All language subtitles for Minder s11e04 A Matter Of Life And Debt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,560
If you want to do all kinds of
situations,
2
00:00:07,980 --> 00:00:14,880
right people, right time, just the wrong
location.
3
00:00:17,800 --> 00:00:19,800
I've got a good idea.
4
00:00:21,460 --> 00:00:25,500
Just you keep me near. I'll be so good
for you.
5
00:00:27,320 --> 00:00:30,160
I'm going to help you. Love me like you
want me to.
6
00:00:30,460 --> 00:00:31,500
I'll do it.
7
00:00:55,600 --> 00:00:56,600
I mean, that is.
8
00:00:56,760 --> 00:00:57,760
That's his son, Hugo.
9
00:00:58,360 --> 00:00:59,500
From his first marriage.
10
00:00:59,900 --> 00:01:01,760
Lived in Harry's shadow from the day he
was born.
11
00:01:06,680 --> 00:01:07,680
Oh.
12
00:01:14,980 --> 00:01:15,980
Donovan.
13
00:01:16,120 --> 00:01:17,120
That's his best friend.
14
00:01:18,340 --> 00:01:19,340
Let me guess.
15
00:01:20,120 --> 00:01:21,120
His wife?
16
00:01:21,360 --> 00:01:22,360
Ex -wife.
17
00:01:22,540 --> 00:01:23,540
Liz II.
18
00:01:25,360 --> 00:01:26,540
Amicable split with him.
19
00:01:27,300 --> 00:01:29,080
Harry Grant was not a very nice man.
20
00:01:36,320 --> 00:01:37,560
That must be his daughter.
21
00:01:38,160 --> 00:01:39,160
I don't know.
22
00:01:39,900 --> 00:01:41,780
Trouble. Wife number three.
23
00:01:42,900 --> 00:01:43,900
That's unlucky.
24
00:01:47,420 --> 00:01:48,960
Jake, come on. Look like me.
25
00:01:49,480 --> 00:01:51,920
Even in the Valley of Shadow or Death,
there are openings for a man of
26
00:01:51,920 --> 00:01:54,740
enterprise. Don't you ever give your
profit motive the day off?
27
00:01:55,320 --> 00:01:58,120
Don't look it, son. You're on the job
and a merry widow needs minding. You're
28
00:01:58,120 --> 00:01:59,800
taking advantage of a grieving woman.
29
00:02:00,160 --> 00:02:02,460
She's lonely and she needs company in
this difficult time.
30
00:02:03,080 --> 00:02:05,180
Anyway, there's a will to read and cash
to be made.
31
00:02:05,540 --> 00:02:08,120
Unless, of course, you'd rather walk
away from a damsel in distress.
32
00:02:21,420 --> 00:02:23,080
The lizard was off his purse then, yeah?
33
00:02:24,760 --> 00:02:26,600
It's alright if you don't want to talk,
I don't mind.
34
00:02:28,880 --> 00:02:34,480
I never met Harry, but I'm sure he
was... Well, he couldn't have been as
35
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
they said.
36
00:02:37,900 --> 00:02:41,640
What I mean is, well, he looked like he
was a nice guy.
37
00:02:44,900 --> 00:02:47,000
Listen, I'm just trying to say sorry
about your old man.
38
00:02:47,360 --> 00:02:49,800
He was older than me, so what? Is there
something wrong with that?
39
00:02:50,140 --> 00:02:52,180
I'm honest, am I? Why don't you just
stop and drive?
40
00:02:53,780 --> 00:02:56,400
Tell you what, I'll just stop and drive.
41
00:03:18,860 --> 00:03:24,060
Dear son Hugo, I leave my most treasured
possession, my autographs of the entire
42
00:03:24,060 --> 00:03:26,880
Arsenal FA Cup winning squad of 1979.
43
00:03:27,940 --> 00:03:34,440
To my ex -wife Liz, I leave my extensive
and
44
00:03:34,440 --> 00:03:37,820
pristine vinyl collection, including the
Gary Glitter single.
45
00:03:49,740 --> 00:03:51,180
Sam Donaghan, what a lovely surprise.
46
00:03:51,540 --> 00:03:52,580
What were you doing here, Archie?
47
00:03:53,240 --> 00:03:54,460
Just skirting the environs.
48
00:03:54,880 --> 00:03:55,900
Oh, did you too, did he?
49
00:03:57,100 --> 00:03:58,600
That was a Harry Garner everyone, didn't
it?
50
00:03:59,240 --> 00:04:00,240
Sure.
51
00:04:00,720 --> 00:04:03,460
Only the dead are beyond the judgement
of mortals.
52
00:04:04,680 --> 00:04:05,900
He didn't happen so nice to Bella.
53
00:04:06,500 --> 00:04:09,840
Yeah. But a man our age struck down his
prime like that.
54
00:04:10,120 --> 00:04:11,920
He never even had a day off with a cold.
55
00:04:12,520 --> 00:04:14,500
All he ever did was talk business,
business, business.
56
00:04:14,740 --> 00:04:15,740
And that's what killed him.
57
00:04:16,300 --> 00:04:17,300
What business?
58
00:04:17,450 --> 00:04:18,450
No, drink.
59
00:04:18,750 --> 00:04:19,769
That is diet.
60
00:04:20,329 --> 00:04:21,370
Well, he wasn't fat.
61
00:04:21,649 --> 00:04:23,670
No, the crap he was eating.
62
00:04:24,110 --> 00:04:27,130
The post -mortem said it was his
lifestyle. It's no different from you or
63
00:04:28,410 --> 00:04:31,130
Well, the future is just a new -made
egg.
64
00:04:31,630 --> 00:04:33,270
It's fragile in our fingers.
65
00:04:35,230 --> 00:04:38,450
Let the curtain thrust the modern life
down and we'll be next up.
66
00:04:42,130 --> 00:04:46,090
And to my last and by far my favourite
wife, Maria.
67
00:04:46,920 --> 00:04:50,460
I leave the most precious thing of all,
the memory of what we shared together.
68
00:04:52,140 --> 00:04:53,140
Is that it?
69
00:04:53,240 --> 00:04:55,020
What about his house and his assets?
70
00:04:55,640 --> 00:05:01,240
It gives me great pleasure to leave all
my other worldly goods to Bianca and the
71
00:05:01,240 --> 00:05:02,900
girls. Who's Bianca?
72
00:05:03,500 --> 00:05:04,880
His bloody cats.
73
00:05:05,320 --> 00:05:08,460
For their care and comfort at the Borden
Cat Sanctuary.
74
00:05:10,040 --> 00:05:14,360
With all aspects of this, my final will
and testament to be executed
75
00:05:14,360 --> 00:05:15,940
immediately.
76
00:05:18,570 --> 00:05:19,569
Wait, please.
77
00:05:19,570 --> 00:05:20,890
We need to talk now.
78
00:05:21,130 --> 00:05:22,490
I never want to see you again, Hugo.
79
00:05:23,010 --> 00:05:24,730
You can't just walk away like that.
80
00:05:25,210 --> 00:05:26,230
Back off, sunshine.
81
00:05:26,830 --> 00:05:27,709
Who are you?
82
00:05:27,710 --> 00:05:28,710
Somebody you don't know.
83
00:05:29,010 --> 00:05:31,670
Keep a very careful eye on that black
widow.
84
00:05:32,030 --> 00:05:34,370
There you are, Maria. Trust everything
turned out okay.
85
00:05:36,930 --> 00:05:38,490
Hugo's got a bit of an attitude problem.
86
00:05:39,790 --> 00:05:41,470
He and Harry haven't spoken for years.
87
00:05:42,930 --> 00:05:43,930
Family, is that?
88
00:05:44,830 --> 00:05:47,070
He always had to have a laugh last
night, Harry.
89
00:05:48,400 --> 00:05:50,160
It's too expensive humour, if you ask
me.
90
00:05:50,960 --> 00:05:53,140
Nothing gives me more pleasure than
public humiliation.
91
00:05:53,740 --> 00:05:55,260
They made him look like a rat pillard.
92
00:05:55,740 --> 00:05:56,940
Yeah, but look what he did to me.
93
00:05:57,840 --> 00:05:58,840
So where are you going to go?
94
00:05:59,680 --> 00:06:01,120
Probably the next flight home.
95
00:06:02,000 --> 00:06:04,360
Mum always said I'd be coming back with
my tail between my legs.
96
00:06:06,200 --> 00:06:08,100
Better get my stuff before they change
the lock.
97
00:06:38,830 --> 00:06:39,830
What's going on?
98
00:06:40,230 --> 00:06:42,170
I've even taken off. Can you look that
up?
99
00:06:42,530 --> 00:06:43,550
Are you looking for something?
100
00:06:43,870 --> 00:06:44,870
Only your business.
101
00:06:44,950 --> 00:06:48,530
Sorry. I think somebody pulled up our
front.
102
00:06:51,750 --> 00:06:53,110
We shouldn't really hang about.
103
00:06:54,230 --> 00:06:55,470
This is my home.
104
00:06:55,890 --> 00:06:56,950
Not anymore, it's not.
105
00:07:09,160 --> 00:07:10,160
What do you want?
106
00:07:10,560 --> 00:07:12,000
Heart. Dream on.
107
00:07:12,500 --> 00:07:13,940
Well, if that's the way you want it.
108
00:07:17,000 --> 00:07:21,540
Yeah, but can he use it? The wise man
knows not to choose the wrong enemy.
109
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
Oh, no!
110
00:08:02,030 --> 00:08:03,030
Now drive!
111
00:08:05,010 --> 00:08:06,010
Easy!
112
00:08:06,370 --> 00:08:07,690
Sorry! Where to?
113
00:08:08,570 --> 00:08:09,529
My place.
114
00:08:09,530 --> 00:08:11,130
You've got some explaining to do.
115
00:08:12,910 --> 00:08:17,230
I'm used to the car doors at home. It
was an accident.
116
00:08:17,710 --> 00:08:18,710
What's going on here, Maria?
117
00:08:18,870 --> 00:08:22,410
Thought it was your job just to look
after me. I might be the hired help, but
118
00:08:22,410 --> 00:08:25,110
do not like taking a beating unless it's
for a very good cause.
119
00:08:25,570 --> 00:08:26,570
All right.
120
00:08:27,750 --> 00:08:30,930
Harry did a job a while back, before I'd
even met him.
121
00:08:31,920 --> 00:08:36,679
Some Russian billionaire bought a place
in Kensington and Harry found out when
122
00:08:36,679 --> 00:08:41,500
he was taking his wife's valuables
through Heathrow. So he and Donovan and
123
00:08:41,500 --> 00:08:45,380
dressed up as security guards and made
off with half of it.
124
00:08:45,700 --> 00:08:48,760
And? But Harry was the only one caught
on camera.
125
00:08:49,600 --> 00:08:53,800
I mean, he managed to stash the stuff
they played before he got nicked, but he
126
00:08:53,800 --> 00:08:56,840
didn't tell the others where it was
while he was inside.
127
00:08:57,500 --> 00:08:58,920
Not big on loyalty, was he?
128
00:08:59,200 --> 00:09:02,120
When he got out, he took them to where
he said he'd buried it.
129
00:09:03,360 --> 00:09:05,640
Right where they'd gone and built the
Millennium Dome.
130
00:09:06,420 --> 00:09:07,620
Had to be useful for something.
131
00:09:08,140 --> 00:09:11,980
I mean, he managed to keep the loot
tucked away carefully, but, I mean, it
132
00:09:11,980 --> 00:09:15,200
no good to him, because he couldn't
spend it or Donathan would kill him.
133
00:09:15,580 --> 00:09:17,620
And now he's dead, they're waiting for
you to go get it.
134
00:09:17,980 --> 00:09:20,880
I don't even know what it is, never mind
where it is.
135
00:09:21,160 --> 00:09:23,020
He trusted you about as much as the
other guys.
136
00:09:24,100 --> 00:09:27,300
He would have told me, if I hadn't been
for him dying so sudden.
137
00:09:27,930 --> 00:09:30,130
The guy cut you out of his will and left
you with nothing.
138
00:09:32,890 --> 00:09:37,750
Like I said, you're paid to protect me,
not to have an opinion.
139
00:09:38,070 --> 00:09:39,650
The spare room's made up.
140
00:09:40,890 --> 00:09:42,130
Having trouble sleeping?
141
00:09:42,710 --> 00:09:43,710
Doesn't everyone?
142
00:09:44,850 --> 00:09:46,410
Lightheaded if you get up too quickly?
143
00:09:46,870 --> 00:09:47,870
Only when I've been drinking.
144
00:09:49,110 --> 00:09:50,850
Any short -term memory loss?
145
00:09:51,130 --> 00:09:52,270
Can't remember the last one.
146
00:09:52,610 --> 00:09:53,610
Me too.
147
00:09:53,910 --> 00:09:54,910
Pain in the arse.
148
00:09:55,150 --> 00:09:57,990
No, seriously, Doc, I'm having these
unhealthy thoughts.
149
00:09:58,810 --> 00:10:01,810
You know, like I'm going to go before my
time. You want to watch that?
150
00:10:02,510 --> 00:10:05,130
People don't realise that death can be
psychosomatic.
151
00:10:05,350 --> 00:10:06,350
Seriously, I am worried.
152
00:10:07,290 --> 00:10:09,470
I was banking on a few more decades at
least.
153
00:10:09,770 --> 00:10:13,750
Well, we can't hold back the ravages of
time, but we can stall them a bit when
154
00:10:13,750 --> 00:10:14,750
they're not looking.
155
00:10:14,770 --> 00:10:19,770
Well, how do I do that, then? Avoid
stress, quit drink, get exercise and go
156
00:10:19,770 --> 00:10:20,770
fruit diet.
157
00:10:21,210 --> 00:10:22,210
Is that it?
158
00:10:23,160 --> 00:10:24,600
About 50 quid should do it.
159
00:10:32,160 --> 00:10:35,320
That's packed full of vitamin C.
160
00:10:35,760 --> 00:10:36,840
It's good for your heart prostrate.
161
00:10:37,160 --> 00:10:39,680
Not even the thyme used to be watered
down.
162
00:10:39,920 --> 00:10:44,840
Petra, the guys can't. As the man with
no name once said, a man's got to know
163
00:10:44,840 --> 00:10:45,840
his own limitations.
164
00:10:46,140 --> 00:10:47,140
That was dirty, Harry.
165
00:10:47,760 --> 00:10:49,600
And a fiver says you don't last a day.
166
00:10:50,040 --> 00:10:52,260
Oh, she of little faith. Let me tell you
something, Petrie. Look at the new
167
00:10:52,260 --> 00:10:53,980
Archie Daly. I've cleaned up my act.
168
00:10:54,360 --> 00:10:58,620
Oh, yes, no more late nights, no more
bad food, no strong drink, and
169
00:10:58,620 --> 00:10:59,880
no more stress.
170
00:11:00,620 --> 00:11:01,620
Be good.
171
00:11:04,520 --> 00:11:06,440
I've warned you, I have a heart
condition. Where is she?
172
00:11:07,060 --> 00:11:08,820
And who may that be exactly? No, no, no.
173
00:11:10,080 --> 00:11:13,220
Hands on me dicky ticker, I haven't got
the foggiest. I suppose you know nothing
174
00:11:13,220 --> 00:11:14,400
about the diamonds either.
175
00:11:16,960 --> 00:11:17,960
Diamond?
176
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Hold me a minute.
177
00:11:29,160 --> 00:11:30,760
Don't even think of driving it again.
178
00:11:33,660 --> 00:11:35,580
Still vacancies for the London Olympics.
179
00:11:35,860 --> 00:11:37,000
Oh, you may not be, Jamie.
180
00:11:37,300 --> 00:11:41,040
But let's just see which one of us lasts
the longest, eh? My life expectancy's
181
00:11:41,040 --> 00:11:43,080
gone right down since you lumbered me
with the ice cream.
182
00:11:43,340 --> 00:11:45,720
Oi, oi! You told me this was a bluff
job.
183
00:11:45,960 --> 00:11:47,580
No, I said she needed protection.
184
00:11:47,880 --> 00:11:50,220
Well, she needs a bleeding swat thing
with that Bruce Lee after her.
185
00:11:50,540 --> 00:11:51,540
What, Chen Donovan?
186
00:11:51,780 --> 00:11:55,260
Chen. What, a pin jacket? Yes, a pin
jacket. And I warned you not to take
187
00:11:55,260 --> 00:11:56,260
minces off.
188
00:11:56,280 --> 00:11:59,520
Something's not right about her, Archie.
She's not exactly what you'd call in
189
00:11:59,520 --> 00:12:02,260
mourning. Yeah, well, some of us grieve
in different ways, all right. Yeah,
190
00:12:02,260 --> 00:12:05,280
well, I think she's after his money. Why
else would a girl like that be with a
191
00:12:05,280 --> 00:12:08,400
guy twice her age? How much for... Ah,
Maria.
192
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
Sweetheart.
193
00:12:10,460 --> 00:12:11,460
Hello.
194
00:12:11,860 --> 00:12:15,780
Jamie tells me you're having a spot
of... Let me reassure you we guarantee
195
00:12:15,780 --> 00:12:16,659
total backup.
196
00:12:16,660 --> 00:12:17,660
Thanks, Archie.
197
00:12:17,860 --> 00:12:19,880
Right, and the diamonds are as good as
in the bag.
198
00:12:20,440 --> 00:12:22,060
Diamonds? What diamonds?
199
00:12:22,570 --> 00:12:23,770
Yeah, for a percentage, obviously.
200
00:12:24,050 --> 00:12:25,050
That's from the robbery.
201
00:12:25,430 --> 00:12:27,690
Oh, well, whatever they're worth will go
50 -50.
202
00:12:28,210 --> 00:12:31,510
Aye, I sense a very good judge of
character.
203
00:12:32,230 --> 00:12:37,270
Presuming no man alive knows where the
ice has been desecrated, we can only
204
00:12:37,270 --> 00:12:42,630
piece together the bits of the jigsaw.
We have the will, the cat's home, best
205
00:12:42,630 --> 00:12:48,770
mate Donovan, ex -wife Liz, testimony of
the son such as he is of Hugo.
206
00:12:49,010 --> 00:12:49,849
Who was he?
207
00:12:49,850 --> 00:12:51,190
Well, deranged of calling.
208
00:12:51,560 --> 00:12:54,120
But Maria, is there maybe anything else,
you know, you might have got from
209
00:12:54,120 --> 00:12:55,700
Harry? Just these letters.
210
00:12:55,940 --> 00:12:56,479
Oh, yeah?
211
00:12:56,480 --> 00:12:57,600
They're from Liz, mostly.
212
00:12:58,220 --> 00:12:59,220
Some of them recent.
213
00:13:01,300 --> 00:13:05,700
I'll always cherish that special thing,
Mian. Like the time in the car park with
214
00:13:05,700 --> 00:13:10,740
the handcuffs. I can never again look at
a cucumber without thinking about that
215
00:13:10,740 --> 00:13:14,860
night we had in Stoke when you two... I
can't believe you keep letters like
216
00:13:14,860 --> 00:13:18,740
that. You don't seriously think he was
still seeing her? You and her.
217
00:13:19,340 --> 00:13:20,340
No context.
218
00:13:20,640 --> 00:13:22,760
Well, I mean, it's a good place to
start. It's not as if we've got a whole
219
00:13:22,760 --> 00:13:25,340
of choice, is it? Not unless you've got
a way of talking to the dead.
220
00:13:28,820 --> 00:13:32,400
I knew your resolution wouldn't last.
No, I don't need a drink, Petra, but I
221
00:13:32,400 --> 00:13:33,640
need a quiet word in your shell like.
222
00:13:33,880 --> 00:13:36,540
Listen, I need to get in touch with your
cousin postage. You know the one what
223
00:13:36,540 --> 00:13:37,540
changed his name?
224
00:13:37,580 --> 00:13:38,640
Who, Vlad the Imposter?
225
00:13:39,000 --> 00:13:40,480
What he does, it ain't natural.
226
00:13:40,800 --> 00:13:43,760
Oh, just to refresh my memory, though,
did you say he was psychic or psychotic?
227
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Come in.
228
00:13:48,880 --> 00:13:49,880
Come.
229
00:13:52,160 --> 00:13:54,840
Closer. Open your heaving heart.
230
00:13:56,720 --> 00:13:59,580
Relax your anguished minds.
231
00:14:00,940 --> 00:14:06,240
Release your id and let Vlad lead you
without fear or bondage.
232
00:14:06,440 --> 00:14:08,260
You know who you are.
233
00:14:08,480 --> 00:14:11,500
You know what I need from you.
234
00:14:14,240 --> 00:14:16,840
And you belong to me.
235
00:14:18,020 --> 00:14:19,420
There is a word.
236
00:14:20,720 --> 00:14:23,520
Inspiration coming to you from deep in
your soul.
237
00:14:23,860 --> 00:14:27,580
A place, a name, an idea.
238
00:14:28,280 --> 00:14:31,540
A world with great significance to all
here.
239
00:14:34,360 --> 00:14:35,480
It is time.
240
00:14:52,010 --> 00:14:56,130
Why are we doing this? You know Les
hates me. If you want to find those
241
00:14:56,130 --> 00:14:57,670
diamonds, she's the only lead we've got.
242
00:15:00,810 --> 00:15:04,730
You've got some cheek coming here after
the damage you did. We just want a quiet
243
00:15:04,730 --> 00:15:08,390
chat. No, it's not my fault. Harry
wanted me the first time he saw me. This
244
00:15:08,390 --> 00:15:09,830
hard for both of you, obviously.
245
00:15:10,230 --> 00:15:11,590
He always liked him cheap.
246
00:15:11,890 --> 00:15:13,830
Yeah, well, maybe if you laid off the
chicken burgers a bit. But you've got to
247
00:15:13,830 --> 00:15:15,030
put all that behind you.
248
00:15:15,310 --> 00:15:17,530
So, how did you feel that he left you
with nothing?
249
00:15:18,360 --> 00:15:21,480
Prove you were just another little tart
for him to chew up and spit out. Time
250
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
out. Time out.
251
00:15:23,560 --> 00:15:24,800
He came here to talk.
252
00:15:29,560 --> 00:15:30,680
Why were you writing to my husband?
253
00:15:30,980 --> 00:15:33,080
I wouldn't expect a kid like you to
understand.
254
00:15:33,440 --> 00:15:35,440
Hang on. I saw you break his finger at
the funeral.
255
00:15:36,060 --> 00:15:37,340
Just because I loved him.
256
00:15:38,160 --> 00:15:39,540
Doesn't mean I didn't hate him, too.
257
00:15:39,840 --> 00:15:40,940
Yeah, well, he didn't love you.
258
00:15:41,440 --> 00:15:43,740
So why did he keep my letters? Don't
kind of kid yourself.
259
00:15:44,040 --> 00:15:46,400
I know you're just like the rest of
them. You're only interested in the
260
00:15:46,400 --> 00:15:47,400
diamonds.
261
00:15:48,300 --> 00:15:49,300
What diamonds?
262
00:15:53,400 --> 00:15:54,860
Petra told you I was coming, didn't she?
263
00:15:56,960 --> 00:15:59,760
I have no concept of who you may be,
citizen.
264
00:16:00,300 --> 00:16:02,960
Archie Daly. And I know you're Colin
from Catford.
265
00:16:04,720 --> 00:16:08,200
Well, I might have anticipated you were
coming, Kemosabe, but how did the
266
00:16:08,200 --> 00:16:09,059
punters know?
267
00:16:09,060 --> 00:16:11,160
No, I'm not bothered. Keep your trade
secrets to yourself.
268
00:16:11,620 --> 00:16:14,600
All I know is hoping for a little help
on a personal matter.
269
00:16:15,560 --> 00:16:19,780
I can't make my tennis perform just like
that. I have to wait for the spirits to
270
00:16:19,780 --> 00:16:22,500
rise. Oh, maybe this will shift them
from their slumber.
271
00:16:22,940 --> 00:16:23,940
Ah.
272
00:16:25,640 --> 00:16:26,860
Lucifer's calling card.
273
00:16:27,320 --> 00:16:28,320
Yes.
274
00:16:35,200 --> 00:16:37,040
How can he humiliate me like this?
275
00:16:41,940 --> 00:16:43,120
Is that caviar?
276
00:16:44,680 --> 00:16:46,300
The world is made up of two sorts of
people.
277
00:16:46,620 --> 00:16:49,080
Those who like cats and those who don't.
278
00:16:49,560 --> 00:16:52,060
You, I presume, are one of the latter.
279
00:16:52,420 --> 00:16:55,800
Oh, I like him, Ora. I just don't think
he should be treated better than people.
280
00:16:56,280 --> 00:16:59,480
The Egyptians believed that their cats
were gods.
281
00:16:59,820 --> 00:17:04,140
Nine out of ten cats would agree with
him. I must ask, who you are?
282
00:17:04,700 --> 00:17:05,700
Mrs. Grunt.
283
00:17:06,520 --> 00:17:07,940
How well did you know my husband?
284
00:17:08,339 --> 00:17:10,240
Oh, I only met him once or twice.
285
00:17:10,700 --> 00:17:12,380
But he was a kindred spirit.
286
00:17:13,069 --> 00:17:15,869
This legacy is like a dream come true.
287
00:17:16,170 --> 00:17:19,130
Yeah, winter in the Bahamas and a summer
house in Saint -Tropez.
288
00:17:19,550 --> 00:17:21,089
The will is quite specific.
289
00:17:21,290 --> 00:17:23,450
All the money goes to the cats.
290
00:17:23,770 --> 00:17:28,890
The most I can gain is to enjoy the
television and share the food.
291
00:17:29,610 --> 00:17:31,610
Mr Donovan was here earlier.
292
00:17:32,210 --> 00:17:35,850
He was rather partial to my tarama
salata.
293
00:17:39,150 --> 00:17:42,330
I know Kathy blew up their heads, but
she is absolutely barking.
294
00:17:45,550 --> 00:17:47,230
Well, she's definitely not in it for the
money.
295
00:17:47,990 --> 00:17:49,970
At least I was straight up about that
bit.
296
00:17:50,790 --> 00:17:52,270
Yeah, but why was Donovan there?
297
00:17:53,410 --> 00:17:55,790
Because he couldn't get to you. He did
the next best thing.
298
00:17:56,870 --> 00:17:58,350
I don't know where the diamonds are.
299
00:17:59,450 --> 00:18:01,070
Well, that ain't what Chan Donovan did.
300
00:18:06,990 --> 00:18:07,990
Call to the devil.
301
00:18:15,290 --> 00:18:16,630
Any bastard will get arrested.
302
00:18:19,430 --> 00:18:21,790
I can't hope we lose him before we run
out of juice.
303
00:18:31,010 --> 00:18:31,909
Right, that's it.
304
00:18:31,910 --> 00:18:33,750
Thanks, Empty. We're going to have to
make a run for it.
305
00:18:38,630 --> 00:18:39,630
Come on. Come on.
306
00:18:40,370 --> 00:18:41,370
Some exercise.
307
00:18:47,080 --> 00:18:49,120
Come on, you're here. Come on, I have
nine kids.
308
00:19:23,760 --> 00:19:25,060
You've got interesting friends.
309
00:19:25,500 --> 00:19:26,520
I used to work here.
310
00:19:26,840 --> 00:19:27,840
I met Harry.
311
00:19:28,260 --> 00:19:29,260
Well, after you go.
312
00:19:31,300 --> 00:19:32,300
People do for tonight.
313
00:19:33,620 --> 00:19:35,700
Maybe I should just get the Bert train
out of here.
314
00:19:39,960 --> 00:19:41,740
It's not quite up to Harry. Go on.
315
00:19:43,160 --> 00:19:44,580
You're going to have to get used to
that, aren't you?
316
00:19:45,720 --> 00:19:48,120
Look, if you hate me that much, you know
what you can do.
317
00:19:48,760 --> 00:19:50,840
I just want you to be straight with me
about all this.
318
00:19:51,310 --> 00:19:54,470
I've told you everything I know. But
Donovan wouldn't be after you unless you
319
00:19:54,470 --> 00:19:55,470
had something.
320
00:19:55,710 --> 00:19:57,210
I don't need to talk to Mike.
321
00:19:57,470 --> 00:19:58,950
You've been around the block a few
times, haven't you?
322
00:19:59,330 --> 00:20:00,330
Oh, pretty.
323
00:20:00,810 --> 00:20:02,830
You've no idea the kind of life I've had
either.
324
00:20:04,210 --> 00:20:07,170
Yeah, well, have you ever had somebody
die in your arms?
325
00:20:07,850 --> 00:20:08,850
You were with him.
326
00:20:10,710 --> 00:20:12,950
We were in bed together.
327
00:20:14,830 --> 00:20:17,610
You weren't actually... Making love?
328
00:20:18,050 --> 00:20:19,050
Yes.
329
00:20:25,550 --> 00:20:27,130
Well, I suppose if you had a choice in
these things.
330
00:20:29,750 --> 00:20:31,050
You knocked him to death.
331
00:20:32,810 --> 00:20:34,650
I shouldn't feel too bad about it.
332
00:20:35,690 --> 00:20:36,950
Betrayed you for his cats, remember?
333
00:20:49,930 --> 00:20:54,090
Listen, I'm sorry. I didn't mean to...
You just sat up and talked to someone
334
00:20:54,090 --> 00:20:55,090
else for five minutes.
335
00:21:13,010 --> 00:21:19,630
Sorry. It's not like that. Yeah, me too.
336
00:21:22,550 --> 00:21:23,750
I've been a different life.
337
00:22:00,500 --> 00:22:02,600
What are you playing at? I've been
looking all night for you.
338
00:22:04,720 --> 00:22:07,260
Do you mean she's a vulnerable young
widow?
339
00:22:07,460 --> 00:22:08,660
I slept in the armchair.
340
00:22:08,920 --> 00:22:09,759
Oh, really?
341
00:22:09,760 --> 00:22:12,980
Yeah. That's why you bring her back
here, then, eh? Because Chan Donovan was
342
00:22:12,980 --> 00:22:14,080
hanging out at my place.
343
00:22:15,720 --> 00:22:16,720
Honest.
344
00:22:18,780 --> 00:22:21,200
Right, Henry, listen, it's a long shot,
but it's someone I wanted to meet, all
345
00:22:21,200 --> 00:22:22,820
right? He rings, he might be able to
help her.
346
00:22:23,040 --> 00:22:24,040
Come on, trust me.
347
00:22:31,920 --> 00:22:34,080
I am sorry for your loss, Mrs. Grant.
348
00:22:34,600 --> 00:22:38,880
But while your husband might have
completed this part of his being, you
349
00:22:38,880 --> 00:22:41,180
find him full of life within the neck.
350
00:22:42,180 --> 00:22:45,000
That girl's suffered enough, and you
want to put her through this, Hocus
351
00:22:45,260 --> 00:22:47,900
These guys are the real deal. We've got
nothing to lose. What about her?
352
00:22:48,180 --> 00:22:51,120
I see you are a skeptic. Is it bleeding
mine, Vader?
353
00:22:51,420 --> 00:22:56,360
I can also surmise you prefer to use
your fists before your thoughts.
354
00:22:56,680 --> 00:22:59,020
But at heart, you are a man of honor.
355
00:22:59,790 --> 00:23:03,730
With a wish that people could see beyond
this gruff exterior.
356
00:23:06,270 --> 00:23:09,330
Say, why did they jam me? He can ping
-pong you in a mouse boat.
357
00:23:09,570 --> 00:23:15,790
The spirits of the departed can often
seem unsettled, but there is nothing to
358
00:23:15,790 --> 00:23:16,790
fear.
359
00:23:17,790 --> 00:23:22,090
Unless, of course, we have done
something for which we need to be
360
00:23:24,710 --> 00:23:25,730
Maria, wait up!
361
00:23:27,820 --> 00:23:30,000
I'm just sorry about that. That old son,
I've got to talk with him real. I'll
362
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
tell you what, mate.
363
00:23:31,540 --> 00:23:32,840
That girl's guilty of something.
364
00:23:36,360 --> 00:23:39,780
You're some piece of work, you are.
What, you want to... I was only trying
365
00:23:39,780 --> 00:23:42,640
help. You're only helping yourself, and
now Maria's in my cab, crying like a
366
00:23:42,640 --> 00:23:44,940
baby. Or maybe she's hiding something.
What are you on about now?
367
00:23:45,240 --> 00:23:47,300
Vlad thinks she's guilty of something.
368
00:23:47,500 --> 00:23:50,360
How do we know that she didn't kill
Harry herself, eh? You are really losing
369
00:23:50,360 --> 00:23:51,700
No, no, no, no, don't think about it.
370
00:23:52,020 --> 00:23:53,920
She's stringing us along, because that
would explain everything.
371
00:23:54,160 --> 00:23:55,220
But Harry died on the job.
372
00:23:55,660 --> 00:23:56,980
Oh, we're having sex.
373
00:23:57,670 --> 00:24:00,070
Really? And I believe her. She's just
straight up.
374
00:24:01,230 --> 00:24:04,430
Oh, you've changed your tune all of a
sudden, haven't you? I got to know her a
375
00:24:04,430 --> 00:24:05,430
bit, that's all. Yeah.
376
00:24:05,570 --> 00:24:07,310
Well, you just be careful.
377
00:24:07,890 --> 00:24:09,310
Yes. Because you could be next.
378
00:24:55,890 --> 00:25:01,770
A woman could give a man a heart attack
drawing.
379
00:25:02,950 --> 00:25:03,950
You know.
380
00:25:07,440 --> 00:25:09,360
Few of us are lucky enough to go into
town.
381
00:25:10,040 --> 00:25:11,640
Most part attacks happen on the bog.
382
00:25:12,240 --> 00:25:13,240
Like Elvis.
383
00:25:14,160 --> 00:25:17,560
Tragic but true. One minute you're
settling down with your auto trader and
384
00:25:17,560 --> 00:25:19,200
building up to a good old crib.
385
00:25:19,740 --> 00:25:20,740
Please.
386
00:25:21,120 --> 00:25:22,660
I have a very delicate constituency.
387
00:25:23,540 --> 00:25:28,080
I just need to know if a woman could
murder a man that way.
388
00:25:28,960 --> 00:25:29,960
Well, why not?
389
00:25:30,620 --> 00:25:31,840
If she's good at it.
390
00:25:39,180 --> 00:25:43,020
to cast any dispersions, Liz. I just
want to find out exactly how Harry died.
391
00:25:43,700 --> 00:25:45,700
I thought he went peacefully in his
sleep.
392
00:25:46,400 --> 00:25:51,240
Well, that's a new point, actually. I
was wondering if he might have had a
393
00:25:51,240 --> 00:25:52,240
problem.
394
00:25:52,280 --> 00:25:54,440
Apart from it stopping like that, no.
395
00:25:55,520 --> 00:26:01,280
So, do you think he might have been
vulnerable in bed, so to speak?
396
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
Quite the reverse.
397
00:26:03,240 --> 00:26:05,460
He liked things a bit rough, to be
honest.
398
00:26:07,050 --> 00:26:09,430
He had a big thing about body piercing,
too.
399
00:26:10,550 --> 00:26:12,710
That it's both done up like pin
cushions.
400
00:26:15,050 --> 00:26:18,190
That's a long time since I had the firm
touch of a good man.
401
00:26:18,790 --> 00:26:20,130
I really must be off now.
402
00:26:20,430 --> 00:26:23,170
Oh, don't go. I'm just knocking up a ham
sandwich. I've turned vegetarian.
403
00:26:23,610 --> 00:26:25,170
That's cucumber if you fancy it.
404
00:26:25,410 --> 00:26:26,410
I couldn't really.
405
00:26:26,790 --> 00:26:28,110
So what did you come round for?
406
00:26:30,210 --> 00:26:34,330
To put it frankly, do you think Maria
had reason to kill him?
407
00:26:35,440 --> 00:26:37,900
Those diamonds were worth over half a
million.
408
00:26:38,260 --> 00:26:40,380
Can you think of a better motive than
that?
409
00:26:42,220 --> 00:26:43,940
Here, Vlad, I need to do this myself.
410
00:26:44,220 --> 00:26:45,620
That girl's way too dangerous.
411
00:26:46,920 --> 00:26:48,160
Harry is with us.
412
00:26:49,740 --> 00:26:51,260
He is glad you are here.
413
00:26:51,920 --> 00:26:53,460
He wants to help you.
414
00:26:53,960 --> 00:26:54,960
That's nice.
415
00:26:55,260 --> 00:26:58,240
But he has to be sure it is really you.
416
00:27:00,120 --> 00:27:01,860
Tell him he still owes me five grand.
417
00:27:07,080 --> 00:27:09,220
It was free enough, Daly.
418
00:27:10,500 --> 00:27:14,160
Yeah, of course, but, you know, what
with inflation and interest, I just
419
00:27:14,160 --> 00:27:17,100
that maybe we could, you know... Is that
all you wanted?
420
00:27:18,840 --> 00:27:20,540
I'm going to cut to the chase.
421
00:27:21,580 --> 00:27:22,580
Harry?
422
00:27:25,740 --> 00:27:26,980
It's about the diamonds.
423
00:27:27,660 --> 00:27:29,200
Ask my wife.
424
00:27:29,740 --> 00:27:34,660
She doesn't know. She should be able to
work it out. All the facts are there.
425
00:27:35,990 --> 00:27:38,470
It's just a matter of how you look at
them.
426
00:27:39,410 --> 00:27:40,910
Any chance of a clue, Harry?
427
00:27:41,230 --> 00:27:42,730
They're for her daily.
428
00:27:44,770 --> 00:27:46,570
And every girl knows.
429
00:27:50,390 --> 00:27:52,730
Diamonds are for wearing.
430
00:28:55,669 --> 00:28:57,710
Don't hurt him! I'm protecting you!
431
00:28:57,910 --> 00:28:58,609
So is he!
432
00:28:58,610 --> 00:28:59,009
From who?
433
00:28:59,010 --> 00:28:59,809
From you!
434
00:28:59,810 --> 00:29:00,810
I kidnapped her!
435
00:29:00,970 --> 00:29:02,190
You kidnapped her first!
436
00:29:02,650 --> 00:29:06,370
I'm helping her get what she's owed
before you and that tongue boogie. This
437
00:29:06,370 --> 00:29:07,370
isn't about diamonds.
438
00:29:08,470 --> 00:29:10,150
It's much more important than that.
439
00:29:10,530 --> 00:29:12,070
Oh, my God.
440
00:29:12,330 --> 00:29:13,730
You and your own stepson.
441
00:29:14,070 --> 00:29:15,070
It's not like that.
442
00:29:15,550 --> 00:29:18,350
Harry thought we were having an affair.
That's why he broke me out of the will.
443
00:29:18,550 --> 00:29:19,790
He ruined both our lives.
444
00:29:20,030 --> 00:29:21,030
I don't believe it.
445
00:29:21,600 --> 00:29:22,620
I felt sorry for you.
446
00:29:22,880 --> 00:29:23,880
But it's not true.
447
00:29:24,560 --> 00:29:25,580
Don't deny it, Maria.
448
00:29:26,420 --> 00:29:28,940
I can help you find the diamonds if
that's what you want.
449
00:29:29,200 --> 00:29:31,960
Now's my chance to make you happy. Stop
it, Hugo.
450
00:29:32,200 --> 00:29:33,840
You've always taken things too far.
451
00:29:34,280 --> 00:29:36,200
I've only got your word for that,
haven't I?
452
00:29:36,600 --> 00:29:38,880
There's nothing between us. You have to
believe me.
453
00:29:39,120 --> 00:29:40,120
Or should I?
454
00:29:41,500 --> 00:29:45,360
You haven't exactly been big on the
truth so far.
455
00:29:45,680 --> 00:29:46,680
Face facts, babe.
456
00:29:47,180 --> 00:29:48,180
Dad's dead.
457
00:29:48,460 --> 00:29:50,080
There's nothing stopping us now.
458
00:29:51,580 --> 00:29:52,580
Please, Jamie.
459
00:29:52,840 --> 00:29:55,120
You've got him to protect you and your
precious diamonds.
460
00:29:56,200 --> 00:29:57,420
You don't need me anymore.
461
00:30:01,100 --> 00:30:02,100
Jamie, where are you?
462
00:30:02,540 --> 00:30:03,540
Jamie, hey!
463
00:30:03,680 --> 00:30:05,580
Jamie, listen up.
464
00:30:06,200 --> 00:30:07,740
Does Maria wear earrings?
465
00:30:07,960 --> 00:30:10,820
I don't know and I don't care. Has she
got any body piercing? I don't want to
466
00:30:10,820 --> 00:30:11,779
talk about her.
467
00:30:11,780 --> 00:30:14,740
Well, how about this? I want to talk
about half a million big ones.
468
00:30:15,300 --> 00:30:16,300
Yes!
469
00:30:17,160 --> 00:30:19,840
Jamie, come on. Maybe she's wearing
diamonds and she doesn't know it, yeah?
470
00:30:19,840 --> 00:30:21,560
silver, as far as I could see.
471
00:30:21,860 --> 00:30:23,360
Well, that leads me to only one
conclusion.
472
00:30:24,020 --> 00:30:25,020
Hey!
473
00:30:25,500 --> 00:30:26,860
I know where the rocks are.
474
00:30:27,280 --> 00:30:28,280
Ha -ha!
475
00:30:28,420 --> 00:30:31,260
Listen, I know I was wrong to accuse the
poor girl. She's the victim in all
476
00:30:31,260 --> 00:30:34,900
this. She needs us. And we need her.
Come on, get dressed. Hurry up. Come on!
477
00:30:35,100 --> 00:30:36,100
Let's go!
478
00:30:36,460 --> 00:30:37,460
She's gone.
479
00:30:37,800 --> 00:30:39,740
No idea where, but she's not coming
back.
480
00:30:40,700 --> 00:30:44,060
Right. I thought with Dad dead, we might
have a chance at a future together.
481
00:30:45,290 --> 00:30:46,610
She obviously had other ideas.
482
00:30:48,730 --> 00:30:49,850
No hard feelings, mate.
483
00:30:57,090 --> 00:30:59,110
So, where would you go then? Any ideas?
484
00:30:59,390 --> 00:31:00,390
Yeah, I've got an idea.
485
00:31:01,770 --> 00:31:04,650
Now we find the girl and we'll find
those diamonds. Trust me.
486
00:31:05,690 --> 00:31:08,010
I was right there with you till those
last two words.
487
00:31:30,280 --> 00:31:31,280
What do you care?
488
00:31:34,080 --> 00:31:35,100
Listen, I want to explain.
489
00:31:35,360 --> 00:31:36,360
Well,
490
00:31:37,240 --> 00:31:40,260
I might have, you know, jumped to the
wrong conclusion earlier.
491
00:31:41,720 --> 00:31:43,000
Forget it. It doesn't matter now.
492
00:31:46,720 --> 00:31:48,980
It is hardly the best place for you to
be right now.
493
00:31:50,080 --> 00:31:51,080
Well, background started.
494
00:31:51,800 --> 00:31:53,860
I know my way around here and I know
what I'm worth.
495
00:31:54,480 --> 00:31:55,680
Come with me, Maria.
496
00:31:58,890 --> 00:32:01,310
I get a knight in shining armour every
night at this game.
497
00:32:01,630 --> 00:32:02,630
Join the queue.
498
00:32:03,210 --> 00:32:04,430
I'm trying to help you out here.
499
00:32:05,650 --> 00:32:06,650
Leave me alone, Jamie.
500
00:32:08,690 --> 00:32:09,690
All right, look.
501
00:32:09,750 --> 00:32:14,510
I hardly believe this myself, but...
Archie's got a message for you.
502
00:32:16,650 --> 00:32:17,650
For Mary.
503
00:32:29,160 --> 00:32:30,740
You're supposed to pull up on the other
side.
504
00:32:31,040 --> 00:32:34,020
Can we get this over with, please, so I
can get back to work? Sorry, of course,
505
00:32:34,040 --> 00:32:35,040
my dear. Yeah.
506
00:32:35,280 --> 00:32:38,000
Jamie tells me you have a message from
my dead husband.
507
00:32:38,940 --> 00:32:45,260
Difficult to ingest, but Harry spoke to
me clear as day. Simple, but cryptical.
508
00:32:45,660 --> 00:32:48,760
He said diamonds are for wearing.
509
00:32:53,340 --> 00:32:54,640
Unpack that for us a bit more.
510
00:32:55,900 --> 00:32:59,680
Jamie, if Maria's not wearing them, then
Harry is. It's his earring and all his
511
00:32:59,680 --> 00:33:00,659
other pierced bits.
512
00:33:00,660 --> 00:33:01,660
Oh, that is it.
513
00:33:01,760 --> 00:33:05,300
You have really crossed the line this
time. Jamie, it's half a million
514
00:33:05,400 --> 00:33:08,380
I'm not digging up a dead guy. I know
you feel a bit iffy about it. It's
515
00:33:08,380 --> 00:33:09,219
bleeding them all.
516
00:33:09,220 --> 00:33:10,540
We'll only do it if Maria gives us the
nod.
517
00:33:10,740 --> 00:33:11,740
That won't be necessary.
518
00:33:12,040 --> 00:33:14,340
Whoa, whoa, don't be too wavy, love.
Don't listen to him, Maria.
519
00:33:14,620 --> 00:33:15,740
Harry was cremated.
520
00:33:26,140 --> 00:33:27,180
It's what he would have wanted.
521
00:33:30,820 --> 00:33:31,820
Was that prayer or something?
522
00:33:32,040 --> 00:33:33,040
You know any?
523
00:34:02,640 --> 00:34:03,640
They might have melted.
524
00:34:03,900 --> 00:34:04,960
Diamonds don't melt.
525
00:34:05,160 --> 00:34:07,440
The hardest natural substance known to
man.
526
00:34:09,260 --> 00:34:10,480
Oh, sorry.
527
00:34:12,080 --> 00:34:15,500
That's my house. That guy's a lying kid.
All the money I paid him.
528
00:34:15,840 --> 00:34:18,100
You owe us one very stiff drink,
Archibald.
529
00:34:18,300 --> 00:34:21,320
Girls know diamonds are for wearing. He
made it up, the bloody con man.
530
00:34:22,639 --> 00:34:24,600
Girls know diamonds are for wearing.
531
00:34:25,760 --> 00:34:27,920
He had expensive collars made for the
cats.
532
00:34:30,090 --> 00:34:32,730
That's what he meant by leaving it to
Bianca and the girls.
533
00:34:39,250 --> 00:34:41,630
I told you to wait in the car.
534
00:34:42,290 --> 00:34:44,830
Shh. I let you into Lion's Den all on
your own.
535
00:34:45,130 --> 00:34:48,090
Dustin, the diamonds aren't here. Can
you tell? They all look the same. Well,
536
00:34:48,090 --> 00:34:49,350
we've checked them all at least twice.
537
00:34:49,810 --> 00:34:51,770
No Bianca name tag either.
538
00:34:52,250 --> 00:34:53,469
Well, maybe we're too late.
539
00:34:54,170 --> 00:34:56,870
The cat lady said Donovan was here.
540
00:34:57,450 --> 00:34:58,450
She's dead.
541
00:34:58,750 --> 00:35:00,430
Whoa, no, don't tell me it was Chan.
542
00:35:00,650 --> 00:35:01,830
Not her, Bianca.
543
00:35:02,430 --> 00:35:03,730
She died last year.
544
00:35:04,150 --> 00:35:06,830
That's what he meant in the will when he
said the most precious thing.
545
00:35:07,130 --> 00:35:08,570
The memories we shared.
546
00:35:09,970 --> 00:35:12,510
She's losing it. We pushed her over the
edge. We?
547
00:35:12,810 --> 00:35:15,110
It's Bianca's collar. That's where he
hid the diamond.
548
00:35:16,550 --> 00:35:18,770
And I'm the only one who knows where the
cat's buried.
549
00:35:26,890 --> 00:35:27,890
So I like it.
550
00:35:28,960 --> 00:35:33,040
You sure it's here, love? Yeah,
definitely. She's down the bottom in the
551
00:35:33,940 --> 00:35:36,040
I'm sorry, I don't think I can go
through with this.
552
00:35:36,520 --> 00:35:39,540
Hey, come on, that's all right. You stay
in the warm. It's fine.
553
00:35:39,920 --> 00:35:42,080
Me and Jamie will do the dirty work,
won't we?
554
00:35:43,460 --> 00:35:44,460
Yeah.
555
00:35:58,109 --> 00:35:59,109
Zombie fleshies?
556
00:35:59,190 --> 00:36:00,770
Seriously, something over there in the
shadows.
557
00:36:01,170 --> 00:36:02,410
Must be a cat or something.
558
00:36:12,330 --> 00:36:14,270
We'll do all the dirty work, won't we,
Jamie?
559
00:36:14,550 --> 00:36:16,290
Hurry up, this place is giving me the
heebie -beebies.
560
00:36:17,730 --> 00:36:20,710
You never got your hands dirty in your
life, have you? Whoa, whoa, whoa, in
561
00:36:20,710 --> 00:36:22,750
you forgot, I'm the brains in this
partnership.
562
00:36:22,970 --> 00:36:23,968
Remember give and take?
563
00:36:23,970 --> 00:36:25,130
Yeah, I give.
564
00:36:25,710 --> 00:36:29,190
And you take... State of pro quo, Jamie,
that's what makes us the perfect pair.
565
00:36:29,350 --> 00:36:32,290
Yeah, right, pair of... Gently does it.
566
00:36:33,650 --> 00:36:37,330
I do believe I have a new respect for my
feline cousins.
567
00:36:38,230 --> 00:36:39,590
Especially this one.
568
00:36:44,410 --> 00:36:45,630
Go on, then, open her up.
569
00:36:46,250 --> 00:36:47,250
You've got muscle.
570
00:36:48,030 --> 00:36:49,030
What, are you afraid?
571
00:36:49,230 --> 00:36:50,570
No, I'm not afraid.
572
00:36:50,930 --> 00:36:51,930
You ought to be.
573
00:36:52,850 --> 00:36:54,190
The chain, you hold it right there.
574
00:36:54,960 --> 00:36:55,960
It's two against one.
575
00:36:56,680 --> 00:36:57,840
The odds are in our favour.
576
00:36:58,100 --> 00:36:59,200
Can't again, aren't you?
577
00:36:59,820 --> 00:37:01,520
You haven't said hello to my wee friend.
578
00:37:04,080 --> 00:37:05,400
All right, game over.
579
00:37:05,640 --> 00:37:06,640
You want it, Jan?
580
00:37:07,240 --> 00:37:08,240
You can have it.
581
00:37:09,700 --> 00:37:10,760
Hit him properly, Jamie.
582
00:37:21,450 --> 00:37:24,670
The Druid Samurai are respected enemies
above all else.
583
00:37:26,010 --> 00:37:32,690
Now that's teamwork.
584
00:37:33,570 --> 00:37:34,650
Revenge is sweet.
585
00:37:35,850 --> 00:37:38,790
I prefer it as a dish served cold.
586
00:37:39,670 --> 00:37:43,850
Oh, funny without the Clyde. Liz,
Elizabeth, please.
587
00:37:44,050 --> 00:37:47,630
May I suggest we repair somewhere
slightly more salacious with a bottle of
588
00:37:47,630 --> 00:37:50,650
something very strong where we can sit
down?
589
00:37:51,130 --> 00:37:55,010
and hopefully negotiate our way out of
this somewhat daunting conundrum.
590
00:38:00,770 --> 00:38:02,310
We'll take that as a no then, shall we?
591
00:38:22,860 --> 00:38:23,900
Mary was so certain.
592
00:38:25,180 --> 00:38:27,000
She said she knew exactly where they
were.
593
00:38:27,440 --> 00:38:28,720
She did, didn't she?
594
00:38:31,940 --> 00:38:32,940
My cab!
595
00:38:39,760 --> 00:38:40,760
Jamie!
596
00:39:17,290 --> 00:39:20,230
It's a shame not to gain out of all of
this somehow, Archie.
597
00:39:21,610 --> 00:39:23,370
I've got to do something with all that
adrenaline.
598
00:39:24,970 --> 00:39:26,050
The walk will do me good.
599
00:39:55,500 --> 00:39:56,500
I wanted you to know that.
600
00:40:34,319 --> 00:40:35,720
Good old Bianca turned up then.
601
00:40:38,300 --> 00:40:40,200
I bought it for me when the real one
died.
602
00:40:42,200 --> 00:40:44,780
So he cut me out of his will just to get
the others off my back.
603
00:40:45,300 --> 00:40:46,560
You were a comedian, weren't you?
604
00:40:47,760 --> 00:40:51,440
He got me out of a rotten life and I
loved him for it with all my heart.
605
00:40:52,360 --> 00:40:53,960
And now I know he loved me too.
606
00:40:55,120 --> 00:40:56,760
So you get to laugh, laugh this time?
607
00:40:57,900 --> 00:40:59,120
You don't think I deserve it?
608
00:41:00,160 --> 00:41:02,800
Or would you rather the others got the
diamonds?
609
00:41:03,959 --> 00:41:07,620
No, I just don't like having a fast one
pulled, that's all.
610
00:41:08,900 --> 00:41:09,900
What are you going to do?
611
00:41:09,980 --> 00:41:10,980
Are you going to stop me?
612
00:41:13,620 --> 00:41:14,760
Why did you come here, Jamie?
613
00:41:15,580 --> 00:41:16,580
I don't know.
614
00:41:17,840 --> 00:41:18,980
Just to say, sorry.
615
00:41:19,900 --> 00:41:20,900
I was wrong.
616
00:41:21,480 --> 00:41:23,080
I should have trusted you from the
start.
617
00:41:26,520 --> 00:41:28,280
Who knows what might have happened if
you had.
618
00:41:30,000 --> 00:41:31,100
I don't think that.
619
00:41:47,310 --> 00:41:48,390
You want to watch that, Jamie?
620
00:41:51,690 --> 00:41:53,870
Sometimes people just connect.
621
00:41:54,790 --> 00:41:56,810
Don't ask too many questions when that
happens.
622
00:41:58,310 --> 00:42:02,690
A moment passes just like that, and if
you're not ready to grab it, it's gone.
623
00:42:13,230 --> 00:42:14,570
It's not unique to come with me.
624
00:43:00,770 --> 00:43:01,930
Looks like you need it.
625
00:43:02,190 --> 00:43:05,530
Half pint of your finest cranberry
juice, please, Petra. You made it home
626
00:43:05,530 --> 00:43:06,328
right, then?
627
00:43:06,330 --> 00:43:12,110
Yes. I'm a little dehydrated after a 15
-mile jog because somebody stole my car.
628
00:43:12,490 --> 00:43:13,830
Nothing wrong with your heart, then?
629
00:43:14,270 --> 00:43:16,350
I've got a lot more than I like, then.
630
00:43:17,430 --> 00:43:18,790
You both missed the party?
631
00:43:19,450 --> 00:43:21,950
My cousin Colin was here all night
buying drinks.
632
00:43:22,370 --> 00:43:25,770
That the impaler? I warned you about
him, Archie. He made more dosh out of
633
00:43:25,770 --> 00:43:26,770
than he does in a month.
634
00:43:28,400 --> 00:43:31,260
Don't begrudge him a penny. That man has
remarkable insight.
635
00:43:31,700 --> 00:43:32,980
He's a shy star.
636
00:43:33,400 --> 00:43:38,340
Don't tell me you fell for that bunkum.
No, it's a question of faith, belief in
637
00:43:38,340 --> 00:43:39,178
the hero.
638
00:43:39,180 --> 00:43:42,140
If I tell you something now, without
him, we would never, ever have got to
639
00:43:42,140 --> 00:43:43,380
bottom of it. We'd have worked out
something.
640
00:43:43,740 --> 00:43:48,180
Oh, really, James, is that right? How
come Vlad knew about Harry? How come he
641
00:43:48,180 --> 00:43:51,180
knew about the stolen diamonds? And how
could he have possibly known the exact
642
00:43:51,180 --> 00:43:52,800
amount of money owed to me by a dead
man?
643
00:43:53,960 --> 00:43:55,520
Because I told him.
644
00:43:57,319 --> 00:43:58,319
I'll get you another.
47982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.