All language subtitles for Murder.On.Maple.Drive.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,400 --> 00:02:10,400
What's going on?
2
00:02:10,699 --> 00:02:11,700
Please talk to me.
3
00:02:15,740 --> 00:02:16,940
Okay, we're here.
4
00:02:17,460 --> 00:02:22,660
Well, not every day my big sister passes
the bar exam on her first try. So we
5
00:02:22,660 --> 00:02:23,780
are going to celebrate properly.
6
00:02:24,120 --> 00:02:27,700
Well, seriously, what's going on? Can I
take my blindfold off? No, you cannot
7
00:02:27,700 --> 00:02:29,560
take the blindfold off. The blindfold
stays on.
8
00:02:29,980 --> 00:02:32,560
Okay, now shush. I'm going to get out
and open your door.
9
00:02:48,040 --> 00:02:49,740
You taking me to a strip club?
10
00:02:49,960 --> 00:02:51,380
Oh, I don't dance for free.
11
00:02:53,780 --> 00:02:54,780
Oh, my God.
12
00:02:54,820 --> 00:02:57,200
I thought you were in New York.
13
00:02:57,720 --> 00:02:58,720
The best surprise.
14
00:02:59,400 --> 00:03:00,600
I'm not the surprise, baby.
15
00:03:02,340 --> 00:03:03,900
That is your surprise.
16
00:03:06,120 --> 00:03:07,120
Did you know about that?
17
00:03:07,700 --> 00:03:08,980
I am a realtor, you know.
18
00:03:11,480 --> 00:03:12,399
Have fun.
19
00:03:12,400 --> 00:03:13,400
Love you guys.
20
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
Thanks for your help, Willow.
21
00:03:22,600 --> 00:03:26,220
Okay, so it needs a personal touch, but
we can take a look at that.
22
00:03:27,200 --> 00:03:28,740
How can we afford this?
23
00:03:29,280 --> 00:03:30,620
It's a killer deal, Tess.
24
00:03:32,300 --> 00:03:33,300
There's no way.
25
00:03:33,680 --> 00:03:34,820
Hey, do you trust me?
26
00:03:35,920 --> 00:03:38,980
Mark, this is like a million -dollar
home.
27
00:03:39,300 --> 00:03:40,420
Yes, yeah, it is.
28
00:03:41,820 --> 00:03:43,720
I haven't even secured a job yet.
29
00:03:43,960 --> 00:03:47,020
Okay, so it might be a million -dollar
home, but we did not pay a million
30
00:03:47,020 --> 00:03:48,020
dollars for it.
31
00:03:49,480 --> 00:03:50,480
Oh, my God.
32
00:03:51,560 --> 00:03:52,720
This kitchen is amazing.
33
00:03:54,180 --> 00:03:55,800
How can he afford this again?
34
00:03:56,120 --> 00:03:58,160
Yeah, so don't freak out.
35
00:03:58,760 --> 00:04:03,280
I'm not freaking out. No, no, but you
might if you don't listen to my whole
36
00:04:03,280 --> 00:04:04,280
story.
37
00:04:05,440 --> 00:04:12,060
Okay, so we got this amazing house for
an amazing deal because there was a
38
00:04:12,060 --> 00:04:13,900
significant reduction in price.
39
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
I'm listening.
40
00:04:17,420 --> 00:04:20,140
And that reduction in price is
because...
41
00:04:22,430 --> 00:04:23,990
Someone died in the garage.
42
00:04:24,730 --> 00:04:27,190
Died? Yeah, a husband and wife.
43
00:04:28,230 --> 00:04:29,630
Like old age?
44
00:04:30,130 --> 00:04:31,130
Not exactly.
45
00:04:31,970 --> 00:04:33,110
Murder, suicide.
46
00:04:34,170 --> 00:04:37,490
Okay, that's not funny. Are you joking?
Just listen. You said you'd listen.
47
00:04:37,710 --> 00:04:38,710
It happened in the garage.
48
00:04:38,870 --> 00:04:42,130
It's completely cleaned out and
refurbished. You would never even know,
49
00:04:42,130 --> 00:04:48,770
we live here for a little while, and
then we sell it for a huge, huge profit.
50
00:04:49,440 --> 00:04:51,160
And we move into an even nicer house.
51
00:04:52,680 --> 00:04:56,760
It's an amazing opportunity. It's a once
-in -a -lifetime opportunity.
52
00:04:57,380 --> 00:05:00,220
So, just think about it.
53
00:05:01,780 --> 00:05:06,480
And you're sure that Willis said that we
could flip it for a profit? Yes, I ran
54
00:05:06,480 --> 00:05:08,900
the numbers with her. We'd be out of
debt in two years.
55
00:05:09,340 --> 00:05:11,980
She even agreed to be our realtor when
we sell it.
56
00:05:12,480 --> 00:05:14,720
And she won't charge a commission.
57
00:05:29,919 --> 00:05:33,380
Really? Do you really have to go in the
morning?
58
00:05:33,780 --> 00:05:35,200
I wish I didn't.
59
00:05:36,260 --> 00:05:37,460
Where are you off to this time?
60
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
I lost track. Boston, maybe?
61
00:05:42,320 --> 00:05:44,780
I think we forgot the bottle openers.
62
00:05:45,580 --> 00:05:47,140
That goes our celebration.
63
00:05:48,400 --> 00:05:50,100
Oh, I don't know about that.
64
00:05:52,880 --> 00:05:54,040
Oh. Yeah.
65
00:05:55,830 --> 00:05:56,830
Oh.
66
00:06:01,990 --> 00:06:02,990
Ready?
67
00:06:05,390 --> 00:06:06,430
Here we go.
68
00:06:08,010 --> 00:06:09,010
Oh.
69
00:06:10,870 --> 00:06:14,030
Wow. I haven't seen that before.
70
00:07:11,909 --> 00:07:12,909
What you looking at?
71
00:07:14,630 --> 00:07:15,630
Nothing.
72
00:07:16,370 --> 00:07:17,370
Sorry, can I help you?
73
00:07:17,750 --> 00:07:19,570
Oh, I'm Shelby, honey, your neighbor.
74
00:07:19,870 --> 00:07:23,330
I just live a few houses down in the
house that looks like a foreign embassy.
75
00:07:24,070 --> 00:07:26,270
My hubby has too much money and no
taste.
76
00:07:27,410 --> 00:07:30,750
I felt like pie, so I bought this pie as
a welcome to the neighborhood.
77
00:07:31,150 --> 00:07:33,690
With the caveat that I shall eat this
pie with you, of course.
78
00:07:34,310 --> 00:07:35,310
I'm Tess.
79
00:07:35,590 --> 00:07:36,850
Thank you, that looks great.
80
00:07:37,110 --> 00:07:40,470
I'm not sure if I've unpacked my plates
or silverware. Oh, well then just put it
81
00:07:40,470 --> 00:07:41,199
in the fridge.
82
00:07:41,200 --> 00:07:42,200
We got some walking to do.
83
00:07:43,120 --> 00:07:45,760
Uh, can we rain check? I'm really beat.
No, no, no.
84
00:07:46,200 --> 00:07:47,780
You cannot take a rain check.
85
00:07:47,980 --> 00:07:49,480
Go on, put this in the fridge.
86
00:07:50,900 --> 00:07:51,900
I'll wait.
87
00:07:51,980 --> 00:07:52,980
Go on now.
88
00:07:55,340 --> 00:08:00,820
So, y 'all were okay living in a house
that had the, uh, the you -know -what to
89
00:08:00,820 --> 00:08:01,799
the you -know -who?
90
00:08:01,800 --> 00:08:02,800
The death?
91
00:08:03,740 --> 00:08:04,740
Less than ideal.
92
00:08:05,160 --> 00:08:07,420
I wasn't sure at first, but my husband
convinced me.
93
00:08:08,440 --> 00:08:09,440
Did you know him?
94
00:08:09,920 --> 00:08:10,920
The clerks?
95
00:08:12,110 --> 00:08:15,410
No, they kept to themselves, so not
really.
96
00:08:15,890 --> 00:08:17,650
Oh. Mm -hmm.
97
00:08:20,590 --> 00:08:23,850
Oh, that house there. The kids are
monsters.
98
00:08:24,510 --> 00:08:28,210
Never seen the parents and convinced
they're tied up in the basement.
99
00:08:30,310 --> 00:08:31,550
Oh, oh, oh.
100
00:08:31,790 --> 00:08:35,850
Now this house here, this is a hot
little dish called David.
101
00:08:36,169 --> 00:08:37,270
Pins off, he's mine.
102
00:08:37,490 --> 00:08:38,490
Understood.
103
00:08:41,000 --> 00:08:43,460
And this house here is Don's fever.
104
00:08:44,080 --> 00:08:45,740
Haven't met him yet. Good for you.
105
00:08:46,060 --> 00:08:49,500
Always looked like he just ate a lemon,
all mean and wrinkly.
106
00:08:50,020 --> 00:08:52,060
Like an elderly raisin.
107
00:08:54,840 --> 00:08:59,440
Well, I guess I can leave you be and let
you rest now.
108
00:09:00,100 --> 00:09:02,540
I'm glad you have some intel on your
neighbors.
109
00:09:03,240 --> 00:09:04,720
Thank you. That was nice.
110
00:09:05,420 --> 00:09:09,400
Now, don't y 'all go and eat that pie
without me.
111
00:09:10,790 --> 00:09:12,470
Better invite me over. I promise.
112
00:09:13,250 --> 00:09:14,310
Bye. Bye.
113
00:09:27,070 --> 00:09:28,250
Oh, sorry.
114
00:09:29,230 --> 00:09:31,030
Just in there is good. Yeah.
115
00:09:50,479 --> 00:09:51,940
Hi. You can just put it in the kitchen.
116
00:09:53,640 --> 00:09:55,900
Um, I'm David, your neighbor.
117
00:09:57,100 --> 00:09:58,100
Oh.
118
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
Hi, sorry.
119
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
Don't worry about it.
120
00:10:03,320 --> 00:10:04,320
So nice to meet you.
121
00:10:04,420 --> 00:10:05,420
Nice to meet you.
122
00:10:05,780 --> 00:10:07,380
A little housewarming gift.
123
00:10:07,720 --> 00:10:09,240
I'm happy to put it in the kitchen,
though.
124
00:10:09,780 --> 00:10:10,780
That'd be great.
125
00:10:11,260 --> 00:10:12,840
I'm Tess Allison, by the way.
126
00:10:14,860 --> 00:10:15,860
Come on in.
127
00:10:18,890 --> 00:10:19,890
Sorry about the mess.
128
00:10:20,750 --> 00:10:22,370
You can put it right there.
129
00:10:24,890 --> 00:10:25,890
Oh, wow.
130
00:10:26,230 --> 00:10:28,410
I see you guys repainted the trim.
131
00:10:29,710 --> 00:10:30,710
Looks great.
132
00:10:32,150 --> 00:10:34,650
Catherine, my wife, would love this
color.
133
00:10:36,150 --> 00:10:37,230
You just made my day.
134
00:10:38,870 --> 00:10:41,030
Listen, I know you're crazy, so I'll let
you get to it.
135
00:10:41,790 --> 00:10:44,610
If you need anything, I'm right across
the street.
136
00:10:46,490 --> 00:10:47,490
Thanks.
137
00:11:37,230 --> 00:11:38,230
Good morning.
138
00:11:39,770 --> 00:11:40,950
How's the move coming along?
139
00:11:41,790 --> 00:11:43,710
Slow. My husband Mark had to go to town
again.
140
00:11:44,070 --> 00:11:46,050
Yeah, I guess there's no hurry, right?
141
00:11:46,870 --> 00:11:49,810
Listen, when you guys are all settled,
we should grab dinner together.
142
00:11:50,450 --> 00:11:51,450
That'd be nice.
143
00:11:51,790 --> 00:11:53,970
Yeah, I'm happy to see good people
moving in.
144
00:11:54,730 --> 00:11:55,730
Thank you.
145
00:11:56,790 --> 00:11:57,890
So sad what happened.
146
00:11:59,270 --> 00:12:00,270
What do you mean?
147
00:12:01,350 --> 00:12:03,370
Oh, with the previous owners.
148
00:12:05,530 --> 00:12:06,920
Yeah. It was.
149
00:12:07,660 --> 00:12:09,000
Yeah, they were friends.
150
00:12:11,680 --> 00:12:13,380
I better get going.
151
00:12:13,580 --> 00:12:14,580
Have a great day.
152
00:12:14,680 --> 00:12:15,680
You too.
153
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
Deep dish, baby.
154
00:12:34,510 --> 00:12:36,050
Have you met any of your new neighbors
yet?
155
00:12:37,650 --> 00:12:39,850
There's some crazy characters around
here.
156
00:12:40,910 --> 00:12:42,630
The guy next door is a total jerk.
157
00:12:43,110 --> 00:12:46,550
There's this woman named Shelby who's
super rich and super hilarious.
158
00:12:47,370 --> 00:12:50,610
And then there's this guy, David, who
lives across the street.
159
00:12:51,450 --> 00:12:52,450
David?
160
00:12:53,130 --> 00:12:54,470
What? Why are you looking at me like
that?
161
00:12:54,710 --> 00:12:58,750
It's just that when you said his name,
you got this look on your face. No, I
162
00:12:58,750 --> 00:12:59,750
didn't.
163
00:13:01,030 --> 00:13:02,730
Oh, my God. You have a...
164
00:13:03,180 --> 00:13:04,520
What are you talking about?
165
00:13:04,780 --> 00:13:07,660
I have known you your entire life. I
know when you have a crush.
166
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
Don't be stupid.
167
00:13:09,820 --> 00:13:11,280
I can be stupid if I want to.
168
00:13:11,740 --> 00:13:15,140
I'm single, but you can't be stupid
because you just got married. I would
169
00:13:16,600 --> 00:13:17,600
Say hi.
170
00:13:18,660 --> 00:13:20,020
It's never going to happen, okay?
171
00:13:20,580 --> 00:13:24,140
Unlike you, I can have platonic
relationships with attractive men.
172
00:13:24,420 --> 00:13:25,800
Well, let's use a mat.
173
00:13:28,060 --> 00:13:29,060
Okay, he's handsome.
174
00:13:29,560 --> 00:13:30,560
And kind.
175
00:13:31,150 --> 00:13:34,050
And happily married from all the nice
things he says about his wife.
176
00:13:34,290 --> 00:13:35,290
Oh.
177
00:13:35,770 --> 00:13:36,770
Is that the time?
178
00:13:37,090 --> 00:13:38,090
Shoot, I gotta go.
179
00:13:38,450 --> 00:13:42,850
You could stay over if you want. No, no.
I have to pack. I am flying to a
180
00:13:42,850 --> 00:13:44,030
seminar in Florida tomorrow.
181
00:13:44,790 --> 00:13:46,590
Well, you could stay when you get back.
182
00:13:47,590 --> 00:13:49,450
It's kind of creepy in this big
household.
183
00:13:49,950 --> 00:13:51,590
Add an hour to my commute every day?
184
00:13:52,190 --> 00:13:53,190
Sounds appealing.
185
00:13:53,450 --> 00:13:57,550
I'll make you dinner every night and the
cheap wine will flow like water. Oh,
186
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
now we're talking.
187
00:13:59,270 --> 00:14:00,450
I'll think about it. Okay.
188
00:14:01,479 --> 00:14:02,479
Thanks for helping.
189
00:14:03,180 --> 00:14:04,500
Love you. I love you, too.
190
00:14:04,960 --> 00:14:06,460
Thank you for cleaning in advance.
191
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
Appreciate you.
192
00:16:46,800 --> 00:16:49,460
Oh, you just got back from a week away
and you're fixing things.
193
00:16:50,340 --> 00:16:51,340
Yeah,
194
00:16:51,660 --> 00:16:52,660
trying to.
195
00:16:54,940 --> 00:16:55,940
Good as new.
196
00:16:57,640 --> 00:16:58,760
Looks great, baby.
197
00:16:59,540 --> 00:17:01,020
I've never seen that side of you before.
198
00:17:01,240 --> 00:17:02,240
What side?
199
00:17:02,380 --> 00:17:03,380
Domesticated.
200
00:17:03,680 --> 00:17:08,560
Yeah, it's a new me test handyman mark
at your service.
201
00:17:09,380 --> 00:17:10,380
I've missed you.
202
00:17:10,560 --> 00:17:12,500
I've missed you, too.
203
00:17:13,260 --> 00:17:14,800
It's lonely in this big house.
204
00:17:15,060 --> 00:17:16,079
I know, but...
205
00:17:16,480 --> 00:17:18,619
Unless you want to rely on my handyman
services.
206
00:17:19,560 --> 00:17:21,119
I got to keep my day job.
207
00:17:21,839 --> 00:17:23,420
Can't you just ask to not travel as
much?
208
00:17:24,220 --> 00:17:25,460
You know, it doesn't work that way.
209
00:17:26,000 --> 00:17:29,360
Besides, once you get hired, I'll be
asking you when you're coming home.
210
00:17:29,820 --> 00:17:30,820
Yes.
211
00:17:30,940 --> 00:17:31,940
So?
212
00:17:32,200 --> 00:17:33,340
How are the interviews coming?
213
00:17:33,920 --> 00:17:36,080
I can't even get a call back from some
of these places.
214
00:17:36,300 --> 00:17:37,460
It really is hanging out.
215
00:17:37,700 --> 00:17:39,960
Hey, you are tough.
216
00:17:40,820 --> 00:17:44,670
And... One of the most brilliant people
that I have ever met in my entire life.
217
00:17:44,770 --> 00:17:46,350
And you will get your dream job.
218
00:17:47,090 --> 00:17:50,890
You know, I only married you because of
your intelligence.
219
00:17:51,670 --> 00:17:54,150
I have no physical attraction to you
whatsoever.
220
00:17:54,910 --> 00:17:55,910
Zero.
221
00:17:56,230 --> 00:17:57,350
I'll remember that tonight.
222
00:17:58,490 --> 00:17:59,490
Please don't.
223
00:18:00,010 --> 00:18:01,930
Keep up the good work and go work on the
yard.
224
00:18:02,370 --> 00:18:03,370
Okay.
225
00:18:08,390 --> 00:18:09,390
Hey, neighbor.
226
00:18:09,630 --> 00:18:10,990
Hi. Need a hand?
227
00:18:11,390 --> 00:18:13,210
Oh, no, it's okay. I've got it. No, I
insist.
228
00:18:13,970 --> 00:18:14,970
You really don't have to.
229
00:18:15,890 --> 00:18:16,930
My pleasure. Where to?
230
00:18:17,310 --> 00:18:18,310
Just over there.
231
00:18:20,210 --> 00:18:21,370
Here, get this one.
232
00:18:23,990 --> 00:18:24,990
I owe you one.
233
00:18:25,170 --> 00:18:26,170
No.
234
00:18:26,450 --> 00:18:27,450
Anytime.
235
00:18:27,810 --> 00:18:28,810
Cheers.
236
00:18:29,130 --> 00:18:30,130
David.
237
00:18:30,270 --> 00:18:33,150
Yeah? If you don't have any plans for
dinner tonight, I'd love for you to come
238
00:18:33,150 --> 00:18:34,089
meet my husband.
239
00:18:34,090 --> 00:18:35,730
We're just going to get takeout, nothing
fancy.
240
00:18:36,330 --> 00:18:37,390
Sounds great. What time?
241
00:18:37,910 --> 00:18:38,909
Six, okay?
242
00:18:38,910 --> 00:18:40,070
Oh, and bring your wife, of course.
243
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
I'll see you guys at six.
244
00:18:52,660 --> 00:18:53,660
Hi. Hi.
245
00:18:54,000 --> 00:18:55,080
You're a bachelor tonight?
246
00:18:55,960 --> 00:18:59,800
Yes, just me. I brought you guys this.
Oh, thank you.
247
00:19:00,040 --> 00:19:01,600
So I'm sitting in the middle seat,
right?
248
00:19:02,080 --> 00:19:05,540
Sitting in the middle seat on a plane in
coats, and this guy comes in, right? He
249
00:19:05,540 --> 00:19:09,920
sits right next to me. The guy takes his
shoes and socks off, and then he takes
250
00:19:09,920 --> 00:19:12,880
his shirt off. And he's not in good
shape, mind you, so it's not a pretty
251
00:19:13,100 --> 00:19:15,680
And the guy just, he falls asleep,
starts drooling, starts snoring.
252
00:19:16,440 --> 00:19:18,020
But who does that, right?
253
00:19:18,500 --> 00:19:21,040
So, you know what, I don't envy your
constant traveling at all. You win.
254
00:19:21,420 --> 00:19:22,700
You win, okay.
255
00:19:23,880 --> 00:19:26,140
Speaking of which, David, what do you
do?
256
00:19:28,320 --> 00:19:29,960
Nothing. I'm retired.
257
00:19:31,240 --> 00:19:35,280
You're too young to be retired. Well, I
was very fortunate with some
258
00:19:35,280 --> 00:19:36,280
investments.
259
00:19:37,060 --> 00:19:38,060
Okay, awesome.
260
00:19:38,460 --> 00:19:39,460
Living the dream.
261
00:19:40,510 --> 00:19:42,450
Not really. What about you, Tess? Do you
work?
262
00:19:42,970 --> 00:19:45,290
I just passed the bar exam.
263
00:19:45,890 --> 00:19:47,230
I'm in the interviewing process.
264
00:19:47,730 --> 00:19:49,070
Oh. What type of law?
265
00:19:49,330 --> 00:19:50,330
Corporate tax.
266
00:19:50,410 --> 00:19:51,830
She has her CPA as well.
267
00:19:52,190 --> 00:19:53,370
Wow. Very impressive.
268
00:19:54,210 --> 00:19:56,130
Are you familiar with Brazen Partners?
269
00:19:56,710 --> 00:19:58,450
Yeah. They're the gold standard here.
270
00:19:58,990 --> 00:20:00,390
I know someone there.
271
00:20:00,970 --> 00:20:03,630
Maybe I can set up an interview for you.
272
00:20:06,410 --> 00:20:08,690
Would you like that? That would be...
273
00:20:09,080 --> 00:20:10,080
That would be great.
274
00:20:10,840 --> 00:20:11,840
Done.
275
00:20:12,580 --> 00:20:13,920
Thank you so much.
276
00:20:14,260 --> 00:20:15,260
Love it.
277
00:20:15,400 --> 00:20:16,720
Okay. Wow.
278
00:20:17,120 --> 00:20:20,500
To David, the best neighbor ever.
279
00:20:20,700 --> 00:20:22,820
Best neighbor ever. Next dinner's on me.
280
00:20:23,240 --> 00:20:25,020
And Mrs. David, too.
281
00:20:29,540 --> 00:20:30,540
Yeah,
282
00:20:32,620 --> 00:20:33,620
about that.
283
00:20:38,360 --> 00:20:39,360
It's for me.
284
00:20:40,140 --> 00:20:43,660
But... Catherine passed away a couple of
years ago.
285
00:20:44,620 --> 00:20:45,620
Cancer.
286
00:20:46,780 --> 00:20:52,900
I made the wrong assumption. I'm... I'm
so sorry.
287
00:20:53,280 --> 00:20:57,260
Sorry. Sorry, David. No, it's... No,
it's okay. Really.
288
00:20:57,820 --> 00:20:58,820
Yeah.
289
00:21:00,040 --> 00:21:06,760
Yeah, well... Catherine... Catherine put
up a fight
290
00:21:06,760 --> 00:21:07,760
and...
291
00:21:08,320 --> 00:21:10,700
gave me some of the best years of my
life.
292
00:21:11,900 --> 00:21:15,000
I would do anything to be able to do it
all over again.
293
00:21:41,420 --> 00:21:42,420
Then don't leave.
294
00:21:43,220 --> 00:21:46,920
There's not much more of it. I get that
promotion, I stay at the corporate
295
00:21:46,920 --> 00:21:50,960
office, and I get to send some other
poor guy flying around the country.
296
00:21:54,460 --> 00:21:56,080
So sad about David's wife.
297
00:21:56,920 --> 00:21:58,880
Yeah, I feel terrible for prying.
298
00:22:00,360 --> 00:22:01,780
I don't ever want to lose you.
299
00:22:02,260 --> 00:22:03,400
I'm not going anywhere.
300
00:22:05,200 --> 00:22:08,740
Except tomorrow when I get on a plane
and leave.
301
00:22:12,270 --> 00:22:15,250
I seem to recall you saying something
about not finding me attractive.
302
00:22:15,850 --> 00:22:16,850
Oh, yeah.
303
00:22:17,130 --> 00:22:19,110
You're repulsive.
304
00:22:20,650 --> 00:22:22,610
I can barely stand looking at you.
305
00:22:24,130 --> 00:22:25,130
Yuck.
306
00:22:52,650 --> 00:22:54,030
Man, that dog is loud.
307
00:22:55,130 --> 00:22:57,530
Maybe we should call someone. You talk
too much.
308
00:23:04,610 --> 00:23:08,550
Okay. This looks incredibly delicious.
Let's find out.
309
00:23:12,290 --> 00:23:13,290
Mmm.
310
00:23:13,750 --> 00:23:14,750
Incredibly delicious.
311
00:23:15,150 --> 00:23:16,150
Good.
312
00:23:16,590 --> 00:23:17,590
No.
313
00:23:18,630 --> 00:23:21,050
I thought you didn't keep your promise.
314
00:23:23,150 --> 00:23:24,610
You had my boyfriend over.
315
00:23:25,110 --> 00:23:27,730
You don't miss anything, do you? Not if
I can help it.
316
00:23:28,870 --> 00:23:31,010
Uh... Hello, ladies.
317
00:23:32,050 --> 00:23:33,270
Speak of the devil.
318
00:23:35,290 --> 00:23:38,290
I, uh... I hope I'm not interrupting.
319
00:23:38,610 --> 00:23:39,610
Not at all, David.
320
00:23:39,810 --> 00:23:40,810
Join us.
321
00:23:41,170 --> 00:23:43,250
I'm sorry, I can't. I wish I had more
time.
322
00:23:43,450 --> 00:23:46,030
But I do have a favor to ask, though.
323
00:23:46,410 --> 00:23:47,430
What is it?
324
00:23:47,770 --> 00:23:49,590
I have to leave on a...
325
00:23:49,800 --> 00:23:53,320
Short trip, like, right now. And I
completely forgot, but I have a plumbing
326
00:23:53,320 --> 00:23:54,320
coming over tomorrow.
327
00:23:54,440 --> 00:23:55,960
My dishwasher is leaking.
328
00:23:56,800 --> 00:23:58,060
Would you mind letting him in?
329
00:23:58,520 --> 00:24:00,020
No. Oh, right.
330
00:24:00,600 --> 00:24:01,600
I'll make it up to you.
331
00:24:02,360 --> 00:24:04,860
Here, this is my garage code.
332
00:24:05,080 --> 00:24:06,420
You can go in through there.
333
00:24:09,740 --> 00:24:11,720
He'll be there at 9 a .m., though. I
hope that works.
334
00:24:12,160 --> 00:24:13,160
Yeah, no problem.
335
00:24:13,220 --> 00:24:15,000
Great. Thank you so much, Tess.
336
00:24:15,980 --> 00:24:18,420
I really have to go, unfortunately.
337
00:24:20,260 --> 00:24:21,260
Bye, David.
338
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
What are you up to?
339
00:26:05,260 --> 00:26:06,340
He caught me spying on him. Who?
340
00:26:06,820 --> 00:26:07,479
The zebra.
341
00:26:07,480 --> 00:26:10,900
Oh, people catch me spying on them all
the time. You get used to it. No, he was
342
00:26:10,900 --> 00:26:12,800
at David's house.
343
00:26:13,080 --> 00:26:14,080
What do you mean?
344
00:26:14,180 --> 00:26:15,180
He was looking through the window.
345
00:26:16,200 --> 00:26:18,500
Well, maybe he was just returning
something.
346
00:26:18,860 --> 00:26:21,720
No, why would he be looking through the
window? This is different.
347
00:26:22,840 --> 00:26:25,200
Oh, honey, you were shaking like a leaf.
348
00:26:25,920 --> 00:26:27,000
You sure you're okay?
349
00:26:31,100 --> 00:26:32,100
Yeah.
350
00:26:32,740 --> 00:26:33,740
Sorry.
351
00:26:35,480 --> 00:26:36,740
I just don't want to nap.
352
00:26:37,040 --> 00:26:39,900
My mind races, I guess.
353
00:26:40,360 --> 00:26:43,120
Sweetie, why don't you come stay with me
tonight? We have, like, eight guest
354
00:26:43,120 --> 00:26:44,560
bedrooms. It'll be fun.
355
00:26:44,840 --> 00:26:46,180
No, that's okay. I'm fine.
356
00:26:46,460 --> 00:26:47,460
Are you sure?
357
00:26:47,760 --> 00:26:48,760
Yeah.
358
00:26:49,040 --> 00:26:53,040
Okay, well, I brought you this blouse. I
thought it would look great on you.
359
00:26:53,180 --> 00:26:54,640
Never wore it. It's brand new.
360
00:26:56,420 --> 00:26:57,760
Looks expensive. Are you sure?
361
00:26:58,700 --> 00:27:01,220
I bought it for when I get young again,
but...
362
00:27:01,660 --> 00:27:04,600
I'm coming to terms with the fact that
I'm going in the opposite direction. So,
363
00:27:04,620 --> 00:27:05,660
yes, please take it.
364
00:27:07,020 --> 00:27:08,020
Thank you.
365
00:27:08,080 --> 00:27:09,080
You're welcome.
366
00:27:10,340 --> 00:27:11,580
Call me if you need anything.
367
00:27:12,080 --> 00:27:13,080
Yeah.
368
00:27:13,340 --> 00:27:15,680
Okay. Stop looking out the window.
369
00:27:17,860 --> 00:27:18,860
Toodles.
370
00:29:01,360 --> 00:29:02,920
She took the old hose for you.
371
00:29:03,480 --> 00:29:04,480
You should be okay.
372
00:29:04,660 --> 00:29:05,660
Thanks.
373
00:29:06,780 --> 00:29:07,780
Bye. Bye.
374
00:30:03,760 --> 00:30:06,220
I'm sorry. I shouldn't have walked in.
375
00:30:06,520 --> 00:30:08,860
I forgot to give you the bill.
376
00:30:12,960 --> 00:30:13,960
Thanks.
377
00:30:15,300 --> 00:30:20,120
You can just put it on the counter.
378
00:30:21,620 --> 00:30:22,620
Okay.
379
00:30:34,920 --> 00:30:35,920
Can I help you?
380
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
Mr. Seaver?
381
00:30:42,620 --> 00:30:44,740
I'm looking for my dog. I didn't think
you were home.
382
00:30:46,880 --> 00:30:49,240
Well, he's not here and I haven't seen
him.
383
00:32:33,120 --> 00:32:36,560
Are you his wife?
384
00:32:50,890 --> 00:32:51,890
His neighbor.
385
00:32:52,450 --> 00:32:54,090
This is my house. He lives across the
street.
386
00:32:54,650 --> 00:32:55,650
Is he okay?
387
00:32:56,030 --> 00:32:57,210
Oh, I'm okay, Tess.
388
00:32:57,730 --> 00:32:59,150
You have a mild concussion, sir.
389
00:32:59,450 --> 00:33:00,950
Do you have someone who could watch you
tonight?
390
00:33:01,150 --> 00:33:01,969
I can.
391
00:33:01,970 --> 00:33:03,310
No, no, you don't have to.
392
00:33:03,650 --> 00:33:04,650
Yes, I do, David.
393
00:33:07,570 --> 00:33:08,570
Okay, bye.
394
00:33:09,930 --> 00:33:12,350
Wake him every couple hours and monitor
his symptoms.
395
00:33:12,710 --> 00:33:13,710
I can do that.
396
00:33:16,410 --> 00:33:17,410
Hey, Mark.
397
00:33:22,830 --> 00:33:23,830
How do you think I'm doing?
398
00:33:24,030 --> 00:33:25,150
Yeah, I know. I know.
399
00:33:25,430 --> 00:33:27,190
I'm sorry. I wish I could be there with
you.
400
00:33:28,010 --> 00:33:29,010
Me too.
401
00:33:29,330 --> 00:33:30,770
Look, I booked the first flight out.
402
00:33:30,990 --> 00:33:32,490
I'm coming home as soon as I can, okay?
403
00:33:33,190 --> 00:33:34,370
Okay. Good, good, good.
404
00:33:35,010 --> 00:33:36,510
I love you. I love you too.
405
00:34:05,760 --> 00:34:07,520
Catherine? Hey, hey, hey.
406
00:34:11,699 --> 00:34:12,760
It's Tess Ellison.
407
00:34:13,880 --> 00:34:14,880
Your neighbor.
408
00:34:18,340 --> 00:34:21,400
You remind me so much of her.
409
00:34:21,940 --> 00:34:22,940
It's hard.
410
00:34:24,380 --> 00:34:25,380
It's okay.
411
00:34:26,840 --> 00:34:27,840
How are you feeling?
412
00:34:29,840 --> 00:34:31,639
I'm feeling a little sore, but fine.
413
00:34:34,000 --> 00:34:35,420
You don't have to stay any longer.
414
00:34:39,540 --> 00:34:44,520
Thank you for what you did for me. I
didn't do much except let him beat me
415
00:34:46,000 --> 00:34:49,020
You saved me.
416
00:34:52,060 --> 00:34:53,320
I don't know what he would have done.
417
00:34:56,960 --> 00:34:58,120
How do you know I needed help?
418
00:35:02,830 --> 00:35:07,690
I just came home from my trip, and I...
I saw a flashlight in your house, and I
419
00:35:07,690 --> 00:35:09,570
thought I was odd, so I went to check on
you.
420
00:35:10,030 --> 00:35:15,770
I saw the door was wide open, so...
Well, someone checked on me.
421
00:35:17,490 --> 00:35:20,770
Lord knows a fever wouldn't have helped
if I was screaming bloody murder.
422
00:35:25,490 --> 00:35:31,330
Listen, I wasn't going to say anything,
but stay away from him.
423
00:35:33,520 --> 00:35:34,520
He's bad news.
424
00:35:37,500 --> 00:35:42,680
So, is Mark on his way back?
425
00:35:43,820 --> 00:35:44,820
Uh, yeah.
426
00:35:46,400 --> 00:35:47,940
He's a very lucky guy.
427
00:35:49,120 --> 00:35:50,940
I hope he realizes it.
428
00:35:55,520 --> 00:36:01,660
I'm sorry, it's not my place to... It's
Mark.
429
00:36:03,180 --> 00:36:04,180
He's almost home.
430
00:36:06,660 --> 00:36:07,379
I'll go.
431
00:36:07,380 --> 00:36:08,380
I'm fine.
432
00:36:08,800 --> 00:36:09,800
Really.
433
00:36:17,860 --> 00:36:18,960
I'll check on you in a bit.
434
00:36:33,610 --> 00:36:35,230
You should be ashamed of yourself.
435
00:36:39,510 --> 00:36:40,510
Excuse me?
436
00:36:42,270 --> 00:36:45,230
Married woman coming out of that man's
house? Not that it's any of your
437
00:36:45,230 --> 00:36:46,970
business, but it's not what it looks
like.
438
00:36:48,570 --> 00:36:51,230
The last wife who lived in your house
made the same mistake.
439
00:36:52,870 --> 00:36:54,130
Look where she ended up.
440
00:37:08,010 --> 00:37:09,010
How's David doing?
441
00:37:12,250 --> 00:37:14,110
He's okay, but he was hit pretty bad.
442
00:37:15,770 --> 00:37:17,410
We'll never be able to pay him.
443
00:37:17,690 --> 00:37:18,910
Mark? Yeah?
444
00:37:22,710 --> 00:37:24,490
I don't want to stay here anymore.
445
00:37:26,390 --> 00:37:32,830
Yeah, I know, and I don't blame you,
but... We just moved in, and we won't be
446
00:37:32,830 --> 00:37:33,850
able to get our money out.
447
00:37:34,150 --> 00:37:35,150
You're never here.
448
00:37:35,890 --> 00:37:36,890
I know.
449
00:37:38,160 --> 00:37:39,160
I don't care about the money.
450
00:37:42,240 --> 00:37:45,320
I just don't think I can do it anymore.
451
00:37:49,140 --> 00:37:50,140
The break -in.
452
00:37:52,320 --> 00:37:54,760
The crazy neighbor and the history of
the house.
453
00:37:55,060 --> 00:37:56,060
We'll figure it out.
454
00:37:56,880 --> 00:37:58,000
This was a mistake.
455
00:38:02,700 --> 00:38:06,280
I've already talked to Willow. She's
going to come stay with you.
456
00:38:07,210 --> 00:38:10,890
I have to finish my work in Boston, but
then I'm putting my travel on hold. I
457
00:38:10,890 --> 00:38:11,890
talked to my boss.
458
00:38:15,950 --> 00:38:18,150
It'll be just me and you together.
459
00:38:29,750 --> 00:38:32,510
Okay, so Willow will be here tonight?
460
00:38:32,870 --> 00:38:33,870
Yes, so don't worry.
461
00:38:34,470 --> 00:38:35,730
Are you sure you're all right?
462
00:38:36,270 --> 00:38:37,270
Yeah.
463
00:38:39,569 --> 00:38:40,810
Get going. You're going to be late.
464
00:38:41,650 --> 00:38:44,750
I'll quit my job right now if you ask me
to. I don't want you to.
465
00:38:45,990 --> 00:38:47,110
You're all that matters to me.
466
00:38:47,810 --> 00:38:49,690
Okay? You say the word?
467
00:38:51,010 --> 00:38:52,090
The word is get going.
468
00:38:53,630 --> 00:38:54,630
Okay.
469
00:38:55,890 --> 00:38:56,890
See you.
470
00:40:12,300 --> 00:40:17,080
Hi, um, I was hoping to speak to a
reporter there, Harmony Hines.
471
00:40:19,140 --> 00:40:20,140
Oh, I see.
472
00:40:20,280 --> 00:40:21,480
Do you know where I can find her?
473
00:40:47,920 --> 00:40:48,920
Excuse me?
474
00:40:50,680 --> 00:40:51,720
Are you Harmony?
475
00:40:52,760 --> 00:40:53,760
Harmony Hines?
476
00:40:55,380 --> 00:40:56,380
Maybe.
477
00:40:59,120 --> 00:41:02,480
I was wondering if I could ask you some
questions.
478
00:41:04,280 --> 00:41:05,520
I don't like questions.
479
00:41:08,760 --> 00:41:10,680
It's about the Clark murder -suicides.
480
00:41:13,400 --> 00:41:16,640
I don't want any trouble. I'm not, um...
481
00:41:18,960 --> 00:41:19,960
I bought their house.
482
00:41:23,240 --> 00:41:25,240
Just wanted to ask you some questions
about what happened.
483
00:41:27,760 --> 00:41:31,580
Can I buy you a drink?
484
00:41:33,960 --> 00:41:34,960
That's a pretty country.
485
00:41:43,380 --> 00:41:45,000
So was it an open and shut case?
486
00:41:46,320 --> 00:41:48,040
Well, that seemed to be.
487
00:41:49,670 --> 00:41:51,830
Well, you know, it was a perfect murder
-suicide.
488
00:41:52,030 --> 00:41:54,810
I thought it was a little too perfect.
489
00:41:56,310 --> 00:41:57,310
How so?
490
00:41:59,810 --> 00:42:01,250
Well, where do I start?
491
00:42:05,370 --> 00:42:09,470
So Mr. Clark used a shotgun as his
weapon of choice.
492
00:42:11,230 --> 00:42:14,790
But I spoke to the family. The guy never
picked up a gun in his life.
493
00:42:15,210 --> 00:42:17,810
Hated them. He was actually scared of
them.
494
00:42:19,930 --> 00:42:23,650
You know, he wasn't registered as the
owner of the weapon.
495
00:42:25,770 --> 00:42:30,330
I've come to find out it was stolen from
someplace in the city.
496
00:42:33,150 --> 00:42:38,710
So a guy who's never even had a speeding
ticket breaks into a random apartment
497
00:42:38,710 --> 00:42:41,950
to steal a weapon he doesn't even know
how to use.
498
00:42:42,150 --> 00:42:44,090
It doesn't make any sense.
499
00:42:46,470 --> 00:42:47,750
So what do you think happened?
500
00:42:53,420 --> 00:43:00,380
Well, I did a bit more research, and I
found out
501
00:43:00,380 --> 00:43:05,380
there's several disturbing the peace
calls on a neighbor of the Clarks. Yeah,
502
00:43:05,720 --> 00:43:08,760
that's the guy, Donald Seaver.
503
00:43:09,780 --> 00:43:10,780
Yeah.
504
00:43:11,220 --> 00:43:13,400
So I dig a little deeper.
505
00:43:15,340 --> 00:43:21,840
This guy, he looks like a bad guy, acts
like a bad guy.
506
00:43:22,330 --> 00:43:23,490
But he's not a bad guy.
507
00:43:25,270 --> 00:43:26,930
That can't be. I met him. He's terrible.
508
00:43:28,910 --> 00:43:30,410
No, he's a war hero.
509
00:43:31,130 --> 00:43:32,910
He gives half his money to charity.
510
00:43:33,410 --> 00:43:38,850
I mean, it might be annoying, but he
comes out clean. It's a total dead end.
511
00:43:39,190 --> 00:43:41,170
No, he has to be involved somehow.
512
00:43:44,330 --> 00:43:46,190
Yeah, well, I'm just telling you what I
found.
513
00:43:54,060 --> 00:43:55,060
That's it?
514
00:43:55,640 --> 00:43:56,640
No.
515
00:43:57,740 --> 00:43:59,020
This is the beginning.
516
00:44:02,380 --> 00:44:07,100
I do some more digging and I find out
that Mrs. Clark is having an affair.
517
00:44:08,940 --> 00:44:11,280
She's sleeping with another neighbor.
518
00:44:13,480 --> 00:44:14,580
David Gleason.
519
00:44:50,860 --> 00:44:53,480
How much do you think we could sell the
house for if we sold it right now?
520
00:44:55,220 --> 00:44:56,460
It's a tough time.
521
00:44:57,220 --> 00:44:58,240
The market shifted.
522
00:44:58,600 --> 00:44:59,800
Tell me how much.
523
00:45:00,540 --> 00:45:01,540
Please.
524
00:45:01,620 --> 00:45:02,620
Let me get my laptop.
525
00:45:08,980 --> 00:45:11,600
I'm going to check the current value of
homes in the neighborhood.
526
00:45:13,060 --> 00:45:15,400
Hey, check David's house across the
street.
527
00:45:22,160 --> 00:45:23,160
What is it?
528
00:45:23,760 --> 00:45:24,760
It's weird.
529
00:45:25,580 --> 00:45:27,560
Didn't you say this David guy moved in
recently?
530
00:45:28,940 --> 00:45:31,440
Yeah, about two years ago.
531
00:45:32,400 --> 00:45:35,100
It says here it hasn't changed ownership
in 20 years.
532
00:45:35,540 --> 00:45:37,380
Still owned by a Helen Clayton.
533
00:45:38,980 --> 00:45:40,560
So David doesn't own his house?
534
00:45:41,000 --> 00:45:42,000
No.
535
00:45:42,620 --> 00:45:46,720
And looking at the other houses'
estimated current resale value...
536
00:45:50,160 --> 00:45:52,080
You guys would lose money. Too much
money.
537
00:45:52,580 --> 00:45:56,680
You and Mark said that we couldn't lose.
You said that it was easy money. I
538
00:45:56,680 --> 00:46:00,280
know. I know. And the market will
eventually... I never should have
539
00:46:00,280 --> 00:46:01,280
you.
540
00:46:09,600 --> 00:46:11,780
I'm sorry I put you in this position.
541
00:46:20,490 --> 00:46:21,490
I'm sorry, too.
542
00:46:22,290 --> 00:46:23,290
No problem.
543
00:46:30,810 --> 00:46:37,630
I'm struggling in this
544
00:46:37,630 --> 00:46:38,630
neighborhood.
545
00:46:40,730 --> 00:46:42,330
The guy next door is a creep.
546
00:46:44,950 --> 00:46:46,090
I just found out.
547
00:46:46,600 --> 00:46:50,020
David was having an affair with the
woman who used to live in this house.
548
00:46:50,900 --> 00:46:55,660
Tess, stay out of all the local drama.
Why do you care who's doing what with
549
00:46:55,660 --> 00:46:56,660
whom?
550
00:46:56,860 --> 00:46:57,860
Ignore them.
551
00:47:01,120 --> 00:47:06,140
Yeah, I... I know that you're right.
552
00:47:11,200 --> 00:47:12,320
It's just hard.
553
00:47:16,800 --> 00:47:20,540
Let's get a good night's sleep and focus
tomorrow on keeping busy.
554
00:47:22,180 --> 00:47:23,280
You would have suggestions.
555
00:47:24,020 --> 00:47:25,020
Of course I do.
556
00:47:25,380 --> 00:47:27,520
You love gardening.
557
00:47:28,460 --> 00:47:29,460
Let's do that.
558
00:47:30,580 --> 00:47:32,020
Do you want to garden with me?
559
00:47:32,240 --> 00:47:33,178
Why not?
560
00:47:33,180 --> 00:47:35,980
In fact, today I was thinking about
taking up gardening.
561
00:47:36,700 --> 00:47:37,700
Sure you were.
562
00:47:38,300 --> 00:47:40,240
What were you thinking of growing?
563
00:47:40,640 --> 00:47:43,360
Well, I've been thinking of sowing my
wild oats.
564
00:47:54,350 --> 00:47:55,350
I love you.
565
00:47:55,750 --> 00:47:57,850
I love you too.
566
00:48:05,030 --> 00:48:07,750
Shelby, this is my little sister Willow.
567
00:48:08,050 --> 00:48:09,630
And Willow, this is my good friend
Shelby.
568
00:48:09,850 --> 00:48:11,410
I've heard a lot about you.
569
00:48:11,890 --> 00:48:14,590
Don't tell me if it's good or bad. Any
press is good press, right?
570
00:48:17,110 --> 00:48:18,830
So nice to meet you finally. You too.
571
00:48:19,770 --> 00:48:21,610
So we're going to arrange these and then
put them inside.
572
00:48:22,540 --> 00:48:25,520
Manual labor. It's a distant memory, so
I'm excited.
573
00:48:26,240 --> 00:48:29,900
You are way too nicely dressed for this,
by the way. These old things? These are
574
00:48:29,900 --> 00:48:31,740
rags, honey. I was about to throw them
out.
575
00:48:32,140 --> 00:48:33,460
Okay, grab some gloves.
576
00:48:34,360 --> 00:48:35,360
Okay, boss.
577
00:48:41,940 --> 00:48:47,260
Looking good.
578
00:48:48,750 --> 00:48:50,290
I'm going to go get lunch started.
579
00:48:50,550 --> 00:48:51,630
Ooh, now you're talking.
580
00:48:53,630 --> 00:48:55,550
This counts as my workout, right?
581
00:48:57,130 --> 00:48:58,130
Hey, Tess.
582
00:48:58,430 --> 00:49:00,750
I demand payment for my services.
583
00:49:01,390 --> 00:49:02,670
Dessert. On it.
584
00:49:05,510 --> 00:49:07,810
Um, what do you know about that guy?
585
00:49:08,950 --> 00:49:10,530
David? Not much.
586
00:49:11,210 --> 00:49:12,650
But I do like his bod.
587
00:49:14,110 --> 00:49:15,110
Question for you.
588
00:49:15,600 --> 00:49:19,560
I've got banana cream pie and a brownie
chocolate cake. Which one do you guys
589
00:49:19,560 --> 00:49:20,560
want?
590
00:49:20,920 --> 00:49:22,100
No way I can decide.
591
00:49:22,300 --> 00:49:23,300
I'll take both of them.
592
00:49:27,600 --> 00:49:32,000
We just found out last night that David
rents his house.
593
00:49:32,600 --> 00:49:33,600
Hmm?
594
00:49:33,940 --> 00:49:35,820
I always assumed he owned it.
595
00:49:36,140 --> 00:49:39,580
No. We're starting to think that's just
one of David's secrets.
596
00:49:39,940 --> 00:49:41,620
It's owned by a Helen Clayton.
597
00:49:41,840 --> 00:49:43,140
Yeah, I remember her.
598
00:49:43,860 --> 00:49:44,860
I just...
599
00:49:44,970 --> 00:49:46,370
Figured she sold it to him.
600
00:49:46,970 --> 00:49:48,890
Nope. What's she like?
601
00:49:50,630 --> 00:49:53,530
Rich. That's all anyone really knew
about her.
602
00:49:54,450 --> 00:49:55,490
Do you have her phone number?
603
00:49:56,110 --> 00:49:57,890
I don't, but Ethan Walker does.
604
00:49:58,550 --> 00:49:59,468
Who's that?
605
00:49:59,470 --> 00:50:01,890
Oh, he's head of the Homeowners
Association.
606
00:50:02,890 --> 00:50:05,430
Skinny as a toothpick with a head the
size of a Volkswagen.
607
00:50:06,990 --> 00:50:08,550
Figured he falls over a lot.
608
00:50:09,430 --> 00:50:10,850
There, just sent you his number.
609
00:50:11,630 --> 00:50:12,630
Thanks.
610
00:50:13,759 --> 00:50:14,759
About that dessert?
611
00:50:15,680 --> 00:50:17,460
Give me five minutes. Make it three.
612
00:50:48,720 --> 00:50:50,720
Hi, Ethan. My name's Tess Ellison.
613
00:50:51,060 --> 00:50:54,480
My husband and I bought a house in the
Hamilton Yards about a month ago.
614
00:50:54,760 --> 00:50:57,780
I heard that you're the head of the
Homeowners Association.
615
00:50:58,700 --> 00:51:00,460
Correct. How can I help?
616
00:51:01,040 --> 00:51:03,880
I was wondering if you could put me in
touch with Helen Clayton.
617
00:51:04,140 --> 00:51:07,240
She's the owner of 417 Cardinal Drive.
618
00:51:08,820 --> 00:51:14,760
Helen? She moved to Europe maybe two
years ago. Can you give me her contact
619
00:51:14,760 --> 00:51:15,980
information? Sure.
620
00:51:18,350 --> 00:51:19,350
I'll text it to you.
621
00:51:19,810 --> 00:51:20,810
That'd be great.
622
00:51:21,150 --> 00:51:22,690
I should have it for you in a few days.
623
00:51:23,170 --> 00:51:24,170
That's fine.
624
00:51:24,410 --> 00:51:25,410
Thank you so much, Ethan.
625
00:52:14,500 --> 00:52:15,620
Hi. Hey, morning.
626
00:52:18,660 --> 00:52:21,000
I've been meaning to check on you. How's
your head?
627
00:52:21,420 --> 00:52:22,420
Oh, it's fine.
628
00:52:22,740 --> 00:52:24,300
Now I've got a cool story to tell.
629
00:52:25,420 --> 00:52:26,420
Yeah.
630
00:52:27,680 --> 00:52:28,680
How are you?
631
00:52:29,160 --> 00:52:31,380
I see that someone's staying with you.
632
00:52:32,260 --> 00:52:34,620
Yeah, it's my sister while Mark's
traveling.
633
00:52:35,260 --> 00:52:36,340
Right, that's smart.
634
00:52:36,560 --> 00:52:37,560
That's good.
635
00:52:39,360 --> 00:52:42,620
Hey, so this is a bit of a non sequitur,
but...
636
00:52:43,670 --> 00:52:46,050
Did you get a good deal when you bought
your house?
637
00:52:48,090 --> 00:52:53,350
That's quite the non sequitur. I know. I
don't mean to pry. It's just Mark and I
638
00:52:53,350 --> 00:52:56,830
were feeling bad if we brought down the
value of your house when we got such a
639
00:52:56,830 --> 00:52:59,790
deal on our... I wouldn't worry about
that.
640
00:53:00,490 --> 00:53:06,230
It's just that, you know, if I owned
your house, I wouldn't be too happy with
641
00:53:06,230 --> 00:53:08,010
that. I don't own a house.
642
00:53:10,090 --> 00:53:11,090
Oh.
643
00:53:14,410 --> 00:53:15,410
I just assumed.
644
00:53:15,650 --> 00:53:16,650
No, I'm leasing it.
645
00:53:17,270 --> 00:53:18,910
I wasn't sure if I was going to stay or
not.
646
00:53:21,550 --> 00:53:22,550
Oh.
647
00:53:23,570 --> 00:53:25,890
I see you got your flowers in.
648
00:53:27,630 --> 00:53:29,030
Yeah, the girls helped me with it.
649
00:53:32,150 --> 00:53:33,270
Catherine would love those.
650
00:53:35,850 --> 00:53:37,170
You two have similar tastes.
651
00:53:39,730 --> 00:53:40,870
You must really miss her.
652
00:53:45,130 --> 00:53:46,390
I know you two would have gotten along.
653
00:53:48,330 --> 00:53:49,890
You remind me so much of her.
654
00:53:58,390 --> 00:54:01,550
I have to go. I've got a phone interview
thing.
655
00:54:02,170 --> 00:54:03,170
Come on.
656
00:54:08,630 --> 00:54:09,630
See ya.
657
00:54:36,300 --> 00:54:37,218
I'm sorry.
658
00:54:37,220 --> 00:54:41,340
Since we talked, there's just things you
need to know.
659
00:54:44,040 --> 00:54:45,120
I'll make some coffee.
660
00:54:50,900 --> 00:54:52,320
So what do you think happened?
661
00:54:53,100 --> 00:54:55,240
It was not a murder -suicide.
662
00:54:55,720 --> 00:54:57,240
They were both murdered.
663
00:55:01,080 --> 00:55:02,080
By who?
664
00:55:03,700 --> 00:55:05,480
Since most victims...
665
00:55:06,560 --> 00:55:12,040
or connected to their murderers, I first
started checking out the neighbors.
666
00:55:12,360 --> 00:55:13,319
Like Seaver?
667
00:55:13,320 --> 00:55:17,300
Yeah, well, he was at the top of the
list. But like I told you, he checked
668
00:55:17,300 --> 00:55:18,300
okay.
669
00:55:18,460 --> 00:55:23,780
But because David was having an affair
with Mrs. Clark, I looked into his
670
00:55:23,780 --> 00:55:25,840
background. What did you find?
671
00:55:26,260 --> 00:55:33,100
Well, he was a partner in a fancy stock
or like a financial firm
672
00:55:33,100 --> 00:55:34,780
until he got fired.
673
00:55:35,820 --> 00:55:37,300
No, he retired.
674
00:55:38,340 --> 00:55:39,700
No. Mm -mm.
675
00:55:40,380 --> 00:55:44,800
That was a smokescreen that the firm put
out to hide the real reason.
676
00:55:45,620 --> 00:55:47,120
Not good for the image, right?
677
00:55:47,420 --> 00:55:48,640
Wait, what's the real reason?
678
00:55:49,800 --> 00:55:54,140
Well, I found out that David had a major
nervous breakdown after his wife died.
679
00:55:55,260 --> 00:55:56,260
Yeah.
680
00:55:56,640 --> 00:55:57,940
That I can understand.
681
00:55:58,320 --> 00:56:04,860
But there were three female co -workers
who were preparing to file a...
682
00:56:05,610 --> 00:56:07,670
inappropriate, you know what, against
them.
683
00:56:09,150 --> 00:56:13,010
And they said that they wouldn't if he
was removed.
684
00:56:15,910 --> 00:56:16,910
Fired.
685
00:56:19,330 --> 00:56:20,330
Yeah.
686
00:56:20,730 --> 00:56:23,030
And that's when he moved to this
neighborhood.
687
00:56:25,530 --> 00:56:28,510
I guess Mrs. Clark didn't find him
inappropriate.
688
00:56:34,990 --> 00:56:41,630
It's very disturbing, but it still
doesn't prove that he murdered them.
689
00:56:43,270 --> 00:56:44,270
True.
690
00:56:45,950 --> 00:56:47,870
It doesn't prove that he didn't.
691
00:56:49,410 --> 00:56:51,070
Why did you stop your investigation?
692
00:56:54,310 --> 00:56:55,330
Because I was fired.
693
00:56:55,890 --> 00:56:56,890
Why?
694
00:56:57,310 --> 00:57:01,130
Because of the stories I was doing in
the case. I don't understand.
695
00:57:02,510 --> 00:57:04,350
David has powerful friends.
696
00:57:06,550 --> 00:57:07,550
Yeah.
697
00:57:18,190 --> 00:57:19,750
Why would he murder them?
698
00:57:21,250 --> 00:57:22,490
I don't know.
699
00:57:24,850 --> 00:57:27,350
But I'm just sure that he did.
700
00:57:38,920 --> 00:57:40,840
He's lost his grip on reality.
701
00:57:46,180 --> 00:57:47,180
What do you mean?
702
00:57:49,680 --> 00:57:51,340
He won't let go of his wife.
703
00:57:53,780 --> 00:57:58,780
When he talks about her, he refers to
her like she's still living.
704
00:58:14,760 --> 00:58:15,279
My sister.
705
00:58:15,280 --> 00:58:16,440
We can talk more later.
706
00:58:42,280 --> 00:58:43,720
Is someone here?
707
00:58:46,250 --> 00:58:48,350
Yeah, just someone I met.
708
00:58:49,710 --> 00:58:56,230
Sorry, I'm... Can we, um... Can we talk
in the morning? I'm just really tired.
709
00:58:57,110 --> 00:59:00,030
Tess, you know I'm always here for you.
710
00:59:01,330 --> 00:59:02,330
I know.
711
00:59:03,270 --> 00:59:04,270
I love you.
712
00:59:06,270 --> 00:59:07,270
I love you, too.
713
00:59:12,250 --> 00:59:13,250
Get some sleep.
714
01:00:09,130 --> 01:00:10,190
I don't have one, kid.
715
01:00:11,710 --> 01:00:13,790
Sorry, Harm. You're going to have to pay
up front.
716
01:00:14,730 --> 01:00:15,730
I'm good for it.
717
01:00:15,930 --> 01:00:17,870
Your tab's over a hundred bucks.
718
01:00:18,530 --> 01:00:20,630
I'm good for it.
719
01:00:22,270 --> 01:00:23,270
Can't do it.
720
01:00:53,450 --> 01:00:54,450
You're up early.
721
01:00:55,270 --> 01:00:57,670
Yeah, I'm meeting Shelby for breakfast.
722
01:00:58,790 --> 01:00:59,790
Good for you.
723
01:01:01,310 --> 01:01:02,310
Cut around. See ya.
724
01:01:56,060 --> 01:01:57,060
Excuse me.
725
01:01:58,100 --> 01:02:01,640
Morning. Morning. You must be Tessa's
sister.
726
01:02:02,080 --> 01:02:03,720
Oh, yeah. How do you know?
727
01:02:04,360 --> 01:02:07,460
Well, she said you were staying with
her, and I see you drive in and out
728
01:02:07,460 --> 01:02:10,140
day. Yeah, sorry. And you have her eyes.
729
01:02:11,280 --> 01:02:12,760
Oh, I guess.
730
01:02:13,920 --> 01:02:16,760
Anyway, I just wanted to talk to you
really quick.
731
01:02:16,980 --> 01:02:17,959
Sure.
732
01:02:17,960 --> 01:02:22,220
My sister is having a tough time. Yeah,
it's terrible what happened.
733
01:02:22,420 --> 01:02:23,420
Yeah, exactly.
734
01:02:24,220 --> 01:02:25,220
But she...
735
01:02:26,890 --> 01:02:32,050
I just think it would be better if you
stayed away from her for a while until
736
01:02:32,050 --> 01:02:33,050
she gets better.
737
01:02:34,950 --> 01:02:35,950
You do?
738
01:02:38,110 --> 01:02:39,110
Say no more.
739
01:02:40,690 --> 01:02:43,270
Yeah, I will. Whatever you feel is best
for her.
740
01:02:44,010 --> 01:02:45,010
Really?
741
01:02:45,470 --> 01:02:46,470
Great. Okay.
742
01:02:47,110 --> 01:02:48,110
Thank you so much.
743
01:02:48,430 --> 01:02:50,370
Can I give you her dishes then?
744
01:02:50,830 --> 01:02:54,950
She brought over some food and maybe
it's better if you take them so she
745
01:02:54,950 --> 01:02:55,950
have to come over.
746
01:02:59,259 --> 01:03:03,640
Yeah, sure. No problem. I mean, they're
in the kitchen. Come on in. I'll get a
747
01:03:03,640 --> 01:03:04,640
box.
748
01:03:28,520 --> 01:03:29,980
I have a friend and there she is.
749
01:03:34,360 --> 01:03:35,360
Sorry I'm late.
750
01:03:35,380 --> 01:03:36,380
It's okay.
751
01:03:36,720 --> 01:03:38,760
I'm not above having breakfast and
brunch.
752
01:03:40,800 --> 01:03:42,200
What is going on with you?
753
01:03:42,560 --> 01:03:45,000
I never see you anymore. I miss you.
754
01:03:46,480 --> 01:03:50,020
And you just seem a little... off.
755
01:03:53,240 --> 01:03:54,840
If I told you, you'd think I was nuts.
756
01:03:55,100 --> 01:03:56,100
No judgment.
757
01:03:57,680 --> 01:04:00,840
I don't know. Maybe I just have too much
time on my hands.
758
01:04:01,700 --> 01:04:03,120
Honey, you've been through a lot.
759
01:04:03,440 --> 01:04:06,240
If my house was broken into, I'd be a
hot mess.
760
01:04:07,320 --> 01:04:08,320
Now I'm a hot mess?
761
01:04:08,400 --> 01:04:09,400
No.
762
01:04:09,600 --> 01:04:11,040
I meant I'd be a hot mess.
763
01:04:11,620 --> 01:04:13,920
A better dressed hot mess, but a hot
mess nonetheless.
764
01:04:14,760 --> 01:04:16,380
I always know how to make me feel so
good.
765
01:04:17,160 --> 01:04:18,160
Seriously.
766
01:04:18,480 --> 01:04:19,940
You need to heal from that.
767
01:04:21,820 --> 01:04:23,560
Okay? I care about you.
768
01:04:24,180 --> 01:04:25,620
And I want my old test back.
769
01:04:27,920 --> 01:04:28,920
You're right.
770
01:04:29,740 --> 01:04:30,740
Fresh start.
771
01:04:31,140 --> 01:04:32,140
Fresh start.
772
01:04:32,840 --> 01:04:33,840
I'm here for you.
773
01:04:34,840 --> 01:04:35,840
I know.
774
01:04:42,180 --> 01:04:45,980
I have to get going, hon.
775
01:04:49,740 --> 01:04:51,080
I'm going to pick up the check, okay?
776
01:04:51,500 --> 01:04:52,500
Thanks, Shelby.
777
01:04:53,060 --> 01:04:54,060
You take care.
778
01:06:09,290 --> 01:06:10,290
Can I get you?
779
01:06:11,250 --> 01:06:14,290
Oh, I'm, uh, I'm looking for someone.
780
01:06:15,470 --> 01:06:16,470
Harmony Hines?
781
01:06:18,830 --> 01:06:19,830
Yeah.
782
01:06:20,210 --> 01:06:21,590
She's usually here by now.
783
01:06:24,330 --> 01:06:25,870
So you haven't seen her today?
784
01:06:26,450 --> 01:06:27,450
No.
785
01:06:29,460 --> 01:06:32,840
Funny, I can usually set my watch by
when she walks in through that door.
786
01:06:34,120 --> 01:06:36,520
I think I upset her the last time she
was here, though.
787
01:06:44,520 --> 01:06:49,140
If I was you, I would check the
hospitals.
788
01:06:53,860 --> 01:06:55,100
You know what? I will have that drink.
789
01:07:02,890 --> 01:07:03,990
No luck with the hospitals.
790
01:07:05,530 --> 01:07:06,830
Did you check County General?
791
01:07:07,530 --> 01:07:10,390
They usually filter people through who
don't have insurance that way.
792
01:07:18,950 --> 01:07:19,950
County General?
793
01:07:20,990 --> 01:07:21,990
Yes, hi.
794
01:07:22,410 --> 01:07:24,810
I'm just looking for someone to see if
they may be there.
795
01:07:25,730 --> 01:07:27,090
I'm just checking.
796
01:07:27,590 --> 01:07:29,350
Her name is Harmony Hines.
797
01:07:36,750 --> 01:07:37,850
She is? Is she hurt?
798
01:07:38,290 --> 01:07:39,310
Are you family?
799
01:07:39,550 --> 01:07:41,210
Well, you can only talk to family.
800
01:07:44,950 --> 01:07:45,950
Yes.
801
01:07:46,930 --> 01:07:50,970
Well, she was attacked and is now in
stable condition.
802
01:07:54,950 --> 01:07:56,050
Do they know who did it?
803
01:08:09,610 --> 01:08:10,610
I have to meet someone.
804
01:08:26,890 --> 01:08:28,310
Why would he murder them?
805
01:08:28,569 --> 01:08:32,510
I don't know, but I'm just sure that he
did.
806
01:08:47,080 --> 01:08:47,959
Hi, David.
807
01:08:47,960 --> 01:08:49,340
Sorry to bother you.
808
01:08:49,640 --> 01:08:50,760
No, never.
809
01:08:52,100 --> 01:08:57,279
I was just wondering if you were home. I
wanted to drop off some desserts that
810
01:08:57,279 --> 01:08:58,380
Mark and I really enjoyed.
811
01:09:01,020 --> 01:09:05,100
I'm actually running errands right now,
but I'll be home in about 20 minutes.
812
01:09:05,520 --> 01:09:06,800
Can I text you when I get home?
813
01:09:07,220 --> 01:09:08,220
Yeah.
814
01:09:08,479 --> 01:09:09,479
Perfect.
815
01:09:09,760 --> 01:09:10,760
See ya.
816
01:15:10,890 --> 01:15:11,789
Willow, it's me.
817
01:15:11,790 --> 01:15:12,810
It's Tess. Can you hear me?
818
01:15:14,290 --> 01:15:15,290
Tess? It's me.
819
01:15:15,950 --> 01:15:21,830
We gotta go. We gotta go. I don't feel
good. We gotta go. Okay.
820
01:15:26,010 --> 01:15:28,630
Come on. Come on. We gotta go now. Come
on.
821
01:15:45,310 --> 01:15:46,550
Here. Hold on.
822
01:15:47,090 --> 01:15:48,090
Okay. Hold it.
823
01:17:07,950 --> 01:17:08,950
It's your emergency.
824
01:17:13,170 --> 01:17:18,310
I won't let anyone hurt us, Catherine.
825
01:17:44,940 --> 01:17:45,980
Let's talk about this.
826
01:17:46,200 --> 01:17:47,360
I'm calling the police.
827
01:17:48,860 --> 01:17:49,860
Oh, really?
828
01:17:50,680 --> 01:17:57,600
Well, that's odd because you left your
phone out here. So don't lie
829
01:17:57,600 --> 01:17:58,600
to me.
830
01:17:59,860 --> 01:18:02,580
All great marriages start with honesty.
831
01:18:05,860 --> 01:18:07,040
You're sick, David.
832
01:18:16,460 --> 01:18:17,460
Hey babe.
833
01:18:23,460 --> 01:18:24,460
What's going on?
834
01:18:25,440 --> 01:18:26,440
Willow?
835
01:20:36,460 --> 01:20:37,540
Make them all go away.
836
01:20:38,660 --> 01:20:39,780
Would you like that, Catherine?
837
01:20:41,300 --> 01:20:44,640
Okay, so now I'm going to take my hand
off your mouth.
838
01:20:45,340 --> 01:20:48,540
So you have to become, or I will become
very angry.
839
01:21:06,060 --> 01:21:07,060
Catherine is dead.
840
01:21:08,000 --> 01:21:09,020
You are confused.
841
01:21:13,560 --> 01:21:15,560
See, that's exactly what's silly.
842
01:21:17,340 --> 01:21:19,420
This is all a test, isn't it?
843
01:21:19,900 --> 01:21:22,360
You're just another fake trying to trick
me.
844
01:21:23,940 --> 01:21:30,900
You need help. Just close your eyes and
everything will be
845
01:21:30,900 --> 01:21:31,900
better, okay?
846
01:22:40,110 --> 01:22:43,910
Are you okay?
847
01:22:46,730 --> 01:22:48,070
Let's get you and Willa out of here.
848
01:22:52,770 --> 01:22:53,170
Your
849
01:22:53,170 --> 01:23:01,810
sister's
850
01:23:01,810 --> 01:23:02,810
going to be just fine.
851
01:23:46,250 --> 01:23:47,310
This is going to be so good.
852
01:23:48,130 --> 01:23:50,350
Too many men have made me the same
promise.
853
01:23:55,370 --> 01:23:57,270
Oh, Tess, Don's here. Hi, Don.
854
01:23:57,630 --> 01:23:59,750
Hey, glad you could make it.
855
01:24:00,270 --> 01:24:03,490
Your wife's quite insistent. Oh, yeah,
Tess can be that way.
856
01:24:04,690 --> 01:24:05,690
Want to give me a hand?
857
01:24:06,290 --> 01:24:08,750
I've been barbecuing for the last 32
years.
858
01:24:09,990 --> 01:24:13,730
Oh, okay. Well, maybe you want to take
command over this operation.
859
01:24:14,430 --> 01:24:15,430
I think it's best.
860
01:24:15,980 --> 01:24:16,980
Okay. Yeah.
861
01:24:19,460 --> 01:24:24,560
Well, I think Don just demoted me, and
he is now taking over Mission BBQ.
862
01:24:25,560 --> 01:24:27,400
By the way, did you see that?
863
01:24:27,880 --> 01:24:30,640
Yeah, she told me she had a new
assignment. I just didn't know it was
864
01:24:30,640 --> 01:24:32,400
today. And did you know about this?
865
01:24:33,160 --> 01:24:38,140
For over a year, the tragic deaths of
Sylvia and Andrew Clark were thought to
866
01:24:38,140 --> 01:24:39,140
a murder -suicide.
867
01:24:39,640 --> 01:24:44,340
But the unexpected discovery by local
resident Tess Ellison... What?
868
01:24:44,890 --> 01:24:48,670
By local resident Tess Ellison of
incriminating evidence in the possession
869
01:24:48,670 --> 01:24:52,650
David Gleason, prompted authorities to
reopen the cold case.
870
01:24:53,130 --> 01:24:57,170
Mr. Gleason is presently serving... We
don't need to hear any more about that
871
01:24:57,170 --> 01:24:59,790
monster. We know exactly where he's
spending his time.
872
01:25:00,090 --> 01:25:01,090
Yeah, agreed.
873
01:25:01,370 --> 01:25:03,530
Hey, sis, you cracked the Clark case.
874
01:25:04,030 --> 01:25:07,170
No, I just helped Harmony prove
something she already suspected.
875
01:25:07,510 --> 01:25:09,110
You are too modest.
876
01:25:11,270 --> 01:25:13,810
Do you think now would be a good time
for, you know what?
877
01:25:25,800 --> 01:25:26,800
Thank you, Don.
878
01:25:26,940 --> 01:25:28,440
Looks like you burnt that one.
879
01:25:29,580 --> 01:25:30,580
That one's yours.
880
01:25:31,060 --> 01:25:32,060
You!
881
01:25:34,380 --> 01:25:36,580
Now something for our real hero.
882
01:25:36,980 --> 01:25:37,980
Take a look, Don.
883
01:25:40,540 --> 01:25:41,540
Isn't it beautiful?
884
01:25:43,600 --> 01:25:44,860
He's yours if you want him, Don.
885
01:25:52,700 --> 01:25:53,700
Hey, little guy.
886
01:25:54,830 --> 01:25:55,830
I think that's a yes.
887
01:25:57,110 --> 01:25:58,110
Yes, it is.
888
01:26:00,130 --> 01:26:01,590
Thank you.
889
01:26:07,230 --> 01:26:08,230
What's his name?
890
01:26:09,590 --> 01:26:12,490
He's a rescue pup, so you can name him
whatever you want.
891
01:26:14,290 --> 01:26:16,850
I think I'll call you Cub.
892
01:26:19,970 --> 01:26:20,970
Wow, Don.
893
01:26:21,110 --> 01:26:22,870
I think I'm starting to like you.
894
01:26:24,780 --> 01:26:26,440
And I think we're starting to like this
neighborhood.
59607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.