All language subtitles for Nikita Roy (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,323 --> 00:00:47,860 ලන්ඩන් 2 00:00:48,506 --> 00:00:48,753 3 00:00:48,754 --> 00:00:49,001 පර 4 00:00:49,002 --> 00:00:49,250 පරි 5 00:00:49,251 --> 00:00:49,498 පරිව 6 00:00:49,499 --> 00:00:49,747 පරිවර 7 00:00:49,748 --> 00:00:49,995 පරිවර් 8 00:00:49,996 --> 00:00:50,243 පරිවර්ත 9 00:00:50,244 --> 00:00:50,492 පරිවර්තන 10 00:00:50,493 --> 00:00:50,740 පරිවර්තනය 11 00:00:50,741 --> 00:00:50,989 පරිවර්තනය 12 00:00:50,990 --> 00:00:51,237 පරිවර්තනය හ 13 00:00:51,238 --> 00:00:51,486 පරිවර්තනය හා 14 00:00:51,487 --> 00:00:51,734 පරිවර්තනය හා 15 00:00:51,735 --> 00:00:51,982 පරිවර්තනය හා උ 16 00:00:51,983 --> 00:00:52,231 පරිවර්තනය හා උප 17 00:00:52,232 --> 00:00:52,479 පරිවර්තනය හා උපස 18 00:00:52,480 --> 00:00:52,728 පරිවර්තනය හා උපසි 19 00:00:52,729 --> 00:00:52,976 පරිවර්තනය හා උපසිර 20 00:00:52,977 --> 00:00:53,224 පරිවර්තනය හා උපසිරැ 21 00:00:53,225 --> 00:00:53,473 පරිවර්තනය හා උපසිරැස 22 00:00:53,474 --> 00:00:53,721 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 23 00:00:53,722 --> 00:00:53,970 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 24 00:00:53,971 --> 00:00:54,218 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ග 25 00:00:54,219 --> 00:00:54,466 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැ 26 00:00:54,467 --> 00:00:54,715 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන 27 00:00:54,716 --> 00:00:54,963 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන් 28 00:00:54,964 --> 00:00:55,212 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්ව 29 00:00:55,213 --> 00:00:55,460 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වී 30 00:00:55,461 --> 00:00:55,708 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 31 00:00:55,709 --> 00:00:55,957 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 32 00:00:55,958 --> 00:00:56,205 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 33 00:00:56,206 --> 00:00:56,454 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 34 00:00:56,455 --> 00:00:56,702 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉද 35 00:00:56,703 --> 00:00:56,950 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදු 36 00:00:56,951 --> 00:00:57,199 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුව 37 00:00:57,200 --> 00:00:57,447 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර 38 00:00:57,448 --> 00:00:57,696 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර 39 00:00:57,697 --> 00:00:57,944 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර න 40 00:00:57,945 --> 00:00:58,192 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නි 41 00:00:58,193 --> 00:00:58,441 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිස 42 00:00:58,442 --> 00:00:58,689 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල 43 00:00:58,690 --> 00:00:58,938 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් 44 00:00:58,939 --> 00:00:59,186 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් 45 00:00:59,187 --> 00:00:59,434 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් 46 00:00:59,435 --> 00:00:59,683 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් W 47 00:00:59,684 --> 00:00:59,931 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WW 48 00:00:59,932 --> 00:01:00,180 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW 49 00:01:00,181 --> 00:01:00,428 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW. 50 00:01:00,429 --> 00:01:00,676 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.C 51 00:01:00,677 --> 00:01:00,925 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CI 52 00:01:00,926 --> 00:01:01,173 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CIN 53 00:01:01,174 --> 00:01:01,422 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINE 54 00:01:01,423 --> 00:01:01,670 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINER 55 00:01:01,671 --> 00:01:01,918 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINERU 56 00:01:01,919 --> 00:01:02,167 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINERU. 57 00:01:02,168 --> 00:01:02,415 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINERU.L 58 00:01:02,416 --> 00:01:02,665 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINERU.LK 59 00:01:02,690 --> 00:01:22,722 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINERU.LK 60 00:01:51,468 --> 00:01:53,050 මේ තුන්වෙනි දවස 61 00:01:53,670 --> 00:01:54,917 අහන්න.. 62 00:01:58,068 --> 00:02:00,488 මම ඇත්තටම හිතන්නෙ මේක මගේ අන්තිම දවස 63 00:02:02,209 --> 00:02:04,316 එයා කිව්වෙ ඇත්ත 64 00:02:10,032 --> 00:02:11,965 මට තවත් දරාගන්න බෑ 65 00:02:13,129 --> 00:02:14,582 මට මේක කරන්න බෑ 66 00:02:14,607 --> 00:02:17,064 ඒක මගේ පස්සෙන් එනවා, මගේ ජීවිතය අනතුරේ 67 00:02:24,707 --> 00:02:25,634 මූ 68 00:02:28,131 --> 00:02:29,324 මූ තමයි 69 00:08:24,010 --> 00:08:25,990 මුම්බායි 70 00:08:31,611 --> 00:08:33,238 සුබ සන්ධ්‍යාවක්, හැමෝටම 71 00:08:33,569 --> 00:08:38,378 අද මම විශේෂ ආරාධිත අමුත්තියක් වෙන, නිකිතා රෝයි මහත්මියව සතුටින් පිළිගන්නවා 72 00:08:38,402 --> 00:08:39,630 එයා කතුවරියක් 73 00:08:39,655 --> 00:08:44,211 එයාගේ නවතම කෘතිය වෙන, "නූතන යුගයේ මිථ්‍යා විශ්වාස" නිකුත් කරලා තියෙනවා 74 00:08:47,154 --> 00:08:48,247 ඒ වගේම, 75 00:08:48,272 --> 00:08:55,628 නිකිතා කියන්නෙ ලන්ඩනයේ තියෙන, ජාත්‍යන්තර තාර්කික ප්‍රජාවේ සාමාජිකාවක් 76 00:08:56,382 --> 00:09:00,144 ඒකෙ ආරම්භය එයාගේ වැඩිමහල් සහෝදරයා වෙන, ආචාර්ය. සනල් රෝයි තමයි කරේ 77 00:09:00,183 --> 00:09:04,015 එයා මේ කමියුනිටි එකේ නිර්මාතෘ වෙනවත් එක්කම, 78 00:09:04,040 --> 00:09:05,689 විමර්ශකයෙකුත් වෙනවා 79 00:09:05,714 --> 00:09:08,568 ඉතින් දැන් මම නිකිතාට මයික් එක බාර කරනවා, 80 00:09:08,593 --> 00:09:10,343 අන්තර්ක්‍රියාකාරී සැසියකට 81 00:09:10,368 --> 00:09:12,671 මම ඔයාට සුභ පතනවා, ඒ වගේම මම බලාපොරොත්තු වෙනවා.. 82 00:09:12,696 --> 00:09:14,175 ඔයාලා හැමෝටම, 83 00:09:14,200 --> 00:09:16,570 නිකිතාගෙන් වැඩියෙන් වැඩියෙන්, 84 00:09:16,595 --> 00:09:18,523 - ඉගෙනගන්න ලැබෙන්න කියලා - ස්තුතියි 85 00:09:19,326 --> 00:09:19,919 ස්තුතියි 86 00:09:20,520 --> 00:09:21,687 - සුභ පැතුම් - ස්තුතියි 87 00:09:23,447 --> 00:09:24,427 ස්තුතියි 88 00:09:26,747 --> 00:09:29,227 හායි ඔයාලා හැමෝටම, ස්තුතියි මෙතනට සහභාගී වුනාට 89 00:09:30,266 --> 00:09:32,986 මම කැමතියි මගේ අයියට ස්තුති කරන්න මේ අවස්තාව අරගන්න 90 00:09:33,393 --> 00:09:34,567 ආචාර්ය. සනල් රෝයිට 91 00:09:35,708 --> 00:09:37,808 මොකද, එයා නිසයි මම IRC එක්ක සම්බන්ධ වුනේ 92 00:09:39,005 --> 00:09:41,758 මගේ ජීවිතයේ ගොඩක් ලොකු හැරවුම් ලක්ෂයක් වුන 93 00:09:41,783 --> 00:09:44,013 IRC එක කියන්නෙ එහෙම ආයතනයක්, 94 00:09:44,038 --> 00:09:47,696 සමාජයේ පැතිරිලා තියෙන අන්ධ විශ්වාස දුරු කරන්න, ක්‍රියා කරන 95 00:09:47,721 --> 00:09:49,874 මම IRC එකෙන් ඉගෙනගනිපු හැමදේම, 96 00:09:49,905 --> 00:09:52,922 මේ පොතට අඩිතාලම වුනා 97 00:09:53,997 --> 00:09:55,952 මගේ අයියා මේ පොතට විතරක් නෙවෙයි, 98 00:09:56,340 --> 00:10:00,573 මගේ ජීවිතයට වගේම මගේ සිතිවිලිවලටත් ගොඩක් ලොකු ධනාත්මක බලපෑමක් ඇති කළා 99 00:10:00,598 --> 00:10:02,600 මේ පොත සම්පූර්ණ වෙන්නෙ නෑ, 100 00:10:02,630 --> 00:10:04,284 එයාගේ ඉගැන්වීම් තිබුණෙ නැත්නම් 101 00:10:05,084 --> 00:10:07,563 ඇත්තටම, අද මම ඉන්න තැන ඉන්නෙ එයා නිසයි 102 00:10:07,836 --> 00:10:09,877 ඒකට, මම එයාට ස්තුති කරන්න කැමතියි 103 00:10:10,229 --> 00:10:13,629 පොතේ නම කියවපු ගමන් ඔයාලට තේරුම්යන්න ඇති, මාතෘකාව මොන වගේ වෙයිද කියලා 104 00:10:14,704 --> 00:10:17,760 ඉතින් මට ඕන වෙන්නෙ, ඔයාලා මේ පොත කියවනකොට.. 105 00:10:17,785 --> 00:10:19,427 ඒක විවෘත මනසින් කියවන එක විතරයි 106 00:10:20,543 --> 00:10:24,236 ඒ ඇරෙන්න වෙන කාටහරි ප්‍රශ්න තියෙනම්, කරුණාකරලා මගෙන් අහන්න පසුබට වෙන්න එපා 107 00:10:24,567 --> 00:10:25,682 ඇත්තටම, ටිකක් ඉන්න 108 00:10:25,706 --> 00:10:29,043 ඊට කලින් දෙයක් මම ඔය හැමෝගෙන්ම අහන්න කැමතියි 109 00:10:30,005 --> 00:10:31,785 ඔයාලගෙන් කවුරුමහරි.. 110 00:10:31,987 --> 00:10:34,834 හොල්මන් හරි මිථ්‍යා විශ්වාස හරි විශ්වාස කරනවද? 111 00:10:48,971 --> 00:10:56,605 ඔබගේ පණිවිඩය පටිගත වෙනවා, කරුණාකර බීප් හඩින් පසු පණිවිඩය තබන්න 112 00:10:57,173 --> 00:10:58,706 හායි අයියේ, නිකී ඉන්නවා 113 00:10:58,731 --> 00:11:02,591 අහන්න, මට ඉක්මනට ආපස්සට කෝල් කරන්න, මට ඔයාට කියන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා, හරිද.. බායි 114 00:11:18,519 --> 00:11:20,699 හායි ටීනා, ඔයාට කොහොමද? 115 00:11:29,391 --> 00:11:30,371 මොකක්? 116 00:12:00,402 --> 00:12:04,196 ලන්ඩන් 117 00:12:11,124 --> 00:12:14,266 ඔයා කවදාවත් කිසිම දෙයක් අතාරින්නෙ නෑ, එහෙම නේද නිකී? 118 00:12:15,571 --> 00:12:18,518 කවදාවත් නෑ, අවසානය වෙනකන්ම නෑ 119 00:12:18,543 --> 00:12:20,064 ඔයා හොදට පුහුණු වෙලා 120 00:12:20,757 --> 00:12:22,124 කවුද ඔයාගේ උපදේශකයා? 121 00:12:29,729 --> 00:12:31,702 තාමත් ගොඩක් මිනිස්සු ඉන්නවා, නිකී 122 00:12:32,429 --> 00:12:34,355 එයාලට IRC එකේ උදව් උවමනයි 123 00:12:35,101 --> 00:12:36,568 මට ඕන වෙන්නෙ මිනිස්සුන්ට උදව් කරන්න 124 00:12:39,271 --> 00:12:40,358 ඔයත් කරන්න ඕන 125 00:12:43,236 --> 00:12:44,223 ඔයාගෙ පොත කොහොමද? 126 00:12:45,369 --> 00:12:46,849 ඒක හොදට සිද්ධ වේගෙන යනවා 127 00:12:46,874 --> 00:12:49,127 ඒත්, තවම පොඩි කාලයක් තියෙනවා 128 00:12:49,960 --> 00:12:51,160 ඔව්, හොදයි හොදයි 129 00:12:52,986 --> 00:12:56,273 "නූතන යුගයේ මිථ්‍යා විශ්වාස" නිකිතා රෝයි විසින් 130 00:13:01,197 --> 00:13:02,210 ඔයා දන්නවනේ 131 00:13:03,829 --> 00:13:06,169 මට ඔයා ගැන ගොඩක් ආඩම්බරයි, මේක කරන එකට 132 00:13:09,090 --> 00:13:10,704 මම දන්නවා අයියේ 133 00:13:10,757 --> 00:13:12,444 ස්තුතියි 134 00:13:13,747 --> 00:13:15,774 ඇත්තටම මම මේක ඔයාට ණයගැතියි 135 00:13:15,799 --> 00:13:16,866 නෑ, එහෙම නෑ 136 00:14:00,206 --> 00:14:01,159 ඔයා දන්නවනේ, නිකී 137 00:14:01,370 --> 00:14:05,057 අපිට පොඩි කාලේ ඉඳන් පුරුදු කරලා තියෙන්නේ ප්‍රාතිහාර්යයන් විශ්වාස කරන්න 138 00:14:05,243 --> 00:14:07,636 අපි කවදාවත් දැකලා නැති දේවල් විශ්වාස කරන්න 139 00:14:07,731 --> 00:14:08,918 ඇත්ත තමයි, 140 00:14:08,943 --> 00:14:13,183 මේ ලෝකයේ මිනිස් මනසට තේරුම් ගන්න බැරි සංසිද්ධි දහස් ගණනක් තියෙනවා 141 00:14:13,625 --> 00:14:15,365 විද්‍යාවෙවත් ඒවට උත්තර නෑ 142 00:14:15,906 --> 00:14:18,086 ඒත් එහෙම ගොඩක් සංසිද්ධිවල ඇත්ත, 143 00:14:18,686 --> 00:14:20,566 විද්‍යාව ලෝකයට හෙළි කරලා තියෙනවා 144 00:14:21,162 --> 00:14:23,922 ඉතුරු දේවල් වලත් ඇත්ත, කාලයත් එක්ක හෙළි වෙයි 145 00:14:25,234 --> 00:14:28,054 විද්‍යාව කියන්නෙ, අඛණ්ඩ ක්‍රියාවලියක් 146 00:14:28,929 --> 00:14:29,996 එතකන් මිනිස්සුන්ට, 147 00:14:30,021 --> 00:14:33,055 ඒ වගේ සංසිද්ධි, මැජික් හරි ප්‍රාතිහාර්යයන් හරි කියලා කියන්න පුළුවන් 148 00:14:33,295 --> 00:14:34,515 ඇත්ත වෙන්නේ, 149 00:14:35,294 --> 00:14:38,054 විද්‍යාත්මක සත්‍යය විතරයි නිකිතා 150 00:14:38,988 --> 00:14:41,055 මම හැමදාම විශ්වාස කරේ ඒක තමයි 151 00:14:41,679 --> 00:14:43,252 කිසිම ප්‍රාතිහාර්යයක්, 152 00:14:44,178 --> 00:14:45,625 ඇත්තට වඩා ලොකු වෙන්නෙ නෑ 153 00:14:52,575 --> 00:14:53,129 නිකී 154 00:14:54,008 --> 00:14:55,028 ඔයාට වුන අහිමිවීම ගැන කණගාටුයි 155 00:14:56,681 --> 00:14:59,967 දෙවියෝ ඔයාට ශක්තිය ලබාදෙයි වගේම ආශිර්වාද කරයි 156 00:15:38,384 --> 00:15:39,144 හායි ගායිස් 157 00:15:39,763 --> 00:15:43,123 මම සමාව ඉල්ලනවා, පොරොන්දු වුන වෙලාවට ලයිව් එන්න බැරිවුන එකට 158 00:15:45,446 --> 00:15:47,073 අද මට ඛේදජනක දවසක් 159 00:15:47,676 --> 00:15:50,636 මගේ යාළුවා, ආචාර්ය. සනල් රෝයි, මගේ විශ්වාසවන්තයා.. 160 00:15:50,661 --> 00:15:51,689 මගේ එකා.. 161 00:15:52,198 --> 00:15:54,411 ස්වර්ගයට ගමණක් යන්න ගිහිල්ලා 162 00:15:54,946 --> 00:15:56,426 මම දන්නවා ඔයා එතන ඉන්නවා, සහෝදරයා 163 00:15:58,231 --> 00:15:59,891 මට තවත් මේක කරන්න බෑ, ගායිස් 164 00:16:00,275 --> 00:16:01,395 මම ඔයාලට පස්සෙ හම්බවෙන්නම් 165 00:16:01,711 --> 00:16:02,791 අපිට ඔයාව මතක් වෙනවා, සනල් 166 00:16:03,550 --> 00:16:04,297 ආදරෙයි ඔයාට 167 00:16:08,884 --> 00:16:10,197 හේයි, නිකී 168 00:16:10,803 --> 00:16:13,223 මම, මම හිතුවෙ.. 169 00:16:14,986 --> 00:16:16,746 දන්නවනේ, සෝෂල් මීඩියා 170 00:16:17,546 --> 00:16:18,286 අමුතුයි 171 00:16:18,921 --> 00:16:20,181 සනල් නැතිවෙලා 172 00:16:20,529 --> 00:16:22,822 මට හැමෝටම පැහැදිලි කරන්න වෙනවා, මොකද.. 173 00:16:22,847 --> 00:16:24,422 එයා ටිකක් ප්‍රසිද්ධයිනෙ, දන්නවනේ 174 00:16:24,815 --> 00:16:26,288 මිනිස්සුන්ට එයා ගැන දැනගන්න ඕන 175 00:16:26,603 --> 00:16:27,990 ඒගොල්ලෝ දැනටමත් දන්නේ නැද්ද එයා නැතිවෙලා කියලා? 176 00:16:29,917 --> 00:16:33,384 ඔව්, මම.. ඔයා දන්නවනේ, කිය කිය හිටියෙ.. 177 00:16:33,409 --> 00:16:35,412 - පැහැදිළි කර කර.. - මොනවද පැහැදිළි කරන්නෙ, ජොලී? 178 00:16:38,466 --> 00:16:39,393 ඔයා හරි 179 00:16:40,596 --> 00:16:42,250 මගේ වරද, සමාවෙන්න 180 00:16:44,269 --> 00:16:45,335 අහන්න 181 00:16:45,729 --> 00:16:47,475 ඔයාට මාව ඔපෙරා හොටෙල් එකට ඇරලවන්න පුළුවන්ද? 182 00:16:48,181 --> 00:16:50,496 මට අයියගෙ ගෙදර ඉන්න බෑ, මොකද.. 183 00:16:50,521 --> 00:16:51,863 මතකයන් ගොඩක් තියෙනවා 184 00:16:53,579 --> 00:16:54,239 ෂුවර් 185 00:16:54,853 --> 00:16:55,646 යමු 186 00:16:56,232 --> 00:16:57,092 ස්තුතියි 187 00:17:02,721 --> 00:17:04,228 පාරේ පබ් එකක් තියෙනවා 188 00:17:04,608 --> 00:17:05,814 සනල්ගෙ කැමතිම එකක් 189 00:17:08,864 --> 00:17:10,717 ඔයාට ශක්තිමත් වෙන්න වෙනවා, නිකිතා 190 00:17:10,924 --> 00:17:12,343 ඔයා දන්නවනේ, මම ඔයා ගැන සැලකිලිමත් වෙනවා කියලා, නේද? 191 00:17:13,913 --> 00:17:15,533 අහන්න, ඔයාට මොනවමහරි ඕනනම්.. 192 00:17:15,915 --> 00:17:17,768 මට කියන්න, මම ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නවා 193 00:17:20,462 --> 00:17:21,902 මට ඔයාව විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද, ජොලි? 194 00:17:22,911 --> 00:17:24,731 ඒක ඔයාටයි තීරණය කරන්න වෙන්නේ, අනේ 195 00:17:24,990 --> 00:17:26,637 අන්තිම සැරේ අපි එකට ඉද්දි.. 196 00:17:26,662 --> 00:17:28,016 ඔයා කොහොමවත් මාව විශ්වාස කරේ නෑ 197 00:17:28,749 --> 00:17:30,342 අපි එකිනෙකාට දුක් දුන්නෙ නෑ 198 00:17:31,146 --> 00:17:33,319 ඒක තමයි, ඔයා එතකොටත් කිව්වෙ 199 00:17:33,344 --> 00:17:34,739 එහෙනම් පිළිගන්නෙ නැත්තෙ ඇයි? 200 00:17:34,764 --> 00:17:36,012 පිළිගත්තා, අනේ 201 00:17:37,166 --> 00:17:38,893 ඔයා කවද්ද පිළිගන්නෙ, මම පිළිගත්තා කියලා? 202 00:17:39,857 --> 00:17:42,197 මට හැමවෙලේම හොද වෙන්න හේතුවක් තියෙන්න ඕනද? 203 00:17:46,464 --> 00:17:50,284 අයියට අනතුර වුණු පාලමට, ඔයාට මාව එක්කගෙන යන්න පුළුවන්ද? 204 00:17:51,138 --> 00:17:53,044 - දැන්? - ඔව් 205 00:17:54,164 --> 00:17:54,964 හොදයි 206 00:18:09,039 --> 00:18:12,106 මට උදව් කරන්න, උදව් කරන්න 207 00:18:13,467 --> 00:18:15,000 උදව් කරන්න 208 00:18:15,377 --> 00:18:17,104 උදව් කරන්න 209 00:18:23,326 --> 00:18:24,346 නිකී 210 00:18:24,793 --> 00:18:26,406 - නිකී? - ඔව්? 211 00:18:28,829 --> 00:18:30,369 ඔයා, සන්සුන් වෙන්න 212 00:18:32,804 --> 00:18:33,777 ඒකට කමක් නෑ 213 00:18:36,495 --> 00:18:38,829 ඒක නෙවෙයි අහන්න, ක්‍රිෂ්ණම්ගෙන් මැසේජ් එකක් ආවා 214 00:18:39,590 --> 00:18:40,904 ඔයාව මුණගැහෙන්න ඕන කියලා 215 00:18:42,479 --> 00:18:43,366 අපි යමු 216 00:18:56,057 --> 00:18:58,364 මම පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාව බැලුවා 217 00:18:59,386 --> 00:19:00,939 මරණය වෙලා තියෙන්නෙ දියේ ගිලිලා 218 00:19:02,364 --> 00:19:04,024 කිසිම නරක ක්‍රියාවක් සැක කරන්නෙ නෑ 219 00:19:05,141 --> 00:19:05,634 ඉතින්? 220 00:19:06,398 --> 00:19:09,928 - ඒ කියන්නෙ මොකක්ද? - එයාලා ගොඩක් දුරට, කේස් එක වහලා දාවි 221 00:19:12,109 --> 00:19:15,236 එහෙම කොහොමද වෙන්නේ, මම ටික දවසකට කලින් කතා කරා 222 00:19:15,928 --> 00:19:17,477 එයා හොදටම හොදින් හිටියෙ 223 00:19:17,593 --> 00:19:19,241 මොනවමහරි වැරදි දෙයක් තිබ්බනම්, 224 00:19:19,448 --> 00:19:20,635 මම දැනගන්න තිබුනා 225 00:19:23,091 --> 00:19:25,017 අයියා මොන කේස් එකේද වැඩ කරේ? 226 00:19:25,881 --> 00:19:26,648 අමර්දේව් 227 00:19:38,793 --> 00:19:44,022 අමර්දේව්, අමරණීය වේවා! 228 00:19:44,500 --> 00:19:46,693 "සත්‍ය විශ්වාස පදනමේ" ප්‍රධානියා 229 00:19:46,846 --> 00:19:49,059 අන්තිමට සනල් එයා ගැන තමයි විමර්ශනය කරේ 230 00:19:50,727 --> 00:20:18,076 අමර්දේව්, අමරණීය වේවා! 231 00:20:18,101 --> 00:20:21,452 එයා මේ කේස් එකේ විස්තර මම එක්කවත් ෂෙයා කරගත්තෙ නෑ 232 00:20:21,477 --> 00:20:24,661 ඒත් මම මේකනම් දන්නවා, සනල් එයාගේ ඔත්තුකාරයෙක් 233 00:20:24,686 --> 00:20:26,645 අමර්දේව් ගෙ කමියුනිටියට දාලා තිබුනා 234 00:20:26,839 --> 00:20:28,993 ඒත් මම දන්නෙ නෑ, "ඔහු" හෝ "ඇය" කවුද කියලා 235 00:21:01,380 --> 00:21:03,573 ඔයාලා හැමෝවම සාදරයෙන් පිළිගන්නවා 236 00:21:06,068 --> 00:21:11,685 මම ඔයාලා ඉදිරියට එන හැම අවස්තාවකම, 237 00:21:12,626 --> 00:21:15,266 මට වෙනස් ශක්තියක් දැනෙනවා 238 00:21:17,149 --> 00:21:18,676 එහෙම සමාජයක්.. 239 00:21:19,631 --> 00:21:22,177 ඇදහිල්ල විශ්වාස නොකරන එක, 240 00:21:22,883 --> 00:21:24,916 ඇදහිල්ල ගණන් නොගෙන අරින එක, 241 00:21:25,978 --> 00:21:28,251 ප්‍රගතිශීලියි කියලා පිළිගන්න 242 00:21:29,226 --> 00:21:30,786 එහෙම සමාජයක, 243 00:21:31,474 --> 00:21:32,967 මෙතනට එන එක, 244 00:21:34,109 --> 00:21:36,469 කැරැල්ලකට වඩා අඩු දෙයක් නෙවෙයි 245 00:21:37,099 --> 00:21:40,532 ඒ නිසා, මම ඔයාලට ආචාර කරනවා 246 00:21:53,208 --> 00:21:55,442 එතකොට මේ චිත්‍ර ඔය කේස් එකට සම්බන්ධයිද? 247 00:22:00,501 --> 00:22:02,661 කියන්න සමීර්, එයාට දැනගන්න ඕන 248 00:22:05,636 --> 00:22:07,603 මේ චිත්‍ර ඇන්දේ සනල් 249 00:22:07,628 --> 00:22:09,221 ඇයි එයා මේවා ඇන්දෙ? 250 00:22:09,245 --> 00:22:10,693 අපිට හිතුනෙ, 251 00:22:11,094 --> 00:22:14,174 මේ චිත්‍රවල මොනවහරි සම්බන්ධයක් තියෙයි කියලා, සනෙල්ගෙ මරණය එක්ක 252 00:22:15,575 --> 00:22:16,822 කොහොම සම්බන්ධයක්ද? 253 00:22:17,533 --> 00:22:22,792 ඇදහිල්ල විශ්වාස නොකරන, ඒ මිනිස්සු.. 254 00:22:23,988 --> 00:22:26,821 සත්‍යයවත් සත්‍යයයි කියලා පිළිගන්නෙ නෑ 255 00:22:28,840 --> 00:22:31,740 ඒත් කවුරුවත් පිළිගත්තා හෝ නැතා කියලා.. 256 00:22:32,777 --> 00:22:35,570 සත්‍යයේ අර්ථ දැක්වීම වෙනස් වෙන්නෙ නෑ 257 00:22:36,429 --> 00:22:38,576 ..ඇදහිල්ලේ පැවැත්මවත්.. 258 00:22:39,928 --> 00:22:41,168 ඒක හැමදාටම, 259 00:22:41,661 --> 00:22:44,780 ඒ විදියටම නොසැලී තියෙනවා 260 00:22:45,591 --> 00:22:49,805 නිර්භීතව, එඩිතරව, ශක්ති සම්පන්නව 261 00:22:59,618 --> 00:23:02,031 මේ ඩික්ටෆෝන් එක අපිට සනල් ගෙ ගෙදර තිවිලා හම්බවුනේ 262 00:23:03,248 --> 00:23:04,188 අහන්න 263 00:23:06,518 --> 00:23:09,501 මට, දවස් තුනක් විතරයි තියෙන්නෙ 264 00:23:09,533 --> 00:23:11,425 එහෙමයි එයා මට කිව්වෙ 265 00:23:11,450 --> 00:23:13,996 ඒත් මම එයාගේ අනතුරු ඇගවීම් ගැන හිතුවෙ නෑ 266 00:23:14,021 --> 00:23:17,589 ඒත් දැන්, මට හැමදේම තේරෙනවා 267 00:23:17,614 --> 00:23:20,868 මම සත්‍යයෙන් කොච්චර දුරින්ද හිටියෙ 268 00:23:22,933 --> 00:23:24,660 අමර්දේව් ගැන, 269 00:23:24,691 --> 00:23:28,698 කොච්චර විමර්ශන කරත්, මම ඒ හැමදේම නවත්තන්නයි යන්නෙ 270 00:23:29,790 --> 00:23:32,477 මට හැමෝටම කියන්න ඕන, අමර්දේව් කියන්නෙ.. 271 00:23:32,502 --> 00:23:35,536 ඇත්තටම, එයා කියපු හැමදෙයක්ම හරි වගේම.. 272 00:23:35,561 --> 00:23:38,813 මගේ න්‍යායන් වගේම ප්‍රතිවිරුද්ධ දේවල් ඔක්කොම වැරදියි 273 00:23:40,701 --> 00:23:42,602 IRC එකෙන් කිසිම තේරුමක් නෑ 274 00:23:42,698 --> 00:23:44,873 මම නිකිතාවත් තෝරගත්තා.. 275 00:23:45,484 --> 00:23:48,757 මම.. මම එයාවත් බොරු මාර්ගයකට අතඇරියා 276 00:23:48,801 --> 00:23:51,981 ඇත්ත ලෝකයේ ලොකුම බොරුව තමයි නිකිතා.. 277 00:23:52,006 --> 00:23:55,913 නිකිතා, ඔයා ඇත්ත හොයන්නයි ගියේ, ඒත්.. 278 00:23:56,274 --> 00:23:58,209 අනේ මට සමාවෙන්න, මම ඔයාව.. 279 00:23:59,456 --> 00:24:01,803 බොරු මාර්ගයකට ගෙනල්ලා අතඇරියා 280 00:24:02,153 --> 00:24:05,239 - තාමත් වෙලාව තියෙනවා, ආපහු හැරෙන්න - අයියා කා එක්කද කතාකරේ? 281 00:24:05,576 --> 00:24:07,103 එයා එක්ක කාමරයේ හිටියෙ කවුද? 282 00:24:07,271 --> 00:24:09,105 ඒක තමයි අබිරහස නිකිතා 283 00:24:09,253 --> 00:24:11,800 ඒත් ඔය අබිරහස විසදලා මොනවද හම්බවෙන්නෙ? 284 00:24:11,877 --> 00:24:13,610 සනල්ට ආයෙ එන්න බෑනෙ නේද? 285 00:24:14,087 --> 00:24:15,580 මට නිගමනයක් ඕන ක්‍රිෂ්ණන් 286 00:24:16,382 --> 00:24:18,655 මට දැනගන්න ඕන අයියට මොකද වුනේ කියලා 287 00:24:22,380 --> 00:24:25,820 මට දැනෙනවා අයියගෙ මරණය පිටිපස්සෙ මේ "සත්‍ය විශ්වාස පදනම" තියෙනවා කියලා 288 00:24:28,361 --> 00:24:30,008 මම මේක විමර්ශනය කරන්නයි යන්නෙ 289 00:24:31,458 --> 00:24:32,404 කවුද මම එක්ක එන්නෙ? 290 00:24:48,252 --> 00:24:48,906 මොකද? 291 00:24:49,867 --> 00:24:52,214 ඇත්තටම, අපිට පුළුවන් දේ අපි කරනවා.. 292 00:24:52,239 --> 00:24:54,189 ඒත් අමර්දේව් අල්ලගන්න එක, 293 00:24:54,451 --> 00:24:55,617 එයා හරිම බලවත් 294 00:24:56,823 --> 00:24:57,890 අපි කියන දේ පිළිගන්න 295 00:24:58,340 --> 00:25:00,180 සනල්ගෙ පාරෙ යන්න එපා 296 00:25:00,415 --> 00:25:03,655 සමහර වෙලාවට නිකිතා, අපිට ඕන දේ වෙන්නේ නෑ 297 00:25:04,605 --> 00:25:05,537 ප්ලීස් 298 00:25:05,561 --> 00:25:08,187 මට දේශනයි අනුකම්පාවයි ඕන නෑ, ටීනා 299 00:25:08,828 --> 00:25:10,102 සහයෝගයයි ඕන 300 00:25:11,148 --> 00:25:11,908 දෙන්න පුළුවන්ද? 301 00:25:19,849 --> 00:25:21,883 අපි ඇයි IRC එක පටන්ගත්තෙ? 302 00:25:22,438 --> 00:25:23,778 මිනිස්සුන්ට උදව් කරන්න, නේද? 303 00:25:24,337 --> 00:25:28,308 එහෙම, ව්‍යාජ වගේම වංචනික ආශ්චර්යමත් මිනිස්සුන්ව හෙළි කරන්න 304 00:25:28,333 --> 00:25:30,289 මොකද වුණේ? ඔයාලා මෙහෙම අතාරිනවද? 305 00:25:30,314 --> 00:25:33,082 - ඔයා ගොඩක් මුරණ්ඩුයි නිකිතා - ඔව්, එහෙම තමයි 306 00:25:33,834 --> 00:25:37,734 ඒ වගේම, ඔයාලා හැමෝම මොනවද කරන්නේ කියලා මටත් පේනවා, සනල් ඔයාලා හැමෝටම කොච්චර වටිනවද කියලා 307 00:25:42,409 --> 00:25:45,736 - අපිට ඕන නෑ, ඔයාට මොනවහරි වෙනවා දකින්න - වෙනවනම් වුණදෙන්, ක්‍රිෂ්ණන් 308 00:25:46,933 --> 00:25:50,053 ඒත්, එච්චරටම බය හිතෙනවනම් මම IRC එකට සම්බන්ධ වෙන්නෙ නෑ 309 00:25:50,846 --> 00:25:51,892 ඒත්, ස්තුතියි 310 00:25:54,774 --> 00:25:55,754 හොදයි එහෙනම් 311 00:26:02,258 --> 00:26:02,738 ඉතින්? 312 00:26:04,005 --> 00:26:04,985 ඉතින් මොකද? 313 00:26:05,544 --> 00:26:06,798 දැන් මොකද කරන්න ඕන? 314 00:26:09,194 --> 00:26:10,667 ඇයි ඔයා මෙහෙම කරන්නෙ ජොලි? 315 00:26:11,507 --> 00:26:13,493 ඔයාටත් හැමෝම වගේ පස්සට යන්න තිබුණනෙ 316 00:26:14,621 --> 00:26:16,188 මට උදව් කරලා ඔයාට ලැබෙන්නෙ මොනවද? 317 00:26:16,333 --> 00:26:18,569 ඔයාගේ ඉඳිකටුව තාමත් එතනම හිරවෙලා තියෙන්නෙ 318 00:26:18,594 --> 00:26:19,947 ඔව්, මට දැනගන්න ඕන 319 00:26:21,119 --> 00:26:21,986 හොදයි 320 00:26:22,277 --> 00:26:25,339 මට ලැබෙනවා.. දුක, වේදනාව, කම්පනය.. 321 00:26:25,364 --> 00:26:26,932 මම සිරා අහන්නෙ ජොලී? 322 00:26:27,247 --> 00:26:29,960 මම ඔයා එක්ක ආයෙ යන්නෙ නෑ, මම ඒක පැහැදිළිවම කියනවා 323 00:26:30,541 --> 00:26:32,708 හොදයි, ඒක තමයි ඔයාගේ බය 324 00:26:33,574 --> 00:26:34,560 බැදීම 325 00:26:35,960 --> 00:26:36,933 බය වෙන්න එපා, නිකී 326 00:26:37,227 --> 00:26:39,614 එංගලන්තයේ ලස්සන කෙල්ලන්ගෙ අඩුවක් නෑ 327 00:26:39,639 --> 00:26:41,700 ඒත්, ඔයාගෙන් එක දෙයක් අනිවාර්යයෙන්ම බලාපොරොත්තු වෙනවා 328 00:26:41,854 --> 00:26:43,054 ඒ තමයි, පොඩි කරුණාවන්තකමක් 329 00:26:44,746 --> 00:26:45,693 මට සමාවෙන්න 330 00:26:46,860 --> 00:26:50,833 මම දන්නෙ නෑ, එච්චර දේවල් මගේ ඔළුවෙ දුවනවා, අනික.. මට අඩුම තරමේ.. 331 00:26:52,501 --> 00:26:54,961 - දන්නවනේ, මට සමාවෙන්න - ඒකට කමක් නෑ 332 00:26:55,694 --> 00:26:59,234 - දන්නවද, ඔයාට රෙස්ට් එකක් ඕන, හොටෙල් එකකට යමුද? - නෑ 333 00:27:00,010 --> 00:27:03,097 ඉස්සෙල්ලම අයියගෙ කේස් එක රෙජිස්ටර් වෙලා තියෙන පොලිස් ස්ටේෂන් එකට යමු 334 00:27:03,150 --> 00:27:03,636 හොදයි 335 00:27:19,302 --> 00:27:20,269 මට සමාවෙන්න 336 00:27:20,775 --> 00:27:25,855 මම ඔයා එක්ක නිල නඩු විස්තර බෙදා ගන්නේ ඇයි? 337 00:27:26,085 --> 00:27:27,812 ඔයා මාධ්‍යවේදියෙක්ද, කවුද? 338 00:27:28,640 --> 00:27:31,860 නෑ, රහස් පරීක්ෂක.. ආචාර්ය. සනල් රෝයි මගේ වැඩිමහල් සහෝදරයා 339 00:27:32,520 --> 00:27:36,233 ඒ නිසයි මම කල්පනා කරේ, ඔයාට අපි එක්ක බෙදාගන්න පුළුවන් මොනවමහරි නඩු විස්තර ඇති කියලා 340 00:27:36,583 --> 00:27:39,030 - එතකොට ඔයා? - හිටපු පෙම්වතා 341 00:27:40,003 --> 00:27:40,670 යාළුවෙක් 342 00:27:41,382 --> 00:27:42,895 සනල් ගෙ.. 343 00:27:42,920 --> 00:27:44,454 - මට අනන්‍යතාවයන් බලන්න පුළුවන්ද? - ෂුවර් 344 00:27:44,479 --> 00:27:47,097 කමක් නෑ ජිම්ස්, එයාට තොරතුරු දෙන්න 345 00:27:47,751 --> 00:27:48,471 මට බලන්න දෙන්න 346 00:27:50,392 --> 00:27:53,979 ඔෆිසර්, මම කල්පනා කරේ මගේ අයියගෙ මිනීමැරුම් කේස් එකේ මොනවහරි ප්‍රගතියක් තියෙනවද? 347 00:27:54,738 --> 00:27:55,564 මිස් 348 00:27:55,844 --> 00:27:57,807 මේක මිනීමැරුම් කේස් එකක් නෙවෙයි 349 00:27:58,507 --> 00:28:02,374 සාක්ෂි සලකලා බැලුවම ඒක පැහැදිළිවම, සියදිවිනසාගැනීම් කේස් එකක් 350 00:28:03,235 --> 00:28:05,775 බලන්න, මට කණගාටුයි මට තේරෙනවා.. 351 00:28:05,800 --> 00:28:08,401 ඒක ඔයාට අමාරු තත්වයක් කියලා, ඒත්.. 352 00:28:10,399 --> 00:28:12,759 ඔයාට ඔයාගේ අයියගෙ පුද්ගලික බඩු බාහිරාදිය ටික, 353 00:28:12,784 --> 00:28:15,159 සාක්ෂි කවුන්ටරයෙන් අරගන්න පුළුවන් 354 00:28:15,347 --> 00:28:18,001 සිද්ධියට සම්බන්ධ මොනවහරි CCTV දර්ශන හරි, 355 00:28:18,026 --> 00:28:21,242 - ඔයා දන්නවනේ, උදව් වෙන මොනවමහරි දෙයක් - සමාවෙන්න, ඔයාගෙ නම පොඩ්ඩක් කියන්න 356 00:28:22,909 --> 00:28:24,496 මගේ නම නිකිතා රෝයි 357 00:28:24,822 --> 00:28:27,635 මම ජාත්‍යන්තර තාර්කික ප්‍රජාවේ සාමාජිකාවක් 358 00:28:28,145 --> 00:28:31,225 මියගිය ආචාර්ය. සනල් රෝයිගේ සගයෙක් වගේම සහෝදරිය 359 00:28:31,250 --> 00:28:33,212 මට කණගාටුයි මිස් රෝයි, ම්ම්.. 360 00:28:33,237 --> 00:28:35,558 අපිට මේ නඩුව ඉක්මනටම වහලා දාන්න වෙනවා 361 00:28:35,762 --> 00:28:37,342 ඔයාට කමක් නැත්නම්... 362 00:28:43,594 --> 00:28:44,634 අපි යමු 363 00:28:45,081 --> 00:28:46,474 ස්තුතියි, ඔයාගෙ වෙලාවට 364 00:28:54,673 --> 00:28:57,460 ඉතින්, අර රහස් පරීක්ෂකගේ කතාව? 365 00:28:57,485 --> 00:28:59,000 ඔයා විශ්වාස කරනවද? 366 00:28:59,581 --> 00:29:00,667 අපෝ නෑ 367 00:29:01,607 --> 00:29:03,574 ඒක පැහැදිලිවම සියදිවි නසාගැනීමක් නෙවෙයි, ජොලි 368 00:29:04,212 --> 00:29:06,093 සියදිවි නසාගන්න ඕන වුනානම්, 369 00:29:06,117 --> 00:29:08,999 කාර් එක පාලම උඩ නවත්තලා, ගගට පනින්න වුනත් තිබුනා, ඒත්.. 370 00:29:09,024 --> 00:29:10,838 කාර් එක හැප්පිලා තියෙන්නේ පාලම උඩ 371 00:29:11,219 --> 00:29:13,432 මොනවහරි වැරැද්දක් තියෙනවා 372 00:29:14,134 --> 00:29:14,761 පොයින්ට් එක 373 00:29:19,385 --> 00:29:23,099 අමර්දේව් මගේ ඇස් ඉස්සරහම කාන්තාවකගේ මානසික අවපීඩනය සනීප කරා 374 00:29:23,190 --> 00:29:25,535 මට විශ්වාස කරන්නත් බෑ, මම මේක කියනවා කියලා 375 00:29:26,337 --> 00:29:28,857 ඒ වගේම, අද අමර්දේව් මට අනතුරු ඇඟවීමකුත් කළා 376 00:29:28,882 --> 00:29:32,277 කිව්වා මගේ ළග තියෙන්නෙ දවස් තුනයි, ඊටපස්සෙ මගේ මරණය සිද්ධ වෙයි කියලා 377 00:29:33,082 --> 00:29:35,375 මට ජීවිතය බේරගන්න ඕනනම්, 378 00:29:35,590 --> 00:29:37,617 මට එයා කියන දේ පිළිගන්න වෙනවා කියලා 379 00:29:38,615 --> 00:29:40,249 ඒත්, මම විශ්වාස කරන්නේ එක දෙයයි 380 00:29:40,866 --> 00:29:41,826 සත්‍යය 381 00:29:42,099 --> 00:29:44,659 අමර්දේව්ගේ අනාවැකියේ පළවෙනි දවස තමයි අද 382 00:29:46,839 --> 00:29:49,159 ඇත්තටම මම එයාගේ උපක්‍රම ගැන පුදුම වුණා. 383 00:29:49,184 --> 00:29:51,168 ඒත්, අද එයා මම එක්ක.. 384 00:29:52,387 --> 00:29:54,500 හරිම පහත් උපක්‍රමයක් පාවිච්චි කරා 385 00:29:55,308 --> 00:29:57,248 පත්තරේ මගේ මරණ දැන්වීමක් දැම්මා 386 00:29:57,515 --> 00:29:58,728 අදින් දවස් තුනකට පස්සේ.. 387 00:29:59,053 --> 00:30:02,347 මගේ ආත්මයට ශාන්තිය ලැබෙන්න පූජාවක් තියනවා කියලා 388 00:30:02,802 --> 00:30:04,569 ඒකට එන්න කියලා ආරාධනාවක් දුන්නා 389 00:30:06,311 --> 00:30:09,251 මටත් එයා ගැන එහෙම දාන්න තිබුණා, පත්තරේ.. ඒත්.. 390 00:30:11,866 --> 00:30:13,033 ඒක තේරුමක් නෑ 391 00:30:15,471 --> 00:30:18,898 අද, අද දෙවනි දවස 392 00:30:19,688 --> 00:30:21,994 මට තේරෙන්නෙ නෑ, මොකද වෙන්නෙ කියලා 393 00:30:24,304 --> 00:30:27,464 රෑ පුරාවටම දැනෙනවා, ගෙදර.. 394 00:30:27,489 --> 00:30:29,313 මගේ ළග පාත කවුරුහරි ඉන්නවා කියලා 395 00:30:30,619 --> 00:30:33,259 - කවුරුහරි මගේ දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්නවයි කියලා - අනේ, මේක බය හිතෙනවා 396 00:30:36,120 --> 00:30:37,174 ගෙදර යමු 397 00:30:38,166 --> 00:30:39,406 එහෙ මොනවද හම්බවෙන්නෙ? 398 00:30:39,475 --> 00:30:40,289 අපි යමු 399 00:32:19,363 --> 00:32:20,716 'සනල්123' කියලා ට්‍රයි කරන්න 400 00:32:21,130 --> 00:32:21,870 ඔක්කොම කැපිටල් 401 00:32:24,558 --> 00:32:25,118 සමාවෙන්න 402 00:33:33,786 --> 00:33:34,679 නිකී 403 00:33:40,179 --> 00:33:41,099 නිකී 404 00:33:41,872 --> 00:33:44,676 නිකී, මේවා.. මේවා සනල්? 405 00:33:57,512 --> 00:33:58,665 එතකොට මේක 406 00:33:59,605 --> 00:34:00,958 මට මේක හම්බවුනා 407 00:34:15,811 --> 00:34:18,031 මම එයාගේ ලැප්‍ටොප් එකෙන් දෙයක් හොයාගත්තා 408 00:34:18,537 --> 00:34:21,197 ඊමේල් එකක් තිබ්බා, කවුද ෆ්‍රියා කියලා කෙල්ලෙක්ගෙන් 409 00:34:21,720 --> 00:34:25,087 එයා මොනවහරි පැකේජ් එකක් කූරියර් කරලා, ඒත් අයියා ඒක අරගන්න ගියේ නෑ 410 00:34:25,808 --> 00:34:27,348 නැත්නම් අරගන්න බැරිවෙලා 411 00:34:28,528 --> 00:34:30,421 අපිට ඒ පැකේජ් එක අරගන්න වෙනවා, ජොලි 412 00:34:31,744 --> 00:34:32,558 හෙට 413 00:34:32,984 --> 00:34:35,304 දැන් ඔක්කොම කූරියර් ෂොප් වහලා ඇත්තෙ 414 00:34:37,400 --> 00:34:38,740 යමුද නිකී? 415 00:34:40,146 --> 00:34:41,226 විනාඩියක් දෙන්න 416 00:34:42,173 --> 00:34:43,286 මම ඔයාව එළියෙදි හම්බවෙන්නම් 417 00:34:43,311 --> 00:34:45,079 ෂුවර්, මම කාර් එක අරගන්නම් 418 00:34:45,103 --> 00:34:45,845 හරි 419 00:35:10,943 --> 00:35:11,617 නිකී 420 00:35:12,717 --> 00:35:13,363 අපි යමු 421 00:35:15,459 --> 00:35:16,432 හැමදේම හොදින්ද? 422 00:35:16,980 --> 00:35:17,687 ඔව් 423 00:35:25,981 --> 00:35:26,915 හොදයි 424 00:35:32,410 --> 00:35:35,450 - ඒකට කමක් නෑ ජොලී, මම අරගන්නම් - ඒකට කමක් නෑ 425 00:35:35,476 --> 00:35:36,710 - ඔයාට විශ්වාසයිද? - ඔව් 426 00:35:37,676 --> 00:35:38,863 ඔයාටත් මහන්සි වෙලා ඇති 427 00:35:39,029 --> 00:35:39,888 ඔයා ගෙදර යන්න ඕන 428 00:35:40,266 --> 00:35:42,233 හ්ම්ම්, ඔයාගේ සැලකිල්ලට ස්තුතියි 429 00:35:42,910 --> 00:35:43,830 චෙක් කරන්නද? 430 00:35:45,632 --> 00:35:46,685 මම කරගන්නම් 431 00:35:47,270 --> 00:35:47,763 කරදර වෙන්න එපා 432 00:35:48,848 --> 00:35:50,001 ඉතින්, යන්නද මම? 433 00:35:50,888 --> 00:35:51,428 ඔව් 434 00:35:52,308 --> 00:35:52,988 ගුඩ් නයිට් 435 00:35:53,931 --> 00:35:54,551 ගුඩ් නයිට් 436 00:35:56,812 --> 00:35:58,385 විශ්වාසයිද, යන්නද? 437 00:36:01,562 --> 00:36:02,515 ඔව්, ජොලි 438 00:36:03,619 --> 00:36:04,326 ස්තුතියි 439 00:36:06,118 --> 00:36:06,932 ගුඩ් නයිට් 440 00:36:14,300 --> 00:36:15,093 හායි 441 00:36:15,287 --> 00:36:17,613 මගේ නම නිකිතා රෝයි, මට බුකින් එකක් තියෙනවා 442 00:36:19,552 --> 00:36:20,039 හරි 443 00:36:20,679 --> 00:36:21,665 හැමදේම හරි 444 00:36:22,431 --> 00:36:26,633 මැඩම්, මට ඔයාට කියන්න ඕන.. මේ හොටෙල් එකේ මිත්‍රශීලී සුරතලෙක් ඉන්නවා 445 00:36:26,875 --> 00:36:29,989 අපි ළග පූසෙක් ඉන්නවා මෙහෙ, එයාගේ නම තමයි මෙරීස් 446 00:36:30,014 --> 00:36:33,690 ඒත්, කරදර වෙන්න එපා.. එයා මිත්‍රශීලියි, ඉතින් ඔයා නිකන් එහෙ මෙහෙ යන වෙලාවක් තියෙනම්, 447 00:36:33,963 --> 00:36:34,616 එයාට හෙලෝ කියන්න 448 00:36:35,658 --> 00:36:36,125 ෂුවර් 449 00:36:36,792 --> 00:36:37,259 ස්තුතියි 450 00:36:50,596 --> 00:36:51,187 හායි 451 00:36:51,914 --> 00:36:53,840 ඔයා මේරීස් වෙන්න ඕන 452 00:37:44,456 --> 00:37:45,567 මම හිතන්නෙ, 453 00:37:46,753 --> 00:37:48,739 මම හිතන්නෙ අමර්දේව් මෙහාට එයි 454 00:37:49,277 --> 00:37:51,370 එයා මගේ ඔත්තුකාරයා අල්ලගෙන 455 00:37:52,845 --> 00:37:54,678 එයාගෙන් කිසිම පණිවිඩයක් එන්නෙ නෑ 456 00:37:55,837 --> 00:37:58,090 එයාව සම්බන්ධ කරගන්න විදියකුත් නෑ 457 00:37:59,034 --> 00:38:00,954 අමර්දේව් එයාවත්, 458 00:38:02,999 --> 00:38:04,339 නැත්නම්, 459 00:38:04,596 --> 00:38:07,399 නැත්නම් ඔත්තුකාරයා එයා වෙනුවෙන් වැඩ කරනවනම් එහෙම? 460 00:38:13,749 --> 00:38:15,929 විකිණිලානම් එහෙම, 461 00:38:16,082 --> 00:38:18,675 එයා විකිණිලානම් එහෙම 462 00:38:21,240 --> 00:38:23,034 මට රෑට නිදාගන්න බැරිවුනා 463 00:38:25,422 --> 00:38:28,662 දැනෙනවා කවුරුහරි මගේ අහල පහල කැරකෙනවා කියලා 464 00:38:28,695 --> 00:38:30,996 කවුරුහරි දිගින් දිගටම මම දිහා බලාගෙන ඉන්නවා, වගේම.. 465 00:38:31,864 --> 00:38:33,710 ඒ වගේම, මේ.. 466 00:38:35,111 --> 00:38:38,728 මේ සද්දය, මේ දිගටම ඇහෙන සීරීම් සද්ද 467 00:38:41,557 --> 00:38:44,423 අද තුන්වෙනි දවස, එයා කිව්වෙ ඇත්ත 468 00:38:50,760 --> 00:38:52,560 මට තවත් දරාගන්න බෑ 469 00:38:53,484 --> 00:38:54,817 මට මේක කරන්න බෑ 470 00:38:55,106 --> 00:38:57,790 ඒක මගේ පස්සෙන් එනවා, මගේ ජීවිතය අනතුරේ 471 00:39:02,666 --> 00:39:04,326 මූ, මූ තමයි 472 00:39:04,903 --> 00:39:06,590 මේ මොකාද එකා මාව මරලා දායි 473 00:39:48,394 --> 00:39:50,100 - ඔව් නිකී - හායි ජොලී 474 00:39:50,251 --> 00:39:52,526 අහන්න, ඔයාට හෙට උදේ 7ට මාව ගන්න එන්න පුළුවන්ද? 475 00:39:53,235 --> 00:39:54,708 අපිට අමර්දේව්ගේ තැනට යන්න ඕන 476 00:39:54,964 --> 00:39:56,050 "සත්‍ය විශ්වාස පදනම" 477 00:39:56,852 --> 00:39:58,958 මම ඔයාට ලොකේෂන් එක එවන්නම්, ඒ වගේම අහගන්න.. 478 00:39:59,242 --> 00:40:00,222 පරක්කු වෙන්න එපා 479 00:40:00,551 --> 00:40:01,724 ඒක වැදගත් 480 00:40:01,962 --> 00:40:02,822 හොදයි 481 00:40:31,323 --> 00:40:47,039 අමර්දේව්, අමරණීය වේවා! 482 00:41:06,182 --> 00:41:08,136 ජොලී, නවත්තන්න 483 00:41:12,736 --> 00:41:14,511 මොකක්ද පුතේ ඔයාගේ නම? 484 00:41:14,781 --> 00:41:15,969 කුනාල් 485 00:41:17,459 --> 00:41:18,512 කුනාල් 486 00:41:19,476 --> 00:41:22,843 ඔයාගේ හිතේ, මනසේ දුවන දේ මොකක් වුණත්.. 487 00:41:23,158 --> 00:41:24,185 ඒක අමතක කරන්න 488 00:41:24,942 --> 00:41:26,348 ඇස් පියාගන්න 489 00:41:27,203 --> 00:41:29,023 මගේ හඬට සවන් දෙන්න 490 00:41:31,142 --> 00:41:35,288 දැන් ඔයා හිතන්න, ඔයා කොහෙහරි සන්සුන් තැනක ඉන්නෙ කියලා 491 00:41:37,344 --> 00:41:39,184 ඔයාට මේක විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද? 492 00:41:42,794 --> 00:41:44,041 මොනවා හොයන්නද ආවේ? 493 00:41:46,864 --> 00:41:49,377 මට ආයෙමත් ඇවිදින්න ඕන අමර්දේව් ජී 494 00:41:49,402 --> 00:41:51,790 මගේ කකුල් සනීප කරලා දෙන්න 495 00:41:52,869 --> 00:41:56,155 ඔයාගේ කකුල් මම කොහොමද සනීප කරන්නෙ? 496 00:41:57,812 --> 00:42:00,338 මගේ මොනවහරි අද්භූත ශක්තියක් තියෙද? 497 00:42:02,015 --> 00:42:03,508 නෑ 498 00:42:06,491 --> 00:42:08,805 ඔයා තුලයි තියෙන්නෙ ඒ ශක්තිය 499 00:42:09,859 --> 00:42:12,626 ඒ ශක්තිය අවදිවෙලා ප්‍රයෝජනවත් වෙන්නෙ එතකොටයි, 500 00:42:12,657 --> 00:42:15,687 ඔයා සම්පූර්ණයෙන්ම බයෙන් මිදුනම 501 00:42:22,615 --> 00:42:24,962 ඔයාගේ කකුල් අල්ලගෙන ඉන්නෙ පුතා 502 00:42:27,972 --> 00:42:30,658 කවුරුහරි ඔයාගේ කකුල් අල්ලගෙන 503 00:42:33,524 --> 00:42:35,423 මම දන්නවා ඒ කවුද කියලා 504 00:42:36,178 --> 00:42:38,751 ඒ වගේම, ඔයත් දන්නවා ඒ කවුද කියලා 505 00:42:39,666 --> 00:42:40,686 ඉතින්? 506 00:42:42,395 --> 00:42:45,235 කරන දෙයක් ඔයාට තමයි කරන්න වෙන්නෙ 507 00:42:45,567 --> 00:42:48,282 තමාටම, තනියම 508 00:42:49,075 --> 00:42:50,108 කරන්න පුලුවන් වෙයිද? 509 00:42:51,120 --> 00:42:52,440 සටන් කරන්න පුලුවන් වෙයිද? 510 00:42:55,841 --> 00:42:58,895 එහෙම මොනවද කරේ, වෙන කෙනෙක්.. 511 00:42:58,920 --> 00:43:01,898 ඔයාගේ කකුල් සම්පූර්ණයෙන්ම අල්ලගෙන ඉන්න තරමට? 512 00:43:03,962 --> 00:43:06,380 කියන්න, සම්පූර්ණ ඇත්ත 513 00:43:08,770 --> 00:43:12,563 අරක්කු බීලා කාර් එක වේගෙන් අරගෙන ගියා 514 00:43:14,269 --> 00:43:17,049 ඒ වගේම, මගේ යාළුවොත් මම එක්ක හිටියා 515 00:43:18,388 --> 00:43:20,527 ඇක්සිඩන්ට් එකක් වුනා, එයා.. 516 00:43:24,112 --> 00:43:26,199 හීනෙන් කාවද පෙනුනෙ? 517 00:43:26,761 --> 00:43:28,027 එයාව 518 00:43:28,594 --> 00:43:31,034 එයා මගේ දිහා හැරිලා බැලුවා 519 00:43:31,437 --> 00:43:33,391 හරියටම ඇක්සිඩන්ට් එකට කලින් 520 00:43:34,303 --> 00:43:35,923 එයා මට සැරින් සැරේ.. 521 00:43:36,552 --> 00:43:38,818 හෙමින් ගෙනියන්න කියලා කිව්වා 522 00:43:44,720 --> 00:43:45,947 මෙයාද? 523 00:43:49,835 --> 00:43:51,182 මෙයාගෙන් සමාව ඉල්ලන්න 524 00:43:51,969 --> 00:43:53,362 මෙයාද, යාළුවා? 525 00:43:53,947 --> 00:43:54,653 එන්න 526 00:43:55,257 --> 00:43:56,957 සමාව ඉල්ලන්න එයාගෙන් 527 00:44:01,144 --> 00:44:03,770 ඔයාට ආපහු ඇවිදින්න ඕනනම්, 528 00:44:03,795 --> 00:44:05,697 මෙතනින් තමයි ආරම්භය අරගන්න වෙන්නෙ 529 00:44:05,722 --> 00:44:06,610 එන්න 530 00:44:20,509 --> 00:44:23,296 මට සමාව දෙන්න 531 00:44:25,024 --> 00:44:27,701 මට සමාවෙන්න, මට සමාව දෙන්න 532 00:44:28,636 --> 00:44:29,589 විශ්වාස කරන්න බෑ 533 00:44:33,159 --> 00:44:34,072 සමාවෙන්න 534 00:44:34,097 --> 00:44:35,370 එයා යන්න ගියා 535 00:44:35,401 --> 00:44:36,361 මොකක්? 536 00:44:37,709 --> 00:44:39,809 දැන් ඔයා සම්පූර්ණයෙන්ම නිදහස් වුනා 537 00:44:55,265 --> 00:45:00,776 - අමර්දේව්, අමරණීය වේවා! - එළියට යන්න ජොලී, අපිට යන්න වෙනවා 538 00:45:00,801 --> 00:45:14,949 අමර්දේව්, අමරණීය වේවා! 539 00:45:15,209 --> 00:45:17,390 ඒ කොල්ලා මෙයාගේ මිනිහෙක් 540 00:45:17,414 --> 00:45:18,682 නළුවෙක් ඒකා 541 00:45:18,707 --> 00:45:21,210 මට හොදටම ෂුවර්, අමර්දේව්මයි ඒක ප්ලෑන් කරේ කියලා 542 00:45:21,235 --> 00:45:23,382 අයියෝ නිකී, ඔච්චරටම විශ්වාසයෙන් කියන්නෙ කොහොමද? 543 00:45:23,407 --> 00:45:25,195 ගට, සහජ බුද්ධිය 544 00:45:25,812 --> 00:45:30,005 ලෝකයේ හැමෝටම මෙහෙම ප්‍රතිකාර කරනවනම්, මොකටද වෛද්‍ය විද්‍යාවක්, ආහ්? 545 00:45:31,062 --> 00:45:33,169 මම මේ වගේ දේවල් ගැන විශ්වාස කරන්නෙ නෑ, ජොලී 546 00:45:33,194 --> 00:45:35,648 ඔව්, සනල් කරා වගේමයි, ඊටපස්සෙ මොකද වුනේ? 547 00:45:36,853 --> 00:45:38,833 - මට සමාවෙන්න - නිකිතා රෝයි ජී 548 00:45:39,206 --> 00:45:40,228 ජොලී ජේහන්ස් ජී 549 00:45:41,033 --> 00:45:43,752 ඔය දෙන්නට කතාකරා, ප්ලීස් මගෙ පස්සෙන් එන්න 550 00:45:45,995 --> 00:45:47,802 මෙයාලා අපේ නම් දන්නෙ කොහොමද? 551 00:45:48,461 --> 00:45:49,948 එයා හැමදේම දන්නවද එතකොට? 552 00:45:50,123 --> 00:45:51,570 අතාර්කික වෙන්න එපා, ජොලී 553 00:45:51,645 --> 00:45:53,830 කවුරුහරි අපිව අදුරගන්න ඇති, 554 00:45:53,854 --> 00:45:55,358 නැත්නම් පසුබිම පරික්ෂා කරන්න ඇති 555 00:45:55,383 --> 00:45:57,259 මේ දවස්වල මේවා හෙන ලේසියි 556 00:46:04,347 --> 00:46:05,987 කරුණාකරලා ඔයාලගේ බඩු බාහිරාදිය භාර දෙන්න 557 00:46:06,132 --> 00:46:08,512 ඔයාලා ආපහු යනකොට ඒවා ආයෙ දෙනවා 558 00:46:16,966 --> 00:46:19,219 මේ තැන හරිම සාමකාමී නේද? 559 00:46:19,244 --> 00:46:22,619 - තනිකර නිහඬ ස්වභාවයක්, මම ආසයි - ජොලී, ප්ලීස් 560 00:46:26,334 --> 00:46:27,806 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා 561 00:46:27,976 --> 00:46:29,642 මම තමයි අමර්දේව් 562 00:46:31,393 --> 00:46:33,740 මගේ ආශ්‍රමයට ඔය දෙන්නා සාදරයෙන් පිළිගන්නවා 563 00:46:34,155 --> 00:46:34,655 එන්න 564 00:46:39,890 --> 00:46:44,017 මේ ගස් වල වගේම මිනිස්සුන්ගෙ ඒහැටි වෙනසක් නෑ 565 00:46:45,124 --> 00:46:47,357 පංච මහා තතුවලින් උපත ලබලා, 566 00:46:47,382 --> 00:46:48,770 ජීවය ලබාගෙන, 567 00:46:48,957 --> 00:46:51,803 ඊටපස්සෙ, ඒ පංච මහා තතුවලටම විලීන වෙලා යනවා 568 00:46:52,209 --> 00:46:54,016 මේක තමයි සොබාදහමේ නියමය 569 00:46:55,262 --> 00:46:56,642 නේද, ජොලී ජී? 570 00:46:56,667 --> 00:46:59,779 අහ්, මට විලන් කොටස තේරුණේ නෑ සර් 571 00:47:01,608 --> 00:47:04,248 විලන් නෙවෙයි, විලීන වෙලා යනවා (දිය වෙලා යනවා) 572 00:47:04,273 --> 00:47:05,748 ඒක ක්‍රියාවලියක් 573 00:47:05,974 --> 00:47:10,208 ඕනම ජීවියෙක් ආපහු සොබාදහමට දිය වෙනවා 574 00:47:10,600 --> 00:47:11,868 හරි, ඔව් ඔව් 575 00:47:12,243 --> 00:47:15,282 ලෞකික ජීවිතය කියන්නෙ, මායාවක් 576 00:47:15,617 --> 00:47:18,670 හැමෝටම දවසක මේ ලෝකයෙන් යන්න වෙනවා 577 00:47:19,099 --> 00:47:21,138 ඒක තමයි පරම සත්‍යය 578 00:47:22,573 --> 00:47:23,873 මම කියනවා හරි නේද? 579 00:47:24,430 --> 00:47:28,299 ඔයා ඒ කොල්ලව සනීප කරේ සත්‍යයෙන්ද නැත්නම් මායාවෙන්ද? 580 00:47:28,324 --> 00:47:30,287 සත්‍යයේ මායාවෙන් 581 00:47:30,582 --> 00:47:32,342 සත්‍යයේ මායාවෙන් 582 00:47:34,294 --> 00:47:37,187 අපි හැමෝම තම තමන්ගෙ සත්‍යය හොයනවා 583 00:47:37,842 --> 00:47:38,689 ඒ කොල්ලා, 584 00:47:39,144 --> 00:47:41,538 මමත්, ඒ වගේම ඔයත් 585 00:47:41,985 --> 00:47:46,252 මේ, සත්‍යයෙන් බාගයක්නම් අපේ ඉස්සරහා තියෙනවනෙ 586 00:47:46,615 --> 00:47:49,262 සම්පූර්ණ සත්‍යය හොය හොය එහෙ මෙහෙ යනවා අපි 587 00:47:51,322 --> 00:47:53,168 ඔයා මොකක් නිසාද තරහා අරගෙන තියෙන්නෙ? 588 00:47:53,964 --> 00:47:55,938 සම්පූර්ණ සත්‍යය හම්බනොවුන එකටද, 589 00:47:56,230 --> 00:47:57,483 නැත්නම්, 590 00:47:57,976 --> 00:48:00,030 කුනාල් සනීප වුන එකටද? 591 00:48:01,317 --> 00:48:03,124 ඔයා දැනගන්න එපැයි 592 00:48:03,737 --> 00:48:05,344 ඔයා අන්තර්යාමියෙක් නේද? 593 00:48:05,369 --> 00:48:07,072 හැමදේම දන්නවනෙ 594 00:48:09,050 --> 00:48:10,350 අන්තර්යාමියෙක් 595 00:48:10,703 --> 00:48:12,656 අන්තර්යාමියෙක් 596 00:48:15,231 --> 00:48:18,164 ලන්ඩන් වල එච්චර කාලයක් හිටියට පස්සෙත්, 597 00:48:18,675 --> 00:48:20,921 භාෂාව ගැන ඔයාගේ දැනුම නියමයි 598 00:48:22,873 --> 00:48:28,532 දැන් ඔයාට දැනගන්න ඕන, මම මේ හැමදේම දන්නෙ කොහොමද කියලා 599 00:48:29,518 --> 00:48:30,685 මම කියන්නම් 600 00:48:32,017 --> 00:48:33,790 මම දන්නෙ නෑ 601 00:48:34,088 --> 00:48:36,075 මට කියනවා 602 00:48:37,045 --> 00:48:41,106 හරියට ඔයා, IRC අයට කියනවා වගේ, 603 00:48:41,268 --> 00:48:42,948 ඇදහිල්ල කිසිම තේරුමක් නෑ කියලා 604 00:48:44,100 --> 00:48:45,680 සත්‍යය හොයන්න කියලා 605 00:48:46,080 --> 00:48:49,373 කවුද හොද, කවුද නරක කියලා අදුරගන්න කියලා 606 00:48:51,322 --> 00:48:54,675 එතකොට ඔයා, මෙහාට වෙනකන් ආව එකේ.. 607 00:48:55,171 --> 00:48:58,231 මම දැනගන්න කැමතියි.. 608 00:48:58,304 --> 00:49:01,337 ඔයා මගේ ඇතුලාන්තයේ මොනවද දැක්කෙ? 609 00:49:02,067 --> 00:49:05,081 මගේ අයියා ආචාර්ය. සනල් රෝයි ගේ ඝාතකයා 610 00:49:07,308 --> 00:49:10,656 එයාට අරක්කු දුන්න මිනිහා 611 00:49:10,646 --> 00:49:13,218 එයා ළග තියෙන්නෙ දවස් තුනයි කියලා කිව්ව කෙනා 612 00:49:13,614 --> 00:49:16,747 හරියටම දවස් තුනකට පස්සෙ එයාගේ මරණය වුනා 613 00:49:17,218 --> 00:49:18,699 අමුතුයි 614 00:49:20,082 --> 00:49:22,909 ඉතින් තමුනුත් ශාප, නරක ප්‍රාර්ථනා.. 615 00:49:22,934 --> 00:49:25,199 මේ දේවල් විශ්වාස කරනවද? 616 00:49:27,326 --> 00:49:30,326 තමුන්ගෙ පොත්වලනම් ලියලා තියෙන්නෙ එහෙම මොනවත්ම නෑ කියලනෙ? 617 00:49:30,555 --> 00:49:32,955 - එහෙම වෙලත්? - ඔයාගේ පරීක්ෂණ හොදයි 618 00:49:34,944 --> 00:49:36,491 ඒත් එච්චර ඉක්මනට ඔයා, 619 00:49:36,701 --> 00:49:39,755 'ඔයා' ගෙ ඉදලා 'තමුන්' වලට එයි කියලා බලාපොරොත්තු වුනේ නෑ, ඔයාගෙන් 620 00:49:42,093 --> 00:49:45,300 පේන විදියට මම වේදනාකාරී තැනකට අත තියලා වගේ 621 00:49:46,283 --> 00:49:48,756 ගොඩක් ලොකු චෝදනාවක් කරන්නෙ 622 00:49:50,195 --> 00:49:52,589 අන්ධකාරයේ හීය විදින්න ඕනනම්, 623 00:49:52,912 --> 00:49:55,479 ඉලක්කය පැහැදිළි කරගන්න ඉගෙනගන්න 624 00:49:55,791 --> 00:50:00,188 නැත්නම් පාඩුව අපි හිතනවට වඩා ගොඩක් වෙන්න පුළුවන් 625 00:50:00,213 --> 00:50:03,705 මෙතන මට වෙන්න තිබ්බ පාඩුව වෙලා ඉවරයි 626 00:50:04,995 --> 00:50:07,322 දැන් ඉතුරු හීය විදින්න විතරයි 627 00:50:07,356 --> 00:50:08,736 නිකී නවත්තන්න 628 00:50:08,883 --> 00:50:09,803 ප්ලීස් 629 00:50:10,369 --> 00:50:11,909 ඇත්තටම, සර්.. 630 00:50:17,478 --> 00:50:21,725 තමුනුත් ගිහිල්ලා තියෙන්නෙ තමුන්ගෙ අයියා ගිය පාරෙමයි 631 00:50:22,874 --> 00:50:25,814 එයානම් තමන්ගෙ මානසික සමබරතාවය නැති කරගත්තා 632 00:50:26,557 --> 00:50:29,217 තමුනුත් තමුන්ගෙ අවසානයටයි කතා කරන්නෙ 633 00:50:30,627 --> 00:50:34,614 සතියක් ඇතුලත මම ඔයාගෙ ඇත්ත ලෝකයට හෙළි කරනවා 634 00:50:36,628 --> 00:50:39,288 ඊටපස්සෙ බලමු, කාගෙ අවසානයද එන්නෙ කියලා 635 00:50:40,680 --> 00:50:42,947 එච්චර කාලයක් නෑ තමුසෙ ළග 636 00:50:46,670 --> 00:50:48,270 දවස් තුනයි 637 00:50:48,529 --> 00:50:50,303 දවස් තුනක් විතරයි 638 00:51:11,353 --> 00:51:12,260 ජොලි 639 00:51:14,275 --> 00:51:15,295 - ජොලි - මොකද? 640 00:51:16,936 --> 00:51:18,523 ඔයා සීමාව පනිනවා අනේ නිකී 641 00:51:19,025 --> 00:51:21,665 අනේ මොකක්ද තිබ්බ උවමනාව එයාට තර්ජනය කරන්න, එයා අමර්දේව් 642 00:51:23,143 --> 00:51:24,670 එයා පට්ට බලවත් නිකී 643 00:51:26,100 --> 00:51:28,407 සල්ලි තියෙනවා එයා ළග, තනතුරු, කීර්තිය.. 644 00:51:28,432 --> 00:51:30,320 අනුගාමිකයෝ.. ඔයා ළග මොනවද තියෙන්නෙ? 645 00:51:31,781 --> 00:51:34,220 අහන්න අහන්න නිකී, මම ඔයාගෙන් වැදලා ඉල්ලනවා 646 00:51:34,780 --> 00:51:35,940 ප්ලීස් එයාගෙන් සමාව ඉල්ලන්න 647 00:51:38,034 --> 00:51:38,381 මේකයි 648 00:51:39,971 --> 00:51:42,398 මේකයි මම ඔයාව මුලදිම අතඇරියෙ ජොලී 649 00:51:43,126 --> 00:51:44,280 ඔයා බයගුල්ලෙක් 650 00:51:45,248 --> 00:51:46,388 ඔයා පට්ට බයගුල්ලෙක් 651 00:51:47,050 --> 00:51:49,243 මම බයගුල්ලෙක් නෙවෙයි නිකී, මම ප්‍රායෝගිකයි 652 00:51:49,871 --> 00:51:51,278 මට ජීවත්වෙලා ඉන්න ඕන, එච්චරයි 653 00:51:53,094 --> 00:51:54,527 ඒ වගේම, මට ඕන ඔයත් ජීවත්වෙලා ඉන්නවා දකින්න 654 00:51:55,487 --> 00:51:56,800 ඔයා දැක්කද එයා ඔයාට මොනවද කිව්වෙ කියලා? 655 00:51:56,880 --> 00:51:58,278 දවස් තුනක අවසන් නිවේදනයක් දුන්නා 656 00:51:58,303 --> 00:52:00,284 ඊටපස්සෙ මේක, මොකක්ද මේකෙන් අදහස් වෙන්නෙ කියලා හිතන්න 657 00:52:02,487 --> 00:52:03,447 මොකද? 658 00:52:03,920 --> 00:52:05,507 ඔයා මම එක්ක ඉන්නවද ජොලී? 659 00:52:12,244 --> 00:52:16,184 හොදයි, අඩුම තරමේ කියන්න හරි පුළුවන් වෙයිනෙ මම මැරෙනකන්ම ඔයා එක්ක හිටියා කියලා 660 00:52:19,004 --> 00:52:20,338 බලන්න, මම දන්නවා මම ඉල්ලනවා කියලා 661 00:52:22,051 --> 00:52:23,204 ඒත් මම කණගාටු වෙන්නෙ නෑ 662 00:52:23,972 --> 00:52:26,479 මට අයියගෙ මරණයේ ඇත්ත දැනගන්න ඕන, ජොලි 663 00:52:27,654 --> 00:52:28,687 මට දැනගන්න ඕන 664 00:52:29,779 --> 00:52:30,159 ඔව් 665 00:52:34,722 --> 00:52:35,449 යමු 666 00:52:35,714 --> 00:52:38,207 කූරියර් ෂොප් එකෙන් අයියගෙ පැකේජ් එක අරගන්න තියෙනවා 667 00:52:43,644 --> 00:52:44,310 ස්තුතියි 668 00:52:48,504 --> 00:52:49,379 හායි 669 00:52:49,563 --> 00:52:51,831 - හායි - අපි මෙහෙට ආවේ පැකේජ් එකක් අරගන්න 670 00:52:54,867 --> 00:52:56,807 - මට ඔයාගේ අයි.ඩී එක දෙන්න පුළුවන්ද ප්ලීස්? - ෂුවර් 671 00:53:00,852 --> 00:53:01,472 මෙන්න අරගන්න 672 00:53:05,086 --> 00:53:07,413 රිසිට් එකේ ඔයාගේ නම නෑ, මිස් 673 00:53:08,807 --> 00:53:11,501 ඒක මගේ අයියගෙ නම, ආචාර්ය. සනල් රෝයි.. 674 00:53:11,538 --> 00:53:14,739 මම නිකිතා රෝයි, මොනවමහරි ක්‍රමයක් ඇතිනෙ ඔයාට මට පැකේජ් එක බාරදෙන්න පුළුවන් විදියෙ? 675 00:53:16,068 --> 00:53:16,688 ප්ලීස් 676 00:53:18,216 --> 00:53:19,589 මම ඇත්තටම ඒක අගය කරනවා 677 00:53:20,076 --> 00:53:20,909 දෙවියනේ 678 00:53:22,481 --> 00:53:24,661 ඔයා ජොලී ජේහන්ස් නේද? 679 00:53:28,694 --> 00:53:29,581 ඔයා මාව අදුරගත්තා 680 00:53:32,831 --> 00:53:35,418 හේයි, ඒක ලස්සන ජැකට් එකක්, ඩී.සී නේද? 681 00:53:35,765 --> 00:53:37,733 ඔව් ඔව්, ඔයා දන්නෙ කොහොමද? 682 00:53:37,758 --> 00:53:39,392 මගේ යාලුවා මට ඒක පෙන්නුවා 683 00:53:40,165 --> 00:53:41,832 එයා තමයි එතන ලීඩ් ඩිසයිනර් 684 00:53:42,955 --> 00:53:44,509 මේක අලුත් කලෙක්ෂන් එකෙන් නේද? 685 00:53:44,701 --> 00:53:45,455 ඔව් 686 00:53:48,258 --> 00:53:49,644 නියමයි 687 00:54:32,604 --> 00:54:34,871 මොනවද මේවා? 688 00:54:36,259 --> 00:54:38,399 දන්නෙ නෑ, මොනවත් තේරෙන්නෙ නෑ 689 00:54:38,606 --> 00:54:40,432 ඒ ඔක්කොම මොනවහරි, කෝඩ් විදියට තියෙන්නෙ 690 00:54:45,048 --> 00:54:48,414 මේක අයියගෙ කාමරයේ බිත්තියේ තිබුනා නේද? 691 00:54:48,796 --> 00:54:49,636 ඔව් 692 00:54:53,172 --> 00:54:54,872 යවන්නාගේ ලිපිනය තියෙනවා මෙතන 693 00:54:55,096 --> 00:54:56,496 ෆ්‍රියා චෞද්‍රී 694 00:54:56,669 --> 00:54:59,911 ඔයා හිතන්නෙ, මෙයා සනල්ගෙ ඔත්තුකාරයද? 695 00:55:01,681 --> 00:55:02,847 මම හිතනවා 696 00:55:05,215 --> 00:55:07,841 අපි යමු ජොලී, අපිට ෆ්‍රියා හොයාගන්න වෙනවා 697 00:55:44,488 --> 00:55:47,941 - දැන්? - දැන්, අපි ඇවිදගෙන යමු 698 00:55:48,174 --> 00:55:51,367 අහ්, කැළෑවේ රොමෑන්ටික් ගමනක් 699 00:55:52,544 --> 00:55:54,737 නෑ නේද, ආපහු යමු 700 00:55:55,069 --> 00:55:57,176 - ජොලී - නිකී? 701 00:56:08,594 --> 00:56:10,887 මැප් එකනම් තවත් ඇතුලට පෙන්නනවා නිකී 702 00:56:11,037 --> 00:56:13,088 මෙහාට, වමට 703 00:56:46,005 --> 00:56:46,732 මොකද වෙන්නෙ ගායිස්? 704 00:56:47,096 --> 00:56:49,869 මම මේ බයහිතෙන තැන චෙක් කරන්නයි යන්නෙ, මගේ BFFL නිකී එක්ක 705 00:56:49,900 --> 00:56:51,514 - නිකී.. හායි කියන්න.. - නවත්තගන්න ජොලි 706 00:57:06,090 --> 00:57:06,764 ෆ්‍රියා 707 00:57:48,127 --> 00:57:50,007 සමහරවිට, ෆ්‍රියා? 708 00:58:12,840 --> 00:58:14,893 ගද හරියට මෙහෙ මොනවහරි මැරිලා කුණුවෙනවා වගේ 709 00:58:17,909 --> 00:58:19,156 මම උඩ බලන්නම් ජොලී 710 00:58:20,402 --> 00:58:21,849 ඔයා පහල බලන්න 711 00:59:03,136 --> 00:59:04,236 හායි ගායිස් 712 00:59:04,842 --> 00:59:06,555 මම ඉන්නෙ බය හිතෙන තැන ඇතුලේ 713 00:59:07,199 --> 00:59:08,599 මේක ගද ගහනවා 714 00:59:09,292 --> 00:59:11,231 හරියට, ෂිට්.. 715 00:59:11,698 --> 00:59:12,611 ජොලි 716 00:59:12,842 --> 00:59:14,275 ඔයා හොදින්ද? 717 00:59:15,168 --> 00:59:16,235 ඔව් නිකි 718 00:59:17,534 --> 00:59:18,441 මොකද වුනෙ? 719 00:59:24,087 --> 00:59:25,334 ජොලි, ඒ එයා 720 00:59:38,658 --> 00:59:40,085 ජොලි 721 00:59:53,156 --> 00:59:53,956 ෆ්‍රියා 722 00:59:58,381 --> 00:59:59,921 අවුසූග් 723 01:00:01,841 --> 01:00:04,314 අවුසූග් 724 01:00:06,215 --> 01:00:09,028 අවුසූග් 725 01:00:09,101 --> 01:00:11,094 - ෆ්‍රියා - නිකී 726 01:00:12,311 --> 01:00:13,358 ෆ්‍රියා 727 01:00:16,585 --> 01:00:18,012 ෆ්‍රියා.. ෆ්‍රියා 728 01:00:23,705 --> 01:00:25,725 - ෆ්‍රියා - ෆ්‍රියා, නවතින්න 729 01:00:27,080 --> 01:00:28,120 ෆ්‍රියා 730 01:00:29,446 --> 01:00:30,666 ෆ්‍රියා 731 01:00:31,894 --> 01:00:33,461 නවතින්න, ප්ලීස් 732 01:00:33,680 --> 01:00:35,838 ෆ්‍රියා, නවතින්න ෆ්‍රියා 733 01:00:35,863 --> 01:00:37,720 ෆ්‍රියා, ප්ලීස් නවතින්න ෆ්‍රියා 734 01:00:38,839 --> 01:00:40,679 ෆ්‍රියා ප්ලීස්, නවතින්න 735 01:00:41,437 --> 01:00:42,864 - නවතින්න - නිකී 736 01:00:43,693 --> 01:00:45,280 ෆ්‍රියා, සනල් මගේ අයියා 737 01:00:45,305 --> 01:00:47,055 - නිකී.. - අපි IRC එකෙන් 738 01:00:48,267 --> 01:00:49,541 ෆ්‍රියා, ප්ලීස් 739 01:00:51,795 --> 01:00:52,441 නිකි 740 01:00:54,781 --> 01:00:55,327 නිකි 741 01:01:01,213 --> 01:01:02,978 ෆ්‍රියා ෆ්‍රියා, ෆ්‍රියා ප්ලීස් 742 01:01:03,002 --> 01:01:05,873 ෆ්‍රියා, මම ඔයාගේ සතුරෙක් නෙවෙයි ෆ්‍රියා.. ඔයා එක්ක කතාකරන්න විතරයි ඕන 743 01:01:19,456 --> 01:01:20,196 ෆ්‍රියා 744 01:01:20,221 --> 01:01:21,571 - ෆ්‍රියා එපා.. - එපා 745 01:01:21,766 --> 01:01:24,619 - ෆ්‍රියා.. ෆ්‍රියා - නිකී 746 01:01:24,644 --> 01:01:26,841 - නිකී, එන්න - යන්න දෙන්න 747 01:01:26,866 --> 01:01:28,267 එයා මැරිලා යයි 748 01:01:30,505 --> 01:01:33,139 - ජොලි, අපිට එයාට උදව් කරන්න වෙනවා - නිකි 749 01:01:33,164 --> 01:01:35,438 නිකී, අපිට යන්න වෙනවා, යමු 750 01:01:35,463 --> 01:01:36,098 ඒත්.. 751 01:01:51,528 --> 01:01:53,321 මොන මගුලක්ද මේ කරේ, නිකිතා? 752 01:01:53,835 --> 01:01:54,921 එයා සියදිවි නසාගත්තා 753 01:01:55,703 --> 01:01:56,949 ජොලී, ප්ලීස් 754 01:01:57,656 --> 01:01:59,482 මම කොහොමද දන්නෙ, ෆ්‍රියා.. 755 01:01:59,806 --> 01:02:01,033 මෙහෙම කරගනියි කියලා 756 01:02:02,001 --> 01:02:03,854 අපිට මේක හැන්ඩ්ල් කරගන්න පුළුවන් 757 01:02:03,879 --> 01:02:06,278 අපිට කිසිම දෙයක් හැන්ඩ්ල් කරගන්න බෑ, නිකිතා 758 01:02:07,044 --> 01:02:09,977 ඒක මානසිකයි, මිනිස්සු මැරෙනවා.. ඉස්සෙල්ලම සනල් 759 01:02:10,002 --> 01:02:11,879 ඊටපස්සෙ ෆ්‍රියා.. මීළගට කවුද? 760 01:02:12,067 --> 01:02:13,880 ඔයා.. මම? 761 01:02:18,227 --> 01:02:18,814 ඔයා දන්නවද? 762 01:02:19,520 --> 01:02:20,600 මම මේකෙන් අයින් වෙනවා 763 01:02:21,373 --> 01:02:22,306 මේක ඇති 764 01:02:23,348 --> 01:02:24,748 ජොලි 765 01:03:40,118 --> 01:03:41,718 හායි සනල් 766 01:03:42,182 --> 01:03:45,555 ඉතින් මම කොමියුනයට ඇතුල් වෙන්න සමත් වුණා 767 01:03:46,161 --> 01:03:47,608 ඒ වගේම, අමර්දේව්.. 768 01:03:50,751 --> 01:03:53,357 හරිම බුද්ධිමත් මිනිහෙක් වගේ පේනවා 769 01:03:55,427 --> 01:03:56,940 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා 770 01:03:57,850 --> 01:04:00,226 මම ඔයාව මගේ ආශ්‍රමයට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා, ෆ්‍රියා ජී 771 01:04:01,437 --> 01:04:04,004 හැමෝම එයාව අනුගමනය කරනවා 772 01:04:06,293 --> 01:04:07,913 ස්පයිකැම් ලෑස්තියි 773 01:04:08,232 --> 01:04:09,772 අපි තීරණය කළා වගේ 774 01:04:10,078 --> 01:04:13,905 ඒත්, මෙතන හරිම අමුතු හැඟීමක් දැනෙනවා 775 01:04:15,099 --> 01:04:17,319 ඒක ඇදහිල්ලක් වගේ 776 01:04:36,926 --> 01:04:38,866 දැන් ඔයා නිදහස් 777 01:04:43,086 --> 01:04:45,239 එයාගේ ෆලෝවර්ස්ලා කියනවා, 778 01:04:45,283 --> 01:04:48,940 අමර්දේව් ගෙ ඔක්කොම ආශ්චර්යයන් වල රහස් මේකෙ තියෙනවා කියලා 779 01:04:49,144 --> 01:04:50,644 මේ පොත 780 01:04:58,165 --> 01:05:00,259 මට දැනෙන්නෙ, අමර්දේව්.. 781 01:06:13,580 --> 01:06:19,855 ඔබගේ පණිවිඩය පටිගත වෙනවා, කරුණාකර බීප් හඩින් පසු පණිවිඩය තබන්න 782 01:06:20,335 --> 01:06:21,428 හායි ජොලී 783 01:06:21,965 --> 01:06:24,532 අහන්න, මම ආපහු ෆ්‍රියාගෙ ගෙදර යනවා 784 01:06:25,359 --> 01:06:27,172 මට තවත් තොරතුරු ඕන වගේම, 785 01:06:27,197 --> 01:06:29,573 මට දැනෙනවා එහෙන් මොනවමහරි හම්බවෙයි කියලා 786 01:06:30,743 --> 01:06:32,330 මම දන්නවා ඔයා එන්නෙ නෑ කියලා 787 01:06:32,948 --> 01:06:34,108 ඒත් බැරිවෙලාහරි.. 788 01:06:34,708 --> 01:06:35,615 ඒ වගේම ඔව් 789 01:06:37,041 --> 01:06:38,741 මට ඕන වෙන්නෙ ස්තුතියි කියන්න 790 01:06:39,927 --> 01:06:41,440 මේ වෙනකම් මාත් එක්ක හිටියට 791 01:06:43,080 --> 01:06:43,860 බායි 792 01:08:53,569 --> 01:08:54,723 ෆ්‍රියා 793 01:08:58,372 --> 01:08:59,139 අහ් 794 01:11:32,416 --> 01:11:33,763 මොන? 795 01:11:34,818 --> 01:11:37,071 - නිකී? - ජොලී 796 01:11:38,441 --> 01:11:39,748 - නිකී මොකද වුනේ? - යමු 797 01:11:39,773 --> 01:11:41,831 යමු යමු ඉක්මන් කරලා යමු 798 01:11:41,856 --> 01:11:43,502 හරි හරි හරි.. 799 01:11:45,898 --> 01:11:47,185 නිකී, මොකද වුනේ? 800 01:11:47,873 --> 01:11:49,627 මම එයාව දැක්කා, ජොලි 801 01:11:50,382 --> 01:11:53,445 - මම එයාව දැක්කා - නිකී කාවද දැක්කෙ අනේ, එහෙ කවුරුවත් හිටියෙ නෑ 802 01:11:55,064 --> 01:11:58,198 කිසිම කෙනෙක් නෑ, නිකී කිසිම කෙනෙක් නෑ 803 01:11:58,223 --> 01:11:59,708 කිසිම කෙනෙක් නෑ 804 01:11:59,733 --> 01:12:00,935 කිසිම කෙනෙක් නෑ 805 01:12:01,578 --> 01:12:03,298 - මම එයාව දැක්කා.. - නිකී, ඔයාට තුවාල වෙලා 806 01:12:51,662 --> 01:12:53,489 නිකි, එතන මොකද වුනේ? 807 01:12:57,336 --> 01:12:58,163 දන්නෙ නෑ 808 01:12:59,849 --> 01:13:01,822 අහන්න, ඔයාට මෙහෙම තනියම යන්න බෑ 809 01:13:01,847 --> 01:13:03,928 ප්ලීස්, පරිස්සම් වෙන්න 810 01:13:04,890 --> 01:13:05,876 ඔව් 811 01:13:08,840 --> 01:13:10,884 - ජොලි - ඔව්? 812 01:13:12,778 --> 01:13:14,352 ඔයාට කමක් නැත්නම්, 813 01:13:14,377 --> 01:13:16,971 හෙට උදේ වෙනකන් මෙහෙ නතර වෙන්න පුළුවන්ද? 814 01:13:22,689 --> 01:13:23,416 ඔව් 815 01:13:25,180 --> 01:13:26,106 ස්තුතියි 816 01:13:53,475 --> 01:13:55,695 මේක මට හම්බවුනේ ෆ්‍රියාගේ මිදුලෙ තිවිලා 817 01:13:56,823 --> 01:14:00,096 මේ තමයි අමර්දේව් මිනිස්සුන්ව පාලනය කරන දියරය 818 01:14:00,121 --> 01:14:02,762 මට විශ්වාසයි මේක සාමාන්‍ය දියරයක් නෙවෙයි කියලා 819 01:14:02,787 --> 01:14:04,557 මේක මනෝචිකිත්සක ද්‍රව්‍යයක් 820 01:14:04,581 --> 01:14:06,467 ඔයා කොහොමද එච්චර විශ්වාස පිට කියන්නෙ? 821 01:14:07,474 --> 01:14:08,941 හොදයි, දෙයක් කරමු 822 01:14:10,016 --> 01:14:12,442 මම මේ දියරය ටෙස්ට් කරන්නම්, ඔය හැමෝම ඉස්සරහා 823 01:14:13,690 --> 01:14:16,398 ඇත්තටම මේක මනෝචිකිත්සක ද්‍රව්‍යයක්නම්, 824 01:14:16,464 --> 01:14:19,131 මම මේකට.. 825 01:14:19,893 --> 01:14:21,886 කොහෙද තිබ්බෙ.. 826 01:14:24,191 --> 01:14:27,016 එලායස් රීජින් වගේ දියරයක් මිශ්‍ර කළොත්, 827 01:14:27,041 --> 01:14:30,833 ද්‍රාවණයක් විදියට මේකේ පාට වෙනස් වෙන්න ඕන, නේද? 828 01:14:30,858 --> 01:14:32,087 මේ බලන්න 829 01:14:39,915 --> 01:14:42,175 මට.. මට තේරෙන්නෙ නෑ 830 01:14:42,224 --> 01:14:43,577 දැන් ඔප්පු වුනානේ නේද? 831 01:14:43,602 --> 01:14:44,250 නෑ 832 01:14:44,275 --> 01:14:45,655 - ඉන්න - පිළිගන්නෙ නැත්තෙ ඇයි? 833 01:14:45,819 --> 01:14:46,845 ඔයා වැරදියි කියලා 834 01:14:50,335 --> 01:14:52,781 ක්‍රිෂ්ණන් හරි, නිකිතා 835 01:14:53,587 --> 01:14:55,314 ඔයා තේරුම්ගන්නෙ නැත්තෙ ඇයි? 836 01:14:55,937 --> 01:14:58,817 මේ කේස් එක විමර්ශනය කරන එක දැන් නතර කරන්න 837 01:14:58,842 --> 01:15:00,755 සිද්ධිය ගොඩක් ලොකු වෙලා 838 01:15:00,780 --> 01:15:03,694 - ප්ලීස්, ඒක අතාරින්න - මම කොහොමද අතාරින්නෙ, ටීනා? 839 01:15:03,719 --> 01:15:05,106 සනල් මගේ අයියා 840 01:15:10,945 --> 01:15:12,385 හෙලෝ, රහස් පරීක්ෂක 841 01:15:12,799 --> 01:15:14,585 සමාවෙන්න ඔයාලට මෙහෙම කරදර කරාට 842 01:15:15,786 --> 01:15:20,122 මට, ඔයා වගේම මිස් රෝයි එක්ක කතාකරන එක වැදගත්, මිස් රෝයි එනවද? 843 01:15:20,963 --> 01:15:21,550 ෂුවර් 844 01:15:25,979 --> 01:15:28,912 හොදයි, කාරණා පැහැදිලිව කියන්න ඕන, 845 01:15:28,937 --> 01:15:32,865 ම්ම්ම්, මම ඔයාලට කියන්න ඕන ඔය දෙන්නම අඛණ්ඩ පරීක්ෂණයක කොටසක් කියලා 846 01:15:33,506 --> 01:15:34,719 මොන පරීක්ෂණයක්ද? 847 01:15:35,015 --> 01:15:37,768 ඔයාලා දන්නවද ෆ්‍රියා චෞද්‍රී කියන ගෑණු කෙනාව? 848 01:15:38,222 --> 01:15:40,489 එයාගේ මළ සිරුර මීට ටික වෙලාවකට කලින් කැළෑවෙ තිවිලා හොයාගත්තා 849 01:15:40,514 --> 01:15:41,635 රහස් පරීක්ෂක, 850 01:15:41,928 --> 01:15:43,881 අපිට මේකට මොකක්ද කරන්න තියෙන්නෙ? 851 01:15:43,985 --> 01:15:46,458 හොඳයි, ඒක තමයි මට දැනගන්න ඕන දේ.. 852 01:15:46,483 --> 01:15:49,126 ඔයාලා විස්තර කරන විදියටම මහත්මයෙක් වගේම කාන්තාවක්, 853 01:15:49,528 --> 01:15:51,515 සිද්ධිය වුන ස්ථානය අවට දකින්න ලැබුණා 854 01:15:52,651 --> 01:15:53,685 සමාවෙන්න, රහස් පරීක්ෂක? 855 01:15:54,782 --> 01:15:55,809 ඔයාට වරෙන්තුවක් තියෙද? 856 01:15:58,323 --> 01:16:00,016 හොදයි, මට වරෙන්තුවක් අරගෙන ආපහු එන්න පුළුවන් 857 01:16:00,375 --> 01:16:03,332 ඒත්, හොඳ උණුසුම් තේ කෝප්පයක් එක්ක සැහැල්ලු කතාබහක යෙදෙන එක, 858 01:16:03,356 --> 01:16:05,392 වැඩිය හොදයි කියලා ඔයාලා හිතන්නෙ නැද්ද? 859 01:16:23,119 --> 01:16:24,912 නිකී, එයා වැරදි පාරක අරගෙන යන්නෙ 860 01:16:25,724 --> 01:16:27,544 වැරදි පාරක අරගෙන යන්නෙ, පිටිපස්ස බලන්න 861 01:16:27,583 --> 01:16:29,967 මොනවද වෙන්නෙ රහස් පරීක්ෂක, ඇයි මෙහෙම කරන්නෙ? 862 01:16:29,992 --> 01:16:31,672 මම උදව් කරන්න විතරයි හදන්නෙ 863 01:16:32,247 --> 01:16:34,247 ඒත් පොලිස් ස්ටේෂම තියෙන්නෙ අර පැත්තෙනෙ? 864 01:16:34,600 --> 01:16:36,780 - මේක වැරදි පාරක් - සන්සුන් වෙන්න 865 01:16:38,199 --> 01:16:40,146 හැමදේම හරියයි 866 01:16:40,171 --> 01:16:41,405 හරිද? 867 01:17:07,081 --> 01:17:07,641 සර් 868 01:17:11,459 --> 01:17:12,199 නිකිතා ජී 869 01:17:13,060 --> 01:17:13,593 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා 870 01:17:14,928 --> 01:17:15,695 ස්තුතියි බ්‍රයන් 871 01:17:15,926 --> 01:17:17,652 මගේ අමුත්තන්ට හරි දිශාව පෙන්නුවට 872 01:17:17,803 --> 01:17:18,196 ස්තුතියි 873 01:17:22,951 --> 01:17:23,691 ඉතින්, 874 01:17:24,316 --> 01:17:27,436 බ්‍රයන් ගෙ වගේම ඔය දෙන්නගෙ පරිච්චේදය ඉවර වුණා, හොදයි 875 01:17:27,893 --> 01:17:29,420 එයා අවංක නිලධාරියෙක් 876 01:17:29,764 --> 01:17:30,284 මම දන්නවා 877 01:17:31,052 --> 01:17:35,758 විමර්ශනයක් කියලා අපිව පොලිස් ස්ටේෂම වෙනුවට, කෙලින්ම මෙහාටම අරගෙන ආව තරමටම අවංකයි 878 01:17:37,206 --> 01:17:40,072 - මම හිතනවා එයාගේ පඩියත් ඔයාගේ ආශ්‍රමයෙනුයි හම්බවෙනවා ඇත්තෙ කියලා - ඉන්න 879 01:17:40,427 --> 01:17:41,260 මගේ බැතිමතෙක් 880 01:17:42,569 --> 01:17:44,462 එයාගේ සේවාවේ ශ්‍රද්ධාව තියෙනවා 881 01:17:46,505 --> 01:17:48,345 අපි දෙන්නනම් ඔයාගේ බැතිමත්තු නෙවෙයි 882 01:17:48,718 --> 01:17:49,958 අපිට ඇයි මෙහාට කතා කරේ? 883 01:17:51,373 --> 01:17:52,233 ෆ්‍රියා 884 01:17:53,681 --> 01:17:55,848 ෆ්‍රියාගෙ මරණය ගැන මට ගොඩක් දුකයි 885 01:18:00,846 --> 01:18:01,905 - එයා.. - නිකී 886 01:18:02,543 --> 01:18:03,732 - මෙහාට ආවා - අර.. 887 01:18:04,569 --> 01:18:05,896 ටික දවසක් නවතින්නයි හිටියෙ 888 01:18:07,275 --> 01:18:08,022 ගොඩක් සතුටින් හිටියෙ 889 01:18:08,688 --> 01:18:09,968 ඊට පස්සෙ, හිටි හැටියෙම මොකද වුනේ 890 01:18:11,027 --> 01:18:13,700 පොත් ඕනනම්, කෙලින්ම ඉල්ලන්න තිබුණනෙ 891 01:18:14,406 --> 01:18:15,859 මම සතුටින්ම දීලා දානවා 892 01:18:16,392 --> 01:18:18,006 හොරකම් කරන්න තිබ්බ උවමනාව මොකක්ද? 893 01:18:20,224 --> 01:18:21,604 ඒක තමයිනෙ මාත් හිතන්නෙ 894 01:18:22,492 --> 01:18:25,259 ඔයාටත් පොලිස් පැමිණිල්ලක් දාන්න තිබ්බා, ඒත් නෑ 895 01:18:26,256 --> 01:18:27,889 ඔයත් පොත ආයෙ හොරකම් කරා 896 01:18:28,604 --> 01:18:29,478 අනේ මන්දා ඇයි කියලා 897 01:18:30,587 --> 01:18:34,294 කෝපයේ වෙළුම් පටි ඇස්වල බැදගත්තම ඔක්කොටම කලින්, 898 01:18:34,504 --> 01:18:35,824 මොලය නවතිනවා 899 01:18:37,236 --> 01:18:38,109 කොහොමහරි, 900 01:18:39,350 --> 01:18:42,230 පරීක්ෂණයෙදි ඔය දෙන්නගෙ නම් ඇවිල්ලා තියෙනවා 901 01:18:43,396 --> 01:18:44,669 ඉතින්, මම හිතුවා මම.. 902 01:18:45,257 --> 01:18:46,464 ඔයාලට උදව් කරනවා කියලා 903 01:18:47,019 --> 01:18:50,212 ඔයා අපිට කොහොමද උදව් කරන්නෙ, අපි මොනවත් නොකල කොට? 904 01:18:50,758 --> 01:18:52,298 එහෙම ඔයයි හිතන්නෙ 905 01:18:52,653 --> 01:18:53,399 නිකිතා ජී 906 01:18:56,058 --> 01:18:58,571 ඔයාට හිතෙනවනෙ ඔයා මාව ගොඩක් හොදට දන්නවයි කියලා, නේද? 907 01:18:59,519 --> 01:19:03,974 ඒත් මම ඔයාව හම්බවුන ඩිංගට මටත් ඔයා ගැන හොද හරියක් තේරුම් ගියා 908 01:19:04,005 --> 01:19:07,192 පොඩි නගරයකින්, සාමාන්‍ය මනුස්සයෙක්.. 909 01:19:07,217 --> 01:19:09,759 එච්චර ලොකු ආශ්චර්යමත් සේවකයෙක් වෙන්නෙ කොහොමද? 910 01:19:10,683 --> 01:19:12,496 ඒකෙත් තොරතුරු වගයක් තියෙනවා, මගේ ළග 911 01:19:13,713 --> 01:19:15,519 ආපහු අර කෝපය 912 01:19:16,707 --> 01:19:17,774 මේක තමයි හේතුව 913 01:19:18,089 --> 01:19:20,422 මේ ශාපය ඔයා පස්සෙන් එන එක, අතනොඅරින.. 914 01:19:21,284 --> 01:19:25,050 ඔයාගේ ශාපයෙන් මට මොන මගුලක්වත් වෙන්නෙ නෑ 915 01:19:27,354 --> 01:19:28,507 ජොලි ජී 916 01:19:29,819 --> 01:19:31,119 මෙයාට තේරුම් කරන්න 917 01:19:32,185 --> 01:19:33,959 ඒ වගේම, ඔයත් තේරුම්ගන්න 918 01:19:34,234 --> 01:19:36,780 මෙයා කියන මාර්ගයේ ඔයා යන්න ගියොත්, 919 01:19:38,343 --> 01:19:40,350 ඕනම දෙයක් වෙන්න පුළුවන් 920 01:19:44,546 --> 01:19:46,932 මේ යක්ෂයා කවදාවත් සමාව දෙන්නෙ නෑ 921 01:20:00,781 --> 01:20:03,701 - ජොලී, ජොලී අපිට දැන්ම යන්න වෙනවා - හොදයි 922 01:20:03,726 --> 01:20:05,336 අපිට යන්න වෙනවා, අපි යමු 923 01:20:18,780 --> 01:20:21,273 නිකිතා, මාව බේරගන්න 924 01:20:22,382 --> 01:20:23,872 නිකිතා 925 01:20:27,419 --> 01:20:29,041 අයියේ 926 01:20:32,336 --> 01:20:34,543 - ඔයා හොදින්ද? - ඔව් 927 01:20:34,568 --> 01:20:35,956 මම හොදින් 928 01:20:36,306 --> 01:20:37,313 අපි යමු 929 01:20:42,506 --> 01:20:44,513 ඔයාලා කොහොමද කාටහරි මගේ කාමරය ඇතුලට එන්න දුන්නෙ? 930 01:20:44,538 --> 01:20:46,370 සමාවෙන්න, මම කාටවත් කාමරයට ඇතුළු වෙන්න දුන්නෙ නෑ 931 01:20:46,395 --> 01:20:48,563 හොදයි, පැහැදිලිවම මම නැති වෙලාවේ කවුරුහරි එතන ඉඳලා තියෙනවා 932 01:20:48,991 --> 01:20:49,925 මම කියන දේ අහන්න 933 01:20:50,227 --> 01:20:52,853 කවුරුහරි කාමරය ඇතුලට ගිහිල්ලා, දෙයක් හොරකම් කරලා 934 01:20:52,878 --> 01:20:53,602 පොතක් 935 01:20:54,123 --> 01:20:55,070 ඒක වැදගත් 936 01:20:55,094 --> 01:20:57,840 සර්, මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා, ඔයා ගිය වෙලේ ඉදලා කිසිම කෙනෙක් කාමරයට ගියේ නෑ 937 01:20:57,865 --> 01:20:59,206 ස්ටාෆ් එක ඇරෙන්න 938 01:20:59,231 --> 01:21:02,241 ඔයාට වෙන මොනවහරි හිතෙනවනම්, අපිට දැන්ම පැමිණිල්ලක් දාන්න පුළුවන් 939 01:21:02,717 --> 01:21:03,699 සේවක මණ්ඩයලට විරුද්ධව 940 01:21:04,142 --> 01:21:04,819 ජොලි 941 01:21:05,587 --> 01:21:06,694 වයර් එක 942 01:21:16,545 --> 01:21:17,465 දෙවියන්ට ස්තුතියි 943 01:21:21,321 --> 01:21:24,441 නිකී මෙතන, පොත ඇරෙන්න හැමදේම හරි වගේනෙ පේන්නෙ? 944 01:21:42,611 --> 01:21:43,858 මෙයා තමයි 945 01:21:46,934 --> 01:21:49,147 අපි හැමෝගෙම අවසානය මෙයා 946 01:22:03,920 --> 01:22:04,751 හායි, ටීනා 947 01:22:05,113 --> 01:22:07,166 අහන්න, මට සමාවෙන්න ඔයාට මෙහෙම කෝල් කරාට, ඒත්... 948 01:22:07,486 --> 01:22:08,579 මට ඇත්තටම ඔයාගෙ උදව් ඕන 949 01:22:08,604 --> 01:22:10,192 ඒකට කමක් නෑ නිකිතා, කියන්න 950 01:22:10,601 --> 01:22:12,101 මම ඔයාට වීඩියෝ ක්ලිප් එකකුයි, 951 01:22:12,134 --> 01:22:14,916 නම්බර් වගයක ෆොටෝ වගයක් එවනවා, මමම අරගනිපු 952 01:22:15,357 --> 01:22:17,044 මට ඕන, ඔයාගෙන් දැනගන්න ඒවයි තේරුම 953 01:22:17,290 --> 01:22:18,483 මොන දේක නම්බර්ද? 954 01:22:18,829 --> 01:22:21,369 ඒක තමයි හොයාගන්න හදන්නෙ 955 01:22:21,797 --> 01:22:24,304 මම හිතන්නෙ ඒක, මොකක්දෝ හෝඩුවාවක් වගේ කියලා 956 01:22:25,123 --> 01:22:27,956 නිකිතා, ඔයා හරිම මුරණ්ඩුයි 957 01:22:28,522 --> 01:22:30,889 හරි, එවන්න.. මම බලන්නම් 958 01:22:31,363 --> 01:22:33,493 ස්තුතියි ටීනා, මම දැන්ම එවන්නම් 959 01:22:33,517 --> 01:22:34,030 ෂුවර් 960 01:22:46,316 --> 01:22:48,336 - ඔව් ටීනා - ඔයා හරි නිකී 961 01:22:48,663 --> 01:22:50,016 ඔයා එව්ව නම්බර්ස් 962 01:22:50,356 --> 01:22:52,422 ලොකේෂන් එකක ඛණ්ඩාංක 963 01:22:52,639 --> 01:22:55,046 පරණ අතඇරලා දාපු සංකීර්ණයක් 964 01:22:55,071 --> 01:22:56,399 ඒකෙ ලොකේෂන් එක 965 01:22:57,100 --> 01:22:58,847 ඒත් එහාට කවුරුවත් එන්නෙ යන්නෙ නෑ 966 01:22:59,119 --> 01:23:01,906 මම ඔයාට මැසේජ් කරා, බලන්න 967 01:23:01,931 --> 01:23:02,868 හරි 968 01:23:02,893 --> 01:23:05,181 මම හිතන්නෙ අපිට ගිහිල්ලා ඒක බලන්න වෙයි 969 01:23:05,611 --> 01:23:06,504 නිකිතා 970 01:23:06,857 --> 01:23:08,717 ඒ වීඩියෝ එකේ, 971 01:23:09,127 --> 01:23:11,194 හිටියෙ සනල් ගෙ ඔත්තුකාරයද? 972 01:23:13,402 --> 01:23:14,915 පරිස්සම් වෙන්න, නිකිතා 973 01:23:15,161 --> 01:23:16,775 මම දන්නෙ නෑ, ඔයා මොනවා කරනවාද කියලා 974 01:23:16,800 --> 01:23:18,354 ඒත් ප්ලීස්, පරිස්සම් වෙන්න 975 01:23:18,421 --> 01:23:19,714 මම පරිස්සම් වෙන්නම්, ටීනා 976 01:23:20,136 --> 01:23:20,896 ස්තුතියි 977 01:24:21,608 --> 01:24:22,928 මම හිතන්නෙ, අපි බෙදිලා යන්න ඕන 978 01:24:23,341 --> 01:24:25,014 මම ඔයාව එළියෙදි පැය බාගයකින් හම්බවෙන්නම් 979 01:24:27,084 --> 01:24:27,891 හොදයි 980 01:24:43,786 --> 01:24:45,779 - නිකී - ඔව් 981 01:24:47,472 --> 01:24:48,312 පරිස්සම් වෙන්න 982 01:28:43,175 --> 01:28:45,708 නිකී.. නිකී.. ඔයා හොදින්ද? 983 01:28:47,149 --> 01:28:49,196 නිකී, නැගිටින්න 984 01:28:49,221 --> 01:28:51,167 නිකී, නිකී 985 01:28:51,192 --> 01:28:52,384 අමර්දේව් ජී 986 01:28:52,409 --> 01:28:53,089 සර් 987 01:28:53,114 --> 01:28:54,628 සර් ප්ලීස් 988 01:28:54,653 --> 01:28:56,750 අපිට ඇත්තටම සමාවෙන්න, අනේ අපිව බේරගන්න 989 01:28:57,082 --> 01:28:57,829 ප්ලීස් 990 01:28:59,317 --> 01:29:01,677 ඔයා සන්සුන් වෙන්න ජොලි ජී 991 01:29:03,189 --> 01:29:06,756 යක්ෂයා කිසිම වෙලාවක නිර්දෝෂී කෙනෙක්ට හානියක් කරන්නෙ නෑ 992 01:29:08,576 --> 01:29:12,587 නිකිතා ජී අපේ ශක්තීන් වලට අවමාන කරලා.. 993 01:29:13,701 --> 01:29:16,015 තමන්ගෙ විනාශයට තමන්ම ආරාධනා කරගත්තා 994 01:29:16,040 --> 01:29:19,123 සර් මම සමාව ඉල්ලන්නම් නිකිතාගේ පැත්තෙන්, එයා මොනවත් කරන්නෙ නෑ සර් 995 01:29:19,148 --> 01:29:21,052 මම පොරොන්දු වෙනවා, මොනවත් කරන්නෙ නෑ සර් 996 01:29:21,275 --> 01:29:23,735 අනේ මට ඔයා වෙනුවෙන් මොනවහරි කරන්න පුළුවන් වුණානම්! 997 01:29:24,725 --> 01:29:27,552 ඒත් ඔයාගෙ ළග කාලය ගොඩක් අඩුයි 998 01:29:27,577 --> 01:29:30,313 ඔයා කියන්න, ඔයා කියන ඕන දෙයක් මම කරනවා 999 01:29:31,279 --> 01:29:32,432 සර් මම කරන්නම් 1000 01:29:32,898 --> 01:29:35,565 එක විසඳුමක් කරන්න පුළුවන් 1001 01:29:37,328 --> 01:29:38,554 ඔයාට, 1002 01:29:38,927 --> 01:29:42,027 කවුරුහරි ප්‍රාණියෙකුගෙ ජීවිතයක් බිලි දෙන්න වෙනවා 1003 01:29:42,893 --> 01:29:46,169 එතකොට තමයි යක්ෂයාගේ බඩගින්න නිවිලා යන්නෙ 1004 01:29:47,012 --> 01:29:47,679 හරිද? 1005 01:29:51,389 --> 01:29:53,155 - නිකී - සර් 1006 01:29:54,534 --> 01:29:56,534 මොනවද කරේ මට? 1007 01:29:56,559 --> 01:29:58,387 නිකී මෝඩ වෙන්න එපා 1008 01:30:02,078 --> 01:30:04,658 මරලා දාන්න, මොනවද හිතන්නෙ? 1009 01:30:05,191 --> 01:30:08,158 ආත්මය කියන දේට කීකරු වෙන්න 1010 01:30:09,956 --> 01:30:11,663 ඒත් ඔයා අවධානයෙන් ඉන්න 1011 01:30:12,256 --> 01:30:16,415 ඔයාගේ ඔය බොළදකම නිසා ඔයාගේ ශාපය මැකෙන්නෙ නැති එක විතරක් නෙවෙයි, 1012 01:30:16,661 --> 01:30:19,687 මගේ භක්තිකයන්ගේ මට තියෙන ඇදහිල්ලත් නැතිවෙන්නෙ නෑ 1013 01:30:20,333 --> 01:30:21,760 මේක අනිවාර්යෙන්ම වෙන්න පුළුවන් 1014 01:30:22,292 --> 01:30:25,045 මැරුණට පස්සෙ, මගේ තත්වය තවත් ලොකු වෙයි 1015 01:30:26,282 --> 01:30:28,656 මාව විශ්වාස කරන අය, 1016 01:30:28,924 --> 01:30:31,457 මාව එහෙම අමරණීය කරයි 1017 01:30:31,789 --> 01:30:34,963 ඔයාලා වගේ අදේවවාදියො දහස් ගාණක් එකතුවෙලාවත්, 1018 01:30:34,988 --> 01:30:36,657 කවදාවත් නිවලා දාන්න බැරිවෙයි 1019 01:30:37,961 --> 01:30:38,854 මරලා දාන්න 1020 01:30:49,242 --> 01:30:50,755 වරෙන්.. 1021 01:30:51,919 --> 01:30:53,392 අහකට වෙයන් 1022 01:30:57,611 --> 01:30:59,044 අත් අහකට ගනින් 1023 01:31:01,419 --> 01:31:02,792 මෙහෙන් ඈත් වෙලා හිටපන් 1024 01:31:02,817 --> 01:31:05,105 මෙහෙට ආයෙ වැරදිලාවත් එන්න එපා 1025 01:31:07,056 --> 01:31:10,143 - නිකී නිකී.. - ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නෙ ජොලි? 1026 01:31:10,168 --> 01:31:12,487 ඔයා සැරින් සැරේ ඇයි මාව මෙහාට අරගෙන එන්නෙ, හාහ්? 1027 01:31:12,512 --> 01:31:14,426 ඔයාට අමර්දේව් එක්ක මොනවත් ඩීල් එකක් තියෙද, ආහ්? 1028 01:31:14,513 --> 01:31:15,819 හ්ම්, කියන්න? 1029 01:31:16,006 --> 01:31:17,952 නිකී ඔයා එතන සිහි නැතිව හිටියෙ 1030 01:31:17,977 --> 01:31:19,404 මොනවද කරන්නෙ, මැරෙන්න දෙන්නද? 1031 01:31:19,428 --> 01:31:21,642 ඔයාට මොකද හිතුනෙ, මේ මිනිහා මාව සනීප කරයි කියලද? 1032 01:31:21,667 --> 01:31:23,871 - මේ මිනිහා? - අනේ මම එයාට තේරුම්කර කරනෙ හිටියෙ 1033 01:31:24,181 --> 01:31:26,041 මට තේරුණ දේ මම කරා, නිකී 1034 01:31:26,066 --> 01:31:28,651 ඒක නේන්නම් ඔයාගේ ප්‍රශ්නය, ඔයාට මොනවත් තේරෙන්නෙ නෑ 1035 01:31:28,676 --> 01:31:29,864 ඔයාට දැනෙනවා විතරයි, ඔයාට තේරෙනවා කියලා 1036 01:31:29,961 --> 01:31:31,301 නිකී, ඔයා මට දෙයක් කියන්න 1037 01:31:31,386 --> 01:31:32,372 ඇයි මම මේවා කරන්නෙ? 1038 01:31:33,131 --> 01:31:35,091 කා වෙනුවෙන්ද කරේ මම, මම කරේ ඔයා වෙනුවෙනුයි 1039 01:31:35,298 --> 01:31:36,584 මට ඔයාව ආයෙ නැතිකරගන්න බෑ නිකී 1040 01:31:36,757 --> 01:31:40,310 - ඔයාට පිස්සු හැදිලා ජොලි - ඔයාට පිස්සු හැදිලා නිකී 1041 01:31:40,862 --> 01:31:44,122 ඔයා මේ නඩුවට ඇබ්බැහි වෙලා තියෙන තරමට, ඔයාට මොනවත් තේරෙන්නෙ නෑ, මොකද කරන්නෙ කියලා 1042 01:31:44,147 --> 01:31:45,273 පිස්සු වැටිලා ඔයා 1043 01:31:45,674 --> 01:31:48,321 ඔයාට මොනවද හිතෙන්නෙ, මේ දේවල් කරාම සනල් ආයෙ එයි කියලද නිකී? 1044 01:33:26,554 --> 01:33:31,747 ඔයාට කවුරුහරි ප්‍රාණියෙකුගෙ ජීවිතය බිලි දෙන්න වෙනවා 1045 01:33:33,546 --> 01:33:36,859 එතකොට තමයි යක්ෂයාගේ බඩගින්න නිවෙන්නෙ 1046 01:34:26,196 --> 01:34:27,143 මොකද වෙන්නෙ ගායිස්? 1047 01:34:27,168 --> 01:34:30,055 මම මේ බයහිතෙන තැන චෙක් කරන්නයි යන්නෙ, මගේ BFFL නිකී එක්ක 1048 01:34:30,079 --> 01:34:31,754 - නිකී, හායි කියන්න - නවත්තගන්න 1049 01:34:49,725 --> 01:34:52,705 අවුසූග් 1050 01:35:14,636 --> 01:35:15,676 අපි හැමෝම, 1051 01:35:17,406 --> 01:35:19,766 සල්ලි, දේපල.. 1052 01:35:20,286 --> 01:35:22,072 යාන වාහන, බංගලා.. 1053 01:35:23,084 --> 01:35:24,244 ජීවන රටාව 1054 01:35:25,928 --> 01:35:31,098 එහෙම භෞතික සැප සම්පත් පිටිපස්සෙ, අපේ ජීවිතය නාස්ති කරනවා 1055 01:35:31,771 --> 01:35:32,491 එච්චරයි 1056 01:35:34,772 --> 01:35:37,152 අපි ළග තියෙන තරම, 1057 01:35:37,785 --> 01:35:40,091 කවදාවත් නැතිවෙලා යන්නෙ නෑ 1058 01:35:41,816 --> 01:35:43,230 - ඇයි? - අමර්දේව් ජී 1059 01:35:43,716 --> 01:35:46,135 අමර්දේව් ජී, ප්ලීස් නිකිතාව බේරගන්න 1060 01:35:46,562 --> 01:35:48,882 අපෙන් වරදක් වුනේ, ප්ලීස් අපිට සමාවෙන්න 1061 01:35:49,381 --> 01:35:50,288 නිකී 1062 01:35:54,095 --> 01:35:55,522 අමර්දේව් ජී, ප්ලීස් 1063 01:35:55,641 --> 01:35:58,115 - ප්ලීස්, අපිට උදව් කරන්න - ප්ලීස්, අමර්දේව් ජී 1064 01:35:58,140 --> 01:36:00,878 මෙයාගෙ තත්වය බලන්න, ප්ලීස් අපිට උදව් කරන්න 1065 01:36:02,326 --> 01:36:04,393 මම නිකිතාගේ පැත්තෙන් සමාව ඉල්ලනවා 1066 01:36:04,966 --> 01:36:06,359 ප්ලීස්, එයාව බේරගන්න 1067 01:36:07,251 --> 01:36:09,391 ප්ලීස් සර්, එයා මැරෙයි 1068 01:36:10,391 --> 01:36:12,271 එයාට උදව් කරන්න, අමර්දේව් ජී 1069 01:36:12,296 --> 01:36:13,532 එයාට උදව් කරන්න 1070 01:36:14,758 --> 01:36:16,298 එයාව බේරගන්න, ප්ලීස් 1071 01:36:19,186 --> 01:36:20,326 ප්ලීස්, එයාට උදව් කරන්න 1072 01:36:27,567 --> 01:36:29,667 ඔයාලා එපා කිව්වා වුනත්, 1073 01:36:30,051 --> 01:36:32,618 මම මෙයාට ඒත් උදව් කරන්නයි හිටියෙ 1074 01:36:34,991 --> 01:36:36,218 එයාව ඇතුලට අරගෙන එන්න 1075 01:36:37,671 --> 01:36:38,404 ස්තුතියි සර් 1076 01:36:40,681 --> 01:36:41,628 එන්න.. 1077 01:36:51,231 --> 01:36:53,958 ඔයා යක්ෂයාව දැක්කම, 1078 01:36:55,078 --> 01:36:57,091 යටත් වෙන්නම වෙනවනෙ 1079 01:36:57,387 --> 01:36:59,500 මගේ ශක්තීන් පිළිගන්නම වෙනවා 1080 01:37:03,110 --> 01:37:05,356 මම, මම පිළිගන්නවා 1081 01:37:08,844 --> 01:37:10,651 මම පිළිගන්නවා අමර්දේව් 1082 01:37:12,072 --> 01:37:13,905 සනල් හරි කියලා 1083 01:37:17,281 --> 01:37:19,201 තෝ පට්ට හොර තක්කඩියෙක් 1084 01:37:25,212 --> 01:37:30,166 මම පිළිගන්නවා තමුසෙ තමුන්ගෙ භක්තිකයින්ව වංචාවෙන් තියාගෙන, බිස්නස් එකක් කරනවා කියලා 1085 01:37:31,766 --> 01:37:35,273 සනල් වගේම මම වගේ අය උඹගෙ මාර්ගයට ආවම, 1086 01:37:35,298 --> 01:37:37,103 එයාලට මොකද වෙන්නෙ කියලා, 1087 01:37:37,128 --> 01:37:38,463 ඒකත් දන්නවා 1088 01:37:41,101 --> 01:37:44,308 ඒ වගේම, උඹගෙ අනාගතයත් දන්නවා මම 1089 01:37:45,984 --> 01:37:48,097 ඉතුරු වුන ජීවිත කෑල්ල, 1090 01:37:48,676 --> 01:37:50,683 හිරේ ගෙවයි උඹ 1091 01:37:53,875 --> 01:37:56,248 උඹගෙ රහස එළියට ආවා අමර්දේව් 1092 01:37:59,804 --> 01:38:04,244 උඹ දෙමුහුන් ශාකයකින් මනෝචිකිත්සක, මායාවක් ඇති කරන ඖෂධයක් හැදුවා 1093 01:38:04,685 --> 01:38:07,712 ඊටපස්සෙ යක්ෂයාගේ පින්තූර පෙන්නලා පෙන්නලා, 1094 01:38:07,737 --> 01:38:11,551 පෙන්නලා පෙන්නලා, මිනිස්සුන්ගෙ හිත්වල ඒක ගැන මායාවක් ඇති කරා 1095 01:38:11,748 --> 01:38:14,268 ඊටපස්සෙ මායාවට ලක් වුන ඕනම කෙනෙක්, 1096 01:38:15,047 --> 01:38:19,733 ඒ යක්ෂයාව දකිනවා වගේම, ඒ යක්ෂයාට බයේ හැමෝම තමන්ගෙ ජීවිත නැතිකරගත්තා 1097 01:38:21,167 --> 01:38:22,653 හරියට, සනල් වගේ 1098 01:38:24,126 --> 01:38:28,886 ඊටපස්සෙ, හරිම කපටි විදියට පළවෙනි හමුවෙන්ම උඹ ඒ ඖෂධය මගේ බඩු බාහිරාදියට දැම්මා 1099 01:38:34,265 --> 01:38:36,625 ඊටපස්සෙ, මම මගේ බඩු අල්ලනකොට, 1100 01:38:36,650 --> 01:38:39,123 ඒ ඖෂධවල බලපෑම මට බලපාන්න ගත්තා 1101 01:38:44,747 --> 01:38:46,473 ඒත් ෆ්‍රියා දැනගෙන හිටියා, 1102 01:38:47,356 --> 01:38:50,976 ඖෂධය එක්කම උඹ ප්‍රතිවිරෝධක ඖෂධයකුත් හැදුවා කියලා 1103 01:38:59,560 --> 01:39:01,600 නිකී කිව්වම, 1104 01:39:01,625 --> 01:39:04,072 බාබා බිස්නස් එකට කලින්, 1105 01:39:04,097 --> 01:39:05,675 ඔයා උද්භිද විද්‍යාඥයෙක් කියලා 1106 01:39:07,040 --> 01:39:08,680 ඊට පස්සේ හැමදේම පැහැදිලි වුණා 1107 01:39:20,539 --> 01:39:25,383 දැන් හැමෝම දැනගෙන තියෙන්නෙ, උඹ මොන ආශ්චර්යයෙන්ද මිනිසුන්ට ප්‍රතිකාර කරේ.. 1108 01:39:25,872 --> 01:39:27,859 වගේම එයාලව මරලා දැම්මෙ කියලා 1109 01:39:35,856 --> 01:39:38,209 හරිම නිගමනයකට ඇවිල්ලා, ඔයා 1110 01:39:39,073 --> 01:39:41,466 ඉතින් දැන් ඔයාගේ අයියා ගැනත් අහන්නකො 1111 01:39:42,359 --> 01:39:44,125 සනල්, ඔයාගේ අයියා 1112 01:39:44,689 --> 01:39:46,835 අපිට හිසරදයක් වෙලා හිටියෙ 1113 01:39:47,812 --> 01:39:50,319 එයාව පාරෙන් අයින් කරන එක එච්චරටම උවමනා වුනා, 1114 01:39:50,710 --> 01:39:52,590 දැන් ඔයාව අයින් කරන්න ඕන තරමටම 1115 01:39:54,490 --> 01:39:59,804 ඒ නිසා ලූකා, එයාගේ ඇදුමට තියෙන ඉන්හේලර් එකට ඖෂධය පිරෙව්වා 1116 01:40:00,118 --> 01:40:01,185 එච්චරයි 1117 01:40:02,143 --> 01:40:05,783 එතකොට, ෆ්‍රියා ගැන ඔයා මුල ඉදලම දැනගෙන හිටියනෙ 1118 01:40:06,187 --> 01:40:08,767 එයා සනල්ගෙ ඔත්තුකාරියක් කියලා 1119 01:40:09,744 --> 01:40:12,501 එයාගෙ අවධානය තිබ්බෙ එක දෙයකට විතරයි 1120 01:40:12,590 --> 01:40:14,916 අන්ධකාරයේ පොත 1121 01:40:16,212 --> 01:40:19,558 ඉතින්, මමම ඒ පොත එයාගේ ඉස්සරහා තිබ්බා 1122 01:40:20,996 --> 01:40:22,843 හැංගිලා තිබුණ තෑග්ගක් එක්ක 1123 01:40:24,106 --> 01:40:26,846 ප්‍රියා ඒ පොත හොරකම් කරාම, 1124 01:40:28,141 --> 01:40:30,788 මගේ වැඩේ තවත් ලේසි වුනා 1125 01:40:31,368 --> 01:40:34,295 මොකද එයා පොත අල්ලන හැමවෙලේම, 1126 01:40:34,320 --> 01:40:35,964 තමන්ගෙ මරණයට ආරාධනා කලා 1127 01:40:39,320 --> 01:40:41,488 ඔයාගේ උත්සාහය හොදයි 1128 01:40:41,512 --> 01:40:42,660 ඒත්.. 1129 01:40:43,692 --> 01:40:46,386 ඔයාට හැමදේම ඔප්පු කරන්න බැරිවෙයි 1130 01:40:47,289 --> 01:40:48,189 ඔයාට මොකද හිතෙන්නෙ? 1131 01:40:48,826 --> 01:40:49,626 මගේ භක්තිකයෝ.. 1132 01:40:50,272 --> 01:40:52,759 ඔයාගේ කතා අහලා ඒවා විශ්වාස කරයිද? 1133 01:40:55,028 --> 01:40:58,862 ඒ වෙනුවට, ඔයාව යස අගේට දැකලා එයාලට මම ගැන විශ්වාසය වැඩිවෙයි 1134 01:41:02,648 --> 01:41:04,262 ඇත්තටම, එතන තමයි ඔයා වැරදි 1135 01:41:05,563 --> 01:41:08,703 මගේ ළග, මේ හැමදේම ඔප්පු කරන්න සාක්ෂි ටිකක් තියෙනවා 1136 01:41:10,588 --> 01:41:12,242 ඒ මොනවද කියනවනම්, 1137 01:41:12,797 --> 01:41:16,070 ජොලී ඔයාගේ යක්ෂයාගේ ගෙදර හොයාගත්තා 1138 01:41:17,073 --> 01:41:18,386 ඔයාගේ ඖෂධ විද්‍යාගාරය.. 1139 01:41:20,733 --> 01:41:25,838 ඔයා, ඔය දෙමුහුන් ශාක වවන තැන, ඔයාගේ මිනිස්සු ඒවයි ඖෂධය වගේම ප්‍රතිකාරය කියන දෙකම හදන තැන 1140 01:41:33,953 --> 01:41:35,446 ඔක්කොම ෆ්‍රියාට පිං සිද්ධ වෙන්න 1141 01:41:36,768 --> 01:41:38,761 පොලිසිය දැනටම ගිහිල්ලා ඇති එහාට 1142 01:41:40,290 --> 01:41:43,400 ඊටත් වඩා රසවත් කතාව කියන්නම් 1143 01:41:44,840 --> 01:41:45,906 ටීනා 1144 01:41:47,639 --> 01:41:50,012 ඔයාගේ ජාලයත් ඔයා වගේමයි 1145 01:41:50,820 --> 01:41:52,213 තනිකර කුණු ගොඩක් 1146 01:41:52,986 --> 01:41:56,110 අපි මෙතනට ආපු වෙලාවේ ඉඳන් ජොලී කෑම්ප් විකාශය කර කර ඉන්නවා 1147 01:41:58,453 --> 01:41:59,986 මොකද වෙන්නෙ ගායිස්? 1148 01:42:00,011 --> 01:42:04,614 ඔයාලා මේ බොරු ආශ්චර්යමත් මනුස්සයෙක් වෙන අමර්දේව්ව, මගේ දෙපා මුල වැටෙනවා බලන්නයි යන්නෙ 1149 01:42:04,824 --> 01:42:07,391 මේ වීඩියෝ එක ෂෙයා කරන්න, මේක වයිරල් කරන්න 1150 01:42:07,416 --> 01:42:08,986 ලෝකයේම මිනිස්සු අතරේ බෙදා හරින්න, 1151 01:42:09,010 --> 01:42:12,258 මොකද අපිට කරන්න ඕන දේ කියලා දෙන්න වෙන කිසිම මනුස්සයෙක් ඕන වෙන්නෙ නෑ 1152 01:42:14,832 --> 01:42:17,726 ඉතින් අමර්දේව්.. ජී 1153 01:42:17,952 --> 01:42:20,166 කොහොමද මගේ අලුත් ස්මාර්ට් ග්ලාසස්? 1154 01:42:20,353 --> 01:42:23,253 මේකෙ කැමරාවකුත් තියෙනවා, අලුත් තාක්ෂණය 1155 01:42:23,390 --> 01:42:26,938 ඉතින් මට පේන හැම දෙයක්ම හැමෝටම පේනවා.. 1156 01:42:27,049 --> 01:42:30,156 4K රෙසුලූෂන් එකෙන්, මරු නේද? 1157 01:42:30,573 --> 01:42:34,593 ඉතින් දැන් ඔයා කර පාපොච්චාරණය, ඔයාගේ වගේම මගේ හැම ෆලෝවර් කෙනෙක්ම.. 1158 01:42:35,129 --> 01:42:37,096 පැහැදිලිවම දැක්කා 1159 01:42:37,311 --> 01:42:38,051 ඔව් 1160 01:42:38,493 --> 01:42:40,853 කමෙන්ට්ස් වල සපත්තු පිරිලා එනවා 1161 01:42:40,878 --> 01:42:42,731 බලන්න, පෙන්නන්න සර්ට 1162 01:42:52,481 --> 01:42:56,028 අමර්දේව් කියන්නෙ බොරුකාරයෙක්! 1163 01:43:05,284 --> 01:43:07,691 දැන් කොච්චර ආශ්චර්යයන් කරත්, 1164 01:43:08,115 --> 01:43:10,715 තමන්ගෙ ඇත්ත හංගන්න බැරිවෙයි උඹට 1165 01:43:12,822 --> 01:43:16,522 මට හිතෙන්නෙ උඹගෙ භක්තිකයො ටිකකට උඹ එක්ක කතාකරන්න ඕන 1166 01:43:18,567 --> 01:43:21,027 එයාලව සන්සුන් කරන්න මොනවත් ශාපයක්, 1167 01:43:21,453 --> 01:43:23,407 නැත්නම් ආශ්චර්යයක් තියෙද උඹ ළග? 1168 01:44:15,384 --> 01:44:17,390 හුහ්, මේ රස්නයනම් 1169 01:44:18,183 --> 01:44:19,883 ලන්ඩන් එහෙමනම්, 1170 01:44:20,171 --> 01:44:22,038 මුම්බායි කොච්චර රස්නෙ වෙයිද නිකී? 1171 01:44:23,106 --> 01:44:24,720 දැන්ම යන එක අනිවාර්යයිද අපිට 1172 01:44:26,105 --> 01:44:27,825 ඔයාට දෙවනි සිතිවිල්ලක් එහෙම තියෙද ජොලි? 1173 01:44:28,720 --> 01:44:30,927 හොදයි, මෙහෙ පිරිමින්ට දෙවනි සිතිවිලි වලට අවසර තියෙනවා 1174 01:44:30,952 --> 01:44:33,277 දෙවනි අවස්ථාවක් හොඳටම ඇති කියලා ඔයා හිතන්නේ නැද්ද? 1175 01:44:35,471 --> 01:44:37,385 දැන් කොහොමහරි, මේ දැක්කද? 1176 01:44:42,427 --> 01:44:44,528 පේන විදියට රසවත් කේස් එකක් වගේ 1177 01:44:44,675 --> 01:44:46,202 මොකද කියන්නෙ? 1178 01:44:48,628 --> 01:44:50,434 ඔයා දන්නවද, අයියා හැමදාම කිව්වා 1179 01:44:50,788 --> 01:44:53,015 ඇත්ත වගේම බොරුවෙ වෙනස තේරෙන්නෙ නැති කෙනා, 1180 01:44:53,350 --> 01:44:56,217 වෙන අයගේ අදහස් වලට වහලෙක් වෙනවා කියලා 1181 01:44:56,589 --> 01:44:57,869 අපි යමු 1182 01:44:58,655 --> 01:45:04,967 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ඉදුවර නිසල් WWW.CINERU.LK 1183 01:45:04,992 --> 01:45:05,066 1184 01:45:05,067 --> 01:45:05,142 නව 1185 01:45:05,143 --> 01:45:05,217 නවත 1186 01:45:05,218 --> 01:45:05,292 නවතම 1187 01:45:05,293 --> 01:45:05,368 නවතම 1188 01:45:05,369 --> 01:45:05,443 නවතම ස 1189 01:45:05,444 --> 01:45:05,519 නවතම සි 1190 01:45:05,520 --> 01:45:05,594 නවතම සිං 1191 01:45:05,595 --> 01:45:05,670 නවතම සිංහ 1192 01:45:05,671 --> 01:45:05,745 නවතම සිංහල 1193 01:45:05,746 --> 01:45:05,820 නවතම සිංහල 1194 01:45:05,821 --> 01:45:05,896 නවතම සිංහල උ 1195 01:45:05,897 --> 01:45:05,971 නවතම සිංහල උප 1196 01:45:05,972 --> 01:45:06,047 නවතම සිංහල උපස 1197 01:45:06,048 --> 01:45:06,122 නවතම සිංහල උපසි 1198 01:45:06,123 --> 01:45:06,197 නවතම සිංහල උපසිර 1199 01:45:06,198 --> 01:45:06,273 නවතම සිංහල උපසිරැ 1200 01:45:06,274 --> 01:45:06,348 නවතම සිංහල උපසිරැස 1201 01:45:06,349 --> 01:45:06,424 නවතම සිංහල උපසිරැසි 1202 01:45:06,425 --> 01:45:06,499 නවතම සිංහල උපසිරැසි 1203 01:45:06,500 --> 01:45:06,574 නවතම සිංහල උපසිරැසි ස 1204 01:45:06,575 --> 01:45:06,650 නවතම සිංහල උපසිරැසි සද 1205 01:45:06,651 --> 01:45:06,725 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහ 1206 01:45:06,726 --> 01:45:06,801 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා 1207 01:45:06,802 --> 01:45:06,876 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා 1208 01:45:06,877 --> 01:45:06,952 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා ප 1209 01:45:06,953 --> 01:45:07,027 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පි 1210 01:45:07,028 --> 01:45:07,102 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිව 1211 01:45:07,103 --> 01:45:07,178 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවි 1212 01:45:07,179 --> 01:45:07,253 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිස 1213 01:45:07,254 --> 01:45:07,329 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙ 1214 01:45:07,330 --> 01:45:07,404 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන 1215 01:45:07,405 --> 01:45:07,479 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන් 1216 01:45:07,480 --> 01:45:07,555 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න 1217 01:45:07,556 --> 01:45:07,630 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න 1218 01:45:07,631 --> 01:45:07,706 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අ 1219 01:45:07,707 --> 01:45:07,781 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප 1220 01:45:07,782 --> 01:45:07,856 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප 1221 01:45:07,857 --> 01:45:07,932 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප ව 1222 01:45:07,933 --> 01:45:08,007 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙ 1223 01:45:08,008 --> 01:45:08,083 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙබ 1224 01:45:08,084 --> 01:45:08,158 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙබ් 1225 01:45:08,159 --> 01:45:08,233 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙබ් 1226 01:45:08,234 --> 01:45:08,309 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙබ් අ 1227 01:45:08,310 --> 01:45:08,384 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙබ් අඩ 1228 01:45:08,385 --> 01:45:08,460 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙබ් අඩව 1229 01:45:08,461 --> 01:45:08,535 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙබ් අඩවි 1230 01:45:08,536 --> 01:45:08,611 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙබ් අඩවිය 1231 01:45:08,612 --> 01:45:08,686 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙබ් අඩවිය 1232 01:45:08,687 --> 01:45:08,761 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙබ් අඩවිය ව 1233 01:45:08,762 --> 01:45:08,837 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙබ් අඩවිය වෙ 1234 01:45:08,838 --> 01:45:08,912 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙබ් අඩවිය වෙත 1235 01:45:08,913 --> 01:45:39,698 නවතම සිංහල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න අප වෙබ් අඩවිය වෙතට 144421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.