All language subtitles for Minder s09e11 Th Great Trilby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,679 --> 00:01:02,700 Very nice, Spikey. Just the right air of sophistication. And beautifully 2 00:01:02,700 --> 00:01:04,480 weighted. And a real bargain, Arthur. 3 00:01:04,800 --> 00:01:06,880 You could buy him for a bottle, knock him out, Cockerby. 4 00:01:07,080 --> 00:01:10,420 I can't quibble. I take the lot. I knew you'd be a good mark, Arthur. I'll let 5 00:01:10,420 --> 00:01:12,020 you have the money at the end of the month. Uh -uh -uh. 6 00:01:12,380 --> 00:01:14,520 I want cash on delivery up front now. 7 00:01:15,340 --> 00:01:17,740 Spikey. Spikey, how far back do we go together? 8 00:01:17,940 --> 00:01:19,020 That's why it's strictly cash. 9 00:01:19,440 --> 00:01:21,720 Is this the way you treat an old pal who's a bit strapped? 10 00:01:22,180 --> 00:01:23,980 All right, all right. End of the week. 11 00:01:24,180 --> 00:01:25,180 No! 12 00:01:25,310 --> 00:01:28,290 Is this the fruit of our years of dealing together? A cursory no? 13 00:01:28,590 --> 00:01:29,590 Yeah. 14 00:01:29,810 --> 00:01:32,770 Arthur, it's well known you could talk a banana out of it again. 15 00:01:32,990 --> 00:01:35,930 But your credit is as alluring as the British Ralph's army. All right, if 16 00:01:35,930 --> 00:01:37,910 your attitude, there's no point in going on with this conversation. 17 00:01:38,190 --> 00:01:41,070 Ta -ra. Bilk in haste, repent at leisure. I'll tell you what. 18 00:01:41,610 --> 00:01:43,310 Three quid and a little bit of credit. 19 00:01:43,810 --> 00:01:45,830 No. Now, leave me alone, Arthur. 20 00:01:46,170 --> 00:01:47,170 Spikey. Leave me alone. 21 00:01:47,550 --> 00:01:48,550 Spikey! 22 00:01:49,790 --> 00:01:50,790 Spikey! 23 00:01:51,330 --> 00:01:54,190 It's diabolical. I cannot operate under these strictures. 24 00:01:54,750 --> 00:01:59,310 I told Spikey it's a well -known economic fact that a certain amount of 25 00:01:59,310 --> 00:02:01,950 speculation is the norm among the business community. 26 00:02:02,390 --> 00:02:05,770 And the bank is being positively Dickensian in limiting my credit 27 00:02:06,330 --> 00:02:09,310 You don't get a chance with the exchequer rifling through his pockets 28 00:02:09,310 --> 00:02:12,090 change every time he swings a deal with our brothers in Brussels. 29 00:02:13,090 --> 00:02:16,410 Put that on the slate, Dave. I can't find the chalk, Arthur. 30 00:02:17,030 --> 00:02:18,250 Oh, well, cough up. 31 00:02:34,160 --> 00:02:35,440 Peel me a grape, would you? 32 00:02:36,380 --> 00:02:39,840 Oh! You can take that look right off your face. 33 00:02:40,100 --> 00:02:41,100 I've got to catch my bus. 34 00:02:42,240 --> 00:02:43,740 What are you grinning at? 35 00:02:44,200 --> 00:02:45,780 There's a cab drag around the corner. 36 00:03:27,530 --> 00:03:28,530 Come on, come on, Ray. 37 00:03:46,130 --> 00:03:47,130 Taxi! 38 00:03:49,450 --> 00:03:51,230 Oh, what a dismal day. 39 00:04:50,090 --> 00:04:54,710 I have one of them super saver day tickets. A yellow with a brown stripe 40 00:04:54,710 --> 00:04:55,710 the back. 41 00:04:56,090 --> 00:04:57,110 This is ridiculous. 42 00:04:58,490 --> 00:05:01,970 Look, I can't find it. Can't you trust me? Bloody fair, Dodger. 43 00:05:40,060 --> 00:05:41,060 Ray. Ray. 44 00:05:41,400 --> 00:05:42,480 I know you're in there. 45 00:05:46,520 --> 00:05:48,140 Raymond, open the door. 46 00:05:48,680 --> 00:05:50,680 I'm making a spectacle of myself out here. 47 00:05:51,660 --> 00:05:52,660 Raymond? 48 00:05:53,720 --> 00:05:54,720 Hey, 49 00:05:55,300 --> 00:05:56,300 hold on, Arthur. Where are you going? 50 00:05:57,110 --> 00:06:00,090 Arthur, what are you doing here? Look, I've phoned the flat, the lock -up and 51 00:06:00,090 --> 00:06:03,030 the club. You have got to be available when I need you, otherwise there is no 52 00:06:03,030 --> 00:06:04,050 point in the whole arrangement. 53 00:06:04,310 --> 00:06:07,270 I'm so sorry, Arthur. I didn't realise that when you rented me the flat, it was 54 00:06:07,270 --> 00:06:08,209 a prison cell. 55 00:06:08,210 --> 00:06:10,390 In gratitude, Raymond. The serpent's tooth. 56 00:06:13,410 --> 00:06:14,410 What are you looking for? 57 00:06:14,830 --> 00:06:17,310 Nothing. It's probably just my imagination. 58 00:06:17,830 --> 00:06:18,830 Oh, hello, Arthur. 59 00:06:18,910 --> 00:06:19,950 Oh, morning, miss. 60 00:06:20,170 --> 00:06:21,109 Oh, tea. 61 00:06:21,110 --> 00:06:22,110 I'm gasping. 62 00:06:22,790 --> 00:06:24,790 Oh, well, I'll just put the kettle on again, then, shall I? 63 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 Don't smoke that in here. 64 00:06:31,620 --> 00:06:32,740 So what's the big emergency? 65 00:06:33,200 --> 00:06:36,840 I have once again fallen victim to the criminal congestion that is strangling 66 00:06:36,840 --> 00:06:37,519 this city. 67 00:06:37,520 --> 00:06:38,820 The old in the wall has eaten me card. 68 00:06:39,200 --> 00:06:42,080 And to add insult to injury, the forces of darkness have swiped me motor. 69 00:06:42,320 --> 00:06:43,820 You'll have to go down to Pound and get it out. 70 00:06:44,080 --> 00:06:46,860 Oh, terrific. That's going to cost me an arm, isn't it? Well, take it out of 71 00:06:46,860 --> 00:06:47,900 your wages. I'll settle with you later. 72 00:06:48,860 --> 00:06:50,060 Oh, come on. Hurry up. 73 00:06:50,380 --> 00:06:51,960 You don't mind if I get dressed first, do you? 74 00:06:53,900 --> 00:06:55,560 Raymond. Yes, Arthur. 75 00:06:56,120 --> 00:06:57,920 You're getting your feet under the table here. 76 00:06:58,980 --> 00:07:00,280 Makes a change for my place. 77 00:07:00,480 --> 00:07:01,760 Be careful, my son. 78 00:07:02,180 --> 00:07:05,760 Variety may be the spice of life, but women have a habit of creating routines. 79 00:07:05,940 --> 00:07:09,340 And before you know where you are, you aren't anymore. 80 00:07:09,700 --> 00:07:12,420 You're such an old sexist, Arthur. Raymond, language, please. 81 00:07:21,440 --> 00:07:22,760 Bye. Bye, miss. 82 00:07:23,160 --> 00:07:24,180 Oh, thanks for the tea. 83 00:07:24,620 --> 00:07:25,800 What was it called again? 84 00:07:26,240 --> 00:07:27,240 Lapsang Souchong. 85 00:07:27,620 --> 00:07:28,760 Very pungent. 86 00:07:29,160 --> 00:07:30,800 Barry, will you be home before lunch? 87 00:07:31,160 --> 00:07:32,920 I dare it. Okay, be good. 88 00:07:34,940 --> 00:07:35,940 Home? 89 00:07:37,460 --> 00:07:40,960 Pick up the daimler and bring it back to lock up as quick as you can. 90 00:07:41,680 --> 00:07:43,380 Yeah, hold up. How am I supposed to get there? 91 00:07:44,700 --> 00:07:45,700 On you get. 92 00:07:46,300 --> 00:07:47,300 Great. 93 00:07:55,400 --> 00:07:56,400 That's it. 94 00:08:00,320 --> 00:08:02,100 There you go, print work. Part oil. 95 00:08:16,840 --> 00:08:18,220 Business looks good, Daigler. 96 00:08:18,440 --> 00:08:19,740 Oh, can't complain, Arthur. 97 00:08:20,120 --> 00:08:24,080 We've had a rush job on for the poor stunning rocket propaganda at Wembley. 98 00:08:25,050 --> 00:08:28,530 I could knock you out a brace of tickets near the front. 99 00:08:30,090 --> 00:08:31,150 Give away prizes. 100 00:08:31,430 --> 00:08:34,730 No, Ernie Indoors won't turn up for any artiste except Matt Munro. 101 00:08:35,010 --> 00:08:37,270 And he don't seem to give as many concerts as he used to. 102 00:08:37,850 --> 00:08:42,429 Centre Court, Wimbledon, finals day. Now, either stew or forms a sport by the 103 00:08:42,429 --> 00:08:45,230 turf. Ascot. Gold Cup. 104 00:08:46,060 --> 00:08:48,640 inclusive of champagne and caviar in the knobs enclosure. 105 00:08:48,860 --> 00:08:50,520 Very tempting, Dayglo, very tempting. 106 00:08:50,720 --> 00:08:54,880 No, what I'm really interested in is the merchandise you mentioned the other 107 00:08:54,880 --> 00:08:55,880 night. 108 00:08:55,960 --> 00:08:58,620 Say no more. I'll pop round later with me case of samples. 109 00:09:16,090 --> 00:09:17,090 Very good. 110 00:09:17,610 --> 00:09:19,350 Good? They're perfect. 111 00:09:19,610 --> 00:09:20,770 The man is an artist. 112 00:09:21,210 --> 00:09:23,930 Remember the year I got into Buckhouse Garden Party? 113 00:09:24,130 --> 00:09:25,130 Oh, yeah. 114 00:09:25,170 --> 00:09:28,470 One of his. Yeah, the question is, though, will they stop me getting towed 115 00:09:29,070 --> 00:09:30,710 It's all a question of psychology. 116 00:09:31,650 --> 00:09:34,450 Your average traffic warden is a creature of routine. 117 00:09:34,990 --> 00:09:38,610 He sees that plastic packet glistening underneath your windscreen wiper. He 118 00:09:38,610 --> 00:09:41,070 assumes one of his low -sim colleagues has got in first. 119 00:09:41,490 --> 00:09:43,850 He may pause briefly to check the details. 120 00:09:44,360 --> 00:09:47,940 But he'll quickly move on, looking for fresh blood, leaving you free to go 121 00:09:47,940 --> 00:09:51,920 your business, knowing your car is inviolable on the yellow lines of 122 00:09:52,440 --> 00:09:54,800 Sold. Give me two bookfuls. Wise man. 123 00:09:58,260 --> 00:09:59,960 Daily into Europe. Managing Director speaking. 124 00:10:00,940 --> 00:10:01,940 Oh, hello, Gloria. 125 00:10:02,640 --> 00:10:05,520 Oh, no, no, he's not back yet. I'll give you one, Brent. One ounce low. 126 00:10:05,800 --> 00:10:06,800 Give you wider scope. 127 00:10:07,160 --> 00:10:09,340 Marvellous. Yes, certainly I'll take a message. What is it? 128 00:10:10,120 --> 00:10:11,120 Oh, turned over. 129 00:10:11,400 --> 00:10:12,400 Oh, unfortunate. 130 00:10:12,540 --> 00:10:15,260 I'll do Cary Lambeth as well. I'll be ever down Lambeth way. 131 00:10:15,700 --> 00:10:16,900 Yeah, yeah, I'm writing it down. 132 00:10:19,580 --> 00:10:20,580 You've got any Westminster? 133 00:10:20,900 --> 00:10:23,820 They're privatised down there. Very honourable. I think they must be on 134 00:10:23,820 --> 00:10:25,980 piecework. Yeah, yeah, I'm writing all that down. 135 00:10:26,240 --> 00:10:28,540 Right. Yeah, not at all. No, my pleasure. Bye -bye. 136 00:10:29,920 --> 00:10:30,920 Oh. 137 00:10:32,380 --> 00:10:35,020 Now, these are a lovely job. 138 00:10:53,550 --> 00:10:54,610 What that dead eye want? 139 00:10:55,010 --> 00:10:56,990 Oh. No, never mind. I don't want to know. 140 00:10:57,570 --> 00:11:01,110 Here, Arthur. You owe me 105 smackers, and I want it back before tonight. All 141 00:11:01,110 --> 00:11:02,850 right, all right. It's all in order. Good. 142 00:11:03,730 --> 00:11:05,970 My cigar's still there. Yeah, front compartment. 143 00:11:15,229 --> 00:11:16,630 There's someone after me. He's everywhere. 144 00:11:16,890 --> 00:11:19,590 What are you going on about? Who's after you? Never mind the questions. You're 145 00:11:19,590 --> 00:11:21,870 supposed to be my minder. Get out there and sort him out. Yeah, but who? 146 00:11:22,110 --> 00:11:25,070 I don't know. He's got a funny hat on. Go on. Look, Arthur, just chill out. 147 00:11:25,070 --> 00:11:26,250 it easy. Go on, go on. 148 00:11:40,770 --> 00:11:42,010 Arthur, there's no one here. 149 00:11:42,510 --> 00:11:43,510 I'm sure. 150 00:11:43,630 --> 00:11:45,190 Look around you, course I'm sure. 151 00:11:45,430 --> 00:11:46,430 Well, there was. 152 00:11:50,750 --> 00:11:51,750 Arthur! 153 00:12:02,350 --> 00:12:03,350 No, be great. 154 00:12:03,650 --> 00:12:06,510 You can't be serious, Arthur. That man's a complete shark. 155 00:12:07,750 --> 00:12:11,030 Purely temporary measure. That's what Dermot from the Crown and Scepter said, 156 00:12:11,070 --> 00:12:13,670 and he ended up in a car boot in Wembley. A small advance. 157 00:12:13,870 --> 00:12:14,970 I desperately need cash. 158 00:12:15,210 --> 00:12:16,670 You desperately need your edex, haven't you? 159 00:12:17,790 --> 00:12:20,650 Here, hold up. I want a double yellow. I can't leave it here. I'm not going down 160 00:12:20,650 --> 00:12:21,509 a pound again. 161 00:12:21,510 --> 00:12:23,030 No, no, no. That's all right. That's all right. 162 00:12:23,870 --> 00:12:24,870 What are you doing? 163 00:12:25,590 --> 00:12:26,590 Where did you get that? 164 00:12:26,610 --> 00:12:27,610 Ha -ha. 165 00:12:29,150 --> 00:12:31,530 Arthur, you can't do that. I've already done it, Raymond. 166 00:12:31,810 --> 00:12:34,970 I cannot afford tow -aways every time I go abroad in London. 167 00:12:35,250 --> 00:12:36,490 And at 50p a throw? 168 00:12:37,570 --> 00:12:41,770 Dayglo says he's had very positive results of their usefulness. Dayglo, 169 00:12:41,770 --> 00:12:44,890 and Nobby Green really are mixing with the cream today, aren't we, Arthur? 170 00:12:53,590 --> 00:12:54,590 Arthur! 171 00:12:55,070 --> 00:12:58,170 Lovely to see you again. Come in, make yourself comfortable. 172 00:12:58,490 --> 00:13:01,370 Nobby? Raymond, you have grown. 173 00:13:02,530 --> 00:13:03,530 Nobby? 174 00:13:04,790 --> 00:13:07,100 So... What can I do for you? 175 00:13:07,740 --> 00:13:09,100 You think that was a good deal? 176 00:13:09,400 --> 00:13:13,200 You don't understand these things. I understand. You went in to borrow 400 177 00:13:13,200 --> 00:13:16,260 and left owing a grand. As Nobby says, centralise your debts. 178 00:13:16,500 --> 00:13:18,480 Well, he would, wouldn't he? At 40 % interest a month. 179 00:13:18,740 --> 00:13:21,640 If I pay the whole lot back within a fortnight, I don't pay any interest at 180 00:13:21,700 --> 00:13:24,360 And how are you going to do that, eh? Arthur, you've been filly. Look, I'm 181 00:13:24,360 --> 00:13:26,140 pressure. I can do without this from kith and kin. 182 00:13:26,340 --> 00:13:28,920 And I'll have me under and fired back now, if you don't mind. What? 183 00:13:29,960 --> 00:13:30,960 Stop. What? 184 00:13:31,200 --> 00:13:32,800 It's him. Who? Top of the stairs. 185 00:13:33,040 --> 00:13:34,040 No, don't look round. 186 00:13:34,890 --> 00:13:35,950 Arthur, what are you doing? 187 00:13:46,350 --> 00:13:48,050 Hello there. What can I do for you? 188 00:13:48,370 --> 00:13:49,510 You got an Arthur Daly round? 189 00:13:49,930 --> 00:13:51,290 It's VAT, I know it is. 190 00:13:51,630 --> 00:13:53,370 Or in -land revenue, or worse. 191 00:13:53,950 --> 00:13:57,390 I've got some very dodgy creditors. You slope off. Leave this to me. 192 00:13:57,870 --> 00:13:59,050 I've heard he hangs out here. 193 00:13:59,310 --> 00:14:01,510 Yeah, well, I don't see him, but who's asked him? 194 00:14:02,570 --> 00:14:03,570 Bill McKay. 195 00:14:04,979 --> 00:14:06,020 Investigator. Is he? 196 00:14:06,980 --> 00:14:08,560 What kind of investigator? 197 00:14:09,040 --> 00:14:11,300 One who finds things out for people who want things finding out. 198 00:14:12,360 --> 00:14:14,240 Well, perhaps this gentleman can help you. 199 00:14:14,500 --> 00:14:16,560 Ray, there's somebody here looking for Arthur. 200 00:14:17,480 --> 00:14:19,460 G'day. Could you tell me where I can find Mr Daly? 201 00:14:19,800 --> 00:14:20,800 What's it about? 202 00:14:21,500 --> 00:14:23,800 It's a personal matter. I'd rather give it straight to him. 203 00:14:24,240 --> 00:14:26,840 Well, Mr McCabe, I'm Mr Daly's personal assistant. 204 00:14:27,160 --> 00:14:28,160 A vet will call it. 205 00:14:28,860 --> 00:14:30,960 And we don't like private investigators. 206 00:14:31,360 --> 00:14:32,360 So why don't you... 207 00:14:32,890 --> 00:14:33,890 Do thank you, son. 208 00:14:34,310 --> 00:14:35,970 Knock it off. We don't want no trouble in here. 209 00:14:36,350 --> 00:14:37,350 Well, that's fine. 210 00:14:38,110 --> 00:14:41,090 But I've been hired to find a Mr Daly because there's reason to believe he may 211 00:14:41,090 --> 00:14:42,530 be the beneficiary of an inheritance. 212 00:14:43,770 --> 00:14:44,830 May I introduce myself? 213 00:14:45,110 --> 00:14:48,770 Arthur Daly. Managing Director, Daly Autos. That's my nephew you're shaking 214 00:14:48,770 --> 00:14:49,669 hands with. 215 00:14:49,670 --> 00:14:51,190 Did I even say something about an inheritance? 216 00:14:53,630 --> 00:14:54,870 Wooly molly security. 217 00:14:55,710 --> 00:14:56,569 Wooly maloo. 218 00:14:56,570 --> 00:14:57,650 It's in Sydney, Australia. 219 00:14:58,390 --> 00:14:59,390 Australia? 220 00:14:59,630 --> 00:15:01,310 I don't have any relatives in Australia. 221 00:15:01,850 --> 00:15:04,150 I think you may. Very distant, but relative nonetheless. 222 00:15:04,550 --> 00:15:08,270 Oh, so who is this gentleman who's popped his... passed on? 223 00:15:08,650 --> 00:15:10,130 Mr Joshua Daly. 224 00:15:10,370 --> 00:15:13,790 Businessman. Came out to Australia shortly after the last war. 225 00:15:14,370 --> 00:15:16,270 He died a year ago intestate. 226 00:15:16,770 --> 00:15:17,890 Oh, poor man. 227 00:15:18,190 --> 00:15:19,190 What a way to go. 228 00:15:19,430 --> 00:15:20,950 He means he didn't leave a will. 229 00:15:22,390 --> 00:15:23,390 I know. 230 00:15:23,510 --> 00:15:24,630 That's the point I'm making. 231 00:15:25,310 --> 00:15:27,110 So how does Arthur fit into all of this? 232 00:15:27,330 --> 00:15:28,330 I'm coming to it. 233 00:15:28,650 --> 00:15:32,510 The solicitors back home found that Joshua was the last of his line of 234 00:15:32,590 --> 00:15:36,230 but they traced him back to a Rory Daly, his great -grandfather. 235 00:15:36,910 --> 00:15:40,550 It seems before he hooked up with Joshua's great -grandmum, he'd had a 236 00:15:40,550 --> 00:15:43,270 marriage to one Grace Daly who he lived with in Wilsdon. 237 00:15:43,470 --> 00:15:44,470 Did he really? 238 00:15:44,670 --> 00:15:47,850 And if they had any children, the inheritance would go to their 239 00:15:48,210 --> 00:15:48,849 What, me? 240 00:15:48,850 --> 00:15:49,850 Well, it's possible. 241 00:15:50,970 --> 00:15:55,310 Meet me here at half past three. 242 00:15:58,800 --> 00:15:59,800 Oh, this is it, Raymond. 243 00:16:00,400 --> 00:16:01,740 Obviously a quality set -up. 244 00:16:02,240 --> 00:16:05,140 I could be a few noughts up on a bank balance here. Well, let's see what the 245 00:16:05,140 --> 00:16:08,360 brief has to say for now. It's my lucky day. I can feel it in me water. 246 00:16:09,140 --> 00:16:11,520 I've just thought, I'm a Daly. Will I stand to get anything? 247 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 Raymond Daly. 248 00:16:13,200 --> 00:16:15,640 Oh, I can see the greed flickering behind your eyes. 249 00:16:15,840 --> 00:16:19,040 I just thought... I trust Avarice is not going to rip this family asunder. I 250 00:16:19,040 --> 00:16:22,340 just thought... May I remind you, your father is younger than I am. Yeah, OK, 251 00:16:22,420 --> 00:16:24,360 but... And as the oldest Daly, I am the next in line. 252 00:16:25,740 --> 00:16:29,040 You haven't seen Prince Andrew kicking up a stink about which way the cake's 253 00:16:29,040 --> 00:16:32,080 going to be carved when Her Majesty, God forbid, goes to that great throne room 254 00:16:32,080 --> 00:16:35,020 in the sky and the job's chalked down to Charlie. 255 00:16:35,260 --> 00:16:39,020 I only meant... You just keep your overweening ambitions on a tight cord. 256 00:16:39,020 --> 00:16:40,020 see you're all right. 257 00:16:40,080 --> 00:16:43,080 Can I help you? Oh, yes. Arthur Daly, I believe, unexpected. 258 00:16:43,600 --> 00:16:46,840 Oh, yes. If you'd like to take a seat, Mr Mulder will see you in a moment. 259 00:16:54,830 --> 00:16:57,350 I wonder what human miseries these walls have witnessed. 260 00:16:58,190 --> 00:17:02,490 Bankruptcies, broken marriages, fallers foul of the law, lonely and 261 00:17:02,490 --> 00:17:04,089 dispossessed, crying out for help. 262 00:17:04,550 --> 00:17:06,210 Oh, that reminds me, um, what's her name? 263 00:17:06,829 --> 00:17:07,829 Lucretia, called. 264 00:17:08,450 --> 00:17:10,490 Do you mean Gloria? 265 00:17:10,790 --> 00:17:11,789 Oh, that's the one, yeah. 266 00:17:11,790 --> 00:17:12,549 What's she say? 267 00:17:12,550 --> 00:17:13,550 She's been turned over. 268 00:17:14,130 --> 00:17:15,490 Burglar? When was this? This morning. 269 00:17:15,770 --> 00:17:18,150 Well, thanks a bunch for telling me. I thought I'd got to get over this. No, 270 00:17:18,150 --> 00:17:19,530 no, no. The police have got it all in hand. 271 00:17:19,750 --> 00:17:21,690 Best to leave these things to the professionals, right? 272 00:17:22,640 --> 00:17:24,520 Mr. Mardu is for you now. Oh, thank you. 273 00:17:25,240 --> 00:17:26,240 Come, Raymond. 274 00:17:30,480 --> 00:17:34,680 Detective Constable Field. I understand you reported a break -in. That's right. 275 00:17:34,740 --> 00:17:35,740 Come in. 276 00:17:38,120 --> 00:17:39,420 Hello. What's missing? 277 00:17:40,000 --> 00:17:43,200 Well, that's the odd thing. Only my cameras and lenses. I'm a photographer, 278 00:17:43,200 --> 00:17:44,940 see. But nothing else seems to be missing. 279 00:17:45,240 --> 00:17:46,240 Yeah, that's not unusual. 280 00:17:46,620 --> 00:17:48,320 Thieves usually know what they're going for. 281 00:17:49,220 --> 00:17:50,500 Any sign of a break -in? 282 00:17:51,240 --> 00:17:54,320 There is a dodgy latch on the bathroom window, but it could have got in through 283 00:17:54,320 --> 00:17:56,040 there. When did you notice they were missing? 284 00:17:56,260 --> 00:17:57,260 This morning. 285 00:17:57,640 --> 00:18:00,080 It could have got in last night, because I was down at the pub with my 286 00:18:00,080 --> 00:18:01,820 boyfriend. Yeah, can I have his name, please? 287 00:18:02,140 --> 00:18:04,720 Oh, hold on. You don't think he's got anything to do with this, do you? Just 288 00:18:04,720 --> 00:18:05,960 routine. For the report. 289 00:18:06,780 --> 00:18:07,780 Raymond Daly. 290 00:18:08,940 --> 00:18:09,940 Ray Daly? 291 00:18:09,980 --> 00:18:10,980 Hmm? 292 00:18:11,040 --> 00:18:12,340 As in Arthur Daly? 293 00:18:12,660 --> 00:18:13,660 You know him? 294 00:18:13,980 --> 00:18:15,200 Yeah, I've come across him. 295 00:18:16,200 --> 00:18:18,260 Do you have any serial numbers for the cameras? 296 00:18:18,620 --> 00:18:19,620 Er, yeah. 297 00:18:19,740 --> 00:18:20,780 I'll have to go and dig them out. 298 00:18:21,000 --> 00:18:23,160 Yeah, if you wouldn't mind. I'll just start making a few notes. 299 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 Ah. 300 00:18:29,180 --> 00:18:30,320 A Pibran 85. 301 00:18:32,280 --> 00:18:33,540 That's been open all night. 302 00:18:33,880 --> 00:18:36,400 Oh, a good airing does wonders for a classic, Clarice. 303 00:18:36,660 --> 00:18:37,619 Well, help yourself. 304 00:18:37,620 --> 00:18:38,620 I've got to chuck it out. 305 00:18:39,460 --> 00:18:40,460 Why not? 306 00:18:41,220 --> 00:18:42,220 Bend the rules a bit. 307 00:18:43,540 --> 00:18:47,500 So, let me get this straight, Mr Mouldier. You can't tell me... How much 308 00:18:47,500 --> 00:18:48,500 likely to cop. 309 00:18:48,640 --> 00:18:51,900 And anyway, you're not going to cough until I've proved that I am the extinct 310 00:18:51,900 --> 00:18:52,900 relative. 311 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Extant relative. 312 00:18:54,040 --> 00:18:55,040 Of Disgrace Daly. 313 00:18:55,340 --> 00:18:57,360 Correct. Seems fairly straightforward. 314 00:18:57,680 --> 00:18:59,860 I'll nip down to Somerset House, get back to you this afternoon. 315 00:19:00,160 --> 00:19:03,920 Actually, the public records are now kept at St Catherine's House. My 316 00:19:03,920 --> 00:19:04,920 has the address. 317 00:19:05,100 --> 00:19:07,360 I'm sure Mr McCabe will give you all the assistance he can. 318 00:19:07,580 --> 00:19:08,580 Oh, thank you. 319 00:19:09,060 --> 00:19:10,700 And I ended up on traffic duty. 320 00:19:11,560 --> 00:19:15,180 I thought it was going to be like in the movies. 321 00:19:15,580 --> 00:19:18,140 Driving fast cars, catching the villain in the final reel. 322 00:19:18,840 --> 00:19:21,860 Yeah, in reality, it's 10 % plot and 90 % paperwork. 323 00:19:23,560 --> 00:19:24,560 Hey, Gluck. 324 00:19:26,820 --> 00:19:28,260 Hiya. This is Cozy. 325 00:19:28,740 --> 00:19:29,740 Hello, Ray. 326 00:19:30,120 --> 00:19:31,260 Small world, isn't it? 327 00:19:32,380 --> 00:19:35,200 Looks like you drew the short straw down the neck, doesn't it? Well, at least he 328 00:19:35,200 --> 00:19:36,200 got here before you did. 329 00:19:36,440 --> 00:19:37,840 Yeah, and it looks like he's hard on the case. 330 00:19:38,520 --> 00:19:40,760 Who was it who said a copper's lot is not an happy one? 331 00:19:41,300 --> 00:19:43,780 Look, Gloria here very kindly offered me a glass of wine. 332 00:19:44,320 --> 00:19:45,600 And very nice it is too. 333 00:19:46,460 --> 00:19:47,720 I'm glad you're enjoying it. 334 00:19:48,260 --> 00:19:50,860 Because I've just seen T -Title Timo coming up the stairs. 335 00:19:51,460 --> 00:19:52,460 T .I. Timmies? 336 00:19:52,560 --> 00:19:53,900 Yeah. You're having me on. 337 00:19:54,660 --> 00:19:55,660 Oh, my God. 338 00:19:56,560 --> 00:19:57,740 You'll smell it a mile off. 339 00:19:59,900 --> 00:20:01,560 Look, stand over there and suck one of these. 340 00:20:02,760 --> 00:20:03,980 Go on, move yourself. 341 00:20:10,460 --> 00:20:11,460 Thank you, miss. 342 00:20:13,450 --> 00:20:15,790 Ah, Field, they told me I'd find you here. 343 00:20:16,790 --> 00:20:17,790 Afternoon, Constable. 344 00:20:19,730 --> 00:20:20,730 Do you want a drink? 345 00:20:20,950 --> 00:20:24,730 I don't. Frankly, it's a bit early in the day for anybody's that, don't you 346 00:20:24,730 --> 00:20:27,010 think? Yeah, that's what your mate said. 347 00:20:27,930 --> 00:20:29,930 Oh, well, please yourself. 348 00:20:31,170 --> 00:20:34,970 Field, we've picked up a laddie around the corner who could be the joker that 349 00:20:34,970 --> 00:20:37,090 you lost over the wall last week. 350 00:20:37,610 --> 00:20:40,050 When you're finished here, come and hide in. 351 00:20:40,910 --> 00:20:44,370 I trust you'll avoid driving and operating heavy machinery today, sir? 352 00:20:44,790 --> 00:20:45,790 Certainly. 353 00:20:46,450 --> 00:20:48,430 Sorry to disturb you, miss. 354 00:21:22,920 --> 00:21:24,820 So that's how he managed to get around so fast. 355 00:21:25,360 --> 00:21:26,400 Yeah, I like your bike. 356 00:21:26,680 --> 00:21:27,780 Oh, it gets me from A to B. 357 00:21:28,960 --> 00:21:30,340 You got a ticket already, Arthur? 358 00:21:30,540 --> 00:21:32,440 Yeah, they're very keen round here. 359 00:21:42,320 --> 00:21:43,320 Thank you. 360 00:21:44,220 --> 00:21:45,179 Good afternoon. 361 00:21:45,180 --> 00:21:48,240 Yes, sir, can I help you? Yes, I'd like to trace my family tree. 362 00:21:48,460 --> 00:21:49,720 Yes, well, you've come to the right place. 363 00:21:49,920 --> 00:21:53,900 Good. Well, if you'd like to tap my name into the computer, we'll wait over 364 00:21:53,900 --> 00:21:58,880 there. It's Arthur Daly. I'm sorry, sir. This is a public search room. You do it 365 00:21:58,880 --> 00:22:01,820 yourself. No, no, no. I'm no good with computers. 366 00:22:02,080 --> 00:22:03,360 We don't have computers. 367 00:22:03,820 --> 00:22:04,820 Let me explain. 368 00:22:05,180 --> 00:22:09,160 This is like a reference library. You look through the books. Oh, I think I 369 00:22:09,160 --> 00:22:11,740 could manage that. Where would I find the Daly tree? Under D? 370 00:22:12,040 --> 00:22:13,640 It doesn't work like that. 371 00:22:14,220 --> 00:22:18,580 We carry the indexes to births, deaths and marriages, which enables you to 372 00:22:18,580 --> 00:22:19,740 for copies of a certificate. 373 00:22:20,560 --> 00:22:22,060 Do you know the name of your mother and father? 374 00:22:22,300 --> 00:22:25,740 Of course I do. What are you inferring? I'm not inferring anything, sir. 375 00:22:26,040 --> 00:22:27,980 Do you have your grandparents' particulars? 376 00:22:28,260 --> 00:22:29,260 Oh, not on me, no. 377 00:22:29,340 --> 00:22:31,520 Then I suggest you start with your parents. 378 00:22:32,160 --> 00:22:33,039 Through there. 379 00:22:33,040 --> 00:22:34,400 Thank you very much. Thank you. 380 00:22:36,240 --> 00:22:37,340 Do you understand that? 381 00:22:37,600 --> 00:22:38,479 I think so. 382 00:22:38,480 --> 00:22:39,940 When was your dad born? That's easy. 383 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 5th of November. 384 00:22:41,560 --> 00:22:45,080 I was 12 before I realised that wasn't why people were letting fireworks off. I 385 00:22:45,080 --> 00:22:46,080 thought he was so popular. 386 00:22:46,320 --> 00:22:47,239 Yeah, but what year? 387 00:22:47,240 --> 00:22:48,240 It comes in years. 388 00:22:49,280 --> 00:22:52,900 Ah. He had me when he was 30, so it must have been about the turn of the 389 00:22:52,900 --> 00:22:54,420 century. That's a bit vague. 390 00:22:54,640 --> 00:22:56,340 Would you remember what year your dad married Grant? 391 00:22:56,580 --> 00:22:57,880 Yeah, yeah, I do, as a matter of fact. 392 00:22:58,540 --> 00:23:02,300 Two weeks after Armistice Day. I remember because Dad said the wedding 393 00:23:02,300 --> 00:23:05,760 got out of hand. Uncle Monty got the ump. Somebody nicked his German helmet. 394 00:23:06,880 --> 00:23:08,960 Armistice? Yeah, the end of the First World War. 1918. 395 00:23:09,600 --> 00:23:11,960 How do you know? Oh, yeah, your blokes were there, weren't they? 396 00:23:12,460 --> 00:23:14,580 Let's press on, shall we? Yeah. This way, Arthur. 397 00:23:14,780 --> 00:23:17,900 It's a big place, isn't it? Well, the right people are being born. They need 398 00:23:17,900 --> 00:23:20,970 premises. You know, they reckon there are more people alive today than there 399 00:23:20,970 --> 00:23:22,770 ever have been in the whole of civilised history. 400 00:23:23,030 --> 00:23:25,030 Do you mean the great majority has become a minority? 401 00:23:25,730 --> 00:23:28,870 Why can't they put it all on Microdot like they do in the Bond films? 402 00:23:29,810 --> 00:23:31,370 1925, 24, 403 00:23:32,350 --> 00:23:34,610 June, December, 21. 404 00:23:35,830 --> 00:23:39,110 Yeah, 1919, June, March, 1918. 405 00:23:40,090 --> 00:23:41,210 CD for daily. 406 00:23:41,410 --> 00:23:42,410 Here we go. 407 00:23:43,370 --> 00:23:45,950 Yeah, gentlemen, gentlemen, a moment of respect, please. 408 00:23:46,430 --> 00:23:48,330 We are, after all, in what is... 409 00:23:48,590 --> 00:23:50,810 The shrine to the British through her history. 410 00:23:51,010 --> 00:23:55,330 Layer upon layer of names. All who have helped, however small, to make the 411 00:23:55,330 --> 00:23:56,330 country what she is. 412 00:23:56,990 --> 00:23:59,410 A truly humiliating experience. 413 00:23:59,950 --> 00:24:02,170 Can't you feel the weight of history itself? 414 00:24:02,390 --> 00:24:07,430 The sense of timelessness? The public search room will be closing in 20 415 00:24:07,590 --> 00:24:08,469 Better hurry up. 416 00:24:08,470 --> 00:24:11,090 There must be more than 20 Dailies mentioned in 1918. 417 00:24:11,610 --> 00:24:13,050 What was his first name? Albert. 418 00:24:15,450 --> 00:24:16,550 Albert Daly. 419 00:24:17,480 --> 00:24:20,200 Married to a Chandler. Yeah, Daisy Chandler, that's my mum. 420 00:24:20,620 --> 00:24:21,579 Yeah, there he is. 421 00:24:21,580 --> 00:24:22,940 Oh, look at that. 422 00:24:23,300 --> 00:24:26,540 That's my mum and dad's name, writ large in this book. 423 00:24:26,740 --> 00:24:27,740 Isn't that amazing? 424 00:24:28,380 --> 00:24:29,380 What do we do now? 425 00:24:29,700 --> 00:24:32,820 Well, we've got to take this reference number, then get a copy of the marriage 426 00:24:32,820 --> 00:24:35,900 certificate. If we can find out his age at marriage, then we can search for his 427 00:24:35,900 --> 00:24:36,899 birth certificate. 428 00:24:36,900 --> 00:24:39,340 That's bound to have your grandparents' names on it, isn't it? And then we can 429 00:24:39,340 --> 00:24:40,340 work back from there. 430 00:24:40,520 --> 00:24:41,860 I am enjoying this. 431 00:24:54,090 --> 00:24:57,470 Funny having all these records here, isn't it? It's amazing, isn't it? Yeah, 432 00:24:57,470 --> 00:24:58,469 bit sinister, really. 433 00:24:58,470 --> 00:25:01,210 No, it's not, Ray. There's nothing undemocratic about it. I mean, this is 434 00:25:01,210 --> 00:25:02,189 England. 435 00:25:02,190 --> 00:25:06,150 I find it quite exhilarating to think the daily history is incarcerated in 436 00:25:06,150 --> 00:25:08,930 archives. Yeah, I wonder if they do criminal records and all. 437 00:25:09,310 --> 00:25:11,270 Raymond, ex -policeman. 438 00:25:13,970 --> 00:25:15,150 Yeah, Arthur, we're up. What? 439 00:25:16,930 --> 00:25:18,170 I'll take the weight off me feet. 440 00:25:18,650 --> 00:25:19,650 Try it. 441 00:25:19,969 --> 00:25:22,950 Yes, sir? I'd like a copy of my parents' marriage certificate, please. 442 00:25:23,190 --> 00:25:24,190 £5 .50. 443 00:25:24,610 --> 00:25:25,610 £5 .50? 444 00:25:25,770 --> 00:25:26,770 That's outrageous. 445 00:25:27,030 --> 00:25:28,310 They've already paid for it once. 446 00:25:28,550 --> 00:25:31,910 All copies of marriage certificates bought here cost £5 .50. 447 00:25:32,970 --> 00:25:36,290 All right, hand it over. I've got four generations to get through here. 448 00:25:36,810 --> 00:25:38,870 I can't give it to you now. We have to send it to you. 449 00:25:39,250 --> 00:25:40,550 Send it to me? What are you talking about? 450 00:25:40,910 --> 00:25:41,910 I'm standing here. 451 00:25:42,090 --> 00:25:44,590 Well, you could pick it up. When? In a couple of days. 452 00:25:44,910 --> 00:25:46,270 A few days? That's no good. 453 00:25:46,640 --> 00:25:48,620 I've got to go back to 1840. It'll take months. 454 00:25:48,980 --> 00:25:50,560 I'm sorry, sir. That's the way it works. 455 00:25:52,080 --> 00:25:54,880 Look, I'm liable to cop a few, Bob, here. 456 00:25:55,200 --> 00:25:59,100 If you could see your way to greasing the wheels a bit, I might find myself in 457 00:25:59,100 --> 00:26:00,680 position where I could make a small donation. 458 00:26:01,280 --> 00:26:03,800 This is a government department, sir. I'm a government employee. 459 00:26:04,340 --> 00:26:06,940 So the dustbin men, but they still get their Christmas box, don't they? 460 00:26:07,220 --> 00:26:09,960 Look, what me uncle's asking is, isn't there a quicker way? 461 00:26:10,260 --> 00:26:13,560 Well, if it's urgent, you can pay an extra £14 .50 and collect it tomorrow. 462 00:26:13,900 --> 00:26:14,920 No, that's no use. 463 00:26:15,500 --> 00:26:16,740 Perhaps you should speak to the supervisor. 464 00:26:19,820 --> 00:26:20,820 Sir. 465 00:26:24,800 --> 00:26:28,960 Mr. Daly, the problem I can foresee is that public records only go back to 466 00:26:29,320 --> 00:26:34,600 Are you trying to say that my family history pre -1837 is completely lost to 467 00:26:34,760 --> 00:26:37,700 No, not at all, but the roots become more circuitous. 468 00:26:38,040 --> 00:26:40,680 The only thing I can suggest is you hire a genealogist. 469 00:26:41,000 --> 00:26:42,360 No, no, I don't want to talk to my ancestors. 470 00:26:42,560 --> 00:26:43,560 I want to find out who they are. 471 00:26:43,980 --> 00:26:47,120 A genealogist is the professional researcher of family history. 472 00:26:47,420 --> 00:26:48,600 Oh, yeah? How much they cost? 473 00:26:49,300 --> 00:26:50,300 £20 an hour? 474 00:26:50,320 --> 00:26:51,620 We're dealing with cowboys here. 475 00:26:51,980 --> 00:26:54,680 Job for the boys, isn't it? Putting all the work in the way of your mates. 476 00:26:55,560 --> 00:26:56,560 Not at all. 477 00:26:57,100 --> 00:27:00,220 In fact, as a public office, we're debarred from endorsing private 478 00:27:00,460 --> 00:27:01,540 All right, all right. No, thanks. 479 00:27:01,740 --> 00:27:02,740 No, thanks. 480 00:27:03,200 --> 00:27:04,200 I'm sorry. 481 00:27:04,940 --> 00:27:08,820 Between you and me, there are many retired people who enjoy doing the work 482 00:27:08,820 --> 00:27:09,820 much less. 483 00:27:10,400 --> 00:27:11,460 Well, thanks for your help. 484 00:27:12,360 --> 00:27:16,140 Oh, and, uh... We want to get all that stuff downstairs properly indexed. It 485 00:27:16,140 --> 00:27:17,860 would save the public an awful lot of grief. 486 00:27:18,520 --> 00:27:22,480 So what's the next move? 487 00:27:22,780 --> 00:27:25,020 Hire one of these old folks to dust off the record books? 488 00:27:25,260 --> 00:27:27,820 What happens if we don't come up with anything? It could be good money after 489 00:27:27,820 --> 00:27:29,000 bad. This is hopeless. 490 00:27:29,660 --> 00:27:31,480 I'll have to go and see that solicitor again. 491 00:27:31,760 --> 00:27:33,420 See if I can get him to speed things up. 492 00:27:33,760 --> 00:27:36,260 It's too late now. He'll be shutting up shop for the weekend. 493 00:28:05,740 --> 00:28:06,740 breaking my ribs. 494 00:28:12,040 --> 00:28:16,140 Are you insane? 495 00:28:17,020 --> 00:28:19,020 You took ten years off my life then. 496 00:28:19,660 --> 00:28:22,240 I'm all in Twitter. Look, my legs are gone. 497 00:28:22,600 --> 00:28:23,960 I thought you'd enjoy it. 498 00:28:24,400 --> 00:28:25,400 Enjoy it? 499 00:28:25,440 --> 00:28:28,400 I'm supposed to be looking for my ancestors, not joining them. 500 00:28:37,600 --> 00:28:41,560 So, as you can see, me and my nephew worked our fingers to the bone on this, 501 00:28:41,560 --> 00:28:45,440 we was wondering if you could see your way to filling in the gaps, so to speak. 502 00:28:45,740 --> 00:28:48,360 I mean, there could be something in it for you. 503 00:28:49,760 --> 00:28:51,160 I didn't hear that, Mr Daly. 504 00:28:51,680 --> 00:28:54,140 I said we were wondering if you could... He heard you, Arthur. 505 00:28:54,740 --> 00:28:56,740 Look, what exactly is this legacy anyway? 506 00:28:57,060 --> 00:29:00,140 I mean, we could spend the rest of our lives looking for this, Grace Daly, then 507 00:29:00,140 --> 00:29:03,280 find out Arthur's been left nothing more than a stamp album. Oh, it's more 508 00:29:03,280 --> 00:29:06,520 valuable than a stamp album, I can assure you. Well, I'm not assured. And 509 00:29:06,520 --> 00:29:09,540 he's beginning to get on my nerves, we're running around like endless 510 00:29:09,540 --> 00:29:12,100 and you won't tell us what for. You must excuse my nephew. 511 00:29:12,300 --> 00:29:14,880 He's in the hot flush of youth. Raymond, curb yourself. 512 00:29:15,580 --> 00:29:19,600 Now, to get back to the nub of the matter... Mr Daly, to be honest with 513 00:29:19,600 --> 00:29:22,320 Australian solicitor hasn't shared the details with me. 514 00:29:22,620 --> 00:29:24,160 But try looking at it this way. 515 00:29:24,500 --> 00:29:28,800 These people are going to a lot of trouble and expense, if you catch my 516 00:29:30,040 --> 00:29:32,100 Could you expound on that, Squire? 517 00:29:33,350 --> 00:29:37,130 Well, they've paid for Mr. McCabe to come over here. They've retained my 518 00:29:37,130 --> 00:29:40,470 services. There you are, you see. The inheritance can't be peanuts, can it? 519 00:29:40,690 --> 00:29:43,410 Don't forget they'll be shouting you a trip to Oz if you can prove your case. 520 00:29:43,690 --> 00:29:44,690 Me? 521 00:29:45,770 --> 00:29:46,770 Go to Australia? 522 00:29:48,170 --> 00:29:51,430 I must say, I've had fun looking into your background. 523 00:29:51,810 --> 00:29:53,230 Oh, I'm very pleased. 524 00:29:54,090 --> 00:29:55,130 Quite, uh... 525 00:29:55,660 --> 00:29:57,540 Colourful family, the Dailies. 526 00:29:57,800 --> 00:30:00,860 Oh, well, we've had our moments. So what did you come up with? 527 00:30:01,080 --> 00:30:05,000 Oh, a veritable hotbed of scandal and intrigue. 528 00:30:06,880 --> 00:30:09,540 There's quite a fruitful source of literature. 529 00:30:11,000 --> 00:30:15,880 Because the Dailies are always connected with public houses. 530 00:30:17,240 --> 00:30:18,440 Did you know that? 531 00:30:18,820 --> 00:30:20,820 You certainly upheld the family tradition there. 532 00:30:21,480 --> 00:30:23,320 Please, the flippancy, Raymond. 533 00:30:23,880 --> 00:30:29,050 So... I found it relatively easy to thread my way back through the Daily 534 00:30:29,050 --> 00:30:30,870 Publicans. Yes? 535 00:30:31,210 --> 00:30:38,130 Oh, yes. Now, your grandfather, Alfred Daly, was 536 00:30:38,130 --> 00:30:41,790 proprietor of the Bunch of Nuts in Wilsdon Green for 50 years. 537 00:30:42,130 --> 00:30:43,330 I vaguely remember that. 538 00:30:43,650 --> 00:30:50,550 Which his father, your great -grandfather, Archibald Daly, had run 539 00:30:50,550 --> 00:30:53,610 as a house of ill repute. 540 00:30:54,190 --> 00:30:56,450 If most sources are to be believed. 541 00:30:56,970 --> 00:30:57,970 Now, that's amazing. 542 00:30:58,490 --> 00:30:59,490 Isn't it? 543 00:30:59,790 --> 00:31:01,150 There's no need to dwell. 544 00:31:01,410 --> 00:31:05,150 Now, what's more exciting is this. 545 00:31:06,330 --> 00:31:12,990 Archibald Daly took over the bunch of nuns after his father, Alfred 546 00:31:12,990 --> 00:31:19,190 Daly, had lost his license in 1838 at the bushel of hay 547 00:31:19,190 --> 00:31:21,450 for illegal gambling. 548 00:31:22,220 --> 00:31:24,620 It was all over the Wilson Chronicle. 549 00:31:25,500 --> 00:31:32,160 And there were dark rumours of a liaison with the bishop's wife. 550 00:31:32,620 --> 00:31:35,160 Could we have a little less of the gossip and a few more of the dates? 551 00:31:35,420 --> 00:31:36,820 Oh, yes, well, now. 552 00:31:38,400 --> 00:31:44,580 Alphonse Daly, your great -great -grandfather, became Osler, the Bushel 553 00:31:44,800 --> 00:31:46,440 in 1829. 554 00:31:47,380 --> 00:31:48,380 Yes, and? 555 00:31:48,760 --> 00:31:49,860 That's all, I'm afraid. 556 00:31:50,730 --> 00:31:51,730 What do you mean, that's all? 557 00:31:51,970 --> 00:31:53,690 I've rooted out all the juicy bits. 558 00:31:53,910 --> 00:31:57,210 Before Alphonse, the dailies don't seem to have made much of a mark. 559 00:31:57,570 --> 00:31:58,770 I paid you £36. 560 00:31:59,230 --> 00:32:01,730 I've done more than £36 worth of work. 561 00:32:01,950 --> 00:32:05,150 I paid you that money expecting great things, and you've fallen short of my 562 00:32:05,150 --> 00:32:07,170 expectations. By one generation. 563 00:32:07,610 --> 00:32:10,650 All I can suggest is that you check through the parish records. 564 00:32:11,530 --> 00:32:15,970 Local churches are frequently a rich scene in these matters. 565 00:32:28,240 --> 00:32:29,240 That's the yellow line. 566 00:32:30,440 --> 00:32:33,460 Never mind that now. I'm perching on the edge of a fortune here and you're 567 00:32:33,460 --> 00:32:34,580 worrying about parking fines. 568 00:32:34,860 --> 00:32:35,860 Come on. 569 00:32:39,480 --> 00:32:41,480 The name is Norman, of course. 570 00:32:41,800 --> 00:32:43,840 The chancel is a Victorian addition. 571 00:32:44,500 --> 00:32:45,500 Oh, yeah. 572 00:32:45,780 --> 00:32:46,780 Very Norman. 573 00:32:46,860 --> 00:32:50,280 We suffered rather badly at the hands of Cromwell, 1538. 574 00:32:50,920 --> 00:32:54,600 Destroyed a lot of the church. Them roundheads, all vandals. We dailies have 575 00:32:54,600 --> 00:32:55,600 always been royalists. 576 00:32:55,840 --> 00:32:57,380 Thomas Cromwell, not Oliver. 577 00:32:57,870 --> 00:32:59,170 at the behest of Henry VIII. 578 00:32:59,530 --> 00:33:00,830 There's always one, isn't there? 579 00:33:02,030 --> 00:33:03,030 Vestry? 580 00:33:03,810 --> 00:33:10,150 I can appreciate your anxiety, Mr Daly, but I'm afraid I don't really think I 581 00:33:10,150 --> 00:33:11,069 can help. 582 00:33:11,070 --> 00:33:15,030 But we was reliably informed that you would have a register of births, 583 00:33:15,030 --> 00:33:15,909 and deaths. 584 00:33:15,910 --> 00:33:16,930 You know, parish records. 585 00:33:17,330 --> 00:33:19,990 Well, at one time we had... You haven't had a break -in? 586 00:33:20,450 --> 00:33:21,510 It's nothing sacred. 587 00:33:21,850 --> 00:33:27,090 No, no, no, no. Our records were destroyed by fire after an air raid. 588 00:33:27,630 --> 00:33:29,150 A direct hit, I'm afraid. 589 00:33:29,510 --> 00:33:30,309 An air raid? 590 00:33:30,310 --> 00:33:34,650 The long hand of Luftwaffe wreaks havoc into the 90s. Actually, it was a 591 00:33:34,650 --> 00:33:36,210 zeppelin in 1917. 592 00:33:36,930 --> 00:33:41,510 Zeppelin? We were privileged to be one of the few documented casualties of 593 00:33:41,510 --> 00:33:42,990 aerial bombing in the Great War. 594 00:33:43,230 --> 00:33:44,450 Something of a first. 595 00:33:44,690 --> 00:33:46,310 And it destroyed the Paris Register? 596 00:33:46,670 --> 00:33:47,670 At a stroke. 597 00:33:48,350 --> 00:33:49,530 Blighted, that's what I am. 598 00:33:50,550 --> 00:33:52,910 Of course, there's still the physical evidence. 599 00:33:53,590 --> 00:33:56,450 Come again? The gravestones are still in the graveyard. 600 00:34:05,129 --> 00:34:06,150 Come on, Ray. 601 00:34:06,850 --> 00:34:09,750 It's not easy, Arthur. They're out of reed. Well, hurry up. 602 00:34:10,110 --> 00:34:11,650 This place gives me the willies. 603 00:34:11,929 --> 00:34:13,330 They're only gravestones. 604 00:34:14,030 --> 00:34:17,770 They may be only gravestones to you, but to a man of my years, they're picture 605 00:34:17,770 --> 00:34:19,429 postcards from the Grim Reaper himself. 606 00:34:21,550 --> 00:34:25,210 I'm not a man given to an overactive imagination in the normal course of 607 00:34:25,310 --> 00:34:28,210 but it always seems to me something... 608 00:34:28,510 --> 00:34:30,630 unnaturally still about a graveyard. 609 00:34:31,889 --> 00:34:33,590 No matter how sunny the day, 610 00:34:34,310 --> 00:34:37,989 there's always a chilling wind that penetrates even the warmest crumbie. 611 00:34:40,230 --> 00:34:42,790 Ah! Oh, don't do that. 612 00:34:45,150 --> 00:34:46,670 What you looking at me like that for? 613 00:34:47,670 --> 00:34:49,350 I've found her. Found who? 614 00:34:50,510 --> 00:34:51,690 You don't mean... 615 00:34:57,740 --> 00:34:59,220 You know what this means, don't you? 616 00:35:04,100 --> 00:35:08,640 Brilliant. And there is a letter from the vicar authenticating the Polaroid of 617 00:35:08,640 --> 00:35:09,640 the gravestone. 618 00:35:10,760 --> 00:35:11,760 Absolutely brilliant. 619 00:35:12,100 --> 00:35:15,340 I must congratulate you, Mr Daly. Very thorough. Very thorough indeed. 620 00:35:15,740 --> 00:35:18,860 I think you'll find all the paperwork's in order. Oh, yes. This definitely 621 00:35:18,860 --> 00:35:21,580 establishes you as the extant descendant of Grace Daly. 622 00:35:22,100 --> 00:35:27,020 Well, as I believe our American cousins say, I'm about to make your day. 623 00:35:28,480 --> 00:35:29,540 First things first. 624 00:35:30,800 --> 00:35:34,880 Here are two business class tickets to Sydney for you and your wife. 625 00:35:39,560 --> 00:35:45,720 I don't understand it. 626 00:35:46,020 --> 00:35:47,060 Dave's never late. 627 00:35:47,680 --> 00:35:49,400 You don't think something's happened to him, do you? 628 00:35:49,880 --> 00:35:53,140 They do say there's always misery to set against good fortune. 629 00:35:53,500 --> 00:35:55,260 Will you pack it in, you old pessimist? 630 00:35:55,580 --> 00:35:57,380 You've just been told you're practically a millionaire. 631 00:35:57,640 --> 00:35:58,880 Enjoy yourself, Arthur. 632 00:35:59,160 --> 00:36:01,120 No, it brings its own responsibilities, Ray. 633 00:36:01,680 --> 00:36:03,880 I've often wondered what I'd do with my first million. 634 00:36:04,640 --> 00:36:06,680 Yet most punters couldn't handle it. 635 00:36:06,920 --> 00:36:09,500 I hope to assume the mantle of wealth with dignity. 636 00:36:17,540 --> 00:36:19,680 What's going on? 637 00:36:22,200 --> 00:36:24,020 Ray, hit that light. 638 00:36:25,930 --> 00:36:27,130 I can't seem to find him, Arthur. 639 00:36:27,530 --> 00:36:28,530 I don't like it. 640 00:36:29,270 --> 00:36:30,810 There's some shenanigans afoot. 641 00:36:58,640 --> 00:37:04,300 the jolly good fellow and so say all of us. 642 00:37:04,720 --> 00:37:08,920 You could have knocked me down with a feather. 643 00:37:09,540 --> 00:37:12,760 I'll see you later, Dave. And you, young Ray. 644 00:37:14,200 --> 00:37:15,880 Presumably you've all heard the news. 645 00:37:16,160 --> 00:37:20,160 Yes, my friends, I'm off down under, land of the midnight sun. 646 00:37:20,480 --> 00:37:21,640 Been down to shops. 647 00:37:22,040 --> 00:37:23,540 Got me mosquito spray. 648 00:37:23,980 --> 00:37:26,460 Been measured for me safari suit. 649 00:37:28,120 --> 00:37:29,120 Thank you, Ethel. 650 00:37:29,280 --> 00:37:31,120 I've also got me shark repellent. 651 00:37:31,720 --> 00:37:34,100 I might try that out on Nobby Green later. 652 00:37:35,420 --> 00:37:41,880 But what I would like to say, the most valuable thing I will be taking with me 653 00:37:41,880 --> 00:37:46,220 is the memory of you, my friends, here now. 654 00:37:46,720 --> 00:37:51,320 I mean that from the bottom of my heart. I am very, very deeply touched. 655 00:37:57,520 --> 00:37:59,520 The drinks are on Dave. 656 00:38:01,280 --> 00:38:06,060 Keep all them champagne corks. I want to hang them around me trilby later. 657 00:38:27,370 --> 00:38:29,550 I'm really made up, you are. I really am. 658 00:38:29,870 --> 00:38:34,130 And about them fountain pens. Not another word, Spikey. No, but I can see 659 00:38:34,130 --> 00:38:34,988 was too hasty. 660 00:38:34,990 --> 00:38:36,050 Business is business. 661 00:38:36,570 --> 00:38:40,290 Bicons be bicons. Water under the bridge. You're a gentleman, aren't you? 662 00:38:40,290 --> 00:38:41,290 have some bubbles. 663 00:38:41,550 --> 00:38:42,550 Cheers. 664 00:38:42,670 --> 00:38:44,970 There you go. Good luck, Bill. See you later. 665 00:38:54,930 --> 00:38:56,310 Mud in your eye, Arthur. 666 00:38:56,700 --> 00:38:57,359 Oh, Fisher? 667 00:38:57,360 --> 00:38:58,360 Which one? 668 00:38:59,340 --> 00:39:00,340 Why, it's over. 669 00:39:00,760 --> 00:39:01,760 That's a card. 670 00:39:02,680 --> 00:39:04,180 Ballot advance I gave you. 671 00:39:04,520 --> 00:39:07,300 Checks in the post, now. In your own time, Arthur. 672 00:39:07,960 --> 00:39:13,040 Oh, by the way, not 20 % off in anticipation of future dealings. That's 673 00:39:13,040 --> 00:39:17,460 broad of you, not me. Pass the back scratcher. We tycoons have got to stick 674 00:39:17,460 --> 00:39:19,120 together. Come on, come up, you blast. 675 00:39:19,860 --> 00:39:20,900 I don't mind if I do. 676 00:39:21,640 --> 00:39:22,640 Here you go. 677 00:39:22,680 --> 00:39:23,680 Cheers. 678 00:39:27,920 --> 00:39:29,060 You looking forward to Australia? 679 00:39:29,340 --> 00:39:34,620 Oh, I'll probably be a bit surprised to start with, but I pride myself on my 680 00:39:34,620 --> 00:39:38,720 adaptability. Oh, you'll love it. Beautiful beaches, clean air, sun. 681 00:39:38,940 --> 00:39:40,520 It's the sort of place a man can lay down a root. 682 00:39:40,820 --> 00:39:42,660 I will keep an open mind, William. 683 00:39:42,980 --> 00:39:45,860 When you get there, a first finger's on me. Done. 684 00:39:59,150 --> 00:40:01,290 Congratulations, Mr. Daly. Oh, thank you, miss. 685 00:40:01,610 --> 00:40:04,750 Are you going to come and have a dance? No, no, no. You carry on. You're only 686 00:40:04,750 --> 00:40:05,750 young once. 687 00:40:05,870 --> 00:40:06,870 Come. 688 00:40:08,010 --> 00:40:11,550 Dave, that could be me and her indoors. 689 00:40:12,050 --> 00:40:14,350 The Hammersmith Valley, 40 years ago. 690 00:40:15,510 --> 00:40:17,650 Gather ye what's named what you may. 691 00:40:18,330 --> 00:40:21,970 When I first met her indoors, I promised her the world. 692 00:40:23,490 --> 00:40:26,390 And now, suddenly I can deliver. 693 00:40:27,610 --> 00:40:28,610 You're all right. 694 00:40:28,780 --> 00:40:29,598 Yeah, yeah. 695 00:40:29,600 --> 00:40:30,700 Bit of smoke in here. 696 00:40:32,100 --> 00:40:36,240 I always knew you'd get the top off. It took the time coming, didn't it? 697 00:40:36,920 --> 00:40:39,320 We've trod a very long path together, Dave. 698 00:40:39,600 --> 00:40:40,960 Oh, dear, don't say that again. 699 00:40:41,260 --> 00:40:43,340 We've trod a very long path together, Dave. 700 00:40:44,700 --> 00:40:47,020 Dave, I want you to know this. 701 00:40:47,960 --> 00:40:48,960 Especially you. 702 00:40:49,220 --> 00:40:51,640 I will not let this change me. 703 00:40:52,040 --> 00:40:53,660 Nothing can change you, Arthur. 704 00:40:54,000 --> 00:40:55,640 You're one of nature's elements. 705 00:41:24,840 --> 00:41:25,960 Been doing a bit of celebrating. 706 00:41:26,420 --> 00:41:27,420 Who's that? 707 00:41:27,960 --> 00:41:29,660 Oh, Sergeant Worley. Good evening. 708 00:41:30,620 --> 00:41:33,940 I'm just waiting for a cab. Oh, we've got a cab for you here, Daly. 709 00:41:34,700 --> 00:41:35,860 Raymond's already in the back. 710 00:41:37,300 --> 00:41:38,940 You talking riddles, Sergeant. 711 00:41:39,960 --> 00:41:40,960 Recognise this? 712 00:41:42,150 --> 00:41:46,270 I'm arresting you for evasion of liability under Section 3 of the Theft 713 00:41:46,270 --> 00:41:47,270 1978. 714 00:41:47,710 --> 00:41:50,450 Deception, Section 15, Theft Act 1968. 715 00:41:51,050 --> 00:41:54,270 And we'll talk about a possible charge of forgery when we get down the nick. 716 00:41:55,170 --> 00:41:56,170 All right, John. 717 00:41:56,450 --> 00:41:57,450 All yours. 718 00:42:01,930 --> 00:42:03,030 I don't like it. 719 00:42:03,450 --> 00:42:04,450 It's not natural. 720 00:42:05,150 --> 00:42:06,150 What's that, Sarge? 721 00:42:06,770 --> 00:42:08,390 I've been after Daly for years. 722 00:42:09,130 --> 00:42:10,590 I finally got in trust. 723 00:42:10,990 --> 00:42:14,050 basted and ready for the oven, and he's behaving as if I've just told him he can 724 00:42:14,050 --> 00:42:15,050 fly there undone. 725 00:42:15,550 --> 00:42:16,550 Yeah. 726 00:42:16,630 --> 00:42:17,970 Doesn't seem over -worried, does he? 727 00:42:23,190 --> 00:42:25,030 Who's this brief he wants to bring in, anyway? 728 00:42:25,310 --> 00:42:28,010 Oh, that's the other thing, Sarge. This Moliere's top bracket. 729 00:42:28,270 --> 00:42:30,250 Cuss you an arm and a leg just at coughing his uppies. 730 00:42:30,830 --> 00:42:31,830 I don't like it. 731 00:42:41,040 --> 00:42:42,260 Ah, Mr Mouldier. 732 00:42:43,240 --> 00:42:45,560 You've met Detective Sergeant Morley, I see. 733 00:42:45,920 --> 00:42:47,000 Do have a seat. 734 00:42:49,340 --> 00:42:54,300 Officer, Mr Mouldier and me would like a little bit of privacy, if you don't 735 00:42:54,300 --> 00:42:55,300 mind. 736 00:42:57,900 --> 00:42:59,300 Sorry about this, Mr Mouldier. 737 00:42:59,740 --> 00:43:01,680 An inconvenience to our affairs. 738 00:43:02,500 --> 00:43:06,120 But as you're my solicitor, I thought you should be in on the ground floor. 739 00:43:06,960 --> 00:43:10,000 Yes, it's very regrettable, Mr Daly. 740 00:43:10,620 --> 00:43:13,720 May I say how profoundly sorry I am that this should have happened? 741 00:43:14,060 --> 00:43:15,960 These things are sent to try us. 742 00:43:16,280 --> 00:43:17,360 Look, look. 743 00:43:18,480 --> 00:43:24,160 Kangaroos. I must say, you're being very philosophical about this. 744 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 Substantial find. 745 00:43:26,160 --> 00:43:28,540 I mean, it's hardly robbing the Bank of England, is it? 746 00:43:29,060 --> 00:43:32,780 Oh, dear, Mr Daly, I see you're not aware of the ramifications. 747 00:43:34,140 --> 00:43:36,840 There'll be a criminal record. 748 00:43:37,400 --> 00:43:42,940 An unjust besmirchment on my character, which I'll be in a position to bear. 749 00:43:43,200 --> 00:43:49,000 But the terms of the inheritance are very clear, Mr. Daly. The executives of 750 00:43:49,000 --> 00:43:53,820 estate are very insistent that the recipient be a person of good character. 751 00:43:57,240 --> 00:43:59,880 Do you mean... Exactly. 752 00:44:00,560 --> 00:44:05,100 Should this case go ahead, I'm afraid there can be no question of inheritance. 753 00:44:06,670 --> 00:44:07,670 Oh, my God. 754 00:44:14,450 --> 00:44:15,970 I can't bear it. 755 00:44:16,170 --> 00:44:23,110 I actually don't think I can bear it. A fortune dangled in front of me 756 00:44:23,110 --> 00:44:25,570 and then snatched away at the last minute. 757 00:44:25,870 --> 00:44:27,130 Oh, the cruelty. 758 00:44:29,530 --> 00:44:31,410 Take it easy on a drink, Arthur. 759 00:44:33,410 --> 00:44:35,250 Life is but a veil of tears. 760 00:44:35,980 --> 00:44:41,120 You soldier along, trying your best, and round the corner, fate, ever waiting 761 00:44:41,120 --> 00:44:45,920 with the old half -brick. It is always the sunniest days that Dame Fortune 762 00:44:45,920 --> 00:44:48,600 chooses to mount her most vicious attacks. 763 00:44:49,140 --> 00:44:53,020 Walking along, springing a step, then wallop. 764 00:44:53,760 --> 00:44:55,760 Lying in the gutter, spitting out teeth. 765 00:44:56,200 --> 00:44:58,100 But don't get too disappointed. 766 00:44:58,400 --> 00:45:01,040 I can't take any more of this. I just don't believe it. 767 00:45:02,700 --> 00:45:03,700 Dave. 768 00:45:04,500 --> 00:45:05,500 Turn the oven on. 769 00:45:09,180 --> 00:45:12,080 Come on, out with it. My mates see me with you, they'll think I'm on the take. 770 00:45:12,320 --> 00:45:13,400 Yeah, the feeling's mutual. 771 00:45:14,220 --> 00:45:15,860 I've come about this business with Arthur. 772 00:45:16,340 --> 00:45:17,279 Silly man. 773 00:45:17,280 --> 00:45:20,780 It's 400 quid minimum for tampering with a parking ticket. God knows how much 774 00:45:20,780 --> 00:45:21,780 for carrying your own. 775 00:45:21,980 --> 00:45:24,580 Well, can you do anything about it? What are you suggesting, Daly? 776 00:45:25,200 --> 00:45:27,960 I'm a DC. I can't go fiddling with custody records. 777 00:45:28,260 --> 00:45:29,940 I'll be done for perverting the course of justice. 778 00:45:30,510 --> 00:45:33,770 Listen, Field, Arthur stands to inherit a fortune and get out of dodgy deals 779 00:45:33,770 --> 00:45:34,770 forever. 780 00:45:35,270 --> 00:45:38,870 Now, I know the Met is not the great democratic institution it likes to think 781 00:45:38,870 --> 00:45:40,310 is, and things can be done. 782 00:45:41,290 --> 00:45:43,470 So all I want you to do is have a word with your governor. 783 00:45:47,430 --> 00:45:48,430 Tit for tat. 784 00:45:50,450 --> 00:45:51,970 All right, I'll mention it to Morley. 785 00:45:52,710 --> 00:45:53,710 Good man. 786 00:45:54,270 --> 00:45:55,169 Told you, mate. 787 00:45:55,170 --> 00:45:56,170 I'm not promising. 788 00:45:57,770 --> 00:46:01,240 Field... You are a shining sovereign amongst a load of bent coppers. 789 00:46:14,640 --> 00:46:17,020 You, er, have a look through this side. 790 00:46:17,840 --> 00:46:18,839 Through what? 791 00:46:18,840 --> 00:46:19,840 I've been thinking. 792 00:46:20,100 --> 00:46:23,520 This parking business with Daly. Did anyone actually see him? 793 00:46:23,860 --> 00:46:25,420 Well, it's all here in black and white, isn't it? 794 00:46:25,710 --> 00:46:29,570 Four separate reports from four separate wardens of Daly's car with a fake 795 00:46:29,570 --> 00:46:33,390 ticket. Yeah, but did anybody physically see Daly writing the tickets out? 796 00:46:34,010 --> 00:46:36,090 Filling it in and actually putting it on the car? 797 00:46:37,130 --> 00:46:38,990 You mean we haven't actually got a decent witness? 798 00:46:39,410 --> 00:46:40,410 See what I'm getting at? 799 00:46:41,110 --> 00:46:44,670 With a platinum brief like Moldy, it could be a complete blinking nose up in 800 00:46:44,670 --> 00:46:45,670 court, couldn't it? 801 00:46:45,930 --> 00:46:48,230 He would claim it was one of his mates who winded him up. 802 00:46:49,050 --> 00:46:50,050 I don't believe it. 803 00:46:52,070 --> 00:46:53,850 He's going to get away with it again, isn't he? 804 00:46:55,820 --> 00:46:56,820 Not necessarily. 805 00:47:05,960 --> 00:47:09,000 Daly, I'd like to have a little chat. 806 00:47:09,500 --> 00:47:11,940 You'd better hurry up. I'm fading fast. 807 00:47:12,400 --> 00:47:13,400 Listen to me. 808 00:47:13,500 --> 00:47:17,360 It's been drawn to my attention that this business with the parking tickets 809 00:47:17,360 --> 00:47:21,860 stands to come between you and the wherewithal to finally go straight. 810 00:47:24,590 --> 00:47:26,090 Now, I'm not a vindictive man. 811 00:47:27,970 --> 00:47:32,450 Seeing as this is the case, I'm prepared to drop all charges. 812 00:47:35,330 --> 00:47:36,330 Pardon? 813 00:47:36,690 --> 00:47:37,750 On one condition. 814 00:47:39,330 --> 00:47:42,870 You use these snide tickets five times, according to my sources. 815 00:47:43,450 --> 00:47:46,750 That's worth 400 quid fine each. 816 00:47:47,470 --> 00:47:48,630 That makes two grand. 817 00:47:49,990 --> 00:47:53,970 I'm prepared to forget all about it if you give that amount. 818 00:47:54,600 --> 00:47:56,740 to the Metropolitan Police Benevolent Fund. 819 00:47:57,860 --> 00:47:58,860 Really? 820 00:47:59,420 --> 00:48:00,420 It's early. 821 00:48:01,040 --> 00:48:02,220 Oh, gladly. 822 00:48:09,380 --> 00:48:13,440 If I were a rich man... 823 00:48:17,440 --> 00:48:20,060 What a result, Arthur. You're in your way, aren't you? He's going to be so 824 00:48:20,060 --> 00:48:24,000 pleased. No, no, no, she's not coming. No, no, she put her foot down. She can't 825 00:48:24,000 --> 00:48:26,940 abide abroad. She hates the food and her legs go funny. 826 00:48:27,360 --> 00:48:28,360 Are you going on your own? 827 00:48:28,780 --> 00:48:30,660 No, taking my business partner. 828 00:48:31,240 --> 00:48:32,240 Dave. 829 00:48:32,440 --> 00:48:39,340 Now, you, you addict, do you think I would leave you crying when 830 00:48:39,340 --> 00:48:41,980 there's room on the plane for two? 831 00:48:42,980 --> 00:48:44,260 That's one of Rolf's, isn't it? 832 00:48:44,540 --> 00:48:47,960 What, you mean I'm going too? Yeah, yeah, of course. Come on, we've got a 833 00:48:47,960 --> 00:48:48,960 do, a lot of packing to do. 834 00:48:53,780 --> 00:48:55,480 Australia, here we come. 835 00:48:56,420 --> 00:48:58,320 Hey, you'll have to get passports. 836 00:48:58,540 --> 00:48:59,540 I'll get right on it, Arthur. 837 00:48:59,780 --> 00:49:03,200 Once a jolly swag man, playing with his gooly gong. 838 00:49:03,560 --> 00:49:04,560 Billabong, Arthur. 839 00:49:05,340 --> 00:49:07,020 Playing with his billabong. 840 00:49:08,300 --> 00:49:09,740 Marvellous. It's going to be brilliant. 841 00:49:10,240 --> 00:49:11,660 Will we ever have chance? 842 00:49:12,060 --> 00:49:13,220 I don't think so, no. 843 00:49:13,720 --> 00:49:15,060 How long was the flight? 844 00:49:15,320 --> 00:49:16,740 I think it'd be quite a long time. 845 00:49:16,940 --> 00:49:21,440 Isn't it amazing? You think of it. Lady Luck marking me down as one of her own 846 00:49:21,440 --> 00:49:23,040 on the other side of the world. 847 00:49:23,280 --> 00:49:28,120 It makes you feel like one of them famous seafaring captains, you know, 848 00:49:28,120 --> 00:49:32,520 Drake, Marco Molo, and the man, the man who discovered Australia himself, 849 00:49:32,980 --> 00:49:34,180 Christopher Columbus. 850 00:49:34,780 --> 00:49:35,780 Cook. 851 00:49:36,160 --> 00:49:37,840 Oh, no, no, he was a captain, surely. 852 00:49:38,140 --> 00:49:42,320 Cook discovered Australia. Oh, yeah, of course he did. Hence the travel agents. 853 00:49:44,040 --> 00:49:45,040 Yes Arthur. 64529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.