Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,790 --> 00:01:20,210
Sang of losing her heart to a starship
trooper will be traveling as a space
2
00:01:20,210 --> 00:01:22,330
tourist to the International Space
Station
3
00:02:08,780 --> 00:02:09,860
A new geography teacher.
4
00:02:10,419 --> 00:02:11,420
What's his name?
5
00:02:12,100 --> 00:02:13,900
He's a fucking fat prick, man.
6
00:02:14,140 --> 00:02:16,700
Told my mum about parents the other day
and I was rude enough.
7
00:02:17,420 --> 00:02:18,800
I was like, what the fuck does that
mean?
8
00:02:19,340 --> 00:02:20,660
Googled it and it says I'm unpleasant.
9
00:02:21,300 --> 00:02:23,000
How the fuck am I unpleasant, man?
10
00:02:27,360 --> 00:02:28,360
Just go class, man.
11
00:02:29,180 --> 00:02:30,220
It's not worth it, man.
12
00:03:51,340 --> 00:03:54,120
I got him to give you a second chance,
but this really is your last.
13
00:03:54,780 --> 00:03:56,680
Otherwise you can forget about taking
your exams.
14
00:04:01,980 --> 00:04:03,020
What happened, Juma?
15
00:04:03,460 --> 00:04:04,720
You broke that kid's nose.
16
00:04:11,920 --> 00:04:15,020
You can't get kicked out of another
school. Nowhere else would take you.
17
00:04:22,990 --> 00:04:23,990
Are you okay?
18
00:04:44,390 --> 00:04:45,930
Remember when you first arrived?
19
00:04:47,130 --> 00:04:49,750
You used to not get in if you thought
they were possessed.
20
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
It'll do.
21
00:05:32,680 --> 00:05:33,680
Fierce.
22
00:06:24,040 --> 00:06:24,859
Who's that?
23
00:06:24,860 --> 00:06:25,860
It's a friend.
24
00:06:29,620 --> 00:06:32,100
Who is it? Just a friend from school.
25
00:06:33,860 --> 00:06:36,100
Hi. Nice to meet you.
26
00:06:39,000 --> 00:06:40,640
Ross. You wanna be a hairdresser?
27
00:06:42,580 --> 00:06:45,360
Isn't that a bit... gay though, right?
28
00:06:46,060 --> 00:06:47,060
No.
29
00:06:47,340 --> 00:06:48,500
It is a bit.
30
00:06:49,900 --> 00:06:51,560
Well, that's better.
31
00:06:52,020 --> 00:06:53,500
You can't go with a man's job.
32
00:06:53,790 --> 00:06:55,970
Mate, you know I'm gonna be taking the
piss out of you this time, right?
33
00:06:58,170 --> 00:06:59,170
Yeah, dawg.
34
00:07:04,430 --> 00:07:05,830
You linking that Chloe girl now, then?
35
00:07:09,210 --> 00:07:10,210
Seen her out earlier.
36
00:07:11,670 --> 00:07:13,070
You real quick, man. You been here what?
37
00:07:13,790 --> 00:07:14,790
Three weeks?
38
00:07:25,610 --> 00:07:26,830
Why are you in the car, just you fuck
prick?
39
00:07:28,250 --> 00:07:29,250
Come on.
40
00:07:29,630 --> 00:07:30,509
Come on.
41
00:07:30,510 --> 00:07:32,430
Come on. Come on. Hey, move, move, move.
42
00:07:36,390 --> 00:07:37,390
Oh, man.
43
00:07:39,850 --> 00:07:40,990
It's getting pretty sick in there.
44
00:07:42,310 --> 00:07:44,090
I don't believe the kind of shit you can
do in it.
45
00:07:46,750 --> 00:07:47,750
Look, watch this.
46
00:07:49,270 --> 00:07:50,750
Watch this. I don't want to see it.
47
00:07:55,419 --> 00:07:56,419
Give me back the sweet.
48
00:07:58,140 --> 00:07:59,140
Alright.
49
00:08:01,560 --> 00:08:02,560
You know.
50
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
Shit, I'm late for dinner.
51
00:08:19,900 --> 00:08:20,940
I'm telling you, bro.
52
00:08:21,440 --> 00:08:23,400
Definitely could have hit it if I didn't
have to go into it.
53
00:08:27,920 --> 00:08:29,880
Yeah, I'm fine. Yeah, what are you
doing?
54
00:08:30,220 --> 00:08:31,220
Alex.
55
00:08:31,300 --> 00:08:32,299
Alex.
56
00:08:32,780 --> 00:08:34,039
Just give me a little space.
57
00:08:35,360 --> 00:08:36,480
What about Josh?
58
00:08:37,460 --> 00:08:39,840
Yeah. So where the fuck are you getting
Liam at?
59
00:08:42,500 --> 00:08:46,820
Now, why am I not surprised that Liam's
sending kids to threaten me, eh?
60
00:08:47,360 --> 00:08:48,360
Kids, yeah.
61
00:08:49,380 --> 00:08:50,380
Yeah.
62
00:08:50,980 --> 00:08:53,080
Listen, mate, I don't want to do this,
but you're giving me no choice.
63
00:08:53,360 --> 00:08:54,359
Well, you listen.
64
00:08:54,360 --> 00:08:58,580
It's my house, and if a tenant sells
drugs to kids from that house, I...
65
00:08:58,580 --> 00:09:02,220
Ah.
66
00:09:10,220 --> 00:09:12,080
It shouldn't be here.
67
00:09:12,620 --> 00:09:14,580
Got any more toys like that at home?
68
00:09:19,020 --> 00:09:20,020
Oh!
69
00:09:21,180 --> 00:09:23,700
Come on, man.
70
00:09:32,100 --> 00:09:33,140
Oh, come on.
71
00:12:10,000 --> 00:12:11,180
You knock about a room at school?
72
00:12:12,000 --> 00:12:13,860
No, we're not mates or anything. I've
just seen her around.
73
00:12:16,140 --> 00:12:17,900
You really got any mates apart from this
one kid?
74
00:12:20,720 --> 00:12:23,000
All I know is that he's from Africa and
he's got a wife, Mum.
75
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Which one is it?
76
00:13:05,380 --> 00:13:07,520
They'll never find a blaze and keep
quiet.
77
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Come on.
78
00:14:02,060 --> 00:14:03,060
What, mate?
79
00:14:03,720 --> 00:14:04,720
Dreamer, isn't it?
80
00:14:05,080 --> 00:14:06,140
Nothing to worry about.
81
00:14:07,000 --> 00:14:08,140
Just seeing you around a bit.
82
00:14:08,520 --> 00:14:10,940
Heard your name mentioned a few times.
All good stuff, promise.
83
00:14:12,840 --> 00:14:16,240
Anyway, I'm a bit of a community
-spirited guy and I keep my eye on
84
00:14:16,240 --> 00:14:17,240
around here.
85
00:14:17,400 --> 00:14:19,020
I just want to clear up a
misunderstanding.
86
00:14:20,520 --> 00:14:21,760
You saw Josh last night?
87
00:14:24,280 --> 00:14:25,960
I know things might look pretty bad.
88
00:14:26,820 --> 00:14:30,040
That old man you saw on the ground last
night, he touched Josh's little sister.
89
00:14:31,440 --> 00:14:32,780
I know, it's disgusting, right?
90
00:14:34,120 --> 00:14:36,120
I got Josh to go to the police. They did
nothing.
91
00:14:36,720 --> 00:14:39,500
I knew of all people coming from Africa,
she knows something about that.
92
00:14:39,800 --> 00:14:44,060
And when you haven't got a uniform on
your side, you've got to sort things out
93
00:14:44,060 --> 00:14:45,060
yourself, haven't you?
94
00:14:46,060 --> 00:14:48,580
What you saw last night, that was just
him trying to protect his sister.
95
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
She's all he's got.
96
00:14:51,220 --> 00:14:54,380
And I don't think he deserves to be
punished for keeping her safe when no
97
00:14:54,380 --> 00:14:55,380
else would.
98
00:14:58,840 --> 00:14:59,840
I need to know.
99
00:15:00,790 --> 00:15:03,170
You're not going to speak to anyone
about what happened last night.
100
00:15:05,110 --> 00:15:06,710
I've met people like you before.
101
00:16:19,310 --> 00:16:20,310
What have you got now?
102
00:16:20,390 --> 00:16:22,410
I've got double French. Wish I put
Spanish now.
103
00:16:23,750 --> 00:16:25,390
You should come over to my house later
on.
104
00:16:25,630 --> 00:16:27,510
My parents are away. I can't. I have
homework.
105
00:16:54,219 --> 00:16:55,219
What did he want?
106
00:16:55,240 --> 00:16:56,240
I know what happened.
107
00:16:56,800 --> 00:17:00,000
Huh? He was telling me what really
happened last night. He said he didn't
108
00:17:00,000 --> 00:17:00,819
for it to go that far.
109
00:17:00,820 --> 00:17:04,359
This guy came to my house. He told me
the exact same story. It's not even
110
00:17:04,520 --> 00:17:05,880
Look, he just said he wanted to scare
you.
111
00:17:06,700 --> 00:17:08,740
Jimmy, the police won't do anything. So
what else is he going to do? Probably
112
00:17:08,740 --> 00:17:10,740
does not even have a sister. Use your
brain. Huh?
113
00:17:25,260 --> 00:17:26,260
I'm just being pretty.
114
00:18:13,419 --> 00:18:14,480
He ignored me.
115
00:18:19,320 --> 00:18:20,860
I was gonna rush to get to class.
116
00:18:22,800 --> 00:18:24,320
But I shouldn't have acted like that.
117
00:18:37,500 --> 00:18:39,080
You should come over to mine this
evening.
118
00:18:52,160 --> 00:18:53,160
Okay.
119
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
Okay, I'll come over.
120
00:18:59,980 --> 00:19:00,980
Meet me here at six.
121
00:19:02,020 --> 00:19:04,240
Me and Joe are playing a cup match on
the school team until then.
122
00:19:33,260 --> 00:19:34,500
I had an unwanted visit today.
123
00:19:36,920 --> 00:19:38,200
I asked a lot of questions.
124
00:19:38,500 --> 00:19:39,700
I hope you had nothing to do with it.
125
00:19:41,960 --> 00:19:45,500
I'll tell you out of your fucking bed,
you cunt, if you breathe a single word.
126
00:19:47,120 --> 00:19:48,460
Stay quiet, say nothing.
127
00:19:50,400 --> 00:19:52,680
Unless you want me and your white mum to
end up like that.
128
00:19:59,920 --> 00:20:03,380
I don't give a shit about what happened
last night. We just now moved to one.
129
00:20:05,080 --> 00:20:06,080
Shit.
130
00:20:09,540 --> 00:20:10,760
It's a fucking mistake.
131
00:20:29,960 --> 00:20:31,960
Look, we're trying to make a fresh
start.
132
00:20:35,000 --> 00:20:37,300
Yeah, I love Daniel, but he shouldn't
have made me choose.
133
00:20:37,980 --> 00:20:39,700
I'm not even sure we were that nice a
couple.
134
00:20:41,040 --> 00:20:42,840
Mum, to be honest, he never accepted...
135
00:21:28,940 --> 00:21:32,680
Got so excited when I saw it in the co
-op window, I grabbed it straight away.
136
00:21:34,120 --> 00:21:35,500
He wouldn't have much competition.
137
00:21:36,560 --> 00:21:42,780
If at bottom, the opening evening is
tomorrow night, and the day after you
138
00:21:42,780 --> 00:21:44,880
16, so you'd be old enough for it.
139
00:21:50,340 --> 00:21:51,340
What do you think?
140
00:21:54,760 --> 00:21:55,840
I don't know what to say.
141
00:21:58,480 --> 00:21:59,480
Thank you, Daria.
142
00:22:29,420 --> 00:22:30,980
Oh, yes, absolutely. Come in.
143
00:22:31,380 --> 00:22:32,380
Oh, thanks.
144
00:22:35,840 --> 00:22:39,280
I just thought it would be nice to get
all the residents to sign a card. Yeah.
145
00:22:39,600 --> 00:22:44,320
We can't put them back, but we might be
able to give the relatives some comfort,
146
00:22:44,500 --> 00:22:47,300
you know, to know that we're thinking
about them. I think that's a lovely
147
00:23:20,720 --> 00:23:23,220
Oh thanks, lovely to meet you. You too.
148
00:23:23,760 --> 00:23:24,760
See you mate.
149
00:24:06,220 --> 00:24:08,140
That guy, you don't speak to him again,
he's trouble.
150
00:24:08,720 --> 00:24:11,140
Why? You must promise me you'll keep
away from him.
151
00:24:13,080 --> 00:24:14,440
What are you talking about, Juma?
152
00:24:15,020 --> 00:24:16,020
He seemed nice.
153
00:24:22,040 --> 00:24:23,340
I don't have time to explain.
154
00:24:25,940 --> 00:24:26,940
Why not?
155
00:24:27,620 --> 00:24:28,620
I have to meet someone.
156
00:24:29,200 --> 00:24:30,200
Who?
157
00:24:31,680 --> 00:24:32,680
Someone from school.
158
00:24:35,710 --> 00:24:37,790
Agal, I invited her over. I have to meet
her at six.
159
00:24:42,170 --> 00:24:43,170
All right.
160
00:26:31,310 --> 00:26:32,310
How was the match?
161
00:26:33,030 --> 00:26:34,030
Short.
162
00:26:34,510 --> 00:26:36,030
I got sent off for a dirty tackle.
163
00:26:37,810 --> 00:26:38,810
Had to be done.
164
00:26:39,590 --> 00:26:41,890
It was a cup match and I took out their
top striker.
165
00:26:43,190 --> 00:26:44,450
We're through to the semis now.
166
00:27:10,379 --> 00:27:13,320
Hello? Uh, Chloe, this is Laura. Laura,
Chloe.
167
00:27:13,700 --> 00:27:14,619
Hi, Chloe.
168
00:27:14,620 --> 00:27:15,620
Nice to meet you.
169
00:27:16,160 --> 00:27:17,460
I've heard loads about you.
170
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
Really?
171
00:27:22,320 --> 00:27:24,980
Come on, Juma. Show Chloe through. Close
the door.
172
00:27:27,420 --> 00:27:28,420
Thanks for the food.
173
00:27:28,940 --> 00:27:32,260
I couldn't have you eating baked bean
sandwiches, could we now, Juma?
174
00:27:38,760 --> 00:27:40,040
Do you need to call your parents?
175
00:27:40,280 --> 00:27:43,500
No, it's all right. They're away on
holiday at the moment, so it doesn't
176
00:27:43,500 --> 00:27:44,500
what time I get back.
177
00:27:45,940 --> 00:27:46,940
Right.
178
00:27:47,200 --> 00:27:50,960
Well, if you want to stay here, Juma
knows where the spare sheets are and the
179
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
sofa's pretty comfortable.
180
00:27:52,720 --> 00:27:53,720
Thanks.
181
00:27:54,800 --> 00:27:56,260
Right, off to bed with the book.
182
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
I'll see you later.
183
00:27:58,040 --> 00:27:59,040
Night. Night.
184
00:28:05,320 --> 00:28:06,940
What? She's so nice.
185
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
Yes, it's cool.
186
00:28:09,820 --> 00:28:10,820
Oh, I forgot.
187
00:28:13,580 --> 00:28:14,880
Can we watch these in your room?
188
00:28:18,240 --> 00:28:19,240
Yeah.
189
00:28:19,580 --> 00:28:20,580
Yeah, okay.
190
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
You did these?
191
00:28:52,700 --> 00:28:53,700
All of them?
192
00:28:55,120 --> 00:28:56,120
Yeah.
193
00:29:00,760 --> 00:29:01,760
They're amazing.
194
00:29:36,880 --> 00:29:38,720
Oh, hi there. Are your parents at home?
195
00:29:40,680 --> 00:29:44,040
Hi, my name's Detective Inspector
Ickball. I'm knocking door to door at
196
00:29:44,040 --> 00:29:47,800
moment just to see if anybody saw or
heard anything last night in relation to
197
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
the stabbing.
198
00:29:49,280 --> 00:29:51,320
Oh, yes. Yes, of course. Come in. Come
inside.
199
00:29:51,620 --> 00:29:52,620
It's through here.
200
00:29:59,140 --> 00:30:00,140
Have a seat.
201
00:30:06,899 --> 00:30:10,620
I'm Laura, and this is my son, Juma.
Sorry for interrupting your evening.
202
00:30:10,860 --> 00:30:11,619
That's all right.
203
00:30:11,620 --> 00:30:15,340
Just wondering if either of you saw or
heard anything unusual last night.
204
00:30:15,340 --> 00:30:19,940
6pm, stabbing took place down at the
underpass. It's probably within earshot
205
00:30:19,940 --> 00:30:20,940
here. Afraid not.
206
00:30:21,480 --> 00:30:24,720
First thing I heard about it was when I
saw the police cars this morning.
207
00:30:24,980 --> 00:30:26,060
How are his family holding up?
208
00:30:26,420 --> 00:30:28,440
Yeah, well, there as can be expected,
really.
209
00:30:28,700 --> 00:30:30,660
Coping, but anxious to find out who did
this.
210
00:30:32,160 --> 00:30:35,180
So, both of you were at home yesterday
evening. You weren't out and about, you
211
00:30:35,180 --> 00:30:36,180
didn't see anything.
212
00:30:36,560 --> 00:30:38,700
No, well, I was... What about yourself,
Juma?
213
00:30:39,320 --> 00:30:41,280
Were you out at all with friends
yesterday evening?
214
00:30:52,720 --> 00:30:56,180
Right, well, thanks for your time. I
won't take up any more of your evening.
215
00:30:56,180 --> 00:30:59,160
you do remember anything, then don't
hesitate to give me a call.
216
00:30:59,720 --> 00:31:01,540
Absolutely. I'll call you out.
217
00:31:11,340 --> 00:31:12,340
Bye then. Bye.
218
00:31:17,440 --> 00:31:20,240
I'm trusting you, Juma. Please tell me
there isn't anything for me to worry
219
00:31:20,240 --> 00:31:21,240
about.
220
00:31:54,440 --> 00:31:55,440
We have a deal.
221
00:31:55,700 --> 00:31:56,700
What luck.
222
00:34:44,400 --> 00:34:45,400
DEMON!
223
00:35:21,610 --> 00:35:25,030
It makes me so sad to think that
somebody did this to you. I don't want
224
00:35:25,030 --> 00:35:26,110
pizza. No, it wasn't!
225
00:35:30,890 --> 00:35:33,090
Don't feel sorry for me just because I'm
from Congo.
226
00:35:34,750 --> 00:35:36,870
I want to make something of my life,
same as you.
227
00:35:38,050 --> 00:35:39,310
So tell me about it.
228
00:35:44,590 --> 00:35:45,590
I want to be a Baba.
229
00:35:49,670 --> 00:35:52,050
I don't seem stupid to most people, but
I want to do it.
230
00:35:53,470 --> 00:35:55,310
You're the first person who hasn't
laughed at me.
231
00:35:55,630 --> 00:35:56,630
Of course I wouldn't.
232
00:35:58,430 --> 00:35:59,570
You can cut my hair.
233
00:36:00,870 --> 00:36:03,150
You made all these people look amazing.
Why not me?
234
00:36:05,070 --> 00:36:06,250
My mother would kill us.
235
00:36:07,150 --> 00:36:10,230
As long as my corpse didn't have a boy
haircut or split ends, then I don't
236
00:36:12,710 --> 00:36:13,710
I like your hair.
237
00:36:15,070 --> 00:36:17,210
Come on, Juno. Make me feel better about
myself.
238
00:36:45,160 --> 00:36:46,160
You okay?
239
00:36:46,180 --> 00:36:47,180
Yeah.
240
00:36:49,160 --> 00:36:50,160
Cool.
241
00:37:28,720 --> 00:37:30,420
Nothing. You're making me like Cheryl
Cole, right?
242
00:39:39,620 --> 00:39:41,540
Come here. Come with me, darling. Come
here.
243
00:40:10,350 --> 00:40:11,350
You're alright.
244
00:40:11,590 --> 00:40:12,690
You're okay now.
245
00:40:16,110 --> 00:40:17,910
I'm so sorry about this, Chloe.
246
00:40:20,330 --> 00:40:24,250
Juma has, um, bad dreams sometimes.
247
00:40:25,750 --> 00:40:29,750
He had a pretty rough time growing up.
He doesn't excuse this at all.
248
00:40:36,870 --> 00:40:39,450
It's too late to be heading home now.
You take my bed.
249
00:40:39,900 --> 00:40:42,780
And I'll keep on the phone for you. No,
it's okay. It's the middle of the night,
250
00:40:42,840 --> 00:40:44,120
love. It's the middle of the night.
251
00:40:44,940 --> 00:40:47,280
Stay here and you'll feel better in the
morning, I promise.
252
00:40:48,160 --> 00:40:49,160
Hmm?
253
00:40:49,380 --> 00:40:50,380
Good girl.
254
00:40:50,620 --> 00:40:51,620
Good girl.
255
00:40:56,880 --> 00:40:58,040
I'm so sorry, Chloe.
256
00:41:00,900 --> 00:41:02,920
Just stay there. All right, I'll be back
in a minute.
257
00:42:36,880 --> 00:42:38,260
She left early this morning.
258
00:42:46,000 --> 00:42:47,580
You could talk to her, you know.
259
00:42:48,340 --> 00:42:49,380
She might understand.
260
00:42:50,140 --> 00:42:51,520
She'll never speak to me again.
261
00:42:57,540 --> 00:42:59,040
Well, you'll lose her if you don't.
262
00:43:05,900 --> 00:43:06,900
You okay?
263
00:43:07,960 --> 00:43:08,960
Yeah.
264
00:43:13,560 --> 00:43:14,560
Hello?
265
00:43:15,240 --> 00:43:16,240
Speaking.
266
00:43:25,420 --> 00:43:26,420
When?
267
00:43:30,020 --> 00:43:34,300
Can I call you back in about half an
hour on this number?
268
00:43:35,919 --> 00:43:36,919
Okay, thanks.
269
00:43:37,200 --> 00:43:38,200
Bye.
270
00:43:39,000 --> 00:43:39,799
Who was that?
271
00:43:39,800 --> 00:43:41,660
Oh, it's at work. It's about the rota.
272
00:43:42,100 --> 00:43:44,840
They keep wanting me to do a split
shift. I keep asking them not to.
273
00:43:46,260 --> 00:43:48,280
Why did you say you'd call them back?
You'll be there soon.
274
00:43:48,540 --> 00:43:49,840
I'm still half asleep, Juma.
275
00:45:14,190 --> 00:45:15,190
What are you doing?
276
00:45:18,230 --> 00:45:19,230
What are you doing here?
277
00:45:20,470 --> 00:45:22,550
No idea what you're getting involved
with, Alex.
278
00:45:25,870 --> 00:45:26,870
It's not like that, Jimmy.
279
00:45:27,670 --> 00:45:29,830
Have you ever held a gun in a man's
face, huh?
280
00:45:30,610 --> 00:45:31,610
Have you?
281
00:45:32,990 --> 00:45:33,990
Have you?
282
00:45:38,390 --> 00:45:41,710
I've seen good doggos lose arms and legs
because of those things.
283
00:45:42,830 --> 00:45:47,310
One had a hole, a big hole, his nose and
mouth were to clean off.
284
00:45:49,990 --> 00:45:55,570
His own mother would not recognize him
anymore. And you, you, you think you're
285
00:45:55,570 --> 00:45:56,570
big.
286
00:45:57,030 --> 00:45:58,030
Why?
287
00:45:58,710 --> 00:45:59,710
Huh?
288
00:46:01,350 --> 00:46:08,290
You're just a kid with no idea, no mind
of your own. What does having
289
00:46:08,290 --> 00:46:10,410
my own mind just mean? Listening to you
all the time now, Juma.
290
00:46:11,560 --> 00:46:12,580
Those people are types.
291
00:46:13,400 --> 00:46:15,280
You've seen with your own eyes they're a
type.
292
00:46:16,440 --> 00:46:17,440
Here.
293
00:46:17,800 --> 00:46:19,660
And you're exactly the same, you cunt.
294
00:47:59,660 --> 00:48:01,940
I can't think about anything else but to
plug in my fucking head.
295
00:48:04,920 --> 00:48:06,360
Josh, calm down.
296
00:48:06,660 --> 00:48:08,040
How am I supposed to calm down, man?
297
00:48:08,400 --> 00:48:10,040
I haven't slept since this happened,
bruv.
298
00:48:15,180 --> 00:48:17,320
I'm so pleased to come looking around my
ass and everything.
299
00:48:20,720 --> 00:48:21,720
Bro,
300
00:48:22,420 --> 00:48:23,420
maybe I should just...
301
00:48:28,799 --> 00:48:30,300
We can't be any worse than this, can we?
302
00:48:30,720 --> 00:48:31,720
Fuck's sake, man.
303
00:49:03,120 --> 00:49:04,120
Sweet, sweet, sweet
304
00:49:54,090 --> 00:49:55,090
Hey, where are you putting it off to?
305
00:49:57,990 --> 00:49:59,370
Why do you look like a cage fire?
306
00:50:03,030 --> 00:50:04,030
Come on.
307
00:50:04,210 --> 00:50:05,210
Come on.
308
00:50:05,490 --> 00:50:06,810
Come on.
309
00:50:11,170 --> 00:50:12,170
Mate,
310
00:50:12,650 --> 00:50:13,529
it doesn't look like nothing.
311
00:50:13,530 --> 00:50:14,530
I hope you got as good as you got.
312
00:50:14,710 --> 00:50:15,629
Yeah, of course, man.
313
00:50:15,630 --> 00:50:16,630
Yeah?
314
00:50:16,870 --> 00:50:17,870
Yeah?
315
00:50:21,190 --> 00:50:22,190
Hey, who did this to you?
316
00:50:24,040 --> 00:50:25,080
I hope he looks worse than you.
317
00:50:27,540 --> 00:50:28,540
Listen, it's all right, yeah?
318
00:50:29,180 --> 00:50:30,440
I'm your mate now, I can look out for
you.
319
00:50:31,140 --> 00:50:32,620
Just tell me you did this and I'll sort
this out.
320
00:50:32,880 --> 00:50:34,060
It's fine, man, I can sort it myself.
321
00:50:34,500 --> 00:50:37,160
Listen, I'm your proper mate, yeah?
322
00:50:38,380 --> 00:50:39,380
Not like that drummer kid.
323
00:50:41,940 --> 00:50:44,040
We always eat anyway, not fight in your
corner by the looks of it.
324
00:50:52,200 --> 00:50:53,200
Did he do this to you?
325
00:51:06,960 --> 00:51:08,880
He might act all hard in front of you,
but he's nothing.
326
00:51:10,300 --> 00:51:11,300
Trust me.
327
00:51:18,760 --> 00:51:21,040
I can't believe that, man.
328
00:51:22,840 --> 00:51:25,320
I told you, if that was any of my mates,
I'd fucking knock them out.
329
00:51:26,460 --> 00:51:27,460
He ain't your friend.
330
00:51:27,980 --> 00:51:29,120
He's not normally like this.
331
00:51:29,420 --> 00:51:30,420
Yeah, but that's how it goes.
332
00:51:32,220 --> 00:51:34,480
It's when your least expected people
show you their true colours.
333
00:51:35,360 --> 00:51:36,400
You can't hope it.
334
00:51:37,870 --> 00:51:38,870
You remember?
335
00:51:40,050 --> 00:51:41,050
Where he's from.
336
00:51:42,170 --> 00:51:43,170
He's seen things.
337
00:51:43,730 --> 00:51:44,770
Done things, even.
338
00:51:45,290 --> 00:51:48,450
The war fucked everyone up there. Even
the kids got involved.
339
00:51:49,730 --> 00:51:51,170
So it's not his fault what happened.
340
00:51:51,790 --> 00:51:52,790
It's all the guy knows.
341
00:53:12,849 --> 00:53:13,910
Stay away from her.
342
00:53:15,950 --> 00:53:22,010
She let her speak to who she wants to.
I'm not telling you again.
343
00:53:26,570 --> 00:53:28,470
Hope you realise where you're getting
yourself involved in it, Claire.
344
00:53:31,530 --> 00:53:32,530
He's a soldier.
345
00:53:33,530 --> 00:53:34,530
Did you know that?
346
00:53:36,330 --> 00:53:38,290
Once a soldier, always a soldier, innit,
Jemma?
347
00:53:40,650 --> 00:53:43,230
Back home in Africa, your man got
involved in all sorts of shit.
348
00:53:44,670 --> 00:53:46,210
Proper little spearjugger he was.
349
00:53:49,530 --> 00:53:50,530
Child soldier.
350
00:53:51,650 --> 00:53:52,650
Ain't that right, Jemma?
351
00:54:01,100 --> 00:54:02,520
You're gonna stab me as well, huh?
352
00:54:10,960 --> 00:54:12,660
I heard what you said just now, Juma.
353
00:54:14,160 --> 00:54:16,500
I'm only gonna ask you once, what did
you mean by that?
354
00:54:17,340 --> 00:54:18,340
Nothing.
355
00:54:19,120 --> 00:54:21,000
You keep quiet, I'm not asking you.
356
00:54:22,860 --> 00:54:23,860
I'm asking Juma.
357
00:54:28,280 --> 00:54:29,280
I'll go.
358
00:54:31,690 --> 00:54:32,890
You expect me to believe that?
359
00:54:34,970 --> 00:54:38,050
I want you to think long and hard about
this. If you don't tell me what's going
360
00:54:38,050 --> 00:54:41,170
on, then you're giving me no choice.
I'll have to permanently exclude you.
361
00:54:44,490 --> 00:54:49,350
Now, when I was walking over before and
I saw you fighting, I heard you say, are
362
00:54:49,350 --> 00:54:52,530
you going to stab me as well? What did
you mean by that, Juma? I didn't say
363
00:54:52,530 --> 00:54:54,530
that. I'm not asking you again.
364
00:54:56,930 --> 00:54:59,750
I don't think you said that. One more
word out of you and you're gone. You
365
00:54:59,750 --> 00:55:00,750
understand me?
366
00:55:04,460 --> 00:55:07,520
If you don't start giving me answers
soon, then I've got no choice.
367
00:55:14,520 --> 00:55:16,640
I don't want to make that phone call to
your mum.
368
00:55:25,380 --> 00:55:28,860
I know this is difficult, Juma, but you
need to tell us what you told your
369
00:55:28,860 --> 00:55:30,460
headteacher on record.
370
00:55:34,700 --> 00:55:36,020
You do that for it, Juma.
371
00:55:42,320 --> 00:55:43,319
Go on.
372
00:55:43,320 --> 00:55:44,320
It's okay.
373
00:55:53,100 --> 00:55:56,620
I understand this is difficult, Juma,
but we'll have to let Josh go without a
374
00:55:56,620 --> 00:55:57,620
statement from you.
375
00:56:01,700 --> 00:56:02,700
I lied.
376
00:56:10,280 --> 00:56:12,620
There's nothing to worry about, Juma.
You're not in any trouble.
377
00:56:12,920 --> 00:56:15,420
I lied about what happened. I'm not
saying anything. No statements.
378
00:56:22,960 --> 00:56:26,740
Are you sure about this? We can give you
a breather first. I lied. I want to go
379
00:56:26,740 --> 00:56:27,740
now, please.
380
00:57:53,680 --> 00:57:54,740
Come in and close the door.
381
00:58:07,200 --> 00:58:08,420
I don't understand you.
382
00:58:11,020 --> 00:58:12,020
You're not at risk.
383
00:58:12,820 --> 00:58:14,040
I did not give a statement.
384
00:58:14,460 --> 00:58:16,340
Josh has been let go, so then I'll do
anything.
385
00:58:17,500 --> 00:58:19,700
You're on first -name terms with
murderers now, are you?
386
00:58:22,000 --> 00:58:24,840
Is that why you freaked out when that
guy came around yesterday? Is he
387
00:58:24,840 --> 00:58:25,578
to do with this?
388
00:58:25,580 --> 00:58:28,100
I did not say anything. They will not do
anything. I know the story.
389
00:58:28,800 --> 00:58:30,520
How can you be so fucking stupid?
390
00:58:30,840 --> 00:58:33,160
He lives around the corner. This is not
just going to go away.
391
00:58:34,940 --> 00:58:36,660
Why do you waste your time on me?
392
00:58:37,560 --> 00:58:39,540
I'm not your son. Go have a kid of your
own.
393
00:58:47,880 --> 00:58:51,620
It takes a woman nine months to
become... I'm a mother.
394
00:58:52,940 --> 00:58:54,980
It took me a year to get you out of
Africa.
395
00:58:55,520 --> 00:58:58,840
Then another year of hell with UK
adoption when you could have been taken
396
00:58:58,840 --> 00:58:59,840
from me at any time.
397
00:59:00,880 --> 00:59:02,580
Two years without sleep.
398
00:59:03,820 --> 00:59:05,500
Those people don't choose their kids.
399
00:59:07,220 --> 00:59:11,180
Do you even understand what I've given
up to become your mother, do you?
400
00:59:12,620 --> 00:59:15,560
I've got no social life. Don't mind them
coming near me now.
401
00:59:16,730 --> 00:59:20,430
Daniel left because of you. Do you know
that? He couldn't go with you. But I
402
00:59:20,430 --> 00:59:23,450
always choose you. I always choose you.
403
00:59:24,350 --> 00:59:26,290
And then you say something like that to
me.
404
00:59:28,490 --> 00:59:31,670
I might not be much of a mother, but
right now I'm all you've got.
405
01:00:20,140 --> 01:00:21,140
I'm sorry.
406
01:01:19,400 --> 01:01:22,060
My name's Chrissy and I'm taking this
evening's class.
407
01:01:22,300 --> 01:01:23,620
Nice to see you all. Welcome.
408
01:01:25,260 --> 01:01:29,400
I thought this evening we'd start off
with a very simple haircut.
409
01:01:30,180 --> 01:01:34,740
And as I don't know what level you're
all at, we're going to use this
410
01:01:34,740 --> 01:01:36,980
for now rather than let you loose on
each other.
411
01:01:37,820 --> 01:01:40,220
Saying that, I do need a volunteer.
412
01:01:42,820 --> 01:01:43,820
Anyone?
413
01:01:44,440 --> 01:01:46,660
Because if I don't get one, then I have
to pick on someone.
414
01:01:50,090 --> 01:01:54,010
You see we have a male prospective
student sitting back there.
415
01:01:54,410 --> 01:01:56,350
Do you want to go up and show the girls
how it's done?
416
01:01:57,810 --> 01:01:59,210
Come on, don't be shy.
417
01:02:03,750 --> 01:02:04,750
Brilliant.
418
01:02:05,370 --> 01:02:06,490
Hi, what's your name?
419
01:02:06,790 --> 01:02:07,970
Jamal. Jamal.
420
01:02:08,650 --> 01:02:09,850
Great, I'm Christy.
421
01:02:10,790 --> 01:02:16,230
So Jamal, what we're going to do today,
put together, is we're going to section
422
01:02:16,230 --> 01:02:17,730
the hair to four sections.
423
01:02:18,090 --> 01:02:20,550
And what we call that... is the hot
cross bun.
424
01:02:21,190 --> 01:02:22,190
Nice, isn't it?
425
01:02:23,570 --> 01:02:26,730
But what we really need to do is wet the
hair first.
426
01:02:27,810 --> 01:02:28,950
Always wet the hair first.
427
01:02:29,570 --> 01:02:31,210
As much as you can.
428
01:02:31,870 --> 01:02:33,850
And did I give you that?
429
01:02:34,070 --> 01:02:34,669
Here you go.
430
01:02:34,670 --> 01:02:36,430
Take one of those. I just want to do
Barbara.
431
01:02:36,690 --> 01:02:39,530
Yeah. So you come and do this half with
me, Jamil.
432
01:02:39,750 --> 01:02:42,070
Just fit it right here like that.
433
01:02:43,270 --> 01:02:44,270
Fantastic.
434
01:02:48,360 --> 01:02:49,580
like that and i'll just show you
435
01:03:47,520 --> 01:03:48,880
Juma had to go. Are you okay?
436
01:03:49,960 --> 01:03:53,200
That I might not be much of a mother,
but I'm all you've got.
437
01:03:55,100 --> 01:03:56,740
I already have a mother in Congo.
438
01:03:57,720 --> 01:03:58,720
What did you mean?
439
01:03:59,880 --> 01:04:03,540
I know you're hiding something from me.
440
01:04:05,360 --> 01:04:07,440
That phone call this morning, what was
that about?
441
01:04:08,440 --> 01:04:11,800
Just come home as quick as you can and
we'll talk about it. Just tell me!
442
01:04:23,880 --> 01:04:25,500
Do you know what? I'm sorry I ran off
earlier.
443
01:04:27,320 --> 01:04:29,280
It was just a lot to take in, what Josh
said.
444
01:04:31,480 --> 01:04:32,800
Maybe we could go back to yours and
talk.
445
01:04:34,180 --> 01:04:36,960
I'm sorry I didn't come find you sooner,
but I'm trying to understand.
446
01:04:38,440 --> 01:04:41,240
I'm trying to understand you. Why won't
you listen to me?
447
01:04:58,049 --> 01:04:59,610
Your mother died a few nights ago.
448
01:05:25,260 --> 01:05:28,760
Don't, Juma. She didn't want me. She
hated me. She turned me away. She did
449
01:05:28,760 --> 01:05:32,140
you. She loved you. But what happened
was really painful for her. She wasn't
450
01:05:32,140 --> 01:05:33,860
able to accept it. Juma, don't.
451
01:06:21,580 --> 01:06:22,580
Jeeva!
452
01:07:15,150 --> 01:07:16,149
Don't do anything stupid.
453
01:07:16,150 --> 01:07:19,610
Come back inside. We'll let the police
sort this. They will not keep you safe.
454
01:07:19,830 --> 01:07:22,650
It's not worth it, Jim. This isn't just
fighting at school anymore. You're not
455
01:07:22,650 --> 01:07:25,530
thinking straight. Come back inside.
We'll call the police. They could have
456
01:07:25,530 --> 01:07:26,850
killed you. What about next time?
457
01:07:27,070 --> 01:07:30,610
I swear, I will call the police and have
you locked up before I let you hurt
458
01:07:30,610 --> 01:07:31,610
anyone.
459
01:07:31,810 --> 01:07:32,810
Stupid.
460
01:07:32,910 --> 01:07:33,910
Come back here.
461
01:07:35,630 --> 01:07:37,830
Do you really want this to be all that
you are?
462
01:10:23,630 --> 01:10:24,630
Please, man.
463
01:10:53,230 --> 01:10:54,350
I could not be a soldier anymore.
464
01:11:51,020 --> 01:11:52,020
Amen.
465
01:12:33,380 --> 01:12:36,120
I'll give you two options. You can
either help me paint or you can go to
466
01:12:36,120 --> 01:12:37,120
shops.
467
01:12:38,960 --> 01:12:39,960
I'll go to the shop.
468
01:13:41,940 --> 01:13:42,940
Chloe.
469
01:13:53,920 --> 01:13:55,740
I'm not very good at talking, but I want
to try.
33213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.