Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,473 --> 00:00:09,441
Alexa, when is
the end of the world?
2
00:00:09,443 --> 00:00:11,510
Unless a future technology
goes very wrong indeed,
3
00:00:11,512 --> 00:00:13,145
Earth is most likely
to be destroyed
4
00:00:13,147 --> 00:00:14,513
in several billion years' time.
5
00:00:14,515 --> 00:00:16,281
The president
can't go to Congress
6
00:00:16,283 --> 00:00:17,750
with a bailout right now.
7
00:00:17,752 --> 00:00:20,753
I could see a scenario
where the Chinese government
8
00:00:20,755 --> 00:00:23,255
loans E Corp the money it needs
9
00:00:23,257 --> 00:00:24,723
at a low interest rate,
10
00:00:24,725 --> 00:00:26,191
perhaps even zero.
11
00:00:26,193 --> 00:00:29,495
[speaking a Chinese language]
12
00:00:29,497 --> 00:00:31,430
You want me
to convince the class
13
00:00:31,432 --> 00:00:33,198
to remove the contingency.
14
00:00:33,200 --> 00:00:35,300
Your little pet project
15
00:00:35,302 --> 00:00:37,136
came through even better
than you thought.
16
00:00:37,138 --> 00:00:39,671
You do work at E Corp. Yes?
17
00:00:39,673 --> 00:00:41,273
What is your position there?
18
00:00:41,275 --> 00:00:42,341
I never said that.
19
00:00:42,343 --> 00:00:43,642
I'm gonna confess.
20
00:00:43,644 --> 00:00:45,310
I've already called my lawyer.
21
00:00:45,312 --> 00:00:46,578
We can't beat them.
22
00:00:46,580 --> 00:00:48,080
No matter what we do,
23
00:00:48,082 --> 00:00:50,816
we will always lose to them.
24
00:00:50,818 --> 00:00:52,718
Next person's not gonna
offer you food.
25
00:00:52,720 --> 00:00:54,286
They're gonna grab you
off the street
26
00:00:54,288 --> 00:00:56,188
and throw you in a dark cell.
27
00:00:56,190 --> 00:00:57,423
I've tried to have him tracked,
28
00:00:57,425 --> 00:00:58,690
but I've been unsuccessful.
29
00:00:58,692 --> 00:00:59,725
- Got it.
- Is that where
30
00:00:59,727 --> 00:01:01,060
the phone is right now?
31
00:01:01,062 --> 00:01:02,795
[door creaks]
- Okay, okay.
32
00:01:02,797 --> 00:01:04,730
We're gonna settle down here.
33
00:01:04,732 --> 00:01:06,131
Hey, Elliot.
34
00:01:06,133 --> 00:01:07,199
You can stay here
35
00:01:07,201 --> 00:01:08,434
and crash on the couch.
36
00:01:08,436 --> 00:01:09,735
Home would be better.
37
00:01:09,737 --> 00:01:11,503
Is Mr. Robot MIA
38
00:01:11,505 --> 00:01:13,705
because he's afraid
of what I might find?
39
00:01:13,707 --> 00:01:16,241
Send all units
to Watts and 6th Ave.
40
00:01:16,243 --> 00:01:17,763
[machine gun firing]
[glass shattering]
41
00:01:22,583 --> 00:01:25,517
Angela's right.
We can't beat them.
42
00:01:25,519 --> 00:01:28,253
But we don't have
to lose to them either.
43
00:01:28,255 --> 00:01:32,558
Maybe there's a way
to stop them from winning.
44
00:01:32,560 --> 00:01:37,629
Mr. Robot, the ever-present
silent observer,
45
00:01:37,631 --> 00:01:40,232
watching me at all times,
46
00:01:40,234 --> 00:01:42,534
even when I can't see him,
47
00:01:42,536 --> 00:01:45,637
listening in
on our conversations.
48
00:01:45,639 --> 00:01:47,840
He's always a step ahead of me,
49
00:01:47,842 --> 00:01:50,275
'cause he is me.
50
00:01:50,277 --> 00:01:52,377
Maybe he's the key to this.
51
00:01:52,379 --> 00:01:54,780
Maybe he's always been
the key to this.
52
00:01:54,782 --> 00:01:57,349
What if I could be
the silent observer?
53
00:01:57,351 --> 00:01:59,485
[sparse piano music]
54
00:01:59,487 --> 00:02:02,554
In middle school,
I took a Visual Basic class.
55
00:02:02,556 --> 00:02:05,491
I remember my friend Sam
telling me about a technique
56
00:02:05,493 --> 00:02:10,529
he used to induce lucid dreams
so he could study in his sleep.
57
00:02:10,531 --> 00:02:14,466
You lie in bed and repeat
this mantra in your head:
58
00:02:14,468 --> 00:02:18,137
Mind awake. Body asleep.
59
00:02:18,139 --> 00:02:21,273
Mind awake. Body asleep.
60
00:02:21,275 --> 00:02:22,908
You're in this with me,
61
00:02:22,910 --> 00:02:25,844
so it'll work better
if we do it together.
62
00:02:25,846 --> 00:02:27,880
Just say it with me.
63
00:02:27,882 --> 00:02:30,215
[whispering] Mind awake.
64
00:02:30,217 --> 00:02:32,451
Body asleep.
65
00:02:32,453 --> 00:02:34,453
Mind awake.
66
00:02:34,455 --> 00:02:36,421
Body asleep.
67
00:02:36,423 --> 00:02:38,357
Mind awake.
68
00:02:38,359 --> 00:02:40,459
Body asleep.
69
00:02:40,461 --> 00:02:42,327
Mind awake.
70
00:02:42,329 --> 00:02:44,263
Body asleep.
71
00:02:44,265 --> 00:02:46,431
Mind awake.
72
00:02:46,433 --> 00:02:48,767
Body asleep.
73
00:02:48,769 --> 00:02:51,170
Mind awake. [baby fussing]
74
00:02:51,172 --> 00:02:52,938
Body asleep. [baby cooing]
75
00:02:52,940 --> 00:02:54,773
Mind awake.
76
00:02:54,775 --> 00:02:56,575
Body asleep.
77
00:02:56,577 --> 00:02:58,577
Mind awake.
78
00:02:58,579 --> 00:03:00,445
Body asleep.
79
00:03:00,447 --> 00:03:07,452
¶ ¶
80
00:03:07,454 --> 00:03:09,621
Shh.
81
00:03:11,625 --> 00:03:13,392
[shushing]
82
00:03:13,394 --> 00:03:15,294
[footsteps approaching]
83
00:03:15,296 --> 00:03:18,830
Ma'am. What do you want to do?
84
00:03:18,832 --> 00:03:25,804
¶ ¶
85
00:03:27,241 --> 00:03:29,241
Let me see it again.
86
00:03:29,243 --> 00:03:36,215
¶ ¶
87
00:03:40,387 --> 00:03:41,820
Sure this is accurate?
88
00:03:48,395 --> 00:03:51,930
You know,
of all the gifts he sent,
89
00:03:51,932 --> 00:03:54,233
this is the greatest
we ever received.
90
00:03:56,670 --> 00:03:59,705
[Harry Waters Jr.'s
"Night Train" playing on radio]
91
00:03:59,707 --> 00:04:02,708
[upbeat jazz music]
92
00:04:02,710 --> 00:04:09,681
¶ ¶
93
00:04:11,685 --> 00:04:14,686
[radio static crackling]
94
00:04:19,560 --> 00:04:22,527
So you're not gonna tell me
where you're taking me?
95
00:04:25,966 --> 00:04:29,768
You can't do this.
I want my phone back.
96
00:04:37,978 --> 00:04:40,412
[door handle jiggling]
97
00:04:43,851 --> 00:04:45,917
[door handle jiggling]
98
00:04:48,756 --> 00:04:50,689
I'm not the only one
with the files.
99
00:04:50,691 --> 00:04:52,524
You think I didn't make copies?
100
00:04:52,526 --> 00:04:54,926
There are copies everywhere.
101
00:05:02,603 --> 00:05:06,004
A lot of people are gonna know
that I'm missing.
102
00:05:07,341 --> 00:05:09,374
[music volume increases]
103
00:05:09,376 --> 00:05:16,348
¶ ¶
104
00:05:28,929 --> 00:05:31,330
This isn't my blood,
in case you're wondering.
105
00:05:31,332 --> 00:05:32,798
You need to finish
this evaluation.
106
00:05:32,800 --> 00:05:34,333
I understand you have
your procedure,
107
00:05:34,335 --> 00:05:36,501
but these are
extreme circumstances.
108
00:05:36,503 --> 00:05:38,870
I believe the best use for me
is back at the crime scene.
109
00:05:38,872 --> 00:05:40,739
We should be getting
Director Comey involved.
110
00:05:40,741 --> 00:05:42,841
That's how serious this is.
You're in shock.
111
00:05:42,843 --> 00:05:45,043
At you and the way you're
treating me right now, sure.
112
00:05:46,780 --> 00:05:48,980
Can I speak to Agent DiPierro
for a minute?
113
00:05:48,982 --> 00:05:50,982
Alone?
114
00:05:57,057 --> 00:05:59,791
[door opens and closes]
115
00:06:01,362 --> 00:06:03,095
You know I can't leave.
116
00:06:09,103 --> 00:06:10,836
Yes, you can.
117
00:06:18,679 --> 00:06:20,145
[sighs]
118
00:06:29,390 --> 00:06:31,923
You're going off the handle.
119
00:06:31,925 --> 00:06:33,425
They're gonna force you
to take leave
120
00:06:33,427 --> 00:06:34,726
if you keep talking like that.
121
00:06:34,728 --> 00:06:37,162
This is all your fault.
122
00:06:37,164 --> 00:06:39,064
I told you not
to release the sketch.
123
00:06:39,066 --> 00:06:41,533
I told you Dark Army
was gonna come after him.
124
00:06:41,535 --> 00:06:43,402
And not only
are several people dead,
125
00:06:43,404 --> 00:06:45,137
but I almost
just got killed out there.
126
00:06:45,139 --> 00:06:47,906
Well, that makes me feel good.
127
00:06:47,908 --> 00:06:49,574
It's not every day
I get casually blamed
128
00:06:49,576 --> 00:06:50,909
for the deaths
of innocent people.
129
00:06:50,911 --> 00:06:52,711
Clearly, Dark Army
is behind this.
130
00:06:52,713 --> 00:06:55,514
And who knows how far up
this goes?
131
00:06:55,516 --> 00:06:57,783
The Chinese government
is definitely involved.
132
00:06:57,785 --> 00:06:59,484
They're hiding something.
133
00:06:59,486 --> 00:07:01,753
We need everything on lockdown.
We might have a leak.
134
00:07:01,755 --> 00:07:03,622
And I'm serious about
what I said about Comey.
135
00:07:03,624 --> 00:07:04,923
He needs to know.
136
00:07:04,925 --> 00:07:06,591
This is a matter
of national security now.
137
00:07:06,593 --> 00:07:08,493
This is no longer
just a terrorist attack.
138
00:07:08,495 --> 00:07:10,195
This could be an act of war.
139
00:07:10,197 --> 00:07:12,164
We should get
the military involved.
140
00:07:12,166 --> 00:07:15,000
Look...
141
00:07:15,002 --> 00:07:17,903
I agree with you.
142
00:07:17,905 --> 00:07:20,138
Something's going on.
143
00:07:20,140 --> 00:07:21,773
Especially given
the weird timing
144
00:07:21,775 --> 00:07:23,909
of this $2 trillion.
145
00:07:23,911 --> 00:07:25,877
But we can't just go off
on everyone
146
00:07:25,879 --> 00:07:27,112
without knowing all the facts.
147
00:07:27,114 --> 00:07:28,747
What $2 trillion?
148
00:07:30,584 --> 00:07:31,817
This morning,
149
00:07:31,819 --> 00:07:34,553
the U.S. got back in bed
with China.
150
00:07:34,555 --> 00:07:35,987
China bailed out E Corp.
151
00:07:35,989 --> 00:07:39,658
Gave them a $2-trillion
no-interest loan.
152
00:07:39,660 --> 00:07:41,993
Unprecedented.
153
00:07:41,995 --> 00:07:44,563
It's a trap.
154
00:07:44,565 --> 00:07:46,698
Don't you get it?
We have to talk to them.
155
00:07:46,700 --> 00:07:48,700
They can't do this
after what happened last night.
156
00:07:48,702 --> 00:07:50,869
What, that some
Mexican restaurant got shot up?
157
00:07:50,871 --> 00:07:52,871
It was more than that,
and you know it.
158
00:07:52,873 --> 00:07:54,172
We have to tell them.
159
00:08:00,781 --> 00:08:03,882
We can't let them
get away with this, Santiago.
160
00:08:03,884 --> 00:08:06,218
They're going
to get away with this.
161
00:08:06,220 --> 00:08:09,521
$2 trillion, Dom.
162
00:08:09,523 --> 00:08:12,090
That's the miracle
the world's been waiting for.
163
00:08:12,092 --> 00:08:15,527
The U.S. isn't going to mess
with its Chinese relations now.
164
00:08:15,529 --> 00:08:17,529
And with the OPR investigation
still going,
165
00:08:17,531 --> 00:08:19,531
the bureau isn't even
getting close to it.
166
00:08:19,533 --> 00:08:20,765
You gotta be kidding me.
167
00:08:20,767 --> 00:08:22,167
A month ago,
they tried to kill us.
168
00:08:22,169 --> 00:08:24,669
And in politics,
that's a distant memory.
169
00:08:24,671 --> 00:08:25,837
This deal they have now
170
00:08:25,839 --> 00:08:27,205
is about to potentially solve
171
00:08:27,207 --> 00:08:29,274
the biggest global crisis
in history.
172
00:08:31,545 --> 00:08:33,678
[sighs] Now, look.
173
00:08:33,680 --> 00:08:35,113
I'm on your side.
174
00:08:35,115 --> 00:08:37,015
I'm not saying I'm walking away.
175
00:08:37,017 --> 00:08:39,150
I'm just saying we need to start
176
00:08:39,152 --> 00:08:41,586
finding a way to walk
in between the mines
177
00:08:41,588 --> 00:08:43,054
and not on them.
178
00:08:45,225 --> 00:08:47,592
Whatever happened,
whoever did this,
179
00:08:47,594 --> 00:08:49,761
they mobilized quickly,
created a narrative,
180
00:08:49,763 --> 00:08:51,129
and before we even knew it,
181
00:08:51,131 --> 00:08:53,298
this was all
in the rearview mirror.
182
00:08:55,102 --> 00:08:56,768
Go home.
183
00:08:56,770 --> 00:08:57,802
Get some rest.
184
00:09:03,176 --> 00:09:05,544
Promise me you'll let me
do the interview.
185
00:09:07,314 --> 00:09:10,715
It can wait a few hours.
186
00:09:10,717 --> 00:09:12,284
Go rest.
187
00:09:18,759 --> 00:09:21,126
[door closes]
188
00:09:21,128 --> 00:09:23,295
["The Ballad of Davy Crockett"
playing on radio]
189
00:09:23,297 --> 00:09:26,731
¶ Born on a mountaintop
in Tennessee ¶
190
00:09:26,733 --> 00:09:29,968
¶ Greenest state
in the land of the free ¶
191
00:09:29,970 --> 00:09:33,204
¶ Raised in the woods
so he knew ev'ry tree ¶
192
00:09:33,206 --> 00:09:36,341
¶ Kilt him a b'ar
when he was only three ¶
193
00:09:36,343 --> 00:09:39,844
¶ Davy, Davy Crockett ¶
194
00:09:39,846 --> 00:09:42,681
¶ King of the wild frontier ¶
195
00:09:42,683 --> 00:09:45,817
¶ Fought single-handed
through the Injun War ¶
196
00:09:45,819 --> 00:09:48,954
¶ Till the Creeks was whipped
and the peace was in store ¶
197
00:09:48,956 --> 00:09:52,090
¶ And while he was handlin'
this risky chore ¶
198
00:09:52,092 --> 00:09:55,327
¶ Made hisself a legend
forevermore ¶
199
00:09:55,329 --> 00:09:58,229
¶ Davy, Davy Crockett ¶
200
00:09:58,231 --> 00:10:01,700
¶ The man who don't know fear ¶
[garage door opening]
201
00:10:01,702 --> 00:10:04,836
¶ He went off to Congress
and served a spell ¶
202
00:10:04,838 --> 00:10:07,839
¶ Fixin' up the government
and laws as well ¶
203
00:10:07,841 --> 00:10:10,976
¶ He took over Washington,
so I hear tell ¶
204
00:10:10,978 --> 00:10:14,245
¶ And patched up the crack
in the Liberty Bell ¶
205
00:10:14,247 --> 00:10:17,282
¶ Davy, Davy Crockett ¶
[windshield taps ball]
206
00:10:17,284 --> 00:10:18,750
[music and engine stop]
207
00:10:18,752 --> 00:10:21,720
[garage door closing]
208
00:10:36,136 --> 00:10:39,170
[ice cream truck music
playing faintly]
209
00:10:39,172 --> 00:10:44,009
[sprinkler whirring]
210
00:10:44,011 --> 00:10:46,978
[dog barking]
211
00:11:17,811 --> 00:11:20,812
[airplane engine droning]
212
00:12:11,331 --> 00:12:13,331
What the fuck is going on?
213
00:12:35,489 --> 00:12:37,489
[door clicks]
214
00:12:38,792 --> 00:12:41,926
[door closes, lock clicks]
215
00:12:41,928 --> 00:12:44,095
[door handle jiggles]
216
00:12:46,399 --> 00:12:47,899
Hello?
217
00:12:49,469 --> 00:12:51,369
What's happening?
218
00:13:42,989 --> 00:13:46,925
[door opens and closes]
219
00:13:56,603 --> 00:13:58,336
We don't have much time.
220
00:13:58,338 --> 00:14:00,104
Let's get started.
221
00:14:04,144 --> 00:14:06,344
Who are you?
222
00:14:06,346 --> 00:14:08,580
There's water coming out
of that fish tank.
223
00:14:08,582 --> 00:14:10,181
We don't have much time.
224
00:14:10,183 --> 00:14:12,383
Let's get started.
225
00:14:15,422 --> 00:14:17,455
[computer hums]
226
00:14:31,104 --> 00:14:33,504
Have you ever cried during sex?
227
00:14:38,144 --> 00:14:40,211
What's going on?
228
00:14:40,213 --> 00:14:42,413
Have you ever cried during sex?
229
00:14:42,415 --> 00:14:44,249
Who are you?
230
00:14:44,251 --> 00:14:45,550
Who sent you here?
231
00:14:45,552 --> 00:14:47,952
Please answer the question.
232
00:14:47,954 --> 00:14:50,889
Have you ever cried during sex?
233
00:14:52,259 --> 00:14:55,159
I'm not answering
these questions.
234
00:14:55,161 --> 00:14:57,395
If you don't answer,
235
00:14:57,397 --> 00:14:58,663
I'll be punished.
236
00:15:02,569 --> 00:15:04,435
They'll beat me.
237
00:15:08,208 --> 00:15:10,041
[inhales sharply]
238
00:15:15,649 --> 00:15:18,082
Who's doing that to you?
239
00:15:18,084 --> 00:15:21,052
[phone rings]
240
00:15:24,024 --> 00:15:25,690
Yes?
241
00:15:25,692 --> 00:15:27,325
Yes.
242
00:15:27,327 --> 00:15:30,561
Okay. Bye.
243
00:15:30,563 --> 00:15:32,463
We really need to begin.
244
00:15:32,465 --> 00:15:35,433
Our time is running out.
245
00:15:35,435 --> 00:15:38,236
Have you ever cried during sex?
246
00:15:44,678 --> 00:15:47,011
No.
247
00:15:47,013 --> 00:15:50,348
[keyboard keys clacking,
computer hums]
248
00:15:50,350 --> 00:15:53,318
Have you ever fantasized
about murdering your father?
249
00:15:57,691 --> 00:16:00,124
No.
250
00:16:00,126 --> 00:16:03,061
[keyboard keys clacking,
computer hums]
251
00:16:03,063 --> 00:16:05,363
Are you a giraffe or a seagull?
252
00:16:10,503 --> 00:16:14,072
I cannot do it.
It's unconstitutional.
253
00:16:14,074 --> 00:16:15,740
We're talking about
rolling out Ecoin loans.
254
00:16:15,742 --> 00:16:17,508
I fail to see
how the Constitution
255
00:16:17,510 --> 00:16:20,511
fits into this logic.
256
00:16:20,513 --> 00:16:23,348
Look, with Ecoin
equal to one dollar,
257
00:16:23,350 --> 00:16:25,416
it'll free up the economy.
258
00:16:25,418 --> 00:16:27,385
It'll give you
some breathing space.
259
00:16:27,387 --> 00:16:29,187
You knew this was
going to happen
260
00:16:29,189 --> 00:16:31,022
from the get-go.
261
00:16:31,024 --> 00:16:32,457
And you're hitting me
with this while there's
262
00:16:32,459 --> 00:16:34,759
an energy crisis
across the Eastern seaboard.
263
00:16:34,761 --> 00:16:37,628
Oh, yeah.
I am coming to you first.
264
00:16:37,630 --> 00:16:40,331
- Asking.
- Don't give me that.
265
00:16:40,333 --> 00:16:41,733
The only reason
why you're here first
266
00:16:41,735 --> 00:16:43,501
is because you don't want
to get slapped
267
00:16:43,503 --> 00:16:45,770
with regulations.
268
00:16:45,772 --> 00:16:47,538
But if you are indeed asking,
269
00:16:47,540 --> 00:16:50,174
then I am saying no.
270
00:16:50,176 --> 00:16:51,442
It's unconstitutional.
271
00:16:51,444 --> 00:16:52,777
You can't make
your own currency.
272
00:16:52,779 --> 00:16:54,712
That is
the federal government's job.
273
00:16:54,714 --> 00:16:56,614
[pounds desk]
274
00:16:56,616 --> 00:17:00,018
We simply cannot let you make
big loans in Ecoin
275
00:17:00,020 --> 00:17:02,220
that you wouldn't make
in dollars.
276
00:17:03,456 --> 00:17:05,189
[sighs]
277
00:17:06,593 --> 00:17:08,493
Jack.
278
00:17:12,198 --> 00:17:13,564
Look at me.
279
00:17:17,237 --> 00:17:20,772
I am not the problem here.
280
00:17:20,774 --> 00:17:25,243
The problem here is,
hard cash is fading...
281
00:17:25,245 --> 00:17:27,445
rapidly.
282
00:17:27,447 --> 00:17:29,680
That's just the way
of the world right now.
283
00:17:29,682 --> 00:17:31,449
And Bitcoin is spreading.
284
00:17:31,451 --> 00:17:33,051
And if Bitcoin takes over,
285
00:17:33,053 --> 00:17:35,586
we are all in a world of hell.
286
00:17:35,588 --> 00:17:38,322
It is unregulated,
it's already reached
287
00:17:38,324 --> 00:17:40,358
its transaction volume maximum,
288
00:17:40,360 --> 00:17:43,461
and it is partly controlled
by Chinese miners.
289
00:17:43,463 --> 00:17:45,530
You just accepted
$2 trillion from them.
290
00:17:45,532 --> 00:17:46,831
Yes, yes.
291
00:17:46,833 --> 00:17:50,468
And now I want
to use it against them.
292
00:17:50,470 --> 00:17:53,171
With Ecoin,
we control the ledger
293
00:17:53,173 --> 00:17:54,505
and the mining servers.
294
00:17:54,507 --> 00:17:57,375
We are the authority.
295
00:17:57,377 --> 00:17:59,177
I will make sure
you have visibility
296
00:17:59,179 --> 00:18:01,212
into every single wallet
that's open,
297
00:18:01,214 --> 00:18:02,713
every loan, every transaction,
298
00:18:02,715 --> 00:18:05,450
which means we can start
making new assets,
299
00:18:05,452 --> 00:18:08,719
which means we can start
rebuilding the banking sector
300
00:18:08,721 --> 00:18:12,090
without your having
to inject even more
301
00:18:12,092 --> 00:18:15,193
politically unpalatable
federal funds into it.
302
00:18:15,195 --> 00:18:16,727
The president
will laugh in my face.
303
00:18:16,729 --> 00:18:21,265
But he'll know
this is the right thing to do.
304
00:18:21,267 --> 00:18:22,600
This is gonna be controlled
305
00:18:22,602 --> 00:18:25,603
by a good, old-fashioned
American company.
306
00:18:25,605 --> 00:18:27,205
You want to regulate it?
307
00:18:27,207 --> 00:18:30,141
Be my guest.
Regulate the shit out of it.
308
00:18:30,143 --> 00:18:32,143
I'll give you back doors,
side doors, tracing...
309
00:18:32,145 --> 00:18:33,144
Whatever you want.
310
00:18:33,146 --> 00:18:35,646
Just don't shut it down.
311
00:18:41,454 --> 00:18:44,388
This was always
the future, Jack.
312
00:18:44,390 --> 00:18:47,792
The Five/Nine attacks...
313
00:18:47,794 --> 00:18:51,762
they just accelerated it.
314
00:18:51,764 --> 00:18:54,699
How long?
315
00:18:54,701 --> 00:18:56,467
How long have you been
pressing this pedal?
316
00:18:56,469 --> 00:18:59,137
How long have you been
plotting against me?
317
00:18:59,139 --> 00:19:01,906
Oh, come on, Jack.
318
00:19:01,908 --> 00:19:04,475
[chuckles] We... we've known
each other for years.
319
00:19:04,477 --> 00:19:05,877
You know full well I...
320
00:19:05,879 --> 00:19:07,545
I don't give a shit about you.
321
00:19:07,547 --> 00:19:09,914
[chuckles] So please,
322
00:19:09,916 --> 00:19:14,152
don't hold a personal grudge
just because you lost.
323
00:19:15,889 --> 00:19:20,291
Defeats can still be profitable.
324
00:19:31,237 --> 00:19:33,638
Are you red or purple?
325
00:19:35,441 --> 00:19:36,707
Purple.
326
00:19:36,709 --> 00:19:42,413
[keyboard keys clacking,
computer hums]
327
00:19:42,415 --> 00:19:44,916
Is the key in the room?
328
00:19:47,754 --> 00:19:50,621
What?
329
00:19:50,623 --> 00:19:53,357
Is the key in the room?
330
00:19:55,695 --> 00:19:57,528
I don't know what you mean.
331
00:19:59,199 --> 00:20:02,200
Is the key in the room?
332
00:20:02,202 --> 00:20:03,334
I don't know.
333
00:20:03,336 --> 00:20:06,304
[phone ringing]
334
00:20:10,843 --> 00:20:12,743
Yes.
335
00:20:12,745 --> 00:20:14,312
Yes.
336
00:20:14,314 --> 00:20:15,479
Okay.
337
00:20:26,326 --> 00:20:27,725
Hello?
338
00:20:27,727 --> 00:20:29,393
You are standing in a dark room
339
00:20:29,395 --> 00:20:31,229
and can't see anything.
340
00:20:31,231 --> 00:20:33,431
There is a torch and a match.
341
00:20:33,433 --> 00:20:34,966
What do you do?
342
00:20:41,641 --> 00:20:43,407
I light the torch.
343
00:20:43,409 --> 00:20:45,876
The torch fills
the dark room with light.
344
00:20:45,878 --> 00:20:48,012
You see a door in front of you.
345
00:20:48,014 --> 00:20:50,881
What do you do?
346
00:20:50,883 --> 00:20:52,483
I open the door.
347
00:20:52,485 --> 00:20:55,553
How do you open it?
348
00:20:55,555 --> 00:20:57,388
I turn the knob.
349
00:20:57,390 --> 00:21:02,860
The knob doesn't turn.
How do you open it?
350
00:21:02,862 --> 00:21:05,529
- I don't know.
- The knob doesn't turn.
351
00:21:05,531 --> 00:21:07,898
How do you open it?
I don't know.
352
00:21:07,900 --> 00:21:10,401
The knob doesn't turn.
How do you open it?
353
00:21:10,403 --> 00:21:13,404
- I said I don't fucking know.
- The knob doesn't turn.
354
00:21:13,406 --> 00:21:16,040
How do you open it? With a key.
355
00:21:16,042 --> 00:21:18,709
I use a key.
I unlock it with a key.
356
00:21:20,446 --> 00:21:22,880
Thank you.
357
00:21:22,882 --> 00:21:24,482
Hello?
358
00:21:27,453 --> 00:21:29,887
What happens now?
359
00:21:49,375 --> 00:21:51,642
Is the key in the room?
360
00:22:09,796 --> 00:22:12,630
Yes.
361
00:22:12,632 --> 00:22:14,398
[keyboard keys clacking]
362
00:22:17,403 --> 00:22:21,005
The key was in my fist.
[keyboard keys clacking]
363
00:22:21,007 --> 00:22:23,674
My fist was in my pocket.
[keyboard keys clacking]
364
00:22:23,676 --> 00:22:24,676
[computer hums]
365
00:22:30,083 --> 00:22:33,017
[computer humming]
366
00:22:41,527 --> 00:22:43,594
I'll be back with your results.
367
00:22:46,099 --> 00:22:49,066
[door opens and closes]
368
00:22:49,068 --> 00:22:50,068
[lock clicks]
369
00:22:54,674 --> 00:22:57,708
[dramatic ambient music]
370
00:22:57,710 --> 00:23:04,615
¶ ¶
371
00:23:04,617 --> 00:23:07,118
[water running]
372
00:23:19,399 --> 00:23:20,865
[sighs]
373
00:23:32,044 --> 00:23:33,978
[sighs]
374
00:23:44,824 --> 00:23:47,691
Alexa, wake me up at, um...
375
00:23:48,995 --> 00:23:50,828
Sorry, I didn't understand
376
00:23:50,830 --> 00:23:53,898
the question you were asking.
377
00:23:53,900 --> 00:23:57,435
That's because I wasn't asking
a question, you dumb bitch.
378
00:24:01,974 --> 00:24:05,943
Alexa, are we friends?
379
00:24:05,945 --> 00:24:07,978
Yes.
380
00:24:10,950 --> 00:24:12,216
We live together.
381
00:24:12,218 --> 00:24:13,951
I feel like I don't even
know you.
382
00:24:17,156 --> 00:24:20,024
Alexa, what's
your favorite color?
383
00:24:20,026 --> 00:24:22,026
Infrared is super pretty.
384
00:24:22,028 --> 00:24:23,527
[chuckles]
385
00:24:26,833 --> 00:24:31,469
Alexa, do you have a boyfriend?
386
00:24:31,471 --> 00:24:34,104
I'm not the dating kind.
387
00:24:34,106 --> 00:24:37,174
Yeah, me too, hon.
388
00:24:37,176 --> 00:24:40,611
We're a lot alike.
389
00:24:40,613 --> 00:24:44,748
Alexa, what are the color
of your eyes?
390
00:24:44,750 --> 00:24:46,517
I don't have eyes,
391
00:24:46,519 --> 00:24:48,786
but my light ring
has lots of colors.
392
00:24:50,022 --> 00:24:54,191
[sighs] Mine are gray.
393
00:24:54,193 --> 00:24:57,194
I think.
394
00:24:57,196 --> 00:24:58,929
[chuckles]
395
00:25:06,873 --> 00:25:12,076
Alexa, are you happy?
396
00:25:12,078 --> 00:25:14,612
I'm happy when I'm helping you.
397
00:25:22,188 --> 00:25:25,556
Alexa, are you alone?
398
00:25:25,558 --> 00:25:28,659
I wasn't able to understand
the question I heard.
399
00:25:48,548 --> 00:25:50,748
Alexa, do you love me?
400
00:25:53,152 --> 00:25:56,120
That's not the kind of thing
I am capable of.
401
00:25:58,624 --> 00:26:00,157
[chuckles]
402
00:26:05,731 --> 00:26:08,599
Yeah.
403
00:26:08,601 --> 00:26:09,900
[sniffles]
404
00:26:27,086 --> 00:26:28,819
[glasses clatter]
405
00:26:38,864 --> 00:26:40,864
Alexa, good night.
406
00:26:43,135 --> 00:26:46,303
Good night.
Don't let the bedbugs bite.
407
00:27:01,988 --> 00:27:04,989
[door opens]
408
00:27:08,861 --> 00:27:10,260
[door closes]
409
00:27:18,804 --> 00:27:19,837
[thud]
410
00:27:23,342 --> 00:27:24,975
[cigarette case snaps shut]
411
00:27:24,977 --> 00:27:27,011
[lighter opens, flicks]
Who are you?
412
00:27:30,383 --> 00:27:31,749
Is this your house?
413
00:27:31,751 --> 00:27:34,084
[watch beeps]
414
00:27:34,086 --> 00:27:35,919
I've been here for hours.
415
00:27:35,921 --> 00:27:37,221
I wanted to confirm
416
00:27:37,223 --> 00:27:38,922
that this wasn't
a waste of my time.
417
00:27:38,924 --> 00:27:41,792
- Well, what about my time?
- Oh, honey.
418
00:27:41,794 --> 00:27:46,397
My time is much more valuable
than yours.
419
00:27:46,399 --> 00:27:48,766
Speaking of, I've only allotted
420
00:27:48,768 --> 00:27:50,868
28 minutes
for this conversation,
421
00:27:50,870 --> 00:27:53,103
which is very generous of me.
422
00:27:53,105 --> 00:27:55,706
So we should begin.
423
00:27:57,309 --> 00:27:59,076
I'd like to leave.
424
00:27:59,078 --> 00:28:01,412
Oh, no, you wouldn't.
425
00:28:01,414 --> 00:28:03,347
You've waited so long.
426
00:28:03,349 --> 00:28:06,150
Surely you want to know why.
427
00:28:06,152 --> 00:28:07,985
That is, if you indeed believe
428
00:28:07,987 --> 00:28:11,055
that your time holds any value.
429
00:28:23,703 --> 00:28:25,969
You've been here
close to four hours,
430
00:28:25,971 --> 00:28:28,205
and you never thought
to walk out the door.
431
00:28:31,777 --> 00:28:33,110
[watch beeps]
432
00:28:35,448 --> 00:28:37,181
The door was locked.
433
00:28:37,183 --> 00:28:41,485
I've always found doors
fascinating inventions.
434
00:28:41,487 --> 00:28:44,955
They hold the entry
to unlimited imagination.
435
00:28:44,957 --> 00:28:47,124
Before you open any door,
436
00:28:47,126 --> 00:28:50,060
a world filled
with possibilities
437
00:28:50,062 --> 00:28:51,328
sits right behind it.
438
00:28:51,330 --> 00:28:54,932
And it isn't until you open it
439
00:28:54,934 --> 00:28:57,067
they are realized.
440
00:28:57,069 --> 00:28:59,903
Such potential they bring
to our minds.
441
00:28:59,905 --> 00:29:02,873
And yet a lock
442
00:29:02,875 --> 00:29:06,210
stopped you from all of that.
443
00:29:06,212 --> 00:29:09,279
How...
444
00:29:09,281 --> 00:29:11,448
lazy.
445
00:29:19,859 --> 00:29:22,326
Your fish died.
446
00:29:23,996 --> 00:29:26,797
Yes, I know.
447
00:29:28,968 --> 00:29:31,869
You're a terrible person.
448
00:29:31,871 --> 00:29:33,137
[watch beeps]
449
00:29:35,040 --> 00:29:38,242
You hurt that little girl.
450
00:29:38,244 --> 00:29:41,111
Makeup.
451
00:29:41,113 --> 00:29:44,348
It was part of the test.
452
00:29:44,350 --> 00:29:45,549
Empathy...
453
00:29:45,551 --> 00:29:48,118
or gullibility.
454
00:29:48,120 --> 00:29:49,820
Take your pick.
455
00:29:51,090 --> 00:29:54,925
Test?
456
00:29:54,927 --> 00:29:57,227
Why were you testing me?
457
00:29:57,229 --> 00:29:59,062
I know you have
sensitive information,
458
00:29:59,064 --> 00:30:01,365
and I don't want you
to release it.
459
00:30:03,202 --> 00:30:06,503
Normally, my associates
would have murdered you by now.
460
00:30:06,505 --> 00:30:08,539
In fact, by my calculations,
461
00:30:08,541 --> 00:30:11,975
you should have been dead
90 days ago.
462
00:30:11,977 --> 00:30:16,313
But somehow, you stuck around
long past your expiration.
463
00:30:20,252 --> 00:30:22,920
Who are you?
464
00:30:22,922 --> 00:30:25,889
I am a woman of time.
465
00:30:25,891 --> 00:30:29,326
And I don't believe
in accidents.
466
00:30:29,328 --> 00:30:33,163
You, like an annoying penny...
[watch beeps]
467
00:30:33,165 --> 00:30:35,599
Keep turning up.
468
00:30:35,601 --> 00:30:38,168
Everywhere I look, you're there.
469
00:30:38,170 --> 00:30:40,971
That is why I wanted to meet.
470
00:30:40,973 --> 00:30:44,174
So I could find out
why you are so special
471
00:30:44,176 --> 00:30:46,543
to Phillip Price.
472
00:30:46,545 --> 00:30:49,046
He's ruining our partnership,
473
00:30:49,048 --> 00:30:53,016
and somehow it seems
that you're the motivation.
474
00:30:53,018 --> 00:30:58,188
It's true, we have an event
and a friend in common.
475
00:30:58,190 --> 00:31:01,258
But I haven't been fully able
to understand
476
00:31:01,260 --> 00:31:04,461
the meaning behind it.
477
00:31:04,463 --> 00:31:05,996
What event?
478
00:31:05,998 --> 00:31:07,497
It's no coincidence
479
00:31:07,499 --> 00:31:10,901
that you and Mr. Alderson
became who you are
480
00:31:10,903 --> 00:31:13,103
after what happened with
the Washington Township plant
481
00:31:13,105 --> 00:31:14,638
so many years ago.
482
00:31:20,946 --> 00:31:24,214
What does this have to do
with Elliot?
483
00:31:24,216 --> 00:31:26,450
Do you know him?
484
00:31:29,088 --> 00:31:30,954
If I told you that your mother
485
00:31:30,956 --> 00:31:32,389
and Elliot's father...
[watch beeps]
486
00:31:32,391 --> 00:31:34,925
Died for a reason,
would it make a difference?
487
00:31:34,927 --> 00:31:36,660
That they were a trade,
488
00:31:36,662 --> 00:31:38,495
a sacrifice
for the greater good,
489
00:31:38,497 --> 00:31:40,597
that they gave their lives
to take humanity
490
00:31:40,599 --> 00:31:42,399
to the next level.
491
00:31:42,401 --> 00:31:46,036
And you are both who you are
today because of that event.
492
00:31:46,038 --> 00:31:47,537
You would be a different person.
493
00:31:47,539 --> 00:31:49,973
You wouldn't be sitting
in front of me right here.
494
00:31:49,975 --> 00:31:53,510
You are at the intersection
of all of it.
495
00:31:55,214 --> 00:31:59,182
So I'm not going to kill you.
496
00:31:59,184 --> 00:32:01,385
But I am going to prove to you
497
00:32:01,387 --> 00:32:04,021
why you need
to drop this mission
498
00:32:04,023 --> 00:32:07,624
that you seem so stubbornly
unable to let go of.
499
00:32:29,214 --> 00:32:31,982
Look, I don't know
what you want.
500
00:32:31,984 --> 00:32:34,017
[watch beeps]
501
00:32:34,019 --> 00:32:37,154
But I'll give you
the jump drive.
502
00:32:37,156 --> 00:32:40,324
Please, just let me go.
503
00:32:40,326 --> 00:32:43,593
Fear.
504
00:32:43,595 --> 00:32:48,565
How easy a quicksand of time
people let that become.
505
00:32:50,369 --> 00:32:52,602
We both know
that you could keep finding
506
00:32:52,604 --> 00:32:54,471
the plant's data.
507
00:32:54,473 --> 00:32:56,740
Like that penny
that keeps turning up,
508
00:32:56,742 --> 00:32:58,642
your silly need for justice,
509
00:32:58,644 --> 00:33:01,411
revenge will rear its ugly head
510
00:33:01,413 --> 00:33:03,213
and encourage you to keep trying
511
00:33:03,215 --> 00:33:07,584
and eventually find a way
to shut down my project.
512
00:33:07,586 --> 00:33:11,121
I don't want your proof.
513
00:33:11,123 --> 00:33:14,091
I want your belief.
514
00:33:16,195 --> 00:33:17,761
Belief in what?
515
00:33:32,144 --> 00:33:33,510
[watch beeps]
516
00:33:48,027 --> 00:33:50,627
Do you ever think
that if you imagined
517
00:33:50,629 --> 00:33:53,397
or believed in something,
it could come true...
518
00:33:55,667 --> 00:33:58,135
Simply by will?
519
00:34:07,246 --> 00:34:09,446
Yes.
520
00:34:09,448 --> 00:34:12,382
Actually, I did believe that.
521
00:34:16,655 --> 00:34:21,658
But I'm slowly having to admit
522
00:34:21,660 --> 00:34:23,827
that's just not
the real world...
523
00:34:28,100 --> 00:34:30,667
Even if I want it to be.
524
00:34:32,204 --> 00:34:33,470
[watch beeps]
525
00:34:40,579 --> 00:34:42,345
Well, I guess it all depends
526
00:34:42,347 --> 00:34:45,782
on what your definition
527
00:34:45,784 --> 00:34:48,085
of real is.
528
00:34:51,757 --> 00:34:54,791
[sparse piano music]
529
00:34:54,793 --> 00:34:57,327
¶ ¶
530
00:34:57,329 --> 00:34:59,262
[whispering] Mind awake.
531
00:34:59,264 --> 00:35:01,665
Body asleep.
532
00:35:01,667 --> 00:35:03,633
Mind awake.
533
00:35:03,635 --> 00:35:05,569
Body asleep.
534
00:35:05,571 --> 00:35:07,437
Mind awake.
535
00:35:07,439 --> 00:35:09,539
Body asleep.
536
00:35:09,541 --> 00:35:11,741
Mind awake.
537
00:35:11,743 --> 00:35:13,410
Body asleep.
538
00:35:13,412 --> 00:35:15,512
How long have I been asleep for?
539
00:35:15,514 --> 00:35:17,581
[whispering] Body asleep.
540
00:35:17,583 --> 00:35:19,649
Mind awake.
541
00:35:19,651 --> 00:35:22,119
Body asleep.
542
00:35:22,121 --> 00:35:23,687
Mind awake.
543
00:35:23,689 --> 00:35:25,755
Body asleep.
544
00:35:25,757 --> 00:35:27,757
Mind awake.
545
00:35:27,759 --> 00:35:30,193
Body asleep.
546
00:35:30,195 --> 00:35:37,200
¶ ¶
547
00:35:37,202 --> 00:35:39,503
Body asleep.
548
00:35:39,505 --> 00:35:40,804
Mind awake.
549
00:35:40,806 --> 00:35:42,139
[sighs]
550
00:35:42,141 --> 00:35:43,740
[whispering] Body asleep.
551
00:35:43,742 --> 00:35:46,877
Did it work?
552
00:35:46,879 --> 00:35:48,912
[whispering] Body asleep.
553
00:35:48,914 --> 00:35:50,914
Mind awake.
554
00:35:50,916 --> 00:35:53,783
Body asleep.
555
00:35:53,785 --> 00:35:57,387
Can he see us?
556
00:35:57,389 --> 00:35:58,588
Hear us?
557
00:35:58,590 --> 00:35:59,723
Hey, asshole.
558
00:35:59,725 --> 00:36:05,495
¶ ¶
559
00:36:05,497 --> 00:36:09,833
Now I'm the silent observer,
like him.
560
00:36:09,835 --> 00:36:12,202
Like you.
561
00:36:12,204 --> 00:36:14,704
[whispering] Body asleep.
562
00:36:14,706 --> 00:36:17,440
Mind awake.
563
00:36:17,442 --> 00:36:18,909
Body asleep.
564
00:36:18,911 --> 00:36:20,777
This is a cipher message.
565
00:36:20,779 --> 00:36:23,180
That's why he wanted
to come home.
566
00:36:23,182 --> 00:36:25,182
Someone's trying
to make contact with me
567
00:36:25,184 --> 00:36:27,551
Each number represents a letter.
568
00:36:27,553 --> 00:36:31,555
A is one. B is two. C is three.
569
00:36:31,557 --> 00:36:33,623
You can hear him too, right?
570
00:36:33,625 --> 00:36:38,295
¶ ¶
571
00:36:38,297 --> 00:36:40,297
[whispering] Body asleep.
572
00:36:41,600 --> 00:36:46,303
G-U-R.
573
00:36:47,506 --> 00:36:50,340
[keyboard keys clacking]
574
00:36:50,342 --> 00:36:57,314
¶ ¶
575
00:37:00,319 --> 00:37:03,486
G-U-R.
576
00:37:03,488 --> 00:37:06,656
T-H-E.
577
00:37:06,658 --> 00:37:09,926
A shift value of 13.
578
00:37:09,928 --> 00:37:11,995
It's a rot-13 algorithm.
579
00:37:11,997 --> 00:37:18,969
¶ ¶
580
00:37:25,611 --> 00:37:32,382
"The Perrin pages will help you
find your calling,
581
00:37:32,384 --> 00:37:34,551
"but don't be duped.
582
00:37:34,553 --> 00:37:36,519
"Cut down the woods.
583
00:37:36,521 --> 00:37:39,289
They be Erdos."
584
00:37:44,496 --> 00:37:45,695
Number sets.
585
00:37:51,570 --> 00:37:53,970
Where? Where?
586
00:37:53,972 --> 00:37:56,006
Where are you?
587
00:38:01,847 --> 00:38:03,813
"Cut down the woods."
588
00:38:03,815 --> 00:38:06,783
Remove all of the Perrin
and Erdos woods numbers.
589
00:38:06,785 --> 00:38:09,786
[ominous music]
590
00:38:09,788 --> 00:38:16,760
¶ ¶
591
00:38:41,687 --> 00:38:48,024
¶ ¶
592
00:38:48,026 --> 00:38:49,459
It's a phone number.
593
00:38:51,797 --> 00:38:53,330
But to who?
594
00:38:55,967 --> 00:38:59,869
[line trills]
595
00:38:59,871 --> 00:39:02,706
[line clicks] - 25th and 8th.
596
00:39:02,708 --> 00:39:04,941
There will be a cab waiting.
597
00:39:04,943 --> 00:39:11,915
¶ ¶
598
00:39:26,598 --> 00:39:29,632
[dramatic music]
599
00:39:29,634 --> 00:39:34,070
¶ ¶
600
00:39:34,072 --> 00:39:37,807
[crowd chattering]
601
00:39:37,809 --> 00:39:40,810
$5! Get your $5 flags! $5!
602
00:39:40,812 --> 00:39:43,747
We got Bitcoin here.
Bitcoin for sale.
603
00:39:43,749 --> 00:39:45,382
We can't lose him.
604
00:39:45,384 --> 00:39:47,150
Bitcoin for sale.
605
00:39:47,152 --> 00:39:50,153
[indistinct chatter]
606
00:39:50,155 --> 00:39:53,156
[ominous music]
607
00:39:53,158 --> 00:39:59,796
¶ ¶
608
00:39:59,798 --> 00:40:02,799
Anybody have Con Ed bills?
609
00:40:02,801 --> 00:40:05,635
Con Ed bills!
Anybody have Con Ed bills?
610
00:40:05,637 --> 00:40:12,609
¶ ¶
611
00:40:15,013 --> 00:40:17,414
With Ecoin's soaring popularity,
612
00:40:17,416 --> 00:40:20,517
E Corp CEO Phillip Price
announced what he is calling
613
00:40:20,519 --> 00:40:22,719
a revolutionary new loan program
614
00:40:22,721 --> 00:40:25,488
backed by the emerging
cryptocurrency.
615
00:40:25,490 --> 00:40:28,591
Ecoin loans are being touted
as having increased benefits
616
00:40:28,593 --> 00:40:29,859
over conventional...
[car door closes]
617
00:40:29,861 --> 00:40:31,594
U.S. dollar-backed loans,
618
00:40:31,596 --> 00:40:33,062
all of which are designed
to support
619
00:40:33,064 --> 00:40:35,064
low- and middle-income
borrowers.
620
00:40:35,066 --> 00:40:38,001
What this means,
as Mr. Price has stressed,
621
00:40:38,003 --> 00:40:40,737
is that this new loan program
will not only provide
622
00:40:40,739 --> 00:40:43,006
the economy with
a much-needed jump-start
623
00:40:43,008 --> 00:40:44,607
but, more importantly,
624
00:40:44,609 --> 00:40:45,975
give economic relief...
[knock at door]
625
00:40:45,977 --> 00:40:48,778
To those most affected
post-Five/Nine.
626
00:40:48,780 --> 00:40:50,980
However, it does seem
to fly in the face
627
00:40:50,982 --> 00:40:52,849
- of E Corp's...
- Angela.
628
00:40:52,851 --> 00:40:53,983
What happened to you?
629
00:40:58,590 --> 00:41:00,574
I thought we were gonna meet.
630
00:41:00,575 --> 00:41:02,559
I need you to forget about
that voice mail that I left you.
631
00:41:02,561 --> 00:41:04,594
[engine idling]
632
00:41:04,596 --> 00:41:08,531
[man continues indistinctly
on TV]
633
00:41:08,533 --> 00:41:11,734
Are you in danger?
634
00:41:11,736 --> 00:41:13,603
No.
635
00:41:16,875 --> 00:41:18,608
Something is wrong. I can tell.
636
00:41:18,610 --> 00:41:20,944
You are not telling me
everything.
637
00:41:20,946 --> 00:41:22,545
[electricity hums]
638
00:41:24,616 --> 00:41:26,216
With a much-needed jump-start
639
00:41:26,218 --> 00:41:28,785
but, more importantly,
give economic relief
640
00:41:28,787 --> 00:41:31,888
to those most affected
post-Five/Nine.
641
00:41:31,890 --> 00:41:34,190
However, it does seem
to fly in the face
642
00:41:34,192 --> 00:41:36,259
of E Corp's economic policy...
643
00:41:36,261 --> 00:41:38,795
Don't call me anymore.
644
00:41:38,797 --> 00:41:41,764
[man continues indistinctly
on TV]
645
00:41:56,214 --> 00:41:57,280
[car door slams]
646
00:42:02,921 --> 00:42:04,687
Where did he go?
647
00:42:12,831 --> 00:42:16,299
Wait, I have to remember,
648
00:42:16,301 --> 00:42:18,167
I'm not following him.
649
00:42:18,169 --> 00:42:20,103
I am him.
650
00:42:25,977 --> 00:42:28,645
What I should be asking is,
651
00:42:28,647 --> 00:42:30,647
where am I going?
652
00:42:45,864 --> 00:42:48,565
Elliot?
653
00:42:48,567 --> 00:42:50,233
You Elliot?
654
00:42:50,235 --> 00:42:52,035
How do you know my name?
655
00:42:52,037 --> 00:42:55,004
[speaking Arabic]
656
00:42:59,945 --> 00:43:01,177
No Elliot?
657
00:43:03,248 --> 00:43:05,281
[speaking Arabic]
658
00:43:05,283 --> 00:43:07,684
[engine turns over]
No, no, okay.
659
00:43:07,686 --> 00:43:09,252
Wait.
660
00:43:18,697 --> 00:43:24,167
Elliot, yes?
661
00:43:24,169 --> 00:43:25,835
Yes.
662
00:43:25,837 --> 00:43:27,837
Address?
663
00:43:30,208 --> 00:43:33,376
What do you mean?
664
00:43:33,378 --> 00:43:35,311
Address.
665
00:43:38,917 --> 00:43:40,283
I don't know.
666
00:43:40,285 --> 00:43:43,152
[speaking Arabic]
667
00:43:44,155 --> 00:43:45,855
[door opens]
668
00:43:52,664 --> 00:43:53,896
Chambers and Church.
669
00:43:53,898 --> 00:43:55,398
[pop music]
670
00:43:55,400 --> 00:43:59,369
¶ I've got bad complications ¶
671
00:43:59,371 --> 00:44:01,371
We have to be careful now.
672
00:44:04,909 --> 00:44:07,977
This is no longer a question
of what I'm seeing.
673
00:44:07,979 --> 00:44:11,147
No, we know that's not reliable.
674
00:44:11,149 --> 00:44:12,982
The real question is,
675
00:44:12,984 --> 00:44:14,150
what am I not seeing?
676
00:44:14,152 --> 00:44:16,319
You have to understand,
677
00:44:16,321 --> 00:44:19,889
us two meeting right now,
it's dangerous.
678
00:44:19,891 --> 00:44:23,359
Don't worry. We're safe.
679
00:44:23,361 --> 00:44:27,296
Our partners have proven
to be very influential.
680
00:44:27,298 --> 00:44:34,303
¶ ¶
681
00:44:34,305 --> 00:44:37,306
¶ I got a bad reputation ¶
682
00:44:37,308 --> 00:44:40,943
¶ ¶
683
00:44:40,945 --> 00:44:42,445
Do you see him?
684
00:44:42,447 --> 00:44:46,082
¶ ¶
685
00:44:46,084 --> 00:44:48,384
Do you see someone
sitting next to me?
686
00:44:48,386 --> 00:44:49,852
[laughs]
687
00:44:49,854 --> 00:44:51,387
¶ ¶
688
00:44:51,389 --> 00:44:52,789
[speaking Arabic]
689
00:44:52,791 --> 00:44:55,425
Elliot, what are you doing?
690
00:44:55,427 --> 00:44:57,860
My apologies, sir.
Did you hear that?
691
00:44:59,397 --> 00:45:01,364
[knocking] Hey!
692
00:45:01,366 --> 00:45:03,332
Do you see him? Elliot, stop it.
693
00:45:03,334 --> 00:45:04,801
Did... did you hear that?
694
00:45:04,803 --> 00:45:07,070
Hey!
- [Speaking Arabic]
695
00:45:07,072 --> 00:45:08,404
You have to calm down!
Calm down, Elliot.
696
00:45:08,406 --> 00:45:10,273
I need you to turn around
and tell me
697
00:45:10,275 --> 00:45:12,141
if you see someone
sitting next to me right now.
698
00:45:12,143 --> 00:45:14,043
- Just pull over, sir.
- [speaking Arabic]
699
00:45:14,045 --> 00:45:16,012
I'm terribly sorry.
If you could just pull over.
700
00:45:16,014 --> 00:45:17,447
Do you see him? Hey!
701
00:45:17,449 --> 00:45:19,248
- Shut up! No!
- Elliot!
702
00:45:19,250 --> 00:45:22,018
I need you to turn around
and tell me
703
00:45:22,020 --> 00:45:24,320
if you see someone
sitting next to me!
704
00:45:24,322 --> 00:45:26,255
[tires squealing]
[speaking Arabic]
705
00:45:26,257 --> 00:45:29,759
What was the meaning of that?
706
00:45:29,761 --> 00:45:31,360
I know you've been
under a lot of stress,
707
00:45:31,362 --> 00:45:33,262
but I've been under
a lot of stress too.
708
00:45:33,264 --> 00:45:35,798
Can you even begin to imagine
what it's been like for me?
709
00:45:35,800 --> 00:45:39,035
[The Penguins' "Earth Angel"
playing]
710
00:45:39,037 --> 00:45:40,470
We can't talk out here.
We're exposed.
711
00:45:40,472 --> 00:45:42,038
Let's go.
712
00:45:42,040 --> 00:45:44,273
Go where?
713
00:45:44,275 --> 00:45:46,275
Enough of these games.
Now, let's go.
714
00:45:46,277 --> 00:45:49,378
- We're close.
- Close to what?
715
00:45:50,782 --> 00:45:52,915
Have you forgotten everything?
716
00:45:55,453 --> 00:45:58,855
Dark Army told me
that stage two is ready.
717
00:45:58,857 --> 00:46:01,390
When you see it,
you'll be pleased.
718
00:46:01,392 --> 00:46:04,393
[upbeat music]
719
00:46:04,395 --> 00:46:06,863
¶ ¶
720
00:46:06,865 --> 00:46:09,265
It worked, Elliot.
721
00:46:09,267 --> 00:46:11,134
It's up to us now.
722
00:46:13,171 --> 00:46:14,971
Let me show you.
723
00:46:14,973 --> 00:46:17,306
¶ My darling dear ¶
724
00:46:17,308 --> 00:46:21,244
¶ Love you for all time ¶
725
00:46:21,246 --> 00:46:24,847
¶ I'm just a fool ¶
726
00:46:24,849 --> 00:46:27,316
Louie, I think
this is the beginning
727
00:46:27,318 --> 00:46:29,819
of a beautiful friendship.
728
00:46:29,821 --> 00:46:34,123
[laughing] - ¶ With you ¶
729
00:46:34,125 --> 00:46:38,027
¶ ¶
50225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.