won't listen to anyone
866
00:38:02,938 --> 00:38:04,403
who's trying to help her.
867
00:38:05,508 --> 00:38:07,374
Yeah, I know all about that.
868
00:38:11,414 --> 00:38:12,976
Um,
869
00:38:12,981 --> 00:38:15,616
my dad, he, uh...
870
00:38:18,053 --> 00:38:20,117
He died of liver cancer.
871
00:38:20,122 --> 00:38:22,152
I'm so sorry.
872
00:38:22,157 --> 00:38:23,753
I didn't know.
873
00:38:23,758 --> 00:38:25,124
No.
874
00:38:26,227 --> 00:38:28,792
The thing I remember the most
875
00:38:28,797 --> 00:38:31,894
was just how stubborn he was.
876
00:38:31,899 --> 00:38:34,467
He just didn't want
to admit that he was sick.
877
00:38:35,903 --> 00:38:37,434
Not right up until the end.
878
00:38:37,439 --> 00:38:41,644
♪ ♪
879
00:38:48,383 --> 00:38:50,213
Hey, do you wanna
880
00:38:50,218 --> 00:38:51,884
come back to my place?
881
00:38:53,254 --> 00:38:55,151
[CHUCKLES] And maybe watch a movie?
882
00:38:55,156 --> 00:38:58,687
♪ ♪
883
00:38:58,692 --> 00:39:00,189
Yeah, I think I do.
884
00:39:00,194 --> 00:39:02,291
[CHUCKLES]
885
00:39:02,296 --> 00:39:06,501
♪ ♪
886
00:39:09,303 --> 00:39:10,932
Uh, maybe another time?
887
00:39:10,937 --> 00:39:12,202
Yeah.
888
00:39:13,407 --> 00:39:14,837
Oh, mijita.
889
00:39:14,842 --> 00:39:16,672
♪ ♪
890
00:39:16,677 --> 00:39:18,540
Oh, hey. You okay?
891
00:39:18,545 --> 00:39:20,042
[WHIMPERING]
892
00:39:20,047 --> 00:39:21,978
It's okay.
893
00:39:21,983 --> 00:39:26,188
♪ ♪
894
00:39:32,893 --> 00:39:35,023
Clark, have you seen the keys?
895
00:39:35,028 --> 00:39:36,458
I'm driving.
896
00:39:36,463 --> 00:39:37,659
Maybe on the way back,
897
00:39:37,664 --> 00:39:38,928
'cause I wanna get there on time.
898
00:39:38,932 --> 00:39:40,729
[LAUGHING] Oh, really?
899
00:39:40,734 --> 00:39:42,598
Okay, well, I guess
we better get going then,
900
00:39:42,603 --> 00:39:43,866
- shouldn't we?
- [LAUGHS]
901
00:39:43,871 --> 00:39:48,076
♪ ♪
902
00:39:50,611 --> 00:39:51,840
No one listens to me.
903
00:39:51,845 --> 00:39:56,044
♪ ♪
904
00:39:56,049 --> 00:40:00,181
This is a reminder
that we're here for you.
905
00:40:00,186 --> 00:40:01,349
It was my mom's.
906
00:40:01,354 --> 00:40:05,559
♪ ♪
907
00:40:06,126 --> 00:40:07,222
It's beautiful.
908
00:40:07,227 --> 00:40:10,558
♪ ♪
909
00:40:10,563 --> 00:40:13,031
Okay, time to use that watch.
910
00:40:14,667 --> 00:40:16,064
Don't wanna be late.
911
00:40:16,069 --> 00:40:17,598
You know, Nat made it herself.
912
00:40:17,603 --> 00:40:19,534
Yeah, it has, like,
a thousand moving parts.
913
00:40:19,539 --> 00:40:21,069
And it's super cool.
914
00:40:21,074 --> 00:40:23,004
Uses the same kinetic tech
as John Henry's hammer.
915
00:40:23,008 --> 00:40:24,540
I still don't understand how that works.
916
00:40:24,544 --> 00:40:25,773
[SCOFFS] Neither do I.
917
00:40:25,778 --> 00:40:27,011
But it's awesome.
918
00:40:29,082 --> 00:40:30,746
You were right.
919
00:40:30,751 --> 00:40:32,714
I know she's not my mom.
920
00:40:32,719 --> 00:40:34,219
It wasn't about that.
921
00:40:35,455 --> 00:40:37,552
I think by telling myself that,
I was trying to keep it
922
00:40:37,556 --> 00:40:39,619
from hurting so much.
923
00:40:39,624 --> 00:40:40,958
It doesn't work that way.
924
00:40:42,627 --> 00:40:44,058
When she was in trouble, I realized
925
00:40:44,063 --> 00:40:45,662
that she's my friend.
926
00:40:47,132 --> 00:40:49,199
I'm just really worried about her.
927
00:40:50,970 --> 00:40:52,833
Me too.
928
00:40:52,838 --> 00:40:57,043
♪ ♪
929
00:41:00,346 --> 00:41:01,378
Thank you.
930
00:41:02,948 --> 00:41:04,345
Really means a lot.
931
00:41:04,350 --> 00:41:08,555
♪ ♪
932
00:41:15,659 --> 00:41:17,390
Ready?
933
00:41:17,395 --> 00:41:18,992
I'm ready.
934
00:41:18,997 --> 00:41:22,261
♪ ♪
935
00:41:22,266 --> 00:41:24,730
[ENGINE TURNS OVER]
936
00:41:24,735 --> 00:41:28,940
♪ ♪
937
00:41:51,695 --> 00:41:53,695
[SOFT HEROIC MUSIC]
938
00:41:53,700 --> 00:41:55,700
♪ ♪
939
00:42:04,290 --> 00:42:11,790
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
940
00:42:11,795 --> 00:42:13,695
Greg, move your head.63301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.