All language subtitles for Mr.Robot.2x12.Tempo.Scaduto.ITA.ENG.WEBMux.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,741 --> 00:00:09,241 Dark Army told me stage two is ready. 2 00:00:09,243 --> 00:00:11,577 I know he's dead. I know this isn't real. 3 00:00:11,579 --> 00:00:14,513 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 4 00:00:14,515 --> 00:00:16,315 People have been forging paper records. 5 00:00:16,317 --> 00:00:17,349 We haven't set up a system 6 00:00:17,351 --> 00:00:18,784 to verify these sorts of claims. 7 00:00:18,786 --> 00:00:21,553 Rebuilding our database is the only solution 8 00:00:21,555 --> 00:00:22,755 to this problem. 9 00:00:22,757 --> 00:00:24,456 Immunity is on the table 10 00:00:24,458 --> 00:00:25,691 in exchange for a name. 11 00:00:25,693 --> 00:00:27,092 That's all I care about. 12 00:00:27,094 --> 00:00:29,028 We have to talk to them. 13 00:00:29,030 --> 00:00:30,629 They can't do this after what happened last night. 14 00:00:30,631 --> 00:00:32,431 What, that some Mexican restaurant got shot up? 15 00:00:32,433 --> 00:00:33,799 We can't let them get away with this. 16 00:00:33,801 --> 00:00:35,367 They're going to get away with this. 17 00:00:35,369 --> 00:00:37,236 Promise me you'll let me do the interview. 18 00:00:37,238 --> 00:00:39,038 You've been messing with me for way too long. 19 00:00:39,040 --> 00:00:41,173 It's my birthday gift to you. 20 00:00:41,175 --> 00:00:43,108 [speaking foreign language] 21 00:00:46,247 --> 00:00:48,280 You know, of all the gifts he sent, 22 00:00:48,282 --> 00:00:50,616 this is the greatest we ever received. 23 00:00:50,618 --> 00:00:52,518 I have to know what you're planning. 24 00:00:52,520 --> 00:00:56,121 We were meant to be allies. 25 00:00:56,123 --> 00:00:58,157 We might just want the same thing, 26 00:00:58,159 --> 00:00:59,525 and I need to be involved. 27 00:00:59,527 --> 00:01:01,360 I am pretty positive you're dead wrong 28 00:01:01,362 --> 00:01:03,228 about that, my friend. 29 00:01:03,230 --> 00:01:06,832 I don't think there's anything we could possibly agree on. 30 00:01:10,237 --> 00:01:12,704 [thunder rumbling] 31 00:01:12,706 --> 00:01:15,207 Seems you've been very busy lately. 32 00:01:18,412 --> 00:01:21,180 I have to know what you're planning. 33 00:01:21,182 --> 00:01:23,115 We were meant to be allies. 34 00:01:25,419 --> 00:01:27,453 We might just want the same thing, 35 00:01:27,455 --> 00:01:29,588 and I need to be involved. 36 00:01:29,590 --> 00:01:31,390 I'm pretty positive you're dead wrong 37 00:01:31,392 --> 00:01:33,459 about that, my friend. 38 00:01:33,461 --> 00:01:37,696 I don't think there's anything we could possibly agree on. 39 00:01:37,698 --> 00:01:39,364 I don't know what game you're playing, 40 00:01:39,366 --> 00:01:41,333 but I suggest you cut the bullshit. 41 00:01:41,335 --> 00:01:44,837 If there's nothing else, I think we're done here. 42 00:01:44,839 --> 00:01:46,572 Aren't you forgetting that I know 43 00:01:46,574 --> 00:01:48,740 your dirty little secret? 44 00:01:48,742 --> 00:01:50,876 There are people close to you that wouldn't be happy 45 00:01:50,878 --> 00:01:53,312 if they knew what I know. 46 00:01:53,314 --> 00:01:56,315 [tense music] 47 00:01:56,317 --> 00:01:59,218 ¶ ¶ 48 00:01:59,220 --> 00:02:00,786 We're both too smart to allow pettiness 49 00:02:00,788 --> 00:02:01,887 to dictate our actions. 50 00:02:01,889 --> 00:02:03,255 We're better than that. 51 00:02:03,257 --> 00:02:05,724 Weigh the pros and cons. 52 00:02:05,726 --> 00:02:07,693 Do what you need to do. 53 00:02:07,695 --> 00:02:10,129 As soon as the tabulations are over with, 54 00:02:10,131 --> 00:02:11,697 you'll know that telling anyone about this 55 00:02:11,699 --> 00:02:13,765 does neither one of us any good. 56 00:02:13,767 --> 00:02:16,401 In fact, you'll realize that the only thing to do 57 00:02:16,403 --> 00:02:19,738 in your position when it comes to me 58 00:02:19,740 --> 00:02:22,574 is nothing. 59 00:02:22,576 --> 00:02:25,344 [tense music] 60 00:02:25,346 --> 00:02:30,716 ¶ ¶ 61 00:02:30,718 --> 00:02:32,885 Elliot! 62 00:02:32,887 --> 00:02:35,687 [thunder rumbles] 63 00:02:37,591 --> 00:02:40,259 I believe in fate. 64 00:02:40,261 --> 00:02:42,628 There's a reason we met. 65 00:02:42,630 --> 00:02:46,165 There's something between us. I can see it. 66 00:02:46,167 --> 00:02:47,833 ¶ ¶ 67 00:02:47,835 --> 00:02:50,569 You're only seeing what's in front of you. 68 00:02:54,575 --> 00:02:58,177 You're not seeing what's above you. 69 00:02:58,179 --> 00:02:59,478 [thunder rumbling] 70 00:02:59,480 --> 00:03:01,680 [seagulls cry] 71 00:03:07,721 --> 00:03:09,955 I don't understand, I... 72 00:03:09,957 --> 00:03:11,356 I want to. 73 00:03:11,358 --> 00:03:12,591 Help me understand. 74 00:03:23,270 --> 00:03:26,805 "So much depends upon a red wheelbarrow 75 00:03:26,807 --> 00:03:29,508 "glazed with rainwater 76 00:03:29,510 --> 00:03:32,711 beside the white chickens." 77 00:03:32,713 --> 00:03:35,781 [thunder rumbles] 78 00:03:35,783 --> 00:03:38,750 [soft, dramatic music] 79 00:03:38,752 --> 00:03:45,724 ¶ ¶ 80 00:03:48,562 --> 00:03:52,998 My father used to say that to me all the time as a child. 81 00:03:53,000 --> 00:03:55,834 It was the only English he knew. 82 00:03:55,836 --> 00:03:59,671 Some silly poem. 83 00:03:59,673 --> 00:04:02,374 It meant very much to him. 84 00:04:02,376 --> 00:04:06,445 ¶ ¶ 85 00:04:06,447 --> 00:04:09,915 I use it as a reminder... 86 00:04:09,917 --> 00:04:13,318 a reminder of him 87 00:04:13,320 --> 00:04:16,622 and a reminder of what I never wanted to become. 88 00:04:16,624 --> 00:04:23,595 ¶ ¶ 89 00:04:23,597 --> 00:04:26,898 [thunder continues rumbling] 90 00:04:26,900 --> 00:04:33,939 ¶ ¶ 91 00:04:42,816 --> 00:04:45,851 [electronic music] 92 00:04:45,853 --> 00:04:52,891 ¶ ¶ 93 00:05:14,682 --> 00:05:19,685 ¶ The young man stepped into the hall of mirrors ¶ 94 00:05:19,687 --> 00:05:22,954 ¶ Where he discovered a reflection of himself ¶ 95 00:05:22,956 --> 00:05:24,956 ¶ ¶ 96 00:05:24,958 --> 00:05:29,728 ¶ Sometimes he saw his real face ¶ 97 00:05:29,730 --> 00:05:32,931 ¶ And sometimes a stranger at his place ¶ 98 00:05:32,933 --> 00:05:34,966 ¶ ¶ 99 00:05:34,968 --> 00:05:40,339 ¶ He made up the person he wanted to be ¶ 100 00:05:40,341 --> 00:05:42,941 ¶ With the echoes of himself ¶ [door buzzes] 101 00:05:42,943 --> 00:05:45,444 ¶ ¶ 102 00:05:45,446 --> 00:05:48,714 ¶ Even the greatest stars ¶ 103 00:05:48,716 --> 00:05:50,515 ¶ ¶ 104 00:05:50,517 --> 00:05:55,487 ¶ Live their lives in the looking glass ¶ 105 00:05:55,489 --> 00:06:00,425 ¶ Even the greatest stars ¶ 106 00:06:00,427 --> 00:06:06,031 ¶ Live their lives in the looking glass ¶ 107 00:06:06,033 --> 00:06:08,433 [clanking, clattering] 108 00:06:08,435 --> 00:06:09,668 [clang] 109 00:06:13,006 --> 00:06:14,840 Go on. 110 00:06:14,842 --> 00:06:16,875 ¶ ¶ 111 00:06:16,877 --> 00:06:19,978 [electricity crackling] 112 00:06:19,980 --> 00:06:25,817 ¶ ¶ 113 00:06:25,819 --> 00:06:29,154 ¶ Even the greatest stars ¶ 114 00:06:29,156 --> 00:06:30,589 [metal shrieking] 115 00:06:30,591 --> 00:06:32,023 [clang] 116 00:06:32,025 --> 00:06:36,027 ¶ In the looking glass... ¶ 117 00:06:36,029 --> 00:06:39,131 [click] [motor hums] 118 00:06:39,133 --> 00:06:41,967 [elevator clunking softly] 119 00:06:41,969 --> 00:06:44,870 How is the Dark Army behind this... 120 00:06:44,872 --> 00:06:47,572 Whatever this is? 121 00:06:53,914 --> 00:06:55,180 [clunk] 122 00:07:03,757 --> 00:07:05,957 It's one thing to question your mind. 123 00:07:05,959 --> 00:07:08,827 It's another to question your eyes and ears. 124 00:07:08,829 --> 00:07:11,496 But then again, isn't it all the same, 125 00:07:11,498 --> 00:07:14,866 our senses just mediocre inputs for our brain? 126 00:07:14,868 --> 00:07:16,968 Come on. 127 00:07:16,970 --> 00:07:18,904 Sure, we rely on them, 128 00:07:18,906 --> 00:07:22,507 trust they accurately portray the real world around us, 129 00:07:22,509 --> 00:07:25,143 but what if the haunting truth is, they can't? 130 00:07:25,145 --> 00:07:28,513 That what we perceive isn't the real world at all 131 00:07:28,515 --> 00:07:32,117 but just our mind's best guess? 132 00:07:32,119 --> 00:07:35,454 That all we really have is a garbled reality, 133 00:07:35,456 --> 00:07:39,558 a fuzzy picture we will never truly make out. 134 00:07:39,560 --> 00:07:42,160 So this is where you've been staying? 135 00:07:42,162 --> 00:07:45,030 God, no. We're only operating from here. 136 00:07:45,032 --> 00:07:48,066 Dark Army set this up? 137 00:07:48,068 --> 00:07:50,202 They're our partners. Of course they set this up... 138 00:07:50,204 --> 00:07:52,471 For us. 139 00:07:52,473 --> 00:07:54,806 We needed a discreet place. 140 00:07:54,808 --> 00:07:57,909 Discreet? You're the most wanted man in the world, 141 00:07:57,911 --> 00:08:00,011 and you're walking around like that. 142 00:08:00,013 --> 00:08:03,048 You really don't remember this, do you? 143 00:08:03,050 --> 00:08:05,717 Because I'm not the one who set this up. 144 00:08:05,719 --> 00:08:07,652 We've been through this already. 145 00:08:07,654 --> 00:08:11,022 It must have been him. Mr. Robot. 146 00:08:11,024 --> 00:08:14,025 [tense music] 147 00:08:14,027 --> 00:08:15,694 ¶ ¶ 148 00:08:15,696 --> 00:08:19,631 [sighs] Elliot... 149 00:08:19,633 --> 00:08:20,966 I need to know. 150 00:08:20,968 --> 00:08:24,536 Are you able to handle this or not? 151 00:08:24,538 --> 00:08:28,139 You're here under great risk, not only to me, but to our plan. 152 00:08:28,141 --> 00:08:30,809 And your, um... disposition 153 00:08:30,811 --> 00:08:32,744 is very much concerning me. 154 00:08:34,982 --> 00:08:36,882 Joanna. 155 00:08:36,884 --> 00:08:43,889 ¶ ¶ 156 00:08:43,891 --> 00:08:46,992 Your wife. 157 00:08:46,994 --> 00:08:51,029 She's been looking for you. 158 00:08:51,031 --> 00:08:53,732 I'm doing what's necessary. 159 00:08:57,137 --> 00:09:00,639 [humming, buzzing] 160 00:09:00,641 --> 00:09:02,807 Thank goodness they've given us these UPSes 161 00:09:02,809 --> 00:09:04,776 for the power surges. 162 00:09:08,115 --> 00:09:10,282 Ready to look at what we accomplished? 163 00:09:10,284 --> 00:09:17,055 ¶ ¶ 164 00:09:41,315 --> 00:09:43,815 Wanna take your jacket off, hon? 165 00:09:46,253 --> 00:09:48,186 Don't call me hon. 166 00:09:49,790 --> 00:09:51,256 I just meant you have some blood on there. 167 00:09:51,258 --> 00:09:52,724 I had some too, on my shirt. 168 00:09:52,726 --> 00:09:55,594 I know what's on my fucking jacket. 169 00:09:58,966 --> 00:10:00,332 I'm sorry for the loss of... 170 00:10:00,334 --> 00:10:01,900 I invoke my Fifth Amendment privilege 171 00:10:01,902 --> 00:10:04,035 against self-incrimination 172 00:10:04,037 --> 00:10:07,706 and respectfully decline to answer any of your questions. 173 00:10:08,875 --> 00:10:10,709 I'm not asking a question. 174 00:10:10,711 --> 00:10:13,111 I just wanted to tell you how sorry I am for the loss... 175 00:10:13,113 --> 00:10:14,679 I invoke my Fifth Amendment privilege 176 00:10:14,681 --> 00:10:16,181 against self-incrimination 177 00:10:16,183 --> 00:10:20,151 and respectfully decline to answer any of your questions. 178 00:10:20,153 --> 00:10:22,320 I know you guys were close. 179 00:10:24,091 --> 00:10:27,726 I'm sorry you had to lose him. 180 00:10:27,728 --> 00:10:29,394 He was involved in one of the most 181 00:10:29,396 --> 00:10:32,864 notorious hacker rings in the world. 182 00:10:32,866 --> 00:10:36,801 Things like this come with the territory. 183 00:10:36,803 --> 00:10:38,803 I invoke my Fifth Amendment privilege 184 00:10:38,805 --> 00:10:40,805 against self-incrimination and respectfully... 185 00:10:40,807 --> 00:10:42,774 You keep trying to invoke the Fifth Amendment, 186 00:10:42,776 --> 00:10:45,176 but there's this thing called the Patriot Act 187 00:10:45,178 --> 00:10:48,313 that a bunch of people signed into law. 188 00:10:48,315 --> 00:10:50,415 You know what that means? 189 00:10:50,417 --> 00:10:54,919 It means that you are not on some TV show. 190 00:10:54,921 --> 00:10:57,389 This isn't "Burn Notice." 191 00:10:57,391 --> 00:11:00,859 There are no blue skies for you out there. 192 00:11:00,861 --> 00:11:02,394 Characters like you 193 00:11:02,396 --> 00:11:04,963 are not welcome here. 194 00:11:04,965 --> 00:11:07,932 As far as anyone's concerned right now, 195 00:11:07,934 --> 00:11:10,702 you're an enemy combatant. 196 00:11:10,704 --> 00:11:13,805 You don't have any rights. 197 00:11:15,342 --> 00:11:18,443 What the fuck do you want me to tell you? 198 00:11:18,445 --> 00:11:21,413 I meet my boyfriend. We go eat. 199 00:11:21,415 --> 00:11:23,014 He gets shot. 200 00:11:23,016 --> 00:11:25,784 End of Q&A. 201 00:11:29,690 --> 00:11:31,356 Give me a sec. 202 00:11:37,931 --> 00:11:40,799 [buzzer] 203 00:11:45,372 --> 00:11:47,172 You're gonna want to talk to me. 204 00:11:49,443 --> 00:11:52,177 We're not so different. 205 00:11:52,179 --> 00:11:55,180 We're both Jersey girls. 206 00:11:58,919 --> 00:12:01,219 I know it's hard for you to believe this right now, 207 00:12:01,221 --> 00:12:03,354 but trust me, 208 00:12:03,356 --> 00:12:05,123 by the end of this day, 209 00:12:05,125 --> 00:12:07,158 you and I are gonna be best friends. 210 00:12:12,766 --> 00:12:15,133 Of all the gifts you've been sending me, 211 00:12:15,135 --> 00:12:17,435 I've got to say, 212 00:12:17,437 --> 00:12:19,971 this one got me the wettest. 213 00:12:19,973 --> 00:12:21,005 [thud] 214 00:12:40,327 --> 00:12:43,528 So... I'm waiting. 215 00:12:46,233 --> 00:12:48,066 What? 216 00:12:50,437 --> 00:12:53,338 The phone calls... 217 00:12:53,340 --> 00:12:54,773 the gifts. 218 00:12:56,109 --> 00:12:58,243 Make me understand. 219 00:12:59,980 --> 00:13:04,449 I bet you feel all high and mighty right now. 220 00:13:04,451 --> 00:13:07,085 That right? 221 00:13:07,087 --> 00:13:10,455 Do you think you're a powerful man, Scott? 222 00:13:10,457 --> 00:13:14,159 Do you feel powerful? 223 00:13:14,161 --> 00:13:16,528 [slurring] I am the CTO 224 00:13:16,530 --> 00:13:18,129 of the largest conglomerate... 225 00:13:18,131 --> 00:13:22,066 I'm not interested in your job title. 226 00:13:22,068 --> 00:13:25,036 I want to understand 227 00:13:25,038 --> 00:13:29,307 what would make a powerful man like you... 228 00:13:29,309 --> 00:13:32,043 risk everything... 229 00:13:32,045 --> 00:13:34,579 all so he could drive me crazy? 230 00:13:41,555 --> 00:13:44,222 What does it matter? 231 00:13:55,135 --> 00:13:57,235 The morning I learned that I was 232 00:13:57,237 --> 00:14:00,171 promoted to CTO, 233 00:14:00,173 --> 00:14:02,607 I get the call. 234 00:14:02,609 --> 00:14:05,243 Price wanted to hold an event that night 235 00:14:05,245 --> 00:14:08,112 to announce my position. 236 00:14:08,114 --> 00:14:10,081 I thought, 237 00:14:10,083 --> 00:14:12,851 "I couldn't be any happier." 238 00:14:14,888 --> 00:14:18,623 And then Sharon walked in. 239 00:14:18,625 --> 00:14:20,024 She had made a... 240 00:14:20,026 --> 00:14:24,929 a doctor's visit... 241 00:14:24,931 --> 00:14:27,098 and wanted me to go with her. 242 00:14:27,100 --> 00:14:30,068 She had found out a month ago 243 00:14:30,070 --> 00:14:32,103 she was pregnant. 244 00:14:38,879 --> 00:14:41,946 Didn't talk. 245 00:14:41,948 --> 00:14:44,916 I didn't know if she was... 246 00:14:44,918 --> 00:14:47,318 happy or sad... 247 00:14:47,320 --> 00:14:49,921 or if I was happy or sad. 248 00:14:53,260 --> 00:14:56,494 But when we first saw that sonogram... 249 00:14:59,099 --> 00:15:01,499 We lit up. 250 00:15:02,936 --> 00:15:06,938 I thought, uh... [weepy laugh] 251 00:15:06,940 --> 00:15:10,308 This is gonna end up being the best day of my life. 252 00:15:13,446 --> 00:15:16,281 [crying] 253 00:15:21,288 --> 00:15:22,587 [clears throat] 254 00:15:24,624 --> 00:15:28,092 After the funeral, I didn't know why... 255 00:15:28,094 --> 00:15:29,961 I couldn't understand 256 00:15:29,963 --> 00:15:34,132 how I could... gain and lose everything... 257 00:15:36,569 --> 00:15:40,038 In one fell swoop. 258 00:15:47,080 --> 00:15:50,081 I wanted you to feel what I felt. 259 00:15:51,484 --> 00:15:53,718 I wanted to give you hope 260 00:15:53,720 --> 00:15:56,154 that I could step on! 261 00:16:03,363 --> 00:16:06,097 [sobbing] But I'm sorry. 262 00:16:10,170 --> 00:16:14,072 [sobbing] 263 00:16:38,231 --> 00:16:41,199 Ohh... 264 00:16:42,202 --> 00:16:44,135 You pussy. 265 00:16:44,137 --> 00:16:45,737 You piece of shit. 266 00:16:45,739 --> 00:16:49,140 I hope you rot in hell like your wife. 267 00:16:49,142 --> 00:16:51,142 You're mourning a woman who, after she found out 268 00:16:51,144 --> 00:16:54,045 she was pregnant, was gonna fuck my husband's brains out. 269 00:16:54,047 --> 00:16:55,747 I'm glad she's dead. 270 00:16:55,749 --> 00:16:57,415 Fuck her and her fetus corpse. 271 00:16:57,417 --> 00:17:00,018 [wordless yelling] 272 00:17:00,020 --> 00:17:03,087 [crashing and banging] 273 00:17:03,089 --> 00:17:07,091 Aah! [Grunts] 274 00:17:07,093 --> 00:17:08,526 [gasping] 275 00:17:08,528 --> 00:17:11,262 [strained] No wonder your wife was gonna cheat on you. 276 00:17:11,264 --> 00:17:12,697 You're weak and pathetic. 277 00:17:12,699 --> 00:17:16,401 That child's lucky to be dead. 278 00:17:16,403 --> 00:17:18,536 [grunting] 279 00:17:18,538 --> 00:17:21,539 [dark music] 280 00:17:21,541 --> 00:17:28,312 ¶ ¶ 281 00:17:28,314 --> 00:17:32,817 [gagging, wheezing] 282 00:17:32,819 --> 00:17:34,385 No... 283 00:17:34,387 --> 00:17:36,154 [wheezing] [Scott thuds, objects clatter] 284 00:17:36,156 --> 00:17:38,122 - Oh, my God. - [coughs] 285 00:17:38,124 --> 00:17:40,458 Oh, my God, what have I done? 286 00:17:40,460 --> 00:17:43,261 - [gags] - [whispers] Oh, my God. 287 00:17:43,263 --> 00:17:45,396 My God... 288 00:17:45,398 --> 00:17:48,332 [gasps, coughs] 289 00:17:48,334 --> 00:17:49,767 [telephone beeping] 290 00:17:49,769 --> 00:17:52,570 [line trilling] - [gasps] 291 00:17:52,572 --> 00:17:55,540 [wheezes, coughs] 292 00:17:55,542 --> 00:17:57,442 911. What's your emergency? 293 00:17:57,444 --> 00:17:59,544 ¶ ¶ 294 00:17:59,546 --> 00:18:02,080 Vincent had a punctured lung and a broken collarbone, 295 00:18:02,082 --> 00:18:04,615 but the doctors say he's gonna recover. 296 00:18:04,617 --> 00:18:06,484 The bad news is, he's gonna be arrested 297 00:18:06,486 --> 00:18:10,455 and put away for a long time for his stunt in D.C. 298 00:18:10,457 --> 00:18:12,790 God. 299 00:18:12,792 --> 00:18:16,561 Politicians love to teabag the rest of us. 300 00:18:16,563 --> 00:18:18,663 Too bad they can't take the heat. 301 00:18:18,665 --> 00:18:20,832 What your friend did was domestic terrorism 302 00:18:20,834 --> 00:18:22,100 in the eyes of the law. 303 00:18:22,102 --> 00:18:23,334 Not my friend. 304 00:18:25,505 --> 00:18:28,573 His associates, the ones we arrested, 305 00:18:28,575 --> 00:18:31,175 identified you as the ringleader of their outfit. 306 00:18:32,846 --> 00:18:34,745 Trust me, 307 00:18:34,747 --> 00:18:38,282 I am no leader. 308 00:18:38,284 --> 00:18:40,751 [laughs] I can barely keep a guy. 309 00:18:48,628 --> 00:18:50,194 Look, Darlene. 310 00:18:53,233 --> 00:18:55,733 I don't really care what happened in D.C. 311 00:18:55,735 --> 00:18:58,870 In fact, I thought it was kind of funny. 312 00:18:58,872 --> 00:19:02,206 I've never seen Congress move as fast as they did on that day. 313 00:19:04,277 --> 00:19:06,744 But there are serious holes in your story. 314 00:19:06,746 --> 00:19:09,647 And I want to work with you to figure out why. 315 00:19:19,559 --> 00:19:20,925 Look. 316 00:19:20,927 --> 00:19:22,860 Babe. 317 00:19:22,862 --> 00:19:26,364 I know how this works. 318 00:19:26,366 --> 00:19:28,299 You get close to me, 319 00:19:28,301 --> 00:19:30,301 play the sympathy card, 320 00:19:30,303 --> 00:19:32,303 relate to me... 321 00:19:32,305 --> 00:19:36,307 We're just two crazy, wacky Jersey girls. 322 00:19:36,309 --> 00:19:38,209 Take advantage that I did lose 323 00:19:38,211 --> 00:19:41,746 what probably was the love of my life. 324 00:19:41,748 --> 00:19:45,516 And you act like you care. 325 00:19:45,518 --> 00:19:47,451 But that's just it... 326 00:19:47,453 --> 00:19:50,955 An act. 327 00:19:50,957 --> 00:19:53,958 Which is sick and twisted. 328 00:19:53,960 --> 00:19:57,528 I'd rather you arrest me and throw me into jail. 329 00:19:57,530 --> 00:20:01,232 But let's get something straight. 330 00:20:01,234 --> 00:20:04,635 You will not get anything out of me. 331 00:20:04,637 --> 00:20:08,306 So why don't you go read your manual 332 00:20:08,308 --> 00:20:10,608 and find the chapter on conniving cunts 333 00:20:10,610 --> 00:20:12,610 that don't give a fuck about you or your feelings 334 00:20:12,612 --> 00:20:14,812 and then get back to me with some real tactics? 335 00:20:14,814 --> 00:20:16,814 Otherwise, get me a lawyer. 336 00:20:16,816 --> 00:20:19,283 As far as I'm concerned, 337 00:20:19,285 --> 00:20:21,852 my only statement to you is that I saw my boyfriend 338 00:20:21,854 --> 00:20:25,289 go brainless last night at dinner. 339 00:20:25,291 --> 00:20:27,425 I ordered the breakfast combo, 340 00:20:27,427 --> 00:20:29,594 and he stole some of my bacon. 341 00:20:31,965 --> 00:20:33,998 If you want any other details, 342 00:20:34,000 --> 00:20:36,234 the answer is suck a dick. 343 00:20:44,944 --> 00:20:46,677 [laughs] 344 00:20:50,383 --> 00:20:51,749 [laughs] 345 00:20:56,889 --> 00:20:58,889 Wait here. 346 00:21:01,894 --> 00:21:03,761 [buzzer] 347 00:21:03,763 --> 00:21:06,931 [door opens and closes] 348 00:21:10,703 --> 00:21:12,503 Remember that movie? 349 00:21:12,505 --> 00:21:15,039 I used to love it growing up. 350 00:21:15,041 --> 00:21:17,708 It's not really scary, but gory. 351 00:21:17,710 --> 00:21:20,845 You know how those two things aren't really the same? 352 00:21:24,050 --> 00:21:26,517 This is the stuff we found from Cisco's place. 353 00:21:26,519 --> 00:21:28,352 Couldn't find any tapes. 354 00:21:28,354 --> 00:21:30,554 Figured you were smart enough to destroy them. 355 00:21:30,556 --> 00:21:33,724 We're running fingerprints and DNA. 356 00:21:33,726 --> 00:21:36,327 Soon we're gonna figure out if those fsociety videos 357 00:21:36,329 --> 00:21:39,297 were filmed using this camera. 358 00:21:39,299 --> 00:21:41,399 If we find your DNA on that stuff... 359 00:21:43,736 --> 00:21:45,803 I don't know... 360 00:21:45,805 --> 00:21:47,705 you tell me how that looks. 361 00:21:50,009 --> 00:21:52,977 As far as your fsociety videos are concerned, 362 00:21:52,979 --> 00:21:55,313 it looks like the one person that can help you 363 00:21:55,315 --> 00:21:57,481 is fucking dead. 364 00:21:57,483 --> 00:21:59,083 As far as I'm concerned, 365 00:21:59,085 --> 00:22:02,720 Cisco and I were into filming some freaky shit. 366 00:22:02,722 --> 00:22:06,357 Is that a matter of national security too, hon? 367 00:22:11,964 --> 00:22:13,864 Then there's this. 368 00:22:13,866 --> 00:22:18,502 Remember your buddy, Xander Jones? 369 00:22:18,504 --> 00:22:21,038 According to him, you guys had a sexual relationship. 370 00:22:22,408 --> 00:22:24,942 [scoffs] Dude, are you just gonna 371 00:22:24,944 --> 00:22:27,578 slut shame me all day? 372 00:22:27,580 --> 00:22:29,380 Is that really all you got? 373 00:22:29,382 --> 00:22:31,949 He also said that you were the one that stole his gun. 374 00:22:31,951 --> 00:22:34,352 Well, I can't prove that, obviously, 375 00:22:34,354 --> 00:22:37,088 because your fingerprints weren't on his safe. 376 00:22:37,090 --> 00:22:40,558 I figured you'd be crafty enough to clean up afterward. 377 00:22:42,495 --> 00:22:45,062 What is funny, though, 378 00:22:45,064 --> 00:22:48,532 is that this casing is linked to the Fun Society arcade. 379 00:22:48,534 --> 00:22:51,502 [tense music] 380 00:22:51,504 --> 00:22:57,875 ¶ ¶ 381 00:22:57,877 --> 00:23:00,611 Darlene... 382 00:23:00,613 --> 00:23:03,714 You sure you still don't want to talk to me? 383 00:23:03,716 --> 00:23:06,784 [tense music] 384 00:23:06,786 --> 00:23:13,791 ¶ ¶ 385 00:23:17,797 --> 00:23:19,063 What do you think? 386 00:23:21,934 --> 00:23:24,402 They're planning something. 387 00:23:24,404 --> 00:23:26,937 Mr. Robot, Tyrell, Dark Army, and Whiterose 388 00:23:26,939 --> 00:23:29,140 are in cahoots to plan something big. 389 00:23:29,142 --> 00:23:33,110 And the worst part? They all think it's me. 390 00:23:33,112 --> 00:23:35,646 They all think I'm the ringleader, 391 00:23:35,648 --> 00:23:37,548 the one in charge, 392 00:23:37,550 --> 00:23:39,884 and I have no idea what it is. 393 00:23:39,886 --> 00:23:42,820 This place is Mount Olympus. 394 00:23:44,424 --> 00:23:46,690 We are prime. 395 00:23:46,692 --> 00:23:49,059 We're ready! 396 00:23:49,061 --> 00:23:52,196 ¶ ¶ 397 00:23:52,198 --> 00:23:54,498 These are blueprints for a building 398 00:23:54,500 --> 00:23:55,866 and a disassembled firmware 399 00:23:55,868 --> 00:23:58,536 for an uninterruptible power supply, 400 00:23:58,538 --> 00:24:02,139 but I can't understand much past that. 401 00:24:02,141 --> 00:24:04,542 I'm not sure what the play is. 402 00:24:04,544 --> 00:24:06,710 I could ask him, 403 00:24:06,712 --> 00:24:08,712 but who am I really asking? 404 00:24:08,714 --> 00:24:11,816 Elliot, look over here. 405 00:24:11,818 --> 00:24:14,819 [foreboding music] 406 00:24:14,821 --> 00:24:21,859 ¶ ¶ 407 00:24:29,769 --> 00:24:31,936 Paper docs are coming in from all over, 408 00:24:31,938 --> 00:24:35,239 slowly but surely. 409 00:24:35,241 --> 00:24:37,241 The blueprints. 410 00:24:37,243 --> 00:24:39,610 Is that the building? 411 00:24:39,612 --> 00:24:42,079 The offline version? 412 00:24:43,683 --> 00:24:47,985 17 of 71 facilities around the country so far. 413 00:24:47,987 --> 00:24:49,587 Within the next month, 414 00:24:49,589 --> 00:24:52,756 they'll have all the paper documents here. 415 00:24:52,758 --> 00:24:55,125 I thought we were gonna have to deal with multiple facilities, 416 00:24:55,127 --> 00:24:57,995 but they're making it easier for us by moving it all to one. 417 00:24:57,997 --> 00:24:59,997 This is where the paper records are going. 418 00:24:59,999 --> 00:25:01,999 They're trying to rebuild the database. 419 00:25:02,001 --> 00:25:04,702 Titles and deeds, the bloodline of all real property 420 00:25:04,704 --> 00:25:06,270 in this country. 421 00:25:06,272 --> 00:25:08,172 This is how they're surviving the hack. 422 00:25:08,174 --> 00:25:10,040 When our malware executes, 423 00:25:10,042 --> 00:25:11,642 their whole program... 424 00:25:11,644 --> 00:25:14,512 Our malware? 425 00:25:14,514 --> 00:25:16,080 What malware? 426 00:25:16,082 --> 00:25:18,082 Oh, you orchestrated it beautifully. 427 00:25:18,084 --> 00:25:20,284 When the hacked firmware... 428 00:25:20,286 --> 00:25:22,520 Designed to override the safety limits 429 00:25:22,522 --> 00:25:24,922 on the UPS devices 430 00:25:24,924 --> 00:25:29,994 and overcharge the lead acid batteries in the battery room... 431 00:25:29,996 --> 00:25:32,830 filling the space up with hydrogen gas. 432 00:25:32,832 --> 00:25:37,067 After breaking the fans and cutting off backup power, 433 00:25:37,069 --> 00:25:38,769 the malicious firmware 434 00:25:38,771 --> 00:25:42,740 repeatedly re-engages the UPS autotransformer, 435 00:25:42,742 --> 00:25:45,876 creating a spark to ignite an explosion. 436 00:25:48,281 --> 00:25:51,181 There are enough batteries to produce enough hydrogen gas 437 00:25:51,183 --> 00:25:52,983 to level the building. 438 00:25:52,985 --> 00:25:54,818 When you hacked Evil Corp, 439 00:25:54,820 --> 00:25:57,888 you gave us access to the backdoor. 440 00:25:57,890 --> 00:26:00,157 You made it possible for us to infect them. 441 00:26:00,159 --> 00:26:02,793 I coded the femtocell malware for Darlene. 442 00:26:02,795 --> 00:26:04,995 But it wasn't supposed to be for this. 443 00:26:04,997 --> 00:26:07,831 The conference call leak, I must admit, 444 00:26:07,833 --> 00:26:12,269 was quite cute... A nice distraction. 445 00:26:12,271 --> 00:26:14,805 But this... 446 00:26:14,807 --> 00:26:16,206 is for us. 447 00:26:16,208 --> 00:26:21,345 ¶ ¶ 448 00:26:21,347 --> 00:26:23,247 All of us. 449 00:26:23,249 --> 00:26:28,719 ¶ ¶ 450 00:26:28,721 --> 00:26:31,322 I'm gonna rip his fuckin' face off! 451 00:26:31,324 --> 00:26:33,657 This fucker thinks he can hurt my girl. 452 00:26:33,659 --> 00:26:35,326 What's his address? 453 00:26:35,328 --> 00:26:37,728 Tell me his address, 'cause I'm gonna go find him, 454 00:26:37,730 --> 00:26:39,296 and I'm gonna fuckin' kill him. 455 00:26:39,298 --> 00:26:42,199 [objects crash, shatter] 456 00:26:42,201 --> 00:26:44,335 Are you done? 457 00:26:44,337 --> 00:26:46,070 [objects clattering] 458 00:26:46,072 --> 00:26:47,805 If you're serious about punishing him... 459 00:26:47,807 --> 00:26:49,006 I am. I am. 460 00:26:51,177 --> 00:26:53,310 Just tell me what to do, and I'll fuckin' do it. 461 00:26:53,312 --> 00:26:55,145 I'll do it. 462 00:26:55,147 --> 00:26:56,614 No questions asked. 463 00:26:56,616 --> 00:26:58,048 - Just... - Shh. 464 00:27:00,620 --> 00:27:04,021 If you are serious about punishing him, 465 00:27:04,023 --> 00:27:07,391 then you can do one thing for me. 466 00:27:07,393 --> 00:27:09,193 What? Anything. Say the word. 467 00:27:13,299 --> 00:27:15,332 You remember the night we met 468 00:27:15,334 --> 00:27:17,968 at the E Corp party? 469 00:27:17,970 --> 00:27:20,804 Yeah. 470 00:27:20,806 --> 00:27:22,272 You were tending the bar that night. 471 00:27:22,274 --> 00:27:26,010 You stayed late to clean up. 472 00:27:26,012 --> 00:27:28,045 Yeah, that's what we always do after the... 473 00:27:28,047 --> 00:27:29,980 Then you saw Scott 474 00:27:29,982 --> 00:27:33,684 coming down from the stairwell leading to the roof. 475 00:27:33,686 --> 00:27:38,322 He was disheveled, out of breath, sweaty. 476 00:27:39,925 --> 00:27:44,161 You were about to ask him if he needed anything, 477 00:27:44,163 --> 00:27:49,266 but he was in such a hurry, he left without saying a word. 478 00:27:49,268 --> 00:27:50,801 What are you talking about? 479 00:27:50,803 --> 00:27:53,070 I didn't see anything like that. 480 00:27:53,072 --> 00:27:56,974 Yes, you did. 481 00:27:56,976 --> 00:27:59,410 No. 482 00:27:59,412 --> 00:28:02,446 I remember because the cops were asking every one of us 483 00:28:02,448 --> 00:28:06,183 questions about that night, and like I told them... 484 00:28:06,185 --> 00:28:08,252 Cleaned up my station, and I went home. 485 00:28:08,254 --> 00:28:11,088 Derek, you said you were serious about punishing him. 486 00:28:11,090 --> 00:28:13,757 [laughs] Yeah, but Joanna... 487 00:28:13,759 --> 00:28:16,160 Look at my face, Derek. 488 00:28:16,162 --> 00:28:17,828 You want the man that did this to me 489 00:28:17,830 --> 00:28:19,963 to do what he did and get away with it? 490 00:28:19,965 --> 00:28:21,165 But Joanna, I... 491 00:28:21,167 --> 00:28:23,734 Once you tell the cops your story, 492 00:28:23,736 --> 00:28:26,370 they're gonna ask you why you're just now confessing 493 00:28:26,372 --> 00:28:29,139 after months of silence. 494 00:28:29,141 --> 00:28:32,476 You're gonna tell them that you were scared... 495 00:28:32,478 --> 00:28:36,180 that Scott Knowles intimidated you. 496 00:28:36,182 --> 00:28:38,215 That when Tyrell went missing, 497 00:28:38,217 --> 00:28:42,419 you didn't think any of that mattered anymore. 498 00:28:42,421 --> 00:28:45,089 But your conscience got the better of you. 499 00:28:48,794 --> 00:28:52,396 This is how we win. 500 00:28:52,398 --> 00:28:54,832 This is how we punish him. 501 00:28:56,335 --> 00:28:58,102 You understand? 502 00:29:02,174 --> 00:29:03,841 Thank you. 503 00:29:06,145 --> 00:29:08,212 Thank you for protecting me. 504 00:29:13,886 --> 00:29:16,320 Of course, babe. I love you. 505 00:29:23,996 --> 00:29:26,497 Now, let's go over it again. 506 00:29:27,800 --> 00:29:30,300 - We can't do this. - You want us to stay on target? 507 00:29:30,302 --> 00:29:34,238 This is the target. This gets us to the top. 508 00:29:34,240 --> 00:29:36,173 I know we've been operating under top secret 509 00:29:36,175 --> 00:29:38,225 on this program, but I think it's worth the risk. 510 00:29:38,226 --> 00:29:40,276 This girl's being a wise-ass. 511 00:29:40,279 --> 00:29:42,179 She thinks she's smarter than we are. 512 00:29:42,181 --> 00:29:45,149 That's because so far she has been. 513 00:29:45,151 --> 00:29:47,317 We got to show her we're smarter. 514 00:29:47,319 --> 00:29:49,153 Unless she thinks we're worthy, 515 00:29:49,155 --> 00:29:51,488 none of this is gonna fly. 516 00:29:51,490 --> 00:29:53,457 Just trying to sidestep the mines, like you said. 517 00:29:53,459 --> 00:29:55,559 We've been building this plan for three months. 518 00:29:55,561 --> 00:29:57,928 Look around you. 519 00:29:57,930 --> 00:30:00,564 All our leads are getting killed and disappearing. 520 00:30:00,566 --> 00:30:03,167 We've lost three suspects. 521 00:30:03,169 --> 00:30:05,469 Dark Army's cleaning house. 522 00:30:05,471 --> 00:30:08,972 So that must mean something is about to go down. 523 00:30:08,974 --> 00:30:10,808 Our window is closing. 524 00:30:10,810 --> 00:30:12,843 Every lead we've been following up to this point 525 00:30:12,845 --> 00:30:14,945 has led to a dead end. 526 00:30:14,947 --> 00:30:18,048 Yeah, I'm gonna bring the ADIC in on this. 527 00:30:18,050 --> 00:30:20,918 Please, you're gonna let him try and flip her? 528 00:30:20,920 --> 00:30:23,320 She's gonna shut down. 529 00:30:23,322 --> 00:30:24,888 I'm right for this. 530 00:30:24,890 --> 00:30:27,357 Then I'm gonna go in with you. 531 00:30:29,895 --> 00:30:32,095 Let me do it alone. 532 00:30:36,268 --> 00:30:37,568 I know her. 533 00:30:39,905 --> 00:30:41,572 I am her. 534 00:30:44,977 --> 00:30:47,878 And if we're doing this, 535 00:30:47,880 --> 00:30:50,447 we're doing this now. 536 00:30:50,449 --> 00:30:53,517 [buzzer] 537 00:31:08,434 --> 00:31:11,902 We have 6,332 agents 538 00:31:11,904 --> 00:31:15,172 working on just this case alone. 539 00:31:15,174 --> 00:31:17,107 It's the hardest case I've ever worked on 540 00:31:17,109 --> 00:31:20,978 and probably the hardest one I ever will. 541 00:31:20,980 --> 00:31:22,179 Swear to God, the only reason 542 00:31:22,181 --> 00:31:24,381 why I think I've gotten this far... 543 00:31:27,920 --> 00:31:31,121 Is because I have no life. 544 00:31:31,123 --> 00:31:33,223 [small laugh] 545 00:31:33,225 --> 00:31:36,894 It's the only thing I've been able to think about. 546 00:31:36,896 --> 00:31:39,162 Now I'm sitting here with you... 547 00:31:41,300 --> 00:31:43,000 In this awful room. 548 00:31:45,404 --> 00:31:49,139 And no matter what story gets written in the final analysis, 549 00:31:49,141 --> 00:31:52,109 we've both been a part 550 00:31:52,111 --> 00:31:57,114 of one of the biggest events in world history. 551 00:31:57,116 --> 00:31:59,583 Believe what you want. 552 00:31:59,585 --> 00:32:02,686 But neither you nor I 553 00:32:02,688 --> 00:32:05,355 are special. 554 00:32:05,357 --> 00:32:07,991 I've already learned that lesson. 555 00:32:16,135 --> 00:32:19,970 If you're open to changing your mind, 556 00:32:19,972 --> 00:32:22,306 I'd like to show you something. 557 00:32:24,076 --> 00:32:25,475 Come with me. 558 00:32:35,621 --> 00:32:38,422 You're a lot more special than you think. 559 00:32:39,625 --> 00:32:42,659 [dramatic music] 560 00:32:42,661 --> 00:32:49,700 ¶ ¶ 561 00:33:06,251 --> 00:33:11,288 ¶ The moth don't care when he sees the flame ¶ 562 00:33:11,290 --> 00:33:15,125 ¶ ¶ 563 00:33:15,127 --> 00:33:20,263 ¶ He might get burned, but he's in the game ¶ 564 00:33:20,265 --> 00:33:24,001 ¶ ¶ 565 00:33:24,003 --> 00:33:28,205 ¶ And once he's in, he can't go back ¶ 566 00:33:28,207 --> 00:33:30,307 ¶ He'll beat his wings ¶ 567 00:33:30,309 --> 00:33:34,511 ¶ Till he burns them black ¶ 568 00:33:34,513 --> 00:33:39,316 ¶ No, the moth don't care when he sees the flame ¶ 569 00:33:39,318 --> 00:33:43,553 ¶ ¶ 570 00:33:43,555 --> 00:33:48,358 ¶ The moth don't care when he sees the flame ¶ 571 00:33:48,360 --> 00:33:52,396 ¶ ¶ 572 00:33:52,398 --> 00:33:54,664 ¶ The moth don't care... ¶ 573 00:33:54,666 --> 00:33:59,503 Sure, the strategy was risky, but... 574 00:33:59,505 --> 00:34:01,471 we knew we only had one shot. 575 00:34:01,473 --> 00:34:06,343 ¶ The flame and the moth got a sweetheart deal...¶ 576 00:34:06,345 --> 00:34:09,813 If we rounded everyone up, guns blazing, 577 00:34:09,815 --> 00:34:14,284 we thought we would never get the man in the middle. 578 00:34:14,286 --> 00:34:16,820 And with the stakes being this high, 579 00:34:16,822 --> 00:34:18,422 it was imperative that we got him 580 00:34:18,424 --> 00:34:20,490 before he knew we were getting him. 581 00:34:20,492 --> 00:34:25,462 ¶ No, the moth don't care if the flame is real... ¶ 582 00:34:25,464 --> 00:34:27,564 So we sat back 583 00:34:27,566 --> 00:34:30,801 and waited. 584 00:34:30,803 --> 00:34:32,803 They call it the python approach. 585 00:34:32,805 --> 00:34:35,272 ¶ ¶ 586 00:34:35,274 --> 00:34:38,575 They'll lie in wait 587 00:34:38,577 --> 00:34:43,146 for the right moment to strike. 588 00:34:43,148 --> 00:34:47,517 You know some can go up to a year without eating? 589 00:34:47,519 --> 00:34:50,353 ¶ And once he's in, he can't go back ¶ 590 00:34:50,355 --> 00:34:52,389 The patient predator. 591 00:34:52,391 --> 00:34:56,660 ¶ He'll beat his wings till he burns them black ¶ 592 00:34:56,662 --> 00:34:58,328 ¶ ¶ 593 00:34:58,330 --> 00:35:00,664 And then Romero's death made you all scurry. 594 00:35:00,666 --> 00:35:03,266 ¶ When he sees the flame... ¶ 595 00:35:03,268 --> 00:35:07,537 Funny enough, you thought Dark Army was involved. 596 00:35:07,539 --> 00:35:10,740 As it turns out, it was just a stray bullet 597 00:35:10,742 --> 00:35:13,743 from the neighbor next door. 598 00:35:13,745 --> 00:35:16,146 Freak accident. 599 00:35:16,148 --> 00:35:21,284 ¶ The moth don't care if the flame is real ¶ 600 00:35:21,286 --> 00:35:24,754 ¶ ¶ 601 00:35:24,756 --> 00:35:29,659 ¶ The flame and the moth got a sweetheart deal ¶ 602 00:35:29,661 --> 00:35:33,697 ¶ ¶ 603 00:35:33,699 --> 00:35:38,368 ¶ And nothing fuels a good flirtation ¶ 604 00:35:38,370 --> 00:35:42,506 ¶ Like need and anger and desperation ¶ 605 00:35:42,508 --> 00:35:44,407 ¶ ¶ 606 00:35:44,409 --> 00:35:49,513 ¶ No, the moth don't care if the flame is real ¶ 607 00:35:49,515 --> 00:35:53,650 ¶ ¶ 608 00:35:53,652 --> 00:35:58,321 ¶ The moth don't care if the flame is real ¶ 609 00:35:58,323 --> 00:36:01,825 ¶ ¶ 610 00:36:01,827 --> 00:36:05,862 ¶ So come on, let's go ¶ 611 00:36:05,864 --> 00:36:07,631 ¶ Ready or not ¶ 612 00:36:07,633 --> 00:36:10,634 ¶ ¶ 613 00:36:10,636 --> 00:36:14,604 ¶ 'Cause there's a flame I know ¶ 614 00:36:14,606 --> 00:36:16,406 ¶ Hotter than hot ¶ 615 00:36:16,408 --> 00:36:19,442 ¶ ¶ 616 00:36:19,444 --> 00:36:23,280 ¶ And with a fuse that's so ¶ 617 00:36:23,282 --> 00:36:26,883 ¶ Thoroughly shot ¶ 618 00:36:26,885 --> 00:36:28,185 [music stops] 619 00:36:32,758 --> 00:36:34,925 You've got to be fucking kidding me. 620 00:36:41,733 --> 00:36:43,600 I've tried everything. 621 00:36:43,602 --> 00:36:46,369 I fought him. I OD'd on Adderall. 622 00:36:46,371 --> 00:36:50,240 I made peace with him. I even got myself arrested. 623 00:36:50,242 --> 00:36:53,710 No matter what I do, he always finds a way. 624 00:36:53,712 --> 00:36:54,844 Why? 625 00:36:54,846 --> 00:36:56,613 That's all I want to know. 626 00:36:56,615 --> 00:36:59,950 Why is it so important for you to torment me? 627 00:36:59,952 --> 00:37:03,787 What is it that you care so much about? 628 00:37:03,789 --> 00:37:05,422 What's this all for? 629 00:37:05,424 --> 00:37:06,856 I'm not tormenting you. 630 00:37:06,858 --> 00:37:08,592 After everything you've put me through, 631 00:37:08,594 --> 00:37:09,826 you continue to lie? 632 00:37:09,828 --> 00:37:11,328 I didn't lie to you. 633 00:37:11,330 --> 00:37:12,729 He's alive, man! 634 00:37:12,731 --> 00:37:14,331 He's sitting right fucking there! 635 00:37:15,934 --> 00:37:17,867 You made a plan with the Dark Army. 636 00:37:17,869 --> 00:37:19,269 When was that? 637 00:37:19,271 --> 00:37:20,503 The night of the hack? 638 00:37:20,505 --> 00:37:22,672 What is stage two? 639 00:37:22,674 --> 00:37:24,341 The femtocell, the backdoor? 640 00:37:24,343 --> 00:37:26,409 You planned all of that with him? 641 00:37:26,411 --> 00:37:27,611 You can't look at it like this. 642 00:37:27,613 --> 00:37:29,312 You're me. I'm you. 643 00:37:29,314 --> 00:37:30,814 You figured that out. We're the same guy. 644 00:37:30,816 --> 00:37:31,948 Everything you're blaming me for 645 00:37:31,950 --> 00:37:33,350 you're blaming yourself for. 646 00:37:33,352 --> 00:37:35,018 Stop talking in circles. 647 00:37:35,020 --> 00:37:37,420 You got Whiterose to get us out of prison. 648 00:37:37,422 --> 00:37:39,522 The release... that was you. 649 00:37:39,524 --> 00:37:40,924 You somehow communicated with them. 650 00:37:40,926 --> 00:37:42,592 It's what you wanted. 651 00:37:42,594 --> 00:37:44,294 You said to Darlene before we started this thing 652 00:37:44,296 --> 00:37:45,328 that we had to go all the way. 653 00:37:45,330 --> 00:37:46,696 It was all part of the plan. 654 00:37:46,698 --> 00:37:48,431 Otherwise, what was the point of the hack? 655 00:37:48,433 --> 00:37:51,801 If we were going to do this, we had to go all the way. 656 00:37:51,803 --> 00:37:53,470 And that, Elliot, is what I want. 657 00:37:53,472 --> 00:37:55,405 It's what you asked me here for. 658 00:37:55,407 --> 00:37:57,741 Then tell me, what is that, exactly? 659 00:37:57,743 --> 00:37:59,609 What is "all the way"? 660 00:37:59,611 --> 00:38:01,578 This is where we get into trouble. 661 00:38:01,580 --> 00:38:03,847 You're meant to know only as much as you can handle. 662 00:38:03,849 --> 00:38:05,582 When you wander outside of your realm 663 00:38:05,584 --> 00:38:07,784 is when we end up fighting. 664 00:38:13,625 --> 00:38:15,558 Are you... 665 00:38:15,560 --> 00:38:17,627 you distracting me right now? 666 00:38:17,629 --> 00:38:20,297 [keyboard keys clacking] 667 00:38:20,299 --> 00:38:23,300 [suspenseful music] 668 00:38:23,302 --> 00:38:25,735 ¶ ¶ 669 00:38:25,737 --> 00:38:28,638 What are you doing? 670 00:38:28,640 --> 00:38:30,940 I'm hacking the firmware like we discussed. 671 00:38:30,942 --> 00:38:35,312 We didn't discuss shit. 672 00:38:35,314 --> 00:38:36,713 We're not hacking anything. 673 00:38:36,715 --> 00:38:39,516 This will level that building and kill people. 674 00:38:39,518 --> 00:38:41,384 Elliot, you need to leave that computer alone. 675 00:38:41,386 --> 00:38:42,952 - I'm confused. - It's over. 676 00:38:42,954 --> 00:38:44,487 I'm deleting the malware. 677 00:38:44,489 --> 00:38:45,822 Elliot, I wouldn't do that. 678 00:38:45,824 --> 00:38:47,324 You can't delete that. 679 00:38:47,326 --> 00:38:48,758 Not only am I gonna delete it, 680 00:38:48,760 --> 00:38:50,393 I'm gonna get rid of the backdoor. 681 00:38:50,395 --> 00:38:52,562 You do that, and everything we worked for is gone. 682 00:38:52,564 --> 00:38:53,963 Elliot, I am warning you... 683 00:38:53,965 --> 00:38:55,365 This isn't what I want. 684 00:38:55,367 --> 00:38:56,733 I want it shut down. 685 00:38:56,735 --> 00:38:58,968 But this was your idea. 686 00:38:58,970 --> 00:39:01,971 [somber music] 687 00:39:01,973 --> 00:39:05,575 ¶ ¶ 688 00:39:05,577 --> 00:39:07,077 Leave the computer alone! 689 00:39:07,079 --> 00:39:08,545 He's not gonna let you do this. 690 00:39:08,547 --> 00:39:09,846 Trust me. 691 00:39:11,950 --> 00:39:13,750 [click] 692 00:39:13,752 --> 00:39:16,753 [tense music] 693 00:39:16,755 --> 00:39:23,793 ¶ ¶ 694 00:39:33,638 --> 00:39:35,638 I don't know what's gotten into you. 695 00:39:35,640 --> 00:39:37,774 We're supposed to be gods together, 696 00:39:37,776 --> 00:39:40,510 and yet you want to destroy our destiny? 697 00:39:40,512 --> 00:39:43,947 You're not making sense. 698 00:39:43,949 --> 00:39:45,882 Elliot, listen to him. 699 00:39:45,884 --> 00:39:47,450 Walk away from the computer. 700 00:39:47,452 --> 00:39:54,491 ¶ ¶ 701 00:39:59,064 --> 00:40:01,398 You're the same. 702 00:40:02,868 --> 00:40:05,101 [shouting] What the fuck are you talking about? 703 00:40:05,103 --> 00:40:07,003 We are definitely not the same! 704 00:40:07,005 --> 00:40:08,972 Back away from the computer. 705 00:40:08,974 --> 00:40:13,042 ¶ ¶ 706 00:40:13,044 --> 00:40:19,015 This is just another of Mr. Robot's mind tricks. 707 00:40:19,017 --> 00:40:20,717 No. 708 00:40:20,719 --> 00:40:23,486 Elliot... 709 00:40:23,488 --> 00:40:25,955 I don't want to shoot you, but I will. 710 00:40:25,957 --> 00:40:29,159 Elliot, listen to him. 711 00:40:29,161 --> 00:40:32,695 He's not holding a gun. 712 00:40:32,697 --> 00:40:34,431 He's not even there. 713 00:40:34,433 --> 00:40:36,599 Elliot, you need to listen to him 714 00:40:36,601 --> 00:40:39,702 and step away from the computer! 715 00:40:39,704 --> 00:40:41,805 Touch that keyboard, and I will shoot you. 716 00:40:41,807 --> 00:40:44,574 ¶ ¶ 717 00:40:44,576 --> 00:40:46,476 No. 718 00:40:46,478 --> 00:40:50,814 ¶ ¶ 719 00:40:50,816 --> 00:40:53,082 He won't. 720 00:40:53,084 --> 00:40:54,784 He can't. 721 00:40:57,889 --> 00:40:59,989 He doesn't exist. 722 00:40:59,991 --> 00:41:02,759 ¶ ¶ 723 00:41:02,761 --> 00:41:05,829 I'm the only one that exists. 724 00:41:05,831 --> 00:41:10,900 ¶ ¶ 725 00:41:10,902 --> 00:41:15,104 It's time to finally take back control. 726 00:41:15,106 --> 00:41:18,007 [suspenseful music] 727 00:41:18,009 --> 00:41:22,879 ¶ ¶ 728 00:41:22,881 --> 00:41:25,548 Real control. 729 00:41:25,550 --> 00:41:27,684 ¶ ¶ 730 00:41:27,686 --> 00:41:28,885 [gunshot] 731 00:41:28,887 --> 00:41:30,687 [shell clatters] 732 00:41:55,080 --> 00:41:57,213 [exhales] Ah... 733 00:41:57,215 --> 00:42:00,250 [shaky breathing] 734 00:42:27,245 --> 00:42:29,546 You know, when you gave me this, 735 00:42:29,548 --> 00:42:33,049 you said to stop anyone who gets in the way of our plan. 736 00:42:33,051 --> 00:42:37,620 I didn't know what you meant, but now it's very clear. 737 00:42:37,622 --> 00:42:41,190 You did this to yourself, Elliot. 738 00:42:41,192 --> 00:42:45,094 You asked earlier what "all the way" is. 739 00:42:45,096 --> 00:42:47,964 This is it. 740 00:42:47,966 --> 00:42:50,133 [voice staticky] Sorry, kiddo. 741 00:42:50,135 --> 00:42:53,670 [breaking up] I couldn't let anyone stop this... 742 00:42:53,672 --> 00:42:55,972 including us. 743 00:43:08,653 --> 00:43:11,721 Thanks for staying with us, Codyites. 744 00:43:11,723 --> 00:43:14,257 There's a lot to get to tonight. 745 00:43:16,695 --> 00:43:19,228 Look, all we do here is... 746 00:43:19,230 --> 00:43:21,998 is we try and bring you the truth. 747 00:43:23,735 --> 00:43:25,668 And they're trying to take that away. 748 00:43:25,670 --> 00:43:27,604 [phone buzzes] They tried to take it away. 749 00:43:27,606 --> 00:43:29,606 Some of you might notice your lights flickering tonight. 750 00:43:29,608 --> 00:43:31,107 Now, the fa... 751 00:43:31,109 --> 00:43:34,110 [phone continues buzzing] [no audio] 752 00:43:34,112 --> 00:43:37,146 Hello? 753 00:43:37,148 --> 00:43:40,316 Don't worry. It's Angela. 754 00:43:40,318 --> 00:43:42,885 - [heavy breathing] - Tyrell? 755 00:43:42,887 --> 00:43:45,321 Tyrell, are you there? 756 00:43:45,323 --> 00:43:47,323 It's okay. 757 00:43:47,325 --> 00:43:48,992 They told me you would be calling. 758 00:43:48,994 --> 00:43:51,794 This is a secure line. 759 00:43:51,796 --> 00:43:54,764 Are you with Elliot right now? 760 00:43:54,766 --> 00:43:55,898 Yes. 761 00:43:55,900 --> 00:43:57,400 Okay, I'm on my way. 762 00:43:57,402 --> 00:43:59,168 Don't let anyone near him. 763 00:43:59,170 --> 00:44:03,306 I should be the first person he sees when he wakes up. 764 00:44:03,308 --> 00:44:05,975 [sighs] Okay. 765 00:44:05,977 --> 00:44:09,746 Tyrell, you did what needed to be done. 766 00:44:09,748 --> 00:44:12,081 I love him. [Crying] 767 00:44:13,885 --> 00:44:16,152 I do too. 768 00:44:23,762 --> 00:44:27,363 [power-down hum] [clank] 769 00:44:27,365 --> 00:44:29,399 [tires screeching] 770 00:44:29,401 --> 00:44:32,235 [car alarms blaring] [car horns blasting] 771 00:44:32,237 --> 00:44:35,238 ["We've Got Tonight" plays] 772 00:44:35,240 --> 00:44:42,278 ¶ ¶ 773 00:44:45,784 --> 00:44:49,352 ¶ I know it's late ¶ 774 00:44:49,354 --> 00:44:53,423 ¶ I know you're weary ¶ 775 00:44:53,425 --> 00:44:57,160 ¶ And I know your plans ¶ 776 00:44:57,162 --> 00:45:00,997 ¶ Don't include me ¶ 777 00:45:00,999 --> 00:45:05,268 ¶ Still here we are ¶ 778 00:45:05,270 --> 00:45:08,771 [continues tinnily] ¶ Both of us lonely ¶ 779 00:45:08,773 --> 00:45:12,375 ¶ Longing for shelter ¶ 780 00:45:12,377 --> 00:45:16,412 ¶ From all that we see ¶ 781 00:45:16,414 --> 00:45:20,450 ¶ Why should we worry ¶ 782 00:45:20,452 --> 00:45:24,454 ¶ No one will care, girl ¶ 783 00:45:24,456 --> 00:45:28,224 ¶ Look at the starlight ¶ 784 00:45:28,226 --> 00:45:32,295 ¶ So far away ¶ 785 00:45:32,297 --> 00:45:36,032 ¶ We've got tonight ¶ 786 00:45:36,034 --> 00:45:39,202 ¶ Who needs tomorrow... ¶ 787 00:45:39,204 --> 00:45:41,938 Have you given any more thought to what I said? 788 00:45:41,940 --> 00:45:45,007 I don't want to discuss this. 789 00:45:45,009 --> 00:45:47,276 - Mobley... - Fredrick. 790 00:45:47,278 --> 00:45:49,412 [song continues playing] 791 00:45:49,414 --> 00:45:52,482 Seriously, Fredrick, 792 00:45:52,484 --> 00:45:55,051 what if we could? 793 00:45:55,053 --> 00:45:57,019 This might work. 794 00:45:57,021 --> 00:45:59,255 And also, it might not. 795 00:45:59,257 --> 00:46:02,158 I've taken enough risks for one lifetime. 796 00:46:02,160 --> 00:46:04,861 I don't want to discuss it anymore. 797 00:46:04,863 --> 00:46:07,430 ¶ ¶ 798 00:46:07,432 --> 00:46:09,499 But what if we could generate the keys... 799 00:46:09,501 --> 00:46:12,535 Tanya... [clears throat] 800 00:46:12,537 --> 00:46:16,906 Will you just please shut up? 801 00:46:16,908 --> 00:46:18,541 What? This is important. 802 00:46:18,543 --> 00:46:21,110 We need to talk about it. Change the subject. 803 00:46:21,112 --> 00:46:24,313 I don't want to change the subject. 804 00:46:24,315 --> 00:46:27,183 I miss my family. 805 00:46:27,185 --> 00:46:28,851 I don't want to live here. 806 00:46:28,853 --> 00:46:30,820 Oh, come on, it's nice out here. 807 00:46:30,822 --> 00:46:33,356 You know, uh... look, no more bad winters. 808 00:46:33,358 --> 00:46:36,926 Hardly rains. That's great. 809 00:46:36,928 --> 00:46:39,095 I hate your friend. He's a dick. 810 00:46:39,097 --> 00:46:40,897 No, I-I told you. 811 00:46:40,899 --> 00:46:42,865 He did not know you were in the bathroom. 812 00:46:42,867 --> 00:46:46,235 Trust me, he knew exactly what he was doing. 813 00:46:46,237 --> 00:46:48,037 - Weirdo. - Save up enough money, 814 00:46:48,039 --> 00:46:50,139 and you'll be able to get your own place eventually. 815 00:46:50,141 --> 00:46:51,507 Okay? Apartments here are dirt cheap. 816 00:46:51,509 --> 00:46:53,843 Won't be that long. 817 00:46:53,845 --> 00:46:57,113 Just be thankful he was able to get us this job. 818 00:46:57,115 --> 00:46:58,314 [song continues] 819 00:46:58,316 --> 00:47:00,416 ¶ Both of us lonely...¶ 820 00:47:00,418 --> 00:47:02,084 Hey, what flavor did you get again? 821 00:47:02,086 --> 00:47:04,987 You want to trade? 822 00:47:04,989 --> 00:47:07,924 Please, just look at it. 823 00:47:09,928 --> 00:47:12,895 Okay, so... so what? Say I did. 824 00:47:12,897 --> 00:47:15,298 Then what? 825 00:47:15,300 --> 00:47:18,534 If what I discovered is real, do you know what that means? 826 00:47:18,536 --> 00:47:21,938 Yeah, I know exactly what it means. 827 00:47:21,940 --> 00:47:23,306 Yeah. It means we could 828 00:47:23,308 --> 00:47:25,875 potentially undo this whole thing. 829 00:47:25,877 --> 00:47:28,544 Put everything back the way it was. 830 00:47:28,546 --> 00:47:32,014 I know. I know. 831 00:47:32,016 --> 00:47:34,450 Please. 832 00:47:34,452 --> 00:47:35,952 Just look at what I found. 833 00:47:35,954 --> 00:47:37,320 Excuse me. 834 00:47:37,322 --> 00:47:39,555 Oh, sorry, dude. We're on a break. 835 00:47:39,557 --> 00:47:42,892 Yeah, I just had a quick question. 836 00:47:42,894 --> 00:47:47,029 Do you have the time? 837 00:47:47,031 --> 00:47:52,301 [end chords] 58714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.