All language subtitles for Once Upon a Spy 1980.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:04,104 [♪♪♪] 2 00:03:19,399 --> 00:03:20,967 You all through, Dr. Webster? 3 00:03:21,100 --> 00:03:22,202 Mm? Oh, yes. 4 00:03:22,335 --> 00:03:23,336 All through. Thank you. 5 00:03:23,469 --> 00:03:24,637 Good night. 6 00:03:36,449 --> 00:03:38,151 Sorry I kept you waiting, Susan. 7 00:03:38,284 --> 00:03:39,485 It's all right, Daddy. 8 00:03:39,619 --> 00:03:40,853 You look tired. 9 00:03:40,987 --> 00:03:42,622 Do I? 10 00:03:42,755 --> 00:03:46,259 I suppose I am tired, come to think of it. 11 00:03:46,392 --> 00:03:48,328 Shall we go home? Yeah. 12 00:04:01,374 --> 00:04:02,742 Doctor, good night. 13 00:04:02,875 --> 00:04:04,477 Miss Webster... 14 00:04:10,984 --> 00:04:12,418 Good night. 15 00:04:18,625 --> 00:04:20,093 Gatehouse secure. 16 00:04:20,226 --> 00:04:22,829 Take out all alarm systems. 17 00:04:30,169 --> 00:04:31,571 Come ahead. 18 00:05:04,537 --> 00:05:06,806 [BEEPING] 19 00:05:34,100 --> 00:05:35,968 [BEEPS CONTINUE] 20 00:05:36,102 --> 00:05:38,838 [LASER BLASTS] 21 00:06:11,337 --> 00:06:12,372 Ah, I'm sorry, honey. 22 00:06:12,505 --> 00:06:13,873 It's... it's restricted. 23 00:06:14,006 --> 00:06:16,109 You can't park here without special authority. 24 00:06:16,242 --> 00:06:17,877 This special enough? 25 00:06:18,010 --> 00:06:18,978 Ah, yes, sir. 26 00:06:19,112 --> 00:06:20,046 Ah, ma'am. Mm-hmm. 27 00:06:36,329 --> 00:06:39,098 [COMPUTER BEEPS] 28 00:06:40,700 --> 00:06:43,269 Hello. Anybody here? 29 00:06:43,403 --> 00:06:45,104 JACK: Yeah, back here. 30 00:06:48,541 --> 00:06:50,343 PAIGE: Hello. 31 00:06:50,476 --> 00:06:52,345 JACK: About time you got here. 32 00:06:52,478 --> 00:06:54,046 Hi. I'm looking for Jack Chenault. 33 00:06:54,180 --> 00:06:56,482 JACK: You got my Allen wrenches, right? 34 00:06:56,616 --> 00:06:58,451 Gee, I'm fresh out of Allen wrenches. 35 00:06:58,584 --> 00:07:00,520 Sorry. Are you Jack Chenault? 36 00:07:00,653 --> 00:07:01,854 That really ticks me off. 37 00:07:01,988 --> 00:07:03,990 I've been trying to pry open this casement 38 00:07:04,123 --> 00:07:05,358 with a paper clip. 39 00:07:05,491 --> 00:07:06,993 Ah, wait a second. 40 00:07:07,126 --> 00:07:09,395 Why... why don't we just start that from the top, okay? 41 00:07:09,529 --> 00:07:10,963 You Jack Chenault? 42 00:07:11,097 --> 00:07:11,898 Hold this, will you? 43 00:07:12,031 --> 00:07:13,599 Can I have those, ah, car keys? 44 00:07:13,733 --> 00:07:14,600 These? Yeah. 45 00:07:14,734 --> 00:07:16,569 Sure. Thank you. 46 00:07:16,702 --> 00:07:18,137 Maybe I can pry this open. 47 00:07:18,271 --> 00:07:20,840 Old man Bostwicks must be getting senile. 48 00:07:20,973 --> 00:07:23,276 Sending somebody up here empty-handed. 49 00:07:23,409 --> 00:07:24,610 Oh... oh now, wait a second. 50 00:07:24,744 --> 00:07:26,078 I'm not an Allen wrench delivery person. 51 00:07:26,212 --> 00:07:28,314 I am not an emissary from old man Bostwicks. 52 00:07:28,448 --> 00:07:31,651 But I'm standing here and I'm getting oil on my hands. 53 00:07:31,784 --> 00:07:33,519 And that's irritating the heck out of me. 54 00:07:33,653 --> 00:07:35,621 Now, this is kind of a simple question. 55 00:07:35,755 --> 00:07:37,757 Are you Jack Chenault? 56 00:07:37,890 --> 00:07:39,659 Yes, I am. You are. 57 00:07:39,792 --> 00:07:41,627 Now. Here. Sorry about the oil. 58 00:07:41,761 --> 00:07:43,529 You see, the thing about Allen wrenches is 59 00:07:43,663 --> 00:07:45,832 they're so difficult to keep track of. 60 00:07:46,699 --> 00:07:47,767 Do you have my keys? 61 00:07:47,900 --> 00:07:49,569 JACK: Yeah. 62 00:07:49,702 --> 00:07:51,571 So, what can I do for you? 63 00:07:51,704 --> 00:07:53,372 Ah, the Lady wants to see you. 64 00:07:53,506 --> 00:07:54,373 What lady? 65 00:07:54,507 --> 00:07:55,975 The Lady. 66 00:07:56,108 --> 00:07:57,810 I see. 67 00:07:57,944 --> 00:07:59,545 FRED'S VOICE: Good morning, Jack. 68 00:07:59,679 --> 00:08:00,913 You're late. 69 00:08:01,047 --> 00:08:02,882 Think you're pretty smart, don't you? 70 00:08:03,015 --> 00:08:05,418 FRED'S VOICE: Are you ready to resume our chess game? 71 00:08:05,551 --> 00:08:07,386 How long have you worked for the operation? 72 00:08:07,520 --> 00:08:08,654 About four years. 73 00:08:08,788 --> 00:08:09,956 Will you excuse me a moment? 74 00:08:10,089 --> 00:08:12,225 Junior, we have our work cut out for us. 75 00:08:12,358 --> 00:08:13,626 Fred, it's your move. 76 00:08:13,759 --> 00:08:15,461 I feel like I'm talking in a sack. 77 00:08:15,595 --> 00:08:16,863 My name is Tannehill. 78 00:08:16,996 --> 00:08:18,231 I'm assigned to Operations. 79 00:08:18,364 --> 00:08:19,465 I work for the Lady, 80 00:08:19,599 --> 00:08:21,000 who works for the Federal Government. 81 00:08:21,133 --> 00:08:22,468 You do too. 82 00:08:22,602 --> 00:08:24,470 Which you'd probably know if you didn't live up a tree. 83 00:08:24,604 --> 00:08:27,139 FRED'S VOICE: Queen to King's bishop four, Jack. 84 00:08:27,273 --> 00:08:28,674 Check. 85 00:08:28,808 --> 00:08:30,409 JACK: Doggone it. 86 00:08:30,543 --> 00:08:31,611 I didn't see that. 87 00:08:31,744 --> 00:08:33,079 FRED'S VOICE: I told you 88 00:08:33,212 --> 00:08:35,014 it was six moves to checkmate, Jack. 89 00:08:35,147 --> 00:08:36,282 Now it's five. 90 00:08:36,415 --> 00:08:38,451 I'm gonna have to order you to come with me. 91 00:08:38,584 --> 00:08:40,152 Huh? No, don't do that. 92 00:08:40,286 --> 00:08:42,154 Okay. And if it makes you feel any better, 93 00:08:42,288 --> 00:08:44,090 the Lady is gonna order you to come with me. 94 00:08:44,223 --> 00:08:45,825 Now, would you get your hat? Let's go. 95 00:08:45,958 --> 00:08:47,994 Fred's got us in a tough spot here, Junior. 96 00:08:48,127 --> 00:08:51,430 You're not listening to me. I said let's go. 97 00:08:51,564 --> 00:08:53,766 Shh. Junior's thinking... 98 00:08:55,701 --> 00:08:57,003 Resign? 99 00:08:58,237 --> 00:09:01,107 All right, all right. Great game, Fred. 100 00:09:01,240 --> 00:09:02,675 FRED'S VOICE: Thank you, Jack. 101 00:09:02,808 --> 00:09:04,644 How was it for you? 102 00:09:04,777 --> 00:09:06,078 PAIGE: Okay. 103 00:09:06,212 --> 00:09:07,947 Now, listen, are you gonna come with me now 104 00:09:08,080 --> 00:09:10,816 or do I have to call security and take you in shackles? 105 00:09:11,918 --> 00:09:13,219 Harvey, are you there? 106 00:09:13,352 --> 00:09:14,954 Yeah, there's somebody here from Operations 107 00:09:15,087 --> 00:09:16,389 who says I have to go see the Lady. 108 00:09:16,522 --> 00:09:18,491 What's it all about? The Lady. You have to. 109 00:09:18,624 --> 00:09:19,926 I do? 110 00:09:20,059 --> 00:09:21,327 That's right, Jack. You'd better. 111 00:09:21,460 --> 00:09:23,296 Seriously? Seriously. 112 00:09:26,832 --> 00:09:28,100 JACK: An amusement park? 113 00:09:28,234 --> 00:09:29,936 What are we doing in an amusement park? 114 00:09:30,069 --> 00:09:31,637 I thought we were gonna meet the Lady. 115 00:09:31,771 --> 00:09:34,273 PAIGE: Just be patient, Chenault. 116 00:09:43,549 --> 00:09:44,617 JACK: Terrific. 117 00:09:44,750 --> 00:09:45,952 We meet at the roller coaster 118 00:09:46,085 --> 00:09:47,286 and the merry-go-round at high noon. 119 00:09:47,420 --> 00:09:48,921 No, you're gonna go buy two tickets 120 00:09:49,055 --> 00:09:50,256 to the Tunnel of Love. 121 00:09:50,389 --> 00:09:51,490 Tunnel of Love? 122 00:09:51,624 --> 00:09:53,092 Seriously? Seriously. 123 00:09:53,225 --> 00:09:55,494 Oh, from now on, will you please assume your cover? 124 00:09:55,628 --> 00:09:57,763 My cover? Mm-hmm. 125 00:09:57,897 --> 00:09:59,665 JACK: What kind of cover? 126 00:09:59,799 --> 00:10:01,100 PAIGE: Well, you go over there 127 00:10:01,233 --> 00:10:04,437 and buy two tickets and you act friendly. 128 00:10:04,570 --> 00:10:05,738 You... 129 00:10:05,871 --> 00:10:07,306 sure aren't makin' this very easy, are you? 130 00:10:07,440 --> 00:10:09,642 Would you just go over there and buy two tickets 131 00:10:09,775 --> 00:10:11,677 and pretend that we like each other. 132 00:10:13,379 --> 00:10:14,547 VENDOR: Ice cream. 133 00:10:14,680 --> 00:10:16,248 Two tickets, please. 134 00:10:20,152 --> 00:10:21,654 Thank you. 135 00:10:24,423 --> 00:10:25,658 Come on, honey-bunch. 136 00:10:25,791 --> 00:10:27,627 You and me in the Tunnel of Love at last. 137 00:10:27,760 --> 00:10:29,395 Oh, be still, my foolish heart. 138 00:10:29,528 --> 00:10:31,197 PAIGE: Cute. Real cute. 139 00:10:31,330 --> 00:10:33,032 JACK: What are you so irritable about? 140 00:10:33,165 --> 00:10:35,301 PAIGE: Because you're not taking this seriously. 141 00:10:35,434 --> 00:10:36,602 JACK: Well, how can I? 142 00:10:36,736 --> 00:10:37,903 I feel like this is Terry and the Pirates 143 00:10:38,037 --> 00:10:39,805 and I'm being summoned by the... 144 00:10:39,939 --> 00:10:41,107 Dragon Lady. 145 00:10:41,240 --> 00:10:43,275 Why don't you just tell me what she wants? 146 00:10:43,409 --> 00:10:44,443 Because I'm not allowed 147 00:10:44,577 --> 00:10:46,412 to discuss operational matters. 148 00:10:46,545 --> 00:10:47,680 Oh, I see. 149 00:10:47,813 --> 00:10:49,148 What are you, a secretary or something? 150 00:10:49,281 --> 00:10:52,785 And I'm not allowed to discuss job descriptions. 151 00:10:53,552 --> 00:10:54,787 Forget I asked. 152 00:10:54,920 --> 00:10:57,823 I am most emphatically not a secretary. 153 00:10:57,957 --> 00:10:59,358 Put your arm around me. 154 00:10:59,492 --> 00:11:00,593 We're bein' a smidge forward 155 00:11:00,726 --> 00:11:02,128 on our first date, aren't we? 156 00:11:02,261 --> 00:11:03,129 Just cooperate. 157 00:11:03,262 --> 00:11:05,364 Come on. Put your arm around me. 158 00:11:05,498 --> 00:11:06,465 Yes, sir. 159 00:11:06,599 --> 00:11:07,867 Will necking be required, sir? 160 00:11:08,000 --> 00:11:09,702 Certainly not. 161 00:11:09,835 --> 00:11:11,704 Whoa! 162 00:11:11,837 --> 00:11:13,372 Oh no. 163 00:11:22,381 --> 00:11:23,249 We're here. 164 00:11:23,382 --> 00:11:24,784 Get out. 165 00:11:26,686 --> 00:11:27,820 Hurry up. 166 00:11:32,725 --> 00:11:33,893 Chenault, when you meet the Lady, 167 00:11:34,026 --> 00:11:35,227 speak only when spoken to. 168 00:11:35,361 --> 00:11:37,596 She won't tolerate any idle conversation. 169 00:11:37,730 --> 00:11:38,864 Ah. 170 00:11:39,765 --> 00:11:41,400 That's it. You're on your own. 171 00:11:42,468 --> 00:11:43,502 You're leaving? 172 00:11:43,636 --> 00:11:44,804 Chenault, I fondly hope 173 00:11:44,937 --> 00:11:47,440 that I never have to set eyes on you again. 174 00:11:51,477 --> 00:11:54,380 Major Terry Lee reporting as ordered. 175 00:11:54,513 --> 00:11:55,781 Through that door. 176 00:11:55,915 --> 00:11:57,349 Thank you. 177 00:11:57,483 --> 00:11:58,851 Psst. 178 00:11:59,785 --> 00:12:01,754 Give my regards to Steve Canyon. 179 00:12:01,887 --> 00:12:03,956 Ah-huh. 180 00:12:05,558 --> 00:12:06,692 Hi. 181 00:12:06,826 --> 00:12:08,327 I think there's been a mistake. 182 00:12:08,461 --> 00:12:12,164 I'm just one of your underpaid computer scientists. 183 00:12:12,298 --> 00:12:13,999 See, the person who brought me down here, 184 00:12:14,133 --> 00:12:16,569 who happens to be one of the testier people I've met, 185 00:12:16,702 --> 00:12:17,837 she probably got me confused 186 00:12:17,970 --> 00:12:18,838 with somebody else. 187 00:12:18,971 --> 00:12:20,239 Sit down. 188 00:12:21,574 --> 00:12:24,777 Tell me what you know about the X-two computer. 189 00:12:24,910 --> 00:12:25,911 It was designed and built 190 00:12:26,045 --> 00:12:28,848 by Charlie Webster for NASA. 191 00:12:28,981 --> 00:12:31,117 And next to ours, it's probably the most advanced, 192 00:12:31,250 --> 00:12:32,985 specialized computer in the world. Why? 193 00:12:33,119 --> 00:12:35,788 What would you say if I told you it's been stolen? 194 00:12:35,921 --> 00:12:37,056 Impossible. 195 00:12:37,189 --> 00:12:39,658 It's two stories high, half a block long, 196 00:12:39,792 --> 00:12:42,194 and it weighs more than 3,000 tons. 197 00:12:42,328 --> 00:12:44,530 The X-two's really been stolen? 198 00:12:44,663 --> 00:12:45,798 That's right. 199 00:12:45,931 --> 00:12:47,800 I mean, it would take a team of experts 200 00:12:47,933 --> 00:12:50,069 a week to dismantle the X-two. 201 00:12:50,202 --> 00:12:53,005 Whoever did it, did it in three hours. 202 00:12:53,139 --> 00:12:54,340 They couldn't have. 203 00:12:55,708 --> 00:12:58,144 You're here because you happen to know more about computers 204 00:12:58,277 --> 00:13:00,880 than practically anyone else in the country. 205 00:13:01,013 --> 00:13:03,349 I want you to talk to Dr. Webster. 206 00:13:03,482 --> 00:13:05,251 One computer genius to another. 207 00:13:05,384 --> 00:13:06,619 Well, surely you don't think 208 00:13:06,752 --> 00:13:08,053 he has anything to do with this. 209 00:13:08,187 --> 00:13:10,790 I would bloody well like to find out who did do it. 210 00:13:10,923 --> 00:13:11,857 Whoa. Now, wait a minute. 211 00:13:11,991 --> 00:13:13,058 Now, you have agents 212 00:13:13,192 --> 00:13:14,560 who take care of this kind of thing. 213 00:13:14,693 --> 00:13:16,061 K-twelve's. Killers. 214 00:13:16,195 --> 00:13:18,964 Chenault, this is not a dangerous assignment. 215 00:13:19,098 --> 00:13:21,567 All I want you to do is go to Houston, 216 00:13:21,700 --> 00:13:23,102 drop in at NASA, 217 00:13:23,235 --> 00:13:26,172 poke around in the room where the X-two was, 218 00:13:26,305 --> 00:13:28,174 and then talk to Dr. Webster. 219 00:13:28,307 --> 00:13:30,342 You'll do that much for your dear old country, 220 00:13:30,476 --> 00:13:31,844 won't you? 221 00:13:31,977 --> 00:13:32,845 Poor Charlie. 222 00:13:32,978 --> 00:13:33,979 He must be in shock. 223 00:13:34,113 --> 00:13:35,047 Yes, of course I'll go. 224 00:13:35,181 --> 00:13:36,782 Charlie's a friend of mine. 225 00:13:36,916 --> 00:13:39,018 One of my first teachers. 226 00:13:40,686 --> 00:13:44,957 But let's you and I get something absolutely straight. 227 00:13:45,090 --> 00:13:48,327 This is as far as I go with the investigation. 228 00:13:48,460 --> 00:13:49,161 Of course. 229 00:13:49,295 --> 00:13:51,130 I'm a computer guy, period. 230 00:13:51,263 --> 00:13:54,500 I come to work at nine, and I go home at five. 231 00:13:54,633 --> 00:13:55,935 I play chess. 232 00:13:56,068 --> 00:13:58,871 And I like to go bicycling on the weekends. 233 00:14:00,606 --> 00:14:02,007 Chenault, Jack Leland. 234 00:14:02,141 --> 00:14:07,847 Born March 10, 1945. Missoula, Montana. 235 00:14:07,980 --> 00:14:11,684 PhD, Cal Tech, 1965. 236 00:14:11,817 --> 00:14:14,420 Author of three books 237 00:14:14,553 --> 00:14:18,691 on the theories and designs of computers. 238 00:14:18,824 --> 00:14:23,963 Winners of the Einstein Award for Scientific Achievement. 239 00:14:24,096 --> 00:14:26,966 U.S. singles sculls rowing champion. 240 00:14:27,099 --> 00:14:30,035 Well, that's a fair background for an agent. 241 00:14:30,169 --> 00:14:31,470 Oh, no. Ah-huh. 242 00:14:31,604 --> 00:14:32,705 No, you don't. 243 00:14:32,838 --> 00:14:35,674 No, I am not a spy. I will never be a spy. 244 00:14:35,808 --> 00:14:36,842 If you say so. 245 00:14:36,976 --> 00:14:38,277 I do say so. 246 00:14:38,410 --> 00:14:39,712 And as long as that's clearly understood, 247 00:14:39,845 --> 00:14:42,014 then I will look into this one thing for you. 248 00:14:42,147 --> 00:14:44,350 And then I'm coming home and I'm going to Fred. 249 00:14:44,483 --> 00:14:47,052 My computer. Your computer. 250 00:14:47,186 --> 00:14:48,954 Well, after you've done this one thing, 251 00:14:49,088 --> 00:14:50,456 you and Fred have my permission 252 00:14:50,589 --> 00:14:53,993 to walk off into the sunset hand in hand. 253 00:14:54,126 --> 00:14:55,461 See Burkle outside. 254 00:14:55,594 --> 00:14:58,931 He has your ticket and your itinerary. 255 00:14:59,064 --> 00:15:02,301 One of my people will meet you at Houston International. 256 00:15:02,434 --> 00:15:03,102 What for? 257 00:15:03,235 --> 00:15:04,937 Just in case. 258 00:15:05,070 --> 00:15:06,672 [MUTTERS] Just in case. 259 00:15:09,174 --> 00:15:11,076 Bring me a list of all the K-twelve's 260 00:15:11,210 --> 00:15:14,246 not presently on assignment. 261 00:15:30,329 --> 00:15:31,230 JACK: You're a K-twelve? 262 00:15:31,363 --> 00:15:32,398 PAIGE: Ah-huh. 263 00:15:32,531 --> 00:15:33,799 JACK: Why didn't you tell me? 264 00:15:33,933 --> 00:15:35,100 You didn't ask. Yes, I did. 265 00:15:35,234 --> 00:15:36,669 You said you weren't a secretary. 266 00:15:36,802 --> 00:15:38,103 I didn't lie. 267 00:15:38,237 --> 00:15:39,772 K-twelve's are definitely not secretaries. 268 00:15:39,905 --> 00:15:41,140 I know. They're... 269 00:15:41,273 --> 00:15:44,243 people who carry guns with silencers on them. 270 00:15:44,376 --> 00:15:46,245 Look, if this is supposed to be a safe trip, 271 00:15:46,378 --> 00:15:49,315 what am I doing driving around with a steely-eyed killer? 272 00:15:49,448 --> 00:15:51,250 What kind of accessories does this car have? 273 00:15:51,383 --> 00:15:52,518 Well, it has air conditioning 274 00:15:52,651 --> 00:15:54,053 and then I've got Code Co-Max... 275 00:15:54,186 --> 00:15:55,387 Fifty-caliber machine guns 276 00:15:55,521 --> 00:15:57,256 mounted in the headlights, rocket engines... 277 00:15:57,389 --> 00:15:58,557 This feeling's mutual. 278 00:15:58,691 --> 00:16:00,192 You don't want a professional bodyguard 279 00:16:00,326 --> 00:16:02,394 and I certainly do not want to baby-sit. 280 00:16:02,528 --> 00:16:05,197 You consider this a babysitting assignment? 281 00:16:05,331 --> 00:16:06,598 I certainly do. 282 00:16:06,732 --> 00:16:07,633 Great. 283 00:16:07,766 --> 00:16:08,934 Let's keep it that way. 284 00:16:09,068 --> 00:16:10,602 We'll go see Charlie Webster first, 285 00:16:10,736 --> 00:16:12,004 then go to NASA. 286 00:16:12,137 --> 00:16:13,439 Wait a minute. I'm in charge here, 287 00:16:13,572 --> 00:16:15,240 so I determine the procedure. 288 00:16:15,374 --> 00:16:17,343 Be my guest. Thank you. 289 00:16:17,476 --> 00:16:19,845 Okay, now, we're gonna go see Webster 290 00:16:19,979 --> 00:16:22,047 and then we're gonna go to NASA. 291 00:16:22,181 --> 00:16:24,216 Hey, that's a great plan. 292 00:16:24,350 --> 00:16:25,684 PAIGE: Oh, will you be quiet? 293 00:16:25,818 --> 00:16:26,752 [JACK CHUCKLES] 294 00:16:36,328 --> 00:16:38,530 Oh, there's Charlie now. 295 00:16:39,631 --> 00:16:42,201 We're just in time. He's leaving. 296 00:16:45,604 --> 00:16:47,106 Wait a minute. Something's wrong. 297 00:16:47,239 --> 00:16:48,741 What's wrong is, if I don't stop him now, 298 00:16:48,874 --> 00:16:51,477 I may have to wait all day for him to get back. 299 00:16:51,610 --> 00:16:52,478 Hey, Charlie. 300 00:16:52,611 --> 00:16:54,480 Susan. PAIGE: No, look out... 301 00:16:58,350 --> 00:17:00,152 Quick. They were shooting at me. 302 00:17:00,285 --> 00:17:02,554 PAIGE: Get in. We're gonna lose 'em. 303 00:17:07,259 --> 00:17:09,161 This wasn't supposed to be dangerous. 304 00:17:09,294 --> 00:17:10,829 Chenault, if you're nothing else, 305 00:17:10,963 --> 00:17:12,064 you're observant. 306 00:17:12,197 --> 00:17:14,233 He was shooting at me! 307 00:17:32,618 --> 00:17:34,853 Oh, no! 308 00:17:44,396 --> 00:17:45,798 I know you got a license to kill, 309 00:17:45,931 --> 00:17:48,801 have you got one to drive? Hit the cigarette lighter. 310 00:17:48,934 --> 00:17:51,136 A gun. What am I supposed to do with this? 311 00:17:51,270 --> 00:17:52,371 Take out their tires. 312 00:17:52,504 --> 00:17:53,539 You've gotta be kidding. 313 00:17:53,672 --> 00:17:55,107 It's gonna take me a half an hour 314 00:17:55,240 --> 00:17:56,175 just to assemble it. 315 00:17:56,308 --> 00:17:57,609 PAIGE: No, it won't. 316 00:17:57,743 --> 00:17:59,278 Just attach the stock to the barrel. Come on. 317 00:17:59,411 --> 00:18:00,612 Okay, okay, I'm trying. 318 00:18:00,746 --> 00:18:02,181 Hurry up... 319 00:18:06,785 --> 00:18:08,153 Come on. I am trying. 320 00:18:08,287 --> 00:18:09,288 I am not John Wayne. 321 00:18:09,421 --> 00:18:10,389 Okay, take the wheel. 322 00:18:10,522 --> 00:18:11,824 The what? Take the wheel! 323 00:18:11,957 --> 00:18:14,860 Oh. I'm sorry. Ah, sorry... 324 00:18:47,326 --> 00:18:48,861 Oh, my goodness. Let me take over. 325 00:18:48,994 --> 00:18:50,095 Take the gun. 326 00:18:50,229 --> 00:18:52,798 Oh, look at that. I don't believe it. 327 00:19:42,781 --> 00:19:44,516 They shot at me. 328 00:20:02,901 --> 00:20:05,837 PAIGE: You mean to tell me that's all that's left of the X-two? 329 00:20:05,971 --> 00:20:07,606 What happened? 330 00:20:09,741 --> 00:20:10,576 Well, ma'am... 331 00:20:10,709 --> 00:20:12,511 all I know is that I got pinged 332 00:20:12,644 --> 00:20:15,347 with this weird-looking gun. 333 00:20:15,480 --> 00:20:18,684 I have no idea what went on here. 334 00:20:22,421 --> 00:20:24,022 I'm sorry I can't help. 335 00:20:25,357 --> 00:20:26,692 Well, I'm glad you're okay. 336 00:20:26,825 --> 00:20:27,960 Thanks a lot. 337 00:21:07,199 --> 00:21:08,166 What are you doing? 338 00:21:08,300 --> 00:21:09,668 Reading Charlie's files. 339 00:21:09,801 --> 00:21:10,936 That fast? 340 00:21:11,069 --> 00:21:12,104 Speed-reading. 341 00:21:12,237 --> 00:21:13,839 Uh-huh. And does Junior speed-read? 342 00:21:13,972 --> 00:21:17,643 No. He just computes. 343 00:21:17,776 --> 00:21:20,479 What's that? A toy I found out there. 344 00:21:21,346 --> 00:21:23,015 Let me see. 345 00:21:23,148 --> 00:21:25,217 Well, I'll be darned. 346 00:21:25,350 --> 00:21:26,685 When do we have to leave? 347 00:21:26,818 --> 00:21:29,955 Ah, now. Why? 348 00:21:30,088 --> 00:21:31,089 Charlie is a squirrel. 349 00:21:31,223 --> 00:21:32,524 He keeps everything. 350 00:21:32,658 --> 00:21:34,493 Every note, memo, letter, telephone conversation. 351 00:21:34,626 --> 00:21:37,195 It's all in his files. One interesting thing. 352 00:21:37,329 --> 00:21:38,363 During the past 12 months, 353 00:21:38,497 --> 00:21:39,765 he's received seven inquires 354 00:21:39,898 --> 00:21:42,034 asking him to design and build a computer 355 00:21:42,167 --> 00:21:44,036 with the capabilities of the X-two. 356 00:21:44,169 --> 00:21:45,237 Really? 357 00:21:45,370 --> 00:21:46,805 All from international corporations. 358 00:21:46,938 --> 00:21:49,441 Mirana Chemical of Geneva, Atwell Cooper and Zinc, 359 00:21:49,574 --> 00:21:51,176 Banning International Instruments. 360 00:21:51,310 --> 00:21:53,178 All big corporations. 361 00:21:53,312 --> 00:21:54,313 Don't ring a bell. 362 00:21:54,446 --> 00:21:56,381 The X-two holds the disposition 363 00:21:56,515 --> 00:21:58,383 of everything any nation in the world 364 00:21:58,517 --> 00:21:59,818 has orbiting in space. 365 00:21:59,951 --> 00:22:02,454 Every satellite, space station, nuclear device, 366 00:22:02,587 --> 00:22:03,588 early warning system. 367 00:22:03,722 --> 00:22:05,857 You name it, and the X-two knows 368 00:22:05,991 --> 00:22:07,926 to the microsecond where it is. 369 00:22:08,060 --> 00:22:09,928 Okay, but why would a commercial corporation 370 00:22:10,062 --> 00:22:12,864 want a satellite-tracking computer? 371 00:22:14,599 --> 00:22:16,802 I don't know. Uh-huh. 372 00:22:18,136 --> 00:22:19,871 But I'm gonna feed all of this into Fred 373 00:22:20,005 --> 00:22:21,473 and I'll come up with something... 374 00:22:21,606 --> 00:22:23,442 some kind of answer. Chenault... 375 00:22:25,744 --> 00:22:27,346 thanks for seeing this through. 376 00:22:27,479 --> 00:22:28,880 You're welcome. 377 00:22:30,682 --> 00:22:33,218 But I am never, ever going out in the field again. 378 00:22:33,352 --> 00:22:34,753 I want that clearly understood. 379 00:22:34,886 --> 00:22:35,887 Yes. 380 00:22:37,255 --> 00:22:39,791 They shot at me. 381 00:22:39,925 --> 00:22:40,892 Yeah. 382 00:22:49,968 --> 00:22:51,803 All right. This is what I've got so far. 383 00:22:51,937 --> 00:22:54,072 Now, according to Fred, there is a connection between 384 00:22:54,206 --> 00:22:56,842 all of these off-the-wall international corporations. 385 00:22:56,975 --> 00:23:00,045 They're all subsidiaries of the Valorium Tool Company. 386 00:23:00,178 --> 00:23:01,446 Marcus Valorium? 387 00:23:01,580 --> 00:23:02,814 JACK: Yes, ma'am. 388 00:23:02,948 --> 00:23:04,850 Twelve years ago, I won the Einstein Award 389 00:23:04,983 --> 00:23:06,818 for Scientific Achievement. 390 00:23:06,952 --> 00:23:07,786 So? 391 00:23:07,919 --> 00:23:09,721 Well, so I met Marcus Valorium. 392 00:23:09,855 --> 00:23:11,923 That makes you one of the very few people 393 00:23:12,057 --> 00:23:13,225 who ever has. 394 00:23:13,358 --> 00:23:14,593 Well, at the time, 395 00:23:14,726 --> 00:23:16,228 he wasn't quite the recluse he is now. 396 00:23:16,361 --> 00:23:19,097 I met Marcus because he was in the competition also. 397 00:23:19,231 --> 00:23:21,400 I kinda liked the guy. He came in second. 398 00:23:21,533 --> 00:23:25,137 And went on to become the richest man in the world. 399 00:23:25,270 --> 00:23:27,439 This is the tricky part. 400 00:23:27,572 --> 00:23:29,908 This is a toy ladder that we found 401 00:23:30,041 --> 00:23:32,944 in the computer complex at NASA. 402 00:23:33,078 --> 00:23:35,614 Here, I want you to take a look at this. 403 00:23:39,451 --> 00:23:40,619 How strange. 404 00:23:40,752 --> 00:23:42,487 It doesn't look like a toy at all. 405 00:23:42,621 --> 00:23:43,855 That's because it isn't. 406 00:23:43,989 --> 00:23:46,057 Now, this is what I remember of Marcus' theory. 407 00:23:46,191 --> 00:23:48,026 He started with simple cosmic rays... 408 00:23:48,160 --> 00:23:50,262 alpha particles and gamma particles, et cetera, 409 00:23:50,395 --> 00:23:52,798 that he was going to... that he was going to produce 410 00:23:52,931 --> 00:23:55,233 with a simple particle accelerator, 411 00:23:55,367 --> 00:23:56,935 which is just a cyclotron. 412 00:23:57,068 --> 00:23:59,004 Now, the idea was to intensify the rays 413 00:23:59,137 --> 00:24:00,872 with a series of prisms and mirrors 414 00:24:01,006 --> 00:24:03,608 that he designed himself, until he had a single beam. 415 00:24:03,742 --> 00:24:05,143 Just like a laser. 416 00:24:05,277 --> 00:24:07,813 Except this beam is gonna be composed of cosmic rays. 417 00:24:07,946 --> 00:24:11,116 Now, he insisted that he could alter 418 00:24:11,249 --> 00:24:12,517 the molecular structure 419 00:24:12,651 --> 00:24:15,320 of any object that he zapped with it... 420 00:24:15,454 --> 00:24:17,589 or reduce its mass. 421 00:24:17,722 --> 00:24:18,990 Shrink it? 422 00:24:19,124 --> 00:24:20,392 That's right. 423 00:24:20,525 --> 00:24:24,062 And as far as he wanted to go, in perfect miniature. 424 00:24:24,196 --> 00:24:25,497 Preposterous! 425 00:24:25,630 --> 00:24:28,300 I know. But it would help explain how a 3,000-ton computer 426 00:24:28,433 --> 00:24:29,835 could disappear just like that. 427 00:24:29,968 --> 00:24:34,105 Now, if I'm right, old Marcus got a hold of an... 428 00:24:34,239 --> 00:24:37,609 a particle accelerator, built himself a booster, 429 00:24:37,742 --> 00:24:39,711 and finally proved that he was right all along. 430 00:24:39,845 --> 00:24:41,847 And the whole thing has gotta tie into satellites, 431 00:24:41,980 --> 00:24:44,149 or else why would he need the X-two? 432 00:24:44,282 --> 00:24:47,552 Now, you're saying 433 00:24:47,686 --> 00:24:50,722 that all this is the fevered brainchild 434 00:24:50,856 --> 00:24:53,558 of one of the most famous men in the world. 435 00:24:53,692 --> 00:24:55,560 What if he isn't involved? 436 00:24:55,694 --> 00:24:58,296 K-twelve agents are tracking him down. 437 00:24:58,430 --> 00:24:59,698 If you're wrong, 438 00:24:59,831 --> 00:25:01,566 Congress will turn our operations 439 00:25:01,700 --> 00:25:03,768 into a pinball parlor. 440 00:25:05,837 --> 00:25:07,839 Go on home, Chenault, and get some sleep. 441 00:25:07,973 --> 00:25:12,043 You are officially off the project. 442 00:25:12,177 --> 00:25:14,045 With my thanks. 443 00:25:15,113 --> 00:25:16,615 Right. 444 00:25:19,718 --> 00:25:21,653 Burkle, I want a full staff meeting 445 00:25:21,786 --> 00:25:24,055 in exactly 15 minutes. 446 00:25:27,259 --> 00:25:28,126 Uh, ma'am. 447 00:25:28,260 --> 00:25:29,394 Yes, Chenault. 448 00:25:29,528 --> 00:25:30,495 I just wanna throw in... 449 00:25:30,629 --> 00:25:32,030 one more thing. 450 00:25:32,163 --> 00:25:33,732 I... know I'm off the project. 451 00:25:33,865 --> 00:25:36,001 I'm... delighted to be off the project. 452 00:25:36,134 --> 00:25:37,903 As a matter of fact, there's a bicycle race 453 00:25:38,036 --> 00:25:39,504 I'm interested in on Saturday... 454 00:25:39,638 --> 00:25:41,273 Get to the point. 455 00:25:41,406 --> 00:25:43,875 I think that I can verify 456 00:25:44,009 --> 00:25:45,744 whether or not it was Marcus Valorium. 457 00:25:45,877 --> 00:25:50,015 And at the same time, find him for you. 458 00:25:51,616 --> 00:25:52,951 Oh! 459 00:26:03,428 --> 00:26:05,497 It's been going out on the international wires 460 00:26:05,630 --> 00:26:06,698 like that every 15 minutes. 461 00:26:06,831 --> 00:26:08,133 What does it mean? 462 00:26:08,266 --> 00:26:09,234 Marcus Valorium. 463 00:26:09,367 --> 00:26:12,037 Lost, one purebred gray male schnauzer. 464 00:26:12,170 --> 00:26:13,471 Red collar, white feet. 465 00:26:13,605 --> 00:26:15,140 Answers to the name of X-two. 466 00:26:15,273 --> 00:26:16,241 If found, contact 467 00:26:16,374 --> 00:26:19,044 Jack Leland Chenault, Los Angeles. 468 00:26:19,177 --> 00:26:20,912 Why would Valorium respond to that? 469 00:26:21,046 --> 00:26:22,514 Well, he may not. But if he does, 470 00:26:22,647 --> 00:26:24,149 we've got him. 471 00:26:24,282 --> 00:26:26,151 You see, you need the X-two to be able to decode that. 472 00:26:26,284 --> 00:26:28,653 Don't worry. He'll respond. 473 00:26:28,787 --> 00:26:30,188 My name's at the bottom. 474 00:26:30,322 --> 00:26:31,790 And I'm the only person in the world 475 00:26:31,923 --> 00:26:33,525 who's ever beat him at anything. 476 00:26:33,658 --> 00:26:34,926 Okay, let's say he can decode it. 477 00:26:35,060 --> 00:26:36,428 How's he gonna find you? 478 00:26:36,561 --> 00:26:38,964 I imagine he'll just put his genius to work and... 479 00:26:39,097 --> 00:26:40,665 look me up in the yellow pages. 480 00:26:40,799 --> 00:26:41,933 So, we just wait to see 481 00:26:42,067 --> 00:26:43,868 if you're as smart as you think you are. 482 00:26:44,002 --> 00:26:45,804 I'll go to Headquarters and let the Lady know 483 00:26:45,937 --> 00:26:47,973 what you and Fred are up to. 484 00:26:48,106 --> 00:26:49,040 Oh... 485 00:26:50,208 --> 00:26:51,209 Chenault? 486 00:26:51,343 --> 00:26:52,310 Mm-hmm? 487 00:26:52,444 --> 00:26:54,045 Take care of yourself. 488 00:26:55,580 --> 00:26:57,282 What's that? Concern? 489 00:26:57,415 --> 00:26:58,316 Oh, no. I... 490 00:26:58,450 --> 00:26:59,618 I didn't mean it that way. 491 00:26:59,751 --> 00:27:02,354 We just all know how... handy you are. 492 00:27:02,487 --> 00:27:04,656 So, watch it. 493 00:27:33,284 --> 00:27:37,389 Marcus, you haven't changed one bit. 494 00:28:14,359 --> 00:28:15,827 GUIDE: This particular work 495 00:28:15,960 --> 00:28:17,896 exemplifies the non-representational style. 496 00:28:18,029 --> 00:28:19,831 Notice the clean design 497 00:28:19,964 --> 00:28:22,834 restricted to free forms and curvatures only. 498 00:28:22,967 --> 00:28:25,003 Executed by the sculptor, Richard Irgmann, 499 00:28:25,136 --> 00:28:26,438 it was acquired by Mr. Valorium 500 00:28:26,571 --> 00:28:28,773 on a recent trip to Florence, Italy. 501 00:28:28,907 --> 00:28:30,775 Now, over here in the lower lobby, 502 00:28:30,909 --> 00:28:32,477 we have one of the finest examples 503 00:28:32,610 --> 00:28:34,312 of abstract expressionism. 504 00:28:34,446 --> 00:28:36,448 The collection is one of Mr. Valorium's favorites 505 00:28:36,581 --> 00:28:40,218 and only recently was acquired for public viewing. 506 00:28:50,795 --> 00:28:51,863 Ah, Mr. Chenault. 507 00:28:51,996 --> 00:28:53,598 Mr. Valorium's expecting you. 508 00:28:53,732 --> 00:28:54,933 Good. 509 00:29:05,410 --> 00:29:06,945 Search him. 510 00:29:25,096 --> 00:29:26,698 I'm not carrying anything dangerous. 511 00:29:26,831 --> 00:29:28,500 I... promise. 512 00:29:30,635 --> 00:29:32,103 Pity. 513 00:29:35,707 --> 00:29:37,108 Greta... 514 00:29:37,242 --> 00:29:39,310 Mr. Valorium will see you now. 515 00:30:06,271 --> 00:30:08,740 VALORIUM: Fascinating, isn't it? 516 00:30:08,873 --> 00:30:10,108 Hello. Marcus? 517 00:30:10,241 --> 00:30:11,543 VALORIUM: Chenault. 518 00:30:15,313 --> 00:30:17,182 It's one of my most prized possessions. 519 00:30:17,315 --> 00:30:20,618 It's a miniature of Hamden's Resurrection of Lazarus. 520 00:30:20,752 --> 00:30:23,488 You will note the exquisite detail of the work, 521 00:30:23,621 --> 00:30:26,257 the painting itself and the frame surrounding it. 522 00:30:26,391 --> 00:30:28,026 I was noting it. 523 00:30:28,159 --> 00:30:31,729 It's... quite a slick piece of work. 524 00:30:31,863 --> 00:30:35,400 The original disappeared about a year ago, I think. 525 00:30:35,533 --> 00:30:39,037 It was apparently stolen from the Louvre. 526 00:30:39,170 --> 00:30:43,374 Heartbreaking. But I have my miniature. 527 00:30:43,508 --> 00:30:45,577 It affords me great satisfaction. 528 00:30:45,710 --> 00:30:48,947 A certain amount of eyestrain too, I imagine. 529 00:30:54,285 --> 00:30:56,187 You haven't changed a bit. 530 00:30:56,321 --> 00:30:59,090 Of course I knew that you would probably break my code. 531 00:30:59,224 --> 00:31:02,760 And I also knew that you would be almost certainly 532 00:31:02,894 --> 00:31:05,230 foolish enough to come here alone. 533 00:31:05,363 --> 00:31:07,532 How many years has it been now? 534 00:31:07,665 --> 00:31:08,533 Twelve. 535 00:31:08,666 --> 00:31:10,535 And 17 days. 536 00:31:10,668 --> 00:31:11,970 That's a great memory. 537 00:31:12,103 --> 00:31:14,105 I don't like losing, Chenault. 538 00:31:14,239 --> 00:31:15,440 Oh, come on, Marcus. 539 00:31:15,573 --> 00:31:18,743 It was only a silly little scientific award, 540 00:31:18,877 --> 00:31:20,545 and at the time, you only had a theory. 541 00:31:20,678 --> 00:31:22,247 Remember? 542 00:31:22,380 --> 00:31:24,349 And you think that I've more than a theory now, don't you? 543 00:31:24,482 --> 00:31:27,352 Oh, you mean, because of the message I sent you? 544 00:31:27,485 --> 00:31:30,788 Yeah, we decoded that in 12 minutes. 545 00:31:30,922 --> 00:31:33,091 And you knew I had to have the X-two 546 00:31:33,224 --> 00:31:35,360 to break it that quickly, didn't you? 547 00:31:35,493 --> 00:31:36,160 Actually, no. 548 00:31:36,294 --> 00:31:37,795 It was a shot in the dark. 549 00:31:37,929 --> 00:31:40,698 Anyone could've had the X-two. 550 00:31:40,832 --> 00:31:42,433 Portuguese Girls' Swimming Team 551 00:31:42,567 --> 00:31:44,569 could've had it, for all we knew. 552 00:31:44,702 --> 00:31:46,037 But they didn't. 553 00:31:47,472 --> 00:31:48,606 I have it. 554 00:31:48,740 --> 00:31:50,975 How 'bout that? 555 00:31:51,109 --> 00:31:52,243 Aren't you going to ask me 556 00:31:52,377 --> 00:31:53,845 what I'm going to do with the X-two? 557 00:31:53,978 --> 00:31:56,381 Aren't you curious about my plans? 558 00:31:56,514 --> 00:31:57,815 Not really. 559 00:31:57,949 --> 00:32:00,285 I imagine you'll tell me when you want me to know. 560 00:32:00,418 --> 00:32:03,221 I'm not pressing anybody for any plans. 561 00:32:03,354 --> 00:32:04,555 I would like to know, though, 562 00:32:04,689 --> 00:32:08,126 where Charlie and Susan Webster are. 563 00:32:08,259 --> 00:32:09,594 And how they are. 564 00:32:09,727 --> 00:32:10,862 Oh, they're fine. 565 00:32:10,995 --> 00:32:12,163 They're fine. 566 00:32:12,297 --> 00:32:13,598 Dr. Webster is cooperating fully. 567 00:32:13,731 --> 00:32:15,533 Of course, that isn't entirely surprising. 568 00:32:15,667 --> 00:32:18,703 We do have his daughter... nearby. 569 00:32:18,836 --> 00:32:23,508 And as for my plans, well, I'll tell you this much. 570 00:32:23,641 --> 00:32:28,379 In three hours, I will know if they are going to be fruitful. 571 00:32:28,513 --> 00:32:31,149 A little test will tell me. 572 00:32:31,282 --> 00:32:33,451 And if that test is successful, 573 00:32:33,584 --> 00:32:37,488 in 24 hours, the world will know 574 00:32:37,622 --> 00:32:41,793 what Marcus Valorium's plans are. 575 00:32:41,926 --> 00:32:44,762 Personally, I'm in no great hurry. 576 00:32:44,896 --> 00:32:46,631 Oh, but you are. 577 00:32:46,764 --> 00:32:50,902 You see, I have 27 hours, 578 00:32:51,035 --> 00:32:56,007 and you have three minutes. 579 00:32:56,975 --> 00:32:57,976 To do what? 580 00:32:58,109 --> 00:32:59,644 To live. 581 00:33:01,145 --> 00:33:02,547 I see. 582 00:33:04,282 --> 00:33:07,218 This has been a really tremendous reunion, Marcus. 583 00:33:07,352 --> 00:33:09,087 We're gonna have to get together 584 00:33:09,220 --> 00:33:10,221 and do it again real soon. 585 00:33:10,355 --> 00:33:12,790 Say, in about 12 years. 586 00:33:12,924 --> 00:33:15,994 Uh-huh. As a matter of fact, 587 00:33:16,127 --> 00:33:17,829 I think I'm just gonna go over here 588 00:33:17,962 --> 00:33:20,431 and put it in the old date book. 589 00:33:20,565 --> 00:33:22,200 Whoa! 590 00:33:22,333 --> 00:33:24,802 A small rocket-propelled missile. 591 00:33:24,936 --> 00:33:26,671 I have three others 592 00:33:26,804 --> 00:33:29,407 if your valor should overcome your discretion. 593 00:33:29,540 --> 00:33:30,575 Greta. Rudy. 594 00:33:30,708 --> 00:33:31,943 Mr. Chenault is leaving. 595 00:33:32,076 --> 00:33:33,478 Show him to his grave. 596 00:33:36,014 --> 00:33:37,682 All right. Stay right there. 597 00:33:43,087 --> 00:33:46,190 Move. Move. 598 00:33:48,760 --> 00:33:50,294 I don't know where I'm going, Marcus, 599 00:33:50,428 --> 00:33:51,763 but you're going there too. 600 00:34:01,506 --> 00:34:03,441 What'd you have to go get nasty for? 601 00:34:06,377 --> 00:34:09,013 Oh, come on, you guys. He started it. 602 00:34:09,147 --> 00:34:11,382 What should we do, Mr. Valorium? 603 00:34:11,516 --> 00:34:12,917 Okay, ladies and gentlemen, 604 00:34:13,051 --> 00:34:15,520 up here we have Mr. Valorium's private quarters. 605 00:34:15,653 --> 00:34:17,655 And here we have Mr. Valorium, himself. 606 00:34:17,789 --> 00:34:19,424 Right in the middle of a party. 607 00:34:19,557 --> 00:34:21,659 But I'm sure that he will be more than happy 608 00:34:21,793 --> 00:34:24,862 to sign everybody's autographs. 609 00:34:24,996 --> 00:34:26,597 Remove these people. 610 00:34:26,731 --> 00:34:27,999 PAIGE: Oh, dear. I'm sorry. 611 00:34:28,132 --> 00:34:29,267 I... I goofed. 612 00:34:29,400 --> 00:34:30,902 We're not supposed to be up here at all. 613 00:34:31,035 --> 00:34:32,970 Let's just get right back in the elevator. 614 00:34:33,104 --> 00:34:34,972 Come on, ma'am. That's it. 615 00:34:35,106 --> 00:34:36,941 All right. Here we go. 616 00:34:37,075 --> 00:34:39,043 You too, sir. Let's go. 617 00:34:39,177 --> 00:34:41,045 Sir. 618 00:34:41,179 --> 00:34:43,381 Here we go. That's it. 619 00:34:43,514 --> 00:34:45,650 Sorry. Here we go. 620 00:34:45,783 --> 00:34:48,119 Is that what you ordered? Corners? 621 00:34:48,252 --> 00:34:49,620 Okay. Everybody in. 622 00:34:49,754 --> 00:34:51,155 Going down. 623 00:35:00,064 --> 00:35:02,767 [CHILDREN SCREAMING] 624 00:35:07,105 --> 00:35:08,940 I simply can't believe it. 625 00:35:09,073 --> 00:35:10,308 You just walked right in. 626 00:35:10,441 --> 00:35:12,677 What did you think you were trying to do? 627 00:35:12,810 --> 00:35:15,246 I wanted to find the X-two, that's all. 628 00:35:15,379 --> 00:35:18,282 It never entered my mind that Marcus would... 629 00:35:18,416 --> 00:35:20,418 well, I admit he's changed quite a bit 630 00:35:20,551 --> 00:35:22,520 since I saw him the first time. 631 00:35:22,653 --> 00:35:24,322 LADY: I don't believe you. 632 00:35:24,455 --> 00:35:27,058 I really don't believe you're for real. 633 00:35:27,191 --> 00:35:28,593 JACK: Well, what would you have done? 634 00:35:28,726 --> 00:35:30,428 Had your K-twelve's charge the building 635 00:35:30,561 --> 00:35:32,663 with their laser guns blazing? 636 00:35:32,797 --> 00:35:33,865 Um... you said it. 637 00:35:33,998 --> 00:35:36,267 He's a very prominent national figure. 638 00:35:36,400 --> 00:35:37,602 Now, what if he wasn't involved? 639 00:35:37,735 --> 00:35:39,470 What would the chief have said then? 640 00:35:39,604 --> 00:35:41,806 LADY: I will handle the protocol here, Chenault. 641 00:35:41,939 --> 00:35:43,174 Thank you very much. 642 00:35:43,307 --> 00:35:45,409 I'm sorry. So, now... 643 00:35:45,543 --> 00:35:48,846 all we know is, in the next two hours, 644 00:35:48,980 --> 00:35:51,582 we're gonna have some kind of demonstration of this thing, 645 00:35:51,716 --> 00:35:55,520 and then in 24 hours, all hell breaks loose? 646 00:35:55,653 --> 00:35:56,721 That's it? 647 00:35:56,854 --> 00:35:58,556 That's all he told me. That's all I know. 648 00:35:58,689 --> 00:36:00,424 LADY: Where's Valorium now? 649 00:36:00,558 --> 00:36:01,726 MAN: Long gone. 650 00:36:01,859 --> 00:36:03,461 Lifted off just after Tannehill 651 00:36:03,594 --> 00:36:06,130 got Humpty-Dumpty out of there. 652 00:36:06,264 --> 00:36:08,065 LADY: Well done, Chenault. 653 00:36:08,199 --> 00:36:09,867 JACK: Now, hold on a minute. 654 00:36:10,001 --> 00:36:12,136 I don't happen to think that it's very easy 655 00:36:12,270 --> 00:36:14,105 to knock a gun out of a guy's hand 656 00:36:14,238 --> 00:36:15,406 and I don't happen to... 657 00:36:15,540 --> 00:36:16,941 to know 30 ways to break a man's leg. 658 00:36:17,074 --> 00:36:18,242 And I've never faced an army 659 00:36:18,376 --> 00:36:19,544 of Prussian weight lifters before. 660 00:36:19,677 --> 00:36:21,245 LADY: Oh, enough, Chenault. 661 00:36:21,379 --> 00:36:25,116 Ah, you may all go now. But please stand by. 662 00:36:25,249 --> 00:36:28,586 I have to put a call into the Chief on the hotline. 663 00:36:36,160 --> 00:36:37,762 Now, don't you start in on my case. 664 00:36:37,895 --> 00:36:38,696 Wait a second. 665 00:36:38,829 --> 00:36:40,131 I was just gonna apologize to you 666 00:36:40,264 --> 00:36:42,533 for her being so rough on you. 667 00:36:42,667 --> 00:36:44,135 JACK: Well, I did the best I could. 668 00:36:44,268 --> 00:36:45,536 You work with what you got, y'know. 669 00:36:45,670 --> 00:36:46,671 Yeah. Right. 670 00:36:46,804 --> 00:36:48,940 Thanks a lot. It's okay. 671 00:36:49,073 --> 00:36:51,876 Anyway, thank you for saving my skin, Tannehill. 672 00:36:52,009 --> 00:36:52,910 You're welcome. 673 00:36:53,044 --> 00:36:54,178 How'd you find me? 674 00:36:54,312 --> 00:36:55,746 I tore a page out of your book. 675 00:36:55,880 --> 00:36:58,316 I got back to headquarters and I couldn't find you. 676 00:36:58,449 --> 00:36:59,317 I asked Fred. 677 00:36:59,450 --> 00:37:00,618 My Fred? Yeah. 678 00:37:00,751 --> 00:37:02,186 I didn't really push the buttons. 679 00:37:02,320 --> 00:37:04,355 Your assistant did that. But I asked the questions. 680 00:37:04,488 --> 00:37:05,590 What'd you ask? 681 00:37:05,723 --> 00:37:06,824 I said, Fred, where's Junior? 682 00:37:06,958 --> 00:37:07,925 Huh! 683 00:37:08,059 --> 00:37:09,527 Well, at least I have one friend, anyway. 684 00:37:09,660 --> 00:37:11,529 Thanks. Junior. 685 00:37:11,662 --> 00:37:12,697 Uh-huh. 686 00:37:12,830 --> 00:37:14,498 Hey, we got about an hour and 45 minutes. 687 00:37:14,632 --> 00:37:18,369 Things are so desperate, I think I'll buy you lunch. 688 00:37:18,502 --> 00:37:20,738 Thanks, sport. 689 00:37:20,871 --> 00:37:21,906 Yeah. 690 00:37:32,550 --> 00:37:33,718 JACK: Thank you. 691 00:37:35,119 --> 00:37:36,487 Who would guess 692 00:37:36,621 --> 00:37:38,823 that underneath those smooth, professional exteriors, 693 00:37:38,956 --> 00:37:41,459 there are Geiger counters and radioactive lighters? 694 00:37:41,592 --> 00:37:43,027 Those are my associates. 695 00:37:43,160 --> 00:37:46,330 And they're dedicated people in a very tough business. 696 00:37:46,464 --> 00:37:47,565 Oh, come on. 697 00:37:47,698 --> 00:37:49,467 They love it. The tougher the better. 698 00:37:49,600 --> 00:37:51,068 You just come from another world. 699 00:37:51,202 --> 00:37:52,203 That's right. I do. 700 00:37:52,336 --> 00:37:53,871 And I want to keep it that way. 701 00:37:54,005 --> 00:37:55,139 Well, that's fine. 702 00:37:55,273 --> 00:37:56,974 Do I fall into this category? 703 00:38:00,411 --> 00:38:01,812 Well, now that you mention it, 704 00:38:01,946 --> 00:38:04,181 what's a nice girl like you doing in a place like this? 705 00:38:04,315 --> 00:38:05,716 You really wanna know? Yeah. 706 00:38:05,850 --> 00:38:07,318 Well, I worked like crazy 707 00:38:07,451 --> 00:38:09,353 to get a law degree in corporate law, of course. 708 00:38:09,487 --> 00:38:11,122 And I found out I didn't wanna practice. 709 00:38:11,255 --> 00:38:12,356 And then I was a... 710 00:38:12,490 --> 00:38:14,258 track star and basketball star. 711 00:38:14,392 --> 00:38:15,726 Couldn't make any money as a pro. 712 00:38:15,860 --> 00:38:17,595 It seems that men want you in their bedroom, 713 00:38:17,728 --> 00:38:19,497 not in the locker room. 714 00:38:20,731 --> 00:38:22,667 A lady jock, huh? Sort of. 715 00:38:22,800 --> 00:38:24,602 I mean, you name it, and I can play it. 716 00:38:24,735 --> 00:38:26,771 I always was competitive. Looking for challenges. 717 00:38:26,904 --> 00:38:28,506 I admit I got a lot of satisfaction 718 00:38:28,639 --> 00:38:30,274 out of knocking down doors, 719 00:38:30,408 --> 00:38:32,510 in a "Keep out, Men only" world. 720 00:38:32,643 --> 00:38:34,478 I know the difference between the sexes. 721 00:38:34,612 --> 00:38:37,014 I just think that everything else should be equal. 722 00:38:37,148 --> 00:38:39,050 I agree. Good. 723 00:38:39,183 --> 00:38:41,786 Does this kind of work really do it for you? 724 00:38:41,919 --> 00:38:43,521 Oh, yeah. It's perfect. 725 00:38:43,654 --> 00:38:45,623 See, they recruited me right out of law school. 726 00:38:45,756 --> 00:38:47,658 So, it gave me a sense of purpose, you know, 727 00:38:47,792 --> 00:38:50,695 not competing just for competition's sake. 728 00:38:52,730 --> 00:38:54,265 You are really good at what you do. 729 00:38:54,398 --> 00:38:55,499 You've got me sitting here 730 00:38:55,633 --> 00:38:57,134 spewing out information, don't you? 731 00:38:57,268 --> 00:38:58,469 Just like a computer. 732 00:38:58,602 --> 00:38:59,904 But I still couldn't do what you do. 733 00:39:00,037 --> 00:39:02,006 Sit in a little room all day and punch buttons. 734 00:39:02,139 --> 00:39:03,574 I'd go out of my mind. 735 00:39:03,708 --> 00:39:05,776 That's 'cause you don't feel about computers the way I do. 736 00:39:05,910 --> 00:39:07,378 Oh, yeah? Mm-hmm. 737 00:39:07,511 --> 00:39:10,948 Computers are very special and kind of exciting. 738 00:39:11,082 --> 00:39:13,217 Oh, that's right, you give 'em cute little names. 739 00:39:13,351 --> 00:39:14,652 Fred is not a cute name. 740 00:39:14,785 --> 00:39:17,488 Anyway, you gotta name a computer like Fred. 741 00:39:17,621 --> 00:39:22,159 He's got personality. I'm kinda fond of him. 742 00:39:22,293 --> 00:39:26,163 In many ways, computers are a lot more civilized 743 00:39:26,297 --> 00:39:27,164 than people are. 744 00:39:27,298 --> 00:39:28,466 All they want is a little... 745 00:39:28,599 --> 00:39:32,403 careful maintenance and some intelligence. 746 00:39:32,536 --> 00:39:33,838 Want a date? 747 00:39:35,239 --> 00:39:36,540 What? 748 00:39:36,674 --> 00:39:39,076 I know this really cute little typewriter. 749 00:39:40,177 --> 00:39:41,112 That's very funny. 750 00:39:41,245 --> 00:39:43,581 Thanks. Let's go. 751 00:39:47,051 --> 00:39:47,985 We should go. 752 00:39:49,420 --> 00:39:50,721 No. I'll take care of that. 753 00:39:50,855 --> 00:39:53,457 No, no. Lunch is on me. 754 00:39:53,591 --> 00:39:54,725 No. C'mon. 755 00:39:56,894 --> 00:39:57,561 Nonsense. 756 00:39:57,695 --> 00:39:58,796 Ah, no, I insist. 757 00:39:58,929 --> 00:40:00,097 Wait a minute. 758 00:40:01,399 --> 00:40:03,200 I said lunch was my treat. 759 00:40:03,334 --> 00:40:04,935 I do not want to feel obligated. 760 00:40:05,069 --> 00:40:06,470 You're discriminating. 761 00:40:07,571 --> 00:40:10,608 You are stubborn. I'm very strong too. 762 00:40:10,741 --> 00:40:12,209 Okay, wait, wait, wait a minute. 763 00:40:12,343 --> 00:40:13,310 It's not worth this. 764 00:40:13,444 --> 00:40:14,512 What about separate checks? 765 00:40:14,645 --> 00:40:20,151 Huh? Okay. Okay. 766 00:40:53,284 --> 00:40:54,618 Where's my daughter? 767 00:40:54,752 --> 00:40:57,721 Tell me! Why can't I see her? 768 00:40:57,855 --> 00:41:00,591 We're just following instructions, Dr. Webster. 769 00:41:00,724 --> 00:41:04,261 You do your part, she won't be hurt. 770 00:41:04,395 --> 00:41:05,796 Now, come along. 771 00:41:05,930 --> 00:41:08,699 We don't want to keep Mr. Valorium waiting. 772 00:41:31,255 --> 00:41:33,691 Ah, Dr. Webster. 773 00:41:33,824 --> 00:41:37,027 Is the X-two ready for the test? 774 00:41:40,831 --> 00:41:43,701 I'm not going any further till I see my daughter. 775 00:41:43,834 --> 00:41:44,702 I won't do it. 776 00:41:44,835 --> 00:41:46,003 If you don't, Doctor, 777 00:41:46,136 --> 00:41:47,605 your daughter will be returned 778 00:41:47,738 --> 00:41:50,641 to your loving arms in a small pillbox. 779 00:41:50,774 --> 00:41:54,712 For the last time, is everything ready? 780 00:41:57,181 --> 00:41:59,450 Uh... no. 781 00:41:59,583 --> 00:42:01,852 No, no, it's not. 782 00:42:01,986 --> 00:42:05,923 There's a malfunction in the feedback overflow. 783 00:42:06,056 --> 00:42:09,727 I can't fix it. Everything's too small. 784 00:42:09,860 --> 00:42:12,530 I can't even see some of the components. 785 00:42:12,663 --> 00:42:15,199 I want the precise coordinates 786 00:42:15,332 --> 00:42:17,768 in exactly five minutes. 787 00:42:27,878 --> 00:42:30,080 All systems are checked and ready, Mr. Valorium. 788 00:42:30,214 --> 00:42:31,649 Thank you, Klaus. 789 00:42:34,151 --> 00:42:36,620 VALORIUM: Ladies and gentlemen... 790 00:42:36,754 --> 00:42:39,623 we are now embarking upon our first step 791 00:42:39,757 --> 00:42:43,193 towards the creation of an orderly new world. 792 00:42:45,796 --> 00:42:48,766 Commence procedure, please. 793 00:42:50,834 --> 00:42:52,970 KLAUS: Switch on signal power. 794 00:42:53,103 --> 00:42:55,306 WOMAN TECH: Signal power on. 795 00:43:19,196 --> 00:43:21,031 VALORIUM: Feed in data. 796 00:44:11,849 --> 00:44:14,418 Activate computer guidance. 797 00:44:26,430 --> 00:44:29,333 Programming complete, Dr. Webster? 798 00:44:29,466 --> 00:44:30,467 Complete. 799 00:44:32,336 --> 00:44:33,337 Switch on. 800 00:44:38,208 --> 00:44:41,378 There's no possibility of error. 801 00:44:42,546 --> 00:44:45,549 We are now locked into the computer. 802 00:44:45,683 --> 00:44:46,950 When we are lined up 803 00:44:47,084 --> 00:44:49,286 with the refractor satellite and the target, 804 00:44:49,420 --> 00:44:54,091 the X-two will fire the mass reducer automatically. 805 00:45:12,409 --> 00:45:13,544 Are we set, chief? 806 00:45:13,677 --> 00:45:15,245 Aye-aye, sir. 807 00:45:15,379 --> 00:45:16,480 Okey-doke. 808 00:45:16,613 --> 00:45:17,781 Radio the carrier. 809 00:45:17,915 --> 00:45:19,183 As soon as we're out of range, 810 00:45:19,316 --> 00:45:20,951 they can send in the F-eleven's. 811 00:45:21,085 --> 00:45:23,721 I hate to see her being used for target practice, sir. 812 00:45:23,854 --> 00:45:26,857 I served on her off Inchon in '51. 813 00:45:46,844 --> 00:45:48,479 Sir? 814 00:45:49,113 --> 00:45:50,214 That blasted sun. 815 00:45:50,347 --> 00:45:53,784 It's just too bright. I can't see. 816 00:46:05,028 --> 00:46:08,098 Commander, look, sir. 817 00:46:11,902 --> 00:46:13,504 Oh, my God. 818 00:46:19,910 --> 00:46:22,980 JACK: Well, at least we know why he wanted the X-two. 819 00:46:23,113 --> 00:46:25,816 To locate a satellite so he could bounce 820 00:46:25,949 --> 00:46:27,351 his molecular condenser beam off it 821 00:46:27,484 --> 00:46:31,121 and hit any target in the world he wanted to. 822 00:46:32,256 --> 00:46:34,858 Now, with the X-two as small as it is by now, 823 00:46:34,992 --> 00:46:38,128 they probably need Charlie Webster to program it. 824 00:46:38,262 --> 00:46:40,464 The Air Force has just informed the President 825 00:46:40,597 --> 00:46:45,068 that five standing ICBM's were reduced in Pennsylvania 826 00:46:45,202 --> 00:46:47,638 15 minutes after the carrier was hit. 827 00:46:47,771 --> 00:46:49,006 No personnel missing. 828 00:46:49,139 --> 00:46:50,874 That makes two incidents, right? 829 00:46:51,008 --> 00:46:52,910 That's right. 830 00:46:53,043 --> 00:46:55,546 You know, once when I was in the... 831 00:46:55,679 --> 00:46:57,247 explorer Scouts... 832 00:46:57,381 --> 00:46:58,882 PAIGE: Wouldn't you just know it? 833 00:46:59,016 --> 00:47:02,152 Yeah. I got lost once in the hills around Missoula. 834 00:47:02,286 --> 00:47:04,154 And no cracks, Tannehill. 835 00:47:04,288 --> 00:47:07,558 Anyway, I was carrying a radio transmitter with me. 836 00:47:07,691 --> 00:47:09,426 Now, this is me. 837 00:47:09,560 --> 00:47:12,763 The... sheriffs beamed in on my signal from here 838 00:47:12,896 --> 00:47:14,598 and from there. 839 00:47:14,731 --> 00:47:15,766 Found me in a shot. 840 00:47:15,899 --> 00:47:17,167 Triangulation. Yeah. 841 00:47:17,301 --> 00:47:19,636 Can you find Valorium that way? 842 00:47:19,770 --> 00:47:21,371 I can't. But Fred can. 843 00:47:21,505 --> 00:47:25,075 Well, get Fred. 844 00:48:58,268 --> 00:49:00,537 JACK: Now, according to my calculations, 845 00:49:00,671 --> 00:49:02,973 Valorium's weapon has to be in this general terrain, 846 00:49:03,106 --> 00:49:05,609 right here. Right there. 847 00:49:05,742 --> 00:49:06,910 Not so good. 848 00:49:07,044 --> 00:49:08,812 We're still 20 miles off either direction. 849 00:49:08,946 --> 00:49:10,213 We're going to need the coordinate 850 00:49:10,347 --> 00:49:11,748 to another decimal point. 851 00:49:11,882 --> 00:49:14,017 Is that as close as you can put it, Chenault? 852 00:49:14,151 --> 00:49:15,285 Yes, ma'am. 853 00:49:15,419 --> 00:49:18,055 Burkle, give me the map of the area. 854 00:49:19,189 --> 00:49:20,290 That's the area. 855 00:49:20,424 --> 00:49:22,025 Where? Here? Okay. 856 00:49:23,260 --> 00:49:26,330 Ah, boy, there's nothing out there but gophers. 857 00:49:26,463 --> 00:49:28,999 No towns, very few structures. 858 00:49:29,132 --> 00:49:30,367 An old observatory. 859 00:49:30,500 --> 00:49:32,302 It's been abandoned for almost ten years. 860 00:49:32,436 --> 00:49:34,237 There's no way we can use force 861 00:49:34,371 --> 00:49:38,108 without a precise location of the site. 862 00:49:39,309 --> 00:49:41,912 Burkle, do we have that aircraft? 863 00:49:42,045 --> 00:49:43,347 Standing by, ma'am. 864 00:49:43,480 --> 00:49:47,718 I am sending in one K-twelve, and one only. 865 00:49:47,851 --> 00:49:48,819 Tannehill, that's you. 866 00:49:48,952 --> 00:49:50,454 Yes, ma'am. 867 00:49:50,587 --> 00:49:52,489 LADY: There's less chance of one person being spotted, 868 00:49:52,622 --> 00:49:55,225 while you're trying to pinpoint their exact location. 869 00:49:55,359 --> 00:49:57,928 This'll have to be a judgment call on your part. 870 00:49:58,061 --> 00:49:59,196 If you find the place, 871 00:49:59,329 --> 00:50:01,631 and you're dead sure it's Valorium's, 872 00:50:01,765 --> 00:50:04,201 you will call in the exact coordinates 873 00:50:04,334 --> 00:50:06,203 and I'll have an air strike on top of you 874 00:50:06,336 --> 00:50:07,971 inside of 15 minutes. 875 00:50:08,105 --> 00:50:10,073 The plane will not be able to land. 876 00:50:10,207 --> 00:50:13,844 So once you get in, you're on your own. 877 00:50:13,977 --> 00:50:15,545 Understood? 878 00:50:16,847 --> 00:50:17,714 Yes, ma'am. 879 00:50:17,848 --> 00:50:18,815 Ma'am? 880 00:50:18,949 --> 00:50:20,283 Yes, Chenault? 881 00:50:20,417 --> 00:50:22,719 What about Charlie Webster and his daughter? 882 00:50:22,853 --> 00:50:24,087 What about them? 883 00:50:24,221 --> 00:50:26,289 Well, they'll be killed in an air strike. 884 00:50:28,825 --> 00:50:30,360 Yes, Chenault. 885 00:50:30,494 --> 00:50:33,096 I'm sorry, but that's unavoidable. 886 00:50:33,230 --> 00:50:36,299 Suppose somebody were to go in with Tannehill 887 00:50:36,433 --> 00:50:37,834 and their job was to... 888 00:50:37,968 --> 00:50:40,570 make sure that the Websters got out all right? 889 00:50:40,704 --> 00:50:44,041 Without interfering in Tannehill's mission at all. 890 00:50:44,174 --> 00:50:45,675 Not a bad idea, Chenault. 891 00:50:45,809 --> 00:50:47,544 And you know, as a matter of fact, 892 00:50:47,677 --> 00:50:49,346 it might be very helpful to the mission 893 00:50:49,479 --> 00:50:52,049 if that person were also a computer expert. 894 00:50:52,182 --> 00:50:53,784 That's a great idea. 895 00:50:57,854 --> 00:50:59,056 If I... don't get back, 896 00:50:59,189 --> 00:51:00,857 will you find a nice home for Fred? 897 00:51:00,991 --> 00:51:03,560 You bet I will. 898 00:51:08,799 --> 00:51:11,701 [♪♪♪] 899 00:51:25,982 --> 00:51:27,117 Nervous? 900 00:51:27,250 --> 00:51:28,285 Not yet. 901 00:51:28,418 --> 00:51:29,853 These are for you. 902 00:51:29,986 --> 00:51:31,288 I don't wear glasses. 903 00:51:31,421 --> 00:51:32,856 That's good 'cause they'd break your nose. 904 00:51:32,989 --> 00:51:35,025 They're made out of carborumdum and lead. 905 00:51:35,158 --> 00:51:36,827 These things must weigh two pounds. 906 00:51:36,960 --> 00:51:39,763 Yeah, look, it's got about three yards of wire. 907 00:51:39,896 --> 00:51:41,298 See, in the frame? 908 00:51:41,431 --> 00:51:44,167 Ah. How? Why? 909 00:51:44,301 --> 00:51:46,436 Well, you can use 'em for lots of things. 910 00:51:46,570 --> 00:51:48,038 A garrote for one. What? 911 00:51:48,171 --> 00:51:49,239 It strangles people. 912 00:51:49,372 --> 00:51:51,108 That's not funny. 913 00:51:51,241 --> 00:51:52,409 Not supposed to be. 914 00:51:52,542 --> 00:51:53,743 Just standard K-twelve equipment. 915 00:51:53,877 --> 00:51:55,679 I'm on a mission of mercy, remember? 916 00:51:55,812 --> 00:51:56,913 You're the K-twelve. 917 00:51:57,047 --> 00:51:57,914 Right. 918 00:51:58,048 --> 00:51:59,182 Just out of curiosity, 919 00:51:59,316 --> 00:52:01,351 how many people have you dispatched 920 00:52:01,485 --> 00:52:02,853 in the line of duty? 921 00:52:02,986 --> 00:52:05,021 It doesn't matter. Just don't lose the glasses. 922 00:52:05,155 --> 00:52:06,323 No, no, no, no. I wanna know. 923 00:52:06,456 --> 00:52:07,757 How many foreign agents have you sent 924 00:52:07,891 --> 00:52:10,193 into the great rendezvous in the sky? Mmm? 925 00:52:10,327 --> 00:52:11,495 Okay, now, this is for you too. 926 00:52:11,628 --> 00:52:13,697 I already have a watch. Not like this one. 927 00:52:13,830 --> 00:52:14,998 Ah, c'mon, how many? 928 00:52:15,132 --> 00:52:17,267 It's really a crystal-tuned direction finder. 929 00:52:17,400 --> 00:52:18,935 You just turn the bezel like this 930 00:52:19,069 --> 00:52:22,772 and the closer we are together, the faster the light blinks. 931 00:52:22,906 --> 00:52:24,941 So, if we're ever separated, you can find me. 932 00:52:25,075 --> 00:52:25,942 Thank you. 933 00:52:26,076 --> 00:52:27,611 How many? 934 00:52:31,781 --> 00:52:32,849 None. 935 00:52:32,983 --> 00:52:33,850 Good. 936 00:52:33,984 --> 00:52:35,185 Yet. 937 00:52:36,186 --> 00:52:37,721 Okay, now, I'm gonna keep this. 938 00:52:37,854 --> 00:52:38,755 It's a toxic gas. 939 00:52:38,889 --> 00:52:40,824 One whiff, you're out for hours. 940 00:52:40,957 --> 00:52:42,225 Oh, is that it? 941 00:52:42,359 --> 00:52:45,162 No... fountain pens that shoot poison darts 942 00:52:45,295 --> 00:52:47,497 or umbrellas hiding atom bombs? 943 00:52:47,631 --> 00:52:50,233 You guys are unbelievable. 944 00:53:07,117 --> 00:53:08,518 Rudy. 945 00:53:12,923 --> 00:53:13,890 Look there. 946 00:53:15,225 --> 00:53:17,794 RUDY: I'll get Mr. Valorium, immediately. 947 00:53:27,204 --> 00:53:30,807 We're three minutes from your drop-off coordinates. 948 00:53:30,941 --> 00:53:33,944 Into your parachute, Chenault. 949 00:53:35,645 --> 00:53:38,114 We're really gonna do this, huh? 950 00:53:38,248 --> 00:53:39,549 PAIGE: Well, I thought the terrain 951 00:53:39,683 --> 00:53:41,184 was a little rough to go in by cab. 952 00:53:41,318 --> 00:53:43,887 You know, if you want to jump 5,000 feet without one, 953 00:53:44,020 --> 00:53:45,021 be my guest. 954 00:53:45,155 --> 00:53:47,190 Five thousand feet? Yeah. 955 00:53:47,324 --> 00:53:48,725 Let me help you. 956 00:53:50,093 --> 00:53:51,695 Oh, thank you. 957 00:53:51,828 --> 00:53:54,464 We just take this buckle and hook it right here. 958 00:53:54,598 --> 00:53:56,700 Just like this. 959 00:53:58,568 --> 00:54:00,437 Sure smell good for a captain. 960 00:54:00,570 --> 00:54:02,839 Air Force issue. 961 00:54:02,973 --> 00:54:04,307 There you are now. 962 00:54:04,441 --> 00:54:06,910 The tighter it is, the better. 963 00:54:07,043 --> 00:54:09,613 Yes, so it would seem. 964 00:54:09,746 --> 00:54:13,116 Um, I'll check it myself. 965 00:54:13,250 --> 00:54:15,252 Well, when you're next in the mood 966 00:54:15,385 --> 00:54:18,054 for some flying, look me up. 967 00:54:18,188 --> 00:54:20,457 Good luck. Thank you. 968 00:54:21,358 --> 00:54:22,993 She's really a very nice girl. 969 00:54:24,194 --> 00:54:25,428 Ow! I'm so sorry. 970 00:54:25,562 --> 00:54:27,030 Did I hurt you? 971 00:54:36,906 --> 00:54:38,608 Can you make an identification? 972 00:54:38,742 --> 00:54:40,810 It's a relatively small aircraft, 973 00:54:40,944 --> 00:54:42,012 closing fast. 974 00:54:42,145 --> 00:54:45,415 Give me the exact speed and bearing. 975 00:54:47,484 --> 00:54:49,085 Dr. Webster... 976 00:54:49,219 --> 00:54:50,387 WEBSTER: Yes? 977 00:54:51,721 --> 00:54:55,992 I want an offset trajectory on these bearings, now. 978 00:54:57,927 --> 00:54:59,029 Open the dome. 979 00:54:59,162 --> 00:55:00,497 KLAUS: Switch on. 980 00:55:18,682 --> 00:55:19,983 Lock in the computer. 981 00:55:20,116 --> 00:55:21,551 Doctor? 982 00:55:23,386 --> 00:55:25,121 Programming complete. 983 00:55:28,792 --> 00:55:30,960 PAIGE: Radio communication goes first. 984 00:55:44,841 --> 00:55:47,744 Jump. See you much later. 985 00:56:11,968 --> 00:56:14,571 JACK: We have to stop meeting like this. 986 00:56:14,704 --> 00:56:15,939 PAIGE: Very funny. 987 00:56:16,072 --> 00:56:17,440 JACK: You forgot to tell me. 988 00:56:17,574 --> 00:56:19,542 Where's the ripcord on this thing? 989 00:56:19,676 --> 00:56:21,845 PAIGE: Just release the little orange chute. 990 00:56:21,978 --> 00:56:23,046 Right there. 991 00:56:23,179 --> 00:56:25,749 It's the latest thing in low altitude skydiving. 992 00:56:25,882 --> 00:56:27,317 JACK: Don't give me a commercial. 993 00:56:27,450 --> 00:56:29,185 Just show me how it works. 994 00:56:29,319 --> 00:56:30,587 PAIGE: It's simple. 995 00:56:30,720 --> 00:56:33,623 The little chute pulls the ripcord automatically. 996 00:56:33,757 --> 00:56:35,158 JACK: The little what? Where? 997 00:56:35,291 --> 00:56:39,362 PAIGE: Chenault, don't ever buy a do-it-yourself kit. 998 00:56:39,496 --> 00:56:41,631 JACK: Thanks for the lift. 999 00:56:49,072 --> 00:56:50,073 Switch on. 1000 00:56:51,508 --> 00:56:54,010 [BURSTS OF LASER] 1001 00:57:00,583 --> 00:57:03,019 PAIGE: Chenault, what was that? 1002 00:57:03,887 --> 00:57:05,522 JACK: Oh, my God! 1003 00:57:10,627 --> 00:57:11,628 Oh, jump. 1004 00:57:11,761 --> 00:57:13,563 Oh, please jump! 1005 00:57:25,975 --> 00:57:27,710 Thank God. 1006 00:57:33,917 --> 00:57:36,286 KLAUS: Molecular interdiction completed. 1007 00:57:36,419 --> 00:57:37,554 Switch off. 1008 00:57:51,334 --> 00:57:53,269 JACK: Dear Lord, if I get out of this, 1009 00:57:53,403 --> 00:57:56,806 I promise I will never volunteer for anything again. 1010 00:57:56,940 --> 00:57:58,775 Oh! Oh! 1011 00:57:58,908 --> 00:58:00,009 Uh-huh. 1012 00:58:07,650 --> 00:58:09,018 Are you all right? 1013 00:58:09,152 --> 00:58:09,819 JACK: Oh, yeah. 1014 00:58:09,953 --> 00:58:11,921 I'm fine. Just fine. 1015 00:58:12,055 --> 00:58:14,057 But let's not make a habit out of this. 1016 00:58:14,190 --> 00:58:15,225 All right? 1017 00:58:19,162 --> 00:58:21,364 I want an immediate surveillance. 1018 00:58:21,498 --> 00:58:23,566 Search the entire area 1019 00:58:23,700 --> 00:58:26,102 and bring me a definitive report. 1020 00:58:31,407 --> 00:58:32,408 Well, let's just hope 1021 00:58:32,542 --> 00:58:33,910 we can find them by daybreak. 1022 00:58:34,043 --> 00:58:36,379 We're only gonna have six hours from sunrise. 1023 00:58:36,513 --> 00:58:37,847 That's five hours and 15 minutes 1024 00:58:37,981 --> 00:58:40,617 to locate Valorium and get the Websters out. 1025 00:58:40,750 --> 00:58:41,885 I'll radio the coordinates 1026 00:58:42,018 --> 00:58:44,854 no later than 45 minutes from zero hour. 1027 00:58:44,988 --> 00:58:46,389 JACK: Poor Charlie. 1028 00:58:46,523 --> 00:58:49,959 It must kill him to see the X-two used like this. 1029 00:58:54,063 --> 00:58:55,565 Get down! 1030 00:59:24,427 --> 00:59:26,629 They're looking for us. 1031 00:59:26,763 --> 00:59:28,097 Well, maybe they don't know it's us. 1032 00:59:28,231 --> 00:59:30,333 Maybe they're just out looking to be looking. 1033 00:59:34,304 --> 00:59:36,406 I mean, they know they got the plane. 1034 00:59:36,539 --> 00:59:38,908 And I don't think we showed up on the radar. 1035 00:59:55,124 --> 00:59:56,526 Let's go! 1036 00:59:56,659 --> 00:59:59,662 [♪♪♪] 1037 01:00:27,890 --> 01:00:30,360 Those clowns don't give up easy. 1038 01:00:33,429 --> 01:00:35,732 All right, let's head for that tree. 1039 01:00:42,839 --> 01:00:44,907 C'mon! Hurry! 1040 01:01:18,908 --> 01:01:20,710 You think they've given up? 1041 01:01:20,843 --> 01:01:22,011 It looks that way. 1042 01:01:22,979 --> 01:01:25,882 Yeah. They're headed due west. 1043 01:01:26,983 --> 01:01:29,185 Here. C'mon. According to the map, 1044 01:01:29,318 --> 01:01:30,887 the only structure in that direction 1045 01:01:31,020 --> 01:01:32,321 is the abandoned observatory. 1046 01:01:32,455 --> 01:01:35,291 That's gotta be Marcus' headquarters. 1047 01:01:36,426 --> 01:01:37,960 PAIGE: Well, we move in the morning. 1048 01:01:38,094 --> 01:01:39,896 You better get some rest. 1049 01:01:44,267 --> 01:01:48,905 I just can't get the image of our plane out of my mind. 1050 01:01:56,913 --> 01:01:58,915 Yeah. 1051 01:01:59,048 --> 01:02:01,084 I can't either. 1052 01:02:06,856 --> 01:02:10,560 Oh, boy. I just... really got cold. 1053 01:02:10,693 --> 01:02:12,462 Ah! Me too. 1054 01:02:14,130 --> 01:02:16,365 Can you hear my teeth chattering? 1055 01:02:17,433 --> 01:02:18,267 Hey, Tannehill. 1056 01:02:18,401 --> 01:02:20,069 I know I'm not that handy a guy 1057 01:02:20,203 --> 01:02:22,071 to have on a killer mission. 1058 01:02:22,205 --> 01:02:24,407 But I do have some body heat to offer. 1059 01:02:24,540 --> 01:02:27,210 I'm too cold to argue. 1060 01:02:27,343 --> 01:02:28,511 Ah. 1061 01:02:30,413 --> 01:02:31,981 Now, Chenault, you're not gonna take 1062 01:02:32,115 --> 01:02:33,483 any of this personally, are you? 1063 01:02:33,616 --> 01:02:37,120 No, sir, just an impersonal sharing of BTU's. 1064 01:02:37,253 --> 01:02:38,988 That's all. I mean, after all, 1065 01:02:39,122 --> 01:02:41,023 we're two not entirely unattractive members 1066 01:02:41,157 --> 01:02:43,326 of the opposite sex. 1067 01:02:43,459 --> 01:02:45,495 Well, son of a gun. 1068 01:02:45,628 --> 01:02:47,463 You're a woman. Huh. 1069 01:02:47,597 --> 01:02:49,866 You know what I mean. 1070 01:02:49,999 --> 01:02:52,568 Yes, Tannehill. I know what you mean. 1071 01:02:55,972 --> 01:02:58,241 Y'know, I feel funny sharing my body heat 1072 01:02:58,374 --> 01:03:02,044 with somebody I'm calling by their last name. 1073 01:03:02,178 --> 01:03:05,114 Oh, I think it's better that way. 1074 01:03:10,253 --> 01:03:11,988 My first name's Jack. 1075 01:03:12,121 --> 01:03:13,556 I'm aware of that. 1076 01:03:14,624 --> 01:03:16,859 Mine's Paige. 1077 01:03:16,993 --> 01:03:18,594 P-A-G-E? 1078 01:03:18,728 --> 01:03:20,897 P-A-I-G-E. 1079 01:03:21,030 --> 01:03:21,898 It's a great name. 1080 01:03:22,031 --> 01:03:22,899 Yeah? 1081 01:03:23,032 --> 01:03:24,467 Yeah. 1082 01:03:24,600 --> 01:03:26,169 Thanks. 1083 01:03:30,706 --> 01:03:33,576 So, Paige... 1084 01:03:35,745 --> 01:03:37,780 I don't know. 1085 01:03:37,914 --> 01:03:39,215 Kinda sounds funny. 1086 01:03:39,348 --> 01:03:41,918 I think I'm used to calling you Tannehill. 1087 01:03:42,051 --> 01:03:43,152 Suit yourself, Chenault. 1088 01:03:43,286 --> 01:03:45,354 See? You got the same problem. 1089 01:03:45,488 --> 01:03:46,889 Maybe we're just not meant to be 1090 01:03:47,023 --> 01:03:50,660 on a first-name-basis relationship. 1091 01:03:50,793 --> 01:03:52,595 Yeah, um... 1092 01:03:52,728 --> 01:03:54,997 Well, I got warm. 1093 01:03:55,131 --> 01:03:56,899 Thank you. 1094 01:03:57,800 --> 01:03:59,035 You're welcome. 1095 01:03:59,168 --> 01:04:01,871 I'll take the first watch, Jack. 1096 01:04:02,004 --> 01:04:04,440 And... and you can get some rest. 1097 01:04:05,842 --> 01:04:07,143 Okay? 1098 01:04:17,053 --> 01:04:19,222 You just called me Jack. 1099 01:04:20,523 --> 01:04:21,490 It's a mistake. 1100 01:04:21,624 --> 01:04:24,660 Um... get some rest. 1101 01:04:27,864 --> 01:04:31,567 Whatever you say, Paige. 1102 01:05:13,943 --> 01:05:15,044 Yup. That's it. 1103 01:05:15,177 --> 01:05:16,479 That's what? 1104 01:05:16,612 --> 01:05:18,581 I'll lay odds there's a linear cyclotron in there 1105 01:05:18,714 --> 01:05:19,649 of some kind. 1106 01:05:22,018 --> 01:05:25,254 Okay. Let's... go do what we came to do. 1107 01:05:25,388 --> 01:05:26,322 Okay. 1108 01:05:26,455 --> 01:05:28,391 Let's go do what we came to do. 1109 01:05:28,524 --> 01:05:29,725 Ah, yes, sir. 1110 01:05:55,985 --> 01:05:57,153 Jeeps. 1111 01:05:57,286 --> 01:05:59,422 Doesn't look so abandoned, does it? 1112 01:06:11,434 --> 01:06:12,568 Great. 1113 01:06:12,702 --> 01:06:14,804 I don't suppose you happen to have a blowtorch handy? 1114 01:06:14,937 --> 01:06:16,572 Here. No, thank you. 1115 01:06:16,706 --> 01:06:18,374 Come on. Chew. 1116 01:06:20,977 --> 01:06:22,311 Oh. 1117 01:06:22,445 --> 01:06:24,380 Axle grease and curry. 1118 01:06:24,513 --> 01:06:26,148 No curry. 1119 01:06:26,882 --> 01:06:28,050 Let me have it. 1120 01:06:28,184 --> 01:06:29,385 Mm? 1121 01:06:29,518 --> 01:06:30,453 Mm. 1122 01:06:43,032 --> 01:06:45,101 JACK: A hairpin? 1123 01:06:45,234 --> 01:06:46,802 Okay, come here. 1124 01:06:54,276 --> 01:06:56,112 That's great! 1125 01:06:56,245 --> 01:06:57,813 You should market that stuff. 1126 01:06:57,947 --> 01:06:58,881 Shh. C'mon. 1127 01:06:59,015 --> 01:07:00,950 Kids'd have a great time... 1128 01:07:01,083 --> 01:07:03,085 blowing up their schools. 1129 01:07:03,219 --> 01:07:04,353 If we get caught trespassing, 1130 01:07:04,487 --> 01:07:06,188 we could be in a lot of trouble. 1131 01:07:07,056 --> 01:07:08,224 Come on. 1132 01:07:11,193 --> 01:07:12,261 It's unbelievable. 1133 01:07:12,395 --> 01:07:13,496 See, the cyclotronic booster 1134 01:07:13,629 --> 01:07:15,765 has to be inside that chamber there. 1135 01:07:25,941 --> 01:07:27,710 Wait a minute. 1136 01:07:27,843 --> 01:07:29,612 Wait. I gotta see this... 1137 01:07:45,227 --> 01:07:47,029 Holy Toledo! 1138 01:07:47,163 --> 01:07:48,564 PAIGE: What is it? 1139 01:07:48,697 --> 01:07:50,800 JACK: The business end of a linear cyclotron. 1140 01:07:50,933 --> 01:07:53,135 See, the cosmic rays shoot out of there. 1141 01:07:53,269 --> 01:07:54,570 And... and those reflectors 1142 01:07:54,703 --> 01:07:56,305 are angled to get maximum refraction 1143 01:07:56,439 --> 01:07:59,041 to increase the thrust and the speed of the rays. 1144 01:07:59,175 --> 01:08:00,509 It's absolutely incredible. 1145 01:08:00,643 --> 01:08:01,977 Let's go. 1146 01:08:02,111 --> 01:08:04,847 I'd hate to be in here when that thing was turned on. 1147 01:08:04,980 --> 01:08:06,248 PAIGE: C'mon. 1148 01:08:39,215 --> 01:08:40,916 RUDY: Hold it right there. 1149 01:08:41,050 --> 01:08:42,718 Oops! Uh-oh! 1150 01:08:57,333 --> 01:08:59,702 You don't mess around, do you? 1151 01:09:02,438 --> 01:09:04,607 Glad you're on my side. 1152 01:09:15,117 --> 01:09:16,685 VALORIUM: Chenault... 1153 01:09:18,854 --> 01:09:20,656 Although I share your admiration 1154 01:09:20,789 --> 01:09:25,494 for the young lady's ingenuity, you are trespassing. 1155 01:09:25,628 --> 01:09:27,830 Hands up, both of you. 1156 01:09:27,963 --> 01:09:30,566 VALORIUM: Rudy, be good enough 1157 01:09:30,699 --> 01:09:34,270 to bring our guests to the control room. 1158 01:10:00,362 --> 01:10:02,064 JACK: What an incredible invention. 1159 01:10:02,198 --> 01:10:04,233 Marcus Valorium's one of the greatest minds 1160 01:10:04,366 --> 01:10:05,868 in the world, Paige. You see... 1161 01:10:06,001 --> 01:10:07,770 PAIGE: Look, wait a minute, wait a minute, wait. 1162 01:10:07,903 --> 01:10:09,438 Before you give him the Nobel Prize, 1163 01:10:09,572 --> 01:10:11,640 just remember... RUDY: Keep moving. 1164 01:10:21,350 --> 01:10:22,251 Charlie? 1165 01:10:22,384 --> 01:10:23,686 I'm sorry. 1166 01:10:24,753 --> 01:10:27,323 I'm helpless. They've got Susan. 1167 01:10:27,456 --> 01:10:29,558 The X-two's no bigger than a breadbox. 1168 01:10:29,692 --> 01:10:30,726 Well... 1169 01:10:30,859 --> 01:10:32,861 VALORIUM: That's far enough, Chenault. 1170 01:10:36,732 --> 01:10:40,569 I've seen this clever young lady once before. 1171 01:10:40,703 --> 01:10:42,171 However, would you be good enough 1172 01:10:42,304 --> 01:10:45,174 to introduce us officially? 1173 01:10:45,307 --> 01:10:49,912 Yes. Paige Tannehill, Marcus Valorium. 1174 01:10:50,045 --> 01:10:53,249 I'm delighted to meet you, Miss Tannehill. 1175 01:10:53,382 --> 01:10:54,917 I wish I could say the same thing. 1176 01:10:55,050 --> 01:10:56,318 Don't be so feisty. 1177 01:10:56,452 --> 01:10:58,854 She gets overexcited in... new places like this. 1178 01:10:58,988 --> 01:10:59,922 You know how it is. 1179 01:11:00,055 --> 01:11:01,624 VALORIUM: Of course, of course. 1180 01:11:01,757 --> 01:11:03,325 I was certain it would occur to you 1181 01:11:03,459 --> 01:11:06,829 to compute a triangulation. 1182 01:11:06,962 --> 01:11:11,033 I was also certain that a K-twelve agent 1183 01:11:11,166 --> 01:11:12,668 would accompany you. 1184 01:11:12,801 --> 01:11:16,538 But I'm not an easy man to terminate, Miss Tannehill. 1185 01:11:16,672 --> 01:11:19,341 By the way, why didn't you radio 1186 01:11:19,475 --> 01:11:21,744 the coordinates of my installation? 1187 01:11:21,877 --> 01:11:24,146 Because we didn't want to kill any innocent people. 1188 01:11:24,280 --> 01:11:26,215 Dr. Webster and his daughter? 1189 01:11:26,348 --> 01:11:27,783 PAIGE: Yes. 1190 01:11:27,916 --> 01:11:29,952 VALORIUM: You are concerned over two lives? 1191 01:11:30,085 --> 01:11:31,353 That's right, Marcus. 1192 01:11:31,487 --> 01:11:34,823 A remarkable sense of priorities. 1193 01:11:36,058 --> 01:11:39,828 Especially as now that you are both my guests, 1194 01:11:39,962 --> 01:11:42,364 there is absolutely nothing that can prevent 1195 01:11:42,498 --> 01:11:44,300 thousands of people from drowning 1196 01:11:44,433 --> 01:11:46,235 within a very few hours. 1197 01:11:46,368 --> 01:11:48,103 Why? What are you planning to do? 1198 01:11:48,237 --> 01:11:49,471 I'm going to reduce 1199 01:11:49,605 --> 01:11:52,908 the molecular structure of the Hoover Dam. 1200 01:11:53,042 --> 01:11:54,677 After the Hoover Dam, 1201 01:11:54,810 --> 01:11:56,879 I shall reduce in rapid succession 1202 01:11:57,012 --> 01:11:59,682 the Grand Coulee and John Day Dams 1203 01:11:59,815 --> 01:12:00,916 and the nuclear power plants 1204 01:12:01,050 --> 01:12:03,452 at Diablo Canyon and Indian Point. 1205 01:12:03,585 --> 01:12:04,787 Marcus, you are plunging 1206 01:12:04,920 --> 01:12:06,789 the entire country into chaos. 1207 01:12:06,922 --> 01:12:07,923 Why? 1208 01:12:10,192 --> 01:12:12,061 This is where I make my move. 1209 01:12:12,194 --> 01:12:13,929 I wouldn't if I were you. 1210 01:12:14,063 --> 01:12:16,999 Marcus has quite a nasty little missile capability 1211 01:12:17,132 --> 01:12:18,367 in that wheelchair of his. 1212 01:12:18,500 --> 01:12:20,369 You know, this isn't gonna work, Valorium. 1213 01:12:20,502 --> 01:12:21,870 Will you stop that? 1214 01:12:22,938 --> 01:12:25,841 Marcus, once you destroy Hoover Dam, 1215 01:12:25,974 --> 01:12:27,543 what do you plan to do then? 1216 01:12:27,676 --> 01:12:30,245 What interests me is what I'm going to do now. 1217 01:12:30,379 --> 01:12:34,817 And what I'm going to do now is to play a game. 1218 01:12:34,950 --> 01:12:41,090 A game of cat and canary with an old adversary. 1219 01:12:43,826 --> 01:12:46,729 Now, Chenault, a pace to your right, please. 1220 01:12:46,862 --> 01:12:48,764 Well, Miss Tannehill, isn't it amusing 1221 01:12:48,897 --> 01:12:51,367 that you came here to terminate me? 1222 01:12:51,500 --> 01:12:53,102 I don't think it's amusing. 1223 01:12:57,973 --> 01:12:59,775 Rudy, would you be good enough 1224 01:12:59,908 --> 01:13:04,179 to outfit Miss Tannehill for her role as the canary? 1225 01:13:04,313 --> 01:13:06,382 Marcus, she better be all right. 1226 01:13:06,515 --> 01:13:08,050 VALORIUM: Don't worry, Chenault. 1227 01:13:08,183 --> 01:13:10,452 She's safe and sound. 1228 01:13:10,586 --> 01:13:12,588 In fact, you can speak with her in a few seconds. 1229 01:13:12,721 --> 01:13:14,623 Klaus, the earphones, please. 1230 01:13:14,757 --> 01:13:17,860 Now, take a look at my game board. 1231 01:13:19,128 --> 01:13:22,398 That is the plan of the entire maze. 1232 01:13:22,531 --> 01:13:23,766 Complicated, isn't it? 1233 01:13:23,899 --> 01:13:26,001 Switch on, please, Greta. 1234 01:13:28,737 --> 01:13:29,938 And now, for the canary. 1235 01:13:30,072 --> 01:13:32,141 Switch on the canary, please. 1236 01:13:35,911 --> 01:13:39,548 Those two lights are for the players. 1237 01:13:39,681 --> 01:13:42,151 Rudy, switch on, please. 1238 01:13:46,221 --> 01:13:47,623 These are my ground rules. 1239 01:13:47,756 --> 01:13:50,092 I will maneuver my cats, 1240 01:13:50,225 --> 01:13:53,495 and you will maneuver your canary to a position 1241 01:13:53,629 --> 01:13:57,966 which will allow one of them to eliminate the other. 1242 01:13:58,901 --> 01:14:00,235 Now, wait, wait a minute. 1243 01:14:00,369 --> 01:14:01,370 What are those lights? 1244 01:14:01,503 --> 01:14:03,872 Those lights are for my cats. 1245 01:14:04,006 --> 01:14:04,807 I control them. 1246 01:14:04,940 --> 01:14:07,042 The yellow light is your canary. 1247 01:14:08,477 --> 01:14:10,345 Chenault, you are the only man 1248 01:14:10,479 --> 01:14:12,181 who ever defeated me in a game. 1249 01:14:12,314 --> 01:14:14,917 I'm now going to even that ancient score 1250 01:14:15,050 --> 01:14:17,653 and I'm going to defeat you in a game. 1251 01:14:17,786 --> 01:14:22,524 If you lose, and the cats get the canary... 1252 01:14:22,658 --> 01:14:24,626 well, you know what cats do to a canary. 1253 01:14:24,760 --> 01:14:25,994 So much for Miss Tannehill. 1254 01:14:26,128 --> 01:14:27,196 So much for you. 1255 01:14:27,329 --> 01:14:29,031 And if I win? Miss Tannehill goes free. 1256 01:14:29,164 --> 01:14:32,534 But then, you shouldn't concern yourself with that. 1257 01:14:32,668 --> 01:14:33,969 You won't win. 1258 01:14:35,137 --> 01:14:39,808 Rudy, turn left and then right. 1259 01:14:43,011 --> 01:14:45,013 Greta, second turn to your left. 1260 01:14:50,419 --> 01:14:52,120 Paige, listen to me. 1261 01:14:52,254 --> 01:14:54,323 Rudy and Greta have some kind of electrical device on them 1262 01:14:54,456 --> 01:14:55,757 and so do you. 1263 01:14:55,891 --> 01:14:57,493 Now, I'm directing you through the maze 1264 01:14:57,626 --> 01:14:59,695 and Valorium's directing them. 1265 01:14:59,828 --> 01:15:01,196 Paige, listen to me. 1266 01:15:01,330 --> 01:15:02,831 If they catch you, they're gonna kill you. 1267 01:15:02,965 --> 01:15:04,333 So, do exactly what I tell you. 1268 01:15:04,466 --> 01:15:08,804 Want you to take the first move to your left. 1269 01:15:08,937 --> 01:15:09,872 Now. 1270 01:15:14,676 --> 01:15:16,411 Fifteen minutes, Mr. Valorium. 1271 01:15:16,545 --> 01:15:18,680 It won't take that long. 1272 01:15:18,814 --> 01:15:21,517 Greta, stay where you are. 1273 01:15:21,650 --> 01:15:24,486 Rudy, turn to your left. 1274 01:15:24,620 --> 01:15:26,989 Then, to your right. 1275 01:15:33,662 --> 01:15:34,897 Better be careful, Chenault. 1276 01:15:35,030 --> 01:15:36,999 You're taking too long over your move. 1277 01:15:37,132 --> 01:15:39,034 I want you to back up about a half a dozen steps 1278 01:15:39,167 --> 01:15:40,869 and take the turn on your left. 1279 01:15:53,882 --> 01:15:55,651 Greta, take the second to your left, 1280 01:15:55,784 --> 01:15:57,185 and then wait. 1281 01:16:02,791 --> 01:16:05,627 Watch out your canary doesn't get boxed in. 1282 01:16:07,496 --> 01:16:09,264 You've got about four seconds 1283 01:16:09,398 --> 01:16:11,533 to move across the passage on your right. 1284 01:16:11,667 --> 01:16:13,035 Now, move. 1285 01:16:22,377 --> 01:16:23,779 All right, all right. 1286 01:16:23,912 --> 01:16:25,047 Yeah, he's about 30 feet in front of you 1287 01:16:25,180 --> 01:16:26,515 at the end of the passage. 1288 01:16:26,648 --> 01:16:27,950 Now, go in the opposite direction 1289 01:16:28,083 --> 01:16:30,786 and take the second turn on your right. 1290 01:16:38,026 --> 01:16:39,528 Good. Hold it right there. 1291 01:16:39,661 --> 01:16:41,763 Just wait 'til I find out what he's gonna do. 1292 01:16:41,897 --> 01:16:43,799 And you didn't want a nice office job. 1293 01:16:45,400 --> 01:16:46,635 You disappoint me 1294 01:16:46,768 --> 01:16:48,537 with your lack of ingenuity, Chenault. 1295 01:16:48,670 --> 01:16:50,138 They haven't caught her yet, Marcus. 1296 01:16:50,272 --> 01:16:52,074 The cat always gets the canary. 1297 01:16:52,207 --> 01:16:55,377 Rudy, cut across to the second on your right. 1298 01:16:55,510 --> 01:16:57,346 Greta, to your right. 1299 01:17:01,016 --> 01:17:03,185 Rudy, straight ahead. 1300 01:17:05,554 --> 01:17:06,755 I think about... 1301 01:17:06,888 --> 01:17:08,624 thirty seconds should do it. 1302 01:17:08,757 --> 01:17:10,792 Wouldn't you say so, Chenault? 1303 01:17:37,052 --> 01:17:38,787 Paige, they're closing in on you. 1304 01:17:38,920 --> 01:17:40,122 We're gonna have to get sneaky. 1305 01:17:40,255 --> 01:17:41,957 Take off your transmitter. 1306 01:17:43,492 --> 01:17:47,796 Put it on the ground right where you are. 1307 01:17:47,929 --> 01:17:50,866 Now move into the second passageway behind you. 1308 01:17:50,999 --> 01:17:52,801 On your left. 1309 01:18:02,411 --> 01:18:03,945 Rudy, she's stopped. 1310 01:18:04,079 --> 01:18:05,480 When you come around the next corner, 1311 01:18:05,614 --> 01:18:08,717 she will be five feet ahead of you. 1312 01:18:08,850 --> 01:18:10,252 Kill her. 1313 01:18:18,894 --> 01:18:20,095 JACK: Now. 1314 01:18:23,965 --> 01:18:25,367 Switch off your transmitter. 1315 01:18:25,500 --> 01:18:27,736 And stay right where you are. 1316 01:18:31,673 --> 01:18:33,975 Greta, I'm sorry. 1317 01:18:34,109 --> 01:18:35,610 The game is over. 1318 01:18:35,744 --> 01:18:37,446 Rudy caught the canary. 1319 01:18:37,579 --> 01:18:38,647 Please help him with it. 1320 01:18:38,780 --> 01:18:40,382 Take the turn on your left. 1321 01:18:40,515 --> 01:18:42,851 Paige, she's coming from your left. 1322 01:18:42,984 --> 01:18:44,319 As soon as you've taken care of her, 1323 01:18:44,453 --> 01:18:46,455 go find Webster's daughter and stay with her. 1324 01:18:46,588 --> 01:18:47,856 You've got two seconds. 1325 01:18:47,989 --> 01:18:51,593 Well, Brunhilde, it's like this. 1326 01:18:51,727 --> 01:18:53,395 When the cat's away... 1327 01:19:05,273 --> 01:19:06,875 The game is over, Chenault. 1328 01:19:07,008 --> 01:19:08,944 And you lost. 1329 01:19:10,479 --> 01:19:11,747 How did it feel? 1330 01:19:11,880 --> 01:19:15,217 Not so good, Marcus. 1331 01:19:16,752 --> 01:19:17,886 Oh, come now, Chenault. 1332 01:19:18,019 --> 01:19:20,756 Don't sulk. You're a scientist. 1333 01:19:20,889 --> 01:19:23,325 You should accept defeat gracefully. 1334 01:19:23,458 --> 01:19:25,160 You should be filled with anticipation 1335 01:19:25,293 --> 01:19:28,230 at the scientific wonders that you are about to see. 1336 01:19:28,363 --> 01:19:30,298 Twelve minutes, ladies and gentlemen. 1337 01:19:30,432 --> 01:19:33,101 Klaus, commence procedure, please. 1338 01:19:56,324 --> 01:20:00,095 Twelve minutes, Chenault, the United States of America 1339 01:20:00,228 --> 01:20:05,467 will begin a bright new day in their history. 1340 01:20:05,600 --> 01:20:08,103 Chaos will replace incompetence. 1341 01:20:08,236 --> 01:20:10,806 And order will replace chaos. 1342 01:20:10,939 --> 01:20:12,874 There will be an end of near wars. 1343 01:20:13,008 --> 01:20:15,577 An end of decadence and apathy 1344 01:20:15,710 --> 01:20:20,048 caused by a foolish faith in democracy. 1345 01:20:20,182 --> 01:20:24,252 An end of governmental confusion and bureaucratic bloat 1346 01:20:24,386 --> 01:20:30,292 caused by the destructive notion of freedom of expression. 1347 01:20:30,425 --> 01:20:34,396 The gifted few governed by the masses? 1348 01:20:34,529 --> 01:20:37,365 Untidy, Chenault, very untidy. 1349 01:20:37,499 --> 01:20:41,903 This country could be a great nation. 1350 01:20:45,040 --> 01:20:47,175 But not anymore. 1351 01:20:47,309 --> 01:20:50,812 Marcus, from time in memorial, 1352 01:20:50,946 --> 01:20:52,180 men like you who... 1353 01:20:52,314 --> 01:20:53,882 who don't believe in their fellow man, 1354 01:20:54,015 --> 01:20:56,384 have fallen from greater heights. 1355 01:20:59,554 --> 01:21:01,423 Dr. Webster, come here. 1356 01:21:02,791 --> 01:21:07,229 This country is like a great wounded beast, Doctor. 1357 01:21:07,362 --> 01:21:09,464 Should we not help her out of her misery? 1358 01:21:17,138 --> 01:21:19,274 PAIGE: C'mon, Chenault. 1359 01:21:22,344 --> 01:21:24,145 Please. We've gotta help my father. 1360 01:21:24,279 --> 01:21:26,414 We will, Susan, we will. 1361 01:21:27,415 --> 01:21:28,583 VALORIUM: Not since Rome 1362 01:21:28,717 --> 01:21:32,554 has a nation fallen so far and so swiftly. 1363 01:21:32,687 --> 01:21:35,557 The power plants will only be the initial step. 1364 01:21:35,690 --> 01:21:37,092 Have you got the computer locked 1365 01:21:37,225 --> 01:21:39,961 onto the satellite, Doctor? 1366 01:21:40,095 --> 01:21:42,664 Tracking now. 1367 01:21:42,797 --> 01:21:44,266 Eight minutes. 1368 01:21:44,399 --> 01:21:47,435 At six minutes and 30 seconds, reset. 1369 01:21:47,569 --> 01:21:52,240 After the power plants, the New York Stock Exchange, 1370 01:21:52,374 --> 01:21:54,976 the Chicago Commodities Exchange, 1371 01:21:55,110 --> 01:21:56,912 the Federal Reserve Bank, 1372 01:21:57,045 --> 01:21:58,446 the gold reserves at Fort Knox, 1373 01:21:58,580 --> 01:22:00,015 the White House, the Capitol, 1374 01:22:00,148 --> 01:22:02,684 the State Department, the Pentagon... 1375 01:22:08,757 --> 01:22:09,724 Reset. 1376 01:22:13,328 --> 01:22:16,865 You see, Chenault, in times of crisis, 1377 01:22:16,998 --> 01:22:19,134 the truly good men always emerge. 1378 01:22:19,267 --> 01:22:20,302 The men with... 1379 01:22:20,435 --> 01:22:22,871 with vision, with strength. 1380 01:22:23,004 --> 01:22:25,273 The new managers of a new nation. 1381 01:22:25,407 --> 01:22:28,043 A nation that will be structured and organized 1382 01:22:28,176 --> 01:22:31,079 with the utmost efficiency. 1383 01:22:31,212 --> 01:22:33,548 It will be wonderful. 1384 01:22:33,682 --> 01:22:35,250 Reset, Mr. Valorium. 1385 01:22:36,217 --> 01:22:39,521 Tracking... on course. 1386 01:22:46,528 --> 01:22:48,396 VALORIUM: Lock in the computer. 1387 01:23:12,988 --> 01:23:15,390 Okay, Paige, where are you? 1388 01:23:23,264 --> 01:23:24,699 In five more minutes, 1389 01:23:24,833 --> 01:23:27,769 there will be absolutely nothing more that they can do. 1390 01:23:34,909 --> 01:23:37,479 Susan! Where is she? 1391 01:23:37,612 --> 01:23:39,614 Come on, Charlie. This way. 1392 01:23:47,422 --> 01:23:49,691 VALORIUM: Klaus, open up, please. 1393 01:23:49,824 --> 01:23:53,595 A new world structure is about to begin. 1394 01:24:28,229 --> 01:24:30,532 [BEEPS] 1395 01:24:38,073 --> 01:24:40,041 They've gotta be in here. 1396 01:24:40,175 --> 01:24:41,743 Come on. 1397 01:24:47,115 --> 01:24:48,483 Oh, Dad. Oh, thank God. 1398 01:24:48,616 --> 01:24:50,819 We gotta hurry. PAIGE: Let's go. 1399 01:25:08,436 --> 01:25:10,905 Chenault, where are you going? 1400 01:25:11,039 --> 01:25:12,006 JACK: Just hurry. 1401 01:25:12,140 --> 01:25:13,708 Come on. 1402 01:25:21,316 --> 01:25:23,918 PAIGE: Chenault, will you tell me what you're doing? 1403 01:25:26,154 --> 01:25:29,190 I've only got three minutes to stop Valorium. 1404 01:25:30,191 --> 01:25:31,659 All right. 1405 01:25:31,793 --> 01:25:33,928 Paige, I have to get over there. 1406 01:25:34,062 --> 01:25:35,263 You have any ideas? 1407 01:26:32,187 --> 01:26:34,656 Activate cyclotronic booster. 1408 01:26:49,737 --> 01:26:51,606 Go back and pick up the slack. 1409 01:27:01,950 --> 01:27:03,785 What is he doing? 1410 01:27:03,918 --> 01:27:08,022 WEBSTER: I set the refraction bend back to a hundred percent. 1411 01:27:08,156 --> 01:27:10,758 Jack's aligning the laser to my new setting. 1412 01:28:25,066 --> 01:28:27,001 [ALARM SOUNDING] 1413 01:28:53,995 --> 01:28:55,763 PAIGE: Come on. You're doing fine. 1414 01:28:55,897 --> 01:28:57,165 That's it. 1415 01:28:57,298 --> 01:29:00,234 Come on. Come on. 1416 01:29:00,368 --> 01:29:01,502 That's it. 1417 01:29:01,636 --> 01:29:03,004 Get his foot. 1418 01:29:04,772 --> 01:29:06,240 Hang on. Here. 1419 01:29:06,374 --> 01:29:08,876 Give me your hand. Your hand! 1420 01:29:11,379 --> 01:29:13,114 Okay. 1421 01:29:13,247 --> 01:29:15,550 Hang on. 1422 01:29:16,551 --> 01:29:17,752 Okay. 1423 01:29:19,620 --> 01:29:21,189 Get his foot. 1424 01:29:21,322 --> 01:29:22,957 Okay. Hang on. 1425 01:29:23,091 --> 01:29:24,692 Hang on. 1426 01:29:24,826 --> 01:29:27,028 Okay. 1427 01:29:27,161 --> 01:29:28,629 Good... hold it. 1428 01:29:34,736 --> 01:29:38,072 Paige, I'd consider it a hell of a personal favor 1429 01:29:38,206 --> 01:29:40,775 if you didn't tell the Lady I did that... 1430 01:30:21,282 --> 01:30:23,684 The jeeps. Come on. 1431 01:30:23,818 --> 01:30:25,853 Come on. Let's go. WEBSTER: All right. 1432 01:30:31,893 --> 01:30:33,194 Chenault, will you answer me? 1433 01:30:33,327 --> 01:30:34,762 What did you do? 1434 01:30:34,896 --> 01:30:37,031 I lined up the laser for a hundred percent 1435 01:30:37,165 --> 01:30:38,833 refraction bend back. 1436 01:31:30,251 --> 01:31:31,953 JACK: This far enough, Charlie? 1437 01:31:33,287 --> 01:31:34,755 WEBSTER: Yes. 1438 01:31:38,059 --> 01:31:39,193 Okay. 1439 01:31:39,327 --> 01:31:42,163 Exactly what is 100 percent refractionary bend back? 1440 01:31:42,296 --> 01:31:44,432 It means he's gonna get himself refracted. 1441 01:31:44,565 --> 01:31:45,500 Refracted? 1442 01:31:45,633 --> 01:31:47,301 Refracted. 1443 01:31:47,435 --> 01:31:50,238 What Jack means is the beam from the projector 1444 01:31:50,371 --> 01:31:52,907 will reflect straight back off the object satellite. 1445 01:31:53,040 --> 01:31:54,408 So that instead of Hoover Dam... 1446 01:31:54,542 --> 01:31:57,545 Marcus Valorium's gonna get himself refracted. 1447 01:31:57,678 --> 01:31:58,846 In exactly... 1448 01:31:58,980 --> 01:32:00,248 KLAUS: Fifteen... 1449 01:32:00,381 --> 01:32:01,249 fourteen... 1450 01:32:01,382 --> 01:32:02,250 thirteen... 1451 01:32:02,383 --> 01:32:03,484 twelve... 1452 01:32:03,618 --> 01:32:04,519 eleven... 1453 01:32:04,652 --> 01:32:05,520 ten... 1454 01:32:05,653 --> 01:32:07,388 nine... 1455 01:32:07,522 --> 01:32:08,389 eight... 1456 01:32:08,523 --> 01:32:09,390 seven... 1457 01:32:09,524 --> 01:32:10,424 six... 1458 01:32:10,558 --> 01:32:11,492 five... 1459 01:32:11,626 --> 01:32:12,960 four... 1460 01:32:13,094 --> 01:32:13,995 three... 1461 01:32:14,128 --> 01:32:15,129 two... 1462 01:32:15,263 --> 01:32:16,531 one... 1463 01:32:16,664 --> 01:32:19,734 [LASER BLASTS] 1464 01:32:44,358 --> 01:32:46,427 JACK: "A little kingdom I possess 1465 01:32:46,561 --> 01:32:49,997 where thoughts and feelings dwell, 1466 01:32:50,131 --> 01:32:54,769 and very hard the task I find of governing it well." 1467 01:32:54,902 --> 01:32:57,705 Good luck, Marcus. 1468 01:33:24,532 --> 01:33:26,867 [CHILDREN SCREAMING] 1469 01:33:33,641 --> 01:33:35,810 I am very impressed. 1470 01:33:35,943 --> 01:33:38,179 Exceedingly well done. 1471 01:33:38,312 --> 01:33:39,280 Both. 1472 01:33:39,413 --> 01:33:40,881 Thank you. 1473 01:33:41,015 --> 01:33:43,484 The two of you certainly make a very effective team. 1474 01:33:43,618 --> 01:33:45,586 Ah, now, wait a minute. Hold on. 1475 01:33:45,720 --> 01:33:48,422 Now, I got shot at, I almost got shrunk, 1476 01:33:48,556 --> 01:33:50,891 nearly killed myself falling out of an airplane, 1477 01:33:51,025 --> 01:33:52,493 damn near froze to death. 1478 01:33:52,627 --> 01:33:54,095 Lady, I could go on forever. 1479 01:33:54,228 --> 01:33:55,730 But there's nothing on this earth 1480 01:33:55,863 --> 01:33:58,065 that could get me out in the field again. 1481 01:33:58,199 --> 01:33:59,300 Ma'am... 1482 01:34:02,503 --> 01:34:04,071 Good-bye, Chenault. 1483 01:34:05,773 --> 01:34:07,041 Good-bye, Lady. 1484 01:34:11,979 --> 01:34:14,548 Who said, "A little kingdom I possess..." 1485 01:34:14,682 --> 01:34:16,183 Louisa May Alcott. 1486 01:34:16,317 --> 01:34:17,785 Seriously? 1487 01:34:17,918 --> 01:34:19,220 Seriously. 1488 01:34:21,589 --> 01:34:23,658 If she thinks I'm going out in the field again, 1489 01:34:23,791 --> 01:34:24,959 she's got another thing coming. 1490 01:34:25,092 --> 01:34:26,894 I mean, that's for K-twelve's. 1491 01:34:27,028 --> 01:34:30,164 You guys enjoy that kind of intrigue and mayhem. 1492 01:34:30,297 --> 01:34:32,199 Yeah, but you handled it like a veteran. 1493 01:34:32,333 --> 01:34:34,201 Mm, I'm trying to protect my winnings. 1494 01:34:34,335 --> 01:34:35,169 Winnings? 1495 01:34:35,302 --> 01:34:36,671 I was in competition with Valorium. 1496 01:34:36,804 --> 01:34:37,738 Remember? Uh-huh. 1497 01:34:37,872 --> 01:34:39,674 I did win the grand prize. 1498 01:34:39,807 --> 01:34:41,409 Me? 1499 01:34:41,542 --> 01:34:43,310 You're not answering me. 1500 01:34:43,444 --> 01:34:44,545 I forgot the question. 1501 01:34:44,679 --> 01:34:46,914 No, you didn't. 1502 01:34:47,048 --> 01:34:48,549 Isn't this where we go out? 1503 01:34:48,683 --> 01:34:49,917 Mm-hmm. 1504 01:34:50,051 --> 01:34:52,620 What's happening? I bribed the attendant. 1505 01:34:52,753 --> 01:34:54,922 What for? 1506 01:34:55,056 --> 01:34:57,191 If I have to explain that, 1507 01:34:57,324 --> 01:34:59,727 then I think I wasted my money. 1508 01:35:48,442 --> 01:35:50,945 [♪♪♪] 103636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.