All language subtitles for Pumpkinhole.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX](1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:39,447 --> 00:01:40,578 Sorry about that. 4 00:01:41,144 --> 00:01:42,711 Had a problem in the shop. 5 00:01:43,146 --> 00:01:44,800 Somebody busted a-- 6 00:01:44,843 --> 00:01:46,410 I don't know, whatever the fuck, right? 7 00:01:46,758 --> 00:01:48,412 - No problem. - All right, so you're Nick? 8 00:01:48,456 --> 00:01:49,718 - Yes. - All right, that's good. 9 00:01:49,761 --> 00:01:51,285 Don't want to interview the wrong guy here. 10 00:01:51,981 --> 00:01:53,504 Um, resume. 11 00:01:57,247 --> 00:02:00,032 All right. Okay, uh... 12 00:02:01,251 --> 00:02:03,123 Oh, wait a minute. You're Angelo's friend. 13 00:02:04,080 --> 00:02:05,299 You're Nick Palazzo. 14 00:02:06,256 --> 00:02:08,040 You're the guy who played for the Cyclones, right? 15 00:02:08,476 --> 00:02:09,477 Yep. 16 00:02:10,478 --> 00:02:13,437 Angelo said you, uh, may have a little opening here. 17 00:02:13,481 --> 00:02:17,180 I remember watching you in the playoffs in Arizona. 18 00:02:17,224 --> 00:02:18,790 Man, you hit a-- a walk off home run 19 00:02:18,834 --> 00:02:20,531 to win the wild card. Remember that? 20 00:02:21,053 --> 00:02:22,185 Of course you do. 21 00:02:22,229 --> 00:02:24,274 I mean, when was that, 2004? 22 00:02:24,318 --> 00:02:26,102 Yeah. 23 00:02:27,451 --> 00:02:29,105 Hey, you know, Nick, I gotta say this. 24 00:02:29,932 --> 00:02:31,542 You had a great little career, man, 25 00:02:31,586 --> 00:02:33,631 and it's a shame it ended so quickly. 26 00:02:34,241 --> 00:02:35,938 I mean, you really had a lot of potential. 27 00:02:37,069 --> 00:02:38,941 I mean, shoot, what were you battin' before you left? 28 00:02:38,984 --> 00:02:40,986 Was it, uh-- what was it, like 330? 29 00:02:42,031 --> 00:02:43,989 - 332. - Wow. 30 00:02:45,077 --> 00:02:46,601 All right. Good. 31 00:02:47,819 --> 00:02:49,343 All right, um... 32 00:02:49,952 --> 00:02:51,736 All right, listen, you gotta pardon my rudeness here 33 00:02:51,780 --> 00:02:54,261 'cause I gotta ask you this question. 34 00:02:54,304 --> 00:02:56,350 I do it for everyone, all right? It's just that 35 00:02:56,393 --> 00:02:59,048 you've been unemployed, uh... 36 00:02:59,091 --> 00:03:01,181 for three of the last ten years, 37 00:03:01,224 --> 00:03:02,617 and you're gonna be working around 38 00:03:02,660 --> 00:03:04,836 a lot of heavy machinery, you know, so... 39 00:03:04,880 --> 00:03:06,447 have you been, uh-- 40 00:03:06,490 --> 00:03:08,753 have you had any problems with drugs or alcohol 41 00:03:08,797 --> 00:03:10,233 in the past six to 12 months? 42 00:03:12,017 --> 00:03:14,977 No, I've been, uh, clean and sober for over a year now. 43 00:03:15,673 --> 00:03:16,848 Whoa. That's great. 44 00:03:19,024 --> 00:03:20,112 Did you go to rehab? 45 00:03:20,765 --> 00:03:22,506 No, uh, just quit. 46 00:03:22,941 --> 00:03:25,161 Cold turkey? 47 00:03:26,293 --> 00:03:28,382 I mean-- I mean, I drink myself. 48 00:03:28,425 --> 00:03:30,079 You know, just-- Well, shit, just a little, 49 00:03:30,122 --> 00:03:31,950 you know, like, um-- 50 00:03:31,994 --> 00:03:34,475 like on the weekends, I'm watchin' the football game or whatever. 51 00:03:36,433 --> 00:03:37,695 It-- 52 00:03:38,348 --> 00:03:40,089 You mind if I ask you a personal question? 53 00:03:40,655 --> 00:03:41,873 No. Go ahead. 54 00:03:42,439 --> 00:03:43,614 How'd you do it? 55 00:03:44,354 --> 00:03:46,313 I mean, you-- you quit just like that. 56 00:03:46,356 --> 00:03:47,575 Was it, um-- 57 00:03:47,966 --> 00:03:51,970 Well, one of those, uh, self-help programs or... 58 00:03:52,014 --> 00:03:53,494 did you read one of those books? 59 00:03:55,409 --> 00:03:57,149 I mean-- 60 00:03:57,193 --> 00:03:58,803 I mean, come on, bein' around here? 61 00:03:59,369 --> 00:04:01,676 Hey, those boys at the tavern, 62 00:04:02,111 --> 00:04:03,634 they can throw 'em back, can't they? 63 00:04:04,244 --> 00:04:05,419 I mean, good for you. 64 00:04:07,899 --> 00:04:09,249 - Right. - I mean, shoot, I couldn't do it. 65 00:04:12,034 --> 00:04:13,122 So what was it? 66 00:04:15,820 --> 00:04:17,082 I just quit. 67 00:04:19,650 --> 00:04:21,217 - Hey, buddy. - Hey! 68 00:04:21,957 --> 00:04:23,480 - How'd it go? - Good, good. 69 00:04:23,524 --> 00:04:25,700 I gotta take a-- 70 00:04:25,743 --> 00:04:28,137 a drug test, you know, standard thing. 71 00:04:28,659 --> 00:04:30,531 So you gotta piss in a cup or somethin'? 72 00:04:30,574 --> 00:04:33,098 Yeah. I think I can handle that, though. 73 00:04:35,013 --> 00:04:37,320 Nick, have you seen the Halloween decorations? 74 00:04:37,364 --> 00:04:40,454 Uh... bottom box, left hand side. 75 00:04:40,497 --> 00:04:42,760 Awesome. Can you put those up when you get a sec? 76 00:04:42,804 --> 00:04:44,762 Yeah. 77 00:04:46,024 --> 00:04:47,939 Guess it's that time of year again, huh? 78 00:04:48,984 --> 00:04:50,812 Yep. About to get wild. 79 00:04:50,855 --> 00:04:52,248 What's up, bro? 80 00:04:52,292 --> 00:04:53,554 Hey, what's up, dude? 81 00:04:53,597 --> 00:04:56,600 Uh, everything bagel, uh, lightly toasted. 82 00:04:56,644 --> 00:04:58,123 Everything bagel... 83 00:05:02,606 --> 00:05:04,913 Just that? 84 00:05:06,828 --> 00:05:09,004 Uh... yeah. 85 00:05:10,092 --> 00:05:11,920 Everything bagel... 86 00:05:14,705 --> 00:05:15,750 You got it? 87 00:06:15,331 --> 00:06:18,203 ...that one from Purring Cobra, 88 00:06:18,247 --> 00:06:20,902 as we cruise into the night with news at 8:00, 89 00:06:20,945 --> 00:06:23,948 here on the home of Rock and Roll, 104.2. 90 00:06:24,993 --> 00:06:26,386 For those of you just tuning in, 91 00:06:26,429 --> 00:06:29,519 as part of our annual 104.2 Rocktoberthon, 92 00:06:29,563 --> 00:06:30,912 we have with us in the studio 93 00:06:30,955 --> 00:06:33,741 the lovely, the psychic, Ally Wilson, 94 00:06:33,784 --> 00:06:36,787 owner and operator of Divine Readings in Newbury, 95 00:06:36,831 --> 00:06:39,355 here to talk about all things spooky. 96 00:06:39,964 --> 00:06:42,184 Mm, yeah. 97 00:06:42,227 --> 00:06:44,447 ...to help you guys out with that. 98 00:06:44,491 --> 00:06:48,364 Just to clarify, what I do is definitely not spooky. 99 00:06:48,408 --> 00:06:51,106 I offer people a way to seek answers, that's all. 100 00:06:51,149 --> 00:06:53,238 There's nothing spooky about it. 101 00:06:53,282 --> 00:06:55,197 I've had some tremendous success stories 102 00:06:55,240 --> 00:06:57,242 with my clients the past couple of years. 103 00:07:57,651 --> 00:07:58,695 Hey. 104 00:07:59,696 --> 00:08:00,741 Hey. 105 00:08:01,959 --> 00:08:03,700 You, uh-- You got a second for me? 106 00:08:05,093 --> 00:08:07,356 Uh, I'm gonna be done in five minutes. 107 00:08:08,052 --> 00:08:09,489 Okay. No problem. 108 00:08:14,798 --> 00:08:16,191 Is everything okay? 109 00:08:17,061 --> 00:08:18,149 Yeah. 110 00:08:21,501 --> 00:08:23,285 Late night, tired of work, 111 00:08:23,328 --> 00:08:24,765 kids are asleep. No problem... 112 00:08:24,808 --> 00:08:26,201 You're so talkative tonight. 113 00:08:28,029 --> 00:08:29,944 - Hm? - What do you want me to say? 114 00:08:33,121 --> 00:08:36,820 Maybe, "Can I see the 'too that you did? 115 00:08:36,864 --> 00:08:38,866 Can I see the tattoo that you did? 116 00:08:38,909 --> 00:08:40,520 Yes, you can. 117 00:08:43,697 --> 00:08:45,133 Okay. 118 00:08:46,961 --> 00:08:48,092 Here it is. 119 00:08:50,312 --> 00:08:51,400 Okay. 120 00:08:51,792 --> 00:08:53,097 Just a sec. 121 00:08:53,141 --> 00:08:54,316 It's so cool. 122 00:08:55,012 --> 00:08:56,623 Look. 123 00:08:56,666 --> 00:08:59,277 It's about 1974 when I built that barn. 124 00:08:59,321 --> 00:09:03,281 I was out in the cornfield about 8:00 that October. 125 00:09:03,325 --> 00:09:05,327 Sun was goin' down. 126 00:09:05,370 --> 00:09:08,852 My wife had just gotten this black and white cat as a gift, 127 00:09:08,896 --> 00:09:11,725 and the damn thing got out of the house on me. 128 00:09:11,768 --> 00:09:13,727 She was gonna be mad, 129 00:09:13,770 --> 00:09:16,120 so I chased him around the cornfield for a while, 130 00:09:16,164 --> 00:09:20,255 and I saw this hole in the ground. 131 00:09:20,298 --> 00:09:21,865 Some farmers believe that 132 00:09:21,909 --> 00:09:23,301 these portals to the Otherworld 133 00:09:23,345 --> 00:09:25,086 opened up on Samhain, 134 00:09:25,129 --> 00:09:28,089 which we know today as Halloween. 135 00:09:33,181 --> 00:09:34,922 Hey, Benny, what you got, four today? 136 00:09:34,965 --> 00:09:36,576 Yeah, I got four. 137 00:09:36,619 --> 00:09:38,360 How about seven even? 138 00:09:45,019 --> 00:09:47,456 - Here you go. - All right. 139 00:09:47,499 --> 00:09:49,371 - Thanks, Benny. - Gotcha. 140 00:09:52,330 --> 00:09:53,941 I need my propane tank filled. 141 00:09:58,902 --> 00:10:00,425 I'm sorry. What? 142 00:10:01,557 --> 00:10:03,211 I need my propane tank filled. 143 00:10:04,212 --> 00:10:05,474 Yeah, uh... 144 00:10:06,301 --> 00:10:07,519 we, uh... 145 00:10:08,259 --> 00:10:10,348 Well, we don't do refills but, uh, 146 00:10:10,392 --> 00:10:12,133 I'd be happy to swap it out for ya. 147 00:10:14,526 --> 00:10:15,919 This is, uh-- 148 00:10:15,963 --> 00:10:17,529 This is a brand new one. 149 00:10:20,445 --> 00:10:21,708 What do I owe you for it? 150 00:10:21,751 --> 00:10:23,100 Uh, nothin'. 151 00:10:23,710 --> 00:10:25,668 Really. It's okay. 152 00:10:25,712 --> 00:10:26,713 Thank you. 153 00:10:31,500 --> 00:10:33,110 Hey, uh... 154 00:10:33,154 --> 00:10:35,330 you're, uh-- you're Miss-- Miss Tossi, right? 155 00:10:35,373 --> 00:10:37,245 - Yeah. - Um... 156 00:10:38,028 --> 00:10:41,510 You know, I-- I just wanted to say I feel really bad about 157 00:10:41,553 --> 00:10:43,512 what happened to your kid. 158 00:10:44,600 --> 00:10:47,647 I mean, it must be horrible what you're goin' through. 159 00:10:49,170 --> 00:10:51,607 I-- I mean, I can't even begin to imagine what-- 160 00:10:52,652 --> 00:10:54,436 what something like that feels like. 161 00:10:56,220 --> 00:10:57,700 But, uh, you know, 162 00:10:57,744 --> 00:11:00,268 if-- if there's ever anything I can do to help, 163 00:11:00,311 --> 00:11:02,139 - I'm always here at Tony's. - Thank you. 164 00:11:02,183 --> 00:11:03,271 All right? 165 00:11:04,141 --> 00:11:06,361 Uh, you know, by the way, I'm Nick. 166 00:11:07,884 --> 00:11:08,929 Claudia. 167 00:11:12,672 --> 00:11:15,239 Okay, well, have a good one. 168 00:11:28,775 --> 00:11:30,298 I'll be right with you, buddy. 169 00:11:57,194 --> 00:11:59,327 - Hey, Rigs! - What? 170 00:12:00,676 --> 00:12:02,547 Did you leave a pumpkin out here? 171 00:12:02,939 --> 00:12:04,027 What? 172 00:13:00,127 --> 00:13:03,173 Hey, doc, it's, uh, Nick Palazzo. 173 00:13:03,608 --> 00:13:06,437 Uh, sorry to be calling so late but... 174 00:13:06,481 --> 00:13:09,005 I think I'm having an issue with my medication. 175 00:13:09,527 --> 00:13:12,356 If, uh, you could please call me at your earliest convenience, 176 00:13:12,400 --> 00:13:14,619 uh, back at this number, I'd appreciate it. 177 00:13:15,185 --> 00:13:17,971 Uh, it's really important. Thank you. Goodnight. 178 00:13:30,461 --> 00:13:33,551 Fucking talking for five hours, and she's... 179 00:13:33,595 --> 00:13:35,118 and I was, like, working, you know? 180 00:13:35,162 --> 00:13:37,773 I'm, like, doing my job and I cannot concentrate. 181 00:13:38,382 --> 00:13:40,907 Oh... so exhausting. 182 00:14:06,410 --> 00:14:08,282 What's wrong? Hm? 183 00:14:13,113 --> 00:14:15,245 I just got a lot on my mind right now. 184 00:14:17,857 --> 00:14:19,119 Like what? 185 00:14:22,426 --> 00:14:24,994 You know, just work shit. 186 00:14:27,127 --> 00:14:28,780 You work in a fucking deli. 187 00:14:31,044 --> 00:14:33,046 And what's that supposed to fuckin' mean? 188 00:14:33,089 --> 00:14:35,439 Oh... 189 00:14:40,662 --> 00:14:44,187 What, making all those turkey club sandwiches 190 00:14:44,231 --> 00:14:46,755 is stressing you out? 191 00:14:48,844 --> 00:14:50,150 What, you guys are worried 192 00:14:50,193 --> 00:14:52,021 that you will run out of prosciutto? 193 00:14:55,242 --> 00:14:57,722 We have plenty of prosciutto around here, though, baby. 194 00:14:58,810 --> 00:15:00,508 - You do? - Mm-hmm. 195 00:15:00,551 --> 00:15:02,727 Uh-huh? Mm-hmm? 196 00:16:30,598 --> 00:16:31,860 Gotta pee in the cup? 197 00:16:33,209 --> 00:16:34,515 Yeah, brother. 198 00:16:35,342 --> 00:16:36,430 Gonna pass? 199 00:16:37,387 --> 00:16:38,780 God, I hope so. 200 00:16:39,824 --> 00:16:41,000 Ah, don't worry about that shit. 201 00:16:41,043 --> 00:16:42,305 They don't care about that here. 202 00:16:42,958 --> 00:16:44,264 Really? 203 00:16:44,307 --> 00:16:46,048 Yeah, a buddy of mine peed in a cup for me. 204 00:16:47,093 --> 00:16:48,137 Oh. 205 00:16:49,834 --> 00:16:51,532 If you want, I can get some clean urine. 206 00:16:53,664 --> 00:16:55,797 You know what? I'll, uh-- I'll keep that in mind. 207 00:16:55,840 --> 00:16:58,234 - Thanks, man. - No problem. 208 00:17:01,629 --> 00:17:04,414 - Have a good one. - Yeah, you too, man. Thank you. 209 00:17:12,466 --> 00:17:14,120 So tell me what's going on? 210 00:17:15,295 --> 00:17:17,079 Yeah, you know, it's like, uh... 211 00:17:17,688 --> 00:17:18,863 like my vision is off. 212 00:17:18,907 --> 00:17:20,822 Like double vision? Blurred vision? 213 00:17:20,865 --> 00:17:22,824 Blurred vision. Yeah, yeah, there you go, that's it. 214 00:17:22,867 --> 00:17:24,304 - Blurred vision. Okay. - Ho! 215 00:17:24,347 --> 00:17:26,262 - Most likely it's... - What's goin' on, lover boy? 216 00:17:26,306 --> 00:17:28,090 ...really common for patients over 40. 217 00:17:28,134 --> 00:17:29,265 Any trouble hearing? 218 00:17:29,309 --> 00:17:31,441 Yeah. I got a ringing in my ears, too. 219 00:17:32,051 --> 00:17:34,270 And-- And it hurts but, you know, 220 00:17:34,314 --> 00:17:36,055 I-- I don't know what it is. 221 00:17:36,098 --> 00:17:38,100 Ringing in your ears? I'm gonna send you to radiology. 222 00:17:38,144 --> 00:17:39,841 - Yeah, I think-- - To get a better idea. 223 00:17:39,884 --> 00:17:42,191 - Is next Tuesday good? - Okay, great. Yeah. 224 00:17:42,235 --> 00:17:44,367 - Uh, Tuesday's good. - 2 p.m. work? 225 00:17:44,411 --> 00:17:46,282 - 2:00 is good. - Great. I'll set it up. 226 00:17:46,326 --> 00:17:48,676 Okay, great. Thanks, doc. Uh, I appreciate it. 227 00:17:48,719 --> 00:17:50,199 - I'll see you then. - My pleasure. 228 00:17:50,243 --> 00:17:51,766 - Speak soon. - Okay, bye-bye. 229 00:17:52,897 --> 00:17:54,812 Bro, you're killin' me. I'm on the phone. 230 00:17:54,856 --> 00:17:56,945 What's goin' on, lover boy? 231 00:17:57,598 --> 00:17:58,990 You get the job? 232 00:17:59,034 --> 00:18:01,863 Yeah, I, uh-- I took my drug test this morning. 233 00:18:02,211 --> 00:18:05,345 Eh. You're a fuckin' monk now, so you should be fine. 234 00:18:05,954 --> 00:18:08,087 Remember the night before my drug test? 235 00:18:08,478 --> 00:18:09,610 Pete's house? 236 00:18:10,132 --> 00:18:13,266 Remember with the Bahama Mama? 237 00:18:13,309 --> 00:18:15,094 And we got wasted. 238 00:18:15,137 --> 00:18:17,574 I think I drank, like, a gallon of water that morning. 239 00:18:17,618 --> 00:18:21,230 I took one of those holistic detox cleanses. 240 00:18:21,274 --> 00:18:22,884 No idea how I passed. 241 00:18:22,927 --> 00:18:25,234 I'm, uh-- I'm happy for you, bro. 242 00:18:25,278 --> 00:18:26,540 Look. 243 00:18:27,323 --> 00:18:29,151 We got another playoff game this we-- weekend. 244 00:18:29,195 --> 00:18:30,718 Come on, I could use your bat. 245 00:18:30,761 --> 00:18:33,242 Bro, bro, I got way too much shit goin' on. 246 00:18:33,286 --> 00:18:34,809 What? 247 00:18:35,201 --> 00:18:38,029 Makin' bacon, egg and cheeses? 248 00:18:38,726 --> 00:18:39,988 Seriously, bro. 249 00:18:41,468 --> 00:18:43,078 Look. Look. 250 00:18:43,383 --> 00:18:44,993 Come to the game, 251 00:18:45,036 --> 00:18:47,691 and after, we'll go to Teasers. 252 00:18:48,431 --> 00:18:51,217 Yeah, well, right there, that's enough for me not to want to go to Teasers. 253 00:18:51,260 --> 00:18:52,348 Come on! 254 00:18:53,175 --> 00:18:54,350 Let's go, Pete! Let's go, Pete! 255 00:18:54,394 --> 00:18:55,612 Gettin' old, my man. 256 00:18:56,178 --> 00:18:58,224 Your body's breakin' down on you. 257 00:18:58,267 --> 00:19:00,313 That's all it is. Don't stress out about it. 258 00:19:00,965 --> 00:19:02,532 As long as you can get it up and keep it up, 259 00:19:02,576 --> 00:19:03,794 you're healthy in my book. 260 00:19:04,273 --> 00:19:06,232 Here's to crazy fuckin' redheads, 261 00:19:06,275 --> 00:19:07,929 and blow jobs from the left side. 262 00:19:08,582 --> 00:19:09,931 You don't have a beer, man. Have one. 263 00:19:09,974 --> 00:19:11,541 - It's a good night. - I'm good, buddy. 264 00:19:11,585 --> 00:19:12,977 Come on, come on. Have a beer. 265 00:19:13,021 --> 00:19:14,675 - I'm good. - What's your-- 266 00:19:14,718 --> 00:19:16,807 Do you want a shot? Have some Jameson's. I got a shot. 267 00:19:16,851 --> 00:19:18,766 Really, man, I'm good. Really. 268 00:19:18,809 --> 00:19:19,854 Are you? 269 00:19:21,160 --> 00:19:22,639 Are you really? Yeah. 270 00:19:22,683 --> 00:19:24,554 Are you actually fuckin' good, 271 00:19:24,598 --> 00:19:26,730 or are you fuckin' full of shit? 272 00:19:26,774 --> 00:19:28,863 - One drink? - No, are you good? 273 00:19:29,690 --> 00:19:31,300 - I'm good. - Yeah. If you're good, 274 00:19:31,344 --> 00:19:33,563 then have a fuckin' drink with your friends. 275 00:19:59,415 --> 00:20:01,243 Hey, Nick! Come on in. 276 00:20:01,287 --> 00:20:03,376 So this is the section that we first were talkin' about. 277 00:20:03,419 --> 00:20:05,073 This is the production section. 278 00:20:05,421 --> 00:20:07,336 All right? So it's probably a good idea 279 00:20:07,380 --> 00:20:10,034 just to kinda get acclimated with the people who work down here 280 00:20:10,078 --> 00:20:12,863 because, I mean, eventually you're gonna get to this section here 281 00:20:12,907 --> 00:20:14,691 and they're gonna be the ones that'll be training you, all right? 282 00:20:15,039 --> 00:20:17,520 There's a lot of heavy machinery in here so you gotta be careful. 283 00:20:17,564 --> 00:20:19,522 There's a lot of noise. You gotta watch your feet. 284 00:20:19,566 --> 00:20:21,481 You gotta watch your fingers, watch your hair. 285 00:20:21,829 --> 00:20:23,526 I'm gonna take you down over this way. 286 00:20:23,570 --> 00:20:25,702 - Nick, this is Bert. - Nick, good to meet you. 287 00:20:25,746 --> 00:20:28,531 Bert's gonna be the guy that's gonna train you, stick by your side. 288 00:20:28,575 --> 00:20:29,967 Everything you need to know you'll learn from him. 289 00:20:30,011 --> 00:20:31,882 - All right, thanks a lot. - Hey, no problem. 290 00:20:32,274 --> 00:20:34,233 Do you have any experience in plastic injection molding? 291 00:20:34,276 --> 00:20:35,843 - No, first time. - Okay. 292 00:20:35,886 --> 00:20:37,888 For me, if the pitch weaves outside-- 293 00:20:37,932 --> 00:20:40,326 You know, we love those inside pitches. 294 00:20:40,369 --> 00:20:42,850 That is 349 on the inside. 295 00:20:42,893 --> 00:20:44,460 But that's the nominal average shot. 296 00:20:44,504 --> 00:20:46,419 217 on the outside corner. What do you think? 297 00:20:46,462 --> 00:20:47,898 Yeah, uh... 298 00:20:49,465 --> 00:20:51,337 - Here we go. - Oh, oh, we're back. 299 00:21:58,229 --> 00:22:00,536 Could everybody stand a little bit to the left? 300 00:22:01,232 --> 00:22:03,365 Just-- Okay. A little bit more. 301 00:22:03,409 --> 00:22:04,975 No, no, no. That's enough. 302 00:22:06,499 --> 00:22:09,328 Okay, perfect. 303 00:22:09,371 --> 00:22:10,720 You guys are doin' really good. 304 00:22:11,025 --> 00:22:13,114 Thank-- Looks great. 305 00:22:13,157 --> 00:22:15,159 You guys did good. A little bit to the left. 306 00:22:15,769 --> 00:22:16,944 Okay. 307 00:22:16,987 --> 00:22:19,338 Awesome, and smile. 308 00:22:19,947 --> 00:22:21,470 Almost a year ago today, 309 00:22:21,514 --> 00:22:22,863 we lost one of our own. 310 00:22:23,211 --> 00:22:24,995 Jacob was a vibrant child. 311 00:22:25,039 --> 00:22:26,736 He loved to play soccer. 312 00:22:26,780 --> 00:22:28,912 He was a member of the local Boy Scout troop. 313 00:22:29,391 --> 00:22:31,262 And he played Little League right here 314 00:22:31,306 --> 00:22:33,047 at this very location, 315 00:22:33,090 --> 00:22:35,310 which is why we are now dubbing this 316 00:22:35,354 --> 00:22:37,573 Jacob Tossi Memorial Field. 317 00:22:46,974 --> 00:22:48,323 Hey. 318 00:22:51,195 --> 00:22:52,240 What are those? 319 00:22:52,283 --> 00:22:55,199 You, uh, playin' poker or... 320 00:23:04,687 --> 00:23:08,082 That-- I think that was a really beautiful ceremony today. 321 00:23:09,779 --> 00:23:10,911 Yeah. 322 00:23:12,086 --> 00:23:13,392 Nick, right? 323 00:23:14,131 --> 00:23:15,742 Yeah. You remembered. 324 00:23:20,486 --> 00:23:22,488 Could I uh-- uh-- 325 00:23:22,923 --> 00:23:24,315 Could I have one of those? 326 00:24:05,792 --> 00:24:09,143 Do, uh... you think they're gonna find him? 327 00:24:16,977 --> 00:24:18,935 They say they're close to finding him. 328 00:24:19,936 --> 00:24:22,330 But they've been saying that since day one. 329 00:24:24,288 --> 00:24:26,639 Honestly, I think they're just saying that to brush me off. 330 00:24:27,335 --> 00:24:30,556 I guess now I'm a political asset. 331 00:24:36,562 --> 00:24:38,694 Can I, uh-- 332 00:24:38,738 --> 00:24:40,000 Can I ask you something? 333 00:24:40,609 --> 00:24:42,089 Yeah. 334 00:24:45,701 --> 00:24:49,009 Do, uh-- Do you think somebody did this? 335 00:24:54,101 --> 00:24:55,755 What the fuck is your problem? 336 00:24:56,364 --> 00:24:58,627 - What? - What is wrong with you? 337 00:24:59,802 --> 00:25:01,848 I think you need to give me some space. Now. 338 00:25:03,545 --> 00:25:04,764 I'm sorry. 339 00:25:06,330 --> 00:25:07,506 Really. 340 00:25:14,208 --> 00:25:16,123 I don't know how it's fuckin' even possible. 341 00:25:16,166 --> 00:25:18,342 So I'm like, was it someone that looked like me? 342 00:25:18,386 --> 00:25:21,084 Maybe he was drunk and mistook someone else for me. 343 00:25:21,128 --> 00:25:23,609 He said that he could pass for me 'cause my buddy, Mike... 344 00:25:46,588 --> 00:25:47,633 Hey! 345 00:25:49,504 --> 00:25:50,723 Hey, kid! 346 00:26:28,412 --> 00:26:29,675 Hey! 347 00:26:37,944 --> 00:26:39,336 Hello! 348 00:28:17,739 --> 00:28:19,349 Have you been sleeping well? 349 00:28:20,437 --> 00:28:22,918 You know, doc, as well as can be expected 350 00:28:22,962 --> 00:28:24,485 given the circumstances. 351 00:28:26,922 --> 00:28:28,054 Do you exercise? 352 00:28:28,576 --> 00:28:30,230 Yeah. Almost every day. 353 00:28:31,187 --> 00:28:32,319 How's your stress? 354 00:28:33,059 --> 00:28:35,104 Uh... 355 00:28:36,497 --> 00:28:37,541 pretty high. 356 00:28:39,369 --> 00:28:41,676 It's probably a stress related issue. 357 00:28:43,025 --> 00:28:45,027 Here's an information packet for you. 358 00:28:47,900 --> 00:28:50,032 It's not uncommon for people with elevated stress levels 359 00:28:50,076 --> 00:28:51,120 to go through this. 360 00:28:52,252 --> 00:28:53,732 Do something about it. 361 00:28:53,775 --> 00:28:55,734 Otherwise, these episodes are gonna keep happening. 362 00:28:55,777 --> 00:28:57,213 - Okay? - Okay. 363 00:28:57,953 --> 00:28:59,128 Sounds good. 364 00:29:01,740 --> 00:29:02,871 Thanks, doc. 365 00:30:19,600 --> 00:30:21,602 Hey. 366 00:30:22,603 --> 00:30:24,344 I, uh... 367 00:30:25,867 --> 00:30:28,087 I just wanted to say I was... 368 00:30:29,044 --> 00:30:30,959 sorry about before. 369 00:30:33,527 --> 00:30:35,572 Uh... 370 00:30:37,574 --> 00:30:39,489 I-- I bought you some pastries. 371 00:30:41,274 --> 00:30:43,319 Uh... 372 00:30:47,280 --> 00:30:49,238 I-- I didn't mean to offend you, you know, 373 00:30:49,282 --> 00:30:50,587 if-- if I did. 374 00:30:52,111 --> 00:30:53,895 I'm, uh... 375 00:30:55,288 --> 00:30:56,767 I'm, uh-- I'm gonna go ahead 376 00:30:56,811 --> 00:30:58,595 and put these right here for you. 377 00:31:01,424 --> 00:31:02,686 Okay. 378 00:31:04,863 --> 00:31:06,473 I, uh-- I asked someone, 379 00:31:06,516 --> 00:31:08,692 and they said that you-- you worked here in town, 380 00:31:08,736 --> 00:31:11,870 and... uh... 381 00:31:13,567 --> 00:31:16,048 I figured I'd stop by. Uh, like I said, 382 00:31:16,091 --> 00:31:18,789 I-- I-- I just felt really bad. 383 00:31:22,619 --> 00:31:24,230 That's fine. 384 00:31:24,795 --> 00:31:26,667 I guess I was being too defensive. 385 00:31:30,453 --> 00:31:32,325 Do you mind grabbing that box for me? 386 00:31:32,368 --> 00:31:34,283 Uh, yeah. Sure. 387 00:31:38,374 --> 00:31:40,376 This, uh-- 388 00:31:40,420 --> 00:31:41,812 This place is great. 389 00:31:42,770 --> 00:31:44,511 I've never been in here before. 390 00:31:46,513 --> 00:31:48,384 It's probably gonna close this year. 391 00:31:48,428 --> 00:31:50,517 - Nobody reads anymore. - Yeah. 392 00:31:50,560 --> 00:31:53,476 Everybody's on their cell phones all day long. 393 00:31:54,129 --> 00:31:56,697 Like a... generation of zombies. 394 00:31:56,740 --> 00:31:58,090 Yeah. 395 00:31:58,133 --> 00:32:00,701 We used to play outside all day, but... 396 00:32:00,744 --> 00:32:02,050 I was an '80s kids. 397 00:32:02,790 --> 00:32:03,834 Me too. 398 00:32:04,487 --> 00:32:05,619 Yeah. 399 00:32:07,012 --> 00:32:08,927 You remember goin' outside all day 400 00:32:08,970 --> 00:32:11,407 and playin' football, baseball. 401 00:32:13,670 --> 00:32:15,890 Just socializing, talking. 402 00:32:16,717 --> 00:32:19,676 Nowadays, everybody's so damn sensitive. 403 00:32:19,720 --> 00:32:21,852 - Bunch of pussies. - Ohh... 404 00:32:21,896 --> 00:32:23,550 You said that, I didn't. 405 00:32:25,378 --> 00:32:27,423 Everyone likes to cast rocks now, 406 00:32:27,467 --> 00:32:28,947 but nobody likes to look in the mirror. 407 00:32:30,252 --> 00:32:31,340 Wow. 408 00:32:32,689 --> 00:32:33,995 That's a-- 409 00:32:34,039 --> 00:32:35,779 That's a really good philosophy. 410 00:32:37,129 --> 00:32:38,739 Is, uh-- Is that one yours? 411 00:32:38,782 --> 00:32:39,914 Yeah. 412 00:32:39,958 --> 00:32:41,263 - I think so. - It's like, uh... 413 00:32:42,264 --> 00:32:44,963 Unless I read it somewhere and I forgot. 414 00:32:47,704 --> 00:32:49,141 Well, uh... 415 00:32:50,011 --> 00:32:51,795 I just wanted to, uh... 416 00:32:51,839 --> 00:32:53,667 you know, stop by and... 417 00:32:54,668 --> 00:32:56,539 tell you again how sorry I was, um... 418 00:32:58,280 --> 00:33:00,848 I didn't mean to offend you and I felt really bad. 419 00:33:01,675 --> 00:33:04,373 Well, I got some pastries out of it, so... 420 00:33:04,417 --> 00:33:05,635 Oh, yeah, yeah. 421 00:33:06,288 --> 00:33:07,463 Good. Good. 422 00:33:07,507 --> 00:33:08,769 Okay, well, uh... 423 00:33:10,162 --> 00:33:12,991 I, uh-- I have some other things I gotta do here in town, 424 00:33:13,034 --> 00:33:15,994 but once again, I-- I am really sorry. 425 00:33:16,646 --> 00:33:18,692 Um... 426 00:33:19,084 --> 00:33:20,476 Yeah. Okay. 427 00:33:20,911 --> 00:33:22,522 - Have a good one. - Thank you. 428 00:36:52,775 --> 00:36:55,300 In the name of the Father, the Son, 429 00:36:55,996 --> 00:36:58,085 the Holy Ghost. Amen. 430 00:37:00,043 --> 00:37:02,089 Bless me, Father, for I have sinned. 431 00:37:06,572 --> 00:37:10,228 Should I, uh-- Should I just, like, talk or... 432 00:37:10,271 --> 00:37:11,490 If you want. 433 00:37:18,236 --> 00:37:20,847 I've, uh-- I've been having these visions. 434 00:37:22,849 --> 00:37:24,981 Visions of what? 435 00:37:30,204 --> 00:37:31,553 Pumpkins. 436 00:37:32,554 --> 00:37:34,948 Um... pumpkins? 437 00:37:36,297 --> 00:37:38,168 Yeah. Pumpkins. 438 00:37:38,821 --> 00:37:41,563 Uh, you know it's gonna be Halloween soon. 439 00:37:41,607 --> 00:37:44,262 Maybe you're, uh, just excited. 440 00:37:49,005 --> 00:37:50,920 When it happens, I, uh-- 441 00:37:50,964 --> 00:37:52,748 I feel like I can't breathe. 442 00:37:53,053 --> 00:37:54,315 Mm... 443 00:37:55,273 --> 00:37:57,144 Like I'm being suffocated. 444 00:38:01,061 --> 00:38:02,976 That feeling of falling, you know? 445 00:38:05,065 --> 00:38:06,632 Like, uh... 446 00:38:07,981 --> 00:38:10,549 Like I'm dropping into a never-ending hole. 447 00:38:15,249 --> 00:38:17,295 You ever hear anything like that, Father? 448 00:38:18,383 --> 00:38:19,993 No, no. 449 00:38:24,998 --> 00:38:26,129 I-- 450 00:38:26,478 --> 00:38:28,480 Last year... 451 00:38:29,698 --> 00:38:31,309 on Halloween... 452 00:38:37,706 --> 00:38:39,447 I hit a kid with my car. 453 00:38:44,409 --> 00:38:45,975 What's gonna happen to me? 454 00:38:53,722 --> 00:38:55,985 You've committed a mortal sin. 455 00:38:57,509 --> 00:38:59,598 One of the worst kinds. 456 00:39:01,426 --> 00:39:03,471 It is just... 457 00:39:03,515 --> 00:39:04,907 that you suffer. 458 00:39:09,042 --> 00:39:12,045 Where is the boy now? 459 00:39:27,103 --> 00:39:28,888 Somewhere in the woods, I-- 460 00:39:30,585 --> 00:39:33,414 I don't-- I honestly don't remember, I don't know. 461 00:39:36,548 --> 00:39:40,378 But I'm-- I'm not that same person anymore, Father. 462 00:39:42,902 --> 00:39:45,165 People-- People just don't understand. 463 00:39:46,906 --> 00:39:48,690 God... 464 00:39:48,734 --> 00:39:52,041 unlike man, has the capacity... 465 00:39:52,085 --> 00:39:54,870 to forgive even the worst sins. 466 00:39:56,959 --> 00:39:59,962 If you truly repent. 467 00:40:00,006 --> 00:40:02,878 In order to find absolution... 468 00:40:03,705 --> 00:40:06,882 you have to commit an act 469 00:40:06,926 --> 00:40:09,798 of perfect contrition. 470 00:40:11,974 --> 00:40:14,847 Well, what-- what's a perfect act of contrition? 471 00:40:16,762 --> 00:40:18,546 Only you, my son, 472 00:40:19,068 --> 00:40:20,896 can find this task. 473 00:40:34,214 --> 00:40:35,781 Anything else I might help you with? 474 00:40:35,824 --> 00:40:37,478 Um... 475 00:40:38,174 --> 00:40:41,351 Yes, I'd like to access my safety deposit box, please. 476 00:40:42,570 --> 00:40:44,442 Certainly, one moment. 477 00:41:29,704 --> 00:41:31,010 Why you gettin' rid of this? 478 00:41:31,358 --> 00:41:32,881 I gotta help someone out. 479 00:41:37,886 --> 00:41:39,714 Look, Nick, I can give you four for it. 480 00:41:40,062 --> 00:41:42,369 Four? It's worth 25,000. 481 00:41:42,412 --> 00:41:44,806 I don't have 25,000, I have four. 482 00:41:44,850 --> 00:41:46,634 Come on, it's all I got left. 483 00:41:46,678 --> 00:41:49,202 Championship ring, Cyclones. 484 00:41:49,245 --> 00:41:50,986 I mean, nobody has that. 485 00:41:51,030 --> 00:41:52,640 Who would want this? 486 00:41:52,684 --> 00:41:55,208 Rocco, we both know I have plenty of fans. 487 00:42:00,822 --> 00:42:01,997 Look, Nicky. 488 00:42:03,782 --> 00:42:05,914 I always liked you, you always treated me good. 489 00:42:05,958 --> 00:42:07,350 I know your dad. 490 00:42:08,787 --> 00:42:11,006 I'm stretchin', but I can give you five for it. 491 00:42:11,050 --> 00:42:12,704 - Seven. - Five. 492 00:42:12,747 --> 00:42:15,097 - Six and a half. - Nicky, five. That's it. 493 00:43:21,729 --> 00:43:23,513 What are we eatin' tonight? 494 00:43:24,297 --> 00:43:27,996 Salad and there's a salmon in the oven. 495 00:43:28,040 --> 00:43:29,519 Salmon. 496 00:43:30,869 --> 00:43:33,349 - Nice. - Can you, by the way, turn him off. 497 00:43:33,393 --> 00:43:34,612 That's done. 498 00:43:37,136 --> 00:43:38,224 What's for dessert? 499 00:43:39,747 --> 00:43:41,183 What's for dessert? 500 00:43:44,230 --> 00:43:45,710 I don't know. 501 00:46:44,279 --> 00:46:45,715 Oh, fuck. 502 00:46:46,804 --> 00:46:48,675 Oh, no! 503 00:46:49,241 --> 00:46:51,504 No, no, no. 504 00:46:53,506 --> 00:46:54,899 Jeez... 505 00:46:54,942 --> 00:46:56,596 Oh, my God! 506 00:46:58,119 --> 00:46:59,686 Oh, my God. Oh, my God. 507 00:46:59,729 --> 00:47:01,514 Nick, what did you do? 508 00:47:02,428 --> 00:47:04,299 Oh, my God, no. 509 00:47:04,343 --> 00:47:05,518 Fuck! 510 00:47:11,176 --> 00:47:13,004 God. Oh, my God. 511 00:47:16,834 --> 00:47:18,487 Oh, my God. 512 00:47:29,629 --> 00:47:30,848 Oh, my God! 513 00:47:31,718 --> 00:47:33,198 My God! 514 00:47:33,241 --> 00:47:35,069 9-1-1. What's your emergency? 515 00:47:36,984 --> 00:47:38,725 Uh... 516 00:47:38,768 --> 00:47:41,554 s-- someone's been hit by a car and they're-- 517 00:47:41,597 --> 00:47:43,861 they're layin' on the side of the road. 518 00:47:44,818 --> 00:47:46,080 Where are you? 519 00:47:54,175 --> 00:47:55,481 Where are you? 520 00:48:00,312 --> 00:48:01,530 Sir? 521 00:48:11,410 --> 00:48:13,891 I'm, uh-- I-- I'm sorry, it's, uh... 522 00:48:15,936 --> 00:48:17,895 It's not a person, it's-- 523 00:48:18,460 --> 00:48:19,722 it's just a deer. 524 00:50:10,137 --> 00:50:12,400 Nick. 525 00:50:12,444 --> 00:50:14,794 - Oh, shit. - Nurse, he's awake. 526 00:50:15,969 --> 00:50:17,753 - Oh, shit. - Nick. Hey. 527 00:50:17,797 --> 00:50:19,494 - What happened? - Hey. 528 00:50:19,538 --> 00:50:21,322 - Hey, baby. - What happened? 529 00:50:21,366 --> 00:50:23,585 Shh. Look at me, I'm here. 530 00:50:23,629 --> 00:50:25,283 - It's okay. - What happened? 531 00:50:26,980 --> 00:50:29,591 Hey, please, baby, just relax, okay? 532 00:50:30,810 --> 00:50:31,985 I'm here. 533 00:51:15,246 --> 00:51:16,725 Something's gonna happen. 534 00:51:18,510 --> 00:51:19,728 What are you talkin' about? 535 00:51:24,820 --> 00:51:26,431 I'm almost there. 536 00:51:28,128 --> 00:51:29,651 What, are you smokin' hashish now? 537 00:51:33,090 --> 00:51:35,092 This is not all we're meant for. 538 00:51:35,962 --> 00:51:38,138 You know, there-- there's more-- 539 00:51:38,182 --> 00:51:39,183 more out there. 540 00:51:47,191 --> 00:51:48,496 I saw it. 541 00:51:49,628 --> 00:51:50,803 Just for a second. 542 00:51:52,152 --> 00:51:55,242 But it was like somebody pulled back the curtain to reality, 543 00:51:55,808 --> 00:51:57,636 and I could see what was behind it. 544 00:51:59,464 --> 00:52:00,856 It was beautiful and-- 545 00:52:02,249 --> 00:52:03,511 and terrifying. 546 00:52:13,521 --> 00:52:16,568 So I-- I've been having these experiences, you know? 547 00:52:19,527 --> 00:52:21,747 And at first I was afraid, but now-- 548 00:52:21,790 --> 00:52:23,140 now I embrace them. 549 00:52:25,446 --> 00:52:27,796 I understand what they've been trying to tell me. 550 00:52:29,058 --> 00:52:30,495 The door is opening. 551 00:52:33,019 --> 00:52:35,630 And for the first time in my life... 552 00:52:37,676 --> 00:52:38,807 I have hope. 553 00:52:42,289 --> 00:52:43,551 Hope for what? 554 00:52:45,118 --> 00:52:47,207 Hope. What are you talkin' about, fuckin' hope? 555 00:52:55,911 --> 00:52:57,739 Man, you know, 556 00:52:57,783 --> 00:53:00,089 you really are one of the simple ones. 557 00:53:06,444 --> 00:53:07,532 Nick. 558 00:53:18,020 --> 00:53:19,108 Did you do this? 559 00:53:19,935 --> 00:53:21,241 Uh... 560 00:53:22,416 --> 00:53:23,504 I did. 561 00:53:23,548 --> 00:53:24,636 What is this? 562 00:53:26,812 --> 00:53:28,161 Honestly, it's nothing. 563 00:53:29,293 --> 00:53:30,555 This is too much. 564 00:53:31,295 --> 00:53:33,471 No, it's-- it's for your foundation. 565 00:53:33,949 --> 00:53:35,690 I-- I can't accept this. 566 00:53:35,734 --> 00:53:37,562 It's for the foundation. 567 00:53:44,830 --> 00:53:46,310 Do you believe in fate? 568 00:53:51,271 --> 00:53:52,316 Do you? 569 00:53:53,795 --> 00:53:55,014 Sometimes. 570 00:53:56,929 --> 00:53:58,017 Wh-- 571 00:53:59,366 --> 00:54:00,889 What-- What do you mean? 572 00:54:00,933 --> 00:54:02,021 Um... 573 00:54:05,894 --> 00:54:07,592 Let's just say that... 574 00:54:08,375 --> 00:54:11,073 after Jacob disappeared, I've... 575 00:54:12,379 --> 00:54:16,775 sort of opened myself up to different possibilities. 576 00:54:20,126 --> 00:54:21,301 Like what? 577 00:54:27,002 --> 00:54:31,224 After you've waited by the telephone for days and... 578 00:54:31,964 --> 00:54:33,661 days and days, 579 00:54:34,314 --> 00:54:37,230 just waiting for some information... 580 00:54:37,274 --> 00:54:39,363 for... 581 00:54:39,406 --> 00:54:41,147 your son to... 582 00:54:42,017 --> 00:54:44,672 somehow just show up unharmed. 583 00:54:47,196 --> 00:54:50,112 There's a moment when 584 00:54:50,156 --> 00:54:53,072 hope starts to fade away. 585 00:54:54,595 --> 00:54:57,250 And something else appears in its place. 586 00:55:00,601 --> 00:55:03,038 This universe is not what we think it is, Nick. 587 00:55:05,214 --> 00:55:07,173 Take Halloween, for instance. 588 00:55:08,435 --> 00:55:12,352 Halloween used to mean something different. 589 00:55:13,614 --> 00:55:15,747 At least in this area. 590 00:55:18,010 --> 00:55:20,665 It was called Samhain. 591 00:55:21,970 --> 00:55:24,495 It was the night where, 592 00:55:24,843 --> 00:55:27,324 the veil of reality got lifted, 593 00:55:28,542 --> 00:55:30,544 and the sacred world got revealed. 594 00:55:32,241 --> 00:55:34,287 We're so close to that realm but... 595 00:55:34,331 --> 00:55:37,290 people just seem to have forgotten about all that. 596 00:55:39,727 --> 00:55:41,599 They don't realize that 597 00:55:41,642 --> 00:55:44,689 the universe has endless possibilities. 598 00:55:46,212 --> 00:55:47,909 Those probabilities you mentioned, 599 00:55:48,345 --> 00:55:50,172 a tiny change in one of them 600 00:55:50,216 --> 00:55:52,871 can create a completely different world. 601 00:55:55,526 --> 00:55:57,876 Hell, there's probably another world out there where... 602 00:55:58,746 --> 00:56:00,705 Jacob is... 603 00:56:00,748 --> 00:56:02,010 I don't know. 604 00:56:06,537 --> 00:56:08,060 Living with his father. 605 00:58:35,033 --> 00:58:37,383 Claudia! Claudia. 606 00:58:37,426 --> 00:58:38,776 Are you okay? What's wrong? 607 00:58:38,819 --> 00:58:40,908 Yeah. I need to talk to you. 608 00:58:44,912 --> 00:58:46,784 There's, uh-- 609 00:58:46,827 --> 00:58:49,047 There's something I-- I need to do, and... 610 00:58:51,266 --> 00:58:53,007 you're not gonna see me anymore. 611 00:58:54,879 --> 00:58:56,271 Where are you going? 612 00:59:00,188 --> 00:59:01,755 I honestly don't know. 613 00:59:08,545 --> 00:59:10,155 I want to show you something. 614 00:59:16,770 --> 00:59:18,903 This is how I find my answers now. 615 00:59:23,647 --> 00:59:24,909 Pick three cards. 616 00:59:53,024 --> 00:59:54,242 The Hanged Man. 617 01:00:00,901 --> 01:00:02,033 The Fool. 618 01:00:09,301 --> 01:00:10,607 The Hierophant. 619 01:00:16,438 --> 01:00:19,006 So, uh, what does all that mean? 620 01:00:21,400 --> 01:00:22,531 There's something in your life 621 01:00:22,575 --> 01:00:23,881 for which you should be judged. 622 01:00:25,012 --> 01:00:26,971 This transgression overwhelms you. 623 01:00:28,625 --> 01:00:30,148 You need to come to terms with it 624 01:00:30,191 --> 01:00:31,323 to find peace. 625 01:00:35,632 --> 01:00:37,329 Something holds you back. 626 01:00:39,984 --> 01:00:42,290 You fear the unknown. You're stuck. 627 01:00:49,254 --> 01:00:51,648 So, what did you do? 628 01:01:05,879 --> 01:01:08,012 Hey, baby. 629 01:01:09,230 --> 01:01:10,841 I'm finishing up here. 630 01:01:13,974 --> 01:01:16,673 I, uh-- I came to tell you that I'm leaving. 631 01:01:18,849 --> 01:01:21,025 And you won't see me anymore. 632 01:01:33,472 --> 01:01:34,691 Where are you going? 633 01:01:38,564 --> 01:01:40,740 There's something important I have to do. 634 01:01:43,961 --> 01:01:45,353 Like what? 635 01:01:50,402 --> 01:01:52,578 I have to go into the pumpkinhole. 636 01:02:00,107 --> 01:02:02,153 Can you please just take five minutes? 637 01:02:02,196 --> 01:02:04,590 - Oh, yeah. - Thank you. 638 01:02:06,287 --> 01:02:08,028 This looks so sick, by the way. 639 01:02:08,899 --> 01:02:09,987 Excuse me, bro. 640 01:02:11,031 --> 01:02:12,293 Excuse me. 641 01:02:17,995 --> 01:02:20,562 I mean, what the fuck is the pumpkinhole? 642 01:02:22,826 --> 01:02:25,306 You were always kind to me. 643 01:02:35,447 --> 01:02:38,363 Did I ever tell you about this-- this dream that I had? 644 01:02:39,190 --> 01:02:40,669 Your mom was in it. 645 01:02:41,583 --> 01:02:42,889 You never met her. 646 01:02:43,237 --> 01:02:44,935 I know but... 647 01:02:44,978 --> 01:02:46,632 she was-- she was there. 648 01:02:46,675 --> 01:02:48,199 Actually, we were in her place. 649 01:02:49,504 --> 01:02:52,116 She made us some food, we had some ice cream, 650 01:02:52,159 --> 01:02:53,987 and, uh... 651 01:02:54,031 --> 01:02:56,990 We went for a Halloween party, it was Halloween. 652 01:02:58,296 --> 01:03:00,864 We were wearing matching costumes. 653 01:03:01,690 --> 01:03:03,867 I know. I know it's stupid but... 654 01:03:05,825 --> 01:03:07,479 there was something sweet about it. 655 01:03:16,227 --> 01:03:18,142 Well, I guess in another life, right? 656 01:03:39,380 --> 01:03:41,252 By the time you read this, 657 01:03:42,209 --> 01:03:43,602 I'll already be gone. 658 01:03:52,132 --> 01:03:54,743 An opportunity presented itself to me. 659 01:05:21,830 --> 01:05:24,746 - Hey, Mom. - I'm making some fresh Pomodoro. 660 01:05:26,096 --> 01:05:28,141 - Want some pepper in it? - Yeah, just a little. 661 01:05:34,104 --> 01:05:35,757 There. Sit down. 662 01:05:36,280 --> 01:05:38,325 - You want a soda? - Yeah. 663 01:05:47,813 --> 01:05:49,858 - Here you go. - Thank you. 664 01:05:51,556 --> 01:05:52,949 You got a game later, right? 665 01:05:54,559 --> 01:05:56,213 Yeah, in about an hour. 666 01:05:57,562 --> 01:05:59,564 Here, start with this. 667 01:06:00,826 --> 01:06:03,176 - Want more soda? - Yeah. 668 01:06:09,313 --> 01:06:10,836 So, how's everything? 669 01:06:12,664 --> 01:06:14,622 - Is everything okay? - It's fine. 670 01:06:15,188 --> 01:06:16,668 Anna called. 671 01:06:16,711 --> 01:06:18,278 What'd she say? 672 01:06:18,322 --> 01:06:20,150 She wanted to know where you were last night. 673 01:06:22,021 --> 01:06:23,414 She's so nice. 674 01:06:25,851 --> 01:06:27,070 I really like her. 675 01:06:29,550 --> 01:06:30,987 Don't screw it up. 676 01:06:33,772 --> 01:06:36,122 - Here you go. - Okay. 677 01:06:36,166 --> 01:06:38,124 - You want cheese? - Mm. 678 01:06:41,301 --> 01:06:42,694 That's good. 679 01:06:50,658 --> 01:06:51,920 How is it? 680 01:06:53,618 --> 01:06:55,272 It's good. 681 01:06:55,315 --> 01:06:58,492 Got the tomatoes at the market. It was $20 for a big crate. 682 01:06:58,884 --> 01:07:00,494 You can't beat that, right? 683 01:07:00,538 --> 01:07:02,061 No, you can't. 684 01:07:02,105 --> 01:07:04,629 They also had those big boxes of granola. 685 01:07:05,369 --> 01:07:08,850 So I bought a-- On sale. So I bought a few of them. 686 01:07:09,503 --> 01:07:11,462 We have granola for three months. 687 01:07:12,854 --> 01:07:13,986 That's awesome. 688 01:07:14,465 --> 01:07:17,294 And I changed all your bedding this morning. 689 01:07:19,470 --> 01:07:20,601 Thanks, Mom. 690 01:07:21,994 --> 01:07:24,649 Right now, you remind me of when you were a kid. 691 01:07:25,389 --> 01:07:28,044 With the suit and the little bow tie. 692 01:07:29,219 --> 01:07:31,656 You looked like a skinny little Frank Sinatra. 693 01:07:35,312 --> 01:07:37,749 Here. Take out the trash, will ya? 694 01:08:38,940 --> 01:08:40,464 Where I fucked up was, though, 695 01:08:40,507 --> 01:08:42,466 I told her to drop me off right in front of the house. 696 01:08:42,509 --> 01:08:44,772 - Oh, no, no. - Round the corner. 697 01:08:44,816 --> 01:08:46,687 - Bad move. - Rookie. Rookie mistake. 698 01:08:46,731 --> 01:08:48,863 And who's there? Anna's there. 699 01:08:48,907 --> 01:08:50,430 I see her car and all, and I'm like, 700 01:08:50,474 --> 01:08:51,518 "Fuck, what am I doin'?" 701 01:08:52,476 --> 01:08:55,218 So we pull up, she sees the headlights, 702 01:08:55,261 --> 01:08:57,698 sees the girl in the car, sees me get out, 703 01:08:57,742 --> 01:08:59,657 mind you, staggerin' out. 704 01:09:00,048 --> 01:09:01,963 I can hear her yellin' before I can even get inside. 705 01:09:02,007 --> 01:09:03,878 So you don't say right there she's an Uber driver? 706 01:09:03,922 --> 01:09:06,054 - I should have said that. - I got a ride home. 707 01:09:06,098 --> 01:09:07,621 You've been in this situation before. 708 01:09:07,665 --> 01:09:09,710 - Listen to what I told her. - You are correct. 709 01:09:10,581 --> 01:09:12,452 So I get in the house, I open the door, 710 01:09:12,496 --> 01:09:13,758 she's buggin' out. 711 01:09:13,801 --> 01:09:15,673 "Fuck this! Who the fuck is that? 712 01:09:15,716 --> 01:09:18,110 "What's that bitch doin'? What are you doin' with that bitch? 713 01:09:18,154 --> 01:09:19,590 Hope you know--" The whole nine. 714 01:09:19,633 --> 01:09:22,506 I say, "Hey, hey, relax. That's Bobby's girlfriend." 715 01:09:24,595 --> 01:09:27,337 See, that is when you-- That is when you move for the threesome. 716 01:09:27,380 --> 01:09:29,556 Yeah. Is your wife down for that? 717 01:09:29,600 --> 01:09:31,819 - Not with you. - She want a little bit of the Italian Stallion, baby? 718 01:09:31,863 --> 01:09:32,864 With anyone else here, but not with you. 719 01:09:32,907 --> 01:09:34,387 Yeah! 720 01:09:36,128 --> 01:09:37,782 Hey, Mr. Henry! 721 01:09:37,825 --> 01:09:39,479 Hey, Babe Ruth, what's goin' on? 722 01:09:39,523 --> 01:09:41,873 Oh, you know, just a little bit of softball. 723 01:09:41,916 --> 01:09:43,091 That's you, boy. 724 01:09:45,224 --> 01:09:46,704 We do for you tonight, man? 725 01:09:46,747 --> 01:09:48,445 Uh... 726 01:09:48,488 --> 01:09:50,490 let's do... 727 01:09:50,838 --> 01:09:52,405 let's do three cards tonight. 728 01:09:55,408 --> 01:09:57,105 Guaranteed winner on there someplace, man. 729 01:09:57,149 --> 01:09:58,933 Man, you've been tellin' me that for years. 730 01:10:00,283 --> 01:10:01,588 And I keep buyin' it, too. 731 01:10:01,632 --> 01:10:03,155 It's gonna happen one of these days. 732 01:10:03,808 --> 01:10:05,462 Yeah, killin' on Fantasy this week. 733 01:10:05,505 --> 01:10:06,680 Oh, yeah? Who'd you have? 734 01:10:06,724 --> 01:10:08,421 Like QB on Dallas. 735 01:10:08,465 --> 01:10:10,467 Shit, I wish I'd took him. He's been on fire 736 01:10:10,510 --> 01:10:12,382 - these last few weeks. - He's been unbelievable, man. 737 01:10:12,817 --> 01:10:14,427 Not like your Jets quarterback. 738 01:10:14,471 --> 01:10:17,256 Dude, I keep bettin' with my heart instead of my head. 739 01:10:17,300 --> 01:10:18,605 That's what we all do. 740 01:10:18,649 --> 01:10:19,824 Hey, what's up, fellas? How you doin'? 741 01:10:19,867 --> 01:10:21,565 - Happy Halloween. - Likewise. 742 01:10:21,608 --> 01:10:23,610 - What can I do for you? - You guys, uh, got tuna fish? 743 01:10:23,654 --> 01:10:25,917 - Yeah, yeah. - Cool. I'll take one tuna fish on a roll, 744 01:10:25,960 --> 01:10:27,092 and Jacob, what do you want? 745 01:10:28,006 --> 01:10:29,181 Come on. Tell the man what you want. 746 01:10:30,051 --> 01:10:31,836 - Sorry, he's a little shy. - Take your time, bud, it's all right. 747 01:10:31,879 --> 01:10:33,577 Hey, what do you play for, the Yankees? 748 01:10:35,274 --> 01:10:37,450 - He's a baseball player for Halloween, yeah? - Yeah. 749 01:10:37,842 --> 01:10:40,453 Nice. You look like you're about hittin' like 350, 750 01:10:40,497 --> 01:10:42,803 40 home runs, potential MVP. 751 01:10:43,195 --> 01:10:45,023 Little Cooperstown in your future. 752 01:10:45,502 --> 01:10:47,068 Tell you what, uh, 753 01:10:47,112 --> 01:10:49,767 any candy you want's on me, if it's okay with you, Dad. 754 01:10:49,810 --> 01:10:51,464 Thank you. What do you say? 755 01:10:51,508 --> 01:10:53,727 - Thank you. - All right. Yeah, you're welcome. 756 01:10:53,771 --> 01:10:55,903 - Anything you want, buddy. - Whatever kind you want, all right? 757 01:10:55,947 --> 01:10:58,776 Ah, good choice. I'd have done the same. 758 01:10:58,819 --> 01:11:01,474 Jacob, what do you want to eat? Bologna sandwich? 759 01:11:01,518 --> 01:11:03,389 Yeah? And one bologna sandwich with mayo, please. 760 01:11:03,433 --> 01:11:04,608 - Also on a roll? - Yeah. 761 01:11:04,651 --> 01:11:05,696 You got it. 762 01:11:07,306 --> 01:11:08,612 You gonna eat all this candy? 763 01:11:09,874 --> 01:11:11,397 Put those in your pumpkin if you want, pal. 764 01:11:11,441 --> 01:11:13,007 There you go, bud. Put 'em in your pumpkin. 765 01:11:15,662 --> 01:11:16,837 - Anything else? - That's it. 766 01:11:16,881 --> 01:11:18,056 You got it. 767 01:11:22,408 --> 01:11:23,670 Hey, Angelo. What's up? 768 01:11:27,892 --> 01:11:30,242 Well, I was, uh-- I was supposed to see Anna tonight, 769 01:11:30,286 --> 01:11:31,548 but, um, you know, 770 01:11:31,591 --> 01:11:33,245 I can see if I can get out of it early. 771 01:11:35,334 --> 01:11:36,596 Yeah, I don't have any but, uh, 772 01:11:36,640 --> 01:11:38,424 let me make a phone call, all right? 773 01:11:40,339 --> 01:11:42,646 All right, cool. 774 01:12:14,068 --> 01:12:15,243 Hey, Ma! 775 01:12:24,122 --> 01:12:26,037 Holy sh-- ! 776 01:12:26,864 --> 01:12:29,127 I don't know. The letter didn't say anything else. 777 01:12:30,520 --> 01:12:33,087 It said that he did it. That he killed Ja-- 778 01:12:33,131 --> 01:12:35,307 That he killed Jacob. That he killed him. 779 01:12:35,742 --> 01:12:37,265 That's what it said. 780 01:12:37,309 --> 01:12:39,398 I don't know what to do. I don't know where to go. 781 01:13:13,345 --> 01:13:14,694 What the fuck! 782 01:13:43,375 --> 01:13:44,724 When I was in college, 783 01:13:45,812 --> 01:13:48,206 I remember going to my cousin's wedding. 784 01:13:49,686 --> 01:13:51,296 She was a little bit older than me. 785 01:13:51,949 --> 01:13:53,429 She met this guy, 786 01:13:53,472 --> 01:13:55,735 they dated for a few years and then they got married. 787 01:13:58,477 --> 01:13:59,783 After two years, 788 01:13:59,826 --> 01:14:02,002 they saved up enough money to buy a house. 789 01:14:03,308 --> 01:14:05,441 Shortly after, they had a kid. 790 01:14:06,180 --> 01:14:09,009 And they named him after his dad. 791 01:14:10,402 --> 01:14:12,099 Joseph, Jr. 792 01:14:15,973 --> 01:14:17,844 Now... 793 01:14:17,888 --> 01:14:19,542 Joseph is 13. 794 01:14:21,500 --> 01:14:23,023 He's an average kid. 795 01:14:24,068 --> 01:14:25,461 Not too bright. 796 01:14:26,200 --> 01:14:27,506 Not too dumb. 797 01:14:29,073 --> 01:14:31,249 He's okay at sports. 798 01:14:32,424 --> 01:14:35,471 Every Friday night, they eat pizza. 799 01:14:40,476 --> 01:14:42,303 Last year... 800 01:14:43,566 --> 01:14:45,698 for Joseph Jr.'s birthday... 801 01:14:49,485 --> 01:14:51,661 they bought him a touch screen laptop. 802 01:14:54,490 --> 01:14:56,274 And for Christmas... 803 01:14:58,537 --> 01:15:00,496 a video game console. 804 01:15:24,911 --> 01:15:27,523 Where's my pizza Fridays? 805 01:16:41,771 --> 01:16:42,902 Jacob? 806 01:16:45,992 --> 01:16:47,211 Who are you? 807 01:16:49,996 --> 01:16:51,389 I'm Nick. 808 01:17:03,575 --> 01:17:04,837 What are you readin'? 809 01:17:08,536 --> 01:17:10,190 A story of a pumpkin. 810 01:17:12,236 --> 01:17:13,585 A pumpkin? 811 01:17:14,760 --> 01:17:15,979 Yes, a pumpkin. 812 01:17:17,371 --> 01:17:18,634 What's it about? 813 01:17:20,287 --> 01:17:22,638 Billy chases it into the woods, 814 01:17:22,681 --> 01:17:25,684 it goes down a hole and takes him to Halloween world. 815 01:17:28,034 --> 01:17:29,122 Do you want to see? 816 01:19:04,261 --> 01:19:05,697 Jacob, you're home. 817 01:19:06,611 --> 01:19:07,830 How's your ice cream? 818 01:19:09,832 --> 01:19:11,007 I'm sorry, what's that? 819 01:19:12,269 --> 01:19:13,313 Are you okay? 820 01:19:13,923 --> 01:19:15,794 I don't know, A. 821 01:19:16,360 --> 01:19:18,928 I just felt like I was somewhere else for a second. 822 01:19:23,454 --> 01:19:24,498 Are you ready to go? 823 01:19:25,586 --> 01:19:26,718 Yeah. 824 01:19:28,111 --> 01:19:29,286 Oh. 825 01:19:39,557 --> 01:19:41,602 We're so cute, baby. Huh? 826 01:19:42,081 --> 01:19:44,344 Yeah. I think so. 827 01:19:51,134 --> 01:19:52,700 - Thank you. - Mm-hmm. 828 01:19:53,092 --> 01:19:54,702 Hey. Should we go to the city? 829 01:19:56,095 --> 01:19:57,793 Anywhere but the city. 830 01:19:57,836 --> 01:20:00,621 I don't feel like dealing with the traffic and... 831 01:20:02,275 --> 01:20:03,973 To dance a little bit? 832 01:20:04,016 --> 01:20:06,062 You know how crazy the city is on Halloween? 833 01:20:07,237 --> 01:20:09,456 I know, but we are crazy, also. 834 01:20:09,500 --> 01:20:11,154 I know, I feel crazy in this hat. 835 01:20:12,851 --> 01:20:13,983 Does it look all right? 836 01:20:14,461 --> 01:20:15,811 - It's cute. - Yeah. 837 01:20:16,812 --> 01:20:18,117 Where do you want to go in the city? 838 01:20:19,118 --> 01:20:21,555 I don't know, maybe to Throxies? 839 01:20:22,165 --> 01:20:24,254 - They have great music tonight. - No, I know, but... 840 01:20:26,604 --> 01:20:27,910 it's already late. 841 01:20:27,953 --> 01:20:28,998 Oh... 842 01:20:29,694 --> 01:20:31,739 Do it again. 843 01:20:32,436 --> 01:20:33,654 I'll think about it. 844 01:20:34,046 --> 01:20:35,265 You will? 845 01:20:35,308 --> 01:20:36,875 You keep kissin' me, I'll think about it. 846 01:20:41,227 --> 01:20:43,926 I'm wasted. I think those last couple shots got to me. 847 01:20:44,578 --> 01:20:45,710 Yeah, me too a little bit. 848 01:20:46,232 --> 01:20:47,538 - Excuse me. - Hey, brother. 849 01:20:47,581 --> 01:20:48,887 Have you seen my boy? 850 01:20:48,931 --> 01:20:51,411 He's about this tall, eight years old. 851 01:20:51,455 --> 01:20:53,109 He's wearing a baseball costume. 852 01:20:53,413 --> 01:20:55,502 Uh, no, but what's his name? 853 01:20:55,546 --> 01:20:56,677 Jacob. 854 01:20:57,853 --> 01:20:58,897 Jacob. 855 01:21:01,160 --> 01:21:03,510 No. No, no, we haven't seen him, 856 01:21:03,554 --> 01:21:05,469 but we will-- we will keep-- 857 01:21:05,512 --> 01:21:06,818 we will keep an eye on it. 858 01:21:06,862 --> 01:21:08,472 - Thank you. - Yeah. 859 01:21:08,515 --> 01:21:10,691 I'm really starting to get worried. It's been a few hours. 860 01:21:11,127 --> 01:21:12,737 I'm sure you will find him. 861 01:21:13,564 --> 01:21:15,044 - Thank you. - Yeah. 862 01:21:15,871 --> 01:21:17,611 - Goodnight. - Goodnight. 863 01:21:19,831 --> 01:21:21,964 - Hmm. - Jacob. 864 01:21:26,620 --> 01:21:27,795 What? 865 01:21:27,839 --> 01:21:29,623 I don't know, just-- 866 01:21:30,450 --> 01:21:32,452 I don't know. I think-- 867 01:21:32,496 --> 01:21:34,019 think it was the shots, I don't know. 868 01:21:36,108 --> 01:21:38,502 The city, huh? What-- You got some sauce on you. 869 01:21:39,024 --> 01:21:40,243 Really? 870 01:21:40,721 --> 01:21:42,767 Uh-huh. That's good sauce. 871 01:21:48,425 --> 01:21:49,687 Good sauce. 55944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.