Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:04,104
[♪♪♪]
2
00:03:19,399 --> 00:03:20,967
You all through, Dr. Webster?
3
00:03:21,100 --> 00:03:22,202
Mm? Oh, yes.
4
00:03:22,335 --> 00:03:23,336
All through. Thank you.
5
00:03:23,469 --> 00:03:24,637
Good night.
6
00:03:36,449 --> 00:03:38,151
Sorry I kept you waiting, Susan.
7
00:03:38,284 --> 00:03:39,485
It's all right, Daddy.
8
00:03:39,619 --> 00:03:40,853
You look tired.
9
00:03:40,987 --> 00:03:42,622
Do I?
10
00:03:42,755 --> 00:03:46,259
I suppose I am tired, come to think of it.
11
00:03:46,392 --> 00:03:48,328
Shall we go home? Yeah.
12
00:04:01,374 --> 00:04:02,742
Doctor, good night.
13
00:04:02,875 --> 00:04:04,477
Miss Webster...
14
00:04:10,984 --> 00:04:12,418
Good night.
15
00:04:18,625 --> 00:04:20,093
Gatehouse secure.
16
00:04:20,226 --> 00:04:22,829
Take out all alarm systems.
17
00:04:30,169 --> 00:04:31,571
Come ahead.
18
00:05:04,537 --> 00:05:06,806
[BEEPING]
19
00:05:34,100 --> 00:05:35,968
[BEEPS CONTINUE]
20
00:05:36,102 --> 00:05:38,838
[LASER BLASTS]
21
00:06:11,337 --> 00:06:12,372
Ah, I'm sorry, honey.
22
00:06:12,505 --> 00:06:13,873
It's... it's restricted.
23
00:06:14,006 --> 00:06:16,109
You can't park here without special authority.
24
00:06:16,242 --> 00:06:17,877
This special enough?
25
00:06:18,010 --> 00:06:18,978
Ah, yes, sir.
26
00:06:19,112 --> 00:06:20,046
Ah, ma'am. Mm-hmm.
27
00:06:36,329 --> 00:06:39,098
[COMPUTER BEEPS]
28
00:06:40,700 --> 00:06:43,269
Hello. Anybody here?
29
00:06:43,403 --> 00:06:45,104
JACK: Yeah, back here.
30
00:06:48,541 --> 00:06:50,343
PAIGE: Hello.
31
00:06:50,476 --> 00:06:52,345
JACK: About time you got here.
32
00:06:52,478 --> 00:06:54,046
Hi. I'm looking for Jack Chenault.
33
00:06:54,180 --> 00:06:56,482
JACK: You got my Allen wrenches, right?
34
00:06:56,616 --> 00:06:58,451
Gee, I'm fresh out of Allen wrenches.
35
00:06:58,584 --> 00:07:00,520
Sorry. Are you Jack Chenault?
36
00:07:00,653 --> 00:07:01,854
That really ticks me off.
37
00:07:01,988 --> 00:07:03,990
I've been trying to pry open this casement
38
00:07:04,123 --> 00:07:05,358
with a paper clip.
39
00:07:05,491 --> 00:07:06,993
Ah, wait a second.
40
00:07:07,126 --> 00:07:09,395
Why... why don't we just start that from the top, okay?
41
00:07:09,529 --> 00:07:10,963
You Jack Chenault?
42
00:07:11,097 --> 00:07:11,898
Hold this, will you?
43
00:07:12,031 --> 00:07:13,599
Can I have those, ah, car keys?
44
00:07:13,733 --> 00:07:14,600
These? Yeah.
45
00:07:14,734 --> 00:07:16,569
Sure. Thank you.
46
00:07:16,702 --> 00:07:18,137
Maybe I can pry this open.
47
00:07:18,271 --> 00:07:20,840
Old man Bostwicks must be getting senile.
48
00:07:20,973 --> 00:07:23,276
Sending somebody up here empty-handed.
49
00:07:23,409 --> 00:07:24,610
Oh... oh now, wait a second.
50
00:07:24,744 --> 00:07:26,078
I'm not an Allen wrench delivery person.
51
00:07:26,212 --> 00:07:28,314
I am not an emissary from old man Bostwicks.
52
00:07:28,448 --> 00:07:31,651
But I'm standing here and I'm getting oil on my hands.
53
00:07:31,784 --> 00:07:33,519
And that's irritating the heck out of me.
54
00:07:33,653 --> 00:07:35,621
Now, this is kind of a simple question.
55
00:07:35,755 --> 00:07:37,757
Are you Jack Chenault?
56
00:07:37,890 --> 00:07:39,659
Yes, I am. You are.
57
00:07:39,792 --> 00:07:41,627
Now. Here. Sorry about the oil.
58
00:07:41,761 --> 00:07:43,529
You see, the thing about Allen wrenches is
59
00:07:43,663 --> 00:07:45,832
they're so difficult to keep track of.
60
00:07:46,699 --> 00:07:47,767
Do you have my keys?
61
00:07:47,900 --> 00:07:49,569
JACK: Yeah.
62
00:07:49,702 --> 00:07:51,571
So, what can I do for you?
63
00:07:51,704 --> 00:07:53,372
Ah, the Lady wants to see you.
64
00:07:53,506 --> 00:07:54,373
What lady?
65
00:07:54,507 --> 00:07:55,975
The Lady.
66
00:07:56,108 --> 00:07:57,810
I see.
67
00:07:57,944 --> 00:07:59,545
FRED'S VOICE: Good morning, Jack.
68
00:07:59,679 --> 00:08:00,913
You're late.
69
00:08:01,047 --> 00:08:02,882
Think you're pretty smart, don't you?
70
00:08:03,015 --> 00:08:05,418
FRED'S VOICE: Are you ready to resume our chess game?
71
00:08:05,551 --> 00:08:07,386
How long have you worked for the operation?
72
00:08:07,520 --> 00:08:08,654
About four years.
73
00:08:08,788 --> 00:08:09,956
Will you excuse me a moment?
74
00:08:10,089 --> 00:08:12,225
Junior, we have our work cut out for us.
75
00:08:12,358 --> 00:08:13,626
Fred, it's your move.
76
00:08:13,759 --> 00:08:15,461
I feel like I'm talking in a sack.
77
00:08:15,595 --> 00:08:16,863
My name is Tannehill.
78
00:08:16,996 --> 00:08:18,231
I'm assigned to Operations.
79
00:08:18,364 --> 00:08:19,465
I work for the Lady,
80
00:08:19,599 --> 00:08:21,000
who works for the Federal Government.
81
00:08:21,133 --> 00:08:22,468
You do too.
82
00:08:22,602 --> 00:08:24,470
Which you'd probably know if you didn't live up a tree.
83
00:08:24,604 --> 00:08:27,139
FRED'S VOICE: Queen to King's bishop four, Jack.
84
00:08:27,273 --> 00:08:28,674
Check.
85
00:08:28,808 --> 00:08:30,409
JACK: Doggone it.
86
00:08:30,543 --> 00:08:31,611
I didn't see that.
87
00:08:31,744 --> 00:08:33,079
FRED'S VOICE: I told you
88
00:08:33,212 --> 00:08:35,014
it was six moves to checkmate, Jack.
89
00:08:35,147 --> 00:08:36,282
Now it's five.
90
00:08:36,415 --> 00:08:38,451
I'm gonna have to order you to come with me.
91
00:08:38,584 --> 00:08:40,152
Huh? No, don't do that.
92
00:08:40,286 --> 00:08:42,154
Okay. And if it makes you feel any better,
93
00:08:42,288 --> 00:08:44,090
the Lady is gonna order you to come with me.
94
00:08:44,223 --> 00:08:45,825
Now, would you get your hat? Let's go.
95
00:08:45,958 --> 00:08:47,994
Fred's got us in a tough spot here, Junior.
96
00:08:48,127 --> 00:08:51,430
You're not listening to me. I said let's go.
97
00:08:51,564 --> 00:08:53,766
Shh. Junior's thinking...
98
00:08:55,701 --> 00:08:57,003
Resign?
99
00:08:58,237 --> 00:09:01,107
All right, all right. Great game, Fred.
100
00:09:01,240 --> 00:09:02,675
FRED'S VOICE: Thank you, Jack.
101
00:09:02,808 --> 00:09:04,644
How was it for you?
102
00:09:04,777 --> 00:09:06,078
PAIGE: Okay.
103
00:09:06,212 --> 00:09:07,947
Now, listen, are you gonna come with me now
104
00:09:08,080 --> 00:09:10,816
or do I have to call security and take you in shackles?
105
00:09:11,918 --> 00:09:13,219
Harvey, are you there?
106
00:09:13,352 --> 00:09:14,954
Yeah, there's somebody here from Operations
107
00:09:15,087 --> 00:09:16,389
who says I have to go see the Lady.
108
00:09:16,522 --> 00:09:18,491
What's it all about? The Lady. You have to.
109
00:09:18,624 --> 00:09:19,926
I do?
110
00:09:20,059 --> 00:09:21,327
That's right, Jack. You'd better.
111
00:09:21,460 --> 00:09:23,296
Seriously? Seriously.
112
00:09:26,832 --> 00:09:28,100
JACK: An amusement park?
113
00:09:28,234 --> 00:09:29,936
What are we doing in an amusement park?
114
00:09:30,069 --> 00:09:31,637
I thought we were gonna meet the Lady.
115
00:09:31,771 --> 00:09:34,273
PAIGE: Just be patient, Chenault.
116
00:09:43,549 --> 00:09:44,617
JACK: Terrific.
117
00:09:44,750 --> 00:09:45,952
We meet at the roller coaster
118
00:09:46,085 --> 00:09:47,286
and the merry-go-round at high noon.
119
00:09:47,420 --> 00:09:48,921
No, you're gonna go buy two tickets
120
00:09:49,055 --> 00:09:50,256
to the Tunnel of Love.
121
00:09:50,389 --> 00:09:51,490
Tunnel of Love?
122
00:09:51,624 --> 00:09:53,092
Seriously? Seriously.
123
00:09:53,225 --> 00:09:55,494
Oh, from now on, will you please assume your cover?
124
00:09:55,628 --> 00:09:57,763
My cover? Mm-hmm.
125
00:09:57,897 --> 00:09:59,665
JACK: What kind of cover?
126
00:09:59,799 --> 00:10:01,100
PAIGE: Well, you go over there
127
00:10:01,233 --> 00:10:04,437
and buy two tickets and you act friendly.
128
00:10:04,570 --> 00:10:05,738
You...
129
00:10:05,871 --> 00:10:07,306
sure aren't makin' this very easy, are you?
130
00:10:07,440 --> 00:10:09,642
Would you just go over there and buy two tickets
131
00:10:09,775 --> 00:10:11,677
and pretend that we like each other.
132
00:10:13,379 --> 00:10:14,547
VENDOR: Ice cream.
133
00:10:14,680 --> 00:10:16,248
Two tickets, please.
134
00:10:20,152 --> 00:10:21,654
Thank you.
135
00:10:24,423 --> 00:10:25,658
Come on, honey-bunch.
136
00:10:25,791 --> 00:10:27,627
You and me in the Tunnel of Love at last.
137
00:10:27,760 --> 00:10:29,395
Oh, be still, my foolish heart.
138
00:10:29,528 --> 00:10:31,197
PAIGE: Cute. Real cute.
139
00:10:31,330 --> 00:10:33,032
JACK: What are you so irritable about?
140
00:10:33,165 --> 00:10:35,301
PAIGE: Because you're not taking this seriously.
141
00:10:35,434 --> 00:10:36,602
JACK: Well, how can I?
142
00:10:36,736 --> 00:10:37,903
I feel like this is Terry and the Pirates
143
00:10:38,037 --> 00:10:39,805
and I'm being summoned by the...
144
00:10:39,939 --> 00:10:41,107
Dragon Lady.
145
00:10:41,240 --> 00:10:43,275
Why don't you just tell me what she wants?
146
00:10:43,409 --> 00:10:44,443
Because I'm not allowed
147
00:10:44,577 --> 00:10:46,412
to discuss operational matters.
148
00:10:46,545 --> 00:10:47,680
Oh, I see.
149
00:10:47,813 --> 00:10:49,148
What are you, a secretary or something?
150
00:10:49,281 --> 00:10:52,785
And I'm not allowed to discuss job descriptions.
151
00:10:53,552 --> 00:10:54,787
Forget I asked.
152
00:10:54,920 --> 00:10:57,823
I am most emphatically not a secretary.
153
00:10:57,957 --> 00:10:59,358
Put your arm around me.
154
00:10:59,492 --> 00:11:00,593
We're bein' a smidge forward
155
00:11:00,726 --> 00:11:02,128
on our first date, aren't we?
156
00:11:02,261 --> 00:11:03,129
Just cooperate.
157
00:11:03,262 --> 00:11:05,364
Come on. Put your arm around me.
158
00:11:05,498 --> 00:11:06,465
Yes, sir.
159
00:11:06,599 --> 00:11:07,867
Will necking be required, sir?
160
00:11:08,000 --> 00:11:09,702
Certainly not.
161
00:11:09,835 --> 00:11:11,704
Whoa!
162
00:11:11,837 --> 00:11:13,372
Oh no.
163
00:11:22,381 --> 00:11:23,249
We're here.
164
00:11:23,382 --> 00:11:24,784
Get out.
165
00:11:26,686 --> 00:11:27,820
Hurry up.
166
00:11:32,725 --> 00:11:33,893
Chenault, when you meet the Lady,
167
00:11:34,026 --> 00:11:35,227
speak only when spoken to.
168
00:11:35,361 --> 00:11:37,596
She won't tolerate any idle conversation.
169
00:11:37,730 --> 00:11:38,864
Ah.
170
00:11:39,765 --> 00:11:41,400
That's it. You're on your own.
171
00:11:42,468 --> 00:11:43,502
You're leaving?
172
00:11:43,636 --> 00:11:44,804
Chenault, I fondly hope
173
00:11:44,937 --> 00:11:47,440
that I never have to set eyes on you again.
174
00:11:51,477 --> 00:11:54,380
Major Terry Lee reporting as ordered.
175
00:11:54,513 --> 00:11:55,781
Through that door.
176
00:11:55,915 --> 00:11:57,349
Thank you.
177
00:11:57,483 --> 00:11:58,851
Psst.
178
00:11:59,785 --> 00:12:01,754
Give my regards to Steve Canyon.
179
00:12:01,887 --> 00:12:03,956
Ah-huh.
180
00:12:05,558 --> 00:12:06,692
Hi.
181
00:12:06,826 --> 00:12:08,327
I think there's been a mistake.
182
00:12:08,461 --> 00:12:12,164
I'm just one of your underpaid computer scientists.
183
00:12:12,298 --> 00:12:13,999
See, the person who brought me down here,
184
00:12:14,133 --> 00:12:16,569
who happens to be one of the testier people I've met,
185
00:12:16,702 --> 00:12:17,837
she probably got me confused
186
00:12:17,970 --> 00:12:18,838
with somebody else.
187
00:12:18,971 --> 00:12:20,239
Sit down.
188
00:12:21,574 --> 00:12:24,777
Tell me what you know about the X-two computer.
189
00:12:24,910 --> 00:12:25,911
It was designed and built
190
00:12:26,045 --> 00:12:28,848
by Charlie Webster for NASA.
191
00:12:28,981 --> 00:12:31,117
And next to ours, it's probably the most advanced,
192
00:12:31,250 --> 00:12:32,985
specialized computer in the world. Why?
193
00:12:33,119 --> 00:12:35,788
What would you say if I told you it's been stolen?
194
00:12:35,921 --> 00:12:37,056
Impossible.
195
00:12:37,189 --> 00:12:39,658
It's two stories high, half a block long,
196
00:12:39,792 --> 00:12:42,194
and it weighs more than 3,000 tons.
197
00:12:42,328 --> 00:12:44,530
The X-two's really been stolen?
198
00:12:44,663 --> 00:12:45,798
That's right.
199
00:12:45,931 --> 00:12:47,800
I mean, it would take a team of experts
200
00:12:47,933 --> 00:12:50,069
a week to dismantle the X-two.
201
00:12:50,202 --> 00:12:53,005
Whoever did it, did it in three hours.
202
00:12:53,139 --> 00:12:54,340
They couldn't have.
203
00:12:55,708 --> 00:12:58,144
You're here because you happen to know more about computers
204
00:12:58,277 --> 00:13:00,880
than practically anyone else in the country.
205
00:13:01,013 --> 00:13:03,349
I want you to talk to Dr. Webster.
206
00:13:03,482 --> 00:13:05,251
One computer genius to another.
207
00:13:05,384 --> 00:13:06,619
Well, surely you don't think
208
00:13:06,752 --> 00:13:08,053
he has anything to do with this.
209
00:13:08,187 --> 00:13:10,790
I would bloody well like to find out who did do it.
210
00:13:10,923 --> 00:13:11,857
Whoa. Now, wait a minute.
211
00:13:11,991 --> 00:13:13,058
Now, you have agents
212
00:13:13,192 --> 00:13:14,560
who take care of this kind of thing.
213
00:13:14,693 --> 00:13:16,061
K-twelve's. Killers.
214
00:13:16,195 --> 00:13:18,964
Chenault, this is not a dangerous assignment.
215
00:13:19,098 --> 00:13:21,567
All I want you to do is go to Houston,
216
00:13:21,700 --> 00:13:23,102
drop in at NASA,
217
00:13:23,235 --> 00:13:26,172
poke around in the room where the X-two was,
218
00:13:26,305 --> 00:13:28,174
and then talk to Dr. Webster.
219
00:13:28,307 --> 00:13:30,342
You'll do that much for your dear old country,
220
00:13:30,476 --> 00:13:31,844
won't you?
221
00:13:31,977 --> 00:13:32,845
Poor Charlie.
222
00:13:32,978 --> 00:13:33,979
He must be in shock.
223
00:13:34,113 --> 00:13:35,047
Yes, of course I'll go.
224
00:13:35,181 --> 00:13:36,782
Charlie's a friend of mine.
225
00:13:36,916 --> 00:13:39,018
One of my first teachers.
226
00:13:40,686 --> 00:13:44,957
But let's you and I get something absolutely straight.
227
00:13:45,090 --> 00:13:48,327
This is as far as I go with the investigation.
228
00:13:48,460 --> 00:13:49,161
Of course.
229
00:13:49,295 --> 00:13:51,130
I'm a computer guy, period.
230
00:13:51,263 --> 00:13:54,500
I come to work at nine, and I go home at five.
231
00:13:54,633 --> 00:13:55,935
I play chess.
232
00:13:56,068 --> 00:13:58,871
And I like to go bicycling on the weekends.
233
00:14:00,606 --> 00:14:02,007
Chenault, Jack Leland.
234
00:14:02,141 --> 00:14:07,847
Born March 10, 1945. Missoula, Montana.
235
00:14:07,980 --> 00:14:11,684
PhD, Cal Tech, 1965.
236
00:14:11,817 --> 00:14:14,420
Author of three books
237
00:14:14,553 --> 00:14:18,691
on the theories and designs of computers.
238
00:14:18,824 --> 00:14:23,963
Winners of the Einstein Award for Scientific Achievement.
239
00:14:24,096 --> 00:14:26,966
U.S. singles sculls rowing champion.
240
00:14:27,099 --> 00:14:30,035
Well, that's a fair background for an agent.
241
00:14:30,169 --> 00:14:31,470
Oh, no. Ah-huh.
242
00:14:31,604 --> 00:14:32,705
No, you don't.
243
00:14:32,838 --> 00:14:35,674
No, I am not a spy. I will never be a spy.
244
00:14:35,808 --> 00:14:36,842
If you say so.
245
00:14:36,976 --> 00:14:38,277
I do say so.
246
00:14:38,410 --> 00:14:39,712
And as long as that's clearly understood,
247
00:14:39,845 --> 00:14:42,014
then I will look into this one thing for you.
248
00:14:42,147 --> 00:14:44,350
And then I'm coming home and I'm going to Fred.
249
00:14:44,483 --> 00:14:47,052
My computer. Your computer.
250
00:14:47,186 --> 00:14:48,954
Well, after you've done this one thing,
251
00:14:49,088 --> 00:14:50,456
you and Fred have my permission
252
00:14:50,589 --> 00:14:53,993
to walk off into the sunset hand in hand.
253
00:14:54,126 --> 00:14:55,461
See Burkle outside.
254
00:14:55,594 --> 00:14:58,931
He has your ticket and your itinerary.
255
00:14:59,064 --> 00:15:02,301
One of my people will meet you at Houston International.
256
00:15:02,434 --> 00:15:03,102
What for?
257
00:15:03,235 --> 00:15:04,937
Just in case.
258
00:15:05,070 --> 00:15:06,672
[MUTTERS] Just in case.
259
00:15:09,174 --> 00:15:11,076
Bring me a list of all the K-twelve's
260
00:15:11,210 --> 00:15:14,246
not presently on assignment.
261
00:15:30,329 --> 00:15:31,230
JACK: You're a K-twelve?
262
00:15:31,363 --> 00:15:32,398
PAIGE: Ah-huh.
263
00:15:32,531 --> 00:15:33,799
JACK: Why didn't you tell me?
264
00:15:33,933 --> 00:15:35,100
You didn't ask. Yes, I did.
265
00:15:35,234 --> 00:15:36,669
You said you weren't a secretary.
266
00:15:36,802 --> 00:15:38,103
I didn't lie.
267
00:15:38,237 --> 00:15:39,772
K-twelve's are definitely not secretaries.
268
00:15:39,905 --> 00:15:41,140
I know. They're...
269
00:15:41,273 --> 00:15:44,243
people who carry guns with silencers on them.
270
00:15:44,376 --> 00:15:46,245
Look, if this is supposed to be a safe trip,
271
00:15:46,378 --> 00:15:49,315
what am I doing driving around with a steely-eyed killer?
272
00:15:49,448 --> 00:15:51,250
What kind of accessories does this car have?
273
00:15:51,383 --> 00:15:52,518
Well, it has air conditioning
274
00:15:52,651 --> 00:15:54,053
and then I've got Code Co-Max...
275
00:15:54,186 --> 00:15:55,387
Fifty-caliber machine guns
276
00:15:55,521 --> 00:15:57,256
mounted in the headlights, rocket engines...
277
00:15:57,389 --> 00:15:58,557
This feeling's mutual.
278
00:15:58,691 --> 00:16:00,192
You don't want a professional bodyguard
279
00:16:00,326 --> 00:16:02,394
and I certainly do not want to baby-sit.
280
00:16:02,528 --> 00:16:05,197
You consider this a babysitting assignment?
281
00:16:05,331 --> 00:16:06,598
I certainly do.
282
00:16:06,732 --> 00:16:07,633
Great.
283
00:16:07,766 --> 00:16:08,934
Let's keep it that way.
284
00:16:09,068 --> 00:16:10,602
We'll go see Charlie Webster first,
285
00:16:10,736 --> 00:16:12,004
then go to NASA.
286
00:16:12,137 --> 00:16:13,439
Wait a minute. I'm in charge here,
287
00:16:13,572 --> 00:16:15,240
so I determine the procedure.
288
00:16:15,374 --> 00:16:17,343
Be my guest. Thank you.
289
00:16:17,476 --> 00:16:19,845
Okay, now, we're gonna go see Webster
290
00:16:19,979 --> 00:16:22,047
and then we're gonna go to NASA.
291
00:16:22,181 --> 00:16:24,216
Hey, that's a great plan.
292
00:16:24,350 --> 00:16:25,684
PAIGE: Oh, will you be quiet?
293
00:16:25,818 --> 00:16:26,752
[JACK CHUCKLES]
294
00:16:36,328 --> 00:16:38,530
Oh, there's Charlie now.
295
00:16:39,631 --> 00:16:42,201
We're just in time. He's leaving.
296
00:16:45,604 --> 00:16:47,106
Wait a minute. Something's wrong.
297
00:16:47,239 --> 00:16:48,741
What's wrong is, if I don't stop him now,
298
00:16:48,874 --> 00:16:51,477
I may have to wait all day for him to get back.
299
00:16:51,610 --> 00:16:52,478
Hey, Charlie.
300
00:16:52,611 --> 00:16:54,480
Susan. PAIGE: No, look out...
301
00:16:58,350 --> 00:17:00,152
Quick. They were shooting at me.
302
00:17:00,285 --> 00:17:02,554
PAIGE: Get in. We're gonna lose 'em.
303
00:17:07,259 --> 00:17:09,161
This wasn't supposed to be dangerous.
304
00:17:09,294 --> 00:17:10,829
Chenault, if you're nothing else,
305
00:17:10,963 --> 00:17:12,064
you're observant.
306
00:17:12,197 --> 00:17:14,233
He was shooting at me!
307
00:17:32,618 --> 00:17:34,853
Oh, no!
308
00:17:44,396 --> 00:17:45,798
I know you got a license to kill,
309
00:17:45,931 --> 00:17:48,801
have you got one to drive? Hit the cigarette lighter.
310
00:17:48,934 --> 00:17:51,136
A gun. What am I supposed to do with this?
311
00:17:51,270 --> 00:17:52,371
Take out their tires.
312
00:17:52,504 --> 00:17:53,539
You've gotta be kidding.
313
00:17:53,672 --> 00:17:55,107
It's gonna take me a half an hour
314
00:17:55,240 --> 00:17:56,175
just to assemble it.
315
00:17:56,308 --> 00:17:57,609
PAIGE: No, it won't.
316
00:17:57,743 --> 00:17:59,278
Just attach the stock to the barrel. Come on.
317
00:17:59,411 --> 00:18:00,612
Okay, okay, I'm trying.
318
00:18:00,746 --> 00:18:02,181
Hurry up...
319
00:18:06,785 --> 00:18:08,153
Come on. I am trying.
320
00:18:08,287 --> 00:18:09,288
I am not John Wayne.
321
00:18:09,421 --> 00:18:10,389
Okay, take the wheel.
322
00:18:10,522 --> 00:18:11,824
The what? Take the wheel!
323
00:18:11,957 --> 00:18:14,860
Oh. I'm sorry. Ah, sorry...
324
00:18:47,326 --> 00:18:48,861
Oh, my goodness. Let me take over.
325
00:18:48,994 --> 00:18:50,095
Take the gun.
326
00:18:50,229 --> 00:18:52,798
Oh, look at that. I don't believe it.
327
00:19:42,781 --> 00:19:44,516
They shot at me.
328
00:20:02,901 --> 00:20:05,837
PAIGE: You mean to tell me that's all that's left of the X-two?
329
00:20:05,971 --> 00:20:07,606
What happened?
330
00:20:09,741 --> 00:20:10,576
Well, ma'am...
331
00:20:10,709 --> 00:20:12,511
all I know is that I got pinged
332
00:20:12,644 --> 00:20:15,347
with this weird-looking gun.
333
00:20:15,480 --> 00:20:18,684
I have no idea what went on here.
334
00:20:22,421 --> 00:20:24,022
I'm sorry I can't help.
335
00:20:25,357 --> 00:20:26,692
Well, I'm glad you're okay.
336
00:20:26,825 --> 00:20:27,960
Thanks a lot.
337
00:21:07,199 --> 00:21:08,166
What are you doing?
338
00:21:08,300 --> 00:21:09,668
Reading Charlie's files.
339
00:21:09,801 --> 00:21:10,936
That fast?
340
00:21:11,069 --> 00:21:12,104
Speed-reading.
341
00:21:12,237 --> 00:21:13,839
Uh-huh. And does Junior speed-read?
342
00:21:13,972 --> 00:21:17,643
No. He just computes.
343
00:21:17,776 --> 00:21:20,479
What's that? A toy I found out there.
344
00:21:21,346 --> 00:21:23,015
Let me see.
345
00:21:23,148 --> 00:21:25,217
Well, I'll be darned.
346
00:21:25,350 --> 00:21:26,685
When do we have to leave?
347
00:21:26,818 --> 00:21:29,955
Ah, now. Why?
348
00:21:30,088 --> 00:21:31,089
Charlie is a squirrel.
349
00:21:31,223 --> 00:21:32,524
He keeps everything.
350
00:21:32,658 --> 00:21:34,493
Every note, memo, letter, telephone conversation.
351
00:21:34,626 --> 00:21:37,195
It's all in his files. One interesting thing.
352
00:21:37,329 --> 00:21:38,363
During the past 12 months,
353
00:21:38,497 --> 00:21:39,765
he's received seven inquires
354
00:21:39,898 --> 00:21:42,034
asking him to design and build a computer
355
00:21:42,167 --> 00:21:44,036
with the capabilities of the X-two.
356
00:21:44,169 --> 00:21:45,237
Really?
357
00:21:45,370 --> 00:21:46,805
All from international corporations.
358
00:21:46,938 --> 00:21:49,441
Mirana Chemical of Geneva, Atwell Cooper and Zinc,
359
00:21:49,574 --> 00:21:51,176
Banning International Instruments.
360
00:21:51,310 --> 00:21:53,178
All big corporations.
361
00:21:53,312 --> 00:21:54,313
Don't ring a bell.
362
00:21:54,446 --> 00:21:56,381
The X-two holds the disposition
363
00:21:56,515 --> 00:21:58,383
of everything any nation in the world
364
00:21:58,517 --> 00:21:59,818
has orbiting in space.
365
00:21:59,951 --> 00:22:02,454
Every satellite, space station, nuclear device,
366
00:22:02,587 --> 00:22:03,588
early warning system.
367
00:22:03,722 --> 00:22:05,857
You name it, and the X-two knows
368
00:22:05,991 --> 00:22:07,926
to the microsecond where it is.
369
00:22:08,060 --> 00:22:09,928
Okay, but why would a commercial corporation
370
00:22:10,062 --> 00:22:12,864
want a satellite-tracking computer?
371
00:22:14,599 --> 00:22:16,802
I don't know. Uh-huh.
372
00:22:18,136 --> 00:22:19,871
But I'm gonna feed all of this into Fred
373
00:22:20,005 --> 00:22:21,473
and I'll come up with something...
374
00:22:21,606 --> 00:22:23,442
some kind of answer. Chenault...
375
00:22:25,744 --> 00:22:27,346
thanks for seeing this through.
376
00:22:27,479 --> 00:22:28,880
You're welcome.
377
00:22:30,682 --> 00:22:33,218
But I am never, ever going out in the field again.
378
00:22:33,352 --> 00:22:34,753
I want that clearly understood.
379
00:22:34,886 --> 00:22:35,887
Yes.
380
00:22:37,255 --> 00:22:39,791
They shot at me.
381
00:22:39,925 --> 00:22:40,892
Yeah.
382
00:22:49,968 --> 00:22:51,803
All right. This is what I've got so far.
383
00:22:51,937 --> 00:22:54,072
Now, according to Fred, there is a connection between
384
00:22:54,206 --> 00:22:56,842
all of these off-the-wall international corporations.
385
00:22:56,975 --> 00:23:00,045
They're all subsidiaries of the Valorium Tool Company.
386
00:23:00,178 --> 00:23:01,446
Marcus Valorium?
387
00:23:01,580 --> 00:23:02,814
JACK: Yes, ma'am.
388
00:23:02,948 --> 00:23:04,850
Twelve years ago, I won the Einstein Award
389
00:23:04,983 --> 00:23:06,818
for Scientific Achievement.
390
00:23:06,952 --> 00:23:07,786
So?
391
00:23:07,919 --> 00:23:09,721
Well, so I met Marcus Valorium.
392
00:23:09,855 --> 00:23:11,923
That makes you one of the very few people
393
00:23:12,057 --> 00:23:13,225
who ever has.
394
00:23:13,358 --> 00:23:14,593
Well, at the time,
395
00:23:14,726 --> 00:23:16,228
he wasn't quite the recluse he is now.
396
00:23:16,361 --> 00:23:19,097
I met Marcus because he was in the competition also.
397
00:23:19,231 --> 00:23:21,400
I kinda liked the guy. He came in second.
398
00:23:21,533 --> 00:23:25,137
And went on to become the richest man in the world.
399
00:23:25,270 --> 00:23:27,439
This is the tricky part.
400
00:23:27,572 --> 00:23:29,908
This is a toy ladder that we found
401
00:23:30,041 --> 00:23:32,944
in the computer complex at NASA.
402
00:23:33,078 --> 00:23:35,614
Here, I want you to take a look at this.
403
00:23:39,451 --> 00:23:40,619
How strange.
404
00:23:40,752 --> 00:23:42,487
It doesn't look like a toy at all.
405
00:23:42,621 --> 00:23:43,855
That's because it isn't.
406
00:23:43,989 --> 00:23:46,057
Now, this is what I remember of Marcus' theory.
407
00:23:46,191 --> 00:23:48,026
He started with simple cosmic rays...
408
00:23:48,160 --> 00:23:50,262
alpha particles and gamma particles, et cetera,
409
00:23:50,395 --> 00:23:52,798
that he was going to... that he was going to produce
410
00:23:52,931 --> 00:23:55,233
with a simple particle accelerator,
411
00:23:55,367 --> 00:23:56,935
which is just a cyclotron.
412
00:23:57,068 --> 00:23:59,004
Now, the idea was to intensify the rays
413
00:23:59,137 --> 00:24:00,872
with a series of prisms and mirrors
414
00:24:01,006 --> 00:24:03,608
that he designed himself, until he had a single beam.
415
00:24:03,742 --> 00:24:05,143
Just like a laser.
416
00:24:05,277 --> 00:24:07,813
Except this beam is gonna be composed of cosmic rays.
417
00:24:07,946 --> 00:24:11,116
Now, he insisted that he could alter
418
00:24:11,249 --> 00:24:12,517
the molecular structure
419
00:24:12,651 --> 00:24:15,320
of any object that he zapped with it...
420
00:24:15,454 --> 00:24:17,589
or reduce its mass.
421
00:24:17,722 --> 00:24:18,990
Shrink it?
422
00:24:19,124 --> 00:24:20,392
That's right.
423
00:24:20,525 --> 00:24:24,062
And as far as he wanted to go, in perfect miniature.
424
00:24:24,196 --> 00:24:25,497
Preposterous!
425
00:24:25,630 --> 00:24:28,300
I know. But it would help explain how a 3,000-ton computer
426
00:24:28,433 --> 00:24:29,835
could disappear just like that.
427
00:24:29,968 --> 00:24:34,105
Now, if I'm right, old Marcus got a hold of an...
428
00:24:34,239 --> 00:24:37,609
a particle accelerator, built himself a booster,
429
00:24:37,742 --> 00:24:39,711
and finally proved that he was right all along.
430
00:24:39,845 --> 00:24:41,847
And the whole thing has gotta tie into satellites,
431
00:24:41,980 --> 00:24:44,149
or else why would he need the X-two?
432
00:24:44,282 --> 00:24:47,552
Now, you're saying
433
00:24:47,686 --> 00:24:50,722
that all this is the fevered brainchild
434
00:24:50,856 --> 00:24:53,558
of one of the most famous men in the world.
435
00:24:53,692 --> 00:24:55,560
What if he isn't involved?
436
00:24:55,694 --> 00:24:58,296
K-twelve agents are tracking him down.
437
00:24:58,430 --> 00:24:59,698
If you're wrong,
438
00:24:59,831 --> 00:25:01,566
Congress will turn our operations
439
00:25:01,700 --> 00:25:03,768
into a pinball parlor.
440
00:25:05,837 --> 00:25:07,839
Go on home, Chenault, and get some sleep.
441
00:25:07,973 --> 00:25:12,043
You are officially off the project.
442
00:25:12,177 --> 00:25:14,045
With my thanks.
443
00:25:15,113 --> 00:25:16,615
Right.
444
00:25:19,718 --> 00:25:21,653
Burkle, I want a full staff meeting
445
00:25:21,786 --> 00:25:24,055
in exactly 15 minutes.
446
00:25:27,259 --> 00:25:28,126
Uh, ma'am.
447
00:25:28,260 --> 00:25:29,394
Yes, Chenault.
448
00:25:29,528 --> 00:25:30,495
I just wanna throw in...
449
00:25:30,629 --> 00:25:32,030
one more thing.
450
00:25:32,163 --> 00:25:33,732
I... know I'm off the project.
451
00:25:33,865 --> 00:25:36,001
I'm... delighted to be off the project.
452
00:25:36,134 --> 00:25:37,903
As a matter of fact, there's a bicycle race
453
00:25:38,036 --> 00:25:39,504
I'm interested in on Saturday...
454
00:25:39,638 --> 00:25:41,273
Get to the point.
455
00:25:41,406 --> 00:25:43,875
I think that I can verify
456
00:25:44,009 --> 00:25:45,744
whether or not it was Marcus Valorium.
457
00:25:45,877 --> 00:25:50,015
And at the same time, find him for you.
458
00:25:51,616 --> 00:25:52,951
Oh!
459
00:26:03,428 --> 00:26:05,497
It's been going out on the international wires
460
00:26:05,630 --> 00:26:06,698
like that every 15 minutes.
461
00:26:06,831 --> 00:26:08,133
What does it mean?
462
00:26:08,266 --> 00:26:09,234
Marcus Valorium.
463
00:26:09,367 --> 00:26:12,037
Lost, one purebred gray male schnauzer.
464
00:26:12,170 --> 00:26:13,471
Red collar, white feet.
465
00:26:13,605 --> 00:26:15,140
Answers to the name of X-two.
466
00:26:15,273 --> 00:26:16,241
If found, contact
467
00:26:16,374 --> 00:26:19,044
Jack Leland Chenault, Los Angeles.
468
00:26:19,177 --> 00:26:20,912
Why would Valorium respond to that?
469
00:26:21,046 --> 00:26:22,514
Well, he may not. But if he does,
470
00:26:22,647 --> 00:26:24,149
we've got him.
471
00:26:24,282 --> 00:26:26,151
You see, you need the X-two to be able to decode that.
472
00:26:26,284 --> 00:26:28,653
Don't worry. He'll respond.
473
00:26:28,787 --> 00:26:30,188
My name's at the bottom.
474
00:26:30,322 --> 00:26:31,790
And I'm the only person in the world
475
00:26:31,923 --> 00:26:33,525
who's ever beat him at anything.
476
00:26:33,658 --> 00:26:34,926
Okay, let's say he can decode it.
477
00:26:35,060 --> 00:26:36,428
How's he gonna find you?
478
00:26:36,561 --> 00:26:38,964
I imagine he'll just put his genius to work and...
479
00:26:39,097 --> 00:26:40,665
look me up in the yellow pages.
480
00:26:40,799 --> 00:26:41,933
So, we just wait to see
481
00:26:42,067 --> 00:26:43,868
if you're as smart as you think you are.
482
00:26:44,002 --> 00:26:45,804
I'll go to Headquarters and let the Lady know
483
00:26:45,937 --> 00:26:47,973
what you and Fred are up to.
484
00:26:48,106 --> 00:26:49,040
Oh...
485
00:26:50,208 --> 00:26:51,209
Chenault?
486
00:26:51,343 --> 00:26:52,310
Mm-hmm?
487
00:26:52,444 --> 00:26:54,045
Take care of yourself.
488
00:26:55,580 --> 00:26:57,282
What's that? Concern?
489
00:26:57,415 --> 00:26:58,316
Oh, no. I...
490
00:26:58,450 --> 00:26:59,618
I didn't mean it that way.
491
00:26:59,751 --> 00:27:02,354
We just all know how... handy you are.
492
00:27:02,487 --> 00:27:04,656
So, watch it.
493
00:27:33,284 --> 00:27:37,389
Marcus, you haven't changed one bit.
494
00:28:14,359 --> 00:28:15,827
GUIDE: This particular work
495
00:28:15,960 --> 00:28:17,896
exemplifies the non-representational style.
496
00:28:18,029 --> 00:28:19,831
Notice the clean design
497
00:28:19,964 --> 00:28:22,834
restricted to free forms and curvatures only.
498
00:28:22,967 --> 00:28:25,003
Executed by the sculptor, Richard Irgmann,
499
00:28:25,136 --> 00:28:26,438
it was acquired by Mr. Valorium
500
00:28:26,571 --> 00:28:28,773
on a recent trip to Florence, Italy.
501
00:28:28,907 --> 00:28:30,775
Now, over here in the lower lobby,
502
00:28:30,909 --> 00:28:32,477
we have one of the finest examples
503
00:28:32,610 --> 00:28:34,312
of abstract expressionism.
504
00:28:34,446 --> 00:28:36,448
The collection is one of Mr. Valorium's favorites
505
00:28:36,581 --> 00:28:40,218
and only recently was acquired for public viewing.
506
00:28:50,795 --> 00:28:51,863
Ah, Mr. Chenault.
507
00:28:51,996 --> 00:28:53,598
Mr. Valorium's expecting you.
508
00:28:53,732 --> 00:28:54,933
Good.
509
00:29:05,410 --> 00:29:06,945
Search him.
510
00:29:25,096 --> 00:29:26,698
I'm not carrying anything dangerous.
511
00:29:26,831 --> 00:29:28,500
I... promise.
512
00:29:30,635 --> 00:29:32,103
Pity.
513
00:29:35,707 --> 00:29:37,108
Greta...
514
00:29:37,242 --> 00:29:39,310
Mr. Valorium will see you now.
515
00:30:06,271 --> 00:30:08,740
VALORIUM: Fascinating, isn't it?
516
00:30:08,873 --> 00:30:10,108
Hello. Marcus?
517
00:30:10,241 --> 00:30:11,543
VALORIUM: Chenault.
518
00:30:15,313 --> 00:30:17,182
It's one of my most prized possessions.
519
00:30:17,315 --> 00:30:20,618
It's a miniature of Hamden's Resurrection of Lazarus.
520
00:30:20,752 --> 00:30:23,488
You will note the exquisite detail of the work,
521
00:30:23,621 --> 00:30:26,257
the painting itself and the frame surrounding it.
522
00:30:26,391 --> 00:30:28,026
I was noting it.
523
00:30:28,159 --> 00:30:31,729
It's... quite a slick piece of work.
524
00:30:31,863 --> 00:30:35,400
The original disappeared about a year ago, I think.
525
00:30:35,533 --> 00:30:39,037
It was apparently stolen from the Louvre.
526
00:30:39,170 --> 00:30:43,374
Heartbreaking. But I have my miniature.
527
00:30:43,508 --> 00:30:45,577
It affords me great satisfaction.
528
00:30:45,710 --> 00:30:48,947
A certain amount of eyestrain too, I imagine.
529
00:30:54,285 --> 00:30:56,187
You haven't changed a bit.
530
00:30:56,321 --> 00:30:59,090
Of course I knew that you would probably break my code.
531
00:30:59,224 --> 00:31:02,760
And I also knew that you would be almost certainly
532
00:31:02,894 --> 00:31:05,230
foolish enough to come here alone.
533
00:31:05,363 --> 00:31:07,532
How many years has it been now?
534
00:31:07,665 --> 00:31:08,533
Twelve.
535
00:31:08,666 --> 00:31:10,535
And 17 days.
536
00:31:10,668 --> 00:31:11,970
That's a great memory.
537
00:31:12,103 --> 00:31:14,105
I don't like losing, Chenault.
538
00:31:14,239 --> 00:31:15,440
Oh, come on, Marcus.
539
00:31:15,573 --> 00:31:18,743
It was only a silly little scientific award,
540
00:31:18,877 --> 00:31:20,545
and at the time, you only had a theory.
541
00:31:20,678 --> 00:31:22,247
Remember?
542
00:31:22,380 --> 00:31:24,349
And you think that I've more than a theory now, don't you?
543
00:31:24,482 --> 00:31:27,352
Oh, you mean, because of the message I sent you?
544
00:31:27,485 --> 00:31:30,788
Yeah, we decoded that in 12 minutes.
545
00:31:30,922 --> 00:31:33,091
And you knew I had to have the X-two
546
00:31:33,224 --> 00:31:35,360
to break it that quickly, didn't you?
547
00:31:35,493 --> 00:31:36,160
Actually, no.
548
00:31:36,294 --> 00:31:37,795
It was a shot in the dark.
549
00:31:37,929 --> 00:31:40,698
Anyone could've had the X-two.
550
00:31:40,832 --> 00:31:42,433
Portuguese Girls' Swimming Team
551
00:31:42,567 --> 00:31:44,569
could've had it, for all we knew.
552
00:31:44,702 --> 00:31:46,037
But they didn't.
553
00:31:47,472 --> 00:31:48,606
I have it.
554
00:31:48,740 --> 00:31:50,975
How 'bout that?
555
00:31:51,109 --> 00:31:52,243
Aren't you going to ask me
556
00:31:52,377 --> 00:31:53,845
what I'm going to do with the X-two?
557
00:31:53,978 --> 00:31:56,381
Aren't you curious about my plans?
558
00:31:56,514 --> 00:31:57,815
Not really.
559
00:31:57,949 --> 00:32:00,285
I imagine you'll tell me when you want me to know.
560
00:32:00,418 --> 00:32:03,221
I'm not pressing anybody for any plans.
561
00:32:03,354 --> 00:32:04,555
I would like to know, though,
562
00:32:04,689 --> 00:32:08,126
where Charlie and Susan Webster are.
563
00:32:08,259 --> 00:32:09,594
And how they are.
564
00:32:09,727 --> 00:32:10,862
Oh, they're fine.
565
00:32:10,995 --> 00:32:12,163
They're fine.
566
00:32:12,297 --> 00:32:13,598
Dr. Webster is cooperating fully.
567
00:32:13,731 --> 00:32:15,533
Of course, that isn't entirely surprising.
568
00:32:15,667 --> 00:32:18,703
We do have his daughter... nearby.
569
00:32:18,836 --> 00:32:23,508
And as for my plans, well, I'll tell you this much.
570
00:32:23,641 --> 00:32:28,379
In three hours, I will know if they are going to be fruitful.
571
00:32:28,513 --> 00:32:31,149
A little test will tell me.
572
00:32:31,282 --> 00:32:33,451
And if that test is successful,
573
00:32:33,584 --> 00:32:37,488
in 24 hours, the world will know
574
00:32:37,622 --> 00:32:41,793
what Marcus Valorium's plans are.
575
00:32:41,926 --> 00:32:44,762
Personally, I'm in no great hurry.
576
00:32:44,896 --> 00:32:46,631
Oh, but you are.
577
00:32:46,764 --> 00:32:50,902
You see, I have 27 hours,
578
00:32:51,035 --> 00:32:56,007
and you have three minutes.
579
00:32:56,975 --> 00:32:57,976
To do what?
580
00:32:58,109 --> 00:32:59,644
To live.
581
00:33:01,145 --> 00:33:02,547
I see.
582
00:33:04,282 --> 00:33:07,218
This has been a really tremendous reunion, Marcus.
583
00:33:07,352 --> 00:33:09,087
We're gonna have to get together
584
00:33:09,220 --> 00:33:10,221
and do it again real soon.
585
00:33:10,355 --> 00:33:12,790
Say, in about 12 years.
586
00:33:12,924 --> 00:33:15,994
Uh-huh. As a matter of fact,
587
00:33:16,127 --> 00:33:17,829
I think I'm just gonna go over here
588
00:33:17,962 --> 00:33:20,431
and put it in the old date book.
589
00:33:20,565 --> 00:33:22,200
Whoa!
590
00:33:22,333 --> 00:33:24,802
A small rocket-propelled missile.
591
00:33:24,936 --> 00:33:26,671
I have three others
592
00:33:26,804 --> 00:33:29,407
if your valor should overcome your discretion.
593
00:33:29,540 --> 00:33:30,575
Greta. Rudy.
594
00:33:30,708 --> 00:33:31,943
Mr. Chenault is leaving.
595
00:33:32,076 --> 00:33:33,478
Show him to his grave.
596
00:33:36,014 --> 00:33:37,682
All right. Stay right there.
597
00:33:43,087 --> 00:33:46,190
Move. Move.
598
00:33:48,760 --> 00:33:50,294
I don't know where I'm going, Marcus,
599
00:33:50,428 --> 00:33:51,763
but you're going there too.
600
00:34:01,506 --> 00:34:03,441
What'd you have to go get nasty for?
601
00:34:06,377 --> 00:34:09,013
Oh, come on, you guys. He started it.
602
00:34:09,147 --> 00:34:11,382
What should we do, Mr. Valorium?
603
00:34:11,516 --> 00:34:12,917
Okay, ladies and gentlemen,
604
00:34:13,051 --> 00:34:15,520
up here we have Mr. Valorium's private quarters.
605
00:34:15,653 --> 00:34:17,655
And here we have Mr. Valorium, himself.
606
00:34:17,789 --> 00:34:19,424
Right in the middle of a party.
607
00:34:19,557 --> 00:34:21,659
But I'm sure that he will be more than happy
608
00:34:21,793 --> 00:34:24,862
to sign everybody's autographs.
609
00:34:24,996 --> 00:34:26,597
Remove these people.
610
00:34:26,731 --> 00:34:27,999
PAIGE: Oh, dear. I'm sorry.
611
00:34:28,132 --> 00:34:29,267
I... I goofed.
612
00:34:29,400 --> 00:34:30,902
We're not supposed to be up here at all.
613
00:34:31,035 --> 00:34:32,970
Let's just get right back in the elevator.
614
00:34:33,104 --> 00:34:34,972
Come on, ma'am. That's it.
615
00:34:35,106 --> 00:34:36,941
All right. Here we go.
616
00:34:37,075 --> 00:34:39,043
You too, sir. Let's go.
617
00:34:39,177 --> 00:34:41,045
Sir.
618
00:34:41,179 --> 00:34:43,381
Here we go. That's it.
619
00:34:43,514 --> 00:34:45,650
Sorry. Here we go.
620
00:34:45,783 --> 00:34:48,119
Is that what you ordered? Corners?
621
00:34:48,252 --> 00:34:49,620
Okay. Everybody in.
622
00:34:49,754 --> 00:34:51,155
Going down.
623
00:35:00,064 --> 00:35:02,767
[CHILDREN SCREAMING]
624
00:35:07,105 --> 00:35:08,940
I simply can't believe it.
625
00:35:09,073 --> 00:35:10,308
You just walked right in.
626
00:35:10,441 --> 00:35:12,677
What did you think you were trying to do?
627
00:35:12,810 --> 00:35:15,246
I wanted to find the X-two, that's all.
628
00:35:15,379 --> 00:35:18,282
It never entered my mind that Marcus would...
629
00:35:18,416 --> 00:35:20,418
well, I admit he's changed quite a bit
630
00:35:20,551 --> 00:35:22,520
since I saw him the first time.
631
00:35:22,653 --> 00:35:24,322
LADY: I don't believe you.
632
00:35:24,455 --> 00:35:27,058
I really don't believe you're for real.
633
00:35:27,191 --> 00:35:28,593
JACK: Well, what would you have done?
634
00:35:28,726 --> 00:35:30,428
Had your K-twelve's charge the building
635
00:35:30,561 --> 00:35:32,663
with their laser guns blazing?
636
00:35:32,797 --> 00:35:33,865
Um... you said it.
637
00:35:33,998 --> 00:35:36,267
He's a very prominent national figure.
638
00:35:36,400 --> 00:35:37,602
Now, what if he wasn't involved?
639
00:35:37,735 --> 00:35:39,470
What would the chief have said then?
640
00:35:39,604 --> 00:35:41,806
LADY: I will handle the protocol here, Chenault.
641
00:35:41,939 --> 00:35:43,174
Thank you very much.
642
00:35:43,307 --> 00:35:45,409
I'm sorry. So, now...
643
00:35:45,543 --> 00:35:48,846
all we know is, in the next two hours,
644
00:35:48,980 --> 00:35:51,582
we're gonna have some kind of demonstration of this thing,
645
00:35:51,716 --> 00:35:55,520
and then in 24 hours, all hell breaks loose?
646
00:35:55,653 --> 00:35:56,721
That's it?
647
00:35:56,854 --> 00:35:58,556
That's all he told me. That's all I know.
648
00:35:58,689 --> 00:36:00,424
LADY: Where's Valorium now?
649
00:36:00,558 --> 00:36:01,726
MAN: Long gone.
650
00:36:01,859 --> 00:36:03,461
Lifted off just after Tannehill
651
00:36:03,594 --> 00:36:06,130
got Humpty-Dumpty out of there.
652
00:36:06,264 --> 00:36:08,065
LADY: Well done, Chenault.
653
00:36:08,199 --> 00:36:09,867
JACK: Now, hold on a minute.
654
00:36:10,001 --> 00:36:12,136
I don't happen to think that it's very easy
655
00:36:12,270 --> 00:36:14,105
to knock a gun out of a guy's hand
656
00:36:14,238 --> 00:36:15,406
and I don't happen to...
657
00:36:15,540 --> 00:36:16,941
to know 30 ways to break a man's leg.
658
00:36:17,074 --> 00:36:18,242
And I've never faced an army
659
00:36:18,376 --> 00:36:19,544
of Prussian weight lifters before.
660
00:36:19,677 --> 00:36:21,245
LADY: Oh, enough, Chenault.
661
00:36:21,379 --> 00:36:25,116
Ah, you may all go now. But please stand by.
662
00:36:25,249 --> 00:36:28,586
I have to put a call into the Chief on the hotline.
663
00:36:36,160 --> 00:36:37,762
Now, don't you start in on my case.
664
00:36:37,895 --> 00:36:38,696
Wait a second.
665
00:36:38,829 --> 00:36:40,131
I was just gonna apologize to you
666
00:36:40,264 --> 00:36:42,533
for her being so rough on you.
667
00:36:42,667 --> 00:36:44,135
JACK: Well, I did the best I could.
668
00:36:44,268 --> 00:36:45,536
You work with what you got, y'know.
669
00:36:45,670 --> 00:36:46,671
Yeah. Right.
670
00:36:46,804 --> 00:36:48,940
Thanks a lot. It's okay.
671
00:36:49,073 --> 00:36:51,876
Anyway, thank you for saving my skin, Tannehill.
672
00:36:52,009 --> 00:36:52,910
You're welcome.
673
00:36:53,044 --> 00:36:54,178
How'd you find me?
674
00:36:54,312 --> 00:36:55,746
I tore a page out of your book.
675
00:36:55,880 --> 00:36:58,316
I got back to headquarters and I couldn't find you.
676
00:36:58,449 --> 00:36:59,317
I asked Fred.
677
00:36:59,450 --> 00:37:00,618
My Fred? Yeah.
678
00:37:00,751 --> 00:37:02,186
I didn't really push the buttons.
679
00:37:02,320 --> 00:37:04,355
Your assistant did that. But I asked the questions.
680
00:37:04,488 --> 00:37:05,590
What'd you ask?
681
00:37:05,723 --> 00:37:06,824
I said, Fred, where's Junior?
682
00:37:06,958 --> 00:37:07,925
Huh!
683
00:37:08,059 --> 00:37:09,527
Well, at least I have one friend, anyway.
684
00:37:09,660 --> 00:37:11,529
Thanks. Junior.
685
00:37:11,662 --> 00:37:12,697
Uh-huh.
686
00:37:12,830 --> 00:37:14,498
Hey, we got about an hour and 45 minutes.
687
00:37:14,632 --> 00:37:18,369
Things are so desperate, I think I'll buy you lunch.
688
00:37:18,502 --> 00:37:20,738
Thanks, sport.
689
00:37:20,871 --> 00:37:21,906
Yeah.
690
00:37:32,550 --> 00:37:33,718
JACK: Thank you.
691
00:37:35,119 --> 00:37:36,487
Who would guess
692
00:37:36,621 --> 00:37:38,823
that underneath those smooth, professional exteriors,
693
00:37:38,956 --> 00:37:41,459
there are Geiger counters and radioactive lighters?
694
00:37:41,592 --> 00:37:43,027
Those are my associates.
695
00:37:43,160 --> 00:37:46,330
And they're dedicated people in a very tough business.
696
00:37:46,464 --> 00:37:47,565
Oh, come on.
697
00:37:47,698 --> 00:37:49,467
They love it. The tougher the better.
698
00:37:49,600 --> 00:37:51,068
You just come from another world.
699
00:37:51,202 --> 00:37:52,203
That's right. I do.
700
00:37:52,336 --> 00:37:53,871
And I want to keep it that way.
701
00:37:54,005 --> 00:37:55,139
Well, that's fine.
702
00:37:55,273 --> 00:37:56,974
Do I fall into this category?
703
00:38:00,411 --> 00:38:01,812
Well, now that you mention it,
704
00:38:01,946 --> 00:38:04,181
what's a nice girl like you doing in a place like this?
705
00:38:04,315 --> 00:38:05,716
You really wanna know? Yeah.
706
00:38:05,850 --> 00:38:07,318
Well, I worked like crazy
707
00:38:07,451 --> 00:38:09,353
to get a law degree in corporate law, of course.
708
00:38:09,487 --> 00:38:11,122
And I found out I didn't wanna practice.
709
00:38:11,255 --> 00:38:12,356
And then I was a...
710
00:38:12,490 --> 00:38:14,258
track star and basketball star.
711
00:38:14,392 --> 00:38:15,726
Couldn't make any money as a pro.
712
00:38:15,860 --> 00:38:17,595
It seems that men want you in their bedroom,
713
00:38:17,728 --> 00:38:19,497
not in the locker room.
714
00:38:20,731 --> 00:38:22,667
A lady jock, huh? Sort of.
715
00:38:22,800 --> 00:38:24,602
I mean, you name it, and I can play it.
716
00:38:24,735 --> 00:38:26,771
I always was competitive. Looking for challenges.
717
00:38:26,904 --> 00:38:28,506
I admit I got a lot of satisfaction
718
00:38:28,639 --> 00:38:30,274
out of knocking down doors,
719
00:38:30,408 --> 00:38:32,510
in a "Keep out, Men only" world.
720
00:38:32,643 --> 00:38:34,478
I know the difference between the sexes.
721
00:38:34,612 --> 00:38:37,014
I just think that everything else should be equal.
722
00:38:37,148 --> 00:38:39,050
I agree. Good.
723
00:38:39,183 --> 00:38:41,786
Does this kind of work really do it for you?
724
00:38:41,919 --> 00:38:43,521
Oh, yeah. It's perfect.
725
00:38:43,654 --> 00:38:45,623
See, they recruited me right out of law school.
726
00:38:45,756 --> 00:38:47,658
So, it gave me a sense of purpose, you know,
727
00:38:47,792 --> 00:38:50,695
not competing just for competition's sake.
728
00:38:52,730 --> 00:38:54,265
You are really good at what you do.
729
00:38:54,398 --> 00:38:55,499
You've got me sitting here
730
00:38:55,633 --> 00:38:57,134
spewing out information, don't you?
731
00:38:57,268 --> 00:38:58,469
Just like a computer.
732
00:38:58,602 --> 00:38:59,904
But I still couldn't do what you do.
733
00:39:00,037 --> 00:39:02,006
Sit in a little room all day and punch buttons.
734
00:39:02,139 --> 00:39:03,574
I'd go out of my mind.
735
00:39:03,708 --> 00:39:05,776
That's 'cause you don't feel about computers the way I do.
736
00:39:05,910 --> 00:39:07,378
Oh, yeah? Mm-hmm.
737
00:39:07,511 --> 00:39:10,948
Computers are very special and kind of exciting.
738
00:39:11,082 --> 00:39:13,217
Oh, that's right, you give 'em cute little names.
739
00:39:13,351 --> 00:39:14,652
Fred is not a cute name.
740
00:39:14,785 --> 00:39:17,488
Anyway, you gotta name a computer like Fred.
741
00:39:17,621 --> 00:39:22,159
He's got personality. I'm kinda fond of him.
742
00:39:22,293 --> 00:39:26,163
In many ways, computers are a lot more civilized
743
00:39:26,297 --> 00:39:27,164
than people are.
744
00:39:27,298 --> 00:39:28,466
All they want is a little...
745
00:39:28,599 --> 00:39:32,403
careful maintenance and some intelligence.
746
00:39:32,536 --> 00:39:33,838
Want a date?
747
00:39:35,239 --> 00:39:36,540
What?
748
00:39:36,674 --> 00:39:39,076
I know this really cute little typewriter.
749
00:39:40,177 --> 00:39:41,112
That's very funny.
750
00:39:41,245 --> 00:39:43,581
Thanks. Let's go.
751
00:39:47,051 --> 00:39:47,985
We should go.
752
00:39:49,420 --> 00:39:50,721
No. I'll take care of that.
753
00:39:50,855 --> 00:39:53,457
No, no. Lunch is on me.
754
00:39:53,591 --> 00:39:54,725
No. C'mon.
755
00:39:56,894 --> 00:39:57,561
Nonsense.
756
00:39:57,695 --> 00:39:58,796
Ah, no, I insist.
757
00:39:58,929 --> 00:40:00,097
Wait a minute.
758
00:40:01,399 --> 00:40:03,200
I said lunch was my treat.
759
00:40:03,334 --> 00:40:04,935
I do not want to feel obligated.
760
00:40:05,069 --> 00:40:06,470
You're discriminating.
761
00:40:07,571 --> 00:40:10,608
You are stubborn. I'm very strong too.
762
00:40:10,741 --> 00:40:12,209
Okay, wait, wait, wait a minute.
763
00:40:12,343 --> 00:40:13,310
It's not worth this.
764
00:40:13,444 --> 00:40:14,512
What about separate checks?
765
00:40:14,645 --> 00:40:20,151
Huh? Okay. Okay.
766
00:40:53,284 --> 00:40:54,618
Where's my daughter?
767
00:40:54,752 --> 00:40:57,721
Tell me! Why can't I see her?
768
00:40:57,855 --> 00:41:00,591
We're just following instructions, Dr. Webster.
769
00:41:00,724 --> 00:41:04,261
You do your part, she won't be hurt.
770
00:41:04,395 --> 00:41:05,796
Now, come along.
771
00:41:05,930 --> 00:41:08,699
We don't want to keep Mr. Valorium waiting.
772
00:41:31,255 --> 00:41:33,691
Ah, Dr. Webster.
773
00:41:33,824 --> 00:41:37,027
Is the X-two ready for the test?
774
00:41:40,831 --> 00:41:43,701
I'm not going any further till I see my daughter.
775
00:41:43,834 --> 00:41:44,702
I won't do it.
776
00:41:44,835 --> 00:41:46,003
If you don't, Doctor,
777
00:41:46,136 --> 00:41:47,605
your daughter will be returned
778
00:41:47,738 --> 00:41:50,641
to your loving arms in a small pillbox.
779
00:41:50,774 --> 00:41:54,712
For the last time, is everything ready?
780
00:41:57,181 --> 00:41:59,450
Uh... no.
781
00:41:59,583 --> 00:42:01,852
No, no, it's not.
782
00:42:01,986 --> 00:42:05,923
There's a malfunction in the feedback overflow.
783
00:42:06,056 --> 00:42:09,727
I can't fix it. Everything's too small.
784
00:42:09,860 --> 00:42:12,530
I can't even see some of the components.
785
00:42:12,663 --> 00:42:15,199
I want the precise coordinates
786
00:42:15,332 --> 00:42:17,768
in exactly five minutes.
787
00:42:27,878 --> 00:42:30,080
All systems are checked and ready, Mr. Valorium.
788
00:42:30,214 --> 00:42:31,649
Thank you, Klaus.
789
00:42:34,151 --> 00:42:36,620
VALORIUM: Ladies and gentlemen...
790
00:42:36,754 --> 00:42:39,623
we are now embarking upon our first step
791
00:42:39,757 --> 00:42:43,193
towards the creation of an orderly new world.
792
00:42:45,796 --> 00:42:48,766
Commence procedure, please.
793
00:42:50,834 --> 00:42:52,970
KLAUS: Switch on signal power.
794
00:42:53,103 --> 00:42:55,306
WOMAN TECH: Signal power on.
795
00:43:19,196 --> 00:43:21,031
VALORIUM: Feed in data.
796
00:44:11,849 --> 00:44:14,418
Activate computer guidance.
797
00:44:26,430 --> 00:44:29,333
Programming complete, Dr. Webster?
798
00:44:29,466 --> 00:44:30,467
Complete.
799
00:44:32,336 --> 00:44:33,337
Switch on.
800
00:44:38,208 --> 00:44:41,378
There's no possibility of error.
801
00:44:42,546 --> 00:44:45,549
We are now locked into the computer.
802
00:44:45,683 --> 00:44:46,950
When we are lined up
803
00:44:47,084 --> 00:44:49,286
with the refractor satellite and the target,
804
00:44:49,420 --> 00:44:54,091
the X-two will fire the mass reducer automatically.
805
00:45:12,409 --> 00:45:13,544
Are we set, chief?
806
00:45:13,677 --> 00:45:15,245
Aye-aye, sir.
807
00:45:15,379 --> 00:45:16,480
Okey-doke.
808
00:45:16,613 --> 00:45:17,781
Radio the carrier.
809
00:45:17,915 --> 00:45:19,183
As soon as we're out of range,
810
00:45:19,316 --> 00:45:20,951
they can send in the F-eleven's.
811
00:45:21,085 --> 00:45:23,721
I hate to see her being used for target practice, sir.
812
00:45:23,854 --> 00:45:26,857
I served on her off Inchon in '51.
813
00:45:46,844 --> 00:45:48,479
Sir?
814
00:45:49,113 --> 00:45:50,214
That blasted sun.
815
00:45:50,347 --> 00:45:53,784
It's just too bright. I can't see.
816
00:46:05,028 --> 00:46:08,098
Commander, look, sir.
817
00:46:11,902 --> 00:46:13,504
Oh, my God.
818
00:46:19,910 --> 00:46:22,980
JACK: Well, at least we know why he wanted the X-two.
819
00:46:23,113 --> 00:46:25,816
To locate a satellite so he could bounce
820
00:46:25,949 --> 00:46:27,351
his molecular condenser beam off it
821
00:46:27,484 --> 00:46:31,121
and hit any target in the world he wanted to.
822
00:46:32,256 --> 00:46:34,858
Now, with the X-two as small as it is by now,
823
00:46:34,992 --> 00:46:38,128
they probably need Charlie Webster to program it.
824
00:46:38,262 --> 00:46:40,464
The Air Force has just informed the President
825
00:46:40,597 --> 00:46:45,068
that five standing ICBM's were reduced in Pennsylvania
826
00:46:45,202 --> 00:46:47,638
15 minutes after the carrier was hit.
827
00:46:47,771 --> 00:46:49,006
No personnel missing.
828
00:46:49,139 --> 00:46:50,874
That makes two incidents, right?
829
00:46:51,008 --> 00:46:52,910
That's right.
830
00:46:53,043 --> 00:46:55,546
You know, once when I was in the...
831
00:46:55,679 --> 00:46:57,247
explorer Scouts...
832
00:46:57,381 --> 00:46:58,882
PAIGE: Wouldn't you just know it?
833
00:46:59,016 --> 00:47:02,152
Yeah. I got lost once in the hills around Missoula.
834
00:47:02,286 --> 00:47:04,154
And no cracks, Tannehill.
835
00:47:04,288 --> 00:47:07,558
Anyway, I was carrying a radio transmitter with me.
836
00:47:07,691 --> 00:47:09,426
Now, this is me.
837
00:47:09,560 --> 00:47:12,763
The... sheriffs beamed in on my signal from here
838
00:47:12,896 --> 00:47:14,598
and from there.
839
00:47:14,731 --> 00:47:15,766
Found me in a shot.
840
00:47:15,899 --> 00:47:17,167
Triangulation. Yeah.
841
00:47:17,301 --> 00:47:19,636
Can you find Valorium that way?
842
00:47:19,770 --> 00:47:21,371
I can't. But Fred can.
843
00:47:21,505 --> 00:47:25,075
Well, get Fred.
844
00:48:58,268 --> 00:49:00,537
JACK: Now, according to my calculations,
845
00:49:00,671 --> 00:49:02,973
Valorium's weapon has to be in this general terrain,
846
00:49:03,106 --> 00:49:05,609
right here. Right there.
847
00:49:05,742 --> 00:49:06,910
Not so good.
848
00:49:07,044 --> 00:49:08,812
We're still 20 miles off either direction.
849
00:49:08,946 --> 00:49:10,213
We're going to need the coordinate
850
00:49:10,347 --> 00:49:11,748
to another decimal point.
851
00:49:11,882 --> 00:49:14,017
Is that as close as you can put it, Chenault?
852
00:49:14,151 --> 00:49:15,285
Yes, ma'am.
853
00:49:15,419 --> 00:49:18,055
Burkle, give me the map of the area.
854
00:49:19,189 --> 00:49:20,290
That's the area.
855
00:49:20,424 --> 00:49:22,025
Where? Here? Okay.
856
00:49:23,260 --> 00:49:26,330
Ah, boy, there's nothing out there but gophers.
857
00:49:26,463 --> 00:49:28,999
No towns, very few structures.
858
00:49:29,132 --> 00:49:30,367
An old observatory.
859
00:49:30,500 --> 00:49:32,302
It's been abandoned for almost ten years.
860
00:49:32,436 --> 00:49:34,237
There's no way we can use force
861
00:49:34,371 --> 00:49:38,108
without a precise location of the site.
862
00:49:39,309 --> 00:49:41,912
Burkle, do we have that aircraft?
863
00:49:42,045 --> 00:49:43,347
Standing by, ma'am.
864
00:49:43,480 --> 00:49:47,718
I am sending in one K-twelve, and one only.
865
00:49:47,851 --> 00:49:48,819
Tannehill, that's you.
866
00:49:48,952 --> 00:49:50,454
Yes, ma'am.
867
00:49:50,587 --> 00:49:52,489
LADY: There's less chance of one person being spotted,
868
00:49:52,622 --> 00:49:55,225
while you're trying to pinpoint their exact location.
869
00:49:55,359 --> 00:49:57,928
This'll have to be a judgment call on your part.
870
00:49:58,061 --> 00:49:59,196
If you find the place,
871
00:49:59,329 --> 00:50:01,631
and you're dead sure it's Valorium's,
872
00:50:01,765 --> 00:50:04,201
you will call in the exact coordinates
873
00:50:04,334 --> 00:50:06,203
and I'll have an air strike on top of you
874
00:50:06,336 --> 00:50:07,971
inside of 15 minutes.
875
00:50:08,105 --> 00:50:10,073
The plane will not be able to land.
876
00:50:10,207 --> 00:50:13,844
So once you get in, you're on your own.
877
00:50:13,977 --> 00:50:15,545
Understood?
878
00:50:16,847 --> 00:50:17,714
Yes, ma'am.
879
00:50:17,848 --> 00:50:18,815
Ma'am?
880
00:50:18,949 --> 00:50:20,283
Yes, Chenault?
881
00:50:20,417 --> 00:50:22,719
What about Charlie Webster and his daughter?
882
00:50:22,853 --> 00:50:24,087
What about them?
883
00:50:24,221 --> 00:50:26,289
Well, they'll be killed in an air strike.
884
00:50:28,825 --> 00:50:30,360
Yes, Chenault.
885
00:50:30,494 --> 00:50:33,096
I'm sorry, but that's unavoidable.
886
00:50:33,230 --> 00:50:36,299
Suppose somebody were to go in with Tannehill
887
00:50:36,433 --> 00:50:37,834
and their job was to...
888
00:50:37,968 --> 00:50:40,570
make sure that the Websters got out all right?
889
00:50:40,704 --> 00:50:44,041
Without interfering in Tannehill's mission at all.
890
00:50:44,174 --> 00:50:45,675
Not a bad idea, Chenault.
891
00:50:45,809 --> 00:50:47,544
And you know, as a matter of fact,
892
00:50:47,677 --> 00:50:49,346
it might be very helpful to the mission
893
00:50:49,479 --> 00:50:52,049
if that person were also a computer expert.
894
00:50:52,182 --> 00:50:53,784
That's a great idea.
895
00:50:57,854 --> 00:50:59,056
If I... don't get back,
896
00:50:59,189 --> 00:51:00,857
will you find a nice home for Fred?
897
00:51:00,991 --> 00:51:03,560
You bet I will.
898
00:51:08,799 --> 00:51:11,701
[♪♪♪]
899
00:51:25,982 --> 00:51:27,117
Nervous?
900
00:51:27,250 --> 00:51:28,285
Not yet.
901
00:51:28,418 --> 00:51:29,853
These are for you.
902
00:51:29,986 --> 00:51:31,288
I don't wear glasses.
903
00:51:31,421 --> 00:51:32,856
That's good 'cause they'd break your nose.
904
00:51:32,989 --> 00:51:35,025
They're made out of carborumdum and lead.
905
00:51:35,158 --> 00:51:36,827
These things must weigh two pounds.
906
00:51:36,960 --> 00:51:39,763
Yeah, look, it's got about three yards of wire.
907
00:51:39,896 --> 00:51:41,298
See, in the frame?
908
00:51:41,431 --> 00:51:44,167
Ah. How? Why?
909
00:51:44,301 --> 00:51:46,436
Well, you can use 'em for lots of things.
910
00:51:46,570 --> 00:51:48,038
A garrote for one. What?
911
00:51:48,171 --> 00:51:49,239
It strangles people.
912
00:51:49,372 --> 00:51:51,108
That's not funny.
913
00:51:51,241 --> 00:51:52,409
Not supposed to be.
914
00:51:52,542 --> 00:51:53,743
Just standard K-twelve equipment.
915
00:51:53,877 --> 00:51:55,679
I'm on a mission of mercy, remember?
916
00:51:55,812 --> 00:51:56,913
You're the K-twelve.
917
00:51:57,047 --> 00:51:57,914
Right.
918
00:51:58,048 --> 00:51:59,182
Just out of curiosity,
919
00:51:59,316 --> 00:52:01,351
how many people have you dispatched
920
00:52:01,485 --> 00:52:02,853
in the line of duty?
921
00:52:02,986 --> 00:52:05,021
It doesn't matter. Just don't lose the glasses.
922
00:52:05,155 --> 00:52:06,323
No, no, no, no. I wanna know.
923
00:52:06,456 --> 00:52:07,757
How many foreign agents have you sent
924
00:52:07,891 --> 00:52:10,193
into the great rendezvous in the sky? Mmm?
925
00:52:10,327 --> 00:52:11,495
Okay, now, this is for you too.
926
00:52:11,628 --> 00:52:13,697
I already have a watch. Not like this one.
927
00:52:13,830 --> 00:52:14,998
Ah, c'mon, how many?
928
00:52:15,132 --> 00:52:17,267
It's really a crystal-tuned direction finder.
929
00:52:17,400 --> 00:52:18,935
You just turn the bezel like this
930
00:52:19,069 --> 00:52:22,772
and the closer we are together, the faster the light blinks.
931
00:52:22,906 --> 00:52:24,941
So, if we're ever separated, you can find me.
932
00:52:25,075 --> 00:52:25,942
Thank you.
933
00:52:26,076 --> 00:52:27,611
How many?
934
00:52:31,781 --> 00:52:32,849
None.
935
00:52:32,983 --> 00:52:33,850
Good.
936
00:52:33,984 --> 00:52:35,185
Yet.
937
00:52:36,186 --> 00:52:37,721
Okay, now, I'm gonna keep this.
938
00:52:37,854 --> 00:52:38,755
It's a toxic gas.
939
00:52:38,889 --> 00:52:40,824
One whiff, you're out for hours.
940
00:52:40,957 --> 00:52:42,225
Oh, is that it?
941
00:52:42,359 --> 00:52:45,162
No... fountain pens that shoot poison darts
942
00:52:45,295 --> 00:52:47,497
or umbrellas hiding atom bombs?
943
00:52:47,631 --> 00:52:50,233
You guys are unbelievable.
944
00:53:07,117 --> 00:53:08,518
Rudy.
945
00:53:12,923 --> 00:53:13,890
Look there.
946
00:53:15,225 --> 00:53:17,794
RUDY: I'll get Mr. Valorium, immediately.
947
00:53:27,204 --> 00:53:30,807
We're three minutes from your drop-off coordinates.
948
00:53:30,941 --> 00:53:33,944
Into your parachute, Chenault.
949
00:53:35,645 --> 00:53:38,114
We're really gonna do this, huh?
950
00:53:38,248 --> 00:53:39,549
PAIGE: Well, I thought the terrain
951
00:53:39,683 --> 00:53:41,184
was a little rough to go in by cab.
952
00:53:41,318 --> 00:53:43,887
You know, if you want to jump 5,000 feet without one,
953
00:53:44,020 --> 00:53:45,021
be my guest.
954
00:53:45,155 --> 00:53:47,190
Five thousand feet? Yeah.
955
00:53:47,324 --> 00:53:48,725
Let me help you.
956
00:53:50,093 --> 00:53:51,695
Oh, thank you.
957
00:53:51,828 --> 00:53:54,464
We just take this buckle and hook it right here.
958
00:53:54,598 --> 00:53:56,700
Just like this.
959
00:53:58,568 --> 00:54:00,437
Sure smell good for a captain.
960
00:54:00,570 --> 00:54:02,839
Air Force issue.
961
00:54:02,973 --> 00:54:04,307
There you are now.
962
00:54:04,441 --> 00:54:06,910
The tighter it is, the better.
963
00:54:07,043 --> 00:54:09,613
Yes, so it would seem.
964
00:54:09,746 --> 00:54:13,116
Um, I'll check it myself.
965
00:54:13,250 --> 00:54:15,252
Well, when you're next in the mood
966
00:54:15,385 --> 00:54:18,054
for some flying, look me up.
967
00:54:18,188 --> 00:54:20,457
Good luck. Thank you.
968
00:54:21,358 --> 00:54:22,993
She's really a very nice girl.
969
00:54:24,194 --> 00:54:25,428
Ow! I'm so sorry.
970
00:54:25,562 --> 00:54:27,030
Did I hurt you?
971
00:54:36,906 --> 00:54:38,608
Can you make an identification?
972
00:54:38,742 --> 00:54:40,810
It's a relatively small aircraft,
973
00:54:40,944 --> 00:54:42,012
closing fast.
974
00:54:42,145 --> 00:54:45,415
Give me the exact speed and bearing.
975
00:54:47,484 --> 00:54:49,085
Dr. Webster...
976
00:54:49,219 --> 00:54:50,387
WEBSTER: Yes?
977
00:54:51,721 --> 00:54:55,992
I want an offset trajectory on these bearings, now.
978
00:54:57,927 --> 00:54:59,029
Open the dome.
979
00:54:59,162 --> 00:55:00,497
KLAUS: Switch on.
980
00:55:18,682 --> 00:55:19,983
Lock in the computer.
981
00:55:20,116 --> 00:55:21,551
Doctor?
982
00:55:23,386 --> 00:55:25,121
Programming complete.
983
00:55:28,792 --> 00:55:30,960
PAIGE: Radio communication goes first.
984
00:55:44,841 --> 00:55:47,744
Jump. See you much later.
985
00:56:11,968 --> 00:56:14,571
JACK: We have to stop meeting like this.
986
00:56:14,704 --> 00:56:15,939
PAIGE: Very funny.
987
00:56:16,072 --> 00:56:17,440
JACK: You forgot to tell me.
988
00:56:17,574 --> 00:56:19,542
Where's the ripcord on this thing?
989
00:56:19,676 --> 00:56:21,845
PAIGE: Just release the little orange chute.
990
00:56:21,978 --> 00:56:23,046
Right there.
991
00:56:23,179 --> 00:56:25,749
It's the latest thing in low altitude skydiving.
992
00:56:25,882 --> 00:56:27,317
JACK: Don't give me a commercial.
993
00:56:27,450 --> 00:56:29,185
Just show me how it works.
994
00:56:29,319 --> 00:56:30,587
PAIGE: It's simple.
995
00:56:30,720 --> 00:56:33,623
The little chute pulls the ripcord automatically.
996
00:56:33,757 --> 00:56:35,158
JACK: The little what? Where?
997
00:56:35,291 --> 00:56:39,362
PAIGE: Chenault, don't ever buy a do-it-yourself kit.
998
00:56:39,496 --> 00:56:41,631
JACK: Thanks for the lift.
999
00:56:49,072 --> 00:56:50,073
Switch on.
1000
00:56:51,508 --> 00:56:54,010
[BURSTS OF LASER]
1001
00:57:00,583 --> 00:57:03,019
PAIGE: Chenault, what was that?
1002
00:57:03,887 --> 00:57:05,522
JACK: Oh, my God!
1003
00:57:10,627 --> 00:57:11,628
Oh, jump.
1004
00:57:11,761 --> 00:57:13,563
Oh, please jump!
1005
00:57:25,975 --> 00:57:27,710
Thank God.
1006
00:57:33,917 --> 00:57:36,286
KLAUS: Molecular interdiction completed.
1007
00:57:36,419 --> 00:57:37,554
Switch off.
1008
00:57:51,334 --> 00:57:53,269
JACK: Dear Lord, if I get out of this,
1009
00:57:53,403 --> 00:57:56,806
I promise I will never volunteer for anything again.
1010
00:57:56,940 --> 00:57:58,775
Oh! Oh!
1011
00:57:58,908 --> 00:58:00,009
Uh-huh.
1012
00:58:07,650 --> 00:58:09,018
Are you all right?
1013
00:58:09,152 --> 00:58:09,819
JACK: Oh, yeah.
1014
00:58:09,953 --> 00:58:11,921
I'm fine. Just fine.
1015
00:58:12,055 --> 00:58:14,057
But let's not make a habit out of this.
1016
00:58:14,190 --> 00:58:15,225
All right?
1017
00:58:19,162 --> 00:58:21,364
I want an immediate surveillance.
1018
00:58:21,498 --> 00:58:23,566
Search the entire area
1019
00:58:23,700 --> 00:58:26,102
and bring me a definitive report.
1020
00:58:31,407 --> 00:58:32,408
Well, let's just hope
1021
00:58:32,542 --> 00:58:33,910
we can find them by daybreak.
1022
00:58:34,043 --> 00:58:36,379
We're only gonna have six hours from sunrise.
1023
00:58:36,513 --> 00:58:37,847
That's five hours and 15 minutes
1024
00:58:37,981 --> 00:58:40,617
to locate Valorium and get the Websters out.
1025
00:58:40,750 --> 00:58:41,885
I'll radio the coordinates
1026
00:58:42,018 --> 00:58:44,854
no later than 45 minutes from zero hour.
1027
00:58:44,988 --> 00:58:46,389
JACK: Poor Charlie.
1028
00:58:46,523 --> 00:58:49,959
It must kill him to see the X-two used like this.
1029
00:58:54,063 --> 00:58:55,565
Get down!
1030
00:59:24,427 --> 00:59:26,629
They're looking for us.
1031
00:59:26,763 --> 00:59:28,097
Well, maybe they don't know it's us.
1032
00:59:28,231 --> 00:59:30,333
Maybe they're just out looking to be looking.
1033
00:59:34,304 --> 00:59:36,406
I mean, they know they got the plane.
1034
00:59:36,539 --> 00:59:38,908
And I don't think we showed up on the radar.
1035
00:59:55,124 --> 00:59:56,526
Let's go!
1036
00:59:56,659 --> 00:59:59,662
[♪♪♪]
1037
01:00:27,890 --> 01:00:30,360
Those clowns don't give up easy.
1038
01:00:33,429 --> 01:00:35,732
All right, let's head for that tree.
1039
01:00:42,839 --> 01:00:44,907
C'mon! Hurry!
1040
01:01:18,908 --> 01:01:20,710
You think they've given up?
1041
01:01:20,843 --> 01:01:22,011
It looks that way.
1042
01:01:22,979 --> 01:01:25,882
Yeah. They're headed due west.
1043
01:01:26,983 --> 01:01:29,185
Here. C'mon. According to the map,
1044
01:01:29,318 --> 01:01:30,887
the only structure in that direction
1045
01:01:31,020 --> 01:01:32,321
is the abandoned observatory.
1046
01:01:32,455 --> 01:01:35,291
That's gotta be Marcus' headquarters.
1047
01:01:36,426 --> 01:01:37,960
PAIGE: Well, we move in the morning.
1048
01:01:38,094 --> 01:01:39,896
You better get some rest.
1049
01:01:44,267 --> 01:01:48,905
I just can't get the image of our plane out of my mind.
1050
01:01:56,913 --> 01:01:58,915
Yeah.
1051
01:01:59,048 --> 01:02:01,084
I can't either.
1052
01:02:06,856 --> 01:02:10,560
Oh, boy. I just... really got cold.
1053
01:02:10,693 --> 01:02:12,462
Ah! Me too.
1054
01:02:14,130 --> 01:02:16,365
Can you hear my teeth chattering?
1055
01:02:17,433 --> 01:02:18,267
Hey, Tannehill.
1056
01:02:18,401 --> 01:02:20,069
I know I'm not that handy a guy
1057
01:02:20,203 --> 01:02:22,071
to have on a killer mission.
1058
01:02:22,205 --> 01:02:24,407
But I do have some body heat to offer.
1059
01:02:24,540 --> 01:02:27,210
I'm too cold to argue.
1060
01:02:27,343 --> 01:02:28,511
Ah.
1061
01:02:30,413 --> 01:02:31,981
Now, Chenault, you're not gonna take
1062
01:02:32,115 --> 01:02:33,483
any of this personally, are you?
1063
01:02:33,616 --> 01:02:37,120
No, sir, just an impersonal sharing of BTU's.
1064
01:02:37,253 --> 01:02:38,988
That's all. I mean, after all,
1065
01:02:39,122 --> 01:02:41,023
we're two not entirely unattractive members
1066
01:02:41,157 --> 01:02:43,326
of the opposite sex.
1067
01:02:43,459 --> 01:02:45,495
Well, son of a gun.
1068
01:02:45,628 --> 01:02:47,463
You're a woman. Huh.
1069
01:02:47,597 --> 01:02:49,866
You know what I mean.
1070
01:02:49,999 --> 01:02:52,568
Yes, Tannehill. I know what you mean.
1071
01:02:55,972 --> 01:02:58,241
Y'know, I feel funny sharing my body heat
1072
01:02:58,374 --> 01:03:02,044
with somebody I'm calling by their last name.
1073
01:03:02,178 --> 01:03:05,114
Oh, I think it's better that way.
1074
01:03:10,253 --> 01:03:11,988
My first name's Jack.
1075
01:03:12,121 --> 01:03:13,556
I'm aware of that.
1076
01:03:14,624 --> 01:03:16,859
Mine's Paige.
1077
01:03:16,993 --> 01:03:18,594
P-A-G-E?
1078
01:03:18,728 --> 01:03:20,897
P-A-I-G-E.
1079
01:03:21,030 --> 01:03:21,898
It's a great name.
1080
01:03:22,031 --> 01:03:22,899
Yeah?
1081
01:03:23,032 --> 01:03:24,467
Yeah.
1082
01:03:24,600 --> 01:03:26,169
Thanks.
1083
01:03:30,706 --> 01:03:33,576
So, Paige...
1084
01:03:35,745 --> 01:03:37,780
I don't know.
1085
01:03:37,914 --> 01:03:39,215
Kinda sounds funny.
1086
01:03:39,348 --> 01:03:41,918
I think I'm used to calling you Tannehill.
1087
01:03:42,051 --> 01:03:43,152
Suit yourself, Chenault.
1088
01:03:43,286 --> 01:03:45,354
See? You got the same problem.
1089
01:03:45,488 --> 01:03:46,889
Maybe we're just not meant to be
1090
01:03:47,023 --> 01:03:50,660
on a first-name-basis relationship.
1091
01:03:50,793 --> 01:03:52,595
Yeah, um...
1092
01:03:52,728 --> 01:03:54,997
Well, I got warm.
1093
01:03:55,131 --> 01:03:56,899
Thank you.
1094
01:03:57,800 --> 01:03:59,035
You're welcome.
1095
01:03:59,168 --> 01:04:01,871
I'll take the first watch, Jack.
1096
01:04:02,004 --> 01:04:04,440
And... and you can get some rest.
1097
01:04:05,842 --> 01:04:07,143
Okay?
1098
01:04:17,053 --> 01:04:19,222
You just called me Jack.
1099
01:04:20,523 --> 01:04:21,490
It's a mistake.
1100
01:04:21,624 --> 01:04:24,660
Um... get some rest.
1101
01:04:27,864 --> 01:04:31,567
Whatever you say, Paige.
1102
01:05:13,943 --> 01:05:15,044
Yup. That's it.
1103
01:05:15,177 --> 01:05:16,479
That's what?
1104
01:05:16,612 --> 01:05:18,581
I'll lay odds there's a linear cyclotron in there
1105
01:05:18,714 --> 01:05:19,649
of some kind.
1106
01:05:22,018 --> 01:05:25,254
Okay. Let's... go do what we came to do.
1107
01:05:25,388 --> 01:05:26,322
Okay.
1108
01:05:26,455 --> 01:05:28,391
Let's go do what we came to do.
1109
01:05:28,524 --> 01:05:29,725
Ah, yes, sir.
1110
01:05:55,985 --> 01:05:57,153
Jeeps.
1111
01:05:57,286 --> 01:05:59,422
Doesn't look so abandoned, does it?
1112
01:06:11,434 --> 01:06:12,568
Great.
1113
01:06:12,702 --> 01:06:14,804
I don't suppose you happen to have a blowtorch handy?
1114
01:06:14,937 --> 01:06:16,572
Here. No, thank you.
1115
01:06:16,706 --> 01:06:18,374
Come on. Chew.
1116
01:06:20,977 --> 01:06:22,311
Oh.
1117
01:06:22,445 --> 01:06:24,380
Axle grease and curry.
1118
01:06:24,513 --> 01:06:26,148
No curry.
1119
01:06:26,882 --> 01:06:28,050
Let me have it.
1120
01:06:28,184 --> 01:06:29,385
Mm?
1121
01:06:29,518 --> 01:06:30,453
Mm.
1122
01:06:43,032 --> 01:06:45,101
JACK: A hairpin?
1123
01:06:45,234 --> 01:06:46,802
Okay, come here.
1124
01:06:54,276 --> 01:06:56,112
That's great!
1125
01:06:56,245 --> 01:06:57,813
You should market that stuff.
1126
01:06:57,947 --> 01:06:58,881
Shh. C'mon.
1127
01:06:59,015 --> 01:07:00,950
Kids'd have a great time...
1128
01:07:01,083 --> 01:07:03,085
blowing up their schools.
1129
01:07:03,219 --> 01:07:04,353
If we get caught trespassing,
1130
01:07:04,487 --> 01:07:06,188
we could be in a lot of trouble.
1131
01:07:07,056 --> 01:07:08,224
Come on.
1132
01:07:11,193 --> 01:07:12,261
It's unbelievable.
1133
01:07:12,395 --> 01:07:13,496
See, the cyclotronic booster
1134
01:07:13,629 --> 01:07:15,765
has to be inside that chamber there.
1135
01:07:25,941 --> 01:07:27,710
Wait a minute.
1136
01:07:27,843 --> 01:07:29,612
Wait. I gotta see this...
1137
01:07:45,227 --> 01:07:47,029
Holy Toledo!
1138
01:07:47,163 --> 01:07:48,564
PAIGE: What is it?
1139
01:07:48,697 --> 01:07:50,800
JACK: The business end of a linear cyclotron.
1140
01:07:50,933 --> 01:07:53,135
See, the cosmic rays shoot out of there.
1141
01:07:53,269 --> 01:07:54,570
And... and those reflectors
1142
01:07:54,703 --> 01:07:56,305
are angled to get maximum refraction
1143
01:07:56,439 --> 01:07:59,041
to increase the thrust and the speed of the rays.
1144
01:07:59,175 --> 01:08:00,509
It's absolutely incredible.
1145
01:08:00,643 --> 01:08:01,977
Let's go.
1146
01:08:02,111 --> 01:08:04,847
I'd hate to be in here when that thing was turned on.
1147
01:08:04,980 --> 01:08:06,248
PAIGE: C'mon.
1148
01:08:39,215 --> 01:08:40,916
RUDY: Hold it right there.
1149
01:08:41,050 --> 01:08:42,718
Oops! Uh-oh!
1150
01:08:57,333 --> 01:08:59,702
You don't mess around, do you?
1151
01:09:02,438 --> 01:09:04,607
Glad you're on my side.
1152
01:09:15,117 --> 01:09:16,685
VALORIUM: Chenault...
1153
01:09:18,854 --> 01:09:20,656
Although I share your admiration
1154
01:09:20,789 --> 01:09:25,494
for the young lady's ingenuity, you are trespassing.
1155
01:09:25,628 --> 01:09:27,830
Hands up, both of you.
1156
01:09:27,963 --> 01:09:30,566
VALORIUM: Rudy, be good enough
1157
01:09:30,699 --> 01:09:34,270
to bring our guests to the control room.
1158
01:10:00,362 --> 01:10:02,064
JACK: What an incredible invention.
1159
01:10:02,198 --> 01:10:04,233
Marcus Valorium's one of the greatest minds
1160
01:10:04,366 --> 01:10:05,868
in the world, Paige. You see...
1161
01:10:06,001 --> 01:10:07,770
PAIGE: Look, wait a minute, wait a minute, wait.
1162
01:10:07,903 --> 01:10:09,438
Before you give him the Nobel Prize,
1163
01:10:09,572 --> 01:10:11,640
just remember... RUDY: Keep moving.
1164
01:10:21,350 --> 01:10:22,251
Charlie?
1165
01:10:22,384 --> 01:10:23,686
I'm sorry.
1166
01:10:24,753 --> 01:10:27,323
I'm helpless. They've got Susan.
1167
01:10:27,456 --> 01:10:29,558
The X-two's no bigger than a breadbox.
1168
01:10:29,692 --> 01:10:30,726
Well...
1169
01:10:30,859 --> 01:10:32,861
VALORIUM: That's far enough, Chenault.
1170
01:10:36,732 --> 01:10:40,569
I've seen this clever young lady once before.
1171
01:10:40,703 --> 01:10:42,171
However, would you be good enough
1172
01:10:42,304 --> 01:10:45,174
to introduce us officially?
1173
01:10:45,307 --> 01:10:49,912
Yes. Paige Tannehill, Marcus Valorium.
1174
01:10:50,045 --> 01:10:53,249
I'm delighted to meet you, Miss Tannehill.
1175
01:10:53,382 --> 01:10:54,917
I wish I could say the same thing.
1176
01:10:55,050 --> 01:10:56,318
Don't be so feisty.
1177
01:10:56,452 --> 01:10:58,854
She gets overexcited in... new places like this.
1178
01:10:58,988 --> 01:10:59,922
You know how it is.
1179
01:11:00,055 --> 01:11:01,624
VALORIUM: Of course, of course.
1180
01:11:01,757 --> 01:11:03,325
I was certain it would occur to you
1181
01:11:03,459 --> 01:11:06,829
to compute a triangulation.
1182
01:11:06,962 --> 01:11:11,033
I was also certain that a K-twelve agent
1183
01:11:11,166 --> 01:11:12,668
would accompany you.
1184
01:11:12,801 --> 01:11:16,538
But I'm not an easy man to terminate, Miss Tannehill.
1185
01:11:16,672 --> 01:11:19,341
By the way, why didn't you radio
1186
01:11:19,475 --> 01:11:21,744
the coordinates of my installation?
1187
01:11:21,877 --> 01:11:24,146
Because we didn't want to kill any innocent people.
1188
01:11:24,280 --> 01:11:26,215
Dr. Webster and his daughter?
1189
01:11:26,348 --> 01:11:27,783
PAIGE: Yes.
1190
01:11:27,916 --> 01:11:29,952
VALORIUM: You are concerned over two lives?
1191
01:11:30,085 --> 01:11:31,353
That's right, Marcus.
1192
01:11:31,487 --> 01:11:34,823
A remarkable sense of priorities.
1193
01:11:36,058 --> 01:11:39,828
Especially as now that you are both my guests,
1194
01:11:39,962 --> 01:11:42,364
there is absolutely nothing that can prevent
1195
01:11:42,498 --> 01:11:44,300
thousands of people from drowning
1196
01:11:44,433 --> 01:11:46,235
within a very few hours.
1197
01:11:46,368 --> 01:11:48,103
Why? What are you planning to do?
1198
01:11:48,237 --> 01:11:49,471
I'm going to reduce
1199
01:11:49,605 --> 01:11:52,908
the molecular structure of the Hoover Dam.
1200
01:11:53,042 --> 01:11:54,677
After the Hoover Dam,
1201
01:11:54,810 --> 01:11:56,879
I shall reduce in rapid succession
1202
01:11:57,012 --> 01:11:59,682
the Grand Coulee and John Day Dams
1203
01:11:59,815 --> 01:12:00,916
and the nuclear power plants
1204
01:12:01,050 --> 01:12:03,452
at Diablo Canyon and Indian Point.
1205
01:12:03,585 --> 01:12:04,787
Marcus, you are plunging
1206
01:12:04,920 --> 01:12:06,789
the entire country into chaos.
1207
01:12:06,922 --> 01:12:07,923
Why?
1208
01:12:10,192 --> 01:12:12,061
This is where I make my move.
1209
01:12:12,194 --> 01:12:13,929
I wouldn't if I were you.
1210
01:12:14,063 --> 01:12:16,999
Marcus has quite a nasty little missile capability
1211
01:12:17,132 --> 01:12:18,367
in that wheelchair of his.
1212
01:12:18,500 --> 01:12:20,369
You know, this isn't gonna work, Valorium.
1213
01:12:20,502 --> 01:12:21,870
Will you stop that?
1214
01:12:22,938 --> 01:12:25,841
Marcus, once you destroy Hoover Dam,
1215
01:12:25,974 --> 01:12:27,543
what do you plan to do then?
1216
01:12:27,676 --> 01:12:30,245
What interests me is what I'm going to do now.
1217
01:12:30,379 --> 01:12:34,817
And what I'm going to do now is to play a game.
1218
01:12:34,950 --> 01:12:41,090
A game of cat and canary with an old adversary.
1219
01:12:43,826 --> 01:12:46,729
Now, Chenault, a pace to your right, please.
1220
01:12:46,862 --> 01:12:48,764
Well, Miss Tannehill, isn't it amusing
1221
01:12:48,897 --> 01:12:51,367
that you came here to terminate me?
1222
01:12:51,500 --> 01:12:53,102
I don't think it's amusing.
1223
01:12:57,973 --> 01:12:59,775
Rudy, would you be good enough
1224
01:12:59,908 --> 01:13:04,179
to outfit Miss Tannehill for her role as the canary?
1225
01:13:04,313 --> 01:13:06,382
Marcus, she better be all right.
1226
01:13:06,515 --> 01:13:08,050
VALORIUM: Don't worry, Chenault.
1227
01:13:08,183 --> 01:13:10,452
She's safe and sound.
1228
01:13:10,586 --> 01:13:12,588
In fact, you can speak with her in a few seconds.
1229
01:13:12,721 --> 01:13:14,623
Klaus, the earphones, please.
1230
01:13:14,757 --> 01:13:17,860
Now, take a look at my game board.
1231
01:13:19,128 --> 01:13:22,398
That is the plan of the entire maze.
1232
01:13:22,531 --> 01:13:23,766
Complicated, isn't it?
1233
01:13:23,899 --> 01:13:26,001
Switch on, please, Greta.
1234
01:13:28,737 --> 01:13:29,938
And now, for the canary.
1235
01:13:30,072 --> 01:13:32,141
Switch on the canary, please.
1236
01:13:35,911 --> 01:13:39,548
Those two lights are for the players.
1237
01:13:39,681 --> 01:13:42,151
Rudy, switch on, please.
1238
01:13:46,221 --> 01:13:47,623
These are my ground rules.
1239
01:13:47,756 --> 01:13:50,092
I will maneuver my cats,
1240
01:13:50,225 --> 01:13:53,495
and you will maneuver your canary to a position
1241
01:13:53,629 --> 01:13:57,966
which will allow one of them to eliminate the other.
1242
01:13:58,901 --> 01:14:00,235
Now, wait, wait a minute.
1243
01:14:00,369 --> 01:14:01,370
What are those lights?
1244
01:14:01,503 --> 01:14:03,872
Those lights are for my cats.
1245
01:14:04,006 --> 01:14:04,807
I control them.
1246
01:14:04,940 --> 01:14:07,042
The yellow light is your canary.
1247
01:14:08,477 --> 01:14:10,345
Chenault, you are the only man
1248
01:14:10,479 --> 01:14:12,181
who ever defeated me in a game.
1249
01:14:12,314 --> 01:14:14,917
I'm now going to even that ancient score
1250
01:14:15,050 --> 01:14:17,653
and I'm going to defeat you in a game.
1251
01:14:17,786 --> 01:14:22,524
If you lose, and the cats get the canary...
1252
01:14:22,658 --> 01:14:24,626
well, you know what cats do to a canary.
1253
01:14:24,760 --> 01:14:25,994
So much for Miss Tannehill.
1254
01:14:26,128 --> 01:14:27,196
So much for you.
1255
01:14:27,329 --> 01:14:29,031
And if I win? Miss Tannehill goes free.
1256
01:14:29,164 --> 01:14:32,534
But then, you shouldn't concern yourself with that.
1257
01:14:32,668 --> 01:14:33,969
You won't win.
1258
01:14:35,137 --> 01:14:39,808
Rudy, turn left and then right.
1259
01:14:43,011 --> 01:14:45,013
Greta, second turn to your left.
1260
01:14:50,419 --> 01:14:52,120
Paige, listen to me.
1261
01:14:52,254 --> 01:14:54,323
Rudy and Greta have some kind of electrical device on them
1262
01:14:54,456 --> 01:14:55,757
and so do you.
1263
01:14:55,891 --> 01:14:57,493
Now, I'm directing you through the maze
1264
01:14:57,626 --> 01:14:59,695
and Valorium's directing them.
1265
01:14:59,828 --> 01:15:01,196
Paige, listen to me.
1266
01:15:01,330 --> 01:15:02,831
If they catch you, they're gonna kill you.
1267
01:15:02,965 --> 01:15:04,333
So, do exactly what I tell you.
1268
01:15:04,466 --> 01:15:08,804
Want you to take the first move to your left.
1269
01:15:08,937 --> 01:15:09,872
Now.
1270
01:15:14,676 --> 01:15:16,411
Fifteen minutes, Mr. Valorium.
1271
01:15:16,545 --> 01:15:18,680
It won't take that long.
1272
01:15:18,814 --> 01:15:21,517
Greta, stay where you are.
1273
01:15:21,650 --> 01:15:24,486
Rudy, turn to your left.
1274
01:15:24,620 --> 01:15:26,989
Then, to your right.
1275
01:15:33,662 --> 01:15:34,897
Better be careful, Chenault.
1276
01:15:35,030 --> 01:15:36,999
You're taking too long over your move.
1277
01:15:37,132 --> 01:15:39,034
I want you to back up about a half a dozen steps
1278
01:15:39,167 --> 01:15:40,869
and take the turn on your left.
1279
01:15:53,882 --> 01:15:55,651
Greta, take the second to your left,
1280
01:15:55,784 --> 01:15:57,185
and then wait.
1281
01:16:02,791 --> 01:16:05,627
Watch out your canary doesn't get boxed in.
1282
01:16:07,496 --> 01:16:09,264
You've got about four seconds
1283
01:16:09,398 --> 01:16:11,533
to move across the passage on your right.
1284
01:16:11,667 --> 01:16:13,035
Now, move.
1285
01:16:22,377 --> 01:16:23,779
All right, all right.
1286
01:16:23,912 --> 01:16:25,047
Yeah, he's about 30 feet in front of you
1287
01:16:25,180 --> 01:16:26,515
at the end of the passage.
1288
01:16:26,648 --> 01:16:27,950
Now, go in the opposite direction
1289
01:16:28,083 --> 01:16:30,786
and take the second turn on your right.
1290
01:16:38,026 --> 01:16:39,528
Good. Hold it right there.
1291
01:16:39,661 --> 01:16:41,763
Just wait 'til I find out what he's gonna do.
1292
01:16:41,897 --> 01:16:43,799
And you didn't want a nice office job.
1293
01:16:45,400 --> 01:16:46,635
You disappoint me
1294
01:16:46,768 --> 01:16:48,537
with your lack of ingenuity, Chenault.
1295
01:16:48,670 --> 01:16:50,138
They haven't caught her yet, Marcus.
1296
01:16:50,272 --> 01:16:52,074
The cat always gets the canary.
1297
01:16:52,207 --> 01:16:55,377
Rudy, cut across to the second on your right.
1298
01:16:55,510 --> 01:16:57,346
Greta, to your right.
1299
01:17:01,016 --> 01:17:03,185
Rudy, straight ahead.
1300
01:17:05,554 --> 01:17:06,755
I think about...
1301
01:17:06,888 --> 01:17:08,624
thirty seconds should do it.
1302
01:17:08,757 --> 01:17:10,792
Wouldn't you say so, Chenault?
1303
01:17:37,052 --> 01:17:38,787
Paige, they're closing in on you.
1304
01:17:38,920 --> 01:17:40,122
We're gonna have to get sneaky.
1305
01:17:40,255 --> 01:17:41,957
Take off your transmitter.
1306
01:17:43,492 --> 01:17:47,796
Put it on the ground right where you are.
1307
01:17:47,929 --> 01:17:50,866
Now move into the second passageway behind you.
1308
01:17:50,999 --> 01:17:52,801
On your left.
1309
01:18:02,411 --> 01:18:03,945
Rudy, she's stopped.
1310
01:18:04,079 --> 01:18:05,480
When you come around the next corner,
1311
01:18:05,614 --> 01:18:08,717
she will be five feet ahead of you.
1312
01:18:08,850 --> 01:18:10,252
Kill her.
1313
01:18:18,894 --> 01:18:20,095
JACK: Now.
1314
01:18:23,965 --> 01:18:25,367
Switch off your transmitter.
1315
01:18:25,500 --> 01:18:27,736
And stay right where you are.
1316
01:18:31,673 --> 01:18:33,975
Greta, I'm sorry.
1317
01:18:34,109 --> 01:18:35,610
The game is over.
1318
01:18:35,744 --> 01:18:37,446
Rudy caught the canary.
1319
01:18:37,579 --> 01:18:38,647
Please help him with it.
1320
01:18:38,780 --> 01:18:40,382
Take the turn on your left.
1321
01:18:40,515 --> 01:18:42,851
Paige, she's coming from your left.
1322
01:18:42,984 --> 01:18:44,319
As soon as you've taken care of her,
1323
01:18:44,453 --> 01:18:46,455
go find Webster's daughter and stay with her.
1324
01:18:46,588 --> 01:18:47,856
You've got two seconds.
1325
01:18:47,989 --> 01:18:51,593
Well, Brunhilde, it's like this.
1326
01:18:51,727 --> 01:18:53,395
When the cat's away...
1327
01:19:05,273 --> 01:19:06,875
The game is over, Chenault.
1328
01:19:07,008 --> 01:19:08,944
And you lost.
1329
01:19:10,479 --> 01:19:11,747
How did it feel?
1330
01:19:11,880 --> 01:19:15,217
Not so good, Marcus.
1331
01:19:16,752 --> 01:19:17,886
Oh, come now, Chenault.
1332
01:19:18,019 --> 01:19:20,756
Don't sulk. You're a scientist.
1333
01:19:20,889 --> 01:19:23,325
You should accept defeat gracefully.
1334
01:19:23,458 --> 01:19:25,160
You should be filled with anticipation
1335
01:19:25,293 --> 01:19:28,230
at the scientific wonders that you are about to see.
1336
01:19:28,363 --> 01:19:30,298
Twelve minutes, ladies and gentlemen.
1337
01:19:30,432 --> 01:19:33,101
Klaus, commence procedure, please.
1338
01:19:56,324 --> 01:20:00,095
Twelve minutes, Chenault, the United States of America
1339
01:20:00,228 --> 01:20:05,467
will begin a bright new day in their history.
1340
01:20:05,600 --> 01:20:08,103
Chaos will replace incompetence.
1341
01:20:08,236 --> 01:20:10,806
And order will replace chaos.
1342
01:20:10,939 --> 01:20:12,874
There will be an end of near wars.
1343
01:20:13,008 --> 01:20:15,577
An end of decadence and apathy
1344
01:20:15,710 --> 01:20:20,048
caused by a foolish faith in democracy.
1345
01:20:20,182 --> 01:20:24,252
An end of governmental confusion and bureaucratic bloat
1346
01:20:24,386 --> 01:20:30,292
caused by the destructive notion of freedom of expression.
1347
01:20:30,425 --> 01:20:34,396
The gifted few governed by the masses?
1348
01:20:34,529 --> 01:20:37,365
Untidy, Chenault, very untidy.
1349
01:20:37,499 --> 01:20:41,903
This country could be a great nation.
1350
01:20:45,040 --> 01:20:47,175
But not anymore.
1351
01:20:47,309 --> 01:20:50,812
Marcus, from time in memorial,
1352
01:20:50,946 --> 01:20:52,180
men like you who...
1353
01:20:52,314 --> 01:20:53,882
who don't believe in their fellow man,
1354
01:20:54,015 --> 01:20:56,384
have fallen from greater heights.
1355
01:20:59,554 --> 01:21:01,423
Dr. Webster, come here.
1356
01:21:02,791 --> 01:21:07,229
This country is like a great wounded beast, Doctor.
1357
01:21:07,362 --> 01:21:09,464
Should we not help her out of her misery?
1358
01:21:17,138 --> 01:21:19,274
PAIGE: C'mon, Chenault.
1359
01:21:22,344 --> 01:21:24,145
Please. We've gotta help my father.
1360
01:21:24,279 --> 01:21:26,414
We will, Susan, we will.
1361
01:21:27,415 --> 01:21:28,583
VALORIUM: Not since Rome
1362
01:21:28,717 --> 01:21:32,554
has a nation fallen so far and so swiftly.
1363
01:21:32,687 --> 01:21:35,557
The power plants will only be the initial step.
1364
01:21:35,690 --> 01:21:37,092
Have you got the computer locked
1365
01:21:37,225 --> 01:21:39,961
onto the satellite, Doctor?
1366
01:21:40,095 --> 01:21:42,664
Tracking now.
1367
01:21:42,797 --> 01:21:44,266
Eight minutes.
1368
01:21:44,399 --> 01:21:47,435
At six minutes and 30 seconds, reset.
1369
01:21:47,569 --> 01:21:52,240
After the power plants, the New York Stock Exchange,
1370
01:21:52,374 --> 01:21:54,976
the Chicago Commodities Exchange,
1371
01:21:55,110 --> 01:21:56,912
the Federal Reserve Bank,
1372
01:21:57,045 --> 01:21:58,446
the gold reserves at Fort Knox,
1373
01:21:58,580 --> 01:22:00,015
the White House, the Capitol,
1374
01:22:00,148 --> 01:22:02,684
the State Department, the Pentagon...
1375
01:22:08,757 --> 01:22:09,724
Reset.
1376
01:22:13,328 --> 01:22:16,865
You see, Chenault, in times of crisis,
1377
01:22:16,998 --> 01:22:19,134
the truly good men always emerge.
1378
01:22:19,267 --> 01:22:20,302
The men with...
1379
01:22:20,435 --> 01:22:22,871
with vision, with strength.
1380
01:22:23,004 --> 01:22:25,273
The new managers of a new nation.
1381
01:22:25,407 --> 01:22:28,043
A nation that will be structured and organized
1382
01:22:28,176 --> 01:22:31,079
with the utmost efficiency.
1383
01:22:31,212 --> 01:22:33,548
It will be wonderful.
1384
01:22:33,682 --> 01:22:35,250
Reset, Mr. Valorium.
1385
01:22:36,217 --> 01:22:39,521
Tracking... on course.
1386
01:22:46,528 --> 01:22:48,396
VALORIUM: Lock in the computer.
1387
01:23:12,988 --> 01:23:15,390
Okay, Paige, where are you?
1388
01:23:23,264 --> 01:23:24,699
In five more minutes,
1389
01:23:24,833 --> 01:23:27,769
there will be absolutely nothing more that they can do.
1390
01:23:34,909 --> 01:23:37,479
Susan! Where is she?
1391
01:23:37,612 --> 01:23:39,614
Come on, Charlie. This way.
1392
01:23:47,422 --> 01:23:49,691
VALORIUM: Klaus, open up, please.
1393
01:23:49,824 --> 01:23:53,595
A new world structure is about to begin.
1394
01:24:28,229 --> 01:24:30,532
[BEEPS]
1395
01:24:38,073 --> 01:24:40,041
They've gotta be in here.
1396
01:24:40,175 --> 01:24:41,743
Come on.
1397
01:24:47,115 --> 01:24:48,483
Oh, Dad. Oh, thank God.
1398
01:24:48,616 --> 01:24:50,819
We gotta hurry. PAIGE: Let's go.
1399
01:25:08,436 --> 01:25:10,905
Chenault, where are you going?
1400
01:25:11,039 --> 01:25:12,006
JACK: Just hurry.
1401
01:25:12,140 --> 01:25:13,708
Come on.
1402
01:25:21,316 --> 01:25:23,918
PAIGE: Chenault, will you tell me what you're doing?
1403
01:25:26,154 --> 01:25:29,190
I've only got three minutes to stop Valorium.
1404
01:25:30,191 --> 01:25:31,659
All right.
1405
01:25:31,793 --> 01:25:33,928
Paige, I have to get over there.
1406
01:25:34,062 --> 01:25:35,263
You have any ideas?
1407
01:26:32,187 --> 01:26:34,656
Activate cyclotronic booster.
1408
01:26:49,737 --> 01:26:51,606
Go back and pick up the slack.
1409
01:27:01,950 --> 01:27:03,785
What is he doing?
1410
01:27:03,918 --> 01:27:08,022
WEBSTER: I set the refraction bend back to a hundred percent.
1411
01:27:08,156 --> 01:27:10,758
Jack's aligning the laser to my new setting.
1412
01:28:25,066 --> 01:28:27,001
[ALARM SOUNDING]
1413
01:28:53,995 --> 01:28:55,763
PAIGE: Come on. You're doing fine.
1414
01:28:55,897 --> 01:28:57,165
That's it.
1415
01:28:57,298 --> 01:29:00,234
Come on. Come on.
1416
01:29:00,368 --> 01:29:01,502
That's it.
1417
01:29:01,636 --> 01:29:03,004
Get his foot.
1418
01:29:04,772 --> 01:29:06,240
Hang on. Here.
1419
01:29:06,374 --> 01:29:08,876
Give me your hand. Your hand!
1420
01:29:11,379 --> 01:29:13,114
Okay.
1421
01:29:13,247 --> 01:29:15,550
Hang on.
1422
01:29:16,551 --> 01:29:17,752
Okay.
1423
01:29:19,620 --> 01:29:21,189
Get his foot.
1424
01:29:21,322 --> 01:29:22,957
Okay. Hang on.
1425
01:29:23,091 --> 01:29:24,692
Hang on.
1426
01:29:24,826 --> 01:29:27,028
Okay.
1427
01:29:27,161 --> 01:29:28,629
Good... hold it.
1428
01:29:34,736 --> 01:29:38,072
Paige, I'd consider it a hell of a personal favor
1429
01:29:38,206 --> 01:29:40,775
if you didn't tell the Lady I did that...
1430
01:30:21,282 --> 01:30:23,684
The jeeps. Come on.
1431
01:30:23,818 --> 01:30:25,853
Come on. Let's go. WEBSTER: All right.
1432
01:30:31,893 --> 01:30:33,194
Chenault, will you answer me?
1433
01:30:33,327 --> 01:30:34,762
What did you do?
1434
01:30:34,896 --> 01:30:37,031
I lined up the laser for a hundred percent
1435
01:30:37,165 --> 01:30:38,833
refraction bend back.
1436
01:31:30,251 --> 01:31:31,953
JACK: This far enough, Charlie?
1437
01:31:33,287 --> 01:31:34,755
WEBSTER: Yes.
1438
01:31:38,059 --> 01:31:39,193
Okay.
1439
01:31:39,327 --> 01:31:42,163
Exactly what is 100 percent refractionary bend back?
1440
01:31:42,296 --> 01:31:44,432
It means he's gonna get himself refracted.
1441
01:31:44,565 --> 01:31:45,500
Refracted?
1442
01:31:45,633 --> 01:31:47,301
Refracted.
1443
01:31:47,435 --> 01:31:50,238
What Jack means is the beam from the projector
1444
01:31:50,371 --> 01:31:52,907
will reflect straight back off the object satellite.
1445
01:31:53,040 --> 01:31:54,408
So that instead of Hoover Dam...
1446
01:31:54,542 --> 01:31:57,545
Marcus Valorium's gonna get himself refracted.
1447
01:31:57,678 --> 01:31:58,846
In exactly...
1448
01:31:58,980 --> 01:32:00,248
KLAUS: Fifteen...
1449
01:32:00,381 --> 01:32:01,249
fourteen...
1450
01:32:01,382 --> 01:32:02,250
thirteen...
1451
01:32:02,383 --> 01:32:03,484
twelve...
1452
01:32:03,618 --> 01:32:04,519
eleven...
1453
01:32:04,652 --> 01:32:05,520
ten...
1454
01:32:05,653 --> 01:32:07,388
nine...
1455
01:32:07,522 --> 01:32:08,389
eight...
1456
01:32:08,523 --> 01:32:09,390
seven...
1457
01:32:09,524 --> 01:32:10,424
six...
1458
01:32:10,558 --> 01:32:11,492
five...
1459
01:32:11,626 --> 01:32:12,960
four...
1460
01:32:13,094 --> 01:32:13,995
three...
1461
01:32:14,128 --> 01:32:15,129
two...
1462
01:32:15,263 --> 01:32:16,531
one...
1463
01:32:16,664 --> 01:32:19,734
[LASER BLASTS]
1464
01:32:44,358 --> 01:32:46,427
JACK: "A little kingdom I possess
1465
01:32:46,561 --> 01:32:49,997
where thoughts and feelings dwell,
1466
01:32:50,131 --> 01:32:54,769
and very hard the task I find of governing it well."
1467
01:32:54,902 --> 01:32:57,705
Good luck, Marcus.
1468
01:33:24,532 --> 01:33:26,867
[CHILDREN SCREAMING]
1469
01:33:33,641 --> 01:33:35,810
I am very impressed.
1470
01:33:35,943 --> 01:33:38,179
Exceedingly well done.
1471
01:33:38,312 --> 01:33:39,280
Both.
1472
01:33:39,413 --> 01:33:40,881
Thank you.
1473
01:33:41,015 --> 01:33:43,484
The two of you certainly make a very effective team.
1474
01:33:43,618 --> 01:33:45,586
Ah, now, wait a minute. Hold on.
1475
01:33:45,720 --> 01:33:48,422
Now, I got shot at, I almost got shrunk,
1476
01:33:48,556 --> 01:33:50,891
nearly killed myself falling out of an airplane,
1477
01:33:51,025 --> 01:33:52,493
damn near froze to death.
1478
01:33:52,627 --> 01:33:54,095
Lady, I could go on forever.
1479
01:33:54,228 --> 01:33:55,730
But there's nothing on this earth
1480
01:33:55,863 --> 01:33:58,065
that could get me out in the field again.
1481
01:33:58,199 --> 01:33:59,300
Ma'am...
1482
01:34:02,503 --> 01:34:04,071
Good-bye, Chenault.
1483
01:34:05,773 --> 01:34:07,041
Good-bye, Lady.
1484
01:34:11,979 --> 01:34:14,548
Who said, "A little kingdom I possess..."
1485
01:34:14,682 --> 01:34:16,183
Louisa May Alcott.
1486
01:34:16,317 --> 01:34:17,785
Seriously?
1487
01:34:17,918 --> 01:34:19,220
Seriously.
1488
01:34:21,589 --> 01:34:23,658
If she thinks I'm going out in the field again,
1489
01:34:23,791 --> 01:34:24,959
she's got another thing coming.
1490
01:34:25,092 --> 01:34:26,894
I mean, that's for K-twelve's.
1491
01:34:27,028 --> 01:34:30,164
You guys enjoy that kind of intrigue and mayhem.
1492
01:34:30,297 --> 01:34:32,199
Yeah, but you handled it like a veteran.
1493
01:34:32,333 --> 01:34:34,201
Mm, I'm trying to protect my winnings.
1494
01:34:34,335 --> 01:34:35,169
Winnings?
1495
01:34:35,302 --> 01:34:36,671
I was in competition with Valorium.
1496
01:34:36,804 --> 01:34:37,738
Remember? Uh-huh.
1497
01:34:37,872 --> 01:34:39,674
I did win the grand prize.
1498
01:34:39,807 --> 01:34:41,409
Me?
1499
01:34:41,542 --> 01:34:43,310
You're not answering me.
1500
01:34:43,444 --> 01:34:44,545
I forgot the question.
1501
01:34:44,679 --> 01:34:46,914
No, you didn't.
1502
01:34:47,048 --> 01:34:48,549
Isn't this where we go out?
1503
01:34:48,683 --> 01:34:49,917
Mm-hmm.
1504
01:34:50,051 --> 01:34:52,620
What's happening? I bribed the attendant.
1505
01:34:52,753 --> 01:34:54,922
What for?
1506
01:34:55,056 --> 01:34:57,191
If I have to explain that,
1507
01:34:57,324 --> 01:34:59,727
then I think I wasted my money.
1508
01:35:48,442 --> 01:35:50,945
[♪♪♪]
103636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.