All language subtitles for Murder.On.Maple.Drive.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,400 --> 00:02:10,400 What's going on? 2 00:02:10,699 --> 00:02:11,700 Please talk to me. 3 00:02:15,740 --> 00:02:16,940 Okay, we're here. 4 00:02:17,460 --> 00:02:22,660 Well, not every day my big sister passes the bar exam on her first try. So we 5 00:02:22,660 --> 00:02:23,780 are going to celebrate properly. 6 00:02:24,120 --> 00:02:27,700 Well, seriously, what's going on? Can I take my blindfold off? No, you cannot 7 00:02:27,700 --> 00:02:29,560 take the blindfold off. The blindfold stays on. 8 00:02:29,980 --> 00:02:32,560 Okay, now shush. I'm going to get out and open your door. 9 00:02:48,040 --> 00:02:49,740 You taking me to a strip club? 10 00:02:49,960 --> 00:02:51,380 Oh, I don't dance for free. 11 00:02:53,780 --> 00:02:54,780 Oh, my God. 12 00:02:54,820 --> 00:02:57,200 I thought you were in New York. 13 00:02:57,720 --> 00:02:58,720 The best surprise. 14 00:02:59,400 --> 00:03:00,600 I'm not the surprise, baby. 15 00:03:02,340 --> 00:03:03,900 That is your surprise. 16 00:03:06,120 --> 00:03:07,120 Did you know about that? 17 00:03:07,700 --> 00:03:08,980 I am a realtor, you know. 18 00:03:11,480 --> 00:03:12,399 Have fun. 19 00:03:12,400 --> 00:03:13,400 Love you guys. 20 00:03:13,880 --> 00:03:14,880 Thanks for your help, Willow. 21 00:03:22,600 --> 00:03:26,220 Okay, so it needs a personal touch, but we can take a look at that. 22 00:03:27,200 --> 00:03:28,740 How can we afford this? 23 00:03:29,280 --> 00:03:30,620 It's a killer deal, Tess. 24 00:03:32,300 --> 00:03:33,300 There's no way. 25 00:03:33,680 --> 00:03:34,820 Hey, do you trust me? 26 00:03:35,920 --> 00:03:38,980 Mark, this is like a million -dollar home. 27 00:03:39,300 --> 00:03:40,420 Yes, yeah, it is. 28 00:03:41,820 --> 00:03:43,720 I haven't even secured a job yet. 29 00:03:43,960 --> 00:03:47,020 Okay, so it might be a million -dollar home, but we did not pay a million 30 00:03:47,020 --> 00:03:48,020 dollars for it. 31 00:03:49,480 --> 00:03:50,480 Oh, my God. 32 00:03:51,560 --> 00:03:52,720 This kitchen is amazing. 33 00:03:54,180 --> 00:03:55,800 How can he afford this again? 34 00:03:56,120 --> 00:03:58,160 Yeah, so don't freak out. 35 00:03:58,760 --> 00:04:03,280 I'm not freaking out. No, no, but you might if you don't listen to my whole 36 00:04:03,280 --> 00:04:04,280 story. 37 00:04:05,440 --> 00:04:12,060 Okay, so we got this amazing house for an amazing deal because there was a 38 00:04:12,060 --> 00:04:13,900 significant reduction in price. 39 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 I'm listening. 40 00:04:17,420 --> 00:04:20,140 And that reduction in price is because... 41 00:04:22,430 --> 00:04:23,990 Someone died in the garage. 42 00:04:24,730 --> 00:04:27,190 Died? Yeah, a husband and wife. 43 00:04:28,230 --> 00:04:29,630 Like old age? 44 00:04:30,130 --> 00:04:31,130 Not exactly. 45 00:04:31,970 --> 00:04:33,110 Murder, suicide. 46 00:04:34,170 --> 00:04:37,490 Okay, that's not funny. Are you joking? Just listen. You said you'd listen. 47 00:04:37,710 --> 00:04:38,710 It happened in the garage. 48 00:04:38,870 --> 00:04:42,130 It's completely cleaned out and refurbished. You would never even know, 49 00:04:42,130 --> 00:04:48,770 we live here for a little while, and then we sell it for a huge, huge profit. 50 00:04:49,440 --> 00:04:51,160 And we move into an even nicer house. 51 00:04:52,680 --> 00:04:56,760 It's an amazing opportunity. It's a once -in -a -lifetime opportunity. 52 00:04:57,380 --> 00:05:00,220 So, just think about it. 53 00:05:01,780 --> 00:05:06,480 And you're sure that Willis said that we could flip it for a profit? Yes, I ran 54 00:05:06,480 --> 00:05:08,900 the numbers with her. We'd be out of debt in two years. 55 00:05:09,340 --> 00:05:11,980 She even agreed to be our realtor when we sell it. 56 00:05:12,480 --> 00:05:14,720 And she won't charge a commission. 57 00:05:29,919 --> 00:05:33,380 Really? Do you really have to go in the morning? 58 00:05:33,780 --> 00:05:35,200 I wish I didn't. 59 00:05:36,260 --> 00:05:37,460 Where are you off to this time? 60 00:05:38,320 --> 00:05:40,400 I lost track. Boston, maybe? 61 00:05:42,320 --> 00:05:44,780 I think we forgot the bottle openers. 62 00:05:45,580 --> 00:05:47,140 That goes our celebration. 63 00:05:48,400 --> 00:05:50,100 Oh, I don't know about that. 64 00:05:52,880 --> 00:05:54,040 Oh. Yeah. 65 00:05:55,830 --> 00:05:56,830 Oh. 66 00:06:01,990 --> 00:06:02,990 Ready? 67 00:06:05,390 --> 00:06:06,430 Here we go. 68 00:06:08,010 --> 00:06:09,010 Oh. 69 00:06:10,870 --> 00:06:14,030 Wow. I haven't seen that before. 70 00:07:11,909 --> 00:07:12,909 What you looking at? 71 00:07:14,630 --> 00:07:15,630 Nothing. 72 00:07:16,370 --> 00:07:17,370 Sorry, can I help you? 73 00:07:17,750 --> 00:07:19,570 Oh, I'm Shelby, honey, your neighbor. 74 00:07:19,870 --> 00:07:23,330 I just live a few houses down in the house that looks like a foreign embassy. 75 00:07:24,070 --> 00:07:26,270 My hubby has too much money and no taste. 76 00:07:27,410 --> 00:07:30,750 I felt like pie, so I bought this pie as a welcome to the neighborhood. 77 00:07:31,150 --> 00:07:33,690 With the caveat that I shall eat this pie with you, of course. 78 00:07:34,310 --> 00:07:35,310 I'm Tess. 79 00:07:35,590 --> 00:07:36,850 Thank you, that looks great. 80 00:07:37,110 --> 00:07:40,470 I'm not sure if I've unpacked my plates or silverware. Oh, well then just put it 81 00:07:40,470 --> 00:07:41,199 in the fridge. 82 00:07:41,200 --> 00:07:42,200 We got some walking to do. 83 00:07:43,120 --> 00:07:45,760 Uh, can we rain check? I'm really beat. No, no, no. 84 00:07:46,200 --> 00:07:47,780 You cannot take a rain check. 85 00:07:47,980 --> 00:07:49,480 Go on, put this in the fridge. 86 00:07:50,900 --> 00:07:51,900 I'll wait. 87 00:07:51,980 --> 00:07:52,980 Go on now. 88 00:07:55,340 --> 00:08:00,820 So, y 'all were okay living in a house that had the, uh, the you -know -what to 89 00:08:00,820 --> 00:08:01,799 the you -know -who? 90 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 The death? 91 00:08:03,740 --> 00:08:04,740 Less than ideal. 92 00:08:05,160 --> 00:08:07,420 I wasn't sure at first, but my husband convinced me. 93 00:08:08,440 --> 00:08:09,440 Did you know him? 94 00:08:09,920 --> 00:08:10,920 The clerks? 95 00:08:12,110 --> 00:08:15,410 No, they kept to themselves, so not really. 96 00:08:15,890 --> 00:08:17,650 Oh. Mm -hmm. 97 00:08:20,590 --> 00:08:23,850 Oh, that house there. The kids are monsters. 98 00:08:24,510 --> 00:08:28,210 Never seen the parents and convinced they're tied up in the basement. 99 00:08:30,310 --> 00:08:31,550 Oh, oh, oh. 100 00:08:31,790 --> 00:08:35,850 Now this house here, this is a hot little dish called David. 101 00:08:36,169 --> 00:08:37,270 Pins off, he's mine. 102 00:08:37,490 --> 00:08:38,490 Understood. 103 00:08:41,000 --> 00:08:43,460 And this house here is Don's fever. 104 00:08:44,080 --> 00:08:45,740 Haven't met him yet. Good for you. 105 00:08:46,060 --> 00:08:49,500 Always looked like he just ate a lemon, all mean and wrinkly. 106 00:08:50,020 --> 00:08:52,060 Like an elderly raisin. 107 00:08:54,840 --> 00:08:59,440 Well, I guess I can leave you be and let you rest now. 108 00:09:00,100 --> 00:09:02,540 I'm glad you have some intel on your neighbors. 109 00:09:03,240 --> 00:09:04,720 Thank you. That was nice. 110 00:09:05,420 --> 00:09:09,400 Now, don't y 'all go and eat that pie without me. 111 00:09:10,790 --> 00:09:12,470 Better invite me over. I promise. 112 00:09:13,250 --> 00:09:14,310 Bye. Bye. 113 00:09:27,070 --> 00:09:28,250 Oh, sorry. 114 00:09:29,230 --> 00:09:31,030 Just in there is good. Yeah. 115 00:09:50,479 --> 00:09:51,940 Hi. You can just put it in the kitchen. 116 00:09:53,640 --> 00:09:55,900 Um, I'm David, your neighbor. 117 00:09:57,100 --> 00:09:58,100 Oh. 118 00:09:59,400 --> 00:10:00,400 Hi, sorry. 119 00:10:00,960 --> 00:10:01,960 Don't worry about it. 120 00:10:03,320 --> 00:10:04,320 So nice to meet you. 121 00:10:04,420 --> 00:10:05,420 Nice to meet you. 122 00:10:05,780 --> 00:10:07,380 A little housewarming gift. 123 00:10:07,720 --> 00:10:09,240 I'm happy to put it in the kitchen, though. 124 00:10:09,780 --> 00:10:10,780 That'd be great. 125 00:10:11,260 --> 00:10:12,840 I'm Tess Allison, by the way. 126 00:10:14,860 --> 00:10:15,860 Come on in. 127 00:10:18,890 --> 00:10:19,890 Sorry about the mess. 128 00:10:20,750 --> 00:10:22,370 You can put it right there. 129 00:10:24,890 --> 00:10:25,890 Oh, wow. 130 00:10:26,230 --> 00:10:28,410 I see you guys repainted the trim. 131 00:10:29,710 --> 00:10:30,710 Looks great. 132 00:10:32,150 --> 00:10:34,650 Catherine, my wife, would love this color. 133 00:10:36,150 --> 00:10:37,230 You just made my day. 134 00:10:38,870 --> 00:10:41,030 Listen, I know you're crazy, so I'll let you get to it. 135 00:10:41,790 --> 00:10:44,610 If you need anything, I'm right across the street. 136 00:10:46,490 --> 00:10:47,490 Thanks. 137 00:11:37,230 --> 00:11:38,230 Good morning. 138 00:11:39,770 --> 00:11:40,950 How's the move coming along? 139 00:11:41,790 --> 00:11:43,710 Slow. My husband Mark had to go to town again. 140 00:11:44,070 --> 00:11:46,050 Yeah, I guess there's no hurry, right? 141 00:11:46,870 --> 00:11:49,810 Listen, when you guys are all settled, we should grab dinner together. 142 00:11:50,450 --> 00:11:51,450 That'd be nice. 143 00:11:51,790 --> 00:11:53,970 Yeah, I'm happy to see good people moving in. 144 00:11:54,730 --> 00:11:55,730 Thank you. 145 00:11:56,790 --> 00:11:57,890 So sad what happened. 146 00:11:59,270 --> 00:12:00,270 What do you mean? 147 00:12:01,350 --> 00:12:03,370 Oh, with the previous owners. 148 00:12:05,530 --> 00:12:06,920 Yeah. It was. 149 00:12:07,660 --> 00:12:09,000 Yeah, they were friends. 150 00:12:11,680 --> 00:12:13,380 I better get going. 151 00:12:13,580 --> 00:12:14,580 Have a great day. 152 00:12:14,680 --> 00:12:15,680 You too. 153 00:12:22,360 --> 00:12:23,360 Deep dish, baby. 154 00:12:34,510 --> 00:12:36,050 Have you met any of your new neighbors yet? 155 00:12:37,650 --> 00:12:39,850 There's some crazy characters around here. 156 00:12:40,910 --> 00:12:42,630 The guy next door is a total jerk. 157 00:12:43,110 --> 00:12:46,550 There's this woman named Shelby who's super rich and super hilarious. 158 00:12:47,370 --> 00:12:50,610 And then there's this guy, David, who lives across the street. 159 00:12:51,450 --> 00:12:52,450 David? 160 00:12:53,130 --> 00:12:54,470 What? Why are you looking at me like that? 161 00:12:54,710 --> 00:12:58,750 It's just that when you said his name, you got this look on your face. No, I 162 00:12:58,750 --> 00:12:59,750 didn't. 163 00:13:01,030 --> 00:13:02,730 Oh, my God. You have a... 164 00:13:03,180 --> 00:13:04,520 What are you talking about? 165 00:13:04,780 --> 00:13:07,660 I have known you your entire life. I know when you have a crush. 166 00:13:08,600 --> 00:13:09,600 Don't be stupid. 167 00:13:09,820 --> 00:13:11,280 I can be stupid if I want to. 168 00:13:11,740 --> 00:13:15,140 I'm single, but you can't be stupid because you just got married. I would 169 00:13:16,600 --> 00:13:17,600 Say hi. 170 00:13:18,660 --> 00:13:20,020 It's never going to happen, okay? 171 00:13:20,580 --> 00:13:24,140 Unlike you, I can have platonic relationships with attractive men. 172 00:13:24,420 --> 00:13:25,800 Well, let's use a mat. 173 00:13:28,060 --> 00:13:29,060 Okay, he's handsome. 174 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 And kind. 175 00:13:31,150 --> 00:13:34,050 And happily married from all the nice things he says about his wife. 176 00:13:34,290 --> 00:13:35,290 Oh. 177 00:13:35,770 --> 00:13:36,770 Is that the time? 178 00:13:37,090 --> 00:13:38,090 Shoot, I gotta go. 179 00:13:38,450 --> 00:13:42,850 You could stay over if you want. No, no. I have to pack. I am flying to a 180 00:13:42,850 --> 00:13:44,030 seminar in Florida tomorrow. 181 00:13:44,790 --> 00:13:46,590 Well, you could stay when you get back. 182 00:13:47,590 --> 00:13:49,450 It's kind of creepy in this big household. 183 00:13:49,950 --> 00:13:51,590 Add an hour to my commute every day? 184 00:13:52,190 --> 00:13:53,190 Sounds appealing. 185 00:13:53,450 --> 00:13:57,550 I'll make you dinner every night and the cheap wine will flow like water. Oh, 186 00:13:57,770 --> 00:13:58,770 now we're talking. 187 00:13:59,270 --> 00:14:00,450 I'll think about it. Okay. 188 00:14:01,479 --> 00:14:02,479 Thanks for helping. 189 00:14:03,180 --> 00:14:04,500 Love you. I love you, too. 190 00:14:04,960 --> 00:14:06,460 Thank you for cleaning in advance. 191 00:14:06,760 --> 00:14:07,760 Appreciate you. 192 00:16:46,800 --> 00:16:49,460 Oh, you just got back from a week away and you're fixing things. 193 00:16:50,340 --> 00:16:51,340 Yeah, 194 00:16:51,660 --> 00:16:52,660 trying to. 195 00:16:54,940 --> 00:16:55,940 Good as new. 196 00:16:57,640 --> 00:16:58,760 Looks great, baby. 197 00:16:59,540 --> 00:17:01,020 I've never seen that side of you before. 198 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 What side? 199 00:17:02,380 --> 00:17:03,380 Domesticated. 200 00:17:03,680 --> 00:17:08,560 Yeah, it's a new me test handyman mark at your service. 201 00:17:09,380 --> 00:17:10,380 I've missed you. 202 00:17:10,560 --> 00:17:12,500 I've missed you, too. 203 00:17:13,260 --> 00:17:14,800 It's lonely in this big house. 204 00:17:15,060 --> 00:17:16,079 I know, but... 205 00:17:16,480 --> 00:17:18,619 Unless you want to rely on my handyman services. 206 00:17:19,560 --> 00:17:21,119 I got to keep my day job. 207 00:17:21,839 --> 00:17:23,420 Can't you just ask to not travel as much? 208 00:17:24,220 --> 00:17:25,460 You know, it doesn't work that way. 209 00:17:26,000 --> 00:17:29,360 Besides, once you get hired, I'll be asking you when you're coming home. 210 00:17:29,820 --> 00:17:30,820 Yes. 211 00:17:30,940 --> 00:17:31,940 So? 212 00:17:32,200 --> 00:17:33,340 How are the interviews coming? 213 00:17:33,920 --> 00:17:36,080 I can't even get a call back from some of these places. 214 00:17:36,300 --> 00:17:37,460 It really is hanging out. 215 00:17:37,700 --> 00:17:39,960 Hey, you are tough. 216 00:17:40,820 --> 00:17:44,670 And... One of the most brilliant people that I have ever met in my entire life. 217 00:17:44,770 --> 00:17:46,350 And you will get your dream job. 218 00:17:47,090 --> 00:17:50,890 You know, I only married you because of your intelligence. 219 00:17:51,670 --> 00:17:54,150 I have no physical attraction to you whatsoever. 220 00:17:54,910 --> 00:17:55,910 Zero. 221 00:17:56,230 --> 00:17:57,350 I'll remember that tonight. 222 00:17:58,490 --> 00:17:59,490 Please don't. 223 00:18:00,010 --> 00:18:01,930 Keep up the good work and go work on the yard. 224 00:18:02,370 --> 00:18:03,370 Okay. 225 00:18:08,390 --> 00:18:09,390 Hey, neighbor. 226 00:18:09,630 --> 00:18:10,990 Hi. Need a hand? 227 00:18:11,390 --> 00:18:13,210 Oh, no, it's okay. I've got it. No, I insist. 228 00:18:13,970 --> 00:18:14,970 You really don't have to. 229 00:18:15,890 --> 00:18:16,930 My pleasure. Where to? 230 00:18:17,310 --> 00:18:18,310 Just over there. 231 00:18:20,210 --> 00:18:21,370 Here, get this one. 232 00:18:23,990 --> 00:18:24,990 I owe you one. 233 00:18:25,170 --> 00:18:26,170 No. 234 00:18:26,450 --> 00:18:27,450 Anytime. 235 00:18:27,810 --> 00:18:28,810 Cheers. 236 00:18:29,130 --> 00:18:30,130 David. 237 00:18:30,270 --> 00:18:33,150 Yeah? If you don't have any plans for dinner tonight, I'd love for you to come 238 00:18:33,150 --> 00:18:34,089 meet my husband. 239 00:18:34,090 --> 00:18:35,730 We're just going to get takeout, nothing fancy. 240 00:18:36,330 --> 00:18:37,390 Sounds great. What time? 241 00:18:37,910 --> 00:18:38,909 Six, okay? 242 00:18:38,910 --> 00:18:40,070 Oh, and bring your wife, of course. 243 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 I'll see you guys at six. 244 00:18:52,660 --> 00:18:53,660 Hi. Hi. 245 00:18:54,000 --> 00:18:55,080 You're a bachelor tonight? 246 00:18:55,960 --> 00:18:59,800 Yes, just me. I brought you guys this. Oh, thank you. 247 00:19:00,040 --> 00:19:01,600 So I'm sitting in the middle seat, right? 248 00:19:02,080 --> 00:19:05,540 Sitting in the middle seat on a plane in coats, and this guy comes in, right? He 249 00:19:05,540 --> 00:19:09,920 sits right next to me. The guy takes his shoes and socks off, and then he takes 250 00:19:09,920 --> 00:19:12,880 his shirt off. And he's not in good shape, mind you, so it's not a pretty 251 00:19:13,100 --> 00:19:15,680 And the guy just, he falls asleep, starts drooling, starts snoring. 252 00:19:16,440 --> 00:19:18,020 But who does that, right? 253 00:19:18,500 --> 00:19:21,040 So, you know what, I don't envy your constant traveling at all. You win. 254 00:19:21,420 --> 00:19:22,700 You win, okay. 255 00:19:23,880 --> 00:19:26,140 Speaking of which, David, what do you do? 256 00:19:28,320 --> 00:19:29,960 Nothing. I'm retired. 257 00:19:31,240 --> 00:19:35,280 You're too young to be retired. Well, I was very fortunate with some 258 00:19:35,280 --> 00:19:36,280 investments. 259 00:19:37,060 --> 00:19:38,060 Okay, awesome. 260 00:19:38,460 --> 00:19:39,460 Living the dream. 261 00:19:40,510 --> 00:19:42,450 Not really. What about you, Tess? Do you work? 262 00:19:42,970 --> 00:19:45,290 I just passed the bar exam. 263 00:19:45,890 --> 00:19:47,230 I'm in the interviewing process. 264 00:19:47,730 --> 00:19:49,070 Oh. What type of law? 265 00:19:49,330 --> 00:19:50,330 Corporate tax. 266 00:19:50,410 --> 00:19:51,830 She has her CPA as well. 267 00:19:52,190 --> 00:19:53,370 Wow. Very impressive. 268 00:19:54,210 --> 00:19:56,130 Are you familiar with Brazen Partners? 269 00:19:56,710 --> 00:19:58,450 Yeah. They're the gold standard here. 270 00:19:58,990 --> 00:20:00,390 I know someone there. 271 00:20:00,970 --> 00:20:03,630 Maybe I can set up an interview for you. 272 00:20:06,410 --> 00:20:08,690 Would you like that? That would be... 273 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 That would be great. 274 00:20:10,840 --> 00:20:11,840 Done. 275 00:20:12,580 --> 00:20:13,920 Thank you so much. 276 00:20:14,260 --> 00:20:15,260 Love it. 277 00:20:15,400 --> 00:20:16,720 Okay. Wow. 278 00:20:17,120 --> 00:20:20,500 To David, the best neighbor ever. 279 00:20:20,700 --> 00:20:22,820 Best neighbor ever. Next dinner's on me. 280 00:20:23,240 --> 00:20:25,020 And Mrs. David, too. 281 00:20:29,540 --> 00:20:30,540 Yeah, 282 00:20:32,620 --> 00:20:33,620 about that. 283 00:20:38,360 --> 00:20:39,360 It's for me. 284 00:20:40,140 --> 00:20:43,660 But... Catherine passed away a couple of years ago. 285 00:20:44,620 --> 00:20:45,620 Cancer. 286 00:20:46,780 --> 00:20:52,900 I made the wrong assumption. I'm... I'm so sorry. 287 00:20:53,280 --> 00:20:57,260 Sorry. Sorry, David. No, it's... No, it's okay. Really. 288 00:20:57,820 --> 00:20:58,820 Yeah. 289 00:21:00,040 --> 00:21:06,760 Yeah, well... Catherine... Catherine put up a fight 290 00:21:06,760 --> 00:21:07,760 and... 291 00:21:08,320 --> 00:21:10,700 gave me some of the best years of my life. 292 00:21:11,900 --> 00:21:15,000 I would do anything to be able to do it all over again. 293 00:21:41,420 --> 00:21:42,420 Then don't leave. 294 00:21:43,220 --> 00:21:46,920 There's not much more of it. I get that promotion, I stay at the corporate 295 00:21:46,920 --> 00:21:50,960 office, and I get to send some other poor guy flying around the country. 296 00:21:54,460 --> 00:21:56,080 So sad about David's wife. 297 00:21:56,920 --> 00:21:58,880 Yeah, I feel terrible for prying. 298 00:22:00,360 --> 00:22:01,780 I don't ever want to lose you. 299 00:22:02,260 --> 00:22:03,400 I'm not going anywhere. 300 00:22:05,200 --> 00:22:08,740 Except tomorrow when I get on a plane and leave. 301 00:22:12,270 --> 00:22:15,250 I seem to recall you saying something about not finding me attractive. 302 00:22:15,850 --> 00:22:16,850 Oh, yeah. 303 00:22:17,130 --> 00:22:19,110 You're repulsive. 304 00:22:20,650 --> 00:22:22,610 I can barely stand looking at you. 305 00:22:24,130 --> 00:22:25,130 Yuck. 306 00:22:52,650 --> 00:22:54,030 Man, that dog is loud. 307 00:22:55,130 --> 00:22:57,530 Maybe we should call someone. You talk too much. 308 00:23:04,610 --> 00:23:08,550 Okay. This looks incredibly delicious. Let's find out. 309 00:23:12,290 --> 00:23:13,290 Mmm. 310 00:23:13,750 --> 00:23:14,750 Incredibly delicious. 311 00:23:15,150 --> 00:23:16,150 Good. 312 00:23:16,590 --> 00:23:17,590 No. 313 00:23:18,630 --> 00:23:21,050 I thought you didn't keep your promise. 314 00:23:23,150 --> 00:23:24,610 You had my boyfriend over. 315 00:23:25,110 --> 00:23:27,730 You don't miss anything, do you? Not if I can help it. 316 00:23:28,870 --> 00:23:31,010 Uh... Hello, ladies. 317 00:23:32,050 --> 00:23:33,270 Speak of the devil. 318 00:23:35,290 --> 00:23:38,290 I, uh... I hope I'm not interrupting. 319 00:23:38,610 --> 00:23:39,610 Not at all, David. 320 00:23:39,810 --> 00:23:40,810 Join us. 321 00:23:41,170 --> 00:23:43,250 I'm sorry, I can't. I wish I had more time. 322 00:23:43,450 --> 00:23:46,030 But I do have a favor to ask, though. 323 00:23:46,410 --> 00:23:47,430 What is it? 324 00:23:47,770 --> 00:23:49,590 I have to leave on a... 325 00:23:49,800 --> 00:23:53,320 Short trip, like, right now. And I completely forgot, but I have a plumbing 326 00:23:53,320 --> 00:23:54,320 coming over tomorrow. 327 00:23:54,440 --> 00:23:55,960 My dishwasher is leaking. 328 00:23:56,800 --> 00:23:58,060 Would you mind letting him in? 329 00:23:58,520 --> 00:24:00,020 No. Oh, right. 330 00:24:00,600 --> 00:24:01,600 I'll make it up to you. 331 00:24:02,360 --> 00:24:04,860 Here, this is my garage code. 332 00:24:05,080 --> 00:24:06,420 You can go in through there. 333 00:24:09,740 --> 00:24:11,720 He'll be there at 9 a .m., though. I hope that works. 334 00:24:12,160 --> 00:24:13,160 Yeah, no problem. 335 00:24:13,220 --> 00:24:15,000 Great. Thank you so much, Tess. 336 00:24:15,980 --> 00:24:18,420 I really have to go, unfortunately. 337 00:24:20,260 --> 00:24:21,260 Bye, David. 338 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 What are you up to? 339 00:26:05,260 --> 00:26:06,340 He caught me spying on him. Who? 340 00:26:06,820 --> 00:26:07,479 The zebra. 341 00:26:07,480 --> 00:26:10,900 Oh, people catch me spying on them all the time. You get used to it. No, he was 342 00:26:10,900 --> 00:26:12,800 at David's house. 343 00:26:13,080 --> 00:26:14,080 What do you mean? 344 00:26:14,180 --> 00:26:15,180 He was looking through the window. 345 00:26:16,200 --> 00:26:18,500 Well, maybe he was just returning something. 346 00:26:18,860 --> 00:26:21,720 No, why would he be looking through the window? This is different. 347 00:26:22,840 --> 00:26:25,200 Oh, honey, you were shaking like a leaf. 348 00:26:25,920 --> 00:26:27,000 You sure you're okay? 349 00:26:31,100 --> 00:26:32,100 Yeah. 350 00:26:32,740 --> 00:26:33,740 Sorry. 351 00:26:35,480 --> 00:26:36,740 I just don't want to nap. 352 00:26:37,040 --> 00:26:39,900 My mind races, I guess. 353 00:26:40,360 --> 00:26:43,120 Sweetie, why don't you come stay with me tonight? We have, like, eight guest 354 00:26:43,120 --> 00:26:44,560 bedrooms. It'll be fun. 355 00:26:44,840 --> 00:26:46,180 No, that's okay. I'm fine. 356 00:26:46,460 --> 00:26:47,460 Are you sure? 357 00:26:47,760 --> 00:26:48,760 Yeah. 358 00:26:49,040 --> 00:26:53,040 Okay, well, I brought you this blouse. I thought it would look great on you. 359 00:26:53,180 --> 00:26:54,640 Never wore it. It's brand new. 360 00:26:56,420 --> 00:26:57,760 Looks expensive. Are you sure? 361 00:26:58,700 --> 00:27:01,220 I bought it for when I get young again, but... 362 00:27:01,660 --> 00:27:04,600 I'm coming to terms with the fact that I'm going in the opposite direction. So, 363 00:27:04,620 --> 00:27:05,660 yes, please take it. 364 00:27:07,020 --> 00:27:08,020 Thank you. 365 00:27:08,080 --> 00:27:09,080 You're welcome. 366 00:27:10,340 --> 00:27:11,580 Call me if you need anything. 367 00:27:12,080 --> 00:27:13,080 Yeah. 368 00:27:13,340 --> 00:27:15,680 Okay. Stop looking out the window. 369 00:27:17,860 --> 00:27:18,860 Toodles. 370 00:29:01,360 --> 00:29:02,920 She took the old hose for you. 371 00:29:03,480 --> 00:29:04,480 You should be okay. 372 00:29:04,660 --> 00:29:05,660 Thanks. 373 00:29:06,780 --> 00:29:07,780 Bye. Bye. 374 00:30:03,760 --> 00:30:06,220 I'm sorry. I shouldn't have walked in. 375 00:30:06,520 --> 00:30:08,860 I forgot to give you the bill. 376 00:30:12,960 --> 00:30:13,960 Thanks. 377 00:30:15,300 --> 00:30:20,120 You can just put it on the counter. 378 00:30:21,620 --> 00:30:22,620 Okay. 379 00:30:34,920 --> 00:30:35,920 Can I help you? 380 00:30:39,600 --> 00:30:40,600 Mr. Seaver? 381 00:30:42,620 --> 00:30:44,740 I'm looking for my dog. I didn't think you were home. 382 00:30:46,880 --> 00:30:49,240 Well, he's not here and I haven't seen him. 383 00:32:33,120 --> 00:32:36,560 Are you his wife? 384 00:32:50,890 --> 00:32:51,890 His neighbor. 385 00:32:52,450 --> 00:32:54,090 This is my house. He lives across the street. 386 00:32:54,650 --> 00:32:55,650 Is he okay? 387 00:32:56,030 --> 00:32:57,210 Oh, I'm okay, Tess. 388 00:32:57,730 --> 00:32:59,150 You have a mild concussion, sir. 389 00:32:59,450 --> 00:33:00,950 Do you have someone who could watch you tonight? 390 00:33:01,150 --> 00:33:01,969 I can. 391 00:33:01,970 --> 00:33:03,310 No, no, you don't have to. 392 00:33:03,650 --> 00:33:04,650 Yes, I do, David. 393 00:33:07,570 --> 00:33:08,570 Okay, bye. 394 00:33:09,930 --> 00:33:12,350 Wake him every couple hours and monitor his symptoms. 395 00:33:12,710 --> 00:33:13,710 I can do that. 396 00:33:16,410 --> 00:33:17,410 Hey, Mark. 397 00:33:22,830 --> 00:33:23,830 How do you think I'm doing? 398 00:33:24,030 --> 00:33:25,150 Yeah, I know. I know. 399 00:33:25,430 --> 00:33:27,190 I'm sorry. I wish I could be there with you. 400 00:33:28,010 --> 00:33:29,010 Me too. 401 00:33:29,330 --> 00:33:30,770 Look, I booked the first flight out. 402 00:33:30,990 --> 00:33:32,490 I'm coming home as soon as I can, okay? 403 00:33:33,190 --> 00:33:34,370 Okay. Good, good, good. 404 00:33:35,010 --> 00:33:36,510 I love you. I love you too. 405 00:34:05,760 --> 00:34:07,520 Catherine? Hey, hey, hey. 406 00:34:11,699 --> 00:34:12,760 It's Tess Ellison. 407 00:34:13,880 --> 00:34:14,880 Your neighbor. 408 00:34:18,340 --> 00:34:21,400 You remind me so much of her. 409 00:34:21,940 --> 00:34:22,940 It's hard. 410 00:34:24,380 --> 00:34:25,380 It's okay. 411 00:34:26,840 --> 00:34:27,840 How are you feeling? 412 00:34:29,840 --> 00:34:31,639 I'm feeling a little sore, but fine. 413 00:34:34,000 --> 00:34:35,420 You don't have to stay any longer. 414 00:34:39,540 --> 00:34:44,520 Thank you for what you did for me. I didn't do much except let him beat me 415 00:34:46,000 --> 00:34:49,020 You saved me. 416 00:34:52,060 --> 00:34:53,320 I don't know what he would have done. 417 00:34:56,960 --> 00:34:58,120 How do you know I needed help? 418 00:35:02,830 --> 00:35:07,690 I just came home from my trip, and I... I saw a flashlight in your house, and I 419 00:35:07,690 --> 00:35:09,570 thought I was odd, so I went to check on you. 420 00:35:10,030 --> 00:35:15,770 I saw the door was wide open, so... Well, someone checked on me. 421 00:35:17,490 --> 00:35:20,770 Lord knows a fever wouldn't have helped if I was screaming bloody murder. 422 00:35:25,490 --> 00:35:31,330 Listen, I wasn't going to say anything, but stay away from him. 423 00:35:33,520 --> 00:35:34,520 He's bad news. 424 00:35:37,500 --> 00:35:42,680 So, is Mark on his way back? 425 00:35:43,820 --> 00:35:44,820 Uh, yeah. 426 00:35:46,400 --> 00:35:47,940 He's a very lucky guy. 427 00:35:49,120 --> 00:35:50,940 I hope he realizes it. 428 00:35:55,520 --> 00:36:01,660 I'm sorry, it's not my place to... It's Mark. 429 00:36:03,180 --> 00:36:04,180 He's almost home. 430 00:36:06,660 --> 00:36:07,379 I'll go. 431 00:36:07,380 --> 00:36:08,380 I'm fine. 432 00:36:08,800 --> 00:36:09,800 Really. 433 00:36:17,860 --> 00:36:18,960 I'll check on you in a bit. 434 00:36:33,610 --> 00:36:35,230 You should be ashamed of yourself. 435 00:36:39,510 --> 00:36:40,510 Excuse me? 436 00:36:42,270 --> 00:36:45,230 Married woman coming out of that man's house? Not that it's any of your 437 00:36:45,230 --> 00:36:46,970 business, but it's not what it looks like. 438 00:36:48,570 --> 00:36:51,230 The last wife who lived in your house made the same mistake. 439 00:36:52,870 --> 00:36:54,130 Look where she ended up. 440 00:37:08,010 --> 00:37:09,010 How's David doing? 441 00:37:12,250 --> 00:37:14,110 He's okay, but he was hit pretty bad. 442 00:37:15,770 --> 00:37:17,410 We'll never be able to pay him. 443 00:37:17,690 --> 00:37:18,910 Mark? Yeah? 444 00:37:22,710 --> 00:37:24,490 I don't want to stay here anymore. 445 00:37:26,390 --> 00:37:32,830 Yeah, I know, and I don't blame you, but... We just moved in, and we won't be 446 00:37:32,830 --> 00:37:33,850 able to get our money out. 447 00:37:34,150 --> 00:37:35,150 You're never here. 448 00:37:35,890 --> 00:37:36,890 I know. 449 00:37:38,160 --> 00:37:39,160 I don't care about the money. 450 00:37:42,240 --> 00:37:45,320 I just don't think I can do it anymore. 451 00:37:49,140 --> 00:37:50,140 The break -in. 452 00:37:52,320 --> 00:37:54,760 The crazy neighbor and the history of the house. 453 00:37:55,060 --> 00:37:56,060 We'll figure it out. 454 00:37:56,880 --> 00:37:58,000 This was a mistake. 455 00:38:02,700 --> 00:38:06,280 I've already talked to Willow. She's going to come stay with you. 456 00:38:07,210 --> 00:38:10,890 I have to finish my work in Boston, but then I'm putting my travel on hold. I 457 00:38:10,890 --> 00:38:11,890 talked to my boss. 458 00:38:15,950 --> 00:38:18,150 It'll be just me and you together. 459 00:38:29,750 --> 00:38:32,510 Okay, so Willow will be here tonight? 460 00:38:32,870 --> 00:38:33,870 Yes, so don't worry. 461 00:38:34,470 --> 00:38:35,730 Are you sure you're all right? 462 00:38:36,270 --> 00:38:37,270 Yeah. 463 00:38:39,569 --> 00:38:40,810 Get going. You're going to be late. 464 00:38:41,650 --> 00:38:44,750 I'll quit my job right now if you ask me to. I don't want you to. 465 00:38:45,990 --> 00:38:47,110 You're all that matters to me. 466 00:38:47,810 --> 00:38:49,690 Okay? You say the word? 467 00:38:51,010 --> 00:38:52,090 The word is get going. 468 00:38:53,630 --> 00:38:54,630 Okay. 469 00:38:55,890 --> 00:38:56,890 See you. 470 00:40:12,300 --> 00:40:17,080 Hi, um, I was hoping to speak to a reporter there, Harmony Hines. 471 00:40:19,140 --> 00:40:20,140 Oh, I see. 472 00:40:20,280 --> 00:40:21,480 Do you know where I can find her? 473 00:40:47,920 --> 00:40:48,920 Excuse me? 474 00:40:50,680 --> 00:40:51,720 Are you Harmony? 475 00:40:52,760 --> 00:40:53,760 Harmony Hines? 476 00:40:55,380 --> 00:40:56,380 Maybe. 477 00:40:59,120 --> 00:41:02,480 I was wondering if I could ask you some questions. 478 00:41:04,280 --> 00:41:05,520 I don't like questions. 479 00:41:08,760 --> 00:41:10,680 It's about the Clark murder -suicides. 480 00:41:13,400 --> 00:41:16,640 I don't want any trouble. I'm not, um... 481 00:41:18,960 --> 00:41:19,960 I bought their house. 482 00:41:23,240 --> 00:41:25,240 Just wanted to ask you some questions about what happened. 483 00:41:27,760 --> 00:41:31,580 Can I buy you a drink? 484 00:41:33,960 --> 00:41:34,960 That's a pretty country. 485 00:41:43,380 --> 00:41:45,000 So was it an open and shut case? 486 00:41:46,320 --> 00:41:48,040 Well, that seemed to be. 487 00:41:49,670 --> 00:41:51,830 Well, you know, it was a perfect murder -suicide. 488 00:41:52,030 --> 00:41:54,810 I thought it was a little too perfect. 489 00:41:56,310 --> 00:41:57,310 How so? 490 00:41:59,810 --> 00:42:01,250 Well, where do I start? 491 00:42:05,370 --> 00:42:09,470 So Mr. Clark used a shotgun as his weapon of choice. 492 00:42:11,230 --> 00:42:14,790 But I spoke to the family. The guy never picked up a gun in his life. 493 00:42:15,210 --> 00:42:17,810 Hated them. He was actually scared of them. 494 00:42:19,930 --> 00:42:23,650 You know, he wasn't registered as the owner of the weapon. 495 00:42:25,770 --> 00:42:30,330 I've come to find out it was stolen from someplace in the city. 496 00:42:33,150 --> 00:42:38,710 So a guy who's never even had a speeding ticket breaks into a random apartment 497 00:42:38,710 --> 00:42:41,950 to steal a weapon he doesn't even know how to use. 498 00:42:42,150 --> 00:42:44,090 It doesn't make any sense. 499 00:42:46,470 --> 00:42:47,750 So what do you think happened? 500 00:42:53,420 --> 00:43:00,380 Well, I did a bit more research, and I found out 501 00:43:00,380 --> 00:43:05,380 there's several disturbing the peace calls on a neighbor of the Clarks. Yeah, 502 00:43:05,720 --> 00:43:08,760 that's the guy, Donald Seaver. 503 00:43:09,780 --> 00:43:10,780 Yeah. 504 00:43:11,220 --> 00:43:13,400 So I dig a little deeper. 505 00:43:15,340 --> 00:43:21,840 This guy, he looks like a bad guy, acts like a bad guy. 506 00:43:22,330 --> 00:43:23,490 But he's not a bad guy. 507 00:43:25,270 --> 00:43:26,930 That can't be. I met him. He's terrible. 508 00:43:28,910 --> 00:43:30,410 No, he's a war hero. 509 00:43:31,130 --> 00:43:32,910 He gives half his money to charity. 510 00:43:33,410 --> 00:43:38,850 I mean, it might be annoying, but he comes out clean. It's a total dead end. 511 00:43:39,190 --> 00:43:41,170 No, he has to be involved somehow. 512 00:43:44,330 --> 00:43:46,190 Yeah, well, I'm just telling you what I found. 513 00:43:54,060 --> 00:43:55,060 That's it? 514 00:43:55,640 --> 00:43:56,640 No. 515 00:43:57,740 --> 00:43:59,020 This is the beginning. 516 00:44:02,380 --> 00:44:07,100 I do some more digging and I find out that Mrs. Clark is having an affair. 517 00:44:08,940 --> 00:44:11,280 She's sleeping with another neighbor. 518 00:44:13,480 --> 00:44:14,580 David Gleason. 519 00:44:50,860 --> 00:44:53,480 How much do you think we could sell the house for if we sold it right now? 520 00:44:55,220 --> 00:44:56,460 It's a tough time. 521 00:44:57,220 --> 00:44:58,240 The market shifted. 522 00:44:58,600 --> 00:44:59,800 Tell me how much. 523 00:45:00,540 --> 00:45:01,540 Please. 524 00:45:01,620 --> 00:45:02,620 Let me get my laptop. 525 00:45:08,980 --> 00:45:11,600 I'm going to check the current value of homes in the neighborhood. 526 00:45:13,060 --> 00:45:15,400 Hey, check David's house across the street. 527 00:45:22,160 --> 00:45:23,160 What is it? 528 00:45:23,760 --> 00:45:24,760 It's weird. 529 00:45:25,580 --> 00:45:27,560 Didn't you say this David guy moved in recently? 530 00:45:28,940 --> 00:45:31,440 Yeah, about two years ago. 531 00:45:32,400 --> 00:45:35,100 It says here it hasn't changed ownership in 20 years. 532 00:45:35,540 --> 00:45:37,380 Still owned by a Helen Clayton. 533 00:45:38,980 --> 00:45:40,560 So David doesn't own his house? 534 00:45:41,000 --> 00:45:42,000 No. 535 00:45:42,620 --> 00:45:46,720 And looking at the other houses' estimated current resale value... 536 00:45:50,160 --> 00:45:52,080 You guys would lose money. Too much money. 537 00:45:52,580 --> 00:45:56,680 You and Mark said that we couldn't lose. You said that it was easy money. I 538 00:45:56,680 --> 00:46:00,280 know. I know. And the market will eventually... I never should have 539 00:46:00,280 --> 00:46:01,280 you. 540 00:46:09,600 --> 00:46:11,780 I'm sorry I put you in this position. 541 00:46:20,490 --> 00:46:21,490 I'm sorry, too. 542 00:46:22,290 --> 00:46:23,290 No problem. 543 00:46:30,810 --> 00:46:37,630 I'm struggling in this 544 00:46:37,630 --> 00:46:38,630 neighborhood. 545 00:46:40,730 --> 00:46:42,330 The guy next door is a creep. 546 00:46:44,950 --> 00:46:46,090 I just found out. 547 00:46:46,600 --> 00:46:50,020 David was having an affair with the woman who used to live in this house. 548 00:46:50,900 --> 00:46:55,660 Tess, stay out of all the local drama. Why do you care who's doing what with 549 00:46:55,660 --> 00:46:56,660 whom? 550 00:46:56,860 --> 00:46:57,860 Ignore them. 551 00:47:01,120 --> 00:47:06,140 Yeah, I... I know that you're right. 552 00:47:11,200 --> 00:47:12,320 It's just hard. 553 00:47:16,800 --> 00:47:20,540 Let's get a good night's sleep and focus tomorrow on keeping busy. 554 00:47:22,180 --> 00:47:23,280 You would have suggestions. 555 00:47:24,020 --> 00:47:25,020 Of course I do. 556 00:47:25,380 --> 00:47:27,520 You love gardening. 557 00:47:28,460 --> 00:47:29,460 Let's do that. 558 00:47:30,580 --> 00:47:32,020 Do you want to garden with me? 559 00:47:32,240 --> 00:47:33,178 Why not? 560 00:47:33,180 --> 00:47:35,980 In fact, today I was thinking about taking up gardening. 561 00:47:36,700 --> 00:47:37,700 Sure you were. 562 00:47:38,300 --> 00:47:40,240 What were you thinking of growing? 563 00:47:40,640 --> 00:47:43,360 Well, I've been thinking of sowing my wild oats. 564 00:47:54,350 --> 00:47:55,350 I love you. 565 00:47:55,750 --> 00:47:57,850 I love you too. 566 00:48:05,030 --> 00:48:07,750 Shelby, this is my little sister Willow. 567 00:48:08,050 --> 00:48:09,630 And Willow, this is my good friend Shelby. 568 00:48:09,850 --> 00:48:11,410 I've heard a lot about you. 569 00:48:11,890 --> 00:48:14,590 Don't tell me if it's good or bad. Any press is good press, right? 570 00:48:17,110 --> 00:48:18,830 So nice to meet you finally. You too. 571 00:48:19,770 --> 00:48:21,610 So we're going to arrange these and then put them inside. 572 00:48:22,540 --> 00:48:25,520 Manual labor. It's a distant memory, so I'm excited. 573 00:48:26,240 --> 00:48:29,900 You are way too nicely dressed for this, by the way. These old things? These are 574 00:48:29,900 --> 00:48:31,740 rags, honey. I was about to throw them out. 575 00:48:32,140 --> 00:48:33,460 Okay, grab some gloves. 576 00:48:34,360 --> 00:48:35,360 Okay, boss. 577 00:48:41,940 --> 00:48:47,260 Looking good. 578 00:48:48,750 --> 00:48:50,290 I'm going to go get lunch started. 579 00:48:50,550 --> 00:48:51,630 Ooh, now you're talking. 580 00:48:53,630 --> 00:48:55,550 This counts as my workout, right? 581 00:48:57,130 --> 00:48:58,130 Hey, Tess. 582 00:48:58,430 --> 00:49:00,750 I demand payment for my services. 583 00:49:01,390 --> 00:49:02,670 Dessert. On it. 584 00:49:05,510 --> 00:49:07,810 Um, what do you know about that guy? 585 00:49:08,950 --> 00:49:10,530 David? Not much. 586 00:49:11,210 --> 00:49:12,650 But I do like his bod. 587 00:49:14,110 --> 00:49:15,110 Question for you. 588 00:49:15,600 --> 00:49:19,560 I've got banana cream pie and a brownie chocolate cake. Which one do you guys 589 00:49:19,560 --> 00:49:20,560 want? 590 00:49:20,920 --> 00:49:22,100 No way I can decide. 591 00:49:22,300 --> 00:49:23,300 I'll take both of them. 592 00:49:27,600 --> 00:49:32,000 We just found out last night that David rents his house. 593 00:49:32,600 --> 00:49:33,600 Hmm? 594 00:49:33,940 --> 00:49:35,820 I always assumed he owned it. 595 00:49:36,140 --> 00:49:39,580 No. We're starting to think that's just one of David's secrets. 596 00:49:39,940 --> 00:49:41,620 It's owned by a Helen Clayton. 597 00:49:41,840 --> 00:49:43,140 Yeah, I remember her. 598 00:49:43,860 --> 00:49:44,860 I just... 599 00:49:44,970 --> 00:49:46,370 Figured she sold it to him. 600 00:49:46,970 --> 00:49:48,890 Nope. What's she like? 601 00:49:50,630 --> 00:49:53,530 Rich. That's all anyone really knew about her. 602 00:49:54,450 --> 00:49:55,490 Do you have her phone number? 603 00:49:56,110 --> 00:49:57,890 I don't, but Ethan Walker does. 604 00:49:58,550 --> 00:49:59,468 Who's that? 605 00:49:59,470 --> 00:50:01,890 Oh, he's head of the Homeowners Association. 606 00:50:02,890 --> 00:50:05,430 Skinny as a toothpick with a head the size of a Volkswagen. 607 00:50:06,990 --> 00:50:08,550 Figured he falls over a lot. 608 00:50:09,430 --> 00:50:10,850 There, just sent you his number. 609 00:50:11,630 --> 00:50:12,630 Thanks. 610 00:50:13,759 --> 00:50:14,759 About that dessert? 611 00:50:15,680 --> 00:50:17,460 Give me five minutes. Make it three. 612 00:50:48,720 --> 00:50:50,720 Hi, Ethan. My name's Tess Ellison. 613 00:50:51,060 --> 00:50:54,480 My husband and I bought a house in the Hamilton Yards about a month ago. 614 00:50:54,760 --> 00:50:57,780 I heard that you're the head of the Homeowners Association. 615 00:50:58,700 --> 00:51:00,460 Correct. How can I help? 616 00:51:01,040 --> 00:51:03,880 I was wondering if you could put me in touch with Helen Clayton. 617 00:51:04,140 --> 00:51:07,240 She's the owner of 417 Cardinal Drive. 618 00:51:08,820 --> 00:51:14,760 Helen? She moved to Europe maybe two years ago. Can you give me her contact 619 00:51:14,760 --> 00:51:15,980 information? Sure. 620 00:51:18,350 --> 00:51:19,350 I'll text it to you. 621 00:51:19,810 --> 00:51:20,810 That'd be great. 622 00:51:21,150 --> 00:51:22,690 I should have it for you in a few days. 623 00:51:23,170 --> 00:51:24,170 That's fine. 624 00:51:24,410 --> 00:51:25,410 Thank you so much, Ethan. 625 00:52:14,500 --> 00:52:15,620 Hi. Hey, morning. 626 00:52:18,660 --> 00:52:21,000 I've been meaning to check on you. How's your head? 627 00:52:21,420 --> 00:52:22,420 Oh, it's fine. 628 00:52:22,740 --> 00:52:24,300 Now I've got a cool story to tell. 629 00:52:25,420 --> 00:52:26,420 Yeah. 630 00:52:27,680 --> 00:52:28,680 How are you? 631 00:52:29,160 --> 00:52:31,380 I see that someone's staying with you. 632 00:52:32,260 --> 00:52:34,620 Yeah, it's my sister while Mark's traveling. 633 00:52:35,260 --> 00:52:36,340 Right, that's smart. 634 00:52:36,560 --> 00:52:37,560 That's good. 635 00:52:39,360 --> 00:52:42,620 Hey, so this is a bit of a non sequitur, but... 636 00:52:43,670 --> 00:52:46,050 Did you get a good deal when you bought your house? 637 00:52:48,090 --> 00:52:53,350 That's quite the non sequitur. I know. I don't mean to pry. It's just Mark and I 638 00:52:53,350 --> 00:52:56,830 were feeling bad if we brought down the value of your house when we got such a 639 00:52:56,830 --> 00:52:59,790 deal on our... I wouldn't worry about that. 640 00:53:00,490 --> 00:53:06,230 It's just that, you know, if I owned your house, I wouldn't be too happy with 641 00:53:06,230 --> 00:53:08,010 that. I don't own a house. 642 00:53:10,090 --> 00:53:11,090 Oh. 643 00:53:14,410 --> 00:53:15,410 I just assumed. 644 00:53:15,650 --> 00:53:16,650 No, I'm leasing it. 645 00:53:17,270 --> 00:53:18,910 I wasn't sure if I was going to stay or not. 646 00:53:21,550 --> 00:53:22,550 Oh. 647 00:53:23,570 --> 00:53:25,890 I see you got your flowers in. 648 00:53:27,630 --> 00:53:29,030 Yeah, the girls helped me with it. 649 00:53:32,150 --> 00:53:33,270 Catherine would love those. 650 00:53:35,850 --> 00:53:37,170 You two have similar tastes. 651 00:53:39,730 --> 00:53:40,870 You must really miss her. 652 00:53:45,130 --> 00:53:46,390 I know you two would have gotten along. 653 00:53:48,330 --> 00:53:49,890 You remind me so much of her. 654 00:53:58,390 --> 00:54:01,550 I have to go. I've got a phone interview thing. 655 00:54:02,170 --> 00:54:03,170 Come on. 656 00:54:08,630 --> 00:54:09,630 See ya. 657 00:54:36,300 --> 00:54:37,218 I'm sorry. 658 00:54:37,220 --> 00:54:41,340 Since we talked, there's just things you need to know. 659 00:54:44,040 --> 00:54:45,120 I'll make some coffee. 660 00:54:50,900 --> 00:54:52,320 So what do you think happened? 661 00:54:53,100 --> 00:54:55,240 It was not a murder -suicide. 662 00:54:55,720 --> 00:54:57,240 They were both murdered. 663 00:55:01,080 --> 00:55:02,080 By who? 664 00:55:03,700 --> 00:55:05,480 Since most victims... 665 00:55:06,560 --> 00:55:12,040 or connected to their murderers, I first started checking out the neighbors. 666 00:55:12,360 --> 00:55:13,319 Like Seaver? 667 00:55:13,320 --> 00:55:17,300 Yeah, well, he was at the top of the list. But like I told you, he checked 668 00:55:17,300 --> 00:55:18,300 okay. 669 00:55:18,460 --> 00:55:23,780 But because David was having an affair with Mrs. Clark, I looked into his 670 00:55:23,780 --> 00:55:25,840 background. What did you find? 671 00:55:26,260 --> 00:55:33,100 Well, he was a partner in a fancy stock or like a financial firm 672 00:55:33,100 --> 00:55:34,780 until he got fired. 673 00:55:35,820 --> 00:55:37,300 No, he retired. 674 00:55:38,340 --> 00:55:39,700 No. Mm -mm. 675 00:55:40,380 --> 00:55:44,800 That was a smokescreen that the firm put out to hide the real reason. 676 00:55:45,620 --> 00:55:47,120 Not good for the image, right? 677 00:55:47,420 --> 00:55:48,640 Wait, what's the real reason? 678 00:55:49,800 --> 00:55:54,140 Well, I found out that David had a major nervous breakdown after his wife died. 679 00:55:55,260 --> 00:55:56,260 Yeah. 680 00:55:56,640 --> 00:55:57,940 That I can understand. 681 00:55:58,320 --> 00:56:04,860 But there were three female co -workers who were preparing to file a... 682 00:56:05,610 --> 00:56:07,670 inappropriate, you know what, against them. 683 00:56:09,150 --> 00:56:13,010 And they said that they wouldn't if he was removed. 684 00:56:15,910 --> 00:56:16,910 Fired. 685 00:56:19,330 --> 00:56:20,330 Yeah. 686 00:56:20,730 --> 00:56:23,030 And that's when he moved to this neighborhood. 687 00:56:25,530 --> 00:56:28,510 I guess Mrs. Clark didn't find him inappropriate. 688 00:56:34,990 --> 00:56:41,630 It's very disturbing, but it still doesn't prove that he murdered them. 689 00:56:43,270 --> 00:56:44,270 True. 690 00:56:45,950 --> 00:56:47,870 It doesn't prove that he didn't. 691 00:56:49,410 --> 00:56:51,070 Why did you stop your investigation? 692 00:56:54,310 --> 00:56:55,330 Because I was fired. 693 00:56:55,890 --> 00:56:56,890 Why? 694 00:56:57,310 --> 00:57:01,130 Because of the stories I was doing in the case. I don't understand. 695 00:57:02,510 --> 00:57:04,350 David has powerful friends. 696 00:57:06,550 --> 00:57:07,550 Yeah. 697 00:57:18,190 --> 00:57:19,750 Why would he murder them? 698 00:57:21,250 --> 00:57:22,490 I don't know. 699 00:57:24,850 --> 00:57:27,350 But I'm just sure that he did. 700 00:57:38,920 --> 00:57:40,840 He's lost his grip on reality. 701 00:57:46,180 --> 00:57:47,180 What do you mean? 702 00:57:49,680 --> 00:57:51,340 He won't let go of his wife. 703 00:57:53,780 --> 00:57:58,780 When he talks about her, he refers to her like she's still living. 704 00:58:14,760 --> 00:58:15,279 My sister. 705 00:58:15,280 --> 00:58:16,440 We can talk more later. 706 00:58:42,280 --> 00:58:43,720 Is someone here? 707 00:58:46,250 --> 00:58:48,350 Yeah, just someone I met. 708 00:58:49,710 --> 00:58:56,230 Sorry, I'm... Can we, um... Can we talk in the morning? I'm just really tired. 709 00:58:57,110 --> 00:59:00,030 Tess, you know I'm always here for you. 710 00:59:01,330 --> 00:59:02,330 I know. 711 00:59:03,270 --> 00:59:04,270 I love you. 712 00:59:06,270 --> 00:59:07,270 I love you, too. 713 00:59:12,250 --> 00:59:13,250 Get some sleep. 714 01:00:09,130 --> 01:00:10,190 I don't have one, kid. 715 01:00:11,710 --> 01:00:13,790 Sorry, Harm. You're going to have to pay up front. 716 01:00:14,730 --> 01:00:15,730 I'm good for it. 717 01:00:15,930 --> 01:00:17,870 Your tab's over a hundred bucks. 718 01:00:18,530 --> 01:00:20,630 I'm good for it. 719 01:00:22,270 --> 01:00:23,270 Can't do it. 720 01:00:53,450 --> 01:00:54,450 You're up early. 721 01:00:55,270 --> 01:00:57,670 Yeah, I'm meeting Shelby for breakfast. 722 01:00:58,790 --> 01:00:59,790 Good for you. 723 01:01:01,310 --> 01:01:02,310 Cut around. See ya. 724 01:01:56,060 --> 01:01:57,060 Excuse me. 725 01:01:58,100 --> 01:02:01,640 Morning. Morning. You must be Tessa's sister. 726 01:02:02,080 --> 01:02:03,720 Oh, yeah. How do you know? 727 01:02:04,360 --> 01:02:07,460 Well, she said you were staying with her, and I see you drive in and out 728 01:02:07,460 --> 01:02:10,140 day. Yeah, sorry. And you have her eyes. 729 01:02:11,280 --> 01:02:12,760 Oh, I guess. 730 01:02:13,920 --> 01:02:16,760 Anyway, I just wanted to talk to you really quick. 731 01:02:16,980 --> 01:02:17,959 Sure. 732 01:02:17,960 --> 01:02:22,220 My sister is having a tough time. Yeah, it's terrible what happened. 733 01:02:22,420 --> 01:02:23,420 Yeah, exactly. 734 01:02:24,220 --> 01:02:25,220 But she... 735 01:02:26,890 --> 01:02:32,050 I just think it would be better if you stayed away from her for a while until 736 01:02:32,050 --> 01:02:33,050 she gets better. 737 01:02:34,950 --> 01:02:35,950 You do? 738 01:02:38,110 --> 01:02:39,110 Say no more. 739 01:02:40,690 --> 01:02:43,270 Yeah, I will. Whatever you feel is best for her. 740 01:02:44,010 --> 01:02:45,010 Really? 741 01:02:45,470 --> 01:02:46,470 Great. Okay. 742 01:02:47,110 --> 01:02:48,110 Thank you so much. 743 01:02:48,430 --> 01:02:50,370 Can I give you her dishes then? 744 01:02:50,830 --> 01:02:54,950 She brought over some food and maybe it's better if you take them so she 745 01:02:54,950 --> 01:02:55,950 have to come over. 746 01:02:59,259 --> 01:03:03,640 Yeah, sure. No problem. I mean, they're in the kitchen. Come on in. I'll get a 747 01:03:03,640 --> 01:03:04,640 box. 748 01:03:28,520 --> 01:03:29,980 I have a friend and there she is. 749 01:03:34,360 --> 01:03:35,360 Sorry I'm late. 750 01:03:35,380 --> 01:03:36,380 It's okay. 751 01:03:36,720 --> 01:03:38,760 I'm not above having breakfast and brunch. 752 01:03:40,800 --> 01:03:42,200 What is going on with you? 753 01:03:42,560 --> 01:03:45,000 I never see you anymore. I miss you. 754 01:03:46,480 --> 01:03:50,020 And you just seem a little... off. 755 01:03:53,240 --> 01:03:54,840 If I told you, you'd think I was nuts. 756 01:03:55,100 --> 01:03:56,100 No judgment. 757 01:03:57,680 --> 01:04:00,840 I don't know. Maybe I just have too much time on my hands. 758 01:04:01,700 --> 01:04:03,120 Honey, you've been through a lot. 759 01:04:03,440 --> 01:04:06,240 If my house was broken into, I'd be a hot mess. 760 01:04:07,320 --> 01:04:08,320 Now I'm a hot mess? 761 01:04:08,400 --> 01:04:09,400 No. 762 01:04:09,600 --> 01:04:11,040 I meant I'd be a hot mess. 763 01:04:11,620 --> 01:04:13,920 A better dressed hot mess, but a hot mess nonetheless. 764 01:04:14,760 --> 01:04:16,380 I always know how to make me feel so good. 765 01:04:17,160 --> 01:04:18,160 Seriously. 766 01:04:18,480 --> 01:04:19,940 You need to heal from that. 767 01:04:21,820 --> 01:04:23,560 Okay? I care about you. 768 01:04:24,180 --> 01:04:25,620 And I want my old test back. 769 01:04:27,920 --> 01:04:28,920 You're right. 770 01:04:29,740 --> 01:04:30,740 Fresh start. 771 01:04:31,140 --> 01:04:32,140 Fresh start. 772 01:04:32,840 --> 01:04:33,840 I'm here for you. 773 01:04:34,840 --> 01:04:35,840 I know. 774 01:04:42,180 --> 01:04:45,980 I have to get going, hon. 775 01:04:49,740 --> 01:04:51,080 I'm going to pick up the check, okay? 776 01:04:51,500 --> 01:04:52,500 Thanks, Shelby. 777 01:04:53,060 --> 01:04:54,060 You take care. 778 01:06:09,290 --> 01:06:10,290 Can I get you? 779 01:06:11,250 --> 01:06:14,290 Oh, I'm, uh, I'm looking for someone. 780 01:06:15,470 --> 01:06:16,470 Harmony Hines? 781 01:06:18,830 --> 01:06:19,830 Yeah. 782 01:06:20,210 --> 01:06:21,590 She's usually here by now. 783 01:06:24,330 --> 01:06:25,870 So you haven't seen her today? 784 01:06:26,450 --> 01:06:27,450 No. 785 01:06:29,460 --> 01:06:32,840 Funny, I can usually set my watch by when she walks in through that door. 786 01:06:34,120 --> 01:06:36,520 I think I upset her the last time she was here, though. 787 01:06:44,520 --> 01:06:49,140 If I was you, I would check the hospitals. 788 01:06:53,860 --> 01:06:55,100 You know what? I will have that drink. 789 01:07:02,890 --> 01:07:03,990 No luck with the hospitals. 790 01:07:05,530 --> 01:07:06,830 Did you check County General? 791 01:07:07,530 --> 01:07:10,390 They usually filter people through who don't have insurance that way. 792 01:07:18,950 --> 01:07:19,950 County General? 793 01:07:20,990 --> 01:07:21,990 Yes, hi. 794 01:07:22,410 --> 01:07:24,810 I'm just looking for someone to see if they may be there. 795 01:07:25,730 --> 01:07:27,090 I'm just checking. 796 01:07:27,590 --> 01:07:29,350 Her name is Harmony Hines. 797 01:07:36,750 --> 01:07:37,850 She is? Is she hurt? 798 01:07:38,290 --> 01:07:39,310 Are you family? 799 01:07:39,550 --> 01:07:41,210 Well, you can only talk to family. 800 01:07:44,950 --> 01:07:45,950 Yes. 801 01:07:46,930 --> 01:07:50,970 Well, she was attacked and is now in stable condition. 802 01:07:54,950 --> 01:07:56,050 Do they know who did it? 803 01:08:09,610 --> 01:08:10,610 I have to meet someone. 804 01:08:26,890 --> 01:08:28,310 Why would he murder them? 805 01:08:28,569 --> 01:08:32,510 I don't know, but I'm just sure that he did. 806 01:08:47,080 --> 01:08:47,959 Hi, David. 807 01:08:47,960 --> 01:08:49,340 Sorry to bother you. 808 01:08:49,640 --> 01:08:50,760 No, never. 809 01:08:52,100 --> 01:08:57,279 I was just wondering if you were home. I wanted to drop off some desserts that 810 01:08:57,279 --> 01:08:58,380 Mark and I really enjoyed. 811 01:09:01,020 --> 01:09:05,100 I'm actually running errands right now, but I'll be home in about 20 minutes. 812 01:09:05,520 --> 01:09:06,800 Can I text you when I get home? 813 01:09:07,220 --> 01:09:08,220 Yeah. 814 01:09:08,479 --> 01:09:09,479 Perfect. 815 01:09:09,760 --> 01:09:10,760 See ya. 816 01:15:10,890 --> 01:15:11,789 Willow, it's me. 817 01:15:11,790 --> 01:15:12,810 It's Tess. Can you hear me? 818 01:15:14,290 --> 01:15:15,290 Tess? It's me. 819 01:15:15,950 --> 01:15:21,830 We gotta go. We gotta go. I don't feel good. We gotta go. Okay. 820 01:15:26,010 --> 01:15:28,630 Come on. Come on. We gotta go now. Come on. 821 01:15:45,310 --> 01:15:46,550 Here. Hold on. 822 01:15:47,090 --> 01:15:48,090 Okay. Hold it. 823 01:17:07,950 --> 01:17:08,950 It's your emergency. 824 01:17:13,170 --> 01:17:18,310 I won't let anyone hurt us, Catherine. 825 01:17:44,940 --> 01:17:45,980 Let's talk about this. 826 01:17:46,200 --> 01:17:47,360 I'm calling the police. 827 01:17:48,860 --> 01:17:49,860 Oh, really? 828 01:17:50,680 --> 01:17:57,600 Well, that's odd because you left your phone out here. So don't lie 829 01:17:57,600 --> 01:17:58,600 to me. 830 01:17:59,860 --> 01:18:02,580 All great marriages start with honesty. 831 01:18:05,860 --> 01:18:07,040 You're sick, David. 832 01:18:16,460 --> 01:18:17,460 Hey babe. 833 01:18:23,460 --> 01:18:24,460 What's going on? 834 01:18:25,440 --> 01:18:26,440 Willow? 835 01:20:36,460 --> 01:20:37,540 Make them all go away. 836 01:20:38,660 --> 01:20:39,780 Would you like that, Catherine? 837 01:20:41,300 --> 01:20:44,640 Okay, so now I'm going to take my hand off your mouth. 838 01:20:45,340 --> 01:20:48,540 So you have to become, or I will become very angry. 839 01:21:06,060 --> 01:21:07,060 Catherine is dead. 840 01:21:08,000 --> 01:21:09,020 You are confused. 841 01:21:13,560 --> 01:21:15,560 See, that's exactly what's silly. 842 01:21:17,340 --> 01:21:19,420 This is all a test, isn't it? 843 01:21:19,900 --> 01:21:22,360 You're just another fake trying to trick me. 844 01:21:23,940 --> 01:21:30,900 You need help. Just close your eyes and everything will be 845 01:21:30,900 --> 01:21:31,900 better, okay? 846 01:22:40,110 --> 01:22:43,910 Are you okay? 847 01:22:46,730 --> 01:22:48,070 Let's get you and Willa out of here. 848 01:22:52,770 --> 01:22:53,170 Your 849 01:22:53,170 --> 01:23:01,810 sister's 850 01:23:01,810 --> 01:23:02,810 going to be just fine. 851 01:23:46,250 --> 01:23:47,310 This is going to be so good. 852 01:23:48,130 --> 01:23:50,350 Too many men have made me the same promise. 853 01:23:55,370 --> 01:23:57,270 Oh, Tess, Don's here. Hi, Don. 854 01:23:57,630 --> 01:23:59,750 Hey, glad you could make it. 855 01:24:00,270 --> 01:24:03,490 Your wife's quite insistent. Oh, yeah, Tess can be that way. 856 01:24:04,690 --> 01:24:05,690 Want to give me a hand? 857 01:24:06,290 --> 01:24:08,750 I've been barbecuing for the last 32 years. 858 01:24:09,990 --> 01:24:13,730 Oh, okay. Well, maybe you want to take command over this operation. 859 01:24:14,430 --> 01:24:15,430 I think it's best. 860 01:24:15,980 --> 01:24:16,980 Okay. Yeah. 861 01:24:19,460 --> 01:24:24,560 Well, I think Don just demoted me, and he is now taking over Mission BBQ. 862 01:24:25,560 --> 01:24:27,400 By the way, did you see that? 863 01:24:27,880 --> 01:24:30,640 Yeah, she told me she had a new assignment. I just didn't know it was 864 01:24:30,640 --> 01:24:32,400 today. And did you know about this? 865 01:24:33,160 --> 01:24:38,140 For over a year, the tragic deaths of Sylvia and Andrew Clark were thought to 866 01:24:38,140 --> 01:24:39,140 a murder -suicide. 867 01:24:39,640 --> 01:24:44,340 But the unexpected discovery by local resident Tess Ellison... What? 868 01:24:44,890 --> 01:24:48,670 By local resident Tess Ellison of incriminating evidence in the possession 869 01:24:48,670 --> 01:24:52,650 David Gleason, prompted authorities to reopen the cold case. 870 01:24:53,130 --> 01:24:57,170 Mr. Gleason is presently serving... We don't need to hear any more about that 871 01:24:57,170 --> 01:24:59,790 monster. We know exactly where he's spending his time. 872 01:25:00,090 --> 01:25:01,090 Yeah, agreed. 873 01:25:01,370 --> 01:25:03,530 Hey, sis, you cracked the Clark case. 874 01:25:04,030 --> 01:25:07,170 No, I just helped Harmony prove something she already suspected. 875 01:25:07,510 --> 01:25:09,110 You are too modest. 876 01:25:11,270 --> 01:25:13,810 Do you think now would be a good time for, you know what? 877 01:25:25,800 --> 01:25:26,800 Thank you, Don. 878 01:25:26,940 --> 01:25:28,440 Looks like you burnt that one. 879 01:25:29,580 --> 01:25:30,580 That one's yours. 880 01:25:31,060 --> 01:25:32,060 You! 881 01:25:34,380 --> 01:25:36,580 Now something for our real hero. 882 01:25:36,980 --> 01:25:37,980 Take a look, Don. 883 01:25:40,540 --> 01:25:41,540 Isn't it beautiful? 884 01:25:43,600 --> 01:25:44,860 He's yours if you want him, Don. 885 01:25:52,700 --> 01:25:53,700 Hey, little guy. 886 01:25:54,830 --> 01:25:55,830 I think that's a yes. 887 01:25:57,110 --> 01:25:58,110 Yes, it is. 888 01:26:00,130 --> 01:26:01,590 Thank you. 889 01:26:07,230 --> 01:26:08,230 What's his name? 890 01:26:09,590 --> 01:26:12,490 He's a rescue pup, so you can name him whatever you want. 891 01:26:14,290 --> 01:26:16,850 I think I'll call you Cub. 892 01:26:19,970 --> 01:26:20,970 Wow, Don. 893 01:26:21,110 --> 01:26:22,870 I think I'm starting to like you. 894 01:26:24,780 --> 01:26:26,440 And I think we're starting to like this neighborhood. 59607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.