All language subtitles for My.Freaky.Family.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,787 --> 00:00:50,206 - Quick! Get in. - Hold on, everyone! 2 00:00:54,623 --> 00:00:56,458 How did he find us?! 3 00:01:07,033 --> 00:01:09,869 - Nerlin, we need to go faster. - Hold on! 4 00:01:11,019 --> 00:01:12,645 Hyah! Hyah! 5 00:01:12,706 --> 00:01:15,792 Faster! Come on! 6 00:01:17,131 --> 00:01:19,057 Nowhere to run, Nerlin! 7 00:01:19,081 --> 00:01:20,840 Oh, you fools! 8 00:01:20,864 --> 00:01:23,366 Bring them to me! 9 00:01:39,490 --> 00:01:41,795 Aneska, you shouldn't be out here. 10 00:01:41,819 --> 00:01:44,572 - Think of Sharon! - Sharon? Who's Sharon? 11 00:01:44,596 --> 00:01:45,795 The baby! 12 00:01:45,819 --> 00:01:47,737 We are not calling the baby Sharon! 13 00:01:47,761 --> 00:01:50,263 Well, we have to call the baby something. 14 00:02:00,927 --> 00:02:03,686 I've said it before and I'll say it again. 15 00:02:03,710 --> 00:02:05,962 Babies need names! 16 00:02:09,419 --> 00:02:11,155 Look, if we don't agree on a name, 17 00:02:11,179 --> 00:02:14,675 we'll end up with a nameless baby, going around... nameless. 18 00:02:14,699 --> 00:02:16,283 We don't want that! 19 00:02:20,090 --> 00:02:22,718 Ohh! This is not good! 20 00:02:26,926 --> 00:02:29,701 Stop! Nerlin! 21 00:02:29,725 --> 00:02:31,393 Aneska! 22 00:02:32,306 --> 00:02:34,793 Aneska, I need you to tell me something. 23 00:02:34,817 --> 00:02:37,652 - Yes? - Is it a hard "no" on Sharon? 24 00:02:37,676 --> 00:02:38,723 Or more of a "maybe"? 25 00:02:38,747 --> 00:02:42,334 Now is not the time for this conversation, Nerlin. 26 00:02:44,370 --> 00:02:46,312 Give it up, Nerlin! 27 00:02:46,336 --> 00:02:47,285 Give it up? 28 00:02:47,309 --> 00:02:50,562 I'm just getting started. 29 00:02:51,723 --> 00:02:54,476 Okay. So! How about Alvina? 30 00:02:54,567 --> 00:02:56,868 Sounds like something for upset stomachs. 31 00:02:56,892 --> 00:02:58,297 - Flora? - Too flowery. 32 00:02:58,321 --> 00:02:59,501 - Brook? - Too deep. 33 00:02:59,525 --> 00:03:01,770 Aspen? 34 00:03:01,794 --> 00:03:03,477 Whoa! 35 00:03:03,547 --> 00:03:05,382 Too lofty! 36 00:03:12,800 --> 00:03:14,131 Right, I've got it! 37 00:03:14,155 --> 00:03:16,423 How about The Baby Formerly Known as Sharon? 38 00:03:16,447 --> 00:03:17,303 Nerlin! 39 00:03:17,327 --> 00:03:19,895 What? I think it's quite modern. 40 00:03:30,937 --> 00:03:33,468 Come home, Aneska. 41 00:03:33,492 --> 00:03:35,160 Never! 42 00:03:37,437 --> 00:03:38,433 Uh-oh! 43 00:03:38,457 --> 00:03:42,294 Stay away from my family! 44 00:03:50,760 --> 00:03:53,471 You will have to do better than that. 45 00:03:58,102 --> 00:04:00,354 No! 46 00:04:08,457 --> 00:04:11,835 Aneska! 47 00:04:12,488 --> 00:04:13,395 Here. 48 00:04:13,419 --> 00:04:15,151 Ugh! What is that? 49 00:04:15,175 --> 00:04:17,719 - It's bullfrog and mayo. - Oh, no. 50 00:04:18,946 --> 00:04:21,615 Volos is too powerful. 51 00:04:28,284 --> 00:04:29,995 Ow! 52 00:04:30,019 --> 00:04:31,237 Nope! No way. 53 00:04:31,261 --> 00:04:32,122 You have to! 54 00:04:32,146 --> 00:04:33,852 No! I played it once. 55 00:04:33,876 --> 00:04:36,546 I vowed never ever to play it again. 56 00:04:36,570 --> 00:04:38,738 What other choice do we have? 57 00:04:41,099 --> 00:04:43,435 Time's up, Floods. 58 00:04:43,459 --> 00:04:48,964 Nerlin, please play the 'Song of the Clef.' 59 00:04:59,814 --> 00:05:04,318 Stop! Stop that music! 60 00:05:07,315 --> 00:05:10,443 Music! Music! I don't like music! 61 00:05:14,064 --> 00:05:18,526 Musiiic! 62 00:05:26,459 --> 00:05:27,961 At last. 63 00:05:27,985 --> 00:05:29,625 We're finally safe. 64 00:05:29,649 --> 00:05:32,507 What do you think of... Betty? 65 00:05:32,531 --> 00:05:34,115 Betty? 66 00:05:34,843 --> 00:05:36,616 I like it. 67 00:05:36,640 --> 00:05:38,975 Betty Flood. 68 00:05:40,310 --> 00:05:43,980 Let's go somewhere Murkhart will never find us. 69 00:06:08,941 --> 00:06:10,653 Eh... 70 00:07:12,677 --> 00:07:15,280 Betty, that was... 71 00:07:15,304 --> 00:07:16,201 Awesome! 72 00:07:16,225 --> 00:07:17,951 We should start a band! 73 00:07:17,975 --> 00:07:20,270 We should totally start a band. 74 00:07:20,294 --> 00:07:23,461 We'll go on a world tour, sell out stadiums, 75 00:07:23,485 --> 00:07:25,233 fly on private jets... 76 00:07:25,257 --> 00:07:26,843 and have 24-hour catering! 77 00:07:26,867 --> 00:07:29,350 Always thinking about his stomach. 78 00:07:29,569 --> 00:07:32,115 Hey, Betty, is your brother coming to the school concert? 79 00:07:32,139 --> 00:07:35,486 - You mean Winchflat? - Yeah, Winchflat. 80 00:07:35,510 --> 00:07:37,263 - Ugh, gross! - Okay, cool it, Abi. 81 00:07:37,287 --> 00:07:39,457 My family don't really come to school stuff. 82 00:07:39,481 --> 00:07:41,185 - How come? - Oh, you know. 83 00:07:41,209 --> 00:07:43,416 They have a hard time being normal in public. 84 00:07:43,440 --> 00:07:45,450 Yoo-hoo! Betty! 85 00:07:45,474 --> 00:07:47,309 Speaking of which... 86 00:07:47,977 --> 00:07:50,231 - Hello, Betty. - Hi, Mom. 87 00:07:50,255 --> 00:07:53,015 Abi, Nat, marvelous to, em... 88 00:07:53,039 --> 00:07:54,458 - Hello! - No! 89 00:07:54,482 --> 00:07:57,014 Sorry, bad hair day. 90 00:07:57,038 --> 00:08:01,584 So! You kids been doing any, em... growing lately? 91 00:08:01,608 --> 00:08:03,361 - Mom! - How are your bones? 92 00:08:03,385 --> 00:08:04,971 I hear it can be quite painful to grow them, 93 00:08:04,995 --> 00:08:06,558 especially in the shinbones. 94 00:08:06,582 --> 00:08:07,765 How are your shinbones? 95 00:08:07,789 --> 00:08:10,786 Mom, stop asking about their shinbones. 96 00:08:10,810 --> 00:08:12,909 It's weird. Weird?! 97 00:08:12,933 --> 00:08:13,882 Who's weird? 98 00:08:13,906 --> 00:08:15,826 I'm not weird. I'm completely normal! 99 00:08:15,850 --> 00:08:18,427 I'm really a very normal mom, see? 100 00:08:18,451 --> 00:08:19,967 Oh, is that the back of my hand? 101 00:08:19,991 --> 00:08:21,076 Oh, must be time to go. 102 00:08:21,100 --> 00:08:22,677 Come on, Betty! 103 00:08:22,701 --> 00:08:23,928 Betty's mom is... 104 00:08:23,952 --> 00:08:27,455 I know, right? She's so cool! 105 00:08:31,534 --> 00:08:34,232 Mom, why do you have to be so weird in front of my friends? 106 00:08:34,256 --> 00:08:36,592 Weird? I wasn't being weird. I was totally normal. 107 00:08:36,616 --> 00:08:38,180 I was blending in. 108 00:08:38,204 --> 00:08:40,497 Being abnormal is going to get us into trouble. 109 00:08:40,521 --> 00:08:42,179 You're the abnormal one. 110 00:08:42,203 --> 00:08:45,122 I mean, why did you have to wear Wigwam to school? 111 00:08:46,048 --> 00:08:48,549 That's right. Wigwam's not the problem. 112 00:08:48,573 --> 00:08:50,822 It's how you spoke to me in front of your friends. 113 00:08:50,846 --> 00:08:52,189 Here we go again. 114 00:08:52,213 --> 00:08:54,371 Sure, I'm a magical being... 115 00:08:54,395 --> 00:08:56,996 I am doing a great job hiding it. 116 00:08:57,020 --> 00:08:59,521 I'm perfectly normal when I need to be. 117 00:09:01,696 --> 00:09:03,999 All I ask is don't say stuff like, 118 00:09:04,023 --> 00:09:06,323 "Don't be weird" in front of your friends. 119 00:09:07,302 --> 00:09:10,803 They weren't thinking I was weird until you said it, okay? 120 00:09:11,672 --> 00:09:16,236 Anyway, there's nothing weird about asking growing kids about their growing bones! 121 00:09:16,260 --> 00:09:18,360 Betty! Watch out! 122 00:09:20,467 --> 00:09:23,420 - Mom. - That was very dangerous, Betty. 123 00:09:23,444 --> 00:09:25,925 - Yes, but... - Yes, I used magic in public. 124 00:09:25,949 --> 00:09:26,948 - I know, but I... - No, Mom. 125 00:09:26,972 --> 00:09:29,392 - I had to and if anyone saw... - Mom! 126 00:09:29,455 --> 00:09:30,779 Mom, stop! 127 00:09:30,803 --> 00:09:33,343 That was amazing. 128 00:09:34,835 --> 00:09:38,295 Now let's get home. Murkhart has eyes everywhere. 129 00:09:40,542 --> 00:09:42,718 - That was so cool, Mom. - Was it? 130 00:09:42,742 --> 00:09:45,038 Yeah! You were like, "Whoosh!" 131 00:09:45,062 --> 00:09:47,050 So fast, I didn't even see you coming. 132 00:09:47,074 --> 00:09:48,268 I wish I could do that. 133 00:09:48,292 --> 00:09:51,311 I'd be like, "Piow! Piow! Piow!" 134 00:09:57,049 --> 00:09:58,399 Hey, Gran! 135 00:09:58,423 --> 00:10:00,843 Hello, Betty dear! 136 00:10:05,388 --> 00:10:07,617 Winchflaaat! 137 00:10:18,183 --> 00:10:19,504 Argh! 138 00:10:19,528 --> 00:10:21,468 Not so fast! 139 00:10:23,635 --> 00:10:24,691 Winchflat! 140 00:10:24,715 --> 00:10:26,967 No loose zombies in the house! 141 00:10:26,991 --> 00:10:28,794 Oh, it's fine, mother. 142 00:10:28,818 --> 00:10:30,918 Not like anyone died. 143 00:10:31,745 --> 00:10:35,066 Well, no one who wasn't already dead. 144 00:10:35,090 --> 00:10:36,121 Hmm... 145 00:10:36,145 --> 00:10:38,559 Who cut the lights? 146 00:10:38,583 --> 00:10:39,882 Ouch. 147 00:10:39,906 --> 00:10:41,167 Ah-hah! 148 00:10:43,202 --> 00:10:45,723 Thank you, dear. How was your day, Betty? 149 00:10:45,747 --> 00:10:47,393 Oh, it was great, Dad. 150 00:10:47,417 --> 00:10:49,738 We had band practice and then on the way home, 151 00:10:49,762 --> 00:10:51,658 Mom did magic and saved my life! 152 00:10:51,682 --> 00:10:54,118 Excuse me, Betty. Forgive the interruption. 153 00:10:54,142 --> 00:10:59,109 May I interest you in a tiny spot of after-school corpse reanimation? 154 00:10:59,133 --> 00:10:59,968 Oh, yes! 155 00:10:59,992 --> 00:11:02,865 Hold on. Homework first, please, Betty. 156 00:11:02,889 --> 00:11:05,122 Then maybe you can help your brother... 157 00:11:05,146 --> 00:11:06,523 Um... Uh... 158 00:11:06,547 --> 00:11:09,004 Walk the ephemeral tightrope between life and death? 159 00:11:09,028 --> 00:11:11,308 - Yes, that. I think. - Using magic? 160 00:11:11,332 --> 00:11:13,439 Yes. No! Of course not. 161 00:11:13,463 --> 00:11:14,886 What was I thinking? No way! 162 00:11:14,910 --> 00:11:15,615 Guys! 163 00:11:15,639 --> 00:11:18,434 You know the rules, Betty. No magic for you. 164 00:11:18,458 --> 00:11:20,558 So unfair! 165 00:11:23,330 --> 00:11:26,310 I wish I was magical. 166 00:11:30,285 --> 00:11:32,705 Open sesame! 167 00:11:35,063 --> 00:11:37,198 Hocus kapocus! 168 00:11:37,222 --> 00:11:40,283 My cat's curse be upon you! 169 00:11:40,747 --> 00:11:43,607 From Stygian depths the demon is calling. 170 00:11:43,890 --> 00:11:47,399 This is now your final warning! 171 00:11:47,423 --> 00:11:48,827 The dinner's ready. 172 00:11:48,851 --> 00:11:51,013 Wha... Morbid! Silent! 173 00:11:51,037 --> 00:11:53,778 Couldn't you just text me or something? 174 00:11:55,417 --> 00:11:57,358 I hope you brought your appetite! 175 00:11:57,382 --> 00:11:59,359 Ugh, unicorn stew again? 176 00:11:59,383 --> 00:12:01,722 You said you liked your meat "rare". 177 00:12:01,761 --> 00:12:04,184 - Dad! - Get it? 178 00:12:04,208 --> 00:12:07,050 Hey Betty, how was school today? Did ya sniff any new books? 179 00:12:07,074 --> 00:12:09,119 Ugh, Staniel, humans don't do that. 180 00:12:09,143 --> 00:12:11,803 Pfft, their loss. 181 00:12:15,940 --> 00:12:17,592 Ugh, is that... 182 00:12:17,616 --> 00:12:19,377 External digestion. Yes, indeed. 183 00:12:19,401 --> 00:12:20,922 Well identified, Betty. 184 00:12:20,946 --> 00:12:22,410 Messy business. 185 00:12:22,434 --> 00:12:25,894 These days, I prefer the gentleman's method. 186 00:12:26,890 --> 00:12:29,806 Oh, it's like that, is it?! Well then, how about some bread? 187 00:12:29,830 --> 00:12:32,094 Sure, I'm carb loading! 188 00:12:35,233 --> 00:12:36,424 Seriously? 189 00:12:36,448 --> 00:12:40,744 Careful! I don't think anyone wants to see your external digestion. 190 00:12:40,768 --> 00:12:43,107 Gross! Mom, make them stop! 191 00:12:43,717 --> 00:12:44,584 Water... 192 00:12:44,608 --> 00:12:47,428 Kids! No magic at the dinner table, please. 193 00:12:49,147 --> 00:12:51,398 Gluten intolerant. 194 00:12:51,422 --> 00:12:53,998 So, Quicklime Games this weekend. 195 00:12:54,022 --> 00:12:55,199 How's training going, boys? 196 00:12:55,223 --> 00:12:58,129 All signs point to this being our best sortie yet. 197 00:12:58,153 --> 00:12:59,263 Can I come this year? 198 00:12:59,287 --> 00:13:01,208 No, Betty. We've talked about this. 199 00:13:01,232 --> 00:13:02,879 - No, we haven't. - Yes, we have. 200 00:13:02,903 --> 00:13:04,982 - Why can't I come? - Because you're too young. 201 00:13:05,006 --> 00:13:06,146 I'm almost 13! 202 00:13:06,170 --> 00:13:07,477 Betty, please. 203 00:13:07,501 --> 00:13:08,885 Give me one good reason! 204 00:13:08,909 --> 00:13:12,017 Listen, you can't go because it is not for you, alright? 205 00:13:12,041 --> 00:13:13,490 What's that supposed to mean? 206 00:13:13,514 --> 00:13:17,146 Sorry, Betty. It's just Quicklime is an arena for magical beings. 207 00:13:17,170 --> 00:13:20,231 You mean like all my siblings? 208 00:13:20,521 --> 00:13:22,402 - Yes. - But not me? 209 00:13:22,426 --> 00:13:24,752 Betty, you're... 210 00:13:24,776 --> 00:13:27,640 Well, you're not like your brothers and sisters. 211 00:13:27,664 --> 00:13:31,437 You... You see, they were all created with magic spells. 212 00:13:31,461 --> 00:13:34,363 Rat-eye jam and pond-loach fins. 213 00:13:34,387 --> 00:13:37,159 That's the recipe for us twins. 214 00:13:37,183 --> 00:13:38,731 That's true. So, you see... 215 00:13:38,755 --> 00:13:41,921 Yeah, it turns out my spell was contaminated with dog hair. 216 00:13:41,945 --> 00:13:44,460 - Hence, uh, this. - Well, that too, but... 217 00:13:44,484 --> 00:13:46,583 Meanwhile I was artisanally handcrafted 218 00:13:46,607 --> 00:13:49,241 from rich mahogany, a book of sonnets and Dracula's eyeliner. 219 00:13:49,265 --> 00:13:51,225 Okay, great. Thanks, everyone. 220 00:13:51,249 --> 00:13:52,839 Well, what about me? 221 00:13:52,863 --> 00:13:54,354 You were born. 222 00:13:54,378 --> 00:13:56,678 Like how humans are born. 223 00:13:57,303 --> 00:13:58,438 What way was that? 224 00:13:58,462 --> 00:14:00,697 You know, the old-fashioned way. 225 00:14:01,001 --> 00:14:02,383 What are you not telling me? 226 00:14:02,407 --> 00:14:03,557 - Nothing! - We swear! 227 00:14:03,581 --> 00:14:05,649 What am I really? 228 00:14:05,673 --> 00:14:08,794 Some insect person you adopted from an ant colony? 229 00:14:08,818 --> 00:14:10,571 Am I from outer space or something? 230 00:14:10,595 --> 00:14:12,879 Or am I secretly the chosen one 231 00:14:12,903 --> 00:14:16,522 who has come to save the future for all magickind? 232 00:14:18,426 --> 00:14:19,996 I think it's time we changed the subject. 233 00:14:20,020 --> 00:14:21,191 Great idea! 234 00:14:21,215 --> 00:14:24,638 Ah, who'd like a big scoop of troll cream for dessert? 235 00:14:24,662 --> 00:14:27,482 - Me! - Yes, don't be shy. 236 00:14:38,097 --> 00:14:39,171 Cheer up, Betty. 237 00:14:39,195 --> 00:14:42,107 Magic isn't the only power in this world. 238 00:15:01,620 --> 00:15:04,600 This is a song of my people, the Clef. 239 00:15:14,107 --> 00:15:16,714 Have I ever told you the story of the Clef? 240 00:15:16,738 --> 00:15:19,939 A long time ago, in the Kingdom of Nahwaer, 241 00:15:19,963 --> 00:15:21,985 the Clef were conquered 242 00:15:22,009 --> 00:15:24,000 by a horrible tyrant. 243 00:15:24,024 --> 00:15:26,078 He was a Magi, like your mom. 244 00:15:26,102 --> 00:15:27,438 Is that why we left? 245 00:15:27,462 --> 00:15:28,431 Yes. 246 00:15:28,455 --> 00:15:30,759 - He banned music. - Why? 247 00:15:30,783 --> 00:15:33,499 Because he feared it. There are certain songs 248 00:15:33,523 --> 00:15:37,723 that are more powerful than even the strongest of magic, you know. 249 00:15:41,217 --> 00:15:42,757 Whoa! 250 00:15:42,796 --> 00:15:44,024 Let's play this one, Dad. 251 00:15:44,048 --> 00:15:46,079 No. No! 252 00:15:46,103 --> 00:15:49,003 Uh, no. Not right now. 253 00:15:53,354 --> 00:15:55,075 Why can't we play this song? 254 00:15:55,099 --> 00:15:57,505 It's, um... It's getting late. 255 00:15:57,529 --> 00:15:59,929 I'll teach it to you, and all the old songs, 256 00:15:59,953 --> 00:16:01,733 when the time comes. 257 00:16:03,906 --> 00:16:05,686 Patience, Betty. 258 00:16:14,032 --> 00:16:14,907 Watch out! 259 00:16:14,931 --> 00:16:17,671 Giant rubber chicken! 260 00:16:19,903 --> 00:16:21,706 What's that doing here? 261 00:16:21,730 --> 00:16:24,338 Me expect a rubber chicken but... 262 00:16:24,362 --> 00:16:26,425 ..not a giant rubber chicken. 263 00:16:26,449 --> 00:16:28,710 Maybe a smaller rubber chicken. 264 00:16:40,020 --> 00:16:43,599 Yes, I heard that too, Howard. 265 00:16:44,022 --> 00:16:44,974 Cherry pie? 266 00:16:44,998 --> 00:16:48,258 Yeah, sure, I'll have a slice. Nom, nom. 267 00:16:55,463 --> 00:16:58,683 Ugh, no. That's not it! 268 00:16:59,636 --> 00:17:01,506 Some late night music practice, Betty? 269 00:17:01,530 --> 00:17:04,907 Shh! You see, um, Dad showed me some music 270 00:17:04,931 --> 00:17:07,791 and, um, I couldn't sleep so I thought I would practice. 271 00:17:07,815 --> 00:17:10,355 Dad's musical lock is impossible to crack. 272 00:17:10,463 --> 00:17:12,111 You could sing to it for a thousand nights 273 00:17:12,135 --> 00:17:14,480 and still not find the right combination. 274 00:17:14,504 --> 00:17:18,626 - But you could force it. - With magic? 275 00:17:18,651 --> 00:17:20,559 - You can teach me? - Absolutely not. 276 00:17:20,583 --> 00:17:22,603 Please, Winch. 277 00:17:23,644 --> 00:17:27,424 Mom will kill me if she finds out. 278 00:17:40,663 --> 00:17:42,119 You working out, Winch? 279 00:17:42,143 --> 00:17:45,919 I ordered a "body-building" kit. 280 00:17:45,943 --> 00:17:47,803 It wasn't what I thought it was. 281 00:17:51,105 --> 00:17:52,301 Understand something! 282 00:17:52,325 --> 00:17:55,225 Whatever you see does not go beyond these walls. 283 00:17:55,463 --> 00:17:58,512 Woo! Let's go! 284 00:17:58,536 --> 00:18:01,836 Whoa, whoa, whoa! Slow down, jazz hands. 285 00:18:13,451 --> 00:18:15,071 Whoa! 286 00:18:18,175 --> 00:18:20,355 Could you just... 287 00:18:27,289 --> 00:18:28,908 Huh! Uh... 288 00:18:34,228 --> 00:18:36,807 Ooh, that shouldn't happen. 289 00:18:37,899 --> 00:18:39,840 What's going on, Winch? 290 00:18:58,637 --> 00:19:00,577 Quick, put it back. 291 00:19:01,789 --> 00:19:05,258 Mom hears nothing about this. Okay? 292 00:19:05,282 --> 00:19:06,856 Okay. 293 00:19:25,212 --> 00:19:27,992 We shall see, Volos. 294 00:19:36,435 --> 00:19:39,936 See you soon, Floods. 295 00:19:53,673 --> 00:19:56,493 You are coming with me. 296 00:20:08,318 --> 00:20:09,778 Shh. 297 00:20:11,876 --> 00:20:13,163 - Ah! - Morning! 298 00:20:13,187 --> 00:20:15,719 Hello, sunshine! Would you like an omelet. 299 00:20:15,743 --> 00:20:17,064 They're made with cow's eggs! 300 00:20:17,088 --> 00:20:19,090 Hmm? Cows lay eggs? 301 00:20:19,114 --> 00:20:22,494 Not just any cows. Moo-gical cows! 302 00:20:22,573 --> 00:20:24,587 Dad... 303 00:20:24,611 --> 00:20:27,218 Morning! Did everyone sleep well? 304 00:20:27,242 --> 00:20:28,782 Yes, thanks. Yes, thanks. 305 00:20:30,777 --> 00:20:34,064 So, school concert is tonight. Are you all coming? 306 00:20:34,088 --> 00:20:36,159 - Of course. - Wouldn't miss it for the world. 307 00:20:36,183 --> 00:20:39,199 Omens dark and bleak and swirling. 308 00:20:39,223 --> 00:20:42,443 We foresee the night unfurling. 309 00:20:43,433 --> 00:20:45,230 Super great for you, Betty! 310 00:20:45,254 --> 00:20:47,505 Hmm. Why do I not feel reassured? 311 00:20:47,529 --> 00:20:49,810 At the very least, you need not worry about us, Betty. 312 00:20:49,834 --> 00:20:52,149 We'll be on our best behavior. Won't we, Staniel? 313 00:20:52,173 --> 00:20:54,466 Yeah, I'm seven days clean from biting people. 314 00:20:54,490 --> 00:20:56,018 I haven't licked a stranger in... 315 00:20:56,042 --> 00:20:58,343 Hmm... since Monday. 316 00:21:09,183 --> 00:21:11,484 Huh! Get a load of these weirdos. 317 00:21:11,772 --> 00:21:13,424 Did I say that out loud? 318 00:21:13,448 --> 00:21:15,749 Hello, puppy. 319 00:21:15,913 --> 00:21:18,078 - Oh no. Help! - You're on your own, old chum. 320 00:21:18,102 --> 00:21:19,361 Who's a good doggie? 321 00:21:19,385 --> 00:21:21,279 - Who's a good boy? - I'm a good boy. 322 00:21:21,303 --> 00:21:24,247 - Who's a good boy? - Yes, I am! Yes, I am! 323 00:21:24,271 --> 00:21:27,320 Aren't you the cutest ball of fluff! 324 00:21:27,344 --> 00:21:30,691 - Oh, not my tail. Not my tail! - Yes, you are. Yes, you are. 325 00:21:30,715 --> 00:21:31,875 Yes, you are! 326 00:21:31,899 --> 00:21:34,411 Stop me, Winchflat. I'm gonna roll over! 327 00:21:34,435 --> 00:21:36,574 Oh no, don't roll over. 328 00:21:36,598 --> 00:21:40,294 I'm rollin' over... I'm rollin' over! 329 00:21:40,318 --> 00:21:43,862 That's a very good tummy scratch for a very good boy. 330 00:21:43,886 --> 00:21:45,599 Yes, I love a tummy scratch. 331 00:21:45,623 --> 00:21:47,121 Ah, the shame! 332 00:21:47,145 --> 00:21:49,735 Okay, alright. Let's keep moving, shall we? 333 00:21:49,759 --> 00:21:52,729 Oh, goodbye, you gorgeous little puppy! 334 00:21:52,753 --> 00:21:54,239 Ah, thank goodness. 335 00:21:54,263 --> 00:21:55,999 You think anyone saw me do that? 336 00:21:56,023 --> 00:21:57,759 What? Be a dog? 337 00:21:57,783 --> 00:21:59,885 Yeah, it was perfect. You nailed it. 338 00:21:59,909 --> 00:22:01,519 Ugh, it's so embarrassing. 339 00:22:01,543 --> 00:22:02,762 You want to know what I think? 340 00:22:02,786 --> 00:22:03,621 Yeah. 341 00:22:03,645 --> 00:22:06,372 I think you are a very good boy! 342 00:22:06,396 --> 00:22:07,759 Ah yeah, laugh it up! 343 00:22:07,783 --> 00:22:10,395 If anyone tells me to "sit" though, 344 00:22:10,419 --> 00:22:12,759 we are going to have a problem. 345 00:22:24,183 --> 00:22:27,254 Welcome parents, carers, family, 346 00:22:27,278 --> 00:22:29,898 to an evening of musical... 347 00:22:31,810 --> 00:22:34,189 ..magnificence. 348 00:23:03,888 --> 00:23:07,268 Who needs magic when you've got that kind of talent? 349 00:23:18,823 --> 00:23:21,003 Where are the twins? 350 00:23:22,015 --> 00:23:24,115 I'll go find them. 351 00:23:33,700 --> 00:23:36,428 Your future's short, the end is bitter. 352 00:23:36,452 --> 00:23:39,119 Our best advice is that you flitter... 353 00:23:39,143 --> 00:23:40,160 ..off. 354 00:23:40,184 --> 00:23:43,004 I hate poetry! 355 00:23:43,938 --> 00:23:45,997 It isn't poetry. 356 00:23:46,832 --> 00:23:48,719 It's a prophecy. 357 00:23:48,743 --> 00:23:51,163 Yes, well, I hate those too. 358 00:23:54,424 --> 00:23:55,759 Sit, doggie! 359 00:23:55,783 --> 00:23:57,587 You told him to sit? 360 00:23:57,611 --> 00:23:59,511 You're going to regret that. 361 00:24:04,534 --> 00:24:07,442 Fire Stone, Fire Stone, cast their spell. 362 00:24:07,466 --> 00:24:10,339 Make us a fire ball hundrend 363 00:24:10,363 --> 00:24:13,658 ..1,675,000 degrees Celsius! 364 00:24:13,682 --> 00:24:16,662 Whoa! 365 00:24:21,245 --> 00:24:23,279 Wonderful. Wonderful. 366 00:24:23,303 --> 00:24:24,679 Thank you, everyone. 367 00:24:24,703 --> 00:24:26,240 Um, Mr Kumar? 368 00:24:26,264 --> 00:24:28,960 Would it be okay if I played just one more song? 369 00:24:28,984 --> 00:24:32,364 Oh... Of course, Betty. 370 00:24:34,184 --> 00:24:37,200 This is a special song from my family's homeland. 371 00:24:37,224 --> 00:24:39,764 Aw! 372 00:24:48,390 --> 00:24:50,517 You taught her the 'Forbidden Song'? 373 00:24:50,541 --> 00:24:53,007 - No, of course I didn't. - Then how is she... 374 00:24:53,031 --> 00:24:55,071 I don't know. 375 00:24:55,095 --> 00:24:57,078 Sorry, sorry... 376 00:24:58,052 --> 00:24:59,224 We have to stop her. 377 00:24:59,248 --> 00:25:00,438 - Betty! - No! 378 00:25:00,462 --> 00:25:02,305 - Keep it quiet. - Quiet down. 379 00:25:02,329 --> 00:25:03,563 We can't make a scene. 380 00:25:03,587 --> 00:25:05,866 - But what if... - Let her play. 381 00:25:05,890 --> 00:25:08,350 What's the worst that could happen? 382 00:25:13,843 --> 00:25:17,084 Brace for poetic justice. 383 00:25:17,593 --> 00:25:20,443 Rather poor timing, Betty. 384 00:25:37,089 --> 00:25:40,199 The howling sprites of dark portend. 385 00:25:40,223 --> 00:25:42,640 Now you'll meet a brutal end! 386 00:25:42,664 --> 00:25:44,124 What? 387 00:25:45,443 --> 00:25:48,099 You shouldn't have told me to sit! 388 00:25:48,271 --> 00:25:51,509 Ow! Sit! Sit! Stop it! 389 00:25:51,533 --> 00:25:54,113 Prophecy fulfilled! 390 00:25:54,829 --> 00:25:57,050 Bad dog. Ow! 391 00:26:01,650 --> 00:26:04,745 I don't think anyone saw our little scrimmage. 392 00:26:04,769 --> 00:26:07,109 We're covering it up now. 393 00:26:10,006 --> 00:26:11,154 Mm-hmm. 394 00:26:11,178 --> 00:26:13,724 Hmm. 395 00:26:14,389 --> 00:26:16,024 I don't know why are you so angry? 396 00:26:16,048 --> 00:26:17,409 It was just a song! 397 00:26:17,433 --> 00:26:19,373 Just a song?! 398 00:26:19,428 --> 00:26:20,796 What else doesn't she know? 399 00:26:20,820 --> 00:26:22,080 Shh, what are you doing? 400 00:26:22,104 --> 00:26:23,864 I know a lot of things, actually. 401 00:26:23,888 --> 00:26:26,279 Our home country is the Kingdom of Nahwaer. 402 00:26:26,303 --> 00:26:28,320 Mom and Dad's people, the Magi and the Clef, 403 00:26:28,344 --> 00:26:29,452 are both from there 404 00:26:29,476 --> 00:26:32,230 and we left because a terrible tyrant tried to ban music. 405 00:26:32,254 --> 00:26:34,512 Right, and that's all she needs to know. 406 00:26:34,536 --> 00:26:36,800 Do you know the tyrant is our grandfather? 407 00:26:36,824 --> 00:26:38,920 What?! 408 00:26:38,945 --> 00:26:41,164 There's a lot we haven't told you, Betty. 409 00:26:42,109 --> 00:26:43,999 Sit with me, Betty. 410 00:26:44,023 --> 00:26:46,764 It's time I told you everything. 411 00:26:48,395 --> 00:26:51,935 Uh... come on, kids. I-I'll put the kettle on. 412 00:26:53,953 --> 00:26:56,300 That song you played is forbidden, Betty. 413 00:26:56,324 --> 00:26:59,124 In Nahwaer, it's known as 'The Song of the Clef.' 414 00:26:59,148 --> 00:27:00,571 Why is it forbidden? 415 00:27:00,595 --> 00:27:02,436 Because for centuries... 416 00:27:02,460 --> 00:27:04,421 the Magi and the Clef were at war, 417 00:27:04,445 --> 00:27:06,767 fighting for control of Nahwaer. 418 00:27:06,791 --> 00:27:09,440 And while the Magi had great magical powers, 419 00:27:09,464 --> 00:27:11,261 the Clef possessed an ancient song 420 00:27:11,285 --> 00:27:13,716 that cancelled all magic. 421 00:27:13,740 --> 00:27:15,308 After decades of fighting, 422 00:27:15,332 --> 00:27:18,240 the ancient kings declared peace should be made. 423 00:27:18,264 --> 00:27:21,799 The Magi promised never to use their magic against the Clef. 424 00:27:21,823 --> 00:27:25,644 The Clef promised never again to play that forbidden song. 425 00:27:25,668 --> 00:27:30,560 However, many many years later, that truce was broken. 426 00:27:30,584 --> 00:27:32,893 One day my father, King Murkhart, and I 427 00:27:32,917 --> 00:27:36,265 were by the riverbank while we sang a special song we shared 428 00:27:36,289 --> 00:27:38,240 since I was a little girl. 429 00:27:38,264 --> 00:27:43,625 ♪ Where alone with no cares in the world ♪ 430 00:27:43,649 --> 00:27:48,559 My eyes were drawn to a handsome young Clef on the river. 431 00:27:48,583 --> 00:27:51,960 He played along with the song that I was singing. 432 00:27:51,984 --> 00:27:56,350 It was love at first sight for both of us. 433 00:27:56,374 --> 00:27:59,520 My father, seeing this, became enraged 434 00:27:59,544 --> 00:28:02,963 and turned his magic onto the young Clef. 435 00:28:08,063 --> 00:28:09,325 To save his own life, 436 00:28:09,349 --> 00:28:12,924 your father played 'The Song of the Clef.' 437 00:28:17,322 --> 00:28:21,862 Because of this, the furious king rounded up and imprisoned the Clef. 438 00:28:22,664 --> 00:28:24,320 He burned their instruments 439 00:28:24,344 --> 00:28:27,201 so the 'Forbidden Song' could never be played again. 440 00:28:27,225 --> 00:28:30,280 And ordered the execution of your father. 441 00:28:30,304 --> 00:28:33,164 But I could never let that happen. 442 00:28:34,285 --> 00:28:37,263 This angered the king even more. 443 00:28:37,287 --> 00:28:39,039 We escaped. 444 00:28:39,063 --> 00:28:41,225 And we can never go back. 445 00:28:41,249 --> 00:28:43,600 But if you and Dad escaped, 446 00:28:43,624 --> 00:28:46,560 why is the 'Forbidden Song' still forbidden? 447 00:28:46,584 --> 00:28:49,120 There's a legend in Nahwaer. It says: 448 00:28:49,144 --> 00:28:52,320 "A child will be born to a Magi and a Clef 449 00:28:52,344 --> 00:28:54,960 and that child will bring music and magic 450 00:28:54,984 --> 00:28:56,318 back into harmony." 451 00:28:56,342 --> 00:28:57,790 You mean... 452 00:28:57,814 --> 00:28:58,840 me? 453 00:28:59,617 --> 00:29:02,817 So then, if I can set the Clef free, 454 00:29:02,841 --> 00:29:04,530 then we have to go to Nahwaer right away! 455 00:29:04,554 --> 00:29:07,173 No! No, you can never set foot in Nahwaer. 456 00:29:07,544 --> 00:29:09,163 You can never play the 'Forbidden Song' 457 00:29:09,187 --> 00:29:11,538 and I'm sorry but while we live amongst the humans 458 00:29:11,562 --> 00:29:13,280 you can never learn magic. 459 00:29:13,304 --> 00:29:14,400 Why not?! 460 00:29:14,424 --> 00:29:18,662 Because if you do, King Murkhart will find you and he'll destroy you. 461 00:29:18,686 --> 00:29:20,025 My own grandfather? 462 00:29:20,049 --> 00:29:22,482 Yes! And then he'll come for the rest of us. 463 00:29:22,506 --> 00:29:25,378 But I have to help the Clef. I have to! 464 00:29:25,402 --> 00:29:27,044 How can I help if I'm stuck here 465 00:29:27,068 --> 00:29:30,738 pretending I don't know anything?! No magic, nothing! 466 00:29:30,762 --> 00:29:34,105 If you really want to help, Betty, stay here. 467 00:29:34,129 --> 00:29:36,210 It's the only way to keep us safe. 468 00:29:36,234 --> 00:29:37,794 So... 469 00:29:37,818 --> 00:29:41,595 I'll never, not in my whole life, learn magic? 470 00:29:41,619 --> 00:29:44,039 I'm sorry, Betty. 471 00:29:52,093 --> 00:29:54,069 Where are you, Floods? 472 00:29:54,093 --> 00:29:55,993 You can't hide forever. 473 00:29:57,783 --> 00:30:01,779 My King, I bring images. 474 00:30:01,803 --> 00:30:03,369 Flooods. 475 00:30:03,393 --> 00:30:04,924 Ah! 476 00:30:04,948 --> 00:30:08,168 Thank you, underling. 477 00:30:13,024 --> 00:30:16,724 Hello... granddaughter. 478 00:30:17,624 --> 00:30:19,404 You there, Gran? 479 00:30:20,021 --> 00:30:22,641 Gran, I need your advice! 480 00:30:24,184 --> 00:30:27,385 All that stuff about me being born to a Magi and a Clef, 481 00:30:27,409 --> 00:30:29,429 I can't be the only one, can I? 482 00:30:29,453 --> 00:30:32,039 There must be someone else out there who can stop Murkhart. 483 00:30:32,063 --> 00:30:34,853 Because if I am the only one, the Clef will never be free. 484 00:30:34,877 --> 00:30:36,800 I'm just me! I'm just Betty. 485 00:30:36,824 --> 00:30:39,417 I can't stop Murkhart. I can't even do magic. 486 00:30:39,441 --> 00:30:41,920 And Mom said I'm never even allowed to learn magic. 487 00:30:41,944 --> 00:30:44,018 "Not while we live amongst the humans." 488 00:30:44,042 --> 00:30:48,462 Although, she didn't mention anything about non-humans. 489 00:30:48,504 --> 00:30:52,040 So then, what if I went someplace with no humans? 490 00:30:52,064 --> 00:30:54,839 Somewhere in the magical realm? 491 00:30:54,863 --> 00:30:56,936 Come on. Think, Betty. Think! 492 00:30:56,960 --> 00:30:58,601 Somewhere... 493 00:30:58,625 --> 00:31:01,474 Ugh, come on. Quick, Betty. Quick... 494 00:31:01,498 --> 00:31:04,000 Quicklime! The Quicklime Games, of course! 495 00:31:04,024 --> 00:31:06,720 I'll learn magic, I'll become a powerful Magi 496 00:31:06,744 --> 00:31:08,400 and then I'll go to Nahwear 497 00:31:08,424 --> 00:31:10,480 and face down my evil grandfather and 498 00:31:10,504 --> 00:31:12,800 and free the Clef once and for all. 499 00:31:12,824 --> 00:31:14,400 Ah, thank you, Gran. 500 00:31:14,424 --> 00:31:16,564 You've been very helpful. 501 00:31:17,050 --> 00:31:18,747 Is that you, Betty? 502 00:31:18,771 --> 00:31:20,117 Hello? 503 00:31:20,141 --> 00:31:21,681 Betty? 504 00:31:24,024 --> 00:31:26,185 Are you warm enough? Did you pack an extra sweater? 505 00:31:26,209 --> 00:31:28,570 - Of course, Mother. - Make sure you're not followed. 506 00:31:28,594 --> 00:31:30,342 - Yes, Mom. - And... 507 00:31:30,366 --> 00:31:32,960 Watch out for flying eyeballs, dodgy goblins 508 00:31:32,984 --> 00:31:35,560 and shapeshifting spider creatures. Yeah, yeah. 509 00:31:35,584 --> 00:31:37,480 Murkhart has eyes everywhere. 510 00:31:37,504 --> 00:31:38,465 We'll be okay, Mom. 511 00:31:38,489 --> 00:31:40,528 We know you will. Make us proud. 512 00:31:40,552 --> 00:31:43,604 - Oh, and before you go... - They have food there, Dad. 513 00:31:43,628 --> 00:31:45,488 What? All that junk? 514 00:31:45,512 --> 00:31:47,254 Full of magical colors and flavors? 515 00:31:47,278 --> 00:31:49,315 No, stick to homecooking. 516 00:31:49,339 --> 00:31:51,120 Winners eat Dad's dinners. 517 00:31:51,144 --> 00:31:53,084 Just take it so we can go. 518 00:32:04,003 --> 00:32:08,265 Hello, everybody on the Wormtrain. Chugga-chugga woo woo! 519 00:32:08,289 --> 00:32:11,240 Now, this service is for all stations to Quicklime! 520 00:32:11,264 --> 00:32:13,960 Yes, first stop is Gingerbread Forest, 521 00:32:13,984 --> 00:32:16,025 Sweets, then Toadstool-on-Sea. 522 00:32:16,049 --> 00:32:17,580 Don't get food poisoning. 523 00:32:17,604 --> 00:32:20,774 Then Goblin Town. Oh it's a lovely little town. That is. 524 00:32:20,798 --> 00:32:22,160 And then all stations to Quicklime! 525 00:32:22,184 --> 00:32:23,884 Quick, hurry up, would ya? 526 00:32:24,832 --> 00:32:26,833 Avoid the tonsils on the way down the carriage. 527 00:32:26,857 --> 00:32:28,757 Woo-hoo! 528 00:32:28,868 --> 00:32:30,808 Bye, boys. Good luck! 529 00:32:33,276 --> 00:32:35,536 Oh, where's Betty got to? 530 00:32:35,600 --> 00:32:36,848 Didn't she want to say good luck? 531 00:32:36,872 --> 00:32:40,652 Ah, I'm sure she's just practicing music in her room. 532 00:32:43,704 --> 00:32:45,121 All aboard! 533 00:32:45,145 --> 00:32:46,668 Wait! 534 00:32:47,957 --> 00:32:50,918 Oh, if you think it was bad going in, wait until you come out! 535 00:32:50,942 --> 00:32:54,163 Chugga-chugga-chugga... 536 00:33:03,887 --> 00:33:07,040 Thanks for travelling with Wormtrain. This is Quicklime. 537 00:33:07,064 --> 00:33:08,425 Yuck! 538 00:33:08,449 --> 00:33:10,289 - Uh, thanks? - Anytime. 539 00:33:10,313 --> 00:33:14,064 Come back, hope to see you again soon. Make sure you... 540 00:33:19,245 --> 00:33:22,385 Whoa, so this is Quicklime. 541 00:33:36,105 --> 00:33:37,885 Whoa! 542 00:33:41,884 --> 00:33:44,584 Excuse me! 543 00:33:45,624 --> 00:33:47,080 A genie?! 544 00:33:47,104 --> 00:33:49,980 Wow! Will you grant me three wishes? 545 00:33:50,005 --> 00:33:52,160 How about you grant my wish 546 00:33:52,184 --> 00:33:53,761 and get off my rug?! 547 00:33:53,785 --> 00:33:56,160 - I just had it shampooed. - Oh, sorry. 548 00:33:56,184 --> 00:33:59,765 Kids these days, they got no manners. 549 00:34:00,314 --> 00:34:02,225 Excuse me? 550 00:34:02,249 --> 00:34:03,890 Whoa! That was electrifying! 551 00:34:03,914 --> 00:34:06,241 - Ah! - Hey, squirt, quit shoving. 552 00:34:06,265 --> 00:34:08,000 Sorry, sir, I didn't mean to. 553 00:34:08,024 --> 00:34:09,768 Looking for a fight, are ya? 554 00:34:09,792 --> 00:34:11,360 No! I, uh... 555 00:34:11,384 --> 00:34:15,564 She's looking for me... Hello, Knucklehead. 556 00:34:15,675 --> 00:34:18,895 You?! Good. I'm gonna flatten you both! 557 00:34:24,172 --> 00:34:26,164 That was... very cool. 558 00:34:26,188 --> 00:34:27,625 Thanks. No problem. 559 00:34:27,649 --> 00:34:29,360 You're new here, right? 560 00:34:29,384 --> 00:34:30,600 Oh, is it that obvious? 561 00:34:30,624 --> 00:34:32,320 Um... yes. 562 00:34:32,344 --> 00:34:35,484 I didn't know the magical realm was going to be so... 563 00:34:37,490 --> 00:34:38,858 - Magical? - Yeah! 564 00:34:38,882 --> 00:34:42,960 Welcome, one and all, to this year's Quicklime Games! 565 00:34:42,984 --> 00:34:45,321 Now please bang your extremities together 566 00:34:45,345 --> 00:34:47,294 as I present to you your host, 567 00:34:47,318 --> 00:34:49,303 the incredible, the magical, 568 00:34:49,327 --> 00:34:52,947 the unforgettable Regina! 569 00:35:01,784 --> 00:35:03,210 Yes, it's me. 570 00:35:03,234 --> 00:35:04,782 Thank you for your applause. 571 00:35:04,806 --> 00:35:06,240 I love you! 572 00:35:06,264 --> 00:35:10,990 I am delighted, excited and on the brink of ignited to be here 573 00:35:11,014 --> 00:35:15,361 as we come together to see who will be 574 00:35:15,385 --> 00:35:17,600 this year's Quicklime Games. 575 00:35:17,624 --> 00:35:19,644 Champions! 576 00:35:23,759 --> 00:35:28,205 It's time to meet our contestants! 577 00:35:29,944 --> 00:35:34,026 Look Mom, it's Bonestench and Weaselface. My heroes! 578 00:35:34,050 --> 00:35:36,881 What kind of name is Bonestench and Weasel... 579 00:35:36,905 --> 00:35:38,801 ..face? 580 00:35:38,825 --> 00:35:41,580 Oh, that's... They're my brothers. They're my bros! 581 00:35:41,604 --> 00:35:43,424 Bonestench and Weaselface? 582 00:35:43,584 --> 00:35:46,240 Really? Those guys are good. 583 00:35:46,264 --> 00:35:47,880 Contestants, 584 00:35:47,904 --> 00:35:51,564 prepare for your first diabolical challenge! 585 00:35:52,534 --> 00:35:55,517 The Pie-Eating Contest! 586 00:35:55,678 --> 00:35:58,013 Pie-Eating Contest? 587 00:35:58,037 --> 00:36:00,776 Eat the pie! Eat the pie! 588 00:36:04,327 --> 00:36:06,667 Yeah, it's a twist on the classic. 589 00:36:09,677 --> 00:36:11,456 Wow! 590 00:36:27,599 --> 00:36:31,395 Cherry pie? Dreams DO come true! 591 00:36:35,010 --> 00:36:38,626 Oh, I'm not sure I can fit it in my mouth though. 592 00:36:38,650 --> 00:36:41,470 Allow me, dear brother. 593 00:36:47,864 --> 00:36:51,762 Oh yeah! Teamwork makes the dream work! 594 00:36:51,786 --> 00:36:53,760 - Wow! - Great, huh? 595 00:36:53,784 --> 00:36:56,681 This is the first time I've seen actual Magi. 596 00:36:56,705 --> 00:36:58,400 Other than my family, of course. 597 00:36:58,424 --> 00:36:59,878 Where are you from? 598 00:36:59,902 --> 00:37:01,120 You wouldn't know it. 599 00:37:01,144 --> 00:37:02,560 It's a human place. 600 00:37:02,584 --> 00:37:04,706 You're a long way from home. 601 00:37:04,730 --> 00:37:06,929 - I'm Betty, by the way. - Misha. 602 00:37:06,953 --> 00:37:09,601 And now, the next challenge! 603 00:37:09,625 --> 00:37:12,554 Each contestant will face the physical manifestation 604 00:37:12,578 --> 00:37:15,665 of their deepest, darkest fears! 605 00:37:15,689 --> 00:37:20,149 Get ready to dance with dread! 606 00:37:22,573 --> 00:37:24,196 Spiders! 607 00:37:29,448 --> 00:37:32,028 Nah, nothing that scary. 608 00:37:32,469 --> 00:37:34,983 Hello, puppy! 609 00:37:35,340 --> 00:37:38,000 Who's a good doggie? Who's a good boy? 610 00:37:38,105 --> 00:37:42,684 Happily there's nothing in this world so dark and nightmarish that can frighten meeeee... 611 00:37:44,788 --> 00:37:47,089 Oh, what's going on there? 612 00:37:47,113 --> 00:37:50,530 I think he's afraid of cute things? 613 00:37:50,554 --> 00:37:52,960 At least, I know they definitely make him vomit. 614 00:37:52,984 --> 00:37:54,672 Go to your happy place, Winchflat. 615 00:37:54,696 --> 00:37:57,959 A festering bogpit in a forest of rotting trees. 616 00:37:57,984 --> 00:38:02,044 Crows, spiders, skeletons, chickenpox! 617 00:38:06,244 --> 00:38:08,781 Oh, aren't you the cutest! 618 00:38:10,362 --> 00:38:11,923 Centaur Soda! 619 00:38:11,947 --> 00:38:14,400 Troll Cream! Pixie Floss! 620 00:38:14,424 --> 00:38:16,796 Ooh, want some Pixie Floss? 621 00:38:16,820 --> 00:38:18,240 No, I can't. 622 00:38:18,264 --> 00:38:20,240 It's full of magical flavors and colors. 623 00:38:20,264 --> 00:38:22,600 - So? - So... Dad says... 624 00:38:22,624 --> 00:38:24,115 Who cares what Dad says? 625 00:38:24,139 --> 00:38:25,574 Two Pixie Floss, please. 626 00:38:25,598 --> 00:38:27,298 Yes, ma'am. 627 00:38:29,329 --> 00:38:30,977 That's delicious! 628 00:38:31,001 --> 00:38:32,360 Wizarding warriors, 629 00:38:32,384 --> 00:38:34,160 you've prevailed against pies, 630 00:38:34,184 --> 00:38:35,869 danced with dread. 631 00:38:35,893 --> 00:38:38,560 Now it's time to face the ultimate challenge. 632 00:38:38,585 --> 00:38:42,001 A deadly foe that knows your every move. 633 00:38:42,025 --> 00:38:43,161 Get ready 634 00:38:43,185 --> 00:38:46,325 to knock yourselves out! 635 00:39:03,865 --> 00:39:05,998 - You're looking well. - And you. 636 00:39:06,022 --> 00:39:08,505 Shame I have to destroy something so very handsome. 637 00:39:08,529 --> 00:39:11,720 Agreed, though I'm prepared to do what's necessary. 638 00:39:11,744 --> 00:39:14,444 Indubitably. 639 00:39:18,905 --> 00:39:20,980 - Which one is my brother? - Both. 640 00:39:21,004 --> 00:39:23,824 Or neither. Hard to say. 641 00:39:27,945 --> 00:39:30,665 Whoa, wait a minute! Who ate who? 642 00:39:30,689 --> 00:39:34,228 I'm not sure. Hopefully you won't notice the difference. 643 00:39:35,144 --> 00:39:38,162 You are indeed a worthy adversary. 644 00:39:38,186 --> 00:39:40,525 How could I be anything other? 645 00:39:40,988 --> 00:39:44,480 Wow! Imagine how amazing it would be to fly. 646 00:39:44,504 --> 00:39:45,945 You can't fly? 647 00:39:45,969 --> 00:39:49,201 But hang on, that's one of the simplest spells there is. 648 00:39:49,225 --> 00:39:51,040 Even baby Magi can fly. 649 00:39:51,064 --> 00:39:54,961 Yeah, well, I'm different... Do you think you could teach me? 650 00:39:54,985 --> 00:39:56,792 Of course! Come on. 651 00:39:56,816 --> 00:39:58,121 Right now? But they haven't... 652 00:39:58,145 --> 00:40:00,445 Something tells me they'll be a while. 653 00:40:03,544 --> 00:40:07,084 Come on! You won't miss much, I promise. 654 00:40:08,921 --> 00:40:11,612 Oh, you are going to love this. 655 00:40:11,636 --> 00:40:15,204 Flying is one of the best things about being a Magi. 656 00:40:15,229 --> 00:40:17,370 Whoa! 657 00:40:18,138 --> 00:40:19,201 It's higher than I thought. 658 00:40:19,225 --> 00:40:22,765 Trust me. All you need is a little bit of magic. 659 00:40:27,458 --> 00:40:30,730 To learn to fly, you only need to do one thing. 660 00:40:30,754 --> 00:40:31,419 What is it? 661 00:40:31,443 --> 00:40:33,783 Don't... think. 662 00:40:43,181 --> 00:40:45,102 - Easy, right? - Easy?! 663 00:40:45,126 --> 00:40:46,955 Seriously? 664 00:40:46,979 --> 00:40:50,000 Hey! I knew you'd be fine. 665 00:40:50,024 --> 00:40:52,444 Now, come on. 666 00:41:12,336 --> 00:41:15,601 That was brilliant! Thank you! 667 00:41:15,625 --> 00:41:19,135 And the winners of this year's Quicklime Games, 668 00:41:19,159 --> 00:41:21,761 Bonestench and Weaselface! 669 00:41:21,785 --> 00:41:23,724 Betty Flood! 670 00:41:24,636 --> 00:41:26,601 Uh-oh. I've gotta go. 671 00:41:26,625 --> 00:41:27,575 Of course! 672 00:41:27,599 --> 00:41:29,336 But how will I... But we... 673 00:41:29,360 --> 00:41:31,201 Don't worry, I'll find you. 674 00:41:31,225 --> 00:41:33,777 Bye, Betty! 675 00:41:33,801 --> 00:41:35,680 You ran away, Betty. 676 00:41:35,704 --> 00:41:38,706 Do you realize I spent my whole day looking for you! 677 00:41:38,730 --> 00:41:40,801 Mom, I'm sorry. I really am. 678 00:41:40,825 --> 00:41:42,297 But look, I'm safe. 679 00:41:42,321 --> 00:41:43,841 I had a great time. 680 00:41:43,865 --> 00:41:47,319 You and Dad need to trust me more. I can take care of myself, you know. 681 00:41:47,343 --> 00:41:50,045 You are grounded! 682 00:41:50,398 --> 00:41:51,367 It's not fair! 683 00:41:51,391 --> 00:41:53,291 I never get to do anything. 684 00:41:58,318 --> 00:41:59,483 I'll show them. 685 00:41:59,507 --> 00:42:02,126 They're not the only ones with magical powers. 686 00:42:18,458 --> 00:42:20,028 I did it! 687 00:42:25,624 --> 00:42:27,404 Misha! 688 00:42:30,625 --> 00:42:32,841 Betty? I hope you're not going out. 689 00:42:32,865 --> 00:42:33,937 You're still grounded. 690 00:42:33,961 --> 00:42:36,641 I'm just saying "hi" to Gran. 691 00:42:36,665 --> 00:42:38,161 Misha, you found me. 692 00:42:38,185 --> 00:42:39,681 I told you I would. 693 00:42:39,705 --> 00:42:42,165 Say hello to your new magic tutor. 694 00:42:42,189 --> 00:42:43,645 Yes! 695 00:42:44,005 --> 00:42:46,142 Come on, let's go. 696 00:42:47,144 --> 00:42:50,241 Okay, time for your first magic lesson, Betty. 697 00:42:50,265 --> 00:42:52,831 What's first? Dematerializing? 698 00:42:52,855 --> 00:42:53,880 Or lightning bolts? 699 00:42:53,904 --> 00:42:57,020 Oh! Oh! I've always wanted to turn my Brussels sprouts into chocolate balls! 700 00:42:57,044 --> 00:42:59,543 We're going to start with basics. 701 00:42:59,996 --> 00:43:02,241 Easy. Just lend me some of your magic. 702 00:43:02,265 --> 00:43:04,863 No, you're on your own this time. 703 00:43:04,887 --> 00:43:07,010 There's magic in you, Betty. 704 00:43:07,034 --> 00:43:11,431 I can't believe your family hasn't shown you how to use it. 705 00:43:11,455 --> 00:43:13,597 My family won't let me do anything. 706 00:43:13,621 --> 00:43:14,979 It's fine. 707 00:43:15,003 --> 00:43:16,903 You can do it. 708 00:43:20,578 --> 00:43:23,158 Relax. Let it come. 709 00:43:25,245 --> 00:43:26,641 Relax! 710 00:43:26,665 --> 00:43:31,445 I'm never gonna relax if you keep telling me to relax. 711 00:43:32,858 --> 00:43:34,878 You feel that? 712 00:43:35,065 --> 00:43:36,845 No. 713 00:43:39,084 --> 00:43:41,505 I hear it! 714 00:43:41,529 --> 00:43:42,721 Hear what? 715 00:43:42,745 --> 00:43:46,045 Close your eyes. Listen. 716 00:43:50,400 --> 00:43:51,515 What is it? 717 00:43:51,539 --> 00:43:54,801 Your magic surrounding us. 718 00:43:54,825 --> 00:43:56,321 What do I do? 719 00:43:56,345 --> 00:43:58,125 Take it! 720 00:43:59,756 --> 00:44:01,281 Yes, Betty! 721 00:44:01,305 --> 00:44:03,525 Open your eyes! 722 00:44:06,639 --> 00:44:07,974 I did it! 723 00:44:07,998 --> 00:44:10,107 I did it! Whoa! 724 00:44:10,131 --> 00:44:12,643 Thank you! Thank you, Misha! 725 00:44:12,667 --> 00:44:14,828 Wow! I wish my family could see me. 726 00:44:14,852 --> 00:44:16,693 Betty Flood making magic! 727 00:44:16,717 --> 00:44:18,772 Did you say Betty "Flood"? 728 00:44:18,796 --> 00:44:20,701 Yeah. Why? 729 00:44:20,725 --> 00:44:22,748 Oh, it's just... 730 00:44:22,772 --> 00:44:25,121 - The Flood family is... - What about my family? 731 00:44:25,145 --> 00:44:28,178 Every Magi knows the story of the Flood family. 732 00:44:28,202 --> 00:44:29,445 But I dunno... 733 00:44:29,624 --> 00:44:30,881 You seem like a nice person 734 00:44:30,905 --> 00:44:32,389 so I won't hold it against you. 735 00:44:32,413 --> 00:44:33,601 What are you talking about? 736 00:44:33,625 --> 00:44:34,975 Betty! 737 00:44:34,999 --> 00:44:37,553 Your parents tried to overthrow the King. 738 00:44:37,577 --> 00:44:39,045 You know that, right? 739 00:44:39,069 --> 00:44:40,623 No, that's not what happened. 740 00:44:40,647 --> 00:44:43,526 The King threw my father in prison for playing music. 741 00:44:43,550 --> 00:44:46,674 Your parents led a revolution, Betty. 742 00:44:46,699 --> 00:44:48,558 That's why they're on the run. 743 00:44:48,582 --> 00:44:51,370 It broke King Murkhart's heart. 744 00:44:51,394 --> 00:44:52,411 His own daughter. 745 00:44:52,435 --> 00:44:55,813 No! They had to escape. Murkhart wanted my father dead. 746 00:44:55,838 --> 00:44:59,378 Sorry B, but that's not the story we all know. 747 00:45:00,286 --> 00:45:03,266 It's getting late. I should probably go home. 748 00:45:09,479 --> 00:45:10,812 Ah, there you are, Betty. 749 00:45:11,735 --> 00:45:13,195 Ooh! How's your gran? 750 00:45:13,219 --> 00:45:14,161 What? 751 00:45:14,185 --> 00:45:15,743 Oh yeah, uh, she's fine. 752 00:45:15,767 --> 00:45:16,853 We're having sushi! 753 00:45:16,877 --> 00:45:19,537 You better get "kraken" or you'll miss out. 754 00:45:19,649 --> 00:45:20,961 Why won't you just stay still? 755 00:45:20,985 --> 00:45:22,748 Ah, hurry up, Dad. 756 00:45:22,772 --> 00:45:25,152 Not hungry, thanks. 757 00:45:32,795 --> 00:45:36,401 Nat, Abi, this is Misha, my new... 758 00:45:36,425 --> 00:45:39,303 ..math tutor. She's gonna sit in today. 759 00:45:39,327 --> 00:45:40,907 Nice to meet you. 760 00:45:41,730 --> 00:45:43,121 Ah, cool. 761 00:45:43,145 --> 00:45:45,546 Do you play, Misha? Feel free to join. 762 00:45:45,570 --> 00:45:47,264 Oh, no-no-no. 763 00:45:47,288 --> 00:45:49,549 I am not musical. 764 00:45:49,573 --> 00:45:52,269 I don't like music at all, actually. 765 00:45:52,293 --> 00:45:54,661 I mean... I like it. 766 00:45:54,686 --> 00:45:56,422 I just don't love it. 767 00:45:56,446 --> 00:45:58,450 If that makes sense? 768 00:45:58,475 --> 00:46:00,241 Uh... no? 769 00:46:00,265 --> 00:46:02,414 What sort of person doesn't like music? 770 00:46:02,438 --> 00:46:05,498 Of course Misha loves music. She just doesn't know it yet. 771 00:46:07,330 --> 00:46:09,110 Ooh! Ow! 772 00:46:09,386 --> 00:46:11,563 Sorry, but after-school band practice 773 00:46:11,587 --> 00:46:15,029 without band practice is just after school, so... 774 00:46:15,053 --> 00:46:17,433 From the top! Two, three, four... 775 00:46:28,896 --> 00:46:33,048 ♪ I just got to be me ♪ 776 00:46:33,072 --> 00:46:34,573 ♪ Tell me that you know ♪ 777 00:46:34,597 --> 00:46:38,838 ♪ I just got to be me ♪ 778 00:46:38,862 --> 00:46:40,180 ♪ Ahh ♪ 779 00:46:40,204 --> 00:46:44,375 ♪ I just got to be me ♪ 780 00:46:44,399 --> 00:46:45,823 ♪ Tell me that you know ♪ 781 00:46:45,847 --> 00:46:48,001 ♪ I just got to be me ♪ 782 00:46:48,025 --> 00:46:51,314 ♪ So what if you don't get it ♪ 783 00:47:09,611 --> 00:47:10,566 Yeah! 784 00:47:10,590 --> 00:47:12,450 Nailed it. 785 00:47:20,786 --> 00:47:24,215 Hmm, I must've hooked the electrograph to the zappitron by accident. 786 00:47:24,239 --> 00:47:26,856 And you're only working this out now?! 787 00:47:26,880 --> 00:47:30,449 Phew, it smells like burnt dog in here. 788 00:47:30,474 --> 00:47:31,226 Betty! 789 00:47:31,250 --> 00:47:33,684 You weren't supposed to see this until it was ready. 790 00:47:33,708 --> 00:47:34,942 Ready for what? 791 00:47:34,966 --> 00:47:37,528 I know things have been hard lately but 792 00:47:37,552 --> 00:47:39,395 your birthday's coming up 793 00:47:39,419 --> 00:47:41,982 and I was thinking we could have a party! 794 00:47:42,006 --> 00:47:46,892 You know, with streamers and cake and games and music and... 795 00:47:46,916 --> 00:47:48,297 humans. 796 00:47:48,321 --> 00:47:50,403 I can have friends over? 797 00:47:51,425 --> 00:47:52,622 Yes! 798 00:47:52,646 --> 00:47:55,271 But what about staying hidden? 799 00:47:55,295 --> 00:47:56,481 That's what this is for. 800 00:47:56,505 --> 00:47:59,954 We've pre-loaded this machine with 10,000 forgetting spells. 801 00:47:59,978 --> 00:48:01,473 We'll put it at the front gate. 802 00:48:01,497 --> 00:48:03,696 Your friends can all convivialize, 803 00:48:03,720 --> 00:48:06,032 then fall back into suburban oblivion 804 00:48:06,056 --> 00:48:08,722 with not a shred of memory of the entire soirée. 805 00:48:08,746 --> 00:48:10,296 Nor a shred of skin at this rate. 806 00:48:10,320 --> 00:48:11,361 Ye of little faith. 807 00:48:11,385 --> 00:48:12,360 Ye of little skill. 808 00:48:12,384 --> 00:48:14,481 - Oh, I... - Boys, please! 809 00:48:14,505 --> 00:48:16,788 Since the surprise is ruined anyway, 810 00:48:16,812 --> 00:48:19,252 do you... want a party? 811 00:48:19,276 --> 00:48:21,281 That no one will ever remember coming to? 812 00:48:21,305 --> 00:48:22,518 Yes, exactly! 813 00:48:22,542 --> 00:48:24,127 Sure. Whatever. 814 00:48:24,151 --> 00:48:25,862 - Fabulous! - One thing to note. 815 00:48:25,886 --> 00:48:27,784 No one gets passed the house-protection spell 816 00:48:27,808 --> 00:48:29,799 without being formally invited. 817 00:48:29,823 --> 00:48:32,189 This is going to be... 818 00:48:32,213 --> 00:48:33,865 fun! 819 00:48:35,705 --> 00:48:37,544 A birthday party? 820 00:48:37,568 --> 00:48:42,445 Is this her trying to make up for the fact that I'm banned from ever learning magic? 821 00:48:43,542 --> 00:48:46,067 Hey, Betty! Betty! 822 00:48:46,091 --> 00:48:48,091 Wait! 823 00:48:49,935 --> 00:48:51,966 Hey, I want to show you something. 824 00:48:51,990 --> 00:48:52,897 What? 825 00:48:52,921 --> 00:48:57,060 You think having no magic is the worst thing in the world. 826 00:48:57,084 --> 00:48:58,497 - And? - And you're wrong. 827 00:48:58,521 --> 00:48:59,528 There's something worse. 828 00:48:59,552 --> 00:49:01,231 I'm not in the mood. 829 00:49:01,255 --> 00:49:04,125 Allow me to demonstrate. 830 00:49:12,708 --> 00:49:13,706 Huh? 831 00:49:13,730 --> 00:49:14,795 Worse than no magic 832 00:49:14,819 --> 00:49:17,070 is only having some. 833 00:49:18,266 --> 00:49:20,321 My one spell. Don't tell Winchflat. 834 00:49:20,345 --> 00:49:22,245 Winchflat knows! 835 00:49:22,515 --> 00:49:24,721 So Winchflat raises the dead! 836 00:49:24,745 --> 00:49:26,423 Well, woopdeedo! 837 00:49:26,447 --> 00:49:28,252 It gets old fast. 838 00:49:28,276 --> 00:49:30,158 Then it dies, then it comes back, 839 00:49:30,182 --> 00:49:31,561 then it dies again. 840 00:49:31,585 --> 00:49:33,406 Anyway, you! 841 00:49:33,430 --> 00:49:34,761 You get to go out, 842 00:49:34,785 --> 00:49:37,321 eat whatever you want, roll in whatever you want, 843 00:49:37,345 --> 00:49:39,121 do weewees on whatever you want! 844 00:49:39,145 --> 00:49:40,467 I am not a dog. 845 00:49:40,491 --> 00:49:41,890 Well, nobody's perfect! 846 00:49:41,914 --> 00:49:43,146 But I'm just trying to say 847 00:49:43,170 --> 00:49:45,505 you have something none of us do... 848 00:49:45,529 --> 00:49:46,543 a life. 849 00:49:46,567 --> 00:49:48,707 In the human world. 850 00:49:50,393 --> 00:49:52,573 Woo! 851 00:49:59,849 --> 00:50:01,665 Beautiful, huh? 852 00:50:01,689 --> 00:50:03,585 Pfft, not much of a view if you ask me. 853 00:50:03,609 --> 00:50:05,490 Hey, that's my home you're talking about. 854 00:50:05,514 --> 00:50:09,615 Yeah, well, you should see the lights where I come from. 855 00:50:09,895 --> 00:50:11,531 The Kingdom of Nahwaer 856 00:50:11,555 --> 00:50:14,695 is the most beautiful city you've ever seen. 857 00:50:15,608 --> 00:50:17,549 That's your real home, Betty. 858 00:50:17,581 --> 00:50:19,362 Wow! 859 00:50:19,923 --> 00:50:23,196 So, I heard your birthday is coming up. 860 00:50:23,220 --> 00:50:24,541 That's exciting! 861 00:50:24,565 --> 00:50:26,299 Oh yeah, whatever. 862 00:50:26,323 --> 00:50:28,306 Are you having a party? 863 00:50:28,330 --> 00:50:31,346 Because you know, I love a party. 864 00:50:31,370 --> 00:50:33,050 Well, um... 865 00:50:33,074 --> 00:50:35,234 You see, my mom is handling the invites. 866 00:50:35,258 --> 00:50:38,537 And she sorta doesn't know that you... exist 867 00:50:38,561 --> 00:50:39,883 'cause magic, etc. 868 00:50:39,907 --> 00:50:43,514 Betty, it's not like I'm gonna walk up to your parents and say, 869 00:50:43,538 --> 00:50:47,650 "Hi, I'm Misha. I teach your daughter magic." 870 00:50:47,674 --> 00:50:51,200 Yeah, but they'll think it's suss that you're Magi. 871 00:50:51,224 --> 00:50:55,619 So? I think it's suss that they're rebels living in exile, 872 00:50:55,643 --> 00:50:56,967 lying about it 873 00:50:56,991 --> 00:50:59,979 and forcing their daughter to be someone she's not. 874 00:51:00,003 --> 00:51:03,223 Sorry, Betty, but I've got to be honest. 875 00:51:04,169 --> 00:51:05,371 You're right. 876 00:51:05,395 --> 00:51:08,305 I know you're right, but... What can I do? 877 00:51:08,329 --> 00:51:11,231 You're my best friend, Betty. 878 00:51:11,255 --> 00:51:13,765 - Really? - Yes, obviously! 879 00:51:13,789 --> 00:51:17,179 So, invite me to your birthday party. Please! 880 00:51:17,203 --> 00:51:18,572 I can't. 881 00:51:18,596 --> 00:51:20,058 Ugh! 882 00:51:20,082 --> 00:51:22,983 Wait, Misha. Please, I'm sorry! 883 00:51:38,810 --> 00:51:40,670 Mmm. 884 00:51:46,329 --> 00:51:49,772 A storm of death, a violent crunch, 885 00:51:49,796 --> 00:51:52,758 the end is nigh! 886 00:51:52,782 --> 00:51:54,762 Please try the punch. 887 00:51:56,219 --> 00:51:57,679 Hello. 888 00:52:07,263 --> 00:52:09,324 Welcome back, dear. 889 00:52:09,948 --> 00:52:11,769 Huh? 890 00:52:14,608 --> 00:52:15,871 Huh? 891 00:52:15,969 --> 00:52:17,367 Huh... 892 00:52:18,751 --> 00:52:21,731 Everything seems to be in perfect working order. 893 00:52:29,369 --> 00:52:30,659 Is this a mistake? 894 00:52:30,683 --> 00:52:34,226 Hmm, maybe. You don't know what they put in these things. 895 00:52:34,250 --> 00:52:36,189 I mean the party. 896 00:52:37,593 --> 00:52:39,009 Oh, there she is. 897 00:52:39,033 --> 00:52:40,677 Betty, do you want a hotdog? 898 00:52:40,701 --> 00:52:42,262 No thanks, Dad. 899 00:52:42,286 --> 00:52:44,498 She's been so secretive lately. 900 00:52:44,522 --> 00:52:46,225 Yeah, and she's off her food. 901 00:52:46,249 --> 00:52:48,705 No. I know Betty. Something's wrong. 902 00:52:48,729 --> 00:52:50,625 That's everyone on the guest list. 903 00:52:50,649 --> 00:52:52,270 Can we start eating now? 904 00:52:53,140 --> 00:52:56,441 Food. I specifically mean food. 905 00:52:56,550 --> 00:52:59,345 O... M... G! 906 00:52:59,369 --> 00:53:01,665 Betty, your house is so wild. 907 00:53:01,689 --> 00:53:04,248 Why didn't you say you were having a themed party?! 908 00:53:04,272 --> 00:53:06,426 Hey, Abi, glad you came. 909 00:53:06,450 --> 00:53:08,312 Not like you'll remember any of it. 910 00:53:08,336 --> 00:53:10,623 - Nat and I got you this. - Oh, thanks. 911 00:53:10,647 --> 00:53:11,391 Where's Nat? 912 00:53:11,415 --> 00:53:13,355 He said he had to water his... 913 00:53:13,379 --> 00:53:16,022 cat... flower? 914 00:53:16,046 --> 00:53:18,746 Hi, Winchflat. 915 00:53:18,770 --> 00:53:21,912 So, do you like, um... stuff? 916 00:53:21,936 --> 00:53:23,385 Stuff? 917 00:53:23,409 --> 00:53:26,211 No, I prefer corpse reanimation, personally. 918 00:53:26,235 --> 00:53:29,921 Noooo! Same! 919 00:53:29,946 --> 00:53:31,855 Happy birthday, Betty! 920 00:53:31,879 --> 00:53:34,946 ♪ Crunching bone-day to goo ♪ 921 00:53:34,970 --> 00:53:37,959 ♪ Snapping necks, oh boo-hoo ♪ 922 00:53:37,983 --> 00:53:41,745 ♪ Gorey mirth-birth, dear Betty ♪ 923 00:53:41,769 --> 00:53:45,910 ♪ Snorey filth-ray in stew ♪ 924 00:53:46,285 --> 00:53:48,300 Make a wish, Betty. 925 00:53:59,209 --> 00:54:01,150 Make a wish, Betty. 926 00:54:06,653 --> 00:54:10,593 I wish... I wish... 927 00:54:11,149 --> 00:54:14,105 I wish that you would all stop lying! 928 00:54:14,129 --> 00:54:16,305 Uh-oh... 929 00:54:16,329 --> 00:54:19,025 - Oh, boy. - What do you mean, Betty? 930 00:54:19,049 --> 00:54:21,466 I know what really happened to Grandpa Murkhart! 931 00:54:21,490 --> 00:54:24,727 What you really did to him, you and Dad. 932 00:54:24,752 --> 00:54:26,348 Betty, let's talk inside. 933 00:54:26,372 --> 00:54:29,512 No! I know who I am now. 934 00:54:30,323 --> 00:54:32,305 Who taught you that? 935 00:54:32,330 --> 00:54:33,870 I did. 936 00:54:37,089 --> 00:54:38,151 This is Misha. 937 00:54:38,175 --> 00:54:40,471 She taught me, Mom, when no one else would. 938 00:54:40,495 --> 00:54:43,478 Gonna formally invite me in? 939 00:54:43,503 --> 00:54:44,145 Betty! 940 00:54:44,169 --> 00:54:46,368 Yes, of course. Come on in. 941 00:54:46,392 --> 00:54:50,012 I'd love to. 942 00:54:50,889 --> 00:54:53,869 Hmm, nice place you have here. 943 00:54:55,014 --> 00:54:56,634 Huh? 944 00:55:00,438 --> 00:55:03,179 No! What have you done? 945 00:55:14,554 --> 00:55:17,014 Like your birthday surprise? 946 00:55:20,489 --> 00:55:21,518 Huh? 947 00:55:21,542 --> 00:55:23,539 Oh B, honey. 948 00:55:23,563 --> 00:55:25,163 That was all me. 949 00:55:25,187 --> 00:55:28,650 You never had any magic and you never will. 950 00:55:28,674 --> 00:55:30,722 You believed everything I told you. 951 00:55:30,746 --> 00:55:33,306 Ate it all up. Yum-yum-yum. 952 00:55:33,330 --> 00:55:35,544 So deliciously gullible. 953 00:55:35,568 --> 00:55:37,399 Why is that, Betty? 954 00:55:37,423 --> 00:55:39,364 Get back! 955 00:55:46,569 --> 00:55:48,350 Betty, hide! 956 00:55:49,533 --> 00:55:51,872 Ah-hah! 957 00:55:52,380 --> 00:55:53,920 Not this time! 958 00:55:53,944 --> 00:55:55,131 Betty! 959 00:55:55,155 --> 00:55:56,825 If you want my daughter, 960 00:55:56,849 --> 00:55:58,699 you'll have to go through me! 961 00:55:58,723 --> 00:56:01,022 If you insist. 962 00:56:03,690 --> 00:56:05,629 Nerlin! 963 00:56:05,769 --> 00:56:07,550 Run, Betty! 964 00:56:08,489 --> 00:56:10,028 Mom! 965 00:56:16,670 --> 00:56:18,390 No! 966 00:56:31,529 --> 00:56:32,506 Hello, dear. 967 00:56:32,530 --> 00:56:34,545 Gran! 968 00:56:34,569 --> 00:56:36,386 I'm sorry, but... 969 00:56:36,410 --> 00:56:38,466 It's fine. Tea? 970 00:56:38,490 --> 00:56:40,914 Um, no thanks. 971 00:56:40,938 --> 00:56:42,798 Huh? Whoa. 972 00:56:43,417 --> 00:56:44,735 If you're gonna be dead, 973 00:56:44,759 --> 00:56:47,659 you may as well be comfortable, right? 974 00:56:48,809 --> 00:56:50,829 Quite the party up there. 975 00:56:51,628 --> 00:56:52,617 Oh, 976 00:56:52,641 --> 00:56:54,304 what's there to cry about? 977 00:56:54,328 --> 00:56:55,829 I saved ya, didn't I? 978 00:56:55,853 --> 00:56:58,237 I invited Misha into our house. 979 00:56:58,261 --> 00:56:59,387 It's all my fault. 980 00:56:59,411 --> 00:57:01,002 Yup, pretty much. 981 00:57:01,026 --> 00:57:02,706 Oh, great pep talk, Gran. 982 00:57:02,730 --> 00:57:05,940 Well, you made this mess so you clean it up. 983 00:57:05,964 --> 00:57:08,545 W-What can I do against Misha and Murkhart? 984 00:57:08,569 --> 00:57:12,186 Oh, I've got more magic in my left bum cheek 985 00:57:12,210 --> 00:57:15,294 than Murkhart ever had in his whole floppy body. 986 00:57:15,318 --> 00:57:17,025 But then, can't you go? 987 00:57:17,049 --> 00:57:18,866 I would but I'm dead. 988 00:57:18,890 --> 00:57:20,666 This is a job for the living. 989 00:57:20,690 --> 00:57:23,950 Now, get out of my coffin! 990 00:57:31,609 --> 00:57:33,469 Mom? Dad? 991 00:57:33,690 --> 00:57:35,470 Where is everyone? 992 00:57:37,536 --> 00:57:39,851 Oh, it's all my fault. 993 00:57:39,883 --> 00:57:41,371 Huh? 994 00:57:43,619 --> 00:57:45,586 The 'Song of the Clef'! 995 00:57:45,610 --> 00:57:47,039 I'm going to find you, Misha 996 00:57:47,063 --> 00:57:50,786 and you're going to wish you never ever messed with me or my family. 997 00:57:50,810 --> 00:57:53,190 Um, sorry? 998 00:57:55,299 --> 00:57:56,487 Aw, 999 00:57:56,511 --> 00:57:58,244 did I just miss the greatest party ever? 1000 00:57:58,268 --> 00:58:00,527 Nat, you came! 1001 00:58:01,614 --> 00:58:03,499 Well, I wasn't going to. 1002 00:58:03,523 --> 00:58:05,020 Nat, I've been such a jerk. 1003 00:58:05,044 --> 00:58:06,690 I'm so sorry. 1004 00:58:06,714 --> 00:58:08,580 Nah, it's okay, we're cool. 1005 00:58:08,604 --> 00:58:11,359 - So, redecorating, are we? - Don't ask. 1006 00:58:11,383 --> 00:58:13,148 I need to go. I need to get to Nahwaer. 1007 00:58:13,172 --> 00:58:15,266 - What's Nahwaer? - The Kingdom of Nahwaer. 1008 00:58:15,290 --> 00:58:17,648 The Kingdom... of Nahwaer? 1009 00:58:17,672 --> 00:58:19,666 I just find it ama... 1010 00:58:19,690 --> 00:58:21,250 Did someone say Nahwaer? 1011 00:58:21,274 --> 00:58:23,712 - You really want to go Nahwaer? - Yes! 1012 00:58:23,736 --> 00:58:25,257 Purr, You like tongue? 1013 00:58:25,281 --> 00:58:29,301 What... in the name... of all heck... is that?! 1014 00:58:29,370 --> 00:58:30,746 I don't have time to explain. 1015 00:58:30,770 --> 00:58:32,432 Sorry, Nat, I've gotta go. 1016 00:58:32,456 --> 00:58:33,558 Wait! 1017 00:58:33,582 --> 00:58:35,885 I have no idea what's going on right now 1018 00:58:35,909 --> 00:58:37,251 but I'm coming with you. 1019 00:58:37,275 --> 00:58:39,015 Me too. 1020 00:58:39,990 --> 00:58:41,700 Abi, are you okay? 1021 00:58:41,724 --> 00:58:42,706 I'm fine. 1022 00:58:42,730 --> 00:58:46,971 Well, apart from the fact that Misha's a giant spider tornado! 1023 00:58:46,995 --> 00:58:48,986 - I knew it! - You did not. 1024 00:58:49,010 --> 00:58:51,026 Well, I knew she was bad news. 1025 00:58:51,050 --> 00:58:53,507 - We're coming with you, Betty. - You can't. It's not safe! 1026 00:58:53,531 --> 00:58:55,877 Would you please just listen to the people 1027 00:58:55,901 --> 00:58:57,825 who actually care about... 1028 00:58:57,849 --> 00:58:59,986 Nat! 1029 00:59:00,010 --> 00:59:01,870 OMG, guys! 1030 00:59:03,223 --> 00:59:04,954 Alright, here we go. 1031 00:59:04,978 --> 00:59:07,100 ♪ We're on a road to Nahwaer ♪ 1032 00:59:07,124 --> 00:59:10,191 Chugga-chugga-chugga... 1033 00:59:26,649 --> 00:59:28,430 Uh... 1034 00:59:31,000 --> 00:59:32,900 Uh... 1035 00:59:34,770 --> 00:59:36,732 Betty, they're going to eat my face off. 1036 00:59:36,756 --> 00:59:38,906 - Shh. - Stay back. I'm warning you! 1037 00:59:38,930 --> 00:59:41,308 Hello, Betty Flood. 1038 00:59:41,332 --> 00:59:43,508 We wish you no harm. 1039 00:59:43,532 --> 00:59:46,233 How do you know my friend's name? 1040 00:59:46,257 --> 00:59:47,826 Hmm... 1041 00:59:47,850 --> 00:59:49,106 Uncle Knute! 1042 00:59:49,130 --> 00:59:51,346 Oh, I'm so glad I found you. 1043 00:59:51,370 --> 00:59:52,521 I need your help. 1044 00:59:52,545 --> 00:59:54,925 Murkhart has my family. We need to find them! 1045 00:59:54,949 --> 00:59:56,977 I'm afraid I can't help you. 1046 00:59:57,001 --> 01:00:00,355 Us Clefs are nothing against the might of Murkhart. 1047 01:00:00,380 --> 01:00:02,701 But... you have music. 1048 01:00:02,725 --> 01:00:05,086 Music is your power. 1049 01:00:05,110 --> 01:00:07,475 The music is forgotten. 1050 01:00:07,499 --> 01:00:09,096 Uncle Knute, that can't be true. 1051 01:00:09,120 --> 01:00:11,390 It's true. It's too late! 1052 01:00:12,532 --> 01:00:14,734 Maybe this will remind you. 1053 01:00:16,388 --> 01:00:17,851 Our song? 1054 01:00:17,875 --> 01:00:20,186 I thought all record of it was destroyed. 1055 01:00:20,210 --> 01:00:21,586 Dad kept it safe. 1056 01:00:21,610 --> 01:00:24,571 Now you can play the 'The Song of the Clef' and overthrow Murkhart. 1057 01:00:24,595 --> 01:00:26,455 - Is it true? - Can it be? 1058 01:00:27,733 --> 01:00:30,645 We can learn this but it's going to take time. 1059 01:00:30,669 --> 01:00:32,895 Nat, Abi, show 'em how it's done. 1060 01:00:32,919 --> 01:00:34,964 I've got to find my family. 1061 01:00:34,988 --> 01:00:37,088 Follow me. 1062 01:00:39,760 --> 01:00:42,500 This will take you to the upper levels. 1063 01:00:44,243 --> 01:00:45,990 Thank you. 1064 01:00:46,579 --> 01:00:48,270 Good luck, Betty Flood. 1065 01:00:49,415 --> 01:00:50,806 Yuck! 1066 01:01:05,021 --> 01:01:08,230 Worst... birthday... ever. 1067 01:01:20,203 --> 01:01:22,335 - Mom! - Oh, Betty. 1068 01:01:22,359 --> 01:01:25,419 - You need to go! - Just as soon as I get you out. 1069 01:01:27,391 --> 01:01:28,937 Use your magic. 1070 01:01:28,961 --> 01:01:30,546 What? Mom, I don't... 1071 01:01:30,570 --> 01:01:31,961 Listen to me carefully. 1072 01:01:31,985 --> 01:01:36,680 Your magic isn't like other Magi because it combines the power of the Clef's music. 1073 01:01:36,704 --> 01:01:38,112 Do you understand? 1074 01:01:38,136 --> 01:01:39,773 Music? 1075 01:01:39,797 --> 01:01:40,986 And magic? 1076 01:01:41,010 --> 01:01:42,411 Remember the prophecy. 1077 01:01:42,435 --> 01:01:44,836 You have to bring the two together in harmony. 1078 01:01:44,860 --> 01:01:45,533 Wait, I don't... 1079 01:01:45,557 --> 01:01:49,057 What's this? A little family reunion? 1080 01:01:49,170 --> 01:01:51,186 How touching. 1081 01:01:51,210 --> 01:01:53,870 Betty, get out of here! 1082 01:02:00,201 --> 01:02:01,575 Betty! 1083 01:02:02,854 --> 01:02:05,755 How about a hug for your old grandpa? 1084 01:02:06,735 --> 01:02:08,786 Hi-five, then? 1085 01:02:08,810 --> 01:02:10,250 Fist-bump? 1086 01:02:10,274 --> 01:02:11,790 No? 1087 01:02:12,719 --> 01:02:18,510 I had resigned myself to my dynasty coming to an end with my tragic death. 1088 01:02:18,769 --> 01:02:21,349 But now that I've found you, Betty, 1089 01:02:21,719 --> 01:02:23,830 we can begin planning for the future. 1090 01:02:23,854 --> 01:02:25,874 With you by my side, 1091 01:02:25,914 --> 01:02:28,195 no one can stop us. 1092 01:02:28,219 --> 01:02:30,601 Sorry to disappoint, Gramps, but I won't be much help. 1093 01:02:30,625 --> 01:02:32,312 I have no magic. 1094 01:02:32,336 --> 01:02:33,881 I want to be with my family. 1095 01:02:33,905 --> 01:02:35,986 As do I, my dear. 1096 01:02:36,010 --> 01:02:39,230 That's all I ever wanted. 1097 01:02:40,810 --> 01:02:45,306 ♪ When I'm lost and saddening ♪ 1098 01:02:45,330 --> 01:02:49,186 ♪ Melody comes and brings on a gladdening ♪ 1099 01:02:49,210 --> 01:02:51,905 Alright, thanks everyone. Thank you. 1100 01:02:51,929 --> 01:02:54,830 Maybe they have forgotten how to be musicians. 1101 01:02:54,854 --> 01:02:56,971 It's not us. It's you. 1102 01:02:56,995 --> 01:03:00,455 Can we try without the... accompaniment? 1103 01:03:01,902 --> 01:03:05,361 How are we going to turn them into a musical army now?! 1104 01:03:05,495 --> 01:03:07,117 Like this. 1105 01:03:07,141 --> 01:03:10,658 ♪ It's time for the music ♪ 1106 01:03:10,682 --> 01:03:13,072 ♪ Time for the music ♪ 1107 01:03:13,096 --> 01:03:14,072 Whoa! 1108 01:03:14,096 --> 01:03:17,106 ♪ Let go your troubles ♪ 1109 01:03:17,130 --> 01:03:19,950 ♪ Let go your pain ♪ 1110 01:03:22,363 --> 01:03:24,113 Hungry, granddaughter? 1111 01:03:24,137 --> 01:03:26,691 Oh, now don't be like that. 1112 01:03:26,716 --> 01:03:30,004 Here's a little something I prepared earlier. 1113 01:03:33,665 --> 01:03:35,221 Mom, Dad! 1114 01:03:35,245 --> 01:03:37,185 Have a seat. 1115 01:03:44,090 --> 01:03:46,594 - Hey, bestie. - Now, now! 1116 01:03:46,618 --> 01:03:49,158 We're all trying to have a lovely dinner. 1117 01:03:49,711 --> 01:03:52,626 No bickering at the table. 1118 01:03:52,650 --> 01:03:56,108 Can't we avoid all this nonsense and just execute them all, Sire? 1119 01:03:56,132 --> 01:03:57,832 Execution? 1120 01:03:58,429 --> 01:03:59,914 Eh, well... 1121 01:04:00,250 --> 01:04:02,874 But it's just so final, isn't it? 1122 01:04:02,898 --> 01:04:06,430 Ah, but I do appreciate your zeal, Volos. 1123 01:04:07,054 --> 01:04:08,466 Of course, my Lord. 1124 01:04:08,490 --> 01:04:13,691 Look, it's just so wonderful to be together again. 1125 01:04:13,715 --> 01:04:15,336 A toast! 1126 01:04:16,042 --> 01:04:17,913 They're chained to their chairs! 1127 01:04:17,937 --> 01:04:20,413 Ah, yes. 1128 01:04:20,437 --> 01:04:23,528 Well, it doesn't have to be this way. 1129 01:04:23,552 --> 01:04:25,880 But that all depends on you. 1130 01:04:25,904 --> 01:04:27,827 Doesn't it? 1131 01:04:27,851 --> 01:04:30,107 I would love nothing more 1132 01:04:30,131 --> 01:04:33,906 than for us to all be one, big, happy, 1133 01:04:33,930 --> 01:04:36,091 Magical family. 1134 01:04:36,115 --> 01:04:39,317 All that's required is for you to join me 1135 01:04:39,341 --> 01:04:41,343 on the throne. 1136 01:04:41,367 --> 01:04:42,867 You'd set them free if I did? 1137 01:04:42,891 --> 01:04:46,174 Yes, as long as they behave themselves. 1138 01:04:46,198 --> 01:04:48,306 All your grandfather ever wanted 1139 01:04:48,330 --> 01:04:50,109 was to make a safe, 1140 01:04:50,133 --> 01:04:52,098 happy home for your family. 1141 01:04:52,122 --> 01:04:54,846 And for all magical beings. 1142 01:04:54,870 --> 01:04:57,531 One without the foul corruption 1143 01:04:57,555 --> 01:04:59,324 of music. 1144 01:04:59,348 --> 01:05:00,787 If I'd had that, 1145 01:05:00,811 --> 01:05:04,611 I would have been the happiest Magi that ever lived. 1146 01:05:04,635 --> 01:05:09,666 But instead, my heart was crushed and I... 1147 01:05:09,690 --> 01:05:11,507 - I'll do it. - Wait, what? 1148 01:05:11,531 --> 01:05:14,853 I'll join you, sure. Whatever. Sounds fun. 1149 01:05:14,877 --> 01:05:16,702 How very wise, Betty. 1150 01:05:16,726 --> 01:05:19,626 You clearly take after me. 1151 01:05:21,610 --> 01:05:23,070 Ah! 1152 01:05:26,262 --> 01:05:27,159 What about Dad? 1153 01:05:27,183 --> 01:05:29,627 Oh, him? Well, never mind about him. 1154 01:05:29,651 --> 01:05:31,470 What happens to Dad? 1155 01:05:31,757 --> 01:05:36,076 Well, does it matter? He's not really family, is he? He's just a... 1156 01:05:36,100 --> 01:05:38,306 Clef! A common minstrel. 1157 01:05:38,330 --> 01:05:39,507 What will you do with him? 1158 01:05:39,531 --> 01:05:42,029 He'll be exiled from Nahwaer 1159 01:05:42,053 --> 01:05:44,114 to the dread kingdom 1160 01:05:44,138 --> 01:05:47,198 of Fahwaer! 1161 01:05:47,818 --> 01:05:48,593 What? 1162 01:05:48,617 --> 01:05:51,277 It's unpleasant, to say the least. 1163 01:05:51,545 --> 01:05:54,247 It is a far-off rotscape, 1164 01:05:54,271 --> 01:05:57,587 filled with every horror imaginable. 1165 01:05:57,611 --> 01:05:59,091 Gross things. 1166 01:05:59,115 --> 01:06:02,177 Slithery and slippery things. 1167 01:06:02,201 --> 01:06:05,068 Tentacles, talons, tails. 1168 01:06:05,092 --> 01:06:07,419 Creeping, crawling things 1169 01:06:07,443 --> 01:06:10,349 that torment every waking moment 1170 01:06:10,373 --> 01:06:12,732 and make sleep impossible. 1171 01:06:12,756 --> 01:06:14,786 No! I'll join you. 1172 01:06:14,810 --> 01:06:18,066 I'll give up magic but I'll never give up my family. Any of them... 1173 01:06:18,090 --> 01:06:19,458 Enough! 1174 01:06:19,482 --> 01:06:21,266 I was hoping 1175 01:06:21,290 --> 01:06:25,216 we could have one civil family dinner. 1176 01:06:25,240 --> 01:06:27,935 But that just seems impossible. 1177 01:06:27,959 --> 01:06:29,607 Please don't do this! 1178 01:06:29,631 --> 01:06:32,067 Too late, B. 1179 01:06:32,091 --> 01:06:33,959 It's done! 1180 01:06:49,871 --> 01:06:52,291 Move it, Clef scum. 1181 01:06:54,911 --> 01:06:56,770 I said move it! 1182 01:06:56,794 --> 01:06:58,783 What an uncouth little pox bottle. 1183 01:06:58,807 --> 01:07:00,827 Why, thank you! 1184 01:07:11,745 --> 01:07:13,462 My loyal subjects, 1185 01:07:13,486 --> 01:07:17,326 allow me to introduce my granddaughter and heir, 1186 01:07:17,350 --> 01:07:19,347 the one and only 1187 01:07:19,371 --> 01:07:21,107 Princess Betty! 1188 01:07:21,131 --> 01:07:23,031 Whoa! 1189 01:07:24,700 --> 01:07:29,069 And let me also introduce her traitorous family, 1190 01:07:29,093 --> 01:07:31,554 the Floods! 1191 01:07:33,307 --> 01:07:35,061 Nerlin Flood, 1192 01:07:35,085 --> 01:07:38,894 you are charged with being an annoyance to me 1193 01:07:38,918 --> 01:07:42,002 and a blight on the life of my family. 1194 01:07:42,026 --> 01:07:44,993 Uh... And a Clef to boot! 1195 01:07:45,017 --> 01:07:46,908 I hereby sentence you 1196 01:07:46,932 --> 01:07:51,531 to be banished for all eternity in... 1197 01:07:51,555 --> 01:07:53,415 Fahwaer! 1198 01:07:56,068 --> 01:07:58,768 Open the portal! 1199 01:08:09,666 --> 01:08:13,127 I hear Fahwaer's really, really disgusting. 1200 01:08:13,152 --> 01:08:14,129 Smells like it. 1201 01:08:14,153 --> 01:08:17,534 I am so sad it has come to this. 1202 01:08:17,558 --> 01:08:20,746 My daughter, a princess, 1203 01:08:20,782 --> 01:08:25,762 had a life bursting with magic. She could've had... 1204 01:08:25,828 --> 01:08:27,275 Anything! 1205 01:08:27,299 --> 01:08:30,217 But she chose the one thing 1206 01:08:30,241 --> 01:08:33,781 that could bring our whole world down! 1207 01:08:34,405 --> 01:08:35,865 Music! 1208 01:08:39,147 --> 01:08:42,767 Would you like... like to say a few words? 1209 01:08:44,085 --> 01:08:46,372 I'd like to say one last thing to my family. 1210 01:08:46,396 --> 01:08:49,214 Of course, my dear. 1211 01:08:49,238 --> 01:08:51,486 Prepare yourselves, Floods! 1212 01:08:52,527 --> 01:08:55,516 Because magic is not the only power in this world. 1213 01:08:55,540 --> 01:08:57,080 What?! 1214 01:08:57,989 --> 01:09:00,291 How dare you! 1215 01:09:00,315 --> 01:09:02,723 You didn't always hate music, Father. 1216 01:09:02,748 --> 01:09:05,288 What are you talking about? 1217 01:09:05,819 --> 01:09:09,121 ♪ These splinters of light ♪ 1218 01:09:09,145 --> 01:09:13,570 ♪ Making rainbows and daydreams... ♪ 1219 01:09:13,595 --> 01:09:14,338 Our song! 1220 01:09:14,362 --> 01:09:17,269 - ♪ We're alone with no cares ♪ - It's been so long. 1221 01:09:17,293 --> 01:09:21,069 ♪ In the world ♪ 1222 01:09:21,094 --> 01:09:24,282 ♪ These splinters of light ♪ 1223 01:09:24,306 --> 01:09:28,816 ♪ In between me and you ♪ 1224 01:09:28,841 --> 01:09:31,785 ♪ Whispering that your dreams ♪ 1225 01:09:31,809 --> 01:09:37,046 ♪ Can all come true ♪ 1226 01:09:37,071 --> 01:09:38,992 You betrayed your people. 1227 01:09:39,016 --> 01:09:40,415 You abandoned me. 1228 01:09:40,439 --> 01:09:41,764 I chose love. 1229 01:09:41,788 --> 01:09:44,505 We should never have run, I can see that now. 1230 01:09:44,530 --> 01:09:49,094 We should've stayed and helped you understand that music and magic CAN live in harmony. 1231 01:09:49,118 --> 01:09:51,283 Oh come on, seriously? 1232 01:09:51,307 --> 01:09:53,843 That makes me sick to my stomach. 1233 01:09:53,867 --> 01:09:56,741 I am ending this now! 1234 01:09:56,765 --> 01:09:59,068 If you want something done properly, do it yourself. 1235 01:09:59,092 --> 01:10:01,033 Betty, get out of there! 1236 01:10:07,274 --> 01:10:09,375 Get back, Betty! 1237 01:10:11,360 --> 01:10:12,901 Enough! 1238 01:10:14,514 --> 01:10:15,523 Oh, you're cute. 1239 01:10:15,547 --> 01:10:16,883 Use your magic! 1240 01:10:16,907 --> 01:10:19,140 But... I don't have any. 1241 01:10:19,164 --> 01:10:22,486 You do! You're the child of Clef and Magi. 1242 01:10:22,510 --> 01:10:24,991 Are you scared yet? Are you nervous? 1243 01:10:25,015 --> 01:10:27,275 Are you scared? Come on, really. 1244 01:10:27,518 --> 01:10:30,198 You have no magic 1245 01:10:30,222 --> 01:10:32,962 and you never will. 1246 01:10:34,660 --> 01:10:35,907 I can't do it. 1247 01:10:35,931 --> 01:10:38,376 Remember the prophecy, Betty. 1248 01:10:38,400 --> 01:10:42,148 Your power comes from music and magic together. 1249 01:10:42,173 --> 01:10:46,746 Look at you! How small do you feel now, huh? 1250 01:10:46,771 --> 01:10:50,821 ♪ When I'm lost and saddening ♪ 1251 01:10:50,845 --> 01:10:56,925 ♪ Melody comes and brings on a gladdening ♪ 1252 01:10:56,950 --> 01:10:59,653 ♪ It's time for the music ♪ 1253 01:10:59,677 --> 01:11:02,326 ♪ Time for the music ♪ 1254 01:11:02,350 --> 01:11:04,962 ♪ Let go your troubles ♪ 1255 01:11:04,986 --> 01:11:07,443 ♪ Let go your pain ♪ 1256 01:11:07,467 --> 01:11:10,486 ♪ You can't stop the music ♪ 1257 01:11:10,510 --> 01:11:13,081 ♪ Can't stop the music ♪ 1258 01:11:13,105 --> 01:11:15,318 ♪ Hearts filling up ♪ 1259 01:11:15,342 --> 01:11:19,722 ♪ And hopeful again ♪ 1260 01:11:22,827 --> 01:11:25,086 Yes, go, Betty! 1261 01:11:25,511 --> 01:11:27,374 The legend... 1262 01:11:27,398 --> 01:11:29,138 ..is true. 1263 01:11:29,836 --> 01:11:32,016 Yes, Sire! 1264 01:11:32,832 --> 01:11:36,461 We've gotta destroy her before it's too late. 1265 01:11:36,485 --> 01:11:38,806 The magic must prevail. 1266 01:11:38,830 --> 01:11:41,308 The child must die. 1267 01:11:41,332 --> 01:11:42,792 No! 1268 01:11:43,307 --> 01:11:44,607 No? 1269 01:11:44,631 --> 01:11:46,246 I've changed my mind. 1270 01:11:46,270 --> 01:11:49,203 What?! You promised we would rule. 1271 01:11:49,227 --> 01:11:51,327 Forever! 1272 01:11:52,111 --> 01:11:54,502 Well, things change. Family comes first. 1273 01:11:54,526 --> 01:11:55,859 No... 1274 01:11:55,883 --> 01:11:57,515 Well, you know what? 1275 01:11:57,539 --> 01:12:02,675 This is exactly the kind of backstabbery that makes me really, 1276 01:12:02,699 --> 01:12:05,647 Really... angry. 1277 01:12:07,131 --> 01:12:09,591 Hear me, Magi! 1278 01:12:09,765 --> 01:12:12,296 Your king has betrayed you. 1279 01:12:12,320 --> 01:12:14,340 He has sold out your kingdom 1280 01:12:14,608 --> 01:12:18,307 to music and the Clef! 1281 01:12:19,013 --> 01:12:23,313 Stand with me and make Nahwaer magic again! 1282 01:12:24,969 --> 01:12:27,203 Alrighty then, Floods, time to get busy. 1283 01:12:27,227 --> 01:12:29,523 Not so fast, Nerlin. 1284 01:12:29,547 --> 01:12:32,988 It's okay, Father. We'll handle these philistines. 1285 01:12:33,012 --> 01:12:36,493 Oh, Staniel, ready to have some fun? 1286 01:12:36,517 --> 01:12:38,683 I was born ready! 1287 01:12:38,707 --> 01:12:44,407 Ah-hah!! Observe brother, as I wipe these knuckle-draggers off the face of... 1288 01:12:48,219 --> 01:12:50,025 What on earth?! 1289 01:12:50,355 --> 01:12:52,375 Huh? 1290 01:12:54,030 --> 01:12:55,805 Watch this... 1291 01:13:00,102 --> 01:13:02,442 A rubber chicken?! 1292 01:13:16,750 --> 01:13:18,468 Did you know it could... 1293 01:13:18,492 --> 01:13:19,874 No idea. 1294 01:13:19,898 --> 01:13:22,129 Traitors! Destory them. 1295 01:13:22,153 --> 01:13:23,961 Can you do it again? 1296 01:13:23,985 --> 01:13:25,797 No, one time thing. 1297 01:13:25,821 --> 01:13:27,443 Get them! 1298 01:13:27,467 --> 01:13:29,123 Any idea how this one turns out? 1299 01:13:29,147 --> 01:13:31,429 Leg of frog and demon eyes, 1300 01:13:31,453 --> 01:13:34,094 prepare yourselves for a surprise! 1301 01:13:34,118 --> 01:13:37,778 Oh goodie, I do love surprises. 1302 01:13:43,506 --> 01:13:46,207 I won't let you hurt them, Volos. 1303 01:13:46,937 --> 01:13:50,037 Have you been going to the gymnasium? 1304 01:13:50,621 --> 01:13:52,567 Come on, let's go! 1305 01:13:52,808 --> 01:13:53,411 Help! 1306 01:13:53,435 --> 01:13:56,245 - Oh no, you don't. - Thanks, Dad. 1307 01:13:56,269 --> 01:13:59,727 Oh, that is so touching. My heart bleeds. 1308 01:14:02,968 --> 01:14:07,348 Three generations of doomed Magi. 1309 01:14:09,562 --> 01:14:10,926 Tell me B, 1310 01:14:10,950 --> 01:14:14,773 did you really think you could show up with your little song and dance 1311 01:14:14,797 --> 01:14:16,003 and win? 1312 01:14:16,027 --> 01:14:18,207 Uh... 1313 01:14:28,734 --> 01:14:31,735 ♪ It's time for the music ♪ 1314 01:14:31,759 --> 01:14:34,363 ♪ Time for the music ♪ 1315 01:14:34,387 --> 01:14:37,083 ♪ Let go your troubles ♪ 1316 01:14:37,107 --> 01:14:39,447 ♪ Let go your pain ♪ 1317 01:14:39,471 --> 01:14:42,483 ♪ You can't stop the music... ♪ 1318 01:14:42,507 --> 01:14:46,313 Oh, no! Stop that music! 1319 01:14:46,337 --> 01:14:49,725 Please, tell them to stop! 1320 01:14:50,707 --> 01:14:53,418 ♪ It's time for the music ♪ 1321 01:14:53,442 --> 01:14:56,009 ♪ Time for the music ♪ 1322 01:14:56,033 --> 01:14:58,714 ♪ Let go your troubles ♪ 1323 01:14:58,738 --> 01:15:01,283 - ♪ Let go your pain ♪ - Betty, please! 1324 01:15:01,307 --> 01:15:04,250 - ♪ You can't top the music... ♪ - You're my best friend! 1325 01:15:04,274 --> 01:15:09,011 Oh! Oh, I need a doctor! ♪ Hearts filling up ♪ 1326 01:15:09,035 --> 01:15:13,334 ♪ And hopeful again ♪ 1327 01:15:22,873 --> 01:15:25,558 ♪ Hearts filling up ♪ 1328 01:15:25,582 --> 01:15:29,807 ♪ And hopeful again ♪ 1329 01:15:35,434 --> 01:15:37,997 You are simply... magic! 1330 01:15:38,021 --> 01:15:40,561 Yeah, I couldn't have said it better myself. 1331 01:15:41,504 --> 01:15:42,286 Look. 1332 01:15:42,310 --> 01:15:45,283 Magi and Clef together in harmony! 1333 01:15:45,307 --> 01:15:47,966 It's just as the legend foretold. 1334 01:15:47,990 --> 01:15:50,654 I think there's someone who'd like to say hello to you, Dad. 1335 01:15:50,678 --> 01:15:53,418 - Oh, my brother! - Hello, Nerlin. 1336 01:15:53,495 --> 01:15:54,998 Oh, Knute. 1337 01:15:55,022 --> 01:15:56,724 How I've missed you all these years. 1338 01:15:56,748 --> 01:15:58,688 And I you. 1339 01:16:00,302 --> 01:16:01,822 Bit soon for that, Father. 1340 01:16:01,846 --> 01:16:03,309 Yes, of course. 1341 01:16:03,333 --> 01:16:04,763 - Hey, Dad? - Yes, Betty? 1342 01:16:04,787 --> 01:16:06,212 Can we go home now? 1343 01:16:06,236 --> 01:16:08,496 We sure can. 1344 01:16:17,725 --> 01:16:20,381 Welcome, you magical maniacs. 1345 01:16:20,405 --> 01:16:24,304 As you know, Betty's 13th birthday party was cut short. 1346 01:16:24,328 --> 01:16:26,580 This is a do-over. 1347 01:16:26,604 --> 01:16:32,416 So, put your hands together for a talented young lady made of music and magic. 1348 01:16:32,440 --> 01:16:34,974 The one, the only... 1349 01:16:35,005 --> 01:16:37,345 Betty Flood! 1350 01:16:40,439 --> 01:16:42,591 Best... birthday... ever! 1351 01:16:42,615 --> 01:16:43,856 You deserve it. 1352 01:16:43,880 --> 01:16:46,247 I did nearly get Dad executed. 1353 01:16:46,271 --> 01:16:47,629 And destroyed the house. 1354 01:16:47,653 --> 01:16:49,763 Nothing a little magic won't fix. 1355 01:16:49,787 --> 01:16:51,887 I'm proud of you, Betty. 1356 01:16:54,727 --> 01:16:55,158 Huh? 1357 01:16:55,182 --> 01:16:59,868 Betty, I hate to interrupt a beautiful family moment but... 1358 01:16:59,892 --> 01:17:01,712 Get your butt up here! 1359 01:17:04,486 --> 01:17:06,266 Alright, Betty! 1360 01:17:06,620 --> 01:17:07,623 Everyone, 1361 01:17:07,647 --> 01:17:12,927 make some noise for Betty Flood and the Musical Magi! 1362 01:17:14,707 --> 01:17:17,148 Nice! Bass suits you. 1363 01:17:17,172 --> 01:17:18,752 Two, three, four. 1364 01:17:20,541 --> 01:17:23,444 ♪ And in your perfect little world ♪ 1365 01:17:23,468 --> 01:17:27,431 ♪ I'm your perfect little girl ♪ 1366 01:17:27,455 --> 01:17:31,603 ♪ But that's not me ♪ 1367 01:17:31,627 --> 01:17:34,684 ♪ Well life is changed and so am I ♪ 1368 01:17:34,708 --> 01:17:39,308 ♪ Cross my heart and hope to fly ♪ 1369 01:17:39,332 --> 01:17:43,159 ♪ Away from here ♪ 1370 01:17:43,183 --> 01:17:48,761 ♪ With the magic of the song ♪ 1371 01:17:48,786 --> 01:17:54,371 ♪ I just know that I will never get it wrong ♪ 1372 01:17:54,395 --> 01:17:55,804 ♪ But I ♪ 1373 01:17:55,828 --> 01:17:59,924 ♪ I just got to be me ♪ 1374 01:17:59,948 --> 01:18:01,388 ♪ Tell me that you know ♪ 1375 01:18:01,412 --> 01:18:05,733 ♪ I just got to be me ♪ 1376 01:18:05,757 --> 01:18:07,118 ♪ Ahh ahh ♪ 1377 01:18:07,142 --> 01:18:11,722 ♪ I just got to be me ♪ 1378 01:18:18,705 --> 01:18:19,578 Hey, Gramps. 1379 01:18:19,602 --> 01:18:22,217 Betty! Go enjoy your party. 1380 01:18:22,241 --> 01:18:25,398 Just bringing you a plate before Staniel eats everything, 1381 01:18:25,422 --> 01:18:26,655 including the plate. 1382 01:18:26,679 --> 01:18:29,099 Thanks, sweety. Oh, watch your step. 1383 01:18:30,597 --> 01:18:32,483 Worms sure do make a lot of mess. 1384 01:18:32,507 --> 01:18:34,323 Yeah, who knew? 1385 01:18:34,347 --> 01:18:35,816 How's your mom? 1386 01:18:35,840 --> 01:18:37,203 Still mad at me? 1387 01:18:37,227 --> 01:18:38,927 She'll come around. 1388 01:18:44,574 --> 01:18:47,537 Right, shall we pick up where we left off? 1389 01:18:47,561 --> 01:18:50,440 So, making a thing grow 1390 01:18:50,464 --> 01:18:52,884 is one kind of magic. 1391 01:18:53,700 --> 01:18:55,411 Changing its color 1392 01:18:55,435 --> 01:18:58,375 is a different kind altogether. 1393 01:19:05,801 --> 01:19:08,641 ♪ And you said you knew my type ♪ 1394 01:19:08,665 --> 01:19:12,386 ♪ But I'm not the one you like ♪ 1395 01:19:12,410 --> 01:19:16,829 ♪ But that's okay with me ♪ 1396 01:19:16,853 --> 01:19:19,763 ♪ 'Cause life is changed and so am I ♪ 1397 01:19:19,787 --> 01:19:24,228 ♪ Cross my heart and hope to fly ♪ 1398 01:19:24,252 --> 01:19:28,123 ♪ Away from here ♪ 1399 01:19:28,147 --> 01:19:32,487 ♪ With the magic of the song ♪ 1400 01:19:33,947 --> 01:19:39,427 ♪ I just know that I will never get it wrong, ♪ 1401 01:19:39,451 --> 01:19:40,915 ♪ 'Cause I ♪ 1402 01:19:40,939 --> 01:19:44,883 ♪ I just got to be me ♪ 1403 01:19:44,907 --> 01:19:46,484 ♪ Tell me that you know ♪ 1404 01:19:46,508 --> 01:19:50,840 ♪ I just got to be me ♪ 1405 01:19:50,864 --> 01:19:52,142 ♪ Ahh ahh ♪ 1406 01:19:52,166 --> 01:19:56,340 ♪ I just got to be me ♪ 1407 01:19:56,364 --> 01:19:57,781 ♪ Tell me that you know ♪ 1408 01:19:57,805 --> 01:19:59,963 ♪ I just got to be me ♪ 1409 01:19:59,987 --> 01:20:03,127 ♪ So what if you don't get it ♪ 1410 01:20:14,453 --> 01:20:17,426 ♪ And in your perfect little world ♪ 1411 01:20:17,450 --> 01:20:21,579 ♪ I'm your perfect little girl ♪ 1412 01:20:21,603 --> 01:20:25,473 ♪ But that's not me ♪ 1413 01:20:25,497 --> 01:20:28,603 ♪ Well life is changed and so am I ♪ 1414 01:20:28,627 --> 01:20:33,046 ♪ Cross my heart and hope to fly ♪ 1415 01:20:33,070 --> 01:20:37,093 ♪ Away from here ♪ 1416 01:20:37,117 --> 01:20:42,701 ♪ And I know you wanna see me the same way ♪ 1417 01:20:42,725 --> 01:20:48,331 ♪ And I know you weren't expecting me to change ♪ 1418 01:20:48,355 --> 01:20:49,790 ♪ 'Cause I ♪ 1419 01:20:49,814 --> 01:20:51,865 ♪ I just got to be me ♪ 1420 01:20:51,889 --> 01:20:56,109 ♪ So what if you don't get it ♪ 97047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.