All language subtitles for Minder s11e02 In Vino Veritas
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,640
If you want to, I'll change the
situation.
2
00:00:11,080 --> 00:00:14,780
Right people, right times at the wrong
location.
3
00:00:17,780 --> 00:00:19,820
I've got a good idea.
4
00:00:21,380 --> 00:00:27,400
Just you keep me near. I'll be so good
for you. I'll be so good for you. I'm
5
00:00:27,400 --> 00:00:30,120
gonna help you out. Love me like you
want me to.
6
00:00:30,420 --> 00:00:31,420
I'll do.
7
00:00:46,800 --> 00:00:48,560
You always show up when the odd work's
finished.
8
00:00:48,820 --> 00:00:50,180
Hey, some of us are born for greatness.
9
00:00:50,380 --> 00:00:51,940
The rest are here to shift the heavy
stuff.
10
00:00:52,700 --> 00:00:55,820
So, I trust we have no problem with
Kermit the Frog? He's no more French
11
00:00:55,820 --> 00:00:56,619
you are.
12
00:00:56,620 --> 00:00:59,960
Oh, Jamie, look at it. Look, it's not by
a 500 -nicot, are we?
13
00:01:00,560 --> 00:01:02,760
But it ain't the exact stuff you asked
for.
14
00:01:03,360 --> 00:01:05,680
Well, I implicitly stated, did I not? I
want you to look.
15
00:01:06,020 --> 00:01:07,020
Chateau for the way.
16
00:01:07,280 --> 00:01:10,400
Kermit said he acquired it before the
labels go on, so you can call it
17
00:01:10,400 --> 00:01:11,400
you like.
18
00:01:12,000 --> 00:01:13,780
Archie! Oh, Morris!
19
00:01:14,400 --> 00:01:15,400
What a lovely surprise.
20
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
How are you, pal?
21
00:01:17,380 --> 00:01:20,440
This is Jamie, my business associate.
This is Maurice, yeah, one of my oldest
22
00:01:20,440 --> 00:01:23,860
mates. We were in the same class at
school, we were. You went to school? No,
23
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
I went to school.
24
00:01:25,040 --> 00:01:27,580
And I made up excuses as to why that
delinquent wasn't there.
25
00:01:27,820 --> 00:01:30,460
Well, I was master in big business even
back then. And on that very subject,
26
00:01:30,560 --> 00:01:33,980
I've got your vino paratus, freshly
squashed by a French maiden's big toe.
27
00:01:34,220 --> 00:01:35,220
Oh, formidable.
28
00:01:35,600 --> 00:01:37,620
Only the very best for your precious
Roxy's wedding.
29
00:01:37,880 --> 00:01:40,340
And our bargain, two grand, you know,
plus delivery.
30
00:01:40,620 --> 00:01:41,620
That is marvellous.
31
00:01:42,480 --> 00:01:45,020
Well, let's crack open a sample to
celebrate. Hey, come on, let's not spoil
32
00:01:45,020 --> 00:01:47,800
anticipation for the big day, Morris.
Now, come on, let me treat you.
33
00:01:48,500 --> 00:01:50,900
Treat you to the finest cellar in South
London.
34
00:01:51,680 --> 00:01:54,940
Excuse the disarray, gents. I'm not
actually open for a couple more days.
35
00:01:55,280 --> 00:01:58,580
Oh, that is an audacious little bouquet.
36
00:02:03,900 --> 00:02:06,100
It's a death balance of power and
elegance.
37
00:02:06,580 --> 00:02:10,280
Yeah, yeah, I'm getting an earthy scent
in her, like, you know, like a ripe
38
00:02:10,280 --> 00:02:11,280
fruit.
39
00:02:14,380 --> 00:02:17,540
Well, if I'm not mistaken, I'm getting a
sensitive touch of the plums.
40
00:02:17,800 --> 00:02:21,280
Oh, golly. You know your fruit of the
vine, don't you, aren't you? One of my
41
00:02:21,280 --> 00:02:22,880
many dalliances. Thank you, Boris.
42
00:02:23,220 --> 00:02:24,460
Almost too many to mention.
43
00:02:24,880 --> 00:02:25,880
Thank you, Petra.
44
00:02:26,500 --> 00:02:28,360
So, how is the lovely Jeff? Jeff?
45
00:02:29,160 --> 00:02:30,160
Don't ask.
46
00:02:30,440 --> 00:02:33,860
He's reached that stage in every woman's
life where nothing's a surprise and
47
00:02:33,860 --> 00:02:34,920
everything's a disappointment.
48
00:02:35,180 --> 00:02:37,180
Well, she must be paid here and there
just for our honeymoon.
49
00:02:38,350 --> 00:02:41,390
Well, it's bad before, but she's doing
my head in with this damn wedding.
50
00:02:41,610 --> 00:02:42,930
It's just a disastrous rant.
51
00:02:43,550 --> 00:02:47,650
Last night, my nephew's band split up
over creative differences, so there's no
52
00:02:47,650 --> 00:02:50,930
music. Then the photographer tells me
that I gave him the wrong date, so I've
53
00:02:50,930 --> 00:02:54,770
got to find another one. Sharp it! But I
can't tell Jess, or she'll hang me up
54
00:02:54,770 --> 00:02:55,770
by the eyelids.
55
00:02:55,930 --> 00:02:57,950
Relax, Gringo. There's no such thing as
a crisis.
56
00:02:58,410 --> 00:03:00,430
Only opportunity yet to be ravished.
57
00:03:01,010 --> 00:03:02,010
Now.
58
00:03:02,190 --> 00:03:05,630
I can supply the live music and get you
a top -of -the -range snapper for a very
59
00:03:05,630 --> 00:03:06,630
reasonable price.
60
00:03:06,650 --> 00:03:09,970
You'd be saving my life. Including the
wine, it's nearly five grand. Let's call
61
00:03:09,970 --> 00:03:11,630
it six. No, I'm only joking. Four.
62
00:03:13,390 --> 00:03:14,390
But that's magnificent.
63
00:03:15,550 --> 00:03:19,990
But it still leaves me with the problem
of a fiancée. Yeah, what boy could
64
00:03:19,990 --> 00:03:23,530
possibly follow in the footsteps of his
father -in -law, eh? Last time, he stood
65
00:03:23,530 --> 00:03:24,530
her up at the altar.
66
00:03:24,610 --> 00:03:25,610
Stood her up at the altar.
67
00:03:26,150 --> 00:03:27,150
Plus...
68
00:03:27,320 --> 00:03:30,220
Tonight is his stag do, and I know
there's no way he's going to get through
69
00:03:30,220 --> 00:03:33,080
unscathed. Well, once again, you're in
the right place, you see.
70
00:03:33,460 --> 00:03:37,360
Now, a job of this import, I have got
the very man who can mind him.
71
00:03:38,160 --> 00:03:41,960
OK. But listen, the wedding's at 12 o
'clock sharp, and nobody must know
72
00:03:41,960 --> 00:03:45,960
anything about this. Morris, word is my
bond. I will have that boy, he's an
73
00:03:45,960 --> 00:03:46,959
upchoose in one piece.
74
00:03:46,960 --> 00:03:49,080
Let's call it five grand all in, yeah?
75
00:03:49,300 --> 00:03:50,500
Plus expenses.
76
00:03:51,500 --> 00:03:52,960
I'll pay you double and you deliver.
77
00:03:57,390 --> 00:03:58,390
Get this straight.
78
00:03:58,590 --> 00:04:01,470
I've got a mind for the bit of you who
don't know he's being minded. Like a
79
00:04:01,470 --> 00:04:02,470
guardian angel.
80
00:04:02,550 --> 00:04:03,550
That's enough.
81
00:04:05,470 --> 00:04:08,210
You'll think I'm a bleeding stalker. No,
you won't. You will not know of your
82
00:04:08,210 --> 00:04:09,210
very existence, James.
83
00:04:09,890 --> 00:04:11,410
You don't know about this, are you?
84
00:04:11,790 --> 00:04:14,350
Come on, it's money for our rope. All
you're doing is protecting him from
85
00:04:14,350 --> 00:04:17,730
himself. And you get a night out in the
town, didn't you? But you've got a stag
86
00:04:17,730 --> 00:04:20,430
night. He's supposed to go a bit wild,
isn't he? Yeah, well, if you do, just
87
00:04:20,430 --> 00:04:23,750
make sure he comes through without a
scratch. Oh, and also, make sure you
88
00:04:23,750 --> 00:04:25,140
beat... The receipt.
89
00:04:25,400 --> 00:04:27,060
I'm charging every penny, all right?
90
00:04:27,660 --> 00:04:29,280
I thought Morris was a mate of yours.
91
00:04:29,740 --> 00:04:32,240
He is, but since we've been kids, he's
been rubbing my nose in it.
92
00:04:32,680 --> 00:04:35,260
And anything to be had, he always makes
sure he got it first. You know, like,
93
00:04:35,320 --> 00:04:36,960
flash your jobs to flash your
girlfriends.
94
00:04:38,040 --> 00:04:39,580
Can I have a little bit of payback, my
son?
95
00:04:39,960 --> 00:04:40,960
Be safe.
96
00:04:43,060 --> 00:04:43,859
Hey, hey!
97
00:04:43,860 --> 00:04:44,860
That's a sweetheart!
98
00:04:44,890 --> 00:04:47,650
You ain't got enough of that bloke who
does the valentine's kids, have you?
99
00:04:47,650 --> 00:04:50,270
supposed to be good, isn't he? When you
say good, I take it you mean cheap.
100
00:04:50,570 --> 00:04:52,610
Well, as long as he can sing the
Unchained Melody without a stutter.
101
00:04:53,370 --> 00:04:54,370
I'll take 60.
102
00:04:54,390 --> 00:04:57,170
Oh, by the way, have you got that bottle
of Gato Le Fouet? Yes.
103
00:04:57,710 --> 00:04:59,490
Yeah, but it's 30 quid a bottle.
104
00:04:59,770 --> 00:05:01,530
Oh, really? I'm lucky I just need the
one, then, innit?
105
00:05:02,090 --> 00:05:04,850
What? The wedding party? What are you
planning, a miracle or something? I'm
106
00:05:04,850 --> 00:05:06,570
planning the easiest profit I ever made.
107
00:05:06,890 --> 00:05:07,609
See you later.
108
00:05:07,610 --> 00:05:08,610
See you.
109
00:05:28,080 --> 00:05:28,799
What's up, mate?
110
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
What's up?
111
00:05:30,700 --> 00:05:31,700
What's up?
112
00:05:33,540 --> 00:05:34,540
You've a caveat, what?
113
00:05:39,600 --> 00:05:40,600
Yes?
114
00:05:41,340 --> 00:05:42,540
What? Yes, sir.
115
00:05:43,060 --> 00:05:45,160
Oh, my God, he remembered.
116
00:05:45,660 --> 00:05:47,320
Wow, look at you.
117
00:05:48,460 --> 00:05:51,120
You haven't changed one eye, have you?
Oh, you've aged pretty well yourself.
118
00:05:51,400 --> 00:05:53,980
Well, because my accessory works
wonders, yeah. What are you doing here,
119
00:05:54,040 --> 00:05:56,580
Oh, well, I wasn't planning. I was in
the vicinity, so, um...
120
00:05:57,390 --> 00:05:58,990
Why was Morris around here earlier?
121
00:06:00,230 --> 00:06:02,330
Pull over just there mate, just on the
side.
122
00:06:05,170 --> 00:06:06,290
See the change yet?
123
00:06:06,510 --> 00:06:07,510
No, just now.
124
00:06:29,360 --> 00:06:33,220
It's coming back to me now, Jess,
because, yes, I remember, if I'm not
125
00:06:33,560 --> 00:06:35,680
I had my very first dance with you.
126
00:06:36,500 --> 00:06:39,140
Oh, well, you were pretty hot on your
feet yourself, as I remember rightly.
127
00:06:39,460 --> 00:06:42,060
Well, my dearest soon put a stop to all
that, amongst other forms of pleasure.
128
00:06:42,720 --> 00:06:44,340
Well, that's marriage for you.
129
00:06:44,600 --> 00:06:48,220
Oh, well, not anymore, actually. See,
I'm in the early stages of divorce. It's
130
00:06:48,220 --> 00:06:49,220
best for everyone.
131
00:06:49,300 --> 00:06:51,060
I almost envy you, Archie.
132
00:06:51,760 --> 00:06:54,840
What? Jess, I thought you and Marge, you
know, you were like the perfect couple.
133
00:06:55,660 --> 00:06:56,660
Yes, so did I.
134
00:06:57,340 --> 00:06:58,520
But things have been, um...
135
00:06:59,430 --> 00:07:01,230
Pretty stealthy find for a while now.
136
00:07:02,150 --> 00:07:04,290
Sometimes I wonder if I chose the wrong
husband.
137
00:07:09,050 --> 00:07:10,710
Yeah, we all make mistakes, don't we?
138
00:07:12,030 --> 00:07:17,650
So, preoccupied with his bloody luxury
bathroom shops and his precious
139
00:07:18,190 --> 00:07:19,190
Yeah, she's yours too.
140
00:07:19,470 --> 00:07:20,409
No, no.
141
00:07:20,410 --> 00:07:23,370
Roxy's the best thing that's ever
happened to us, but now she's leaving
142
00:07:24,450 --> 00:07:25,930
Everything's going to change, isn't it?
143
00:07:28,650 --> 00:07:31,610
I want Roxy to have the best day of her
life.
144
00:07:31,870 --> 00:07:32,870
Well, she will.
145
00:07:32,970 --> 00:07:35,690
I'm sure of it. But I don't trust
Maurice.
146
00:07:36,970 --> 00:07:41,650
And that is why I'm asking you, as one
of my oldest friends, Archie.
147
00:07:42,710 --> 00:07:44,390
You keep an eye on things tomorrow.
148
00:07:44,770 --> 00:07:48,170
You and I understand each other, don't
we?
149
00:07:49,690 --> 00:07:52,970
I promise you, Jess, the wedding of the
century.
150
00:08:04,620 --> 00:08:05,620
I mean, Kieran Romeo.
151
00:08:06,100 --> 00:08:07,200
He's a surly git.
152
00:08:07,620 --> 00:08:08,980
You two got a lot in common, then,
didn't you?
153
00:08:09,200 --> 00:08:12,200
Yeah. You both hang out a very dodgy
geezer.
154
00:08:14,420 --> 00:08:15,420
What's that?
155
00:08:16,800 --> 00:08:18,200
Oh, my God, that's Teddy B.
156
00:08:18,540 --> 00:08:19,800
He's got a very cuddly thing.
157
00:08:20,500 --> 00:08:23,500
No, no, no, that's an ironical moniker.
He went to the same school as us, he
158
00:08:23,500 --> 00:08:26,440
did. And he got his dirty dosh from
being a very dangerous dude.
159
00:08:27,320 --> 00:08:29,880
Yeah, he's known as the great wiper of
the Lungshark family.
160
00:08:30,380 --> 00:08:34,700
Well... I couldn't hear them, but from
their ding -dong, I'd say Neil owes him
161
00:08:34,700 --> 00:08:35,519
big time.
162
00:08:35,520 --> 00:08:38,220
Well, you know what this means, don't
you? Yeah. We back off completely.
163
00:08:38,620 --> 00:08:40,940
Oh, don't be such a plumb. We just had
danger money to the bill, didn't we?
164
00:08:40,940 --> 00:08:41,319
That's all.
165
00:08:41,320 --> 00:08:42,799
This ain't what I signed up for.
166
00:08:43,000 --> 00:08:44,580
Jamie, I made a promise, all right?
167
00:08:44,940 --> 00:08:46,320
A promise that can't be broken.
168
00:08:47,360 --> 00:08:48,740
Then the price has to be right.
169
00:08:49,440 --> 00:08:51,120
All right. I'll raise you a figure of
three.
170
00:08:51,380 --> 00:08:52,380
Five. Four. Five.
171
00:08:53,360 --> 00:08:55,960
Okay, five, but this kid needs proper
minding, all right? I want you on your
172
00:08:55,960 --> 00:08:58,520
mettle like a... like a tightly coiled
spring.
173
00:08:58,820 --> 00:08:59,579
All right.
174
00:08:59,580 --> 00:09:00,580
Relax.
175
00:09:00,980 --> 00:09:02,540
We've got salt in your boxes.
176
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Go on, boys, go.
177
00:09:04,260 --> 00:09:05,260
Go on, mate.
178
00:09:05,640 --> 00:09:06,640
Hey,
179
00:09:08,920 --> 00:09:22,860
Charlie
180
00:09:22,860 --> 00:09:24,220
Cupid, it's Archie Daly.
181
00:09:24,620 --> 00:09:26,980
Shoot that pointer there, right through
my heart.
182
00:09:28,620 --> 00:09:30,140
Yeah, sorry, mate. Well, I thought it
was funny.
183
00:09:30,800 --> 00:09:32,520
Yeah, how I... Do what?
184
00:09:33,400 --> 00:09:35,620
Oh, Charlie, I'm sorry to hear that,
mate.
185
00:09:35,960 --> 00:09:38,300
Come on, listen. You know what women are
like. She'll be back tonight begging
186
00:09:38,300 --> 00:09:39,300
for forgiveness.
187
00:09:41,120 --> 00:09:42,140
Oh, really? What, a pilot?
188
00:09:42,680 --> 00:09:44,920
Oh, I'm sorry. Well, she could be
anywhere around the world now, couldn't
189
00:09:46,240 --> 00:09:47,280
Yeah. Hey.
190
00:09:47,620 --> 00:09:48,740
Whoa, whoa, whoa, whoa, Charlie.
191
00:09:49,060 --> 00:09:51,240
Charlie, calm down. Come on, pull
yourself together, all right?
192
00:09:51,740 --> 00:09:52,439
Now, listen.
193
00:09:52,440 --> 00:09:54,560
I've got a little something for you. How
do you fancy plying your tray down in
194
00:09:54,560 --> 00:09:55,600
the Fuquid singing at a wedding?
195
00:09:56,320 --> 00:09:57,320
Yeah?
196
00:10:14,550 --> 00:10:15,550
Awesome.
197
00:10:17,610 --> 00:10:20,410
Listen to me, okay? Strictly no moving
images.
198
00:10:20,670 --> 00:10:22,710
All I need from you are wedding snap.
199
00:10:23,290 --> 00:10:26,770
Yeah. No, these are posh clientele, all
right?
200
00:10:27,260 --> 00:10:29,720
I want to try and, you know, recreate
the cover of the glossy magazines.
201
00:10:30,020 --> 00:10:31,960
Yes, you know what. Look, hold on one
second. Stay there.
202
00:10:33,260 --> 00:10:35,740
Hello? Oh, just hello, sweetheart.
203
00:10:36,080 --> 00:10:37,920
No, everything's good. Nothing to
report, darling.
204
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
Mm -hmm.
205
00:10:39,760 --> 00:10:42,520
Hey, don't you worry about that. I'll be
there before anyone else.
206
00:10:42,740 --> 00:10:44,780
Yeah, even if I've got to kidnap the
registrar myself.
207
00:10:45,260 --> 00:10:46,340
Yes, definitely.
208
00:10:46,860 --> 00:10:49,060
All right. Hold on one second,
sweetheart.
209
00:10:49,740 --> 00:10:50,920
Awesome. Morris!
210
00:10:51,940 --> 00:10:52,940
Hey!
211
00:10:52,980 --> 00:10:53,980
What's that? No.
212
00:10:54,220 --> 00:10:55,820
This mic is embedded as we speak.
213
00:11:33,319 --> 00:11:36,520
Why are you following me, Phil? Are you
one of Teddy B's boys?
214
00:11:37,060 --> 00:11:38,760
I've no idea who you are.
215
00:11:39,080 --> 00:11:40,200
Never mind Teddy.
216
00:11:41,540 --> 00:11:42,560
I think you're lying.
217
00:11:43,820 --> 00:11:45,580
I think you should fling your hook.
218
00:11:48,340 --> 00:11:49,900
That's not a very good idea.
219
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
I put you wrong.
220
00:12:09,230 --> 00:12:10,230
Let him go.
221
00:12:10,250 --> 00:12:11,250
Please. No.
222
00:12:11,830 --> 00:12:13,250
You're making a big mistake here.
223
00:12:13,450 --> 00:12:14,930
I'm quaking in my boots.
224
00:12:15,270 --> 00:12:18,790
Not like that. I mean, we're mates, Neil
and me.
225
00:12:19,030 --> 00:12:19,989
Yeah, right.
226
00:12:19,990 --> 00:12:20,929
Yeah, right.
227
00:12:20,930 --> 00:12:24,190
Excuse me, officer, for me being so bold
to intercede.
228
00:12:24,490 --> 00:12:25,750
Let me digress that indeed.
229
00:12:25,970 --> 00:12:29,470
These boys are just like blood brothers.
Dealing with this, aren't you? Not
230
00:12:29,470 --> 00:12:31,590
doing a very good job. You see, he's a
bit of a horse player. He's got a hand,
231
00:12:31,630 --> 00:12:35,130
that's all. And my colleague here will
be dropping charges post -hated.
232
00:12:35,390 --> 00:12:36,390
He's too late.
233
00:12:37,310 --> 00:12:38,790
But you've got to let him go, he's...
234
00:12:39,070 --> 00:12:40,170
He's getting married in the morning.
235
00:12:40,370 --> 00:12:42,190
Ding dong, the bells ain't gonna chime.
236
00:12:43,130 --> 00:12:44,370
We can pay his bail money.
237
00:12:44,810 --> 00:12:45,810
It's about your wages.
238
00:12:46,450 --> 00:12:48,050
Yeah. I'll do that.
239
00:12:52,010 --> 00:12:53,430
What kind of cabbie are you?
240
00:12:54,110 --> 00:12:56,450
I sorted your bail money. That's all you
need to know.
241
00:12:56,690 --> 00:13:00,570
You better tell me exactly what's going
on here before I give you another bloody
242
00:13:00,570 --> 00:13:02,630
item. Let's get a few things straight,
mate.
243
00:13:03,370 --> 00:13:07,410
Firstly, you did not give me an item.
Second, you're on your own now.
244
00:13:08,680 --> 00:13:10,720
But for the record, it's my job to mind
you.
245
00:13:11,460 --> 00:13:13,820
Someone wants to make sure you get to
your wedding in one piece.
246
00:13:14,280 --> 00:13:16,640
Who? Your loving father -in -law -to
-be.
247
00:13:17,420 --> 00:13:19,480
Morrie? She's staying at my place
tonight.
248
00:13:20,840 --> 00:13:22,400
Think of me as your babysitter.
249
00:13:35,340 --> 00:13:36,340
Big meal, mate. Give it up.
250
00:13:36,480 --> 00:13:39,660
Yeah, it's all good, mate. It was only
picked by 2am. Are you kidding? Yeah. A
251
00:13:39,660 --> 00:13:40,660
few drinks, a few laughs.
252
00:13:40,760 --> 00:13:44,200
No farts, no drugs, not even a sniff of
a secret cheese drink. I knew I could
253
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
rely on you.
254
00:13:45,800 --> 00:13:47,040
It's all part of the service, ain't it?
255
00:13:48,640 --> 00:13:51,600
Good hand it's to you, ma. I mean, you
really do things in style, don't you?
256
00:13:52,200 --> 00:13:53,800
It's the mind of the rocket, I dare add
to it.
257
00:13:54,180 --> 00:13:56,340
Do you always wanted to get married
underneath Tower Bridge?
258
00:13:57,340 --> 00:13:58,340
I love you.
259
00:13:59,460 --> 00:14:00,460
Wake up, sunshine.
260
00:14:00,580 --> 00:14:01,580
It's your alarm call.
261
00:14:02,720 --> 00:14:04,000
Warning bells, rise and shine.
262
00:14:18,220 --> 00:14:22,240
Ah, there he
263
00:14:22,240 --> 00:14:26,260
is.
264
00:14:37,050 --> 00:14:39,190
Charles Cupid, the man with the gold
plate and the tonsils.
265
00:14:39,450 --> 00:14:40,450
This is Morris.
266
00:14:40,870 --> 00:14:42,750
So good of you to step in such short
notice, Charles.
267
00:14:43,350 --> 00:14:46,550
So you're the condemned man, are you?
No, Charles, this is Morris. No, he's
268
00:14:46,550 --> 00:14:47,710
father of the bride.
269
00:14:48,370 --> 00:14:50,130
Groom, ETA, any minute now.
270
00:14:52,370 --> 00:14:54,350
It was a day just like this when I got
married.
271
00:14:58,050 --> 00:14:59,050
Well, let me know when I'm on.
272
00:15:00,870 --> 00:15:01,870
Be at the bar.
273
00:15:04,880 --> 00:15:07,300
He's not seriously going to be...
Artistic temperament.
274
00:15:08,260 --> 00:15:10,020
Seriously, why don't you get a load of
his careless whispers?
275
00:15:12,100 --> 00:15:13,980
Angelica! Do you know Archie?
276
00:15:14,780 --> 00:15:15,780
No.
277
00:15:18,900 --> 00:15:23,040
Neil's mum. His dad walked out on them
when they were kids, so he has not been
278
00:15:23,040 --> 00:15:25,140
invited. Best all around. I can imagine.
279
00:15:28,020 --> 00:15:29,200
Wow, Jess, look at you.
280
00:15:30,160 --> 00:15:32,380
Everything all right? Yeah, all ship
-shaped and Bristol fashion.
281
00:15:32,860 --> 00:15:33,880
Ross was late. Where is she?
282
00:15:34,200 --> 00:15:36,460
She's right behind me. She better be.
283
00:15:39,960 --> 00:15:41,920
Not even a kiss on the cheek, never mind
a compliment.
284
00:15:44,380 --> 00:15:45,580
I think you look ravishing.
285
00:15:51,260 --> 00:15:52,260
See?
286
00:15:54,520 --> 00:15:55,880
Everything's in the face lift of hand.
287
00:15:56,699 --> 00:15:57,699
Oh, beautiful.
288
00:15:58,140 --> 00:15:59,140
Lovely.
289
00:15:59,340 --> 00:16:00,340
Lovely.
290
00:16:03,360 --> 00:16:04,360
Jamie,
291
00:16:04,460 --> 00:16:07,040
please tell me you're on your way here.
Neil's gone AWOL. He's gone what?
292
00:16:07,560 --> 00:16:08,560
AWOL.
293
00:16:08,780 --> 00:16:11,180
You brain took it. You could have lost
him again.
294
00:16:11,460 --> 00:16:12,760
I didn't lose him. He'd done a runner.
295
00:16:13,020 --> 00:16:16,180
Listen, we can discuss the semiotics
later, but we don't get a penny back
296
00:16:16,180 --> 00:16:17,840
we get the groom back. We could be
anywhere.
297
00:16:18,520 --> 00:16:20,260
What? We could be bloody anywhere.
298
00:16:20,580 --> 00:16:23,500
Listen, Jamie, there's no time for
excuses, all right? This job is not done
299
00:16:23,500 --> 00:16:25,600
until that kid's got a... Bring on his
finger and he's contemplating his
300
00:16:25,600 --> 00:16:27,360
conjugal. Well, too late, aren't we?
301
00:16:27,660 --> 00:16:29,060
Didn't you say the boat had to sail at
noon?
302
00:16:29,420 --> 00:16:31,020
Yes. Listen, I know.
303
00:16:32,040 --> 00:16:34,880
But just get here as quick as you can
and don't worry about the boat.
304
00:16:35,460 --> 00:16:36,460
I'll sort that out.
305
00:17:13,869 --> 00:17:14,950
He must be stuck in traffic.
306
00:17:15,190 --> 00:17:16,490
Don't worry, honey, he'll be here.
307
00:17:16,770 --> 00:17:17,770
What, like he was last time?
308
00:17:17,930 --> 00:17:19,829
Stop it, Dad. I know his pipe, dear.
309
00:17:20,109 --> 00:17:23,790
You're a snob. Shut up, Maurice. Look,
he'd better shift his arse, because this
310
00:17:23,790 --> 00:17:25,310
boat is leaving in five minutes.
311
00:17:25,589 --> 00:17:27,550
Well, I'm not sure about that, actually.
312
00:17:27,910 --> 00:17:29,470
I can't really relax, right?
313
00:17:29,810 --> 00:17:31,810
As they say, the path of true love never
runs smooth.
314
00:17:35,370 --> 00:17:36,370
Do something.
315
00:17:45,179 --> 00:17:46,179
Charlie, jog on.
316
00:17:47,540 --> 00:17:50,240
Hey, everybody, nice round of applause
for Charles Cupid.
317
00:17:53,600 --> 00:17:59,340
I've just been told by the captain there
is a slight hitch in the engine room.
318
00:18:00,580 --> 00:18:04,060
Tell you what, why don't we start the
festivities now, yeah?
319
00:18:04,520 --> 00:18:10,800
Yeah, let's crack open some fine bottles
of wine. Help yourself, everybody.
320
00:18:10,940 --> 00:18:12,240
Plenty more where that come from.
321
00:18:12,480 --> 00:18:14,220
But very soon, the bride...
322
00:18:14,600 --> 00:18:18,260
And the bridegroom will be making their
arrival down the gangplank onto the
323
00:18:18,260 --> 00:18:21,980
ship. So we're going to be making our
way down the Thames and we're going to
324
00:18:21,980 --> 00:18:23,260
going past Westminster.
325
00:18:23,980 --> 00:18:28,460
That'll be on that side. And then we'll
be coming underneath Tower Bridge and
326
00:18:28,460 --> 00:18:34,620
that's where they'll be exchanging their
vows on wedding day.
327
00:18:44,810 --> 00:18:45,810
I'll ask you one more time.
328
00:18:45,970 --> 00:18:51,990
When our two lovers, Roxy and Neil,
who's going to be here any minute now,
329
00:18:51,990 --> 00:18:58,470
apparently, are about to take the
plunge, metaphysically, just like
330
00:18:58,470 --> 00:18:59,850
in Titanic.
331
00:19:13,700 --> 00:19:14,860
They're all waiting for you.
332
00:19:15,960 --> 00:19:17,080
Well, it's no good I'm not going.
333
00:19:17,400 --> 00:19:19,920
If you're going to dump that girl a
second time, the least you can do is
334
00:19:19,920 --> 00:19:20,759
her to wet face.
335
00:19:20,760 --> 00:19:22,000
Well, he's done it again, hasn't he?
336
00:19:22,900 --> 00:19:25,560
It was because of Maurice that I backed
out last time.
337
00:19:26,600 --> 00:19:28,380
He saw rocks that didn't have a good nut
job.
338
00:19:29,540 --> 00:19:30,540
Can you imagine that?
339
00:19:31,600 --> 00:19:35,140
Santa gave me so good a brain with his
stupid bathroom shots.
340
00:19:36,460 --> 00:19:38,160
I said no, he went ballistic.
341
00:19:39,470 --> 00:19:40,470
Now I can't even go on my own.
342
00:19:40,650 --> 00:19:47,290
What's that
343
00:19:47,290 --> 00:19:48,670
supposed to mean?
344
00:19:50,130 --> 00:19:51,890
He's got plenty of money if you need it.
345
00:19:52,130 --> 00:19:53,130
Now, you listen.
346
00:19:53,150 --> 00:19:54,150
And you listen good.
347
00:19:55,010 --> 00:19:57,430
I don't want anything from him.
348
00:20:02,030 --> 00:20:03,690
Look, I love Roxy.
349
00:20:04,290 --> 00:20:06,330
And I do. I mean it. I love her so much.
350
00:20:07,530 --> 00:20:09,270
As a dad, I want nothing to do with it.
351
00:20:09,750 --> 00:20:11,690
And how are you going to run out with
that gorgeous girl?
352
00:20:12,170 --> 00:20:13,170
Just because it suits him.
353
00:20:15,350 --> 00:20:17,630
Just remember, marriage is for life.
354
00:20:18,630 --> 00:20:19,990
And not just for Christmas.
355
00:20:28,950 --> 00:20:31,030
There's something wrong, isn't there?
That must be our picture or something.
356
00:20:31,230 --> 00:20:32,790
That is not what I'm talking about in
the moment.
357
00:20:33,530 --> 00:20:35,450
Jess, trust me, love is a part of the
heart.
358
00:20:35,820 --> 00:20:37,940
No, no, don't wait. You are stalling,
aren't you?
359
00:20:38,200 --> 00:20:39,400
All right, all right.
360
00:20:40,620 --> 00:20:42,680
Neil's delayed, but he's nothing to
worry about, OK?
361
00:20:42,880 --> 00:20:43,880
Do you know where he is?
362
00:20:45,200 --> 00:20:46,780
No, not exactly.
363
00:20:47,100 --> 00:20:48,100
Right, then that's it.
364
00:20:48,860 --> 00:20:52,220
I will not have my daughter humiliated
by this waste of any longer.
365
00:20:52,720 --> 00:20:54,800
Boris, you've just got cold feet.
366
00:20:56,160 --> 00:20:59,200
Just give him another chance. It's just
a little misunderstanding about last
367
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
night, that's all.
368
00:21:02,700 --> 00:21:03,780
What is going on, Boris?
369
00:21:07,199 --> 00:21:09,500
Look, I had Neil follow last night.
370
00:21:10,580 --> 00:21:13,500
I just wanted to make sure he didn't get
himself into any trouble. He'll skip
371
00:21:13,500 --> 00:21:14,500
the country again.
372
00:21:14,660 --> 00:21:16,480
You just couldn't leave him alone, could
you?
373
00:21:17,140 --> 00:21:21,620
You were to stick your big, bloody booty
and ruin everything. I just wanted to
374
00:21:21,620 --> 00:21:23,640
have the back for my daughter. That's
what I wanted.
375
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Where's Neil?
376
00:21:25,740 --> 00:21:27,960
Your father's got something to tell you,
Roxy.
377
00:21:29,760 --> 00:21:30,780
You're scaring me.
378
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Hey!
379
00:21:54,210 --> 00:21:56,730
Wow, what a beautiful bride
380
00:22:08,970 --> 00:22:11,130
I didn't, chap. Don't you start. You've
got no idea.
381
00:22:11,370 --> 00:22:13,550
What? I was the one who stopped the
bleeding boat sailing off. Yeah?
382
00:22:13,930 --> 00:22:16,110
Well, Neil says this whole mess is
Morris' doing.
383
00:22:16,330 --> 00:22:18,310
Oh, you're going to take the word from a
scrappy young hood, are you?
384
00:22:18,530 --> 00:22:21,650
Look, he might not be up to the level of
your toss, mate, but I think he's all
385
00:22:21,650 --> 00:22:24,830
right. That was cutting a bit of fine.
Oh, please, don't worry. You've got no
386
00:22:24,830 --> 00:22:27,850
idea how the cost of this venture is
still rising. Oh, yeah, yeah. We said
387
00:22:27,850 --> 00:22:28,529
grand tops.
388
00:22:28,530 --> 00:22:29,530
How much? Plus expenses.
389
00:22:30,370 --> 00:22:31,370
Morris, look.
390
00:22:31,610 --> 00:22:33,270
This is not about money, my friend.
391
00:22:34,690 --> 00:22:35,690
It's about her.
392
00:22:36,470 --> 00:22:37,490
Your beautiful daughter.
393
00:22:40,910 --> 00:22:43,690
A beautiful wedding that you've wanted
for so long.
394
00:22:43,950 --> 00:22:47,410
With beautiful, perfect Roxy. Yes.
395
00:22:48,110 --> 00:22:49,190
I suppose you're right.
396
00:22:56,050 --> 00:22:57,050
That's terrific.
397
00:22:57,570 --> 00:23:00,810
Stupendous. Well done, Artie. Almost
makes the whole thing worthwhile.
398
00:23:02,550 --> 00:23:04,770
Did you get away with that?
399
00:23:05,270 --> 00:23:08,790
Oh, you know, it's a death balance of
power and elegance.
400
00:23:09,070 --> 00:23:13,490
Yeah. It's like paying me 500 when
you're making 10 grand. Oi, oi, oi, oi.
401
00:23:13,490 --> 00:23:15,870
planning to give you the bonus if you
come up with the goods. Cash on
402
00:23:16,050 --> 00:23:16,789
Put that away.
403
00:23:16,790 --> 00:23:19,170
Not until they've exchanged marriage
amounts and consummated their marriage.
404
00:23:20,370 --> 00:23:23,970
Once they've sorted out and get this
ship started, only a tidal wave can stop
405
00:23:23,970 --> 00:23:24,970
us.
406
00:23:29,430 --> 00:23:30,430
Teddy B.
407
00:23:31,450 --> 00:23:33,430
What? You distract him, I'll give Neil
out of the way.
408
00:23:36,330 --> 00:23:37,330
Teddy B!
409
00:23:37,510 --> 00:23:38,510
Way too long.
410
00:23:38,600 --> 00:23:39,780
No, long enough, Daley.
411
00:23:40,440 --> 00:23:41,640
Like your school trousers.
412
00:23:42,700 --> 00:23:43,700
I'm in a sunshine.
413
00:23:43,820 --> 00:23:44,479
What are you doing?
414
00:23:44,480 --> 00:23:45,480
Oh, you get up here.
415
00:23:45,620 --> 00:23:49,640
Best days of our lives, eh? I remember
flushing your head down the bog. Yeah,
416
00:23:49,660 --> 00:23:54,040
indeed. While forcing you to sing
Bohemian Rhapsody, if I rightly recall.
417
00:23:54,320 --> 00:23:56,440
That's right. From start to glorious
finish.
418
00:23:56,660 --> 00:23:58,020
Right. Good morning.
419
00:23:58,240 --> 00:23:59,240
Guitar solo.
420
00:23:59,640 --> 00:24:03,220
Yeah. I had to queue round the toilet
block for that little entertainment.
421
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
Yeah, well, you know.
422
00:24:05,460 --> 00:24:07,980
I could forget those jolly jokes, Teddy,
but I'm not one to bear a grudge.
423
00:24:10,250 --> 00:24:11,250
I am.
424
00:24:11,750 --> 00:24:12,930
What are you doing?
425
00:24:13,830 --> 00:24:15,510
Here, here. How do you believe? What?
426
00:24:15,950 --> 00:24:17,810
Look, whatever you are, Amy's here to
collect.
427
00:24:18,170 --> 00:24:22,490
But he's only gone and you're staying
here till we've got rid of him, all
428
00:24:22,530 --> 00:24:25,470
You don't want to go in here. Now look,
it's a private party.
429
00:24:25,990 --> 00:24:29,710
I told you not to come, Dad.
430
00:24:29,950 --> 00:24:34,790
Dad? I told you I'd find out where it
was. You're not welcome here. I'm here
431
00:24:34,790 --> 00:24:35,790
support my boy.
432
00:24:36,270 --> 00:24:37,910
It's a big step, getting married.
433
00:24:38,230 --> 00:24:39,230
I just...
434
00:24:39,320 --> 00:24:40,580
I wanted to show you that I care.
435
00:24:41,040 --> 00:24:46,340
You think you can make up for 20 years
not being there just like that?
436
00:24:46,560 --> 00:24:47,680
You've got to start somewhere.
437
00:24:51,140 --> 00:24:53,540
Well, maybe I won't go through with it
now you're here. No, no, no, that'd be a
438
00:24:53,540 --> 00:24:54,540
big shame.
439
00:24:54,760 --> 00:24:55,800
After all this bother.
440
00:24:56,800 --> 00:24:57,980
She's a lovely little girl.
441
00:24:58,480 --> 00:24:59,880
Please. Son.
442
00:25:00,420 --> 00:25:01,800
I've gone through a lot of bother
myself.
443
00:25:11,860 --> 00:25:15,540
Teddy, listen, mate. I might see a
little silhouette of a man.
444
00:25:17,420 --> 00:25:18,420
Skirmish?
445
00:25:19,020 --> 00:25:21,940
Let's hope that was not the happening
last time. This is the happening age,
446
00:25:21,980 --> 00:25:22,980
isn't it?
447
00:25:23,220 --> 00:25:24,220
Teddy!
448
00:25:24,900 --> 00:25:25,900
Fantastic!
449
00:25:26,580 --> 00:25:27,580
That's great!
450
00:25:27,860 --> 00:25:28,860
Fabulous, you could make it!
451
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
Minus 1 ,200.
452
00:25:31,000 --> 00:25:34,580
Well, now, they were in the same class
at school, but... I won't call it mine.
453
00:25:34,800 --> 00:25:35,800
Jess!
454
00:25:36,200 --> 00:25:37,200
Jess! Jess!
455
00:25:38,800 --> 00:25:39,800
Do you remember Jess?
456
00:25:40,160 --> 00:25:41,160
How could I not?
457
00:25:41,560 --> 00:25:42,560
Oh, hi, hi.
458
00:25:43,860 --> 00:25:50,060
Really nice to meet you. Would you like
some wine or drink, Teddy?
459
00:25:53,060 --> 00:25:57,520
I can't believe you, Mark. You knew
Teddy B was nearly dead all along. But
460
00:25:57,520 --> 00:25:58,660
course I did. What's the problem?
461
00:25:59,060 --> 00:26:00,840
Well, why didn't you mention it?
462
00:26:01,340 --> 00:26:02,600
Look, he wasn't invited.
463
00:26:02,900 --> 00:26:06,440
I told you, he's estranged. Well, he's
about as estranged as you can bloody
464
00:26:06,440 --> 00:26:09,460
get. What? You're still bothered about
that Bohemian Rhapsody thing?
465
00:26:10,040 --> 00:26:11,600
I'm not talking about that, am I?
466
00:26:13,420 --> 00:26:15,700
Archie, he's mellowed. People can
change.
467
00:26:16,420 --> 00:26:17,740
Yeah? Yeah.
468
00:26:18,080 --> 00:26:20,200
Well, he's obviously forgotten where he
came from, Morris.
469
00:26:27,140 --> 00:26:29,260
What is with the Bohemian Rhapsody?
470
00:26:30,449 --> 00:26:31,449
Never mind.
471
00:26:35,890 --> 00:26:38,530
I know, Miss Martin, that bloke was
definitely hiding something.
472
00:26:38,790 --> 00:26:43,230
Yeah, and he needed to chill out before
he spontaneously conversed. Listen,
473
00:26:43,250 --> 00:26:45,490
remember, you're minding it. Whatever
you do, don't take your minstrels off
474
00:26:45,490 --> 00:26:46,490
Teddy B.
475
00:26:47,810 --> 00:26:48,990
I'll see you next week.
476
00:26:50,450 --> 00:26:51,690
What's the party?
477
00:26:52,190 --> 00:26:54,350
Why don't we concentrate on a happy
couple?
478
00:26:54,550 --> 00:26:55,550
Happy couples.
479
00:26:57,370 --> 00:26:59,830
Who else is there going like that?
You're going to be swimming with the
480
00:27:01,250 --> 00:27:02,710
Hey. What's up, Jess?
481
00:27:02,970 --> 00:27:04,330
What are you doing with that? Sailing.
482
00:27:05,310 --> 00:27:06,970
It's a little bit of a Morrison's
headache.
483
00:27:07,650 --> 00:27:08,650
No, I do, sweetheart.
484
00:27:09,490 --> 00:27:10,490
Something's not right.
485
00:27:10,690 --> 00:27:11,690
Hey.
486
00:27:11,850 --> 00:27:13,930
Come on, I've got everything in hand.
Trust me, you've got nothing to worry
487
00:27:13,930 --> 00:27:14,930
about.
488
00:27:15,850 --> 00:27:16,850
Good God.
489
00:27:17,050 --> 00:27:18,270
Couldn't even get decent wine.
490
00:27:20,370 --> 00:27:21,670
Goodbye, my friend.
491
00:27:22,490 --> 00:27:23,990
You have been the one.
492
00:27:25,030 --> 00:27:26,190
You have been...
493
00:27:31,229 --> 00:27:33,090
Angelica, you look lovely.
494
00:27:33,830 --> 00:27:34,830
Awesome.
495
00:27:42,210 --> 00:27:42,890
The
496
00:27:42,890 --> 00:27:57,390
music's
497
00:27:57,390 --> 00:27:58,930
even worse. What was he thinking?
498
00:28:01,100 --> 00:28:02,700
Yeah, but nothing can stop us dancing
now, eh?
499
00:28:03,520 --> 00:28:05,420
Oh, you can't be serious.
500
00:28:05,720 --> 00:28:06,760
Yeah, yeah, I'll take your mind off it.
501
00:28:07,120 --> 00:28:09,420
There's no such thing as a crisis, only
an opportunity.
502
00:28:10,460 --> 00:28:14,280
Oh, that's what I love about you,
Archie. No matter what happens, your
503
00:28:14,280 --> 00:28:15,280
always half full, eh?
504
00:28:16,020 --> 00:28:17,020
Come on.
505
00:28:17,420 --> 00:28:18,420
I dare you.
506
00:28:18,740 --> 00:28:19,740
For old time's sake.
507
00:28:20,820 --> 00:28:21,820
Why the hell not?
508
00:28:49,870 --> 00:28:51,910
Some things are more important than
that, Mo.
509
00:28:52,350 --> 00:28:53,970
You came to me for help, remember?
510
00:28:54,330 --> 00:28:57,150
Yes, because I had a problem shifting an
investment property.
511
00:28:57,390 --> 00:29:00,210
But I told you it was only a matter of
time. Why am I a hedge fund?
512
00:29:00,430 --> 00:29:04,130
Because it's not just me. The credit
crunch is crucifying everyone, Teddy.
513
00:29:04,130 --> 00:29:05,130
not affecting my trade.
514
00:29:05,850 --> 00:29:09,370
So I want your cheque in my pocket
before this wedding's over.
515
00:29:09,910 --> 00:29:11,070
Well, you'll find out why.
516
00:29:12,330 --> 00:29:13,510
But I thought we were friends.
517
00:29:14,430 --> 00:29:15,430
Don't believe me.
518
00:29:15,990 --> 00:29:16,990
One way or another.
519
00:29:17,640 --> 00:29:19,280
I'm getting my money back today.
520
00:29:20,540 --> 00:29:25,120
I warned you, Moe, not to mix business
with fans.
521
00:29:41,940 --> 00:29:43,440
Oh, see, you haven't lost your touch.
522
00:29:44,100 --> 00:29:45,800
No, that's the bottle. That's the shot.
Ah,
523
00:29:47,300 --> 00:29:48,420
you little man.
524
00:29:50,040 --> 00:29:51,620
It's all about having the right partner,
isn't it?
525
00:29:51,840 --> 00:29:54,440
Yeah. It's all about the choice of song,
though, right?
526
00:29:55,220 --> 00:29:57,560
That's right, because I'll get him to
sing that jam melody. Oh, no, wait.
527
00:29:58,760 --> 00:30:05,360
Actually, um... If I was to ask you
something personal, would you give me a
528
00:30:05,360 --> 00:30:06,360
straight answer?
529
00:30:07,400 --> 00:30:08,400
Yeah, of course.
530
00:30:26,990 --> 00:30:28,330
I don't know what you're talking about.
531
00:30:28,790 --> 00:30:30,090
Don't lie to me, Morris.
532
00:30:30,750 --> 00:30:32,970
You've been acting like a man possessed.
I don't know why.
533
00:30:33,570 --> 00:30:36,390
Look, I'm trying to make the best of
this. I could do without you yanking my
534
00:30:36,390 --> 00:30:37,390
chain.
535
00:30:37,450 --> 00:30:41,210
Look, if you have any interest at all in
saving this marriage, you will stop
536
00:30:41,210 --> 00:30:42,350
talking to me right now.
537
00:30:42,610 --> 00:30:47,110
Look, look for once in your sad,
pathetic little life. Just back off.
538
00:30:47,110 --> 00:30:48,110
alone.
539
00:30:51,810 --> 00:30:52,810
You OK?
540
00:30:53,770 --> 00:30:55,290
In 20 years, yeah.
541
00:30:55,830 --> 00:30:57,590
Never talked like that to me before.
542
00:30:58,370 --> 00:30:59,370
Hey.
543
00:31:00,150 --> 00:31:01,870
Come on, Jack. The army of you.
544
00:31:02,230 --> 00:31:03,490
No, that's the artsy.
545
00:31:04,590 --> 00:31:05,589
My marriage is over.
546
00:31:05,590 --> 00:31:08,150
Whoa, Jess, hold on. He's going through
a lot.
547
00:31:08,790 --> 00:31:10,170
He's just hit some very choppy waters.
548
00:31:10,670 --> 00:31:12,990
Well, he can go and jump in and brawl
like a cat.
549
00:31:16,390 --> 00:31:19,230
Where's Maurice gone? Oh, him and Jetta
went around. He always walked off in a
550
00:31:19,230 --> 00:31:20,230
huff, didn't he?
551
00:31:21,110 --> 00:31:24,130
Oh, look, we're casting off. We've got
to make sure he's still on the boat.
552
00:31:24,410 --> 00:31:26,430
Find him before Teddy does. See if I can
find him.
553
00:31:49,020 --> 00:31:50,680
That's my wife. Back off, Teddy.
554
00:31:50,920 --> 00:31:54,780
Walk away, Litchfield, or I'll shove
that spoon then so far up. Back off,
555
00:31:54,800 --> 00:31:56,320
Mum doesn't need you any more than I do.
556
00:31:56,540 --> 00:32:01,160
Look, look, folks, now you're all
together, how do you fancy a nice family
557
00:32:01,800 --> 00:32:04,160
Yeah, yeah, no, no, lovely, lovely,
lovely.
558
00:32:06,180 --> 00:32:07,420
Dad, get off me!
559
00:32:19,820 --> 00:32:20,779
Oh, Prince, no.
560
00:32:20,780 --> 00:32:21,780
No.
561
00:32:31,480 --> 00:32:34,180
Oh, what have you done?
562
00:32:34,480 --> 00:32:35,480
Oh,
563
00:32:38,540 --> 00:32:45,500
it's wedding,
564
00:32:45,580 --> 00:32:48,600
eh? I just want one more sip of my
nectar first.
565
00:32:51,310 --> 00:32:55,810
No, but listen, please listen to me,
right? Now, there is another way out of
566
00:32:55,810 --> 00:32:56,489
this, okay?
567
00:32:56,490 --> 00:32:59,830
I've had it with my big lollies, aren't
I? No, I totally understand and I
568
00:32:59,830 --> 00:33:04,610
appreciate it. I can hear you crying for
help. But please, Morris, okay?
569
00:33:05,210 --> 00:33:08,570
I can help you out, all right? Just give
me the wine!
570
00:33:08,910 --> 00:33:13,390
Morris! No! I will not be party to your
euthanasia!
571
00:33:13,830 --> 00:33:14,850
Hey, stop!
572
00:33:15,450 --> 00:33:18,770
One more move and the chateau de four
gets it!
573
00:33:35,020 --> 00:33:36,520
Nobody is going to stop me.
574
00:33:45,300 --> 00:33:50,960
I was just desperate.
575
00:33:51,480 --> 00:33:53,120
My credit has run dry.
576
00:33:54,080 --> 00:33:55,200
Teddy was my last resort.
577
00:33:55,640 --> 00:33:58,780
But you've got a string roller shop,
drive for a car, not to mention a bloody
578
00:33:58,780 --> 00:34:01,480
big house. Yeah, and it's mortgage to
the hill.
579
00:34:03,530 --> 00:34:04,910
My shops have gone bankrupt.
580
00:34:06,470 --> 00:34:08,210
My business went bloody up a while back.
581
00:34:09,489 --> 00:34:12,010
I thought it was just a blip, so I
borrowed on the strength of it.
582
00:34:13,230 --> 00:34:16,130
The debt just got fatter and fatter, and
I couldn't get another loan from the
583
00:34:16,130 --> 00:34:18,350
bank. Get a loan for a wedding like
this.
584
00:34:19,590 --> 00:34:21,110
I can't even pay you your five grand.
585
00:34:21,550 --> 00:34:22,550
Where were we?
586
00:34:23,030 --> 00:34:24,389
Hold on, I thought it was ten grand.
587
00:34:24,790 --> 00:34:26,650
I'm a pitiful mess, aren't you?
588
00:34:26,949 --> 00:34:28,330
I can't handle it any longer.
589
00:34:29,530 --> 00:34:30,530
My mind's made up.
590
00:34:30,969 --> 00:34:31,969
Wait!
591
00:34:32,179 --> 00:34:33,980
What about the wedding?
592
00:34:34,699 --> 00:34:36,239
Marcia, I promised Jess.
593
00:34:36,580 --> 00:34:37,580
Jess?
594
00:34:38,239 --> 00:34:40,540
She won't want to know me when she hears
I'm penniless.
595
00:34:41,040 --> 00:34:42,620
Oh, what, you think that's all she cares
about?
596
00:34:43,040 --> 00:34:44,139
That's all I am, Archie.
597
00:34:44,920 --> 00:34:47,060
People have only ever seen me as a bank
balance.
598
00:34:48,159 --> 00:34:50,699
You know, Marcia, when we were kids in
school, we used to look up to you.
599
00:34:51,560 --> 00:34:54,000
Yeah, you were up there on a pedestal.
We were jealous.
600
00:34:55,060 --> 00:34:56,980
You had the perfect life. You had it
all.
601
00:34:57,420 --> 00:34:59,620
You've got no idea how much it costs to
keep up that illusion.
602
00:34:59,880 --> 00:35:02,120
No, no. No, I'm not talking about the
money.
603
00:35:02,380 --> 00:35:04,840
I'm talking about your perfect wife,
perfect family.
604
00:35:05,980 --> 00:35:06,980
Servant rated.
605
00:35:07,360 --> 00:35:11,060
Yeah. Well, like for me, you can only
imagine that sort of life. You're going
606
00:35:11,060 --> 00:35:12,480
chuck it away, just like that.
607
00:35:12,940 --> 00:35:18,180
I've devoted my entire life to being a
success, and I refuse to be just another
608
00:35:18,180 --> 00:35:19,180
tragic loser.
609
00:35:21,780 --> 00:35:23,020
Oh, excuse me.
610
00:35:23,580 --> 00:35:25,420
Since you put it like that...
611
00:35:26,370 --> 00:35:27,370
Well, go on, then.
612
00:35:27,430 --> 00:35:28,870
Jump. You always like to make the
splash.
613
00:35:29,890 --> 00:35:33,190
Sorry? Either that or get with the
bleeding cubs, sunshine. Because guess
614
00:35:33,430 --> 00:35:36,250
Getting up in the morning is tough on
everyone, but you don't see the rest of
615
00:35:36,250 --> 00:35:39,490
banging on about it. Hold on a minute.
No, no, you hold on a minute, Morris.
616
00:35:40,130 --> 00:35:42,470
People like you, oh, you make me sick.
617
00:35:43,250 --> 00:35:46,310
You have it all, and you don't realize
it. You just want that little bit more,
618
00:35:46,370 --> 00:35:48,110
don't you? Oh, look, Morris.
619
00:35:48,610 --> 00:35:49,610
We're nearly there.
620
00:35:49,770 --> 00:35:51,530
Hurrah. So I'll tell you what.
621
00:35:52,270 --> 00:35:53,350
Now's your chance, Morris.
622
00:35:54,110 --> 00:35:55,110
Go on, jump.
623
00:35:55,560 --> 00:35:56,560
How dare you?
624
00:36:02,800 --> 00:36:03,880
What should I do, Archie?
625
00:36:04,120 --> 00:36:05,900
Well, at this point, Marsh, you've got
no choice.
626
00:36:06,640 --> 00:36:08,280
Except to be bull -tightly honest.
627
00:36:09,100 --> 00:36:10,100
Yeah.
628
00:36:11,280 --> 00:36:14,120
Don't tell your story. We'll sell you
out a couple of cars that we can pay
629
00:36:14,120 --> 00:36:15,058
some of it.
630
00:36:15,060 --> 00:36:16,600
Then pay the family car to the hill.
631
00:36:18,920 --> 00:36:20,040
You really think that'll work?
632
00:36:21,040 --> 00:36:22,040
Might now, Morris.
633
00:36:22,100 --> 00:36:23,100
That's all you've got.
634
00:36:26,320 --> 00:36:27,320
What about Jess?
635
00:36:27,780 --> 00:36:29,180
That's all. I'll talk to Jess.
636
00:36:29,760 --> 00:36:32,840
She'll be fine as long as she doesn't
find out about your little swim
637
00:36:32,840 --> 00:36:33,840
expedition.
638
00:36:38,280 --> 00:36:44,700
And it seemed to me you lived your life
like a candle in the wind.
639
00:36:45,580 --> 00:36:48,480
One more two out of you and I'll blow
your bloody candle out.
640
00:36:49,160 --> 00:36:51,740
You look beautiful, Roxas. Stop it, Mum.
641
00:36:52,490 --> 00:36:54,470
Can't just pretend everything's going to
be all right.
642
00:36:54,690 --> 00:36:56,630
It will be, darling. Trust me.
643
00:36:57,110 --> 00:36:58,110
Where's my dad?
644
00:36:58,330 --> 00:37:03,530
Ah, well, in the toilet. Tell us where
he is. I can't. I mean, I don't...
645
00:37:03,530 --> 00:37:08,430
Look, Archie's gone looking for him, all
right?
646
00:37:08,750 --> 00:37:10,330
Look, you know something, Jeremy.
647
00:37:10,990 --> 00:37:14,910
He is my husband, and I want to know
what he's up to.
648
00:37:17,430 --> 00:37:18,430
It's Teddy B.
649
00:37:19,610 --> 00:37:21,590
Turns out Morris owes him a fortune.
650
00:37:23,850 --> 00:37:24,850
Thanks.
651
00:37:25,410 --> 00:37:28,390
But hold up, don't do anything stupid.
I'm going to sort this out, drop it.
652
00:37:28,470 --> 00:37:29,470
Neil, come back here!
653
00:37:38,950 --> 00:37:40,890
Oh, my God, Maurice, what have you done?
654
00:37:50,170 --> 00:37:52,750
You came here just for the money, didn't
you?
655
00:37:53,090 --> 00:37:54,470
You don't understand, son.
656
00:37:54,890 --> 00:37:55,890
Don't call me that.
657
00:37:56,190 --> 00:37:57,190
Right, Neil.
658
00:37:57,690 --> 00:38:01,110
I accept it was a little insensitive of
me. At my wedding.
659
00:38:01,370 --> 00:38:03,550
It's a matter of principle. I couldn't
help myself.
660
00:38:04,690 --> 00:38:09,690
I actually thought... I actually thought
that you came here for me.
661
00:38:10,210 --> 00:38:11,210
I am.
662
00:38:12,330 --> 00:38:14,290
I wanted to make up with you too, son.
663
00:38:15,470 --> 00:38:16,990
I was hoping you'd give me another
chance.
664
00:38:17,839 --> 00:38:18,839
He blew it.
665
00:38:27,360 --> 00:38:29,660
It was supposed to be the best day of my
life.
666
00:38:30,880 --> 00:38:32,160
I've moved him too far.
667
00:38:33,140 --> 00:38:35,820
I just never gave him a chance. I put
him under so much pressure.
668
00:38:36,620 --> 00:38:37,620
Don't, Mum.
669
00:38:37,960 --> 00:38:40,720
Whatever he's done, it's not your fault.
670
00:38:41,260 --> 00:38:42,860
No, it's mine.
671
00:38:48,560 --> 00:38:50,420
didn't you tell me, Morris?
672
00:38:51,300 --> 00:38:52,300
I'm sorry, Jo.
673
00:38:53,080 --> 00:38:54,940
It's not about the money. It never was.
674
00:38:55,240 --> 00:39:01,940
I mean, it was nice while it lasted,
yeah, but I just want you back the way
675
00:39:01,940 --> 00:39:03,180
were when we had nothing.
676
00:39:04,100 --> 00:39:05,920
All I care about is you, Dad.
677
00:39:08,300 --> 00:39:09,300
Well, nearly there, mate.
678
00:39:09,600 --> 00:39:11,140
I don't want anything to do with family.
679
00:39:11,680 --> 00:39:14,880
Not Morris's, not mine, not anybody's.
I'll see you with that girl.
680
00:39:15,720 --> 00:39:18,200
You want to be with Roxy? I know you do.
You don't know anything.
681
00:39:19,540 --> 00:39:21,900
I know you're better than Morris and
Teddy put together.
682
00:39:23,460 --> 00:39:25,620
But I think there's a way you can sort
this mess out.
683
00:39:27,560 --> 00:39:29,280
That's if you really want to be with
Roxy.
684
00:39:30,700 --> 00:39:33,140
Right. Come on. Chins up, chest out.
685
00:39:34,060 --> 00:39:35,660
They believe we've got a window to go
to, eh?
686
00:39:35,900 --> 00:39:36,900
Yeah.
687
00:39:50,549 --> 00:39:52,530
It's a firing squad. No, it's a business
proposition.
688
00:39:53,550 --> 00:39:54,529
What kind?
689
00:39:54,530 --> 00:39:55,530
Family business.
690
00:39:57,590 --> 00:40:00,450
That's here it is. Back off on
Morrissey's debt or you'll never see me
691
00:40:00,690 --> 00:40:03,230
Now, hold on a second, sir. And he'll
pay you back when it suits him.
692
00:40:04,830 --> 00:40:07,670
And you've got to promise me that this
stops, and it's stopped right now.
693
00:40:08,390 --> 00:40:09,390
Or you'll never see me.
694
00:40:11,210 --> 00:40:12,210
Are you blanking?
695
00:40:13,150 --> 00:40:14,190
We're going to have a baby.
696
00:40:19,720 --> 00:40:20,720
That's fantastic.
697
00:40:24,300 --> 00:40:25,500
You've just got to promise me.
698
00:40:26,220 --> 00:40:27,620
I won't promise, son.
699
00:41:28,360 --> 00:41:29,440
Are we okay? Yeah, I'm alright.
700
00:41:33,680 --> 00:41:37,200
Go on. You look like you need it.
701
00:41:45,700 --> 00:41:49,660
Archie, thank you for everything.
702
00:41:51,400 --> 00:41:52,400
Well, you're welcome.
703
00:41:53,020 --> 00:41:54,020
Hey.
704
00:42:00,110 --> 00:42:01,390
You saved my life, mate.
705
00:42:01,950 --> 00:42:04,070
Mate? That's what friends are for.
706
00:42:04,470 --> 00:42:05,470
And?
707
00:42:07,090 --> 00:42:08,410
I didn't even pay the bill.
708
00:42:10,110 --> 00:42:11,190
You're a lucky man, Warren.
709
00:42:13,830 --> 00:42:14,830
I know.
710
00:42:15,210 --> 00:42:16,310
Please don't forget it, mate.
711
00:42:20,230 --> 00:42:21,230
Oh, Jamie.
712
00:42:22,210 --> 00:42:24,350
It's the hardest 10 grand I've ever
earned in my life.
713
00:42:25,770 --> 00:42:28,890
I think we've burnt the proper drink.
714
00:42:43,050 --> 00:42:44,050
Oh, Jamie!
715
00:42:45,070 --> 00:42:47,570
Oh, good on you, Petchinger!
716
00:42:48,810 --> 00:42:50,750
What a love it that we've just had!
717
00:42:51,910 --> 00:42:56,250
Oh, David, we're proud of you,
sweetheart. Me thinks it's time for a
718
00:42:56,250 --> 00:42:59,960
teacher. So, did you catch the bride's
bouquet, then? We're having a laugh,
719
00:42:59,960 --> 00:43:01,920
aren't you? If I'd have called out, it
would have been straight in the tent.
720
00:43:02,660 --> 00:43:05,560
Weddings are good for one thing, and
that is, drop it.
721
00:43:05,960 --> 00:43:06,960
What's going on?
722
00:43:07,300 --> 00:43:10,480
What are the possible reasons we've been
crossed to go for that one, though,
723
00:43:10,520 --> 00:43:11,520
Jay? No, exactly.
724
00:43:11,640 --> 00:43:15,540
As Charles Dickens once said, all's well
that bodes well.
725
00:43:15,820 --> 00:43:18,380
That should just right cover it.
726
00:43:18,740 --> 00:43:20,260
What's he got him in there for?
727
00:43:20,600 --> 00:43:21,600
Cover for what?
728
00:43:21,660 --> 00:43:22,660
Our legal bills today.
729
00:43:24,510 --> 00:43:26,850
Divorce is an expensive business,
Archie.
730
00:43:27,070 --> 00:43:28,770
Yours, more than most.
731
00:43:29,930 --> 00:43:33,890
Proof? If proof were needed, ladies and
gentlemen, that marriage is really bad
732
00:43:33,890 --> 00:43:37,170
for you. This is a party, gents. Let's
have a little less soul -searching and a
733
00:43:37,170 --> 00:43:38,170
bit more singing.
734
00:43:38,190 --> 00:43:39,069
Don't worry.
735
00:43:39,070 --> 00:43:41,990
Archie's just building up to his bow in
the end. Oh, no.
736
00:43:42,190 --> 00:43:44,730
Is this the real life?
737
00:43:45,330 --> 00:43:47,490
Or just a fantasy?
738
00:43:49,090 --> 00:43:51,650
Caught in a landslide. Everybody!
739
00:43:52,270 --> 00:43:54,790
No, it's Game of Reality.
54910