All language subtitles for Minder s09e11 Th Great Trilby
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,679 --> 00:01:02,700
Very nice, Spikey. Just the right air of
sophistication. And beautifully
2
00:01:02,700 --> 00:01:04,480
weighted. And a real bargain, Arthur.
3
00:01:04,800 --> 00:01:06,880
You could buy him for a bottle, knock
him out, Cockerby.
4
00:01:07,080 --> 00:01:10,420
I can't quibble. I take the lot. I knew
you'd be a good mark, Arthur. I'll let
5
00:01:10,420 --> 00:01:12,020
you have the money at the end of the
month. Uh -uh -uh.
6
00:01:12,380 --> 00:01:14,520
I want cash on delivery up front now.
7
00:01:15,340 --> 00:01:17,740
Spikey. Spikey, how far back do we go
together?
8
00:01:17,940 --> 00:01:19,020
That's why it's strictly cash.
9
00:01:19,440 --> 00:01:21,720
Is this the way you treat an old pal
who's a bit strapped?
10
00:01:22,180 --> 00:01:23,980
All right, all right. End of the week.
11
00:01:24,180 --> 00:01:25,180
No!
12
00:01:25,310 --> 00:01:28,290
Is this the fruit of our years of
dealing together? A cursory no?
13
00:01:28,590 --> 00:01:29,590
Yeah.
14
00:01:29,810 --> 00:01:32,770
Arthur, it's well known you could talk a
banana out of it again.
15
00:01:32,990 --> 00:01:35,930
But your credit is as alluring as the
British Ralph's army. All right, if
16
00:01:35,930 --> 00:01:37,910
your attitude, there's no point in going
on with this conversation.
17
00:01:38,190 --> 00:01:41,070
Ta -ra. Bilk in haste, repent at
leisure. I'll tell you what.
18
00:01:41,610 --> 00:01:43,310
Three quid and a little bit of credit.
19
00:01:43,810 --> 00:01:45,830
No. Now, leave me alone, Arthur.
20
00:01:46,170 --> 00:01:47,170
Spikey. Leave me alone.
21
00:01:47,550 --> 00:01:48,550
Spikey!
22
00:01:49,790 --> 00:01:50,790
Spikey!
23
00:01:51,330 --> 00:01:54,190
It's diabolical. I cannot operate under
these strictures.
24
00:01:54,750 --> 00:01:59,310
I told Spikey it's a well -known
economic fact that a certain amount of
25
00:01:59,310 --> 00:02:01,950
speculation is the norm among the
business community.
26
00:02:02,390 --> 00:02:05,770
And the bank is being positively
Dickensian in limiting my credit
27
00:02:06,330 --> 00:02:09,310
You don't get a chance with the
exchequer rifling through his pockets
28
00:02:09,310 --> 00:02:12,090
change every time he swings a deal with
our brothers in Brussels.
29
00:02:13,090 --> 00:02:16,410
Put that on the slate, Dave. I can't
find the chalk, Arthur.
30
00:02:17,030 --> 00:02:18,250
Oh, well, cough up.
31
00:02:34,160 --> 00:02:35,440
Peel me a grape, would you?
32
00:02:36,380 --> 00:02:39,840
Oh! You can take that look right off
your face.
33
00:02:40,100 --> 00:02:41,100
I've got to catch my bus.
34
00:02:42,240 --> 00:02:43,740
What are you grinning at?
35
00:02:44,200 --> 00:02:45,780
There's a cab drag around the corner.
36
00:03:27,530 --> 00:03:28,530
Come on, come on, Ray.
37
00:03:46,130 --> 00:03:47,130
Taxi!
38
00:03:49,450 --> 00:03:51,230
Oh, what a dismal day.
39
00:04:50,090 --> 00:04:54,710
I have one of them super saver day
tickets. A yellow with a brown stripe
40
00:04:54,710 --> 00:04:55,710
the back.
41
00:04:56,090 --> 00:04:57,110
This is ridiculous.
42
00:04:58,490 --> 00:05:01,970
Look, I can't find it. Can't you trust
me? Bloody fair, Dodger.
43
00:05:40,060 --> 00:05:41,060
Ray. Ray.
44
00:05:41,400 --> 00:05:42,480
I know you're in there.
45
00:05:46,520 --> 00:05:48,140
Raymond, open the door.
46
00:05:48,680 --> 00:05:50,680
I'm making a spectacle of myself out
here.
47
00:05:51,660 --> 00:05:52,660
Raymond?
48
00:05:53,720 --> 00:05:54,720
Hey,
49
00:05:55,300 --> 00:05:56,300
hold on, Arthur. Where are you going?
50
00:05:57,110 --> 00:06:00,090
Arthur, what are you doing here? Look,
I've phoned the flat, the lock -up and
51
00:06:00,090 --> 00:06:03,030
the club. You have got to be available
when I need you, otherwise there is no
52
00:06:03,030 --> 00:06:04,050
point in the whole arrangement.
53
00:06:04,310 --> 00:06:07,270
I'm so sorry, Arthur. I didn't realise
that when you rented me the flat, it was
54
00:06:07,270 --> 00:06:08,209
a prison cell.
55
00:06:08,210 --> 00:06:10,390
In gratitude, Raymond. The serpent's
tooth.
56
00:06:13,410 --> 00:06:14,410
What are you looking for?
57
00:06:14,830 --> 00:06:17,310
Nothing. It's probably just my
imagination.
58
00:06:17,830 --> 00:06:18,830
Oh, hello, Arthur.
59
00:06:18,910 --> 00:06:19,950
Oh, morning, miss.
60
00:06:20,170 --> 00:06:21,109
Oh, tea.
61
00:06:21,110 --> 00:06:22,110
I'm gasping.
62
00:06:22,790 --> 00:06:24,790
Oh, well, I'll just put the kettle on
again, then, shall I?
63
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
Don't smoke that in here.
64
00:06:31,620 --> 00:06:32,740
So what's the big emergency?
65
00:06:33,200 --> 00:06:36,840
I have once again fallen victim to the
criminal congestion that is strangling
66
00:06:36,840 --> 00:06:37,519
this city.
67
00:06:37,520 --> 00:06:38,820
The old in the wall has eaten me card.
68
00:06:39,200 --> 00:06:42,080
And to add insult to injury, the forces
of darkness have swiped me motor.
69
00:06:42,320 --> 00:06:43,820
You'll have to go down to Pound and get
it out.
70
00:06:44,080 --> 00:06:46,860
Oh, terrific. That's going to cost me an
arm, isn't it? Well, take it out of
71
00:06:46,860 --> 00:06:47,900
your wages. I'll settle with you later.
72
00:06:48,860 --> 00:06:50,060
Oh, come on. Hurry up.
73
00:06:50,380 --> 00:06:51,960
You don't mind if I get dressed first,
do you?
74
00:06:53,900 --> 00:06:55,560
Raymond. Yes, Arthur.
75
00:06:56,120 --> 00:06:57,920
You're getting your feet under the table
here.
76
00:06:58,980 --> 00:07:00,280
Makes a change for my place.
77
00:07:00,480 --> 00:07:01,760
Be careful, my son.
78
00:07:02,180 --> 00:07:05,760
Variety may be the spice of life, but
women have a habit of creating routines.
79
00:07:05,940 --> 00:07:09,340
And before you know where you are, you
aren't anymore.
80
00:07:09,700 --> 00:07:12,420
You're such an old sexist, Arthur.
Raymond, language, please.
81
00:07:21,440 --> 00:07:22,760
Bye. Bye, miss.
82
00:07:23,160 --> 00:07:24,180
Oh, thanks for the tea.
83
00:07:24,620 --> 00:07:25,800
What was it called again?
84
00:07:26,240 --> 00:07:27,240
Lapsang Souchong.
85
00:07:27,620 --> 00:07:28,760
Very pungent.
86
00:07:29,160 --> 00:07:30,800
Barry, will you be home before lunch?
87
00:07:31,160 --> 00:07:32,920
I dare it. Okay, be good.
88
00:07:34,940 --> 00:07:35,940
Home?
89
00:07:37,460 --> 00:07:40,960
Pick up the daimler and bring it back to
lock up as quick as you can.
90
00:07:41,680 --> 00:07:43,380
Yeah, hold up. How am I supposed to get
there?
91
00:07:44,700 --> 00:07:45,700
On you get.
92
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
Great.
93
00:07:55,400 --> 00:07:56,400
That's it.
94
00:08:00,320 --> 00:08:02,100
There you go, print work. Part oil.
95
00:08:16,840 --> 00:08:18,220
Business looks good, Daigler.
96
00:08:18,440 --> 00:08:19,740
Oh, can't complain, Arthur.
97
00:08:20,120 --> 00:08:24,080
We've had a rush job on for the poor
stunning rocket propaganda at Wembley.
98
00:08:25,050 --> 00:08:28,530
I could knock you out a brace of tickets
near the front.
99
00:08:30,090 --> 00:08:31,150
Give away prizes.
100
00:08:31,430 --> 00:08:34,730
No, Ernie Indoors won't turn up for any
artiste except Matt Munro.
101
00:08:35,010 --> 00:08:37,270
And he don't seem to give as many
concerts as he used to.
102
00:08:37,850 --> 00:08:42,429
Centre Court, Wimbledon, finals day.
Now, either stew or forms a sport by the
103
00:08:42,429 --> 00:08:45,230
turf. Ascot. Gold Cup.
104
00:08:46,060 --> 00:08:48,640
inclusive of champagne and caviar in the
knobs enclosure.
105
00:08:48,860 --> 00:08:50,520
Very tempting, Dayglo, very tempting.
106
00:08:50,720 --> 00:08:54,880
No, what I'm really interested in is the
merchandise you mentioned the other
107
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
night.
108
00:08:55,960 --> 00:08:58,620
Say no more. I'll pop round later with
me case of samples.
109
00:09:16,090 --> 00:09:17,090
Very good.
110
00:09:17,610 --> 00:09:19,350
Good? They're perfect.
111
00:09:19,610 --> 00:09:20,770
The man is an artist.
112
00:09:21,210 --> 00:09:23,930
Remember the year I got into Buckhouse
Garden Party?
113
00:09:24,130 --> 00:09:25,130
Oh, yeah.
114
00:09:25,170 --> 00:09:28,470
One of his. Yeah, the question is,
though, will they stop me getting towed
115
00:09:29,070 --> 00:09:30,710
It's all a question of psychology.
116
00:09:31,650 --> 00:09:34,450
Your average traffic warden is a
creature of routine.
117
00:09:34,990 --> 00:09:38,610
He sees that plastic packet glistening
underneath your windscreen wiper. He
118
00:09:38,610 --> 00:09:41,070
assumes one of his low -sim colleagues
has got in first.
119
00:09:41,490 --> 00:09:43,850
He may pause briefly to check the
details.
120
00:09:44,360 --> 00:09:47,940
But he'll quickly move on, looking for
fresh blood, leaving you free to go
121
00:09:47,940 --> 00:09:51,920
your business, knowing your car is
inviolable on the yellow lines of
122
00:09:52,440 --> 00:09:54,800
Sold. Give me two bookfuls. Wise man.
123
00:09:58,260 --> 00:09:59,960
Daily into Europe. Managing Director
speaking.
124
00:10:00,940 --> 00:10:01,940
Oh, hello, Gloria.
125
00:10:02,640 --> 00:10:05,520
Oh, no, no, he's not back yet. I'll give
you one, Brent. One ounce low.
126
00:10:05,800 --> 00:10:06,800
Give you wider scope.
127
00:10:07,160 --> 00:10:09,340
Marvellous. Yes, certainly I'll take a
message. What is it?
128
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Oh, turned over.
129
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
Oh, unfortunate.
130
00:10:12,540 --> 00:10:15,260
I'll do Cary Lambeth as well. I'll be
ever down Lambeth way.
131
00:10:15,700 --> 00:10:16,900
Yeah, yeah, I'm writing it down.
132
00:10:19,580 --> 00:10:20,580
You've got any Westminster?
133
00:10:20,900 --> 00:10:23,820
They're privatised down there. Very
honourable. I think they must be on
134
00:10:23,820 --> 00:10:25,980
piecework. Yeah, yeah, I'm writing all
that down.
135
00:10:26,240 --> 00:10:28,540
Right. Yeah, not at all. No, my
pleasure. Bye -bye.
136
00:10:29,920 --> 00:10:30,920
Oh.
137
00:10:32,380 --> 00:10:35,020
Now, these are a lovely job.
138
00:10:53,550 --> 00:10:54,610
What that dead eye want?
139
00:10:55,010 --> 00:10:56,990
Oh. No, never mind. I don't want to
know.
140
00:10:57,570 --> 00:11:01,110
Here, Arthur. You owe me 105 smackers,
and I want it back before tonight. All
141
00:11:01,110 --> 00:11:02,850
right, all right. It's all in order.
Good.
142
00:11:03,730 --> 00:11:05,970
My cigar's still there. Yeah, front
compartment.
143
00:11:15,229 --> 00:11:16,630
There's someone after me. He's
everywhere.
144
00:11:16,890 --> 00:11:19,590
What are you going on about? Who's after
you? Never mind the questions. You're
145
00:11:19,590 --> 00:11:21,870
supposed to be my minder. Get out there
and sort him out. Yeah, but who?
146
00:11:22,110 --> 00:11:25,070
I don't know. He's got a funny hat on.
Go on. Look, Arthur, just chill out.
147
00:11:25,070 --> 00:11:26,250
it easy. Go on, go on.
148
00:11:40,770 --> 00:11:42,010
Arthur, there's no one here.
149
00:11:42,510 --> 00:11:43,510
I'm sure.
150
00:11:43,630 --> 00:11:45,190
Look around you, course I'm sure.
151
00:11:45,430 --> 00:11:46,430
Well, there was.
152
00:11:50,750 --> 00:11:51,750
Arthur!
153
00:12:02,350 --> 00:12:03,350
No, be great.
154
00:12:03,650 --> 00:12:06,510
You can't be serious, Arthur. That man's
a complete shark.
155
00:12:07,750 --> 00:12:11,030
Purely temporary measure. That's what
Dermot from the Crown and Scepter said,
156
00:12:11,070 --> 00:12:13,670
and he ended up in a car boot in
Wembley. A small advance.
157
00:12:13,870 --> 00:12:14,970
I desperately need cash.
158
00:12:15,210 --> 00:12:16,670
You desperately need your edex, haven't
you?
159
00:12:17,790 --> 00:12:20,650
Here, hold up. I want a double yellow. I
can't leave it here. I'm not going down
160
00:12:20,650 --> 00:12:21,509
a pound again.
161
00:12:21,510 --> 00:12:23,030
No, no, no. That's all right. That's all
right.
162
00:12:23,870 --> 00:12:24,870
What are you doing?
163
00:12:25,590 --> 00:12:26,590
Where did you get that?
164
00:12:26,610 --> 00:12:27,610
Ha -ha.
165
00:12:29,150 --> 00:12:31,530
Arthur, you can't do that. I've already
done it, Raymond.
166
00:12:31,810 --> 00:12:34,970
I cannot afford tow -aways every time I
go abroad in London.
167
00:12:35,250 --> 00:12:36,490
And at 50p a throw?
168
00:12:37,570 --> 00:12:41,770
Dayglo says he's had very positive
results of their usefulness. Dayglo,
169
00:12:41,770 --> 00:12:44,890
and Nobby Green really are mixing with
the cream today, aren't we, Arthur?
170
00:12:53,590 --> 00:12:54,590
Arthur!
171
00:12:55,070 --> 00:12:58,170
Lovely to see you again. Come in, make
yourself comfortable.
172
00:12:58,490 --> 00:13:01,370
Nobby? Raymond, you have grown.
173
00:13:02,530 --> 00:13:03,530
Nobby?
174
00:13:04,790 --> 00:13:07,100
So... What can I do for you?
175
00:13:07,740 --> 00:13:09,100
You think that was a good deal?
176
00:13:09,400 --> 00:13:13,200
You don't understand these things. I
understand. You went in to borrow 400
177
00:13:13,200 --> 00:13:16,260
and left owing a grand. As Nobby says,
centralise your debts.
178
00:13:16,500 --> 00:13:18,480
Well, he would, wouldn't he? At 40 %
interest a month.
179
00:13:18,740 --> 00:13:21,640
If I pay the whole lot back within a
fortnight, I don't pay any interest at
180
00:13:21,700 --> 00:13:24,360
And how are you going to do that, eh?
Arthur, you've been filly. Look, I'm
181
00:13:24,360 --> 00:13:26,140
pressure. I can do without this from
kith and kin.
182
00:13:26,340 --> 00:13:28,920
And I'll have me under and fired back
now, if you don't mind. What?
183
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
Stop. What?
184
00:13:31,200 --> 00:13:32,800
It's him. Who? Top of the stairs.
185
00:13:33,040 --> 00:13:34,040
No, don't look round.
186
00:13:34,890 --> 00:13:35,950
Arthur, what are you doing?
187
00:13:46,350 --> 00:13:48,050
Hello there. What can I do for you?
188
00:13:48,370 --> 00:13:49,510
You got an Arthur Daly round?
189
00:13:49,930 --> 00:13:51,290
It's VAT, I know it is.
190
00:13:51,630 --> 00:13:53,370
Or in -land revenue, or worse.
191
00:13:53,950 --> 00:13:57,390
I've got some very dodgy creditors. You
slope off. Leave this to me.
192
00:13:57,870 --> 00:13:59,050
I've heard he hangs out here.
193
00:13:59,310 --> 00:14:01,510
Yeah, well, I don't see him, but who's
asked him?
194
00:14:02,570 --> 00:14:03,570
Bill McKay.
195
00:14:04,979 --> 00:14:06,020
Investigator. Is he?
196
00:14:06,980 --> 00:14:08,560
What kind of investigator?
197
00:14:09,040 --> 00:14:11,300
One who finds things out for people who
want things finding out.
198
00:14:12,360 --> 00:14:14,240
Well, perhaps this gentleman can help
you.
199
00:14:14,500 --> 00:14:16,560
Ray, there's somebody here looking for
Arthur.
200
00:14:17,480 --> 00:14:19,460
G'day. Could you tell me where I can
find Mr Daly?
201
00:14:19,800 --> 00:14:20,800
What's it about?
202
00:14:21,500 --> 00:14:23,800
It's a personal matter. I'd rather give
it straight to him.
203
00:14:24,240 --> 00:14:26,840
Well, Mr McCabe, I'm Mr Daly's personal
assistant.
204
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
A vet will call it.
205
00:14:28,860 --> 00:14:30,960
And we don't like private investigators.
206
00:14:31,360 --> 00:14:32,360
So why don't you...
207
00:14:32,890 --> 00:14:33,890
Do thank you, son.
208
00:14:34,310 --> 00:14:35,970
Knock it off. We don't want no trouble
in here.
209
00:14:36,350 --> 00:14:37,350
Well, that's fine.
210
00:14:38,110 --> 00:14:41,090
But I've been hired to find a Mr Daly
because there's reason to believe he may
211
00:14:41,090 --> 00:14:42,530
be the beneficiary of an inheritance.
212
00:14:43,770 --> 00:14:44,830
May I introduce myself?
213
00:14:45,110 --> 00:14:48,770
Arthur Daly. Managing Director, Daly
Autos. That's my nephew you're shaking
214
00:14:48,770 --> 00:14:49,669
hands with.
215
00:14:49,670 --> 00:14:51,190
Did I even say something about an
inheritance?
216
00:14:53,630 --> 00:14:54,870
Wooly molly security.
217
00:14:55,710 --> 00:14:56,569
Wooly maloo.
218
00:14:56,570 --> 00:14:57,650
It's in Sydney, Australia.
219
00:14:58,390 --> 00:14:59,390
Australia?
220
00:14:59,630 --> 00:15:01,310
I don't have any relatives in Australia.
221
00:15:01,850 --> 00:15:04,150
I think you may. Very distant, but
relative nonetheless.
222
00:15:04,550 --> 00:15:08,270
Oh, so who is this gentleman who's
popped his... passed on?
223
00:15:08,650 --> 00:15:10,130
Mr Joshua Daly.
224
00:15:10,370 --> 00:15:13,790
Businessman. Came out to Australia
shortly after the last war.
225
00:15:14,370 --> 00:15:16,270
He died a year ago intestate.
226
00:15:16,770 --> 00:15:17,890
Oh, poor man.
227
00:15:18,190 --> 00:15:19,190
What a way to go.
228
00:15:19,430 --> 00:15:20,950
He means he didn't leave a will.
229
00:15:22,390 --> 00:15:23,390
I know.
230
00:15:23,510 --> 00:15:24,630
That's the point I'm making.
231
00:15:25,310 --> 00:15:27,110
So how does Arthur fit into all of this?
232
00:15:27,330 --> 00:15:28,330
I'm coming to it.
233
00:15:28,650 --> 00:15:32,510
The solicitors back home found that
Joshua was the last of his line of
234
00:15:32,590 --> 00:15:36,230
but they traced him back to a Rory Daly,
his great -grandfather.
235
00:15:36,910 --> 00:15:40,550
It seems before he hooked up with
Joshua's great -grandmum, he'd had a
236
00:15:40,550 --> 00:15:43,270
marriage to one Grace Daly who he lived
with in Wilsdon.
237
00:15:43,470 --> 00:15:44,470
Did he really?
238
00:15:44,670 --> 00:15:47,850
And if they had any children, the
inheritance would go to their
239
00:15:48,210 --> 00:15:48,849
What, me?
240
00:15:48,850 --> 00:15:49,850
Well, it's possible.
241
00:15:50,970 --> 00:15:55,310
Meet me here at half past three.
242
00:15:58,800 --> 00:15:59,800
Oh, this is it, Raymond.
243
00:16:00,400 --> 00:16:01,740
Obviously a quality set -up.
244
00:16:02,240 --> 00:16:05,140
I could be a few noughts up on a bank
balance here. Well, let's see what the
245
00:16:05,140 --> 00:16:08,360
brief has to say for now. It's my lucky
day. I can feel it in me water.
246
00:16:09,140 --> 00:16:11,520
I've just thought, I'm a Daly. Will I
stand to get anything?
247
00:16:12,120 --> 00:16:13,120
Raymond Daly.
248
00:16:13,200 --> 00:16:15,640
Oh, I can see the greed flickering
behind your eyes.
249
00:16:15,840 --> 00:16:19,040
I just thought... I trust Avarice is not
going to rip this family asunder. I
250
00:16:19,040 --> 00:16:22,340
just thought... May I remind you, your
father is younger than I am. Yeah, OK,
251
00:16:22,420 --> 00:16:24,360
but... And as the oldest Daly, I am the
next in line.
252
00:16:25,740 --> 00:16:29,040
You haven't seen Prince Andrew kicking
up a stink about which way the cake's
253
00:16:29,040 --> 00:16:32,080
going to be carved when Her Majesty, God
forbid, goes to that great throne room
254
00:16:32,080 --> 00:16:35,020
in the sky and the job's chalked down to
Charlie.
255
00:16:35,260 --> 00:16:39,020
I only meant... You just keep your
overweening ambitions on a tight cord.
256
00:16:39,020 --> 00:16:40,020
see you're all right.
257
00:16:40,080 --> 00:16:43,080
Can I help you? Oh, yes. Arthur Daly, I
believe, unexpected.
258
00:16:43,600 --> 00:16:46,840
Oh, yes. If you'd like to take a seat,
Mr Mulder will see you in a moment.
259
00:16:54,830 --> 00:16:57,350
I wonder what human miseries these walls
have witnessed.
260
00:16:58,190 --> 00:17:02,490
Bankruptcies, broken marriages, fallers
foul of the law, lonely and
261
00:17:02,490 --> 00:17:04,089
dispossessed, crying out for help.
262
00:17:04,550 --> 00:17:06,210
Oh, that reminds me, um, what's her
name?
263
00:17:06,829 --> 00:17:07,829
Lucretia, called.
264
00:17:08,450 --> 00:17:10,490
Do you mean Gloria?
265
00:17:10,790 --> 00:17:11,789
Oh, that's the one, yeah.
266
00:17:11,790 --> 00:17:12,549
What's she say?
267
00:17:12,550 --> 00:17:13,550
She's been turned over.
268
00:17:14,130 --> 00:17:15,490
Burglar? When was this? This morning.
269
00:17:15,770 --> 00:17:18,150
Well, thanks a bunch for telling me. I
thought I'd got to get over this. No,
270
00:17:18,150 --> 00:17:19,530
no, no. The police have got it all in
hand.
271
00:17:19,750 --> 00:17:21,690
Best to leave these things to the
professionals, right?
272
00:17:22,640 --> 00:17:24,520
Mr. Mardu is for you now. Oh, thank you.
273
00:17:25,240 --> 00:17:26,240
Come, Raymond.
274
00:17:30,480 --> 00:17:34,680
Detective Constable Field. I understand
you reported a break -in. That's right.
275
00:17:34,740 --> 00:17:35,740
Come in.
276
00:17:38,120 --> 00:17:39,420
Hello. What's missing?
277
00:17:40,000 --> 00:17:43,200
Well, that's the odd thing. Only my
cameras and lenses. I'm a photographer,
278
00:17:43,200 --> 00:17:44,940
see. But nothing else seems to be
missing.
279
00:17:45,240 --> 00:17:46,240
Yeah, that's not unusual.
280
00:17:46,620 --> 00:17:48,320
Thieves usually know what they're going
for.
281
00:17:49,220 --> 00:17:50,500
Any sign of a break -in?
282
00:17:51,240 --> 00:17:54,320
There is a dodgy latch on the bathroom
window, but it could have got in through
283
00:17:54,320 --> 00:17:56,040
there. When did you notice they were
missing?
284
00:17:56,260 --> 00:17:57,260
This morning.
285
00:17:57,640 --> 00:18:00,080
It could have got in last night, because
I was down at the pub with my
286
00:18:00,080 --> 00:18:01,820
boyfriend. Yeah, can I have his name,
please?
287
00:18:02,140 --> 00:18:04,720
Oh, hold on. You don't think he's got
anything to do with this, do you? Just
288
00:18:04,720 --> 00:18:05,960
routine. For the report.
289
00:18:06,780 --> 00:18:07,780
Raymond Daly.
290
00:18:08,940 --> 00:18:09,940
Ray Daly?
291
00:18:09,980 --> 00:18:10,980
Hmm?
292
00:18:11,040 --> 00:18:12,340
As in Arthur Daly?
293
00:18:12,660 --> 00:18:13,660
You know him?
294
00:18:13,980 --> 00:18:15,200
Yeah, I've come across him.
295
00:18:16,200 --> 00:18:18,260
Do you have any serial numbers for the
cameras?
296
00:18:18,620 --> 00:18:19,620
Er, yeah.
297
00:18:19,740 --> 00:18:20,780
I'll have to go and dig them out.
298
00:18:21,000 --> 00:18:23,160
Yeah, if you wouldn't mind. I'll just
start making a few notes.
299
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
Ah.
300
00:18:29,180 --> 00:18:30,320
A Pibran 85.
301
00:18:32,280 --> 00:18:33,540
That's been open all night.
302
00:18:33,880 --> 00:18:36,400
Oh, a good airing does wonders for a
classic, Clarice.
303
00:18:36,660 --> 00:18:37,619
Well, help yourself.
304
00:18:37,620 --> 00:18:38,620
I've got to chuck it out.
305
00:18:39,460 --> 00:18:40,460
Why not?
306
00:18:41,220 --> 00:18:42,220
Bend the rules a bit.
307
00:18:43,540 --> 00:18:47,500
So, let me get this straight, Mr
Mouldier. You can't tell me... How much
308
00:18:47,500 --> 00:18:48,500
likely to cop.
309
00:18:48,640 --> 00:18:51,900
And anyway, you're not going to cough
until I've proved that I am the extinct
310
00:18:51,900 --> 00:18:52,900
relative.
311
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Extant relative.
312
00:18:54,040 --> 00:18:55,040
Of Disgrace Daly.
313
00:18:55,340 --> 00:18:57,360
Correct. Seems fairly straightforward.
314
00:18:57,680 --> 00:18:59,860
I'll nip down to Somerset House, get
back to you this afternoon.
315
00:19:00,160 --> 00:19:03,920
Actually, the public records are now
kept at St Catherine's House. My
316
00:19:03,920 --> 00:19:04,920
has the address.
317
00:19:05,100 --> 00:19:07,360
I'm sure Mr McCabe will give you all the
assistance he can.
318
00:19:07,580 --> 00:19:08,580
Oh, thank you.
319
00:19:09,060 --> 00:19:10,700
And I ended up on traffic duty.
320
00:19:11,560 --> 00:19:15,180
I thought it was going to be like in the
movies.
321
00:19:15,580 --> 00:19:18,140
Driving fast cars, catching the villain
in the final reel.
322
00:19:18,840 --> 00:19:21,860
Yeah, in reality, it's 10 % plot and 90
% paperwork.
323
00:19:23,560 --> 00:19:24,560
Hey, Gluck.
324
00:19:26,820 --> 00:19:28,260
Hiya. This is Cozy.
325
00:19:28,740 --> 00:19:29,740
Hello, Ray.
326
00:19:30,120 --> 00:19:31,260
Small world, isn't it?
327
00:19:32,380 --> 00:19:35,200
Looks like you drew the short straw down
the neck, doesn't it? Well, at least he
328
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
got here before you did.
329
00:19:36,440 --> 00:19:37,840
Yeah, and it looks like he's hard on the
case.
330
00:19:38,520 --> 00:19:40,760
Who was it who said a copper's lot is
not an happy one?
331
00:19:41,300 --> 00:19:43,780
Look, Gloria here very kindly offered me
a glass of wine.
332
00:19:44,320 --> 00:19:45,600
And very nice it is too.
333
00:19:46,460 --> 00:19:47,720
I'm glad you're enjoying it.
334
00:19:48,260 --> 00:19:50,860
Because I've just seen T -Title Timo
coming up the stairs.
335
00:19:51,460 --> 00:19:52,460
T .I. Timmies?
336
00:19:52,560 --> 00:19:53,900
Yeah. You're having me on.
337
00:19:54,660 --> 00:19:55,660
Oh, my God.
338
00:19:56,560 --> 00:19:57,740
You'll smell it a mile off.
339
00:19:59,900 --> 00:20:01,560
Look, stand over there and suck one of
these.
340
00:20:02,760 --> 00:20:03,980
Go on, move yourself.
341
00:20:10,460 --> 00:20:11,460
Thank you, miss.
342
00:20:13,450 --> 00:20:15,790
Ah, Field, they told me I'd find you
here.
343
00:20:16,790 --> 00:20:17,790
Afternoon, Constable.
344
00:20:19,730 --> 00:20:20,730
Do you want a drink?
345
00:20:20,950 --> 00:20:24,730
I don't. Frankly, it's a bit early in
the day for anybody's that, don't you
346
00:20:24,730 --> 00:20:27,010
think? Yeah, that's what your mate said.
347
00:20:27,930 --> 00:20:29,930
Oh, well, please yourself.
348
00:20:31,170 --> 00:20:34,970
Field, we've picked up a laddie around
the corner who could be the joker that
349
00:20:34,970 --> 00:20:37,090
you lost over the wall last week.
350
00:20:37,610 --> 00:20:40,050
When you're finished here, come and hide
in.
351
00:20:40,910 --> 00:20:44,370
I trust you'll avoid driving and
operating heavy machinery today, sir?
352
00:20:44,790 --> 00:20:45,790
Certainly.
353
00:20:46,450 --> 00:20:48,430
Sorry to disturb you, miss.
354
00:21:22,920 --> 00:21:24,820
So that's how he managed to get around
so fast.
355
00:21:25,360 --> 00:21:26,400
Yeah, I like your bike.
356
00:21:26,680 --> 00:21:27,780
Oh, it gets me from A to B.
357
00:21:28,960 --> 00:21:30,340
You got a ticket already, Arthur?
358
00:21:30,540 --> 00:21:32,440
Yeah, they're very keen round here.
359
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
Thank you.
360
00:21:44,220 --> 00:21:45,179
Good afternoon.
361
00:21:45,180 --> 00:21:48,240
Yes, sir, can I help you? Yes, I'd like
to trace my family tree.
362
00:21:48,460 --> 00:21:49,720
Yes, well, you've come to the right
place.
363
00:21:49,920 --> 00:21:53,900
Good. Well, if you'd like to tap my name
into the computer, we'll wait over
364
00:21:53,900 --> 00:21:58,880
there. It's Arthur Daly. I'm sorry, sir.
This is a public search room. You do it
365
00:21:58,880 --> 00:22:01,820
yourself. No, no, no. I'm no good with
computers.
366
00:22:02,080 --> 00:22:03,360
We don't have computers.
367
00:22:03,820 --> 00:22:04,820
Let me explain.
368
00:22:05,180 --> 00:22:09,160
This is like a reference library. You
look through the books. Oh, I think I
369
00:22:09,160 --> 00:22:11,740
could manage that. Where would I find
the Daly tree? Under D?
370
00:22:12,040 --> 00:22:13,640
It doesn't work like that.
371
00:22:14,220 --> 00:22:18,580
We carry the indexes to births, deaths
and marriages, which enables you to
372
00:22:18,580 --> 00:22:19,740
for copies of a certificate.
373
00:22:20,560 --> 00:22:22,060
Do you know the name of your mother and
father?
374
00:22:22,300 --> 00:22:25,740
Of course I do. What are you inferring?
I'm not inferring anything, sir.
375
00:22:26,040 --> 00:22:27,980
Do you have your grandparents'
particulars?
376
00:22:28,260 --> 00:22:29,260
Oh, not on me, no.
377
00:22:29,340 --> 00:22:31,520
Then I suggest you start with your
parents.
378
00:22:32,160 --> 00:22:33,039
Through there.
379
00:22:33,040 --> 00:22:34,400
Thank you very much. Thank you.
380
00:22:36,240 --> 00:22:37,340
Do you understand that?
381
00:22:37,600 --> 00:22:38,479
I think so.
382
00:22:38,480 --> 00:22:39,940
When was your dad born? That's easy.
383
00:22:40,280 --> 00:22:41,280
5th of November.
384
00:22:41,560 --> 00:22:45,080
I was 12 before I realised that wasn't
why people were letting fireworks off. I
385
00:22:45,080 --> 00:22:46,080
thought he was so popular.
386
00:22:46,320 --> 00:22:47,239
Yeah, but what year?
387
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
It comes in years.
388
00:22:49,280 --> 00:22:52,900
Ah. He had me when he was 30, so it must
have been about the turn of the
389
00:22:52,900 --> 00:22:54,420
century. That's a bit vague.
390
00:22:54,640 --> 00:22:56,340
Would you remember what year your dad
married Grant?
391
00:22:56,580 --> 00:22:57,880
Yeah, yeah, I do, as a matter of fact.
392
00:22:58,540 --> 00:23:02,300
Two weeks after Armistice Day. I
remember because Dad said the wedding
393
00:23:02,300 --> 00:23:05,760
got out of hand. Uncle Monty got the
ump. Somebody nicked his German helmet.
394
00:23:06,880 --> 00:23:08,960
Armistice? Yeah, the end of the First
World War. 1918.
395
00:23:09,600 --> 00:23:11,960
How do you know? Oh, yeah, your blokes
were there, weren't they?
396
00:23:12,460 --> 00:23:14,580
Let's press on, shall we? Yeah. This
way, Arthur.
397
00:23:14,780 --> 00:23:17,900
It's a big place, isn't it? Well, the
right people are being born. They need
398
00:23:17,900 --> 00:23:20,970
premises. You know, they reckon there
are more people alive today than there
399
00:23:20,970 --> 00:23:22,770
ever have been in the whole of civilised
history.
400
00:23:23,030 --> 00:23:25,030
Do you mean the great majority has
become a minority?
401
00:23:25,730 --> 00:23:28,870
Why can't they put it all on Microdot
like they do in the Bond films?
402
00:23:29,810 --> 00:23:31,370
1925, 24,
403
00:23:32,350 --> 00:23:34,610
June, December, 21.
404
00:23:35,830 --> 00:23:39,110
Yeah, 1919, June, March, 1918.
405
00:23:40,090 --> 00:23:41,210
CD for daily.
406
00:23:41,410 --> 00:23:42,410
Here we go.
407
00:23:43,370 --> 00:23:45,950
Yeah, gentlemen, gentlemen, a moment of
respect, please.
408
00:23:46,430 --> 00:23:48,330
We are, after all, in what is...
409
00:23:48,590 --> 00:23:50,810
The shrine to the British through her
history.
410
00:23:51,010 --> 00:23:55,330
Layer upon layer of names. All who have
helped, however small, to make the
411
00:23:55,330 --> 00:23:56,330
country what she is.
412
00:23:56,990 --> 00:23:59,410
A truly humiliating experience.
413
00:23:59,950 --> 00:24:02,170
Can't you feel the weight of history
itself?
414
00:24:02,390 --> 00:24:07,430
The sense of timelessness? The public
search room will be closing in 20
415
00:24:07,590 --> 00:24:08,469
Better hurry up.
416
00:24:08,470 --> 00:24:11,090
There must be more than 20 Dailies
mentioned in 1918.
417
00:24:11,610 --> 00:24:13,050
What was his first name? Albert.
418
00:24:15,450 --> 00:24:16,550
Albert Daly.
419
00:24:17,480 --> 00:24:20,200
Married to a Chandler. Yeah, Daisy
Chandler, that's my mum.
420
00:24:20,620 --> 00:24:21,579
Yeah, there he is.
421
00:24:21,580 --> 00:24:22,940
Oh, look at that.
422
00:24:23,300 --> 00:24:26,540
That's my mum and dad's name, writ large
in this book.
423
00:24:26,740 --> 00:24:27,740
Isn't that amazing?
424
00:24:28,380 --> 00:24:29,380
What do we do now?
425
00:24:29,700 --> 00:24:32,820
Well, we've got to take this reference
number, then get a copy of the marriage
426
00:24:32,820 --> 00:24:35,900
certificate. If we can find out his age
at marriage, then we can search for his
427
00:24:35,900 --> 00:24:36,899
birth certificate.
428
00:24:36,900 --> 00:24:39,340
That's bound to have your grandparents'
names on it, isn't it? And then we can
429
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
work back from there.
430
00:24:40,520 --> 00:24:41,860
I am enjoying this.
431
00:24:54,090 --> 00:24:57,470
Funny having all these records here,
isn't it? It's amazing, isn't it? Yeah,
432
00:24:57,470 --> 00:24:58,469
bit sinister, really.
433
00:24:58,470 --> 00:25:01,210
No, it's not, Ray. There's nothing
undemocratic about it. I mean, this is
434
00:25:01,210 --> 00:25:02,189
England.
435
00:25:02,190 --> 00:25:06,150
I find it quite exhilarating to think
the daily history is incarcerated in
436
00:25:06,150 --> 00:25:08,930
archives. Yeah, I wonder if they do
criminal records and all.
437
00:25:09,310 --> 00:25:11,270
Raymond, ex -policeman.
438
00:25:13,970 --> 00:25:15,150
Yeah, Arthur, we're up. What?
439
00:25:16,930 --> 00:25:18,170
I'll take the weight off me feet.
440
00:25:18,650 --> 00:25:19,650
Try it.
441
00:25:19,969 --> 00:25:22,950
Yes, sir? I'd like a copy of my parents'
marriage certificate, please.
442
00:25:23,190 --> 00:25:24,190
£5 .50.
443
00:25:24,610 --> 00:25:25,610
£5 .50?
444
00:25:25,770 --> 00:25:26,770
That's outrageous.
445
00:25:27,030 --> 00:25:28,310
They've already paid for it once.
446
00:25:28,550 --> 00:25:31,910
All copies of marriage certificates
bought here cost £5 .50.
447
00:25:32,970 --> 00:25:36,290
All right, hand it over. I've got four
generations to get through here.
448
00:25:36,810 --> 00:25:38,870
I can't give it to you now. We have to
send it to you.
449
00:25:39,250 --> 00:25:40,550
Send it to me? What are you talking
about?
450
00:25:40,910 --> 00:25:41,910
I'm standing here.
451
00:25:42,090 --> 00:25:44,590
Well, you could pick it up. When? In a
couple of days.
452
00:25:44,910 --> 00:25:46,270
A few days? That's no good.
453
00:25:46,640 --> 00:25:48,620
I've got to go back to 1840. It'll take
months.
454
00:25:48,980 --> 00:25:50,560
I'm sorry, sir. That's the way it works.
455
00:25:52,080 --> 00:25:54,880
Look, I'm liable to cop a few, Bob,
here.
456
00:25:55,200 --> 00:25:59,100
If you could see your way to greasing
the wheels a bit, I might find myself in
457
00:25:59,100 --> 00:26:00,680
position where I could make a small
donation.
458
00:26:01,280 --> 00:26:03,800
This is a government department, sir.
I'm a government employee.
459
00:26:04,340 --> 00:26:06,940
So the dustbin men, but they still get
their Christmas box, don't they?
460
00:26:07,220 --> 00:26:09,960
Look, what me uncle's asking is, isn't
there a quicker way?
461
00:26:10,260 --> 00:26:13,560
Well, if it's urgent, you can pay an
extra £14 .50 and collect it tomorrow.
462
00:26:13,900 --> 00:26:14,920
No, that's no use.
463
00:26:15,500 --> 00:26:16,740
Perhaps you should speak to the
supervisor.
464
00:26:19,820 --> 00:26:20,820
Sir.
465
00:26:24,800 --> 00:26:28,960
Mr. Daly, the problem I can foresee is
that public records only go back to
466
00:26:29,320 --> 00:26:34,600
Are you trying to say that my family
history pre -1837 is completely lost to
467
00:26:34,760 --> 00:26:37,700
No, not at all, but the roots become
more circuitous.
468
00:26:38,040 --> 00:26:40,680
The only thing I can suggest is you hire
a genealogist.
469
00:26:41,000 --> 00:26:42,360
No, no, I don't want to talk to my
ancestors.
470
00:26:42,560 --> 00:26:43,560
I want to find out who they are.
471
00:26:43,980 --> 00:26:47,120
A genealogist is the professional
researcher of family history.
472
00:26:47,420 --> 00:26:48,600
Oh, yeah? How much they cost?
473
00:26:49,300 --> 00:26:50,300
£20 an hour?
474
00:26:50,320 --> 00:26:51,620
We're dealing with cowboys here.
475
00:26:51,980 --> 00:26:54,680
Job for the boys, isn't it? Putting all
the work in the way of your mates.
476
00:26:55,560 --> 00:26:56,560
Not at all.
477
00:26:57,100 --> 00:27:00,220
In fact, as a public office, we're
debarred from endorsing private
478
00:27:00,460 --> 00:27:01,540
All right, all right. No, thanks.
479
00:27:01,740 --> 00:27:02,740
No, thanks.
480
00:27:03,200 --> 00:27:04,200
I'm sorry.
481
00:27:04,940 --> 00:27:08,820
Between you and me, there are many
retired people who enjoy doing the work
482
00:27:08,820 --> 00:27:09,820
much less.
483
00:27:10,400 --> 00:27:11,460
Well, thanks for your help.
484
00:27:12,360 --> 00:27:16,140
Oh, and, uh... We want to get all that
stuff downstairs properly indexed. It
485
00:27:16,140 --> 00:27:17,860
would save the public an awful lot of
grief.
486
00:27:18,520 --> 00:27:22,480
So what's the next move?
487
00:27:22,780 --> 00:27:25,020
Hire one of these old folks to dust off
the record books?
488
00:27:25,260 --> 00:27:27,820
What happens if we don't come up with
anything? It could be good money after
489
00:27:27,820 --> 00:27:29,000
bad. This is hopeless.
490
00:27:29,660 --> 00:27:31,480
I'll have to go and see that solicitor
again.
491
00:27:31,760 --> 00:27:33,420
See if I can get him to speed things up.
492
00:27:33,760 --> 00:27:36,260
It's too late now. He'll be shutting up
shop for the weekend.
493
00:28:05,740 --> 00:28:06,740
breaking my ribs.
494
00:28:12,040 --> 00:28:16,140
Are you insane?
495
00:28:17,020 --> 00:28:19,020
You took ten years off my life then.
496
00:28:19,660 --> 00:28:22,240
I'm all in Twitter. Look, my legs are
gone.
497
00:28:22,600 --> 00:28:23,960
I thought you'd enjoy it.
498
00:28:24,400 --> 00:28:25,400
Enjoy it?
499
00:28:25,440 --> 00:28:28,400
I'm supposed to be looking for my
ancestors, not joining them.
500
00:28:37,600 --> 00:28:41,560
So, as you can see, me and my nephew
worked our fingers to the bone on this,
501
00:28:41,560 --> 00:28:45,440
we was wondering if you could see your
way to filling in the gaps, so to speak.
502
00:28:45,740 --> 00:28:48,360
I mean, there could be something in it
for you.
503
00:28:49,760 --> 00:28:51,160
I didn't hear that, Mr Daly.
504
00:28:51,680 --> 00:28:54,140
I said we were wondering if you could...
He heard you, Arthur.
505
00:28:54,740 --> 00:28:56,740
Look, what exactly is this legacy
anyway?
506
00:28:57,060 --> 00:29:00,140
I mean, we could spend the rest of our
lives looking for this, Grace Daly, then
507
00:29:00,140 --> 00:29:03,280
find out Arthur's been left nothing more
than a stamp album. Oh, it's more
508
00:29:03,280 --> 00:29:06,520
valuable than a stamp album, I can
assure you. Well, I'm not assured. And
509
00:29:06,520 --> 00:29:09,540
he's beginning to get on my nerves,
we're running around like endless
510
00:29:09,540 --> 00:29:12,100
and you won't tell us what for. You must
excuse my nephew.
511
00:29:12,300 --> 00:29:14,880
He's in the hot flush of youth. Raymond,
curb yourself.
512
00:29:15,580 --> 00:29:19,600
Now, to get back to the nub of the
matter... Mr Daly, to be honest with
513
00:29:19,600 --> 00:29:22,320
Australian solicitor hasn't shared the
details with me.
514
00:29:22,620 --> 00:29:24,160
But try looking at it this way.
515
00:29:24,500 --> 00:29:28,800
These people are going to a lot of
trouble and expense, if you catch my
516
00:29:30,040 --> 00:29:32,100
Could you expound on that, Squire?
517
00:29:33,350 --> 00:29:37,130
Well, they've paid for Mr. McCabe to
come over here. They've retained my
518
00:29:37,130 --> 00:29:40,470
services. There you are, you see. The
inheritance can't be peanuts, can it?
519
00:29:40,690 --> 00:29:43,410
Don't forget they'll be shouting you a
trip to Oz if you can prove your case.
520
00:29:43,690 --> 00:29:44,690
Me?
521
00:29:45,770 --> 00:29:46,770
Go to Australia?
522
00:29:48,170 --> 00:29:51,430
I must say, I've had fun looking into
your background.
523
00:29:51,810 --> 00:29:53,230
Oh, I'm very pleased.
524
00:29:54,090 --> 00:29:55,130
Quite, uh...
525
00:29:55,660 --> 00:29:57,540
Colourful family, the Dailies.
526
00:29:57,800 --> 00:30:00,860
Oh, well, we've had our moments. So what
did you come up with?
527
00:30:01,080 --> 00:30:05,000
Oh, a veritable hotbed of scandal and
intrigue.
528
00:30:06,880 --> 00:30:09,540
There's quite a fruitful source of
literature.
529
00:30:11,000 --> 00:30:15,880
Because the Dailies are always connected
with public houses.
530
00:30:17,240 --> 00:30:18,440
Did you know that?
531
00:30:18,820 --> 00:30:20,820
You certainly upheld the family
tradition there.
532
00:30:21,480 --> 00:30:23,320
Please, the flippancy, Raymond.
533
00:30:23,880 --> 00:30:29,050
So... I found it relatively easy to
thread my way back through the Daily
534
00:30:29,050 --> 00:30:30,870
Publicans. Yes?
535
00:30:31,210 --> 00:30:38,130
Oh, yes. Now, your grandfather, Alfred
Daly, was
536
00:30:38,130 --> 00:30:41,790
proprietor of the Bunch of Nuts in
Wilsdon Green for 50 years.
537
00:30:42,130 --> 00:30:43,330
I vaguely remember that.
538
00:30:43,650 --> 00:30:50,550
Which his father, your great
-grandfather, Archibald Daly, had run
539
00:30:50,550 --> 00:30:53,610
as a house of ill repute.
540
00:30:54,190 --> 00:30:56,450
If most sources are to be believed.
541
00:30:56,970 --> 00:30:57,970
Now, that's amazing.
542
00:30:58,490 --> 00:30:59,490
Isn't it?
543
00:30:59,790 --> 00:31:01,150
There's no need to dwell.
544
00:31:01,410 --> 00:31:05,150
Now, what's more exciting is this.
545
00:31:06,330 --> 00:31:12,990
Archibald Daly took over the bunch of
nuns after his father, Alfred
546
00:31:12,990 --> 00:31:19,190
Daly, had lost his license in 1838 at
the bushel of hay
547
00:31:19,190 --> 00:31:21,450
for illegal gambling.
548
00:31:22,220 --> 00:31:24,620
It was all over the Wilson Chronicle.
549
00:31:25,500 --> 00:31:32,160
And there were dark rumours of a liaison
with the bishop's wife.
550
00:31:32,620 --> 00:31:35,160
Could we have a little less of the
gossip and a few more of the dates?
551
00:31:35,420 --> 00:31:36,820
Oh, yes, well, now.
552
00:31:38,400 --> 00:31:44,580
Alphonse Daly, your great -great
-grandfather, became Osler, the Bushel
553
00:31:44,800 --> 00:31:46,440
in 1829.
554
00:31:47,380 --> 00:31:48,380
Yes, and?
555
00:31:48,760 --> 00:31:49,860
That's all, I'm afraid.
556
00:31:50,730 --> 00:31:51,730
What do you mean, that's all?
557
00:31:51,970 --> 00:31:53,690
I've rooted out all the juicy bits.
558
00:31:53,910 --> 00:31:57,210
Before Alphonse, the dailies don't seem
to have made much of a mark.
559
00:31:57,570 --> 00:31:58,770
I paid you £36.
560
00:31:59,230 --> 00:32:01,730
I've done more than £36 worth of work.
561
00:32:01,950 --> 00:32:05,150
I paid you that money expecting great
things, and you've fallen short of my
562
00:32:05,150 --> 00:32:07,170
expectations. By one generation.
563
00:32:07,610 --> 00:32:10,650
All I can suggest is that you check
through the parish records.
564
00:32:11,530 --> 00:32:15,970
Local churches are frequently a rich
scene in these matters.
565
00:32:28,240 --> 00:32:29,240
That's the yellow line.
566
00:32:30,440 --> 00:32:33,460
Never mind that now. I'm perching on the
edge of a fortune here and you're
567
00:32:33,460 --> 00:32:34,580
worrying about parking fines.
568
00:32:34,860 --> 00:32:35,860
Come on.
569
00:32:39,480 --> 00:32:41,480
The name is Norman, of course.
570
00:32:41,800 --> 00:32:43,840
The chancel is a Victorian addition.
571
00:32:44,500 --> 00:32:45,500
Oh, yeah.
572
00:32:45,780 --> 00:32:46,780
Very Norman.
573
00:32:46,860 --> 00:32:50,280
We suffered rather badly at the hands of
Cromwell, 1538.
574
00:32:50,920 --> 00:32:54,600
Destroyed a lot of the church. Them
roundheads, all vandals. We dailies have
575
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
always been royalists.
576
00:32:55,840 --> 00:32:57,380
Thomas Cromwell, not Oliver.
577
00:32:57,870 --> 00:32:59,170
at the behest of Henry VIII.
578
00:32:59,530 --> 00:33:00,830
There's always one, isn't there?
579
00:33:02,030 --> 00:33:03,030
Vestry?
580
00:33:03,810 --> 00:33:10,150
I can appreciate your anxiety, Mr Daly,
but I'm afraid I don't really think I
581
00:33:10,150 --> 00:33:11,069
can help.
582
00:33:11,070 --> 00:33:15,030
But we was reliably informed that you
would have a register of births,
583
00:33:15,030 --> 00:33:15,909
and deaths.
584
00:33:15,910 --> 00:33:16,930
You know, parish records.
585
00:33:17,330 --> 00:33:19,990
Well, at one time we had... You haven't
had a break -in?
586
00:33:20,450 --> 00:33:21,510
It's nothing sacred.
587
00:33:21,850 --> 00:33:27,090
No, no, no, no. Our records were
destroyed by fire after an air raid.
588
00:33:27,630 --> 00:33:29,150
A direct hit, I'm afraid.
589
00:33:29,510 --> 00:33:30,309
An air raid?
590
00:33:30,310 --> 00:33:34,650
The long hand of Luftwaffe wreaks havoc
into the 90s. Actually, it was a
591
00:33:34,650 --> 00:33:36,210
zeppelin in 1917.
592
00:33:36,930 --> 00:33:41,510
Zeppelin? We were privileged to be one
of the few documented casualties of
593
00:33:41,510 --> 00:33:42,990
aerial bombing in the Great War.
594
00:33:43,230 --> 00:33:44,450
Something of a first.
595
00:33:44,690 --> 00:33:46,310
And it destroyed the Paris Register?
596
00:33:46,670 --> 00:33:47,670
At a stroke.
597
00:33:48,350 --> 00:33:49,530
Blighted, that's what I am.
598
00:33:50,550 --> 00:33:52,910
Of course, there's still the physical
evidence.
599
00:33:53,590 --> 00:33:56,450
Come again? The gravestones are still in
the graveyard.
600
00:34:05,129 --> 00:34:06,150
Come on, Ray.
601
00:34:06,850 --> 00:34:09,750
It's not easy, Arthur. They're out of
reed. Well, hurry up.
602
00:34:10,110 --> 00:34:11,650
This place gives me the willies.
603
00:34:11,929 --> 00:34:13,330
They're only gravestones.
604
00:34:14,030 --> 00:34:17,770
They may be only gravestones to you, but
to a man of my years, they're picture
605
00:34:17,770 --> 00:34:19,429
postcards from the Grim Reaper himself.
606
00:34:21,550 --> 00:34:25,210
I'm not a man given to an overactive
imagination in the normal course of
607
00:34:25,310 --> 00:34:28,210
but it always seems to me something...
608
00:34:28,510 --> 00:34:30,630
unnaturally still about a graveyard.
609
00:34:31,889 --> 00:34:33,590
No matter how sunny the day,
610
00:34:34,310 --> 00:34:37,989
there's always a chilling wind that
penetrates even the warmest crumbie.
611
00:34:40,230 --> 00:34:42,790
Ah! Oh, don't do that.
612
00:34:45,150 --> 00:34:46,670
What you looking at me like that for?
613
00:34:47,670 --> 00:34:49,350
I've found her. Found who?
614
00:34:50,510 --> 00:34:51,690
You don't mean...
615
00:34:57,740 --> 00:34:59,220
You know what this means, don't you?
616
00:35:04,100 --> 00:35:08,640
Brilliant. And there is a letter from
the vicar authenticating the Polaroid of
617
00:35:08,640 --> 00:35:09,640
the gravestone.
618
00:35:10,760 --> 00:35:11,760
Absolutely brilliant.
619
00:35:12,100 --> 00:35:15,340
I must congratulate you, Mr Daly. Very
thorough. Very thorough indeed.
620
00:35:15,740 --> 00:35:18,860
I think you'll find all the paperwork's
in order. Oh, yes. This definitely
621
00:35:18,860 --> 00:35:21,580
establishes you as the extant descendant
of Grace Daly.
622
00:35:22,100 --> 00:35:27,020
Well, as I believe our American cousins
say, I'm about to make your day.
623
00:35:28,480 --> 00:35:29,540
First things first.
624
00:35:30,800 --> 00:35:34,880
Here are two business class tickets to
Sydney for you and your wife.
625
00:35:39,560 --> 00:35:45,720
I don't understand it.
626
00:35:46,020 --> 00:35:47,060
Dave's never late.
627
00:35:47,680 --> 00:35:49,400
You don't think something's happened to
him, do you?
628
00:35:49,880 --> 00:35:53,140
They do say there's always misery to set
against good fortune.
629
00:35:53,500 --> 00:35:55,260
Will you pack it in, you old pessimist?
630
00:35:55,580 --> 00:35:57,380
You've just been told you're practically
a millionaire.
631
00:35:57,640 --> 00:35:58,880
Enjoy yourself, Arthur.
632
00:35:59,160 --> 00:36:01,120
No, it brings its own responsibilities,
Ray.
633
00:36:01,680 --> 00:36:03,880
I've often wondered what I'd do with my
first million.
634
00:36:04,640 --> 00:36:06,680
Yet most punters couldn't handle it.
635
00:36:06,920 --> 00:36:09,500
I hope to assume the mantle of wealth
with dignity.
636
00:36:17,540 --> 00:36:19,680
What's going on?
637
00:36:22,200 --> 00:36:24,020
Ray, hit that light.
638
00:36:25,930 --> 00:36:27,130
I can't seem to find him, Arthur.
639
00:36:27,530 --> 00:36:28,530
I don't like it.
640
00:36:29,270 --> 00:36:30,810
There's some shenanigans afoot.
641
00:36:58,640 --> 00:37:04,300
the jolly good fellow and so say all of
us.
642
00:37:04,720 --> 00:37:08,920
You could have knocked me down with a
feather.
643
00:37:09,540 --> 00:37:12,760
I'll see you later, Dave. And you, young
Ray.
644
00:37:14,200 --> 00:37:15,880
Presumably you've all heard the news.
645
00:37:16,160 --> 00:37:20,160
Yes, my friends, I'm off down under,
land of the midnight sun.
646
00:37:20,480 --> 00:37:21,640
Been down to shops.
647
00:37:22,040 --> 00:37:23,540
Got me mosquito spray.
648
00:37:23,980 --> 00:37:26,460
Been measured for me safari suit.
649
00:37:28,120 --> 00:37:29,120
Thank you, Ethel.
650
00:37:29,280 --> 00:37:31,120
I've also got me shark repellent.
651
00:37:31,720 --> 00:37:34,100
I might try that out on Nobby Green
later.
652
00:37:35,420 --> 00:37:41,880
But what I would like to say, the most
valuable thing I will be taking with me
653
00:37:41,880 --> 00:37:46,220
is the memory of you, my friends, here
now.
654
00:37:46,720 --> 00:37:51,320
I mean that from the bottom of my heart.
I am very, very deeply touched.
655
00:37:57,520 --> 00:37:59,520
The drinks are on Dave.
656
00:38:01,280 --> 00:38:06,060
Keep all them champagne corks. I want to
hang them around me trilby later.
657
00:38:27,370 --> 00:38:29,550
I'm really made up, you are. I really
am.
658
00:38:29,870 --> 00:38:34,130
And about them fountain pens. Not
another word, Spikey. No, but I can see
659
00:38:34,130 --> 00:38:34,988
was too hasty.
660
00:38:34,990 --> 00:38:36,050
Business is business.
661
00:38:36,570 --> 00:38:40,290
Bicons be bicons. Water under the
bridge. You're a gentleman, aren't you?
662
00:38:40,290 --> 00:38:41,290
have some bubbles.
663
00:38:41,550 --> 00:38:42,550
Cheers.
664
00:38:42,670 --> 00:38:44,970
There you go. Good luck, Bill. See you
later.
665
00:38:54,930 --> 00:38:56,310
Mud in your eye, Arthur.
666
00:38:56,700 --> 00:38:57,359
Oh, Fisher?
667
00:38:57,360 --> 00:38:58,360
Which one?
668
00:38:59,340 --> 00:39:00,340
Why, it's over.
669
00:39:00,760 --> 00:39:01,760
That's a card.
670
00:39:02,680 --> 00:39:04,180
Ballot advance I gave you.
671
00:39:04,520 --> 00:39:07,300
Checks in the post, now. In your own
time, Arthur.
672
00:39:07,960 --> 00:39:13,040
Oh, by the way, not 20 % off in
anticipation of future dealings. That's
673
00:39:13,040 --> 00:39:17,460
broad of you, not me. Pass the back
scratcher. We tycoons have got to stick
674
00:39:17,460 --> 00:39:19,120
together. Come on, come up, you blast.
675
00:39:19,860 --> 00:39:20,900
I don't mind if I do.
676
00:39:21,640 --> 00:39:22,640
Here you go.
677
00:39:22,680 --> 00:39:23,680
Cheers.
678
00:39:27,920 --> 00:39:29,060
You looking forward to Australia?
679
00:39:29,340 --> 00:39:34,620
Oh, I'll probably be a bit surprised to
start with, but I pride myself on my
680
00:39:34,620 --> 00:39:38,720
adaptability. Oh, you'll love it.
Beautiful beaches, clean air, sun.
681
00:39:38,940 --> 00:39:40,520
It's the sort of place a man can lay
down a root.
682
00:39:40,820 --> 00:39:42,660
I will keep an open mind, William.
683
00:39:42,980 --> 00:39:45,860
When you get there, a first finger's on
me. Done.
684
00:39:59,150 --> 00:40:01,290
Congratulations, Mr. Daly. Oh, thank
you, miss.
685
00:40:01,610 --> 00:40:04,750
Are you going to come and have a dance?
No, no, no. You carry on. You're only
686
00:40:04,750 --> 00:40:05,750
young once.
687
00:40:05,870 --> 00:40:06,870
Come.
688
00:40:08,010 --> 00:40:11,550
Dave, that could be me and her indoors.
689
00:40:12,050 --> 00:40:14,350
The Hammersmith Valley, 40 years ago.
690
00:40:15,510 --> 00:40:17,650
Gather ye what's named what you may.
691
00:40:18,330 --> 00:40:21,970
When I first met her indoors, I promised
her the world.
692
00:40:23,490 --> 00:40:26,390
And now, suddenly I can deliver.
693
00:40:27,610 --> 00:40:28,610
You're all right.
694
00:40:28,780 --> 00:40:29,598
Yeah, yeah.
695
00:40:29,600 --> 00:40:30,700
Bit of smoke in here.
696
00:40:32,100 --> 00:40:36,240
I always knew you'd get the top off. It
took the time coming, didn't it?
697
00:40:36,920 --> 00:40:39,320
We've trod a very long path together,
Dave.
698
00:40:39,600 --> 00:40:40,960
Oh, dear, don't say that again.
699
00:40:41,260 --> 00:40:43,340
We've trod a very long path together,
Dave.
700
00:40:44,700 --> 00:40:47,020
Dave, I want you to know this.
701
00:40:47,960 --> 00:40:48,960
Especially you.
702
00:40:49,220 --> 00:40:51,640
I will not let this change me.
703
00:40:52,040 --> 00:40:53,660
Nothing can change you, Arthur.
704
00:40:54,000 --> 00:40:55,640
You're one of nature's elements.
705
00:41:24,840 --> 00:41:25,960
Been doing a bit of celebrating.
706
00:41:26,420 --> 00:41:27,420
Who's that?
707
00:41:27,960 --> 00:41:29,660
Oh, Sergeant Worley. Good evening.
708
00:41:30,620 --> 00:41:33,940
I'm just waiting for a cab. Oh, we've
got a cab for you here, Daly.
709
00:41:34,700 --> 00:41:35,860
Raymond's already in the back.
710
00:41:37,300 --> 00:41:38,940
You talking riddles, Sergeant.
711
00:41:39,960 --> 00:41:40,960
Recognise this?
712
00:41:42,150 --> 00:41:46,270
I'm arresting you for evasion of
liability under Section 3 of the Theft
713
00:41:46,270 --> 00:41:47,270
1978.
714
00:41:47,710 --> 00:41:50,450
Deception, Section 15, Theft Act 1968.
715
00:41:51,050 --> 00:41:54,270
And we'll talk about a possible charge
of forgery when we get down the nick.
716
00:41:55,170 --> 00:41:56,170
All right, John.
717
00:41:56,450 --> 00:41:57,450
All yours.
718
00:42:01,930 --> 00:42:03,030
I don't like it.
719
00:42:03,450 --> 00:42:04,450
It's not natural.
720
00:42:05,150 --> 00:42:06,150
What's that, Sarge?
721
00:42:06,770 --> 00:42:08,390
I've been after Daly for years.
722
00:42:09,130 --> 00:42:10,590
I finally got in trust.
723
00:42:10,990 --> 00:42:14,050
basted and ready for the oven, and he's
behaving as if I've just told him he can
724
00:42:14,050 --> 00:42:15,050
fly there undone.
725
00:42:15,550 --> 00:42:16,550
Yeah.
726
00:42:16,630 --> 00:42:17,970
Doesn't seem over -worried, does he?
727
00:42:23,190 --> 00:42:25,030
Who's this brief he wants to bring in,
anyway?
728
00:42:25,310 --> 00:42:28,010
Oh, that's the other thing, Sarge. This
Moliere's top bracket.
729
00:42:28,270 --> 00:42:30,250
Cuss you an arm and a leg just at
coughing his uppies.
730
00:42:30,830 --> 00:42:31,830
I don't like it.
731
00:42:41,040 --> 00:42:42,260
Ah, Mr Mouldier.
732
00:42:43,240 --> 00:42:45,560
You've met Detective Sergeant Morley, I
see.
733
00:42:45,920 --> 00:42:47,000
Do have a seat.
734
00:42:49,340 --> 00:42:54,300
Officer, Mr Mouldier and me would like a
little bit of privacy, if you don't
735
00:42:54,300 --> 00:42:55,300
mind.
736
00:42:57,900 --> 00:42:59,300
Sorry about this, Mr Mouldier.
737
00:42:59,740 --> 00:43:01,680
An inconvenience to our affairs.
738
00:43:02,500 --> 00:43:06,120
But as you're my solicitor, I thought
you should be in on the ground floor.
739
00:43:06,960 --> 00:43:10,000
Yes, it's very regrettable, Mr Daly.
740
00:43:10,620 --> 00:43:13,720
May I say how profoundly sorry I am that
this should have happened?
741
00:43:14,060 --> 00:43:15,960
These things are sent to try us.
742
00:43:16,280 --> 00:43:17,360
Look, look.
743
00:43:18,480 --> 00:43:24,160
Kangaroos. I must say, you're being very
philosophical about this.
744
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Substantial find.
745
00:43:26,160 --> 00:43:28,540
I mean, it's hardly robbing the Bank of
England, is it?
746
00:43:29,060 --> 00:43:32,780
Oh, dear, Mr Daly, I see you're not
aware of the ramifications.
747
00:43:34,140 --> 00:43:36,840
There'll be a criminal record.
748
00:43:37,400 --> 00:43:42,940
An unjust besmirchment on my character,
which I'll be in a position to bear.
749
00:43:43,200 --> 00:43:49,000
But the terms of the inheritance are
very clear, Mr. Daly. The executives of
750
00:43:49,000 --> 00:43:53,820
estate are very insistent that the
recipient be a person of good character.
751
00:43:57,240 --> 00:43:59,880
Do you mean... Exactly.
752
00:44:00,560 --> 00:44:05,100
Should this case go ahead, I'm afraid
there can be no question of inheritance.
753
00:44:06,670 --> 00:44:07,670
Oh, my God.
754
00:44:14,450 --> 00:44:15,970
I can't bear it.
755
00:44:16,170 --> 00:44:23,110
I actually don't think I can bear it. A
fortune dangled in front of me
756
00:44:23,110 --> 00:44:25,570
and then snatched away at the last
minute.
757
00:44:25,870 --> 00:44:27,130
Oh, the cruelty.
758
00:44:29,530 --> 00:44:31,410
Take it easy on a drink, Arthur.
759
00:44:33,410 --> 00:44:35,250
Life is but a veil of tears.
760
00:44:35,980 --> 00:44:41,120
You soldier along, trying your best, and
round the corner, fate, ever waiting
761
00:44:41,120 --> 00:44:45,920
with the old half -brick. It is always
the sunniest days that Dame Fortune
762
00:44:45,920 --> 00:44:48,600
chooses to mount her most vicious
attacks.
763
00:44:49,140 --> 00:44:53,020
Walking along, springing a step, then
wallop.
764
00:44:53,760 --> 00:44:55,760
Lying in the gutter, spitting out teeth.
765
00:44:56,200 --> 00:44:58,100
But don't get too disappointed.
766
00:44:58,400 --> 00:45:01,040
I can't take any more of this. I just
don't believe it.
767
00:45:02,700 --> 00:45:03,700
Dave.
768
00:45:04,500 --> 00:45:05,500
Turn the oven on.
769
00:45:09,180 --> 00:45:12,080
Come on, out with it. My mates see me
with you, they'll think I'm on the take.
770
00:45:12,320 --> 00:45:13,400
Yeah, the feeling's mutual.
771
00:45:14,220 --> 00:45:15,860
I've come about this business with
Arthur.
772
00:45:16,340 --> 00:45:17,279
Silly man.
773
00:45:17,280 --> 00:45:20,780
It's 400 quid minimum for tampering with
a parking ticket. God knows how much
774
00:45:20,780 --> 00:45:21,780
for carrying your own.
775
00:45:21,980 --> 00:45:24,580
Well, can you do anything about it? What
are you suggesting, Daly?
776
00:45:25,200 --> 00:45:27,960
I'm a DC. I can't go fiddling with
custody records.
777
00:45:28,260 --> 00:45:29,940
I'll be done for perverting the course
of justice.
778
00:45:30,510 --> 00:45:33,770
Listen, Field, Arthur stands to inherit
a fortune and get out of dodgy deals
779
00:45:33,770 --> 00:45:34,770
forever.
780
00:45:35,270 --> 00:45:38,870
Now, I know the Met is not the great
democratic institution it likes to think
781
00:45:38,870 --> 00:45:40,310
is, and things can be done.
782
00:45:41,290 --> 00:45:43,470
So all I want you to do is have a word
with your governor.
783
00:45:47,430 --> 00:45:48,430
Tit for tat.
784
00:45:50,450 --> 00:45:51,970
All right, I'll mention it to Morley.
785
00:45:52,710 --> 00:45:53,710
Good man.
786
00:45:54,270 --> 00:45:55,169
Told you, mate.
787
00:45:55,170 --> 00:45:56,170
I'm not promising.
788
00:45:57,770 --> 00:46:01,240
Field... You are a shining sovereign
amongst a load of bent coppers.
789
00:46:14,640 --> 00:46:17,020
You, er, have a look through this side.
790
00:46:17,840 --> 00:46:18,839
Through what?
791
00:46:18,840 --> 00:46:19,840
I've been thinking.
792
00:46:20,100 --> 00:46:23,520
This parking business with Daly. Did
anyone actually see him?
793
00:46:23,860 --> 00:46:25,420
Well, it's all here in black and white,
isn't it?
794
00:46:25,710 --> 00:46:29,570
Four separate reports from four separate
wardens of Daly's car with a fake
795
00:46:29,570 --> 00:46:33,390
ticket. Yeah, but did anybody physically
see Daly writing the tickets out?
796
00:46:34,010 --> 00:46:36,090
Filling it in and actually putting it on
the car?
797
00:46:37,130 --> 00:46:38,990
You mean we haven't actually got a
decent witness?
798
00:46:39,410 --> 00:46:40,410
See what I'm getting at?
799
00:46:41,110 --> 00:46:44,670
With a platinum brief like Moldy, it
could be a complete blinking nose up in
800
00:46:44,670 --> 00:46:45,670
court, couldn't it?
801
00:46:45,930 --> 00:46:48,230
He would claim it was one of his mates
who winded him up.
802
00:46:49,050 --> 00:46:50,050
I don't believe it.
803
00:46:52,070 --> 00:46:53,850
He's going to get away with it again,
isn't he?
804
00:46:55,820 --> 00:46:56,820
Not necessarily.
805
00:47:05,960 --> 00:47:09,000
Daly, I'd like to have a little chat.
806
00:47:09,500 --> 00:47:11,940
You'd better hurry up. I'm fading fast.
807
00:47:12,400 --> 00:47:13,400
Listen to me.
808
00:47:13,500 --> 00:47:17,360
It's been drawn to my attention that
this business with the parking tickets
809
00:47:17,360 --> 00:47:21,860
stands to come between you and the
wherewithal to finally go straight.
810
00:47:24,590 --> 00:47:26,090
Now, I'm not a vindictive man.
811
00:47:27,970 --> 00:47:32,450
Seeing as this is the case, I'm prepared
to drop all charges.
812
00:47:35,330 --> 00:47:36,330
Pardon?
813
00:47:36,690 --> 00:47:37,750
On one condition.
814
00:47:39,330 --> 00:47:42,870
You use these snide tickets five times,
according to my sources.
815
00:47:43,450 --> 00:47:46,750
That's worth 400 quid fine each.
816
00:47:47,470 --> 00:47:48,630
That makes two grand.
817
00:47:49,990 --> 00:47:53,970
I'm prepared to forget all about it if
you give that amount.
818
00:47:54,600 --> 00:47:56,740
to the Metropolitan Police Benevolent
Fund.
819
00:47:57,860 --> 00:47:58,860
Really?
820
00:47:59,420 --> 00:48:00,420
It's early.
821
00:48:01,040 --> 00:48:02,220
Oh, gladly.
822
00:48:09,380 --> 00:48:13,440
If I were a rich man...
823
00:48:17,440 --> 00:48:20,060
What a result, Arthur. You're in your
way, aren't you? He's going to be so
824
00:48:20,060 --> 00:48:24,000
pleased. No, no, no, she's not coming.
No, no, she put her foot down. She can't
825
00:48:24,000 --> 00:48:26,940
abide abroad. She hates the food and her
legs go funny.
826
00:48:27,360 --> 00:48:28,360
Are you going on your own?
827
00:48:28,780 --> 00:48:30,660
No, taking my business partner.
828
00:48:31,240 --> 00:48:32,240
Dave.
829
00:48:32,440 --> 00:48:39,340
Now, you, you addict, do you think I
would leave you crying when
830
00:48:39,340 --> 00:48:41,980
there's room on the plane for two?
831
00:48:42,980 --> 00:48:44,260
That's one of Rolf's, isn't it?
832
00:48:44,540 --> 00:48:47,960
What, you mean I'm going too? Yeah,
yeah, of course. Come on, we've got a
833
00:48:47,960 --> 00:48:48,960
do, a lot of packing to do.
834
00:48:53,780 --> 00:48:55,480
Australia, here we come.
835
00:48:56,420 --> 00:48:58,320
Hey, you'll have to get passports.
836
00:48:58,540 --> 00:48:59,540
I'll get right on it, Arthur.
837
00:48:59,780 --> 00:49:03,200
Once a jolly swag man, playing with his
gooly gong.
838
00:49:03,560 --> 00:49:04,560
Billabong, Arthur.
839
00:49:05,340 --> 00:49:07,020
Playing with his billabong.
840
00:49:08,300 --> 00:49:09,740
Marvellous. It's going to be brilliant.
841
00:49:10,240 --> 00:49:11,660
Will we ever have chance?
842
00:49:12,060 --> 00:49:13,220
I don't think so, no.
843
00:49:13,720 --> 00:49:15,060
How long was the flight?
844
00:49:15,320 --> 00:49:16,740
I think it'd be quite a long time.
845
00:49:16,940 --> 00:49:21,440
Isn't it amazing? You think of it. Lady
Luck marking me down as one of her own
846
00:49:21,440 --> 00:49:23,040
on the other side of the world.
847
00:49:23,280 --> 00:49:28,120
It makes you feel like one of them
famous seafaring captains, you know,
848
00:49:28,120 --> 00:49:32,520
Drake, Marco Molo, and the man, the man
who discovered Australia himself,
849
00:49:32,980 --> 00:49:34,180
Christopher Columbus.
850
00:49:34,780 --> 00:49:35,780
Cook.
851
00:49:36,160 --> 00:49:37,840
Oh, no, no, he was a captain, surely.
852
00:49:38,140 --> 00:49:42,320
Cook discovered Australia. Oh, yeah, of
course he did. Hence the travel agents.
853
00:49:44,040 --> 00:49:45,040
Yes Arthur.
64529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.