All language subtitles for Minder s09e12 A taste of Honey
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,920 --> 00:01:44,860
These are merely photocopies, McCabe.
2
00:01:45,300 --> 00:01:48,380
Mr. Daly's bringing the originals. He
wouldn't let them out of his sight.
3
00:01:50,440 --> 00:01:51,900
I suppose that's understandable.
4
00:01:53,420 --> 00:01:56,100
If they prove his title... Yeah?
5
00:01:58,600 --> 00:01:59,640
When are they due in?
6
00:02:00,180 --> 00:02:01,180
Tomorrow morning.
7
00:02:01,440 --> 00:02:03,140
I booked them in the region, like you
said.
8
00:02:03,340 --> 00:02:07,140
You will keep an eye on Mr. Daly until
things are sorted out. I don't want to
9
00:02:07,140 --> 00:02:10,039
bring him halfway around the world and
then have him slip under a bus before
10
00:02:10,039 --> 00:02:11,039
estate's cleared up.
11
00:02:11,100 --> 00:02:12,100
You're paid.
12
00:02:12,270 --> 00:02:14,690
He's legally represented here, is he?
What?
13
00:02:15,050 --> 00:02:16,950
Oh, sure, yeah. No worries.
14
00:02:18,890 --> 00:02:19,890
One other thing.
15
00:02:20,910 --> 00:02:24,810
My secretary had a call from Mr Daly
regarding his wife, Cheryl.
16
00:02:25,510 --> 00:02:27,590
Cheryl? Cheryl Indoors.
17
00:02:28,410 --> 00:02:29,410
Odd name.
18
00:02:29,930 --> 00:02:34,670
Nevertheless, apparently she can't come,
so Mr Daly's bringing his young nephew.
19
00:02:35,590 --> 00:02:37,030
Treat for the kid, I suppose.
20
00:02:37,730 --> 00:02:38,730
Yeah.
21
00:02:39,050 --> 00:02:40,050
That'll be the reason.
22
00:03:06,920 --> 00:03:08,120
That's 30 pounds, old man.
23
00:03:10,320 --> 00:03:11,320
There you go, my son.
24
00:03:14,080 --> 00:03:15,079
20 on the spot.
25
00:03:15,080 --> 00:03:20,500
You're going to bankrupt us leaving
chips like that? No worries, Ray. From
26
00:03:20,500 --> 00:03:21,540
on in, we're first class.
27
00:03:24,840 --> 00:03:25,840
You got everything?
28
00:03:26,000 --> 00:03:29,180
Of course I have. I don't want you
getting overawed and forgetting
29
00:03:29,740 --> 00:03:31,000
I'm not overawed.
30
00:03:31,860 --> 00:03:34,720
The inexperienced traveller, it can get
to you, Ray.
31
00:03:36,019 --> 00:03:37,019
Tickets.
32
00:03:37,340 --> 00:03:39,540
In your hand. Well, they have been since
you picked them up.
33
00:03:39,860 --> 00:03:41,360
How do you keep them dry in a shower?
34
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
Mock not, Ray.
35
00:03:42,800 --> 00:03:45,460
The secret of long -distance travel is
preparedness.
36
00:03:45,840 --> 00:03:48,480
Well, I'm perfectly prepared. I mean, I
love nipping off abroad.
37
00:03:48,740 --> 00:03:49,860
Jack, this is more than a nip, Ray.
38
00:03:50,240 --> 00:03:51,980
I had a look at that globe in the lock
-up.
39
00:03:52,520 --> 00:03:55,300
And just when you expect them to put the
undercarriage down and get a nice whiff
40
00:03:55,300 --> 00:03:57,660
of paella, they turn left and carry on.
Yeah, I can't wait.
41
00:03:58,080 --> 00:03:59,080
It pleases.
42
00:03:59,500 --> 00:04:00,540
In their passports.
43
00:04:01,100 --> 00:04:02,760
Yeah, you better have yours. You've got
to sign it.
44
00:04:03,750 --> 00:04:05,510
What's this? Where did you get it?
You've been ripped off.
45
00:04:05,750 --> 00:04:07,710
Well, it's the new one. But look at the
colour of it.
46
00:04:07,930 --> 00:04:09,970
It's kosher. Do you just have to sign
it?
47
00:04:12,050 --> 00:04:13,050
Citizen?
48
00:04:13,450 --> 00:04:15,670
I knew that wall coming down would mean
trouble.
49
00:04:16,110 --> 00:04:17,550
Arthur, it's an EEC passport.
50
00:04:18,029 --> 00:04:20,649
Well, how come you haven't got one?
Because I got mine before they was
51
00:04:20,649 --> 00:04:23,570
over. So did I. Yeah, but Arthur, yours
ran out in 1967.
52
00:04:24,330 --> 00:04:25,630
Well, it looks like a ration book.
53
00:04:26,010 --> 00:04:27,190
Well, we're all going to have to use
them eventually.
54
00:04:27,630 --> 00:04:29,090
Well, in the meantime, I want the proper
one.
55
00:04:29,410 --> 00:04:32,250
Her Britannic Majesty, blue cardboard, a
full Monty. Arthur.
56
00:04:32,800 --> 00:04:33,800
They've stopped making them.
57
00:04:38,000 --> 00:04:43,200
Mrs Silverton, please go immediately to
gate 24.
58
00:04:43,560 --> 00:04:44,860
She said you was an old hand.
59
00:04:45,100 --> 00:04:47,680
I mean, you've done plenty of this
island hopping when you was young. Yeah,
60
00:04:47,680 --> 00:04:48,159
that's right.
61
00:04:48,160 --> 00:04:51,700
Yeah, Isle of Wight, Isle of Man. Well,
granted, a lot of this is new, but the
62
00:04:51,700 --> 00:04:55,000
principle of trans -world exploration...
What are you doing? All hand luggage
63
00:04:55,000 --> 00:04:57,960
must pass through the machine, sir. No,
no, no, I'm not parting with this. It's
64
00:04:57,960 --> 00:04:59,120
full of confidential information.
65
00:04:59,360 --> 00:05:00,360
It's the law, sir.
66
00:05:00,760 --> 00:05:02,120
Oh, have you got a sniffer dog or
something?
67
00:05:02,540 --> 00:05:03,540
Arthur.
68
00:05:05,500 --> 00:05:06,500
Arthur.
69
00:05:07,740 --> 00:05:11,760
Stephen Berger, please contact airport
information after phone inquiry.
70
00:05:19,180 --> 00:05:22,100
You cannot have anything else metal on
you, Arthur. You wouldn't be able to
71
00:05:22,100 --> 00:05:24,700
walk. Do you mind? You've felt there
once already.
72
00:05:27,440 --> 00:05:28,840
Would you go through, please, again,
sir?
73
00:05:37,480 --> 00:05:39,820
How do you think the plane was going to
take off carrying that lot?
74
00:05:40,120 --> 00:05:42,000
Ask any globetrotter, Ray, he'll tell
you the same.
75
00:05:42,340 --> 00:05:44,780
All essential items should be kept on
your person.
76
00:05:53,600 --> 00:05:56,820
Chef, I've got one free with a go on a
three -star, 1966.
77
00:05:58,140 --> 00:05:59,140
Essential.
78
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
They all have them.
79
00:06:01,040 --> 00:06:04,000
You can't get Alan Wicker out the front
door unless he's got his lucky rabbit's
80
00:06:04,000 --> 00:06:04,749
foot with him.
81
00:06:04,750 --> 00:06:06,170
You're just right around there.
82
00:06:06,610 --> 00:06:07,890
Hello, my dear. Good evening.
83
00:06:08,190 --> 00:06:09,190
Nice to see you again.
84
00:06:09,430 --> 00:06:10,430
Welcome aboard, sir.
85
00:06:10,590 --> 00:06:11,970
Hello. Hey,
86
00:06:15,390 --> 00:06:16,390
Ray.
87
00:06:16,550 --> 00:06:17,650
This is a daft ticket.
88
00:06:17,850 --> 00:06:20,470
Our seats are done and run. Come on, I'm
for with business class.
89
00:06:21,430 --> 00:06:26,610
All right.
90
00:06:28,670 --> 00:06:29,670
Up there.
91
00:06:32,010 --> 00:06:33,010
Upstairs.
92
00:06:42,780 --> 00:06:49,360
See you soon, Rod. It's tough.
93
00:07:02,940 --> 00:07:03,940
Need a lift, Rod?
94
00:07:05,450 --> 00:07:06,670
Look, I need a hole in the head.
95
00:07:22,470 --> 00:07:23,570
What a feeling, eh?
96
00:07:24,030 --> 00:07:25,490
How'd you power down that runway?
97
00:07:26,670 --> 00:07:28,370
Do it often enough, Ray, you get blase.
98
00:07:29,090 --> 00:07:30,510
That's the only way to travel, Arthur.
99
00:07:30,770 --> 00:07:31,629
What are you doing?
100
00:07:31,630 --> 00:07:32,790
I thought I'd get a bit of shine.
101
00:07:33,310 --> 00:07:36,110
My mate was telling me that the only way
to avoid jet lag is catnapping.
102
00:07:36,690 --> 00:07:37,690
Right.
103
00:07:38,170 --> 00:07:39,170
Jet lag.
104
00:07:39,290 --> 00:07:41,310
Term unknown to the battle -hardened
traveller.
105
00:07:41,930 --> 00:07:42,930
It's all in the mind.
106
00:07:43,570 --> 00:07:45,070
Just pace yourself, there's no problem.
107
00:07:51,110 --> 00:07:53,210
Here, they're bringing round a free
booze. Get your hand up.
108
00:07:58,290 --> 00:08:00,630
Catch the wrong bit in there, you could
do some real damage, eh, Rod?
109
00:08:01,020 --> 00:08:02,880
There you go, Mr. Reed. You'll get every
cent.
110
00:08:03,120 --> 00:08:04,120
I need time.
111
00:08:04,260 --> 00:08:05,380
Rodney, Rodney, relax.
112
00:08:06,280 --> 00:08:07,720
I haven't come to have a blue with you.
113
00:08:08,940 --> 00:08:10,320
I've got you a nice little engagement.
114
00:08:35,980 --> 00:08:37,559
Sorry, sir. No pipes or cigars on board.
115
00:08:38,539 --> 00:08:40,159
I thought that was just for them
downstairs.
116
00:08:40,380 --> 00:08:41,039
What about it?
117
00:08:41,039 --> 00:08:43,700
No, cigarettes are allowed in designated
smoking areas, sir.
118
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Don't smoke cigarettes.
119
00:08:47,640 --> 00:08:48,640
Where are you going?
120
00:08:48,700 --> 00:08:50,300
Well, gents, all right? No, no, no, no.
121
00:08:50,540 --> 00:08:51,540
Not now.
122
00:08:51,640 --> 00:08:52,640
Wait till we land.
123
00:08:52,820 --> 00:08:57,280
But it's hours after. I need to go now.
Hey, I may not be able to look your
124
00:08:57,280 --> 00:08:58,280
mother in the eye again.
125
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
What's the problem?
126
00:08:59,940 --> 00:09:01,840
You don't have to know. It happens.
127
00:09:03,040 --> 00:09:04,040
The jet set.
128
00:09:04,910 --> 00:09:05,909
What happens?
129
00:09:05,910 --> 00:09:06,910
There's toilets.
130
00:09:07,590 --> 00:09:08,950
Get a special toilet.
131
00:09:09,570 --> 00:09:10,650
Turn -up club.
132
00:09:12,430 --> 00:09:16,850
It's the Marley Club, Arthur. If it
doesn't, there's some very supple people
133
00:09:16,850 --> 00:09:17,850
about.
134
00:09:35,090 --> 00:09:36,090
Job.
135
00:09:36,190 --> 00:09:37,190
Engagement.
136
00:09:37,550 --> 00:09:38,550
What do I have to do?
137
00:09:39,930 --> 00:09:41,850
Just be yourself, Rodney. Just be
yourself.
138
00:10:02,700 --> 00:10:04,260
Got four, served two.
139
00:10:04,920 --> 00:10:05,920
Lucky.
140
00:10:07,180 --> 00:10:08,640
Maybe like the Cornelius Rod.
141
00:10:09,080 --> 00:10:10,600
Not even those in the business.
142
00:10:12,800 --> 00:10:15,360
There's something dishonest about it.
143
00:10:16,060 --> 00:10:17,060
Crime is crime?
144
00:10:17,400 --> 00:10:18,980
Maybe you're right. I wouldn't know.
145
00:10:19,860 --> 00:10:21,860
Last time I saw you, you were a priest.
146
00:10:22,300 --> 00:10:24,180
Time before that, a doctor.
147
00:10:24,840 --> 00:10:26,880
You understand the way people are.
148
00:10:27,780 --> 00:10:31,920
I bet there's no one you couldn't be, if
you put your mind to it.
149
00:10:39,400 --> 00:10:42,940
Do you know that feeling you get in your
mouth when you get a call from the
150
00:10:42,940 --> 00:10:43,940
inland revenue?
151
00:10:47,680 --> 00:10:48,820
Oh, thank God.
152
00:10:49,140 --> 00:10:51,280
I thought these planes were supposed to
be quick.
153
00:10:51,560 --> 00:10:52,560
What's in Big Dan?
154
00:10:53,080 --> 00:10:54,380
How long we been going?
155
00:10:55,160 --> 00:10:57,360
Uh, 13 hours.
156
00:10:58,700 --> 00:11:00,140
What's the right time in Sydney?
157
00:11:00,560 --> 00:11:02,780
Why? Want to put my watch right?
158
00:11:03,180 --> 00:11:04,520
Yeah, but you need Singapore time.
159
00:11:05,780 --> 00:11:08,300
Eh? It's where we're landing, Arthur.
160
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
You mean we're not there?
161
00:11:11,100 --> 00:11:14,740
Nah. Quick refill and then maybe another
seven or eight hours, isn't it, Sidney?
162
00:11:15,020 --> 00:11:16,020
Oh, my God.
163
00:11:16,600 --> 00:11:18,500
They should make those globes bigger.
164
00:11:19,220 --> 00:11:20,580
Give you more of an idea.
165
00:11:22,660 --> 00:11:23,660
And the weather.
166
00:11:23,880 --> 00:11:27,540
We've got another hot one lined up today
and for the rest of the week.
167
00:11:27,980 --> 00:11:31,540
Temperatures expect to go even higher
than at the weekend, 42 degrees.
168
00:11:31,980 --> 00:11:33,380
Gee, that's warming up nicely.
169
00:11:33,640 --> 00:11:35,380
So get ready for the heatwave, folks.
170
00:11:46,190 --> 00:11:47,190
Wakey, wakey, Arthur.
171
00:11:47,490 --> 00:11:48,510
Breakfast is ready.
172
00:11:50,110 --> 00:11:52,490
Let's see what early Doris wants on her
toast.
173
00:11:52,810 --> 00:11:55,030
She's in England, Arthur, and you're on
a plane.
174
00:11:55,310 --> 00:11:57,630
Here, have a buck's fish, liven you up a
bit.
175
00:12:24,720 --> 00:12:25,720
G'day, Arthur.
176
00:12:26,540 --> 00:12:27,399
G'day, Ray.
177
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
Welcome to Sydney.
178
00:12:28,940 --> 00:12:30,120
Come on, I've got a car waiting.
179
00:12:41,540 --> 00:12:42,540
You all right, Arthur?
180
00:12:43,260 --> 00:12:44,460
Who turned up the heat?
181
00:12:44,780 --> 00:12:45,820
It's a beauty, isn't it?
182
00:12:46,080 --> 00:12:47,600
That might not be a bad idea.
183
00:12:47,860 --> 00:12:49,940
You're right, especially if we get this
heat wave there threatening.
184
00:13:00,680 --> 00:13:01,900
Where'd you say we were, right?
185
00:13:44,940 --> 00:13:47,220
Your blood's going to freshen up and
I'll pick you up in a couple of hours.
186
00:14:02,700 --> 00:14:03,700
Arthur!
187
00:14:04,340 --> 00:14:05,460
Arthur, over here.
188
00:14:09,240 --> 00:14:10,980
Uh, reservation in the name of Daly.
189
00:14:11,900 --> 00:14:13,620
Arthur and Raymond, I think. Right.
190
00:14:14,220 --> 00:14:15,220
Cheers.
191
00:14:16,160 --> 00:14:18,180
The truss is not going to take long.
192
00:14:18,600 --> 00:14:21,200
I wouldn't mind... Yeah?
193
00:14:24,860 --> 00:14:25,860
What?
194
00:14:26,680 --> 00:14:27,780
What wouldn't you mind?
195
00:14:30,100 --> 00:14:31,100
Carry on.
196
00:14:32,320 --> 00:14:34,120
I'll have your bag sent up to your room.
197
00:14:34,500 --> 00:14:35,479
Oh, cheers.
198
00:14:35,480 --> 00:14:37,240
We do hope you enjoy your stay.
199
00:14:37,620 --> 00:14:39,140
We're looking forward to it, aren't we,
Arthur?
200
00:14:40,200 --> 00:14:41,780
Arthur, is that flight gain of you?
201
00:14:42,900 --> 00:14:45,340
No, you must forgive his boyish
enthusiasm.
202
00:14:46,160 --> 00:14:51,280
He's... And what?
203
00:14:52,020 --> 00:14:53,020
He's my nephew.
204
00:14:55,100 --> 00:14:58,640
All these trips across the world, all a
bit much for him.
205
00:15:29,930 --> 00:15:30,990
Hello, mate. How are you going?
206
00:15:31,250 --> 00:15:32,310
I haven't seen you for a while.
207
00:15:33,010 --> 00:15:34,010
Hello, Barry.
208
00:15:34,150 --> 00:15:35,150
Schooner, please.
209
00:15:38,270 --> 00:15:39,270
Well, well.
210
00:15:39,410 --> 00:15:42,010
If it isn't the famous private eye and
full -time lowlife.
211
00:15:42,250 --> 00:15:43,089
G'day, Susan.
212
00:15:43,090 --> 00:15:44,490
Good morning in court.
213
00:15:44,850 --> 00:15:46,870
You bastard. You really don't care, do
you?
214
00:15:47,550 --> 00:15:50,510
If a woman comes to me and says she
thinks her husband's doing an awful lot
215
00:15:50,510 --> 00:15:53,870
overtime and I check it out and I take a
few pictures and she gets to know the
216
00:15:53,870 --> 00:15:55,010
truth, what have I done wrong?
217
00:15:56,550 --> 00:15:57,550
People mess around.
218
00:15:58,080 --> 00:16:01,540
No one would have been any the wiser
until you started poking your nose in.
219
00:16:01,580 --> 00:16:03,720
but you don't give a damn. And now I'm
defending an assault charge.
220
00:16:04,180 --> 00:16:06,920
Exactly. You wouldn't have a job except
for the likes of me.
221
00:16:08,460 --> 00:16:09,460
Do you want a beer?
222
00:16:09,760 --> 00:16:12,360
The day you give me a job worth doing,
I'll buy the drinks.
223
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
Pete!
224
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
Another schooner, mate.
225
00:16:17,680 --> 00:16:18,940
That'll be $2 .30.
226
00:16:21,720 --> 00:16:22,579
Here, Arthur.
227
00:16:22,580 --> 00:16:25,220
Do you know the water goes down the plug
old clockwise in Australia?
228
00:16:26,500 --> 00:16:27,980
What? How's it going, England?
229
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
90 clockwise.
230
00:16:29,940 --> 00:16:30,940
Oh, Raymond.
231
00:16:32,040 --> 00:16:36,200
I hope the L I've suffered in the last
24 hours is going to yield more than
232
00:16:36,200 --> 00:16:37,420
one piece of information.
233
00:16:38,500 --> 00:16:39,500
Come!
234
00:16:46,040 --> 00:16:47,040
Ah!
235
00:16:51,160 --> 00:16:52,460
Oi, hold on, hold on.
236
00:16:53,900 --> 00:16:54,900
What's this?
237
00:16:55,140 --> 00:16:56,420
Our finest wine, sir.
238
00:16:57,880 --> 00:16:58,880
He's Australian.
239
00:16:59,680 --> 00:17:00,680
That's right, sir.
240
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Oh, I like a man who does his bit for
the economy.
241
00:17:03,700 --> 00:17:07,760
But when it comes to fine plonk, you
must know I'm a bit of a connoisseur.
242
00:17:07,960 --> 00:17:09,099
Go and get us something decent.
243
00:17:10,079 --> 00:17:11,079
It's one prize, sir.
244
00:17:11,300 --> 00:17:14,119
Yeah, sir, there's an orchid. But you'd
stop short of putting your lips round
245
00:17:14,119 --> 00:17:15,300
him. Go on, off you go.
246
00:17:17,220 --> 00:17:19,220
You can't tell these colonials anything,
Ray.
247
00:17:20,140 --> 00:17:21,940
Arthur, I think there's something we
should discuss.
248
00:17:22,839 --> 00:17:24,380
Fire away.
249
00:17:24,980 --> 00:17:28,079
Oh, these prawns are lovely if you have
one. It's important, Arthur.
250
00:17:28,300 --> 00:17:30,480
You're carrying on like the inheritance
is already yours.
251
00:17:30,960 --> 00:17:32,000
No, don't worry.
252
00:17:32,300 --> 00:17:35,620
There is no doubt that Joshua Daly is my
great -uncle.
253
00:17:36,560 --> 00:17:37,560
Won't be long now.
254
00:17:41,520 --> 00:17:42,640
Have a nice day, Rod.
255
00:17:43,080 --> 00:17:44,740
And wipe that grin off your face.
256
00:17:45,020 --> 00:17:46,700
Somebody very close to you has just
died.
257
00:18:04,430 --> 00:18:05,630
Beauty in you blokes again.
258
00:18:06,430 --> 00:18:08,030
You'll enjoy the view better this way.
259
00:18:08,530 --> 00:18:10,210
This is the business, ain't it, Arthur?
260
00:18:11,630 --> 00:18:13,210
I'm going up and down, Ray.
261
00:18:14,230 --> 00:18:15,830
Seems all right five minutes ago.
262
00:18:19,630 --> 00:18:21,610
When do we get to Sydney Harbour?
263
00:18:21,830 --> 00:18:22,830
Arthur.
264
00:18:23,830 --> 00:18:25,790
Mr Evans wanted to see you ASAP.
265
00:18:26,590 --> 00:18:29,510
He's a bit of an old wowser, likes
everything done by the book.
266
00:18:29,730 --> 00:18:30,730
What's he about?
267
00:18:30,870 --> 00:18:31,870
Oh, God knows.
268
00:18:32,350 --> 00:18:34,910
Your solicitor will sort that out. I've
arranged to meet lunchtime.
269
00:18:35,570 --> 00:18:38,770
Solicitor? I've got you the best young
lawyer in Sydney.
270
00:18:39,290 --> 00:18:41,190
Evans says you need one. Yeah, he would.
271
00:18:42,310 --> 00:18:43,510
Mason's the world over.
272
00:18:43,830 --> 00:18:45,150
Make it work for the row.
273
00:18:45,390 --> 00:18:46,670
Not necessary, Bill.
274
00:18:47,290 --> 00:18:48,290
It's all in here.
275
00:18:48,710 --> 00:18:53,570
If you or Mr Evans can read English, we
just have to show our faces and collect.
276
00:18:58,320 --> 00:19:02,020
I'm going to spend the first million on
holiday home in the Isle of Sheppey.
277
00:19:02,800 --> 00:19:03,960
Cut out the travel.
278
00:19:04,200 --> 00:19:05,860
You'll feel fine after sleep, Arthur.
279
00:19:06,060 --> 00:19:09,280
I won't feel fine till I've got Tara
Winchester under my feet.
280
00:19:10,440 --> 00:19:12,180
Can the dailies come in now, please?
281
00:19:19,900 --> 00:19:21,780
Oi! What's going on?
282
00:19:39,110 --> 00:19:40,530
Please don't shout, Mr. David.
283
00:19:40,750 --> 00:19:41,750
I am not shouting.
284
00:19:41,870 --> 00:19:43,110
That is not the English way.
285
00:19:43,390 --> 00:19:45,310
I'm merely trying to communicate my
surprise.
286
00:19:45,650 --> 00:19:49,170
I travelled thousands of miles,
expecting to cop for my great -uncle's
287
00:19:49,290 --> 00:19:51,930
only to find five other dailies
expecting the same.
288
00:19:52,290 --> 00:19:55,970
Obviously, I hired private detectives to
search every country where there seemed
289
00:19:55,970 --> 00:19:58,530
to be a connection with a deceased who
wouldn't expect me to do otherwise.
290
00:19:58,870 --> 00:20:01,330
You could have saved yourself the
bother. You've seen my documents.
291
00:20:01,650 --> 00:20:03,910
I'll need to examine those at a later
date to check they're genuine.
292
00:20:04,410 --> 00:20:08,850
Genuine? How dare you? Come on. But Mr
Evans has got a job to do. We can talk
293
00:20:08,850 --> 00:20:11,870
about it later after you've rested.
Rest? I don't need rest.
294
00:20:12,110 --> 00:20:14,950
I need a lawyer. Someone with an English
sense of fair play.
295
00:20:15,530 --> 00:20:19,550
I can recommend... I'd rather you didn't
make things worse, Mr Evans. Oh, come
296
00:20:19,550 --> 00:20:20,550
on.
297
00:20:20,870 --> 00:20:23,390
This changes my whole attitude of body
line.
298
00:20:24,330 --> 00:20:27,050
I don't like it. I haven't had a chance
to research, plan.
299
00:20:27,590 --> 00:20:30,210
I thought I'd just turned up, sign on
the dotted line. You've got it wrong.
300
00:20:30,530 --> 00:20:31,690
It's too risky. I want out.
301
00:20:32,150 --> 00:20:33,290
You don't get it, do you?
302
00:20:33,530 --> 00:20:34,530
Do you?
303
00:20:34,780 --> 00:20:37,480
You've got no option on this, Rod. I've
been planning this for weeks.
304
00:20:37,920 --> 00:20:39,800
And you've got too many bad debts to say
no.
305
00:20:41,000 --> 00:20:43,820
You're Joshua Daly's illegitimate son
because I say you are.
306
00:20:44,100 --> 00:20:46,200
And you're going to stay that way until
I tell you you can stop.
307
00:20:46,920 --> 00:20:47,920
What about the others?
308
00:20:49,060 --> 00:20:51,620
Your problem? Your paper works good. Did
it myself.
309
00:20:52,480 --> 00:20:53,840
The problem was shouting the odds.
310
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
Yes, I hear.
311
00:20:56,820 --> 00:20:57,820
He needs checking.
312
00:21:05,580 --> 00:21:07,460
Sure, Arthur. You've seen the prices,
innit?
313
00:21:07,940 --> 00:21:09,360
Uncle Joshua will provide.
314
00:21:09,600 --> 00:21:11,400
Yeah, and how much is this lawyer going
to cost, eh?
315
00:21:12,060 --> 00:21:13,160
I want justice, Ray.
316
00:21:13,380 --> 00:21:14,560
McCabe says he knows the best.
317
00:21:14,760 --> 00:21:15,800
Price doesn't come into it.
318
00:21:16,060 --> 00:21:19,180
Arthur, what if it turns out to be one
of the other dailies? You've seen the
319
00:21:19,180 --> 00:21:21,660
documentation. I am a genuine article.
320
00:21:35,530 --> 00:21:36,530
Arthur?
321
00:21:36,650 --> 00:21:37,650
Ray?
322
00:21:38,010 --> 00:21:39,230
This is Susan Hamilton.
323
00:21:39,870 --> 00:21:41,530
She's your lawyer. Pleased to meet you.
324
00:21:41,930 --> 00:21:43,470
How do you do? Pleased to meet you.
325
00:22:10,860 --> 00:22:13,780
We've seen the papers. Some are set out
clear as day.
326
00:22:14,340 --> 00:22:20,740
Now, without wishing to cast
aspersions... I'd like to look into the
327
00:22:20,740 --> 00:22:21,740
working of the will.
328
00:22:22,360 --> 00:22:25,640
It may be that Joshua had assets that
could be split as well as Paradise
329
00:22:25,640 --> 00:22:26,980
Springs. Paradise Springs?
330
00:22:27,660 --> 00:22:28,660
Joshua's estate.
331
00:22:28,780 --> 00:22:30,460
I gather that's what it's called.
332
00:22:31,120 --> 00:22:32,680
But I imagine that'll go intact.
333
00:22:33,380 --> 00:22:35,180
As I say, I won't know until I speak to
Evans.
334
00:22:35,560 --> 00:22:36,680
What shall we do meantime?
335
00:22:37,260 --> 00:22:40,000
Well, if there's anything else that you
can dredge up that links Arthur to
336
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Joshua, let me know.
337
00:22:42,120 --> 00:22:43,120
Any more wine?
338
00:22:43,340 --> 00:22:44,340
Arthur.
339
00:22:44,720 --> 00:22:46,500
Come on, you'll pass the show by day.
340
00:22:46,820 --> 00:22:50,000
Raymond, if you're knackered, don't be
afraid to say so.
341
00:22:50,480 --> 00:22:53,040
Don't be embarrassed because you're not
used to it. This way.
342
00:22:53,620 --> 00:22:55,300
Excuse me, I'm going to get back to the
hotel.
343
00:22:56,360 --> 00:22:57,360
Arthur.
344
00:22:58,020 --> 00:23:00,000
Who was that woman?
345
00:23:17,580 --> 00:23:18,580
Well, you know what to do.
346
00:23:21,640 --> 00:23:22,640
I'd love twins.
347
00:23:23,260 --> 00:23:24,260
Thank you very much.
348
00:23:24,740 --> 00:23:27,480
I don't know, Arthur. Are you sure
you're up to it? I mean, you've only had
349
00:23:27,480 --> 00:23:28,299
hour's kit.
350
00:23:28,300 --> 00:23:29,700
I'll kill two birds with one stone.
351
00:23:30,220 --> 00:23:34,060
See the family heirlooms and establish
an irrefutable link. Yeah, but you still
352
00:23:34,060 --> 00:23:36,600
want to be over the jet lag. Yeah, I
never felt better in my life.
353
00:23:36,840 --> 00:23:40,540
Hello. Is everything okay, sir? Oh,
lovely. And the other wine, the pink
354
00:23:40,540 --> 00:23:41,540
stuff. Excellent.
355
00:23:41,640 --> 00:23:44,080
Where do you like? Yeah, bung a crate up
in the room, will you, for when we get
356
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
back. A crate?
357
00:23:45,420 --> 00:23:47,180
Well, save and send it down every five
minutes.
358
00:23:47,660 --> 00:23:48,660
Stick it on my account.
359
00:23:49,060 --> 00:23:50,060
Whatever you'd like, sir.
360
00:23:51,820 --> 00:23:53,660
Arthur, that was a 50 you gave him.
361
00:23:54,120 --> 00:23:55,880
Yeah, it's only Australian money,
though, isn't it?
362
00:23:58,940 --> 00:23:59,940
G'day, Mr Daly.
363
00:24:00,160 --> 00:24:02,100
Your car's waiting for you outside, sir.
364
00:24:02,380 --> 00:24:02,959
Oh, sir.
365
00:24:02,960 --> 00:24:05,100
Stick it on my slate, will you? No, my
bill.
366
00:24:05,600 --> 00:24:06,600
Of course.
367
00:24:06,920 --> 00:24:08,640
May I ask where you're going, sir?
368
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
I beg your pardon?
369
00:24:10,620 --> 00:24:12,320
Well, I was wondering where you're
going.
370
00:24:13,330 --> 00:24:17,050
There's no such thing as privacy on this
island. Nothing personal, sir. It's
371
00:24:17,050 --> 00:24:20,450
just that once outside the city, people
have been known to get lost.
372
00:24:20,890 --> 00:24:23,190
Oh, no, no, no. Be prepared.
373
00:24:24,070 --> 00:24:27,590
Tradition drummed into every Englishman
from the age when he's first able to fix
374
00:24:27,590 --> 00:24:28,590
his own wobble.
375
00:24:28,890 --> 00:24:31,030
Yes, sir. I was going to see the family
mansion. Oh.
376
00:24:31,770 --> 00:24:32,810
Just nipping up the road.
377
00:24:33,270 --> 00:24:34,730
Probably be back in about an hour or so.
378
00:24:35,070 --> 00:24:36,070
Well, enjoy yourself.
379
00:24:36,570 --> 00:24:37,570
Good day.
380
00:24:51,530 --> 00:24:53,130
I'm going to leave my coat with
reception.
381
00:24:54,870 --> 00:24:55,870
Hey.
382
00:25:04,790 --> 00:25:05,790
Yeah.
383
00:25:11,210 --> 00:25:12,210
Oi,
384
00:25:14,690 --> 00:25:16,090
Ray. Stop mucking about.
385
00:25:16,550 --> 00:25:18,690
If I wanted a tongue to toy, I'd have
asked for one.
386
00:25:19,040 --> 00:25:21,740
But they'll use them over here. Ideal
for when you get off the main roads.
387
00:25:21,980 --> 00:25:23,320
Ray, I am navigating.
388
00:25:24,040 --> 00:25:25,980
We will not be going off the main roads.
389
00:25:43,380 --> 00:25:44,380
Well, any ideas?
390
00:25:44,880 --> 00:25:49,580
Ray, do you think Columbus had his
second lieutenant breathing over his
391
00:25:49,580 --> 00:25:51,840
while he was trying to negotiate the
great unknown?
392
00:25:52,840 --> 00:25:55,680
Columbus went 7 ,000 miles out of his
way, Arthur.
393
00:25:55,900 --> 00:25:56,900
My point, exactly.
394
00:25:58,440 --> 00:25:59,440
Turn left.
395
00:25:59,820 --> 00:26:00,960
Turn left? Yeah.
396
00:26:01,200 --> 00:26:03,700
Where? Where do I turn left? Up, up
ahead.
397
00:26:04,020 --> 00:26:06,320
Up ahead is all there is, Arthur. It
never ends.
398
00:26:06,600 --> 00:26:10,620
It's forward or backwards. There's
nowhere to turn to. Keep calm, Ray. Keep
399
00:26:10,620 --> 00:26:12,240
calm. I know exactly where we are.
400
00:26:12,680 --> 00:26:14,680
It's just a question of finding it on
the map.
401
00:26:32,000 --> 00:26:33,820
We are lost Arthur.
402
00:26:34,080 --> 00:26:35,180
No we aren't.
403
00:26:54,960 --> 00:26:56,140
It's not my fault. It's a map.
404
00:26:56,520 --> 00:26:59,400
If I can find Bork, Paradise Springs is
behind it.
405
00:26:59,660 --> 00:27:00,660
Let's have a look.
406
00:27:04,260 --> 00:27:05,260
What's that?
407
00:27:05,460 --> 00:27:06,419
It's a lorry.
408
00:27:06,420 --> 00:27:07,520
I'll flag him down.
409
00:27:08,100 --> 00:27:09,100
He'll put us straight.
410
00:27:15,920 --> 00:27:17,540
I think he's stopped to have a brew up.
411
00:27:17,980 --> 00:27:20,040
Arthur, he's seen things.
412
00:27:21,740 --> 00:27:24,820
Look, it's a Mirage. I am not. I know
lorry drivers.
413
00:27:25,560 --> 00:27:27,000
All the same, the world over.
414
00:27:27,380 --> 00:27:29,120
Two tea bags every ten miles.
415
00:27:33,140 --> 00:27:35,020
I'm telling you, there's nothing out
there.
416
00:27:36,660 --> 00:27:37,660
We're on our own.
417
00:27:49,140 --> 00:27:50,500
Spirit of El Alamein.
418
00:27:52,410 --> 00:27:53,410
Remember Monty, way?
419
00:27:58,470 --> 00:28:01,370
If there's nothing in her office, then
the documents are with Daly.
420
00:28:02,690 --> 00:28:06,290
If they're so valuable he won't let them
out of his sight, then I really think
421
00:28:06,290 --> 00:28:07,290
we need to have a look at them, don't
you?
422
00:28:07,970 --> 00:28:09,070
Find out what we're up against.
423
00:28:10,850 --> 00:28:12,090
Get after him. Get the documents.
424
00:28:12,370 --> 00:28:13,750
I don't care what you do, just get them.
425
00:28:14,370 --> 00:28:15,710
I knew this was a mistake.
426
00:28:16,030 --> 00:28:17,230
It'll be getting dark soon.
427
00:28:17,450 --> 00:28:18,450
Arthur, let me concentrate.
428
00:28:18,830 --> 00:28:19,830
That's when they come out.
429
00:28:19,970 --> 00:28:20,969
What do?
430
00:28:20,970 --> 00:28:22,900
Spiders. What you going on about?
431
00:28:23,160 --> 00:28:24,160
I read about them in a book.
432
00:28:24,780 --> 00:28:25,780
Killer spiders.
433
00:28:26,300 --> 00:28:28,100
Like toupees on legs.
434
00:28:28,420 --> 00:28:29,920
That's why there's so much open space.
435
00:28:30,320 --> 00:28:31,320
They've eaten everything.
436
00:28:31,720 --> 00:28:32,599
Give over.
437
00:28:32,600 --> 00:28:33,800
Yeah. Ah!
438
00:28:34,380 --> 00:28:35,380
Leg it, Ray!
439
00:28:38,860 --> 00:28:39,860
Ray?
440
00:28:54,040 --> 00:28:57,220
G'day. Could you call Mr. Daly's suite,
please? Tell him it's Bill McKay.
441
00:28:57,460 --> 00:29:00,360
I'm afraid Mr. Daly and his nephew are
out. Can I take a message?
442
00:29:00,580 --> 00:29:01,580
Where'd they go?
443
00:29:02,940 --> 00:29:04,700
I'm looking after them while they're in
town.
444
00:29:06,920 --> 00:29:08,020
They went for a drive.
445
00:29:08,740 --> 00:29:09,740
A drive?
446
00:29:09,760 --> 00:29:12,500
Well, it shouldn't be too long. If it
cares a weight, they're just nipping up
447
00:29:12,500 --> 00:29:13,319
the road.
448
00:29:13,320 --> 00:29:14,320
Did they say where exactly?
449
00:29:15,000 --> 00:29:16,240
Family mansion or something.
450
00:29:17,100 --> 00:29:18,100
Oh, sh...
451
00:29:27,280 --> 00:29:28,560
Still want to wire it, Arthur.
452
00:29:28,880 --> 00:29:30,260
Why can't we stay inside?
453
00:29:30,580 --> 00:29:31,800
The wind's as hot as the sun.
454
00:29:32,480 --> 00:29:33,480
Greenhouse effect.
455
00:29:34,100 --> 00:29:36,520
Oh, I thought that was when you used the
wrong deodorant or something.
456
00:29:36,800 --> 00:29:37,800
Yeah, that as well.
457
00:29:38,520 --> 00:29:39,780
We'd be safe in there.
458
00:29:40,340 --> 00:29:42,480
We'd fry, Arthur. Off the ground.
459
00:29:42,760 --> 00:29:44,540
This is tarantula country, Ray.
460
00:29:44,740 --> 00:29:46,100
There are no tarantulas here.
461
00:29:46,300 --> 00:29:49,860
It's said in the book. Look, I'm sure
there are tarantulas in Australia, but
462
00:29:49,860 --> 00:29:51,340
they're only dangerous when you corner
them.
463
00:29:51,820 --> 00:29:54,900
Given the fact there are no corners here
as far as the eye can see, I think we
464
00:29:54,900 --> 00:29:56,620
can assume that we're going to be pretty
safe.
465
00:29:56,820 --> 00:29:58,740
All right, Raymond, all right. There's
no need for sudden outbreaks.
466
00:29:59,380 --> 00:30:02,880
We need to stay cool, especially if
there are snakes around.
467
00:30:23,400 --> 00:30:25,120
No good, Arthur. This car's had it.
468
00:30:26,220 --> 00:30:27,220
Watch out.
469
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
Ruffer.
470
00:30:29,300 --> 00:30:30,300
You all right?
471
00:30:30,920 --> 00:30:32,020
I'm dying, Ray.
472
00:30:32,580 --> 00:30:34,180
And I'll never see my inheritance.
473
00:30:35,620 --> 00:30:36,620
Paradise Springs.
474
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
Land of milk and honey, Ray.
475
00:30:40,120 --> 00:30:41,120
I have plans.
476
00:30:42,460 --> 00:30:43,460
Six months.
477
00:30:44,980 --> 00:30:47,280
Sunshine. Creature comforts.
478
00:30:48,060 --> 00:30:49,560
I'm fading fast, Ray.
479
00:30:50,080 --> 00:30:52,060
You've just had a bit too much sun,
that's all.
480
00:30:52,460 --> 00:30:54,640
I mean, you're still holding on from the
flight. That's it, isn't it?
481
00:30:55,080 --> 00:30:58,200
If I go first, Ray, help yourself.
482
00:30:59,220 --> 00:31:00,220
You what?
483
00:31:00,320 --> 00:31:03,520
There's not much on me, but I'd rather
you had it than the vultures.
484
00:31:04,100 --> 00:31:05,480
Vultures? Chapter 11.
485
00:31:05,780 --> 00:31:07,760
Arthur, you're going to be fine, trust
me.
486
00:31:08,000 --> 00:31:11,920
Oh. And that's the fried daily. You
forget it. You're a good boy, Ray.
487
00:31:12,540 --> 00:31:16,060
Best thing I ever did, taking you off,
off, off, off. What's up?
488
00:31:16,680 --> 00:31:17,680
What?
489
00:31:38,280 --> 00:31:40,140
Smile? Yeah, like you said earlier.
490
00:31:40,460 --> 00:31:41,900
It needs to know we're friendly.
491
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
I moved!
492
00:31:43,860 --> 00:31:44,860
No, it didn't.
493
00:31:45,240 --> 00:31:46,400
Did it ever go to sleep?
494
00:31:46,700 --> 00:31:49,540
I don't know. You're the Australian
wildlife expert. What did it say in the
495
00:31:49,540 --> 00:31:50,479
book? I don't know.
496
00:31:50,480 --> 00:31:52,320
It didn't get that far. I was too upset.
497
00:31:53,420 --> 00:31:55,400
See if its eyelids are getting at me.
498
00:31:57,160 --> 00:32:00,040
Arthur, I'm not about to start
eyeballing a dangerous animal.
499
00:32:01,020 --> 00:32:02,160
We could sink to it.
500
00:32:06,280 --> 00:32:07,460
Oh, save me!
501
00:32:19,390 --> 00:32:20,670
You've like scared me to death.
502
00:32:21,310 --> 00:32:24,850
If you don't know these roads, you can
soon... Is everything all right?
503
00:32:26,810 --> 00:32:28,190
You've got a smack in the mouth, Arthur.
504
00:32:28,850 --> 00:32:29,850
Spider.
505
00:32:31,450 --> 00:32:32,450
Oh, yeah.
506
00:32:35,390 --> 00:32:36,650
So what's the problem with the car?
507
00:32:43,920 --> 00:32:47,380
We were doing fine, and then Ray seemed
to drift off the main road.
508
00:32:47,940 --> 00:32:49,020
This is the main road.
509
00:32:49,300 --> 00:32:51,000
What? It's a desert.
510
00:32:51,500 --> 00:32:53,260
We'll send boat jest across here.
511
00:32:53,960 --> 00:32:57,020
I will never complain about the state of
the North Circular again.
512
00:32:57,540 --> 00:32:59,100
Joshua lived here all his life, then?
513
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
Well, Paradise Springs?
514
00:33:00,740 --> 00:33:02,280
Yeah, never cared much for the city.
515
00:33:02,920 --> 00:33:04,460
He had all he needed up at the house.
516
00:33:04,820 --> 00:33:07,280
Just got on with his work, let the world
turn without him.
517
00:33:07,520 --> 00:33:09,460
The mark of a daily, Mr. McCabe.
518
00:33:09,740 --> 00:33:10,740
Self -sufficiency.
519
00:33:11,140 --> 00:33:12,140
Is that what you call it?
520
00:33:13,040 --> 00:33:14,040
Too much further.
521
00:33:14,560 --> 00:33:15,740
Another couple of k's.
522
00:33:16,700 --> 00:33:18,200
I hope nothing's been touched.
523
00:33:18,640 --> 00:33:20,100
You worried about these, Arthur?
524
00:33:20,300 --> 00:33:22,380
Ray, Ray, no. Nothing so callous.
525
00:33:22,820 --> 00:33:27,660
Now, I just want to feel sure that
everything is the way great -uncle
526
00:33:27,660 --> 00:33:28,660
left it.
527
00:33:28,740 --> 00:33:30,960
I need to feel the man's spirit, Ray.
528
00:33:31,480 --> 00:33:33,320
I want to hear his voice.
529
00:33:33,640 --> 00:33:38,120
In fact, I'd appreciate a couple of
minutes alone in the house when we get
530
00:33:38,120 --> 00:33:39,120
there.
531
00:34:15,150 --> 00:34:17,050
All right, Arthur, can we go in?
532
00:34:19,230 --> 00:34:20,510
Did he speak to you, Arthur?
533
00:34:21,489 --> 00:34:25,429
Did he ever have anyone from the
Ministry of Health round to look at this
534
00:34:25,889 --> 00:34:27,370
He wouldn't have anyone around,
apparently.
535
00:34:28,070 --> 00:34:30,730
Like I said, he had everything he wanted
here, kept himself to himself.
536
00:34:31,590 --> 00:34:33,969
It's very... Cozy?
537
00:34:34,570 --> 00:34:35,570
Primitive.
538
00:34:35,830 --> 00:34:38,210
I must say, I wouldn't expect the owning
quite so prehistoric.
539
00:34:39,030 --> 00:34:40,590
Didn't believe in mod cons, old Josh.
540
00:34:40,870 --> 00:34:41,909
I'd have walked through a roof.
541
00:34:42,549 --> 00:34:45,330
Oh, when he first got out here, he slept
under canvas. Couldn't get used to
542
00:34:45,330 --> 00:34:46,409
anything solid around him.
543
00:34:47,370 --> 00:34:48,370
Hardly ever rains here.
544
00:34:49,030 --> 00:34:50,570
When it did, he probably slept in the
kitchen.
545
00:34:51,290 --> 00:34:52,290
What about the springs?
546
00:34:52,949 --> 00:34:54,150
Oh, there were some, wasn't there?
547
00:34:55,250 --> 00:34:56,250
There aren't any more.
548
00:35:01,170 --> 00:35:02,170
Well, let's have a look, then.
549
00:35:03,190 --> 00:35:06,870
Raymond, you remember those trips down
Brick Lane when you were little?
550
00:35:07,330 --> 00:35:11,490
Oh, I could never quite describe what it
was like living in the East End in the
551
00:35:11,490 --> 00:35:12,720
40s. Yeah.
552
00:35:23,700 --> 00:35:24,700
Cheer up, Arthur.
553
00:35:24,840 --> 00:35:26,180
The land must be worth a fortune.
554
00:35:26,480 --> 00:35:27,480
Too right.
555
00:35:28,040 --> 00:35:30,400
Farming rights, mining, he owned
thousands of acres.
556
00:35:31,220 --> 00:35:34,720
Imagine what kind of a miser would sit
on a fortune like that rather than spend
557
00:35:34,720 --> 00:35:36,280
it. Yeah, imagine.
558
00:35:39,660 --> 00:35:43,240
I will not take responsibility for an
accident which can be laid squarely at
559
00:35:43,240 --> 00:35:44,340
feet of the Ministry of Highways.
560
00:35:44,980 --> 00:35:48,440
Had there been any indication that we
wasn't off the road, we'd never have
561
00:35:48,440 --> 00:35:50,460
stopped to check the map to see how we'd
get back onto it.
562
00:35:50,900 --> 00:35:52,460
On top of which, the key was faulty.
563
00:35:54,660 --> 00:35:56,420
The nation of berserkers, Ray.
564
00:35:57,660 --> 00:35:59,880
Susan. My office has been ransacked.
565
00:36:00,280 --> 00:36:02,640
There's nothing there that I can think
anyone would want that badly.
566
00:36:03,980 --> 00:36:05,500
This must have something to do with you.
567
00:36:08,790 --> 00:36:10,310
It's the file they must be after.
568
00:36:10,730 --> 00:36:13,190
You really should get rid of it. Put it
in the hotel safe.
569
00:36:13,530 --> 00:36:16,890
I've travelled halfway across the world,
my dear, with Charles and Di by my
570
00:36:16,890 --> 00:36:18,490
side. I'm not going to desert them now.
571
00:36:18,890 --> 00:36:22,070
Look, the kind of bloke who tears up
officers isn't going to think twice
572
00:36:22,070 --> 00:36:23,070
coming on heavy with you.
573
00:36:23,990 --> 00:36:26,430
The Australian male holds no fears for
me.
574
00:36:26,890 --> 00:36:29,110
One harsh word and the tears are never
far behind.
575
00:36:29,430 --> 00:36:31,390
I mean, look at that prime minister you
used to have.
576
00:36:31,630 --> 00:36:34,070
Never on the box without resorting to
the Kleenex.
577
00:36:34,530 --> 00:36:35,530
Susan's right, Arthur.
578
00:36:36,530 --> 00:36:37,930
You'd be best to come to my place.
579
00:36:38,850 --> 00:36:40,750
I do not run scared, Bill.
580
00:36:41,210 --> 00:36:44,530
My room and a soupsall or something
English from the kitchen will be rod and
581
00:36:44,530 --> 00:36:45,488
staff enough.
582
00:36:45,490 --> 00:36:48,650
So long as you're sure. The dailies do
not scare easily.
583
00:36:48,990 --> 00:36:50,910
So you won't mind being on your own
tonight then, Arthur?
584
00:36:51,150 --> 00:36:52,450
Why? Where are you going?
585
00:36:52,670 --> 00:36:54,130
He needs a break. So do I.
586
00:36:54,470 --> 00:36:55,870
I won't keep him out too late.
587
00:36:56,330 --> 00:36:58,590
Get a good night's sleep, Arthur. Big
day tomorrow.
588
00:36:58,890 --> 00:36:59,890
Come on, Ray.
589
00:37:01,970 --> 00:37:03,530
I do not believe the woman.
590
00:37:03,890 --> 00:37:05,730
No wonder Ned Kelly wore armour.
591
00:37:06,030 --> 00:37:10,140
Listen. Susan Hamilton is not my
favourite person in the world. She's put
592
00:37:10,140 --> 00:37:12,100
contempt of court more times than I care
to remember.
593
00:37:12,360 --> 00:37:15,280
Plus, he seems to think she's the only
principal person in the whole bloody
594
00:37:15,280 --> 00:37:18,480
country. But he's hardly guilty of
dragging Ray off against his will.
595
00:37:18,740 --> 00:37:20,380
I've got his morals to think of.
596
00:37:20,780 --> 00:37:22,100
You seem fairly happy to me.
597
00:37:22,480 --> 00:37:25,040
No, that is the English way. Put a brave
face on things.
598
00:37:25,320 --> 00:37:27,940
That boy has led a sheltered life, and
he's shy.
599
00:37:28,160 --> 00:37:29,220
A dangerous combination.
600
00:37:29,880 --> 00:37:32,100
Well, if he gets really worried, he can
always shout for help.
601
00:37:32,360 --> 00:37:35,940
No, no, no. My Ray's not a squealer.
He'll bear it with fortitude. He's
602
00:37:36,770 --> 00:37:37,850
All right, I'd better be going.
603
00:37:38,090 --> 00:37:39,190
I've got a few things to do.
604
00:37:40,130 --> 00:37:41,130
What, now?
605
00:37:41,490 --> 00:37:43,330
Don't forget to bolt your door when you
get back.
606
00:37:43,590 --> 00:37:46,710
If anyone knocks, get them to speak, and
only open up to a voice you recognise.
607
00:37:46,870 --> 00:37:51,190
That British thing, having a go, forget
it. Oh, I will, I will. OK.
608
00:37:52,010 --> 00:37:53,530
See you at my place, 12 o 'clock
tomorrow.
609
00:37:53,950 --> 00:37:54,950
Have a good night.
610
00:37:55,910 --> 00:37:57,170
Bill? Bill?
611
00:37:57,430 --> 00:37:59,630
Have you seen a view from my room, Bill?
612
00:38:00,630 --> 00:38:01,730
So, where are we going then?
613
00:38:02,530 --> 00:38:04,010
Get something to eat, a couple of beans.
614
00:38:04,570 --> 00:38:05,750
But what about a sign?
615
00:38:07,620 --> 00:38:09,040
Well, the Opera House is over there.
616
00:38:09,680 --> 00:38:10,680
Blue's down there.
617
00:38:11,160 --> 00:38:12,160
Botany Bay's up there.
618
00:38:12,300 --> 00:38:13,300
You want more?
619
00:38:13,860 --> 00:38:14,880
Come on, get in the car.
620
00:38:20,120 --> 00:38:22,040
Now we can get on with having a nice,
quiet evening.
621
00:38:27,540 --> 00:38:28,540
That's all of them?
622
00:38:28,700 --> 00:38:29,700
All six.
623
00:38:38,439 --> 00:38:40,320
G'day, you old bugger. How's life on the
force?
624
00:38:42,840 --> 00:38:43,840
Hey,
625
00:38:43,980 --> 00:38:44,980
listen, mate, I need a favour.
626
00:38:45,740 --> 00:38:47,500
Rodney Thompson, I thought he was still
in jail.
627
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
Oh, really?
628
00:38:51,040 --> 00:38:53,280
Well, could you get his address for me
and run a rego check?
629
00:38:53,840 --> 00:38:55,200
New South Wales plate, R10.
630
00:38:56,220 --> 00:38:57,260
Yes, they might be connected.
631
00:38:58,480 --> 00:38:59,980
Oh, that's cute, mate. Where can you let
me know by?
632
00:39:01,220 --> 00:39:02,920
OK, give us a ring in the office first
thing.
633
00:39:03,280 --> 00:39:04,280
See ya.
634
00:39:21,770 --> 00:39:22,930
What time do you call this?
635
00:39:23,330 --> 00:39:24,930
Well, I went out clubbing, didn't I?
636
00:39:25,770 --> 00:39:27,730
Yeah, anyway, what time do you call it,
then?
637
00:39:28,390 --> 00:39:30,230
Well, I thought I might have to come and
rescue you.
638
00:39:30,510 --> 00:39:32,690
I might be being brutalised or
something.
639
00:39:33,090 --> 00:39:36,070
You've got some real funny ideas about
Australia, don't you, Arthur?
640
00:39:38,430 --> 00:39:42,070
Yeah, I suppose I have been a bit unfair
on our cousins down under.
641
00:39:43,410 --> 00:39:50,070
I mean, when all's said and done, when
the surf's settled, basically, they're
642
00:39:50,070 --> 00:39:51,070
English, aren't they?
643
00:39:51,120 --> 00:39:52,400
I mean, from years ago.
644
00:39:57,020 --> 00:39:58,020
Yeah, right, hang on.
645
00:39:58,980 --> 00:39:59,980
Yeah, go on.
646
00:40:00,740 --> 00:40:01,740
Yeah.
647
00:40:03,260 --> 00:40:04,260
Right.
648
00:40:05,020 --> 00:40:07,220
Oh, bloody beauty, mate. I owe you one.
649
00:40:10,080 --> 00:40:11,080
G'day, Mr. Daly.
650
00:40:27,070 --> 00:40:30,870
Ray, I can't stand this heat. We should
get some different clothes, Raymond.
651
00:40:31,430 --> 00:40:33,430
We are sartorial ambassadors.
652
00:40:33,990 --> 00:40:36,170
At what time are we moving Susan and
McCabe?
653
00:40:36,430 --> 00:40:38,850
At twelve. What's up? I think we've got
company.
654
00:40:39,890 --> 00:40:40,890
Don't stop.
655
00:40:41,230 --> 00:40:43,330
We just have to keep nice and public.
656
00:41:14,320 --> 00:41:15,420
Mr. Dave.
657
00:41:26,740 --> 00:41:27,740
Come on.
658
00:41:28,000 --> 00:41:33,160
Come on.
659
00:41:33,540 --> 00:41:35,180
It's catching us up. Do something.
660
00:41:37,140 --> 00:41:40,060
Look, meet me at the pier and try and
blend in with the locals.
661
00:41:48,140 --> 00:41:50,400
His name's Rodney Thompson, just out of
jail.
662
00:41:51,480 --> 00:41:53,540
He's the stooge. Read you, man.
663
00:41:54,820 --> 00:41:57,160
Take your pick. Fraud, forgery, criminal
deception.
664
00:41:57,460 --> 00:42:00,040
Not that you'll get anything on him. I
just thought you'd be interested.
665
00:42:42,830 --> 00:42:43,830
Where have you guys been?
666
00:42:44,010 --> 00:42:45,910
I suddenly felt like going for a run.
You all right?
667
00:42:46,130 --> 00:42:47,130
Yeah, I think so.
668
00:42:47,550 --> 00:42:50,370
Aren't you a little old for that? I'm
blending in. Did you lose him, Ray?
669
00:42:50,570 --> 00:42:51,570
Lose who?
670
00:42:51,810 --> 00:42:52,810
Him.
671
00:42:53,270 --> 00:42:55,250
Oh, my God, he brought his brother with
him. Come on, Arthur.
672
00:42:55,850 --> 00:42:56,850
Good luck, Ray.
673
00:42:57,470 --> 00:42:58,470
Arthur!
674
00:43:15,120 --> 00:43:16,120
Roll fairy.
675
00:43:16,300 --> 00:43:17,300
Go on.
676
00:43:20,800 --> 00:43:21,800
Bad move.
677
00:43:30,500 --> 00:43:31,820
I won't go, you mutt!
678
00:43:34,660 --> 00:43:36,480
Good on you, Ray. Where's the others?
679
00:43:37,240 --> 00:43:38,240
No,
680
00:43:39,800 --> 00:43:42,740
I've had it. I need a big collada and an
oxygen tent.
681
00:43:43,140 --> 00:43:44,140
Look, I've found it!
682
00:43:57,529 --> 00:44:01,370
You carry on, I can't find her.
Absolutely not. Hey, you sure she's not
683
00:44:01,370 --> 00:44:02,370
yet?
684
00:44:02,530 --> 00:44:04,830
All our medical insurance is back at the
hotel.
685
00:44:09,290 --> 00:44:12,250
One more step and I may be forced to let
the royals have a swim.
686
00:44:12,490 --> 00:44:15,600
Arthur! They want to destroy what's in
there. Oh.
687
00:44:18,280 --> 00:44:20,180
Arthur! Thank God.
688
00:44:24,140 --> 00:44:29,500
As you know, I have undertaken
considerable research in order to
689
00:44:29,500 --> 00:44:34,880
Daly's descendants and, consequently, to
apportion his estate.
690
00:44:35,320 --> 00:44:36,320
Apportion?
691
00:44:36,760 --> 00:44:41,000
However, it is now clear that the
inheritance will pass undivided. to the
692
00:44:41,000 --> 00:44:43,540
extant claimant with prior title.
693
00:44:43,820 --> 00:44:44,820
What's he on about?
694
00:44:44,960 --> 00:44:46,340
That he's of closest family.
695
00:44:46,820 --> 00:44:47,820
Family, Ray?
696
00:44:48,000 --> 00:44:51,140
I felt that in the desert with Josh, the
Bond.
697
00:44:51,700 --> 00:44:56,840
Joshua was a man who liked to keep
himself to himself, but during his time
698
00:44:56,840 --> 00:45:01,580
out in the never -never, he became
versed in one or two rural practices.
699
00:45:02,000 --> 00:45:04,360
The daily way, merge with the
environment.
700
00:45:04,820 --> 00:45:08,900
It appears that in this period he took a
partner, but not legally.
701
00:45:09,470 --> 00:45:10,830
Not the first four, in fact.
702
00:45:11,030 --> 00:45:14,770
He undertook a series of vows not
recognised by the courts.
703
00:45:15,130 --> 00:45:19,450
The offspring were therefore disregarded
in relation to his will.
704
00:45:19,790 --> 00:45:21,870
Every man is entitled to one aberration.
705
00:45:22,150 --> 00:45:29,070
Of the three marriages he undertook on
his walkabout in the 1930s, one
706
00:45:29,070 --> 00:45:31,550
was joined under civil law.
707
00:45:32,130 --> 00:45:33,970
I'd rather use the phrase walkabout.
708
00:45:34,370 --> 00:45:39,870
This marriage, solemnised in the Central
Registry Office, Melbourne, Produced
709
00:45:39,870 --> 00:45:42,630
itself. No, no, stop the proceedings.
710
00:45:42,850 --> 00:45:45,390
It's a ringer. I demand a recount.
711
00:45:45,970 --> 00:45:51,930
Joshua Daly's sole heir is Dimitri
Vasilis Aristotle
712
00:45:51,930 --> 00:45:54,490
Daly. Yes!
713
00:45:56,470 --> 00:46:03,450
How could you do that?
714
00:46:03,510 --> 00:46:04,630
He's family, Arthur.
715
00:46:05,710 --> 00:46:06,830
Who isn't?
716
00:46:07,270 --> 00:46:08,710
He's definitely the one.
717
00:46:09,070 --> 00:46:10,070
No doubt about it.
718
00:46:10,370 --> 00:46:11,370
I'm sorry.
719
00:46:11,490 --> 00:46:15,330
I can't believe Uncle Joshua was such a
gad about family everywhere.
720
00:46:15,750 --> 00:46:16,850
You came real close, Arthur.
721
00:46:17,370 --> 00:46:21,110
I still think there was something iffy
about the handshake Evans gave
722
00:46:21,470 --> 00:46:24,170
Oh, come on, Arthur. It's not all bad.
We've had some good times.
723
00:46:24,450 --> 00:46:25,450
I've enjoyed myself.
724
00:46:25,810 --> 00:46:27,510
Might give Susan another job sometime.
725
00:46:27,950 --> 00:46:29,110
I might even take it.
726
00:46:29,730 --> 00:46:30,930
Goodbye, Arthur. Goodbye.
727
00:46:31,670 --> 00:46:32,890
Thanks for the tour of the site.
728
00:46:38,020 --> 00:46:39,300
Well, I'm glad you're all happy.
729
00:46:40,140 --> 00:46:43,480
All I've had is a few plates of
overdeveloped shrimps and a day trip to
730
00:46:43,480 --> 00:46:47,360
Cagliari. Hardly compensation for losing
the family fortunes and being
731
00:46:47,360 --> 00:46:49,560
introduced to Stavros Daliopoulos.
732
00:46:49,920 --> 00:46:52,520
With all due respect, I cannot wait to
get home.
733
00:46:52,880 --> 00:46:53,920
How soon are you going?
734
00:46:54,260 --> 00:46:56,640
I was going to ask you that. Do we have
to go back on any special day?
735
00:46:56,940 --> 00:46:57,940
No, any time.
736
00:46:58,080 --> 00:46:59,920
Buy a standard single, go back when you
like.
737
00:47:02,460 --> 00:47:03,460
Bye.
738
00:47:05,269 --> 00:47:07,270
Why didn't you read it? I did.
739
00:47:07,510 --> 00:47:10,150
You didn't read it properly. If you'd
let me near the tickets, I'd have sussed
740
00:47:10,150 --> 00:47:12,090
it. I didn't want you losing them and
getting us into trouble.
741
00:47:12,510 --> 00:47:14,250
Trouble? What do you call this?
742
00:47:14,750 --> 00:47:18,030
We will provide two single tickets to
Sydney and bed and breakfast
743
00:47:18,030 --> 00:47:21,470
accommodation. I must have been over
-emotional when I got the invite. Yeah,
744
00:47:21,470 --> 00:47:23,390
over -extravagant since you moved into
this hotel.
745
00:47:23,670 --> 00:47:24,990
I mean, how are we going to pay for all
this?
746
00:47:25,930 --> 00:47:28,750
Champagne, room service, minibar,
cigars, laundry?
747
00:47:29,920 --> 00:47:32,960
I mean, even Mel Gibson couldn't afford
what you've been ordering. Is there any
748
00:47:32,960 --> 00:47:34,060
left in there? Oh, fuck!
749
00:47:34,420 --> 00:47:35,420
No, temper, temper, Ray.
750
00:47:35,660 --> 00:47:37,300
Very ugly. Remember Khrushchev?
751
00:47:37,920 --> 00:47:38,920
We're stuffed.
752
00:47:39,060 --> 00:47:42,380
We haven't got enough cash left for a
bus to Bondi, never mind the air
753
00:47:42,460 --> 00:47:44,880
We cannot afford to pay this hotel bill.
754
00:47:50,580 --> 00:47:51,620
We're going to have to do a runner.
755
00:47:51,940 --> 00:47:55,960
Ray, if you think a man in my position
is going to abscond from one of the
756
00:47:55,960 --> 00:47:58,920
world's top hotels without paying,
you're very much mistaken.
757
00:48:00,320 --> 00:48:01,320
Okay.
758
00:48:01,660 --> 00:48:02,760
Any other suggestions?
759
00:48:04,260 --> 00:48:05,960
I think the fire exit's favourite.
760
00:48:06,220 --> 00:48:07,220
Go on.
54695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.