All language subtitles for Minder s09e04 Looking for mr Goodtime
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,300 --> 00:01:35,820
I told you I wouldn't let you down. I
know, but being Association Secretary is
2
00:01:35,820 --> 00:01:36,820
no bad over all this.
3
00:01:37,000 --> 00:01:38,860
So much to think of, so much to
organise.
4
00:01:39,360 --> 00:01:40,620
It must be tough at the top, Mel.
5
00:01:41,020 --> 00:01:42,260
Yes, Ray, indeed it is.
6
00:01:42,880 --> 00:01:45,600
Arthur, could I have a quiet, discreet
word with you?
7
00:01:45,820 --> 00:01:49,000
Yes, certainly, Mel. Right, if you can
find our table and a large bunker.
8
00:01:49,200 --> 00:01:50,200
Right.
9
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
No problem.
10
00:02:08,100 --> 00:02:11,160
Immediately after dinner, I introduce
Billy Mortimer. Then when he's finished
11
00:02:11,160 --> 00:02:12,840
entertaining us, I draw the raffle.
12
00:02:13,100 --> 00:02:16,520
Yes. Now that's what I want to speak to
you about. Billy Mortimer's going to win
13
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
the raffle.
14
00:02:18,200 --> 00:02:19,780
I didn't know you were a clairvoyant.
No.
15
00:02:26,220 --> 00:02:29,160
Now that's Billy's winning ticket.
That's the one I want you to draw out of
16
00:02:29,160 --> 00:02:30,680
handle. A bank raffle?
17
00:02:31,020 --> 00:02:32,020
Isn't that the secret?
18
00:02:32,260 --> 00:02:35,200
Look, Arthur, that's the only way you
get someone like Billy Mortimer to be
19
00:02:35,200 --> 00:02:36,200
guest speaker.
20
00:02:36,460 --> 00:02:37,920
Has he got a thing about winning
raffles?
21
00:02:38,140 --> 00:02:39,980
He's got a thing about not paying tax.
22
00:02:40,380 --> 00:02:44,420
If he wins a raffle, that £500 prize, if
it goes through the books, he'll be
23
00:02:44,420 --> 00:02:45,420
looking to collect a grand.
24
00:02:46,060 --> 00:02:49,120
Well, I'm all for people having a
poverty and land revenue, but it is
25
00:02:49,120 --> 00:02:53,180
irregular. Don't worry, Arthur, it's all
above board. It was agreed by the
26
00:02:53,180 --> 00:02:54,740
committee. Well, all right.
27
00:03:11,310 --> 00:03:15,090
you've driven the car over a ploughed
field and into the river, you've got
28
00:03:15,090 --> 00:03:16,090
another thing coming.
29
00:03:16,110 --> 00:03:17,110
Quite right, sir.
30
00:03:17,210 --> 00:03:18,210
Bloody change.
31
00:03:22,970 --> 00:03:25,570
It's nice to see Arthur relaxing,
Raymond.
32
00:03:26,370 --> 00:03:29,070
It's good for him to forget about work
for a few hours.
33
00:03:29,470 --> 00:03:32,370
Arthur! Good to see you, Charlie.
Where's Miss McDavid?
34
00:03:32,650 --> 00:03:35,730
I was bound that you couldn't come.
Allergic to heights. To heights, Arthur?
35
00:03:35,870 --> 00:03:36,870
We're on the second floor.
36
00:03:37,050 --> 00:03:38,550
Listen, I've got that capri you wanted.
37
00:03:38,970 --> 00:03:42,470
I can let you have it for 500 off this
price. Right, done, Arthur. I'll collect
38
00:03:42,470 --> 00:03:43,470
it tomorrow.
39
00:03:44,630 --> 00:03:46,050
Sid, just a man.
40
00:03:46,450 --> 00:03:49,870
How do you feel about a gross of
clipping car ashtrays that play
41
00:03:49,870 --> 00:03:50,589
your eyes?
42
00:03:50,590 --> 00:03:51,529
No, Arthur.
43
00:03:51,530 --> 00:03:54,030
But I am in desperate need of 50
kookaroos.
44
00:03:54,970 --> 00:03:55,970
Kookaroos?
45
00:03:56,730 --> 00:03:58,650
That's what I like about Arthur Daly.
46
00:03:59,090 --> 00:04:01,410
All you men is, all you want to talk
about is business.
47
00:04:01,870 --> 00:04:03,150
We get things for fun.
48
00:04:03,530 --> 00:04:05,350
The bank manager's holding it as
collateral.
49
00:04:08,970 --> 00:04:10,750
How many raffle tickets are you going to
buy?
50
00:04:12,450 --> 00:04:13,269
These are.
51
00:04:13,270 --> 00:04:15,890
All I want are the kookaroos. I'm not
buying anything else tonight.
52
00:04:16,250 --> 00:04:17,970
But I do know of a man who's telling.
53
00:04:18,310 --> 00:04:19,589
I think you might be interested.
54
00:04:19,870 --> 00:04:21,410
You still thinking of updating your
dealer?
55
00:04:21,910 --> 00:04:24,290
Yes, sure I am. Ever heard of good time
motors?
56
00:04:25,370 --> 00:04:29,010
Good job.
57
00:04:29,670 --> 00:04:30,910
Oh, hello, Arthur.
58
00:04:31,250 --> 00:04:32,510
Dave, can you do me a favor?
59
00:04:33,310 --> 00:04:35,270
Yeah, I want you to ring a bloke called
Tony.
60
00:04:36,270 --> 00:04:39,410
Oh, he's given away a Daimler at a
lunatic price and I want to be first in.
61
00:04:40,690 --> 00:04:46,690
Well, the thing is, I don't have a phone
number and Director Inquiry seem to be
62
00:04:46,690 --> 00:04:48,130
on an extended tea break.
63
00:04:49,710 --> 00:04:51,570
But I'm in the middle of a business
meeting.
64
00:04:53,290 --> 00:04:55,890
It's very awkward for me to stop my
detailed negotiations.
65
00:04:57,790 --> 00:04:58,790
Tough, tough.
66
00:04:58,830 --> 00:05:02,030
Well, keep trying till you get the
number and then give this Tony a bell.
67
00:05:03,450 --> 00:05:04,830
Good time, motors.
68
00:05:05,290 --> 00:05:07,850
Tony! Good time motors.
69
00:05:08,270 --> 00:05:10,870
That's right, Arthur. I've got that.
Yeah, you can leave it with me.
70
00:05:13,290 --> 00:05:14,290
Arthur?
71
00:05:16,670 --> 00:05:18,390
Oh, Billy Mortimer.
72
00:05:18,670 --> 00:05:21,130
I'm Arthur Daly. I'm introducing you
after dinner.
73
00:05:22,170 --> 00:05:25,790
I'm looking forward to your sick as a
carrot over the moon, body in the box,
74
00:05:25,950 --> 00:05:27,530
football's a game of two sides routine.
75
00:05:27,950 --> 00:05:30,130
Yeah, well, I leave that to gather any
other.
76
00:05:30,790 --> 00:05:32,670
Jack, may I have a word with you about
the raffle?
77
00:05:33,179 --> 00:05:35,660
No problem, no problem. All under
control.
78
00:05:36,140 --> 00:05:38,580
You've got a nice little number going
here, haven't you, with this after
79
00:05:38,580 --> 00:05:41,520
speaking caper? Damn slightly easier
than getting clogged all over the park
80
00:05:41,520 --> 00:05:43,840
psychopathic defendants. Yeah, yeah, I
suppose it is.
81
00:05:44,120 --> 00:05:45,800
Quite a pleasant form of remuneration.
82
00:05:46,460 --> 00:05:50,260
Time for dinner, is it, Ray? You've
already missed the first course, and we
83
00:05:50,260 --> 00:05:52,240
the raffle lady £20. All right, mate.
84
00:05:53,640 --> 00:05:57,440
And I'm sure you will all join with me
in hoping...
85
00:05:57,740 --> 00:06:04,140
that Captain Charisma, a number 10,
comes to the aid of our beleaguered
86
00:06:04,140 --> 00:06:10,000
profession. What this country needs is
less schools and hospitals and more
87
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
filling stations.
88
00:06:15,780 --> 00:06:22,600
This government must launch a four
-pronged attack to come to the help of
89
00:06:22,600 --> 00:06:23,600
motor trade.
90
00:06:24,220 --> 00:06:26,360
One, reduce...
91
00:06:26,570 --> 00:06:27,570
buses and trains.
92
00:06:28,390 --> 00:06:30,830
Two, increase fares.
93
00:06:31,670 --> 00:06:36,330
Three, put down a few more thousand
miles of tarmac in the countryside.
94
00:07:29,640 --> 00:07:31,000
He said Waterloo Arches.
95
00:07:31,700 --> 00:07:34,040
You've got a feeling for this car, eh,
chap? I certainly have.
96
00:07:34,460 --> 00:07:37,120
One -year -old Daimler, 20 grand, it's
got to be a snip.
97
00:07:37,340 --> 00:07:39,340
I'll be meaning to get a new model for
some time.
98
00:07:39,780 --> 00:07:40,820
We'll keep on looking, then.
99
00:07:41,120 --> 00:07:42,120
Later.
100
00:08:14,140 --> 00:08:18,540
Willie, this is an unrepeatable offer.
My French supplier, fully cognizant of
101
00:08:18,540 --> 00:08:21,480
the approaching Chinese New Year, has
slipped me three groceries, little
102
00:08:21,480 --> 00:08:25,380
beauties. I can let you have a quantity
discount that will make your mouth
103
00:08:25,380 --> 00:08:26,380
water.
104
00:08:26,740 --> 00:08:29,460
Papa, Arthur said he knew a French
businessman.
105
00:08:30,060 --> 00:08:31,440
This is the new year of the dragon.
106
00:08:32,559 --> 00:08:36,620
This French man sold a lot of cheap
goods to Arthur.
107
00:08:37,080 --> 00:08:41,220
Now he can reduce it to very cheap, very
low for you.
108
00:08:47,719 --> 00:08:52,000
My father says fine, but what exactly is
it you want to sell him?
109
00:08:52,240 --> 00:08:53,880
Raymond, if you'd be so good.
110
00:08:59,540 --> 00:09:01,600
Guaranteed to brighten any Oriental
gathering.
111
00:09:13,350 --> 00:09:15,290
You need to park the car. Right, where
are we going?
112
00:09:15,490 --> 00:09:18,530
We are not going anywhere. I'm going to
see a man about a dog. I'll see you back
113
00:09:18,530 --> 00:09:19,530
here in an hour.
114
00:09:55,760 --> 00:09:57,560
You didn't think you'd forgotten about
picking me up?
115
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Right.
116
00:10:01,260 --> 00:10:03,000
Let's go and search that damer, okay?
117
00:10:03,980 --> 00:10:06,240
How was the dog, then?
118
00:10:07,120 --> 00:10:08,119
What dog?
119
00:10:08,120 --> 00:10:09,720
The dog you went to see the mayor about.
120
00:10:10,040 --> 00:10:11,740
Oh, yeah. Fine, fine.
121
00:10:12,080 --> 00:10:13,740
Keep your eyes on the road, Ray.
122
00:10:20,220 --> 00:10:23,500
This Tony's like the Scarlet... What's
his name? Everywhere and nowhere.
123
00:10:25,870 --> 00:10:27,850
Dave says there isn't a phone number
listed.
124
00:10:28,070 --> 00:10:29,430
Do you want to try further down?
125
00:10:29,710 --> 00:10:31,170
No, no, we'll come back later.
126
00:10:32,030 --> 00:10:33,690
This place is like a warren.
127
00:10:41,630 --> 00:10:42,549
Hello there.
128
00:10:42,550 --> 00:10:43,550
Hi, Sid.
129
00:10:43,850 --> 00:10:44,689
Arthur about?
130
00:10:44,690 --> 00:10:46,110
Yeah, I'll keep you a moment.
131
00:11:02,700 --> 00:11:04,160
What are you creeping up on me like that
for?
132
00:11:04,640 --> 00:11:05,680
Sit outside, will you?
133
00:11:11,080 --> 00:11:14,240
Sid, I've put word out about the cuckoo
roots. I'll show you something soon. Not
134
00:11:14,240 --> 00:11:16,600
the cuckoo roots I want to talk to you
about, Arthur. Take a look at this.
135
00:11:22,100 --> 00:11:24,700
What are you looking for, a new car,
then?
136
00:11:24,980 --> 00:11:26,100
Don't be silly, Arthur.
137
00:11:26,320 --> 00:11:27,720
I've got 80 of these in the showroom.
138
00:11:28,180 --> 00:11:30,600
What I want, and need, is a new lamp
post.
139
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
Lamp post? Yes.
140
00:11:32,560 --> 00:11:33,559
Lamp post.
141
00:11:33,560 --> 00:11:36,780
To replace the one I demolished after
the annual dinner.
142
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
Reversed back into it, see?
143
00:11:38,320 --> 00:11:40,520
I do see. I hate to think what the lamp
post looks like.
144
00:11:40,800 --> 00:11:43,920
Well, with my luck, I couldn't hit a
modern, ordinary one. I had to pick one
145
00:11:43,920 --> 00:11:45,520
with a preservation order on it.
146
00:11:47,220 --> 00:11:49,980
If I don't get a replacement, the
council's going to do me.
147
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
What did you come to me for?
148
00:11:51,340 --> 00:11:52,980
What you want is a builder's yard.
149
00:11:53,260 --> 00:11:54,260
Not on this one, Arthur.
150
00:11:55,200 --> 00:11:56,200
Victoriana.
151
00:11:56,460 --> 00:11:58,440
Fluted with an octagonal head.
152
00:11:59,160 --> 00:12:00,160
You're always getting...
153
00:12:00,280 --> 00:12:01,920
Strange items coming your way.
154
00:12:02,740 --> 00:12:05,040
Well, I'll keep my eyes open. How much
are we prepared to pay?
155
00:12:05,600 --> 00:12:06,600
Money's no object.
156
00:12:06,940 --> 00:12:09,860
I can't cope with a court case. Not in
our line of business.
157
00:12:10,340 --> 00:12:14,020
Well, lampposts aren't usually my forte,
but that phrase, money no object, will
158
00:12:14,020 --> 00:12:15,620
doubtless concentrate the mind.
159
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
I'll see what I can do.
160
00:12:24,180 --> 00:12:27,000
Here, Arthur. I don't want money in
these havens of Chinatown. Why don't you
161
00:12:27,000 --> 00:12:27,839
have an early night?
162
00:12:27,840 --> 00:12:29,640
Early night? What can I do with an early
night?
163
00:12:30,430 --> 00:12:33,350
Well, you haven't exactly been yourself
today, have you? Slipping off to see men
164
00:12:33,350 --> 00:12:35,270
about dogs, and I thought you was having
a fit in the office.
165
00:12:35,550 --> 00:12:38,890
The moral of that story, my son, is
always not before entering.
166
00:12:39,150 --> 00:12:40,150
I'm right as rain.
167
00:12:40,510 --> 00:12:43,210
I'll drop these bulbs off, and then I'll
probably see you back at the week or
168
00:12:43,210 --> 00:12:44,210
so.
169
00:14:02,800 --> 00:14:03,880
Can I do anything here?
170
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
Yes, my dear.
171
00:14:06,960 --> 00:14:09,540
Good evening, sir. We're police
officers.
172
00:14:09,900 --> 00:14:10,920
So what's going on? What's happening?
173
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
You're under arrest.
174
00:14:12,340 --> 00:14:13,039
What for?
175
00:14:13,040 --> 00:14:14,040
Touching a lamppost?
176
00:14:14,240 --> 00:14:17,420
You're under arrest for assaulting a
police officer and contravening the
177
00:14:17,420 --> 00:14:18,420
offender.
178
00:14:50,160 --> 00:14:51,920
Why are they taking my tie and braces
away?
179
00:14:52,780 --> 00:14:54,220
Well, in case you try to top yourself.
180
00:14:54,780 --> 00:14:55,780
How thoughtful.
181
00:14:56,180 --> 00:14:57,400
How long do they keep us in here?
182
00:14:57,900 --> 00:14:58,900
It varies.
183
00:14:59,940 --> 00:15:02,900
I'm in for upwiring cars, but they'll
bow me in a little while.
184
00:15:03,560 --> 00:15:05,240
You're being a bit indiscreet, aren't
you?
185
00:15:05,440 --> 00:15:06,640
Not much choice.
186
00:15:06,920 --> 00:15:09,220
They caught me with my head underneath
the dashboard.
187
00:15:09,480 --> 00:15:13,060
I tried to give them some fanny line,
but I was dizzy. I had nowhere to sleep.
188
00:15:13,060 --> 00:15:14,100
was resting for a while.
189
00:15:14,320 --> 00:15:15,320
What was their response?
190
00:15:15,680 --> 00:15:17,140
Said I'd be more comfortable in here.
191
00:15:19,560 --> 00:15:20,820
What are these others in here for?
192
00:15:22,520 --> 00:15:25,980
That one over there doing the press
conference. He tried to do a runner from
193
00:15:25,980 --> 00:15:29,200
restaurant. The others, they're all into
being drunk and disordered. They'll be
194
00:15:29,200 --> 00:15:30,200
out soon.
195
00:15:31,380 --> 00:15:33,540
But you could be here quite a while.
196
00:15:33,760 --> 00:15:37,440
Why? Oh, come on. You're not exactly
running the mill, are you? No, I
197
00:15:37,440 --> 00:15:38,439
am not.
198
00:15:38,440 --> 00:15:41,520
I've got an international organisation,
branches throughout Europe.
199
00:15:42,280 --> 00:15:46,520
Oh, they've taken my business card.
Yeah, I knew it. I told you, I told you.
200
00:15:46,520 --> 00:15:49,820
said, when we see him in reception, I
said, now that... He's an international
201
00:15:49,820 --> 00:15:53,740
embezzler, if ever I have seen one. I am
not an embezzler. Of course not,
202
00:15:53,800 --> 00:15:55,960
Governor. Don't worry, I'm not a
plumber.
203
00:15:56,240 --> 00:15:58,020
I'm highly respected in my community.
204
00:15:58,540 --> 00:16:01,420
Naturally. That would be all part of the
front.
205
00:16:02,640 --> 00:16:03,640
Yes.
206
00:16:03,920 --> 00:16:05,220
You're first to visualize.
207
00:16:05,740 --> 00:16:06,740
I most certainly am.
208
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
Right.
209
00:16:10,260 --> 00:16:11,620
Let's have the curve crawler.
210
00:16:32,590 --> 00:16:34,690
We've attempted to check the address she
gave us.
211
00:16:35,310 --> 00:16:36,730
There was no one there.
212
00:16:37,190 --> 00:16:39,370
No, there wouldn't be. Her endorse is
out visiting.
213
00:16:39,590 --> 00:16:40,890
What, this time of night?
214
00:16:41,150 --> 00:16:43,230
She's staying with her sister in Cromer.
215
00:16:43,450 --> 00:16:45,530
Case of while the cat's away, sir.
216
00:16:45,790 --> 00:16:47,810
Looks like it, Dickie. Cat? Cat?
217
00:16:48,170 --> 00:16:49,129
I haven't got a cat.
218
00:16:49,130 --> 00:16:50,270
Just tropical fish.
219
00:16:50,870 --> 00:16:52,690
We've caught ourselves a comedian.
220
00:16:55,050 --> 00:16:56,410
Let's talk about these.
221
00:16:57,050 --> 00:16:58,190
It's a red light bulb.
222
00:16:58,490 --> 00:16:59,810
Nothing unusual about that.
223
00:17:00,170 --> 00:17:04,109
What's unusual, Mr Daly, is that we
discovered getting on for three gross of
224
00:17:04,109 --> 00:17:05,109
these in your car.
225
00:17:05,270 --> 00:17:09,109
Run a chain of dark rooms, do we, sir?
There's a perfectly simple explanation
226
00:17:09,109 --> 00:17:12,190
for the light bulbs. And what is more,
you'll find a receipt in my wallet.
227
00:17:12,490 --> 00:17:14,810
We already have. A French receipt.
228
00:17:15,329 --> 00:17:16,329
Well, of course.
229
00:17:16,589 --> 00:17:17,869
They're French light bulbs.
230
00:17:24,030 --> 00:17:25,630
I'll see you later then, Dave.
231
00:17:32,740 --> 00:17:33,740
Where's Mr. Clout?
232
00:17:34,760 --> 00:17:35,780
Oh, yeah, he is.
233
00:17:36,340 --> 00:17:37,340
Right!
234
00:17:39,680 --> 00:17:44,760
Arthur Daly, you are charged that in
Barrington Street, SE1, you did assault
235
00:17:44,760 --> 00:17:49,520
William Collins, a constable of the
Metropolitan Police, in the execution of
236
00:17:49,520 --> 00:17:53,280
duty, contrary to Section 51 of the
Police Act of 1964.
237
00:17:54,140 --> 00:17:58,900
You are further charged that in
Barrington Street, you did solicit a
238
00:17:58,900 --> 00:18:00,160
the purposes of prostitution.
239
00:18:01,010 --> 00:18:04,110
Contrary to Section 2 of the Sexual
Offenses Act 1985.
240
00:18:04,970 --> 00:18:06,650
Do not apply to say anything.
241
00:18:07,170 --> 00:18:10,830
About anything you do say will be taken
down and may be used as evidence at your
242
00:18:10,830 --> 00:18:11,830
trial.
243
00:18:13,950 --> 00:18:15,990
I'd like you to check these, please, Mr.
Daly.
244
00:18:17,170 --> 00:18:18,430
And then sign your seat.
245
00:18:20,830 --> 00:18:24,650
We're going to hold on to the light
bulbs, Daly, while further inquiries are
246
00:18:24,650 --> 00:18:25,650
being made.
247
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
Don't say hello, Ray.
248
00:18:40,860 --> 00:18:44,620
If you do, they'll be taken down and
used as evidence against you. Come on,
249
00:18:44,620 --> 00:18:45,620
me to Samadhi.
250
00:18:47,780 --> 00:18:48,639
What's he done?
251
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
I'll tell you later.
252
00:18:55,340 --> 00:18:57,400
He kept going on about them red light
bulbs.
253
00:18:57,720 --> 00:19:01,960
I explained to him I was on my way to
deliver them to a customer in Chinatown.
254
00:19:02,320 --> 00:19:05,460
I only got out of the car to check a
lamp out. Check a lamp out?
255
00:19:05,820 --> 00:19:06,820
Sid's looking for one.
256
00:19:07,190 --> 00:19:08,970
Fluid Victorian with octagonal head.
257
00:19:09,310 --> 00:19:12,330
Precisely. I thought I saw one, so I got
out of the car to check it. Next thing
258
00:19:12,330 --> 00:19:14,730
I know, I'm being mugged. At least I
thought I was being mugged.
259
00:19:15,450 --> 00:19:16,349
Who by?
260
00:19:16,350 --> 00:19:19,690
Well, it turned out to be two
plainclothes melons. I've been charged,
261
00:19:20,030 --> 00:19:22,090
He fell over me foot and I get done for
assault.
262
00:19:22,450 --> 00:19:24,070
Done me more damage than it did him.
263
00:19:24,470 --> 00:19:25,910
And there was a business of the girl.
264
00:19:26,350 --> 00:19:29,770
You mentioned free charges, Arthur.
Yeah, something about curb crawling.
265
00:19:30,030 --> 00:19:31,330
I wasn't even in the car.
266
00:19:38,380 --> 00:19:42,220
I just had a long conversation with the
Crown Prosecution Service.
267
00:19:42,720 --> 00:19:46,380
See, Ray, that is the advantage of
having a good legal man in your corner.
268
00:19:46,380 --> 00:19:47,520
obliged to you, Mr. Daly.
269
00:19:47,760 --> 00:19:51,060
So what, it's all cleared up, is it?
I'll get a formal apology?
270
00:19:51,460 --> 00:19:55,240
Not quite. They're proceeding with the
three charges against you. Case will
271
00:19:55,240 --> 00:19:56,800
up at the earliest possible date.
272
00:19:57,400 --> 00:19:59,700
You seem to be taking a very sanguine
view of this.
273
00:19:59,980 --> 00:20:04,780
Oh, I try not to become emotionally
involved in my clients' problems.
274
00:20:05,240 --> 00:20:06,980
Just financially involved, is it?
275
00:20:07,290 --> 00:20:08,269
Raymond, really?
276
00:20:08,270 --> 00:20:09,370
Sorry about that, Mr Lockwood.
277
00:20:09,570 --> 00:20:11,710
But the lad blames himself for what
happened.
278
00:20:11,990 --> 00:20:14,470
Well, if he'd let me take the lightbulbs
after, this wouldn't have happened.
279
00:20:14,490 --> 00:20:15,510
Yeah, I do blame myself.
280
00:20:16,090 --> 00:20:19,970
I take a very serious view of your
alleged assault of the police officer.
281
00:20:20,370 --> 00:20:21,830
Assault? He fell over me foot.
282
00:20:22,150 --> 00:20:26,050
He sustained facial injuries, including
three broken teeth.
283
00:20:26,430 --> 00:20:29,510
Yeah, but I didn't hit him. The ground
did. I thought he was after me wallet.
284
00:20:29,510 --> 00:20:30,570
was in me hand at the time.
285
00:20:31,230 --> 00:20:32,230
Yes, indeed.
286
00:20:32,870 --> 00:20:36,350
While you were allegedly negotiating
with a convicted prostitute.
287
00:20:36,940 --> 00:20:39,260
I was trying to find a local motor
dealer.
288
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
Well,
289
00:20:41,360 --> 00:20:44,260
it's an unusual defence if you could
actually find him, I grant you that.
290
00:20:45,520 --> 00:20:50,380
The police solicitor advises me that
prior to your arrest, there were
291
00:20:50,380 --> 00:20:54,700
sightings of a man driving a Daimler
very slowly in the area.
292
00:20:54,940 --> 00:20:55,899
That was me.
293
00:20:55,900 --> 00:20:57,900
And me. We were looking for good time
motors.
294
00:20:58,540 --> 00:21:00,000
Yes, as your statement says.
295
00:21:01,380 --> 00:21:05,360
Be useful for your defence if you could
actually find the proprietor.
296
00:21:26,600 --> 00:21:28,280
Raymond, my son, I've struck gold.
297
00:21:29,120 --> 00:21:30,440
Badly sprained Achilles tendon.
298
00:21:31,100 --> 00:21:32,920
No weight on the foot for two to three
weeks.
299
00:21:34,040 --> 00:21:35,480
Just now, is that good news?
300
00:21:35,780 --> 00:21:38,080
Well, never mind me assaulting the
police. This is what they done to me.
301
00:21:38,300 --> 00:21:39,340
You heard what Lachman said.
302
00:21:39,560 --> 00:21:40,560
Be good for my defence.
303
00:21:40,900 --> 00:21:44,160
These are the actions of a guilty man,
Arthur. No, Raymond. These are the
304
00:21:44,160 --> 00:21:46,500
actions of a man who does not like being
fitted up.
305
00:21:47,000 --> 00:21:49,080
Just think of the sympathy this will get
me in court.
306
00:21:49,280 --> 00:21:51,360
The best part of it is it doesn't even
hurt very much.
307
00:21:52,220 --> 00:21:54,860
I'll get you to push me to the car just
for the show and then we'll bung the
308
00:21:54,860 --> 00:21:57,000
wheelchair in the middle of the car
until I have to go to court.
309
00:21:57,640 --> 00:21:59,900
Mr Morley!
310
00:22:00,480 --> 00:22:01,580
What brings you to hospital?
311
00:22:03,440 --> 00:22:05,280
More to the point, what are you doing in
that wheelchair?
312
00:22:05,680 --> 00:22:06,680
Start.
313
00:22:06,740 --> 00:22:07,740
Start.
314
00:22:07,840 --> 00:22:09,020
I've got to hurry back to the niche.
315
00:22:09,560 --> 00:22:10,640
You've got a couple of visitors.
316
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
Sorry.
317
00:22:13,300 --> 00:22:15,400
Bye -bye, Mr Morley.
318
00:22:16,200 --> 00:22:17,720
You realise what this means, right?
319
00:22:18,020 --> 00:22:20,760
Every time I want to go out, I've got to
get in this thing.
320
00:22:26,320 --> 00:22:28,040
You've charged him with what?
321
00:22:28,520 --> 00:22:29,520
He's guilty.
322
00:22:30,720 --> 00:22:31,840
Really, Tomo?
323
00:22:32,660 --> 00:22:33,660
Curb crawling?
324
00:22:34,380 --> 00:22:35,660
Robbery? Possibly.
325
00:22:35,940 --> 00:22:36,940
Theft or receiving?
326
00:22:37,040 --> 00:22:38,880
Likely. Cheating or conniving?
327
00:22:39,280 --> 00:22:41,480
Certainly. But curb crawling?
328
00:22:42,160 --> 00:22:44,000
And assaulting a police officer?
329
00:22:45,390 --> 00:22:47,050
He's going to walk all over you in the
court, I know.
330
00:22:47,510 --> 00:22:48,510
Sharp, is he?
331
00:22:48,550 --> 00:22:49,670
You could shave with him.
332
00:22:50,090 --> 00:22:52,350
He didn't look so sharp the other night
when we pulled him in.
333
00:22:52,570 --> 00:22:54,170
Make a voluntary statement, did he?
334
00:22:54,610 --> 00:22:57,230
No. What did he say when you officially
charged him?
335
00:22:59,250 --> 00:23:00,250
Not a dickie.
336
00:23:01,310 --> 00:23:02,810
You got the wrong man, chum.
337
00:23:06,380 --> 00:23:08,900
Well, if we can't get any help from his
local manor, we'll have to use our
338
00:23:08,900 --> 00:23:12,200
initiative, won't we? Looks like it.
That Morley. What about him?
339
00:23:12,440 --> 00:23:15,600
That was a Hendon with him thick as two
short planks. That's a frightening way
340
00:23:15,600 --> 00:23:17,580
to sergeant, then. That'll be a typing
error.
341
00:23:19,660 --> 00:23:20,660
Do you know something?
342
00:23:22,040 --> 00:23:23,660
I was at Hendon with that Comkins.
343
00:23:24,200 --> 00:23:25,360
Really? Yeah.
344
00:23:26,580 --> 00:23:30,160
The night before finals, I caught him
trying to copy up all my notes.
345
00:23:31,000 --> 00:23:33,320
That way you wouldn't help him with his
case against Daly.
346
00:23:34,260 --> 00:23:37,220
Look, Phil, nothing will give me greater
pleasure than helping to get Daly
347
00:23:37,220 --> 00:23:38,079
banged up.
348
00:23:38,080 --> 00:23:40,380
But I would like it to be for something
he's actually done.
349
00:23:40,700 --> 00:23:44,800
Yeah. I must admit, the idea of Arthur
Daly opening his wallet and offering
350
00:23:44,800 --> 00:23:46,420
money to anyone seems unlikely.
351
00:23:46,800 --> 00:23:49,600
The day that happens, there'll be pigs
flying all over this manor.
352
00:24:35,660 --> 00:24:37,100
You are a top drawer villain, aren't
you?
353
00:24:37,580 --> 00:24:39,700
You're one of them who don't get no ID
parade.
354
00:24:39,980 --> 00:24:41,920
I keep telling you I'm not a villain.
355
00:24:42,300 --> 00:24:44,140
Then why are you talking outside of your
mouth?
356
00:24:46,680 --> 00:24:50,760
This is fraught with risk, you know, Mr.
Daly. I'm sure you're willing to do
357
00:24:50,760 --> 00:24:54,380
this. Mr. Lockwood, we are about to blow
their case right out of order.
358
00:25:06,640 --> 00:25:07,499
Right, gentlemen.
359
00:25:07,500 --> 00:25:09,580
Be so kind as to stand in line over
there.
360
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
You can take any position you like, Mr.
Daly.
361
00:25:13,260 --> 00:25:16,020
Oh, it's Mr. Daly today, is it? Make a
note of that, Ray, will you?
362
00:25:16,420 --> 00:25:19,300
Intimidation. Look, I'm a busy man, so
let's get on with it.
363
00:25:19,540 --> 00:25:20,660
You'd love that, wouldn't you?
364
00:25:21,160 --> 00:25:24,380
Mr. Lockwood, will you point out to them
that they are all in shirt sleeves and
365
00:25:24,380 --> 00:25:25,740
I'm in my overcoat in a wheelchair?
366
00:25:26,220 --> 00:25:29,480
I'm afraid we're out of overcoats and
wheelchairs at the moment.
367
00:25:30,840 --> 00:25:31,840
Give us a hand, Ray.
368
00:25:45,360 --> 00:25:46,360
Yeah,
369
00:25:54,600 --> 00:25:55,600
hold on.
370
00:25:57,600 --> 00:25:58,600
Do you mind going there?
371
00:26:17,390 --> 00:26:20,470
Now, Miss Brown, I want you to take as
long as you like. Is there anyone here
372
00:26:20,470 --> 00:26:21,850
amongst these men that you recognize?
373
00:26:46,990 --> 00:26:50,510
who accosted me and asked me if I wanted
a good time in his motor.
374
00:26:50,770 --> 00:26:52,010
How dare you, madam?
375
00:26:52,270 --> 00:26:54,970
I asked you if you knew where I could
find good time motors.
376
00:26:56,230 --> 00:26:59,190
It's not looking good, you know. It's
not looking good at all.
377
00:26:59,430 --> 00:27:03,510
Not looking good? Are you seriously
suggesting I go around shacking up
378
00:27:03,510 --> 00:27:04,690
of the Derby and Jones Club?
379
00:27:05,110 --> 00:27:06,330
I've got a business appointment.
380
00:27:09,030 --> 00:27:11,490
I hear the committee set up an emergency
meeting.
381
00:27:11,980 --> 00:27:14,140
Well, what's Arthur's arrest got to do
with the motor trade association?
382
00:27:14,840 --> 00:27:17,140
You've got to consider the implications,
John Boyd. Indeed.
383
00:27:17,440 --> 00:27:20,940
This could lead to his expulsion, you
know. I've never known Arthur behave in
384
00:27:20,940 --> 00:27:22,660
any way other than completely correctly.
385
00:27:23,080 --> 00:27:27,100
He always doffs his hat when he sees me.
Doffing hats is one thing. Sexual
386
00:27:27,100 --> 00:27:28,320
offences is quite another.
387
00:27:28,600 --> 00:27:29,399
You're right there, Mel.
388
00:27:29,400 --> 00:27:30,960
Sex and the motor trade don't mix.
389
00:27:31,160 --> 00:27:32,160
Bad image.
390
00:27:32,240 --> 00:27:34,840
Sex and Arthur Daly don't mix either.
391
00:27:35,520 --> 00:27:37,480
You've never seen him with other women.
392
00:27:37,680 --> 00:27:39,120
You shouldn't jump to conclusions.
393
00:27:39,969 --> 00:27:42,290
Well, I don't know. Maybe he's having
his midlife crisis.
394
00:27:42,830 --> 00:27:47,230
Yeah, well, as far as I'm concerned,
Arthur Daly is innocent until he tells
395
00:27:47,230 --> 00:27:48,230
he is guilty.
396
00:27:48,390 --> 00:27:50,410
I dare, but you're not the judge, are
you?
397
00:27:50,830 --> 00:27:51,830
I am here, mate.
398
00:27:52,890 --> 00:27:55,250
You're barred. Go on, sling your look.
399
00:29:08,970 --> 00:29:13,110
Arthur! I think you need to see a
doctor. Better still, a psychiatrist.
400
00:29:13,510 --> 00:29:15,290
And you're going to have to get a
medical report for the call.
401
00:29:15,490 --> 00:29:17,930
You're quite right, Ray, but you've
forgotten I've already got one. I'm not
402
00:29:17,930 --> 00:29:20,470
talking about your leg. Up here, Arthur.
Up here.
403
00:29:20,710 --> 00:29:21,710
What are you going on about?
404
00:29:21,830 --> 00:29:23,930
Arthur, you think I... Will you?
405
00:29:35,120 --> 00:29:38,460
Come on in. I can't stop now, Arthur.
Just dropped by to tell you not to
406
00:29:38,460 --> 00:29:41,240
with the cooker hoods and the lamppost.
I've made other arrangements.
407
00:29:41,560 --> 00:29:44,240
Oh, that's a pity, because I've found a
likely source for the cooker hoods.
408
00:29:44,540 --> 00:29:47,500
Come on in, anyway. I want to talk to
you about giving evidence for me in
409
00:29:47,580 --> 00:29:48,580
I suppose you heard what happened.
410
00:29:48,740 --> 00:29:50,080
Yes, as a matter of fact, I have.
411
00:29:50,320 --> 00:29:53,420
I want you to go in the witness box and
tell them why I was in the Waterloo area
412
00:29:53,420 --> 00:29:55,740
that night. How you tipped me off about
the Daimler.
413
00:29:55,960 --> 00:29:56,960
I can't do that, Arthur.
414
00:29:57,120 --> 00:29:58,280
But that's why I got out of the car.
415
00:29:58,840 --> 00:30:00,360
I thought I saw what you were after.
416
00:30:00,600 --> 00:30:02,600
I wasn't after anything in Waterloo.
Yes, you were.
417
00:30:02,800 --> 00:30:05,540
Victorian flutes, octagonal panels.
You've got to keep me out of this,
418
00:30:05,820 --> 00:30:06,820
This will ruin my business.
419
00:30:07,080 --> 00:30:08,240
I can't help you. I'm sorry.
420
00:30:08,840 --> 00:30:09,840
Hey.
421
00:30:12,820 --> 00:30:15,640
You're going to need some professional
help, Arthur. They can put you away for
422
00:30:15,640 --> 00:30:16,640
this, you know.
423
00:30:16,900 --> 00:30:19,740
Well, as long as they do it before Ernie
Dawes comes back from Cromer.
424
00:30:21,920 --> 00:30:22,920
Bring the chair in.
425
00:30:24,500 --> 00:30:26,340
Yeah, all right then, but just a half.
426
00:30:27,519 --> 00:30:31,540
Mr Lockwood, is there anything I can do
for you, sir? Yes, there is.
427
00:30:31,760 --> 00:30:34,980
My client, Arthur Daly, would like you
to give evidence on his behalf.
428
00:30:36,680 --> 00:30:39,960
Mr Lockwood, would you kindly tell your
client to get nothing?
429
00:30:40,360 --> 00:30:42,160
He thought that might be all he'd want.
430
00:30:43,780 --> 00:30:47,940
It's a subpoena directing you to attend
the trial of Arthur Daly.
431
00:30:49,500 --> 00:30:52,120
You've got to hand it to him, sir. He's
got more front than woolworth.
432
00:30:52,400 --> 00:30:53,400
And there's one for you.
433
00:30:59,150 --> 00:31:00,610
Ray, he's locked up and gone out.
434
00:31:00,830 --> 00:31:01,830
Not to worry.
435
00:31:01,990 --> 00:31:02,990
No, Dave.
436
00:31:03,330 --> 00:31:06,950
He's locked himself in. Been refusing to
come out all day. He's finally twigged
437
00:31:06,950 --> 00:31:08,290
that he can actually go down for this
one.
438
00:31:11,770 --> 00:31:12,689
Come on.
439
00:31:12,690 --> 00:31:17,570
A -E -I -O -U.
440
00:31:18,230 --> 00:31:21,570
A -E -I -O -U. See what I mean, Dave?
441
00:31:22,150 --> 00:31:23,150
You're right, Ray.
442
00:31:23,430 --> 00:31:24,810
I think he is on a turn.
443
00:31:25,630 --> 00:31:28,670
A -E -I -O -U.
444
00:31:30,440 --> 00:31:31,440
Arthur!
445
00:31:31,940 --> 00:31:35,140
Got a nice little surprise for you.
Thought you might like some meals on
446
00:31:36,600 --> 00:31:37,600
Oh, Dave.
447
00:31:38,460 --> 00:31:39,460
You're a good friend.
448
00:31:40,000 --> 00:31:42,560
Young Raymond thinks I'm on the turn.
He's been trying to get me committed.
449
00:31:42,940 --> 00:31:46,000
Well, tell him about your little trips
up the West End then, Arthur. My trips
450
00:31:46,000 --> 00:31:49,060
the West End are nobody's business but
mine. Please remember that. Did he tell
451
00:31:49,060 --> 00:31:49,699
you about Sid?
452
00:31:49,700 --> 00:31:51,760
Yeah. After all the gear I put his way?
453
00:31:52,260 --> 00:31:53,940
Judas. Don't worry about Sid, Arthur.
454
00:31:54,140 --> 00:31:55,140
He ain't worth it.
455
00:31:55,200 --> 00:31:57,320
I'll tell you straight, Dave. I can't go
into the Winchester.
456
00:31:57,950 --> 00:32:01,890
I bet the saloon bar jury is already
calling for me to be undrawn and
457
00:32:01,890 --> 00:32:03,950
quartered. Not at all, Arthur.
458
00:32:04,310 --> 00:32:05,289
Oh, Tom.
459
00:32:05,290 --> 00:32:06,290
Tell him, Dave.
460
00:32:06,950 --> 00:32:07,950
Tell me. Tell me what?
461
00:32:08,130 --> 00:32:11,590
Well, it's a little surprise we've
arranged for you. The night after your
462
00:32:11,590 --> 00:32:14,050
finishes. It's a gesture of solidarity,
Arthur.
463
00:32:14,250 --> 00:32:15,730
Well, everyone on the manor's going to
be there.
464
00:32:16,150 --> 00:32:18,010
Beware. Taj Mahal.
465
00:32:18,610 --> 00:32:20,210
Well, he does a lovely Bindaloo.
466
00:32:20,490 --> 00:32:21,490
Well, all of them.
467
00:32:21,550 --> 00:32:23,990
All of them. Oh, I'm touched, Dave.
468
00:32:24,570 --> 00:32:25,710
I'm deeply touched.
469
00:32:26,670 --> 00:32:28,910
You've given me new hope in humanity.
470
00:32:29,350 --> 00:32:30,510
Ah, it's nothing, Arthur.
471
00:32:30,990 --> 00:32:33,730
They said they'd give me the deposit
back if you get sent down.
472
00:32:36,410 --> 00:32:37,410
Yes.
473
00:32:38,610 --> 00:32:43,970
Mr. Daly, let me appeal to you. Even at
this eleventh hour, even though your
474
00:32:43,970 --> 00:32:46,730
trial is tomorrow, I'm sure I could find
you an excellent barrister.
475
00:32:47,070 --> 00:32:51,310
Mr. Lockwood, I am not going to go down
just because some overpaid mouthpiece
476
00:32:51,310 --> 00:32:53,970
made a pig's ear of it. I shall defend
myself.
477
00:32:54,830 --> 00:32:58,050
Any luck in locating the proprietor of
Good Time Motors?
478
00:32:58,450 --> 00:32:59,870
We're having one last try.
479
00:33:02,070 --> 00:33:07,750
Well, medical reports, statements, I
think we're as ready as we can be. Oh.
480
00:33:09,050 --> 00:33:12,450
No, there is one rather delicate matter
I think we should discuss.
481
00:33:13,950 --> 00:33:20,730
Raymond mentioned to me these... How
shall I put it? These little tips
482
00:33:20,730 --> 00:33:22,490
of yours to the west end.
483
00:33:23,700 --> 00:33:28,040
Let me urge you to plead guilty and
throw yourself on the mercy of the
484
00:33:29,900 --> 00:33:32,620
Overwork, strain, stress, that sort of
thing.
485
00:33:32,920 --> 00:33:37,440
Stress? I don't want to hear another
word about my trips up west. My right to
486
00:33:37,440 --> 00:33:40,520
privacy is being violated, and Raymond
is well out of order.
487
00:34:08,440 --> 00:34:13,020
Mr Morley, whatever else you might be,
in my experience, I've never thought
488
00:34:13,020 --> 00:34:14,020
you were being bent.
489
00:34:14,219 --> 00:34:15,219
Hear that, Phil?
490
00:34:15,420 --> 00:34:18,900
A testimonial. You wouldn't want to see
an innocent man suffer, would you?
491
00:34:19,120 --> 00:34:21,860
Not normally, no, but in your case, I'm
tempted to make an exception.
492
00:34:22,699 --> 00:34:27,159
I'd just like to run over the areas I
should be questioning you about in court
493
00:34:27,159 --> 00:34:29,620
tomorrow. Perhaps your young friend
could take notes.
494
00:34:30,320 --> 00:34:32,780
Apart from you, Daly, I don't want to
run over anything.
495
00:34:33,280 --> 00:34:36,440
The only reason we're going into that
witness box tomorrow is because we have
496
00:34:36,440 --> 00:34:37,440
option.
497
00:34:37,739 --> 00:34:42,159
In that case, I have no alternative but
to ask the court to treat you both as
498
00:34:42,159 --> 00:34:43,159
hostile witnesses.
499
00:34:43,219 --> 00:34:47,300
Bloody silly Daly, you can't treat your
own witnesses as hostile.
500
00:34:47,659 --> 00:34:49,679
And don't worry, we will be.
501
00:34:52,659 --> 00:34:55,460
I hope they've got a wheelchair and I
haven't a forward -opening prison.
502
00:34:55,739 --> 00:34:59,080
If I began here, I'd have put a sex case
in over, Nick.
503
00:34:59,900 --> 00:35:02,120
I am a victim of unfortunate
circumstances.
504
00:35:02,700 --> 00:35:03,880
I am not a sex case.
505
00:35:04,140 --> 00:35:07,060
If you're not, what are all those little
trips up west for, then? I don't know
506
00:35:07,060 --> 00:35:09,440
what you're talking about. Just leave me
at the court that is dealing with
507
00:35:09,440 --> 00:35:10,560
Regina versus Daly.
508
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
Right, then.
509
00:35:12,280 --> 00:35:14,120
I'll have one last crack at finding that
Tony.
510
00:35:14,620 --> 00:35:15,620
We're in this one.
511
00:35:17,240 --> 00:35:19,840
Regina versus Daly. It should come to
this.
512
00:35:20,340 --> 00:35:22,160
Me taking on her in Buckhouse.
513
00:36:00,750 --> 00:36:06,270
14th at 9 .30pm while I and other
officers were parked in an unmarked car,
514
00:36:06,270 --> 00:36:11,070
the accused driving very slowly towards
us. I had previously observed him
515
00:36:11,070 --> 00:36:14,650
passing the same area twice between 9
and 9 .30pm.
516
00:36:37,550 --> 00:36:38,249
Can I help you?
517
00:36:38,250 --> 00:36:40,170
Sorry, mate. For a minute, I thought you
were somebody else.
518
00:36:40,630 --> 00:36:42,230
Looking for a car dealer called Tony.
519
00:36:42,530 --> 00:36:45,390
Must have a business around here
somewhere called Good Time Motors.
520
00:36:45,850 --> 00:36:50,190
I'm Tony, and this is Good Time Motors.
521
00:36:52,330 --> 00:36:54,610
So why does it say Simpson Antiques
outside?
522
00:36:55,950 --> 00:36:56,950
Previous owner, mate.
523
00:36:57,410 --> 00:36:59,270
I never got around to changing the sign.
524
00:37:01,430 --> 00:37:02,750
Now, what can I do for you?
525
00:37:05,580 --> 00:37:10,120
And you have been unable to trace this
so -called good time motor from where he
526
00:37:10,120 --> 00:37:11,620
claimed he wanted to buy a car?
527
00:37:12,260 --> 00:37:14,360
No, ma 'am. A good time motor?
528
00:37:14,780 --> 00:37:15,780
Yes, sir.
529
00:37:15,920 --> 00:37:17,380
That's with two O's, Your Worship.
530
00:37:17,620 --> 00:37:19,080
I'm obliged, Mr. Daly.
531
00:37:20,160 --> 00:37:22,740
What, if anything, did you find in the
accused's car?
532
00:37:23,260 --> 00:37:27,500
A half -box of cigars and three groves
of French red light bulbs.
533
00:37:27,940 --> 00:37:29,540
Did you say French red light bulbs?
534
00:37:29,900 --> 00:37:30,900
Yes, sir.
535
00:37:31,160 --> 00:37:33,480
Sixty watts, Your Worship. Soit en
croix.
536
00:37:33,860 --> 00:37:35,080
Thank you, Mr. Daly.
537
00:37:35,520 --> 00:37:39,160
Was it very entirely relevant to the
issues before this court? It was very
538
00:37:39,160 --> 00:37:40,180
relevant to my customer.
539
00:37:41,260 --> 00:37:43,260
Excellent, excellent. Well done,
Raymond.
540
00:37:43,620 --> 00:37:46,580
I take it you're willing to give
evidence on behalf of Mr. Davis?
541
00:37:46,780 --> 00:37:50,220
It'll be a pleasure, Squire. Good. If
you'll be kind enough to wait here.
542
00:37:51,960 --> 00:37:54,500
Hey, Tom, your father comes looking.
Tell him I'll be back.
543
00:37:57,240 --> 00:38:01,560
Yes, red light bulbs are the normal
means of illumination in brothels and
544
00:38:01,560 --> 00:38:02,558
of ill repute.
545
00:38:02,560 --> 00:38:04,180
Oh, nice one, nice one.
546
00:38:04,620 --> 00:38:06,480
Something else you wish to add, Mr.
Daly?
547
00:38:06,700 --> 00:38:09,280
In the fullness of time, Your Worship,
in the fullness of time.
548
00:38:10,060 --> 00:38:12,120
And you found how many in his car,
officer?
549
00:38:12,380 --> 00:38:13,700
Just under three gross, sir.
550
00:38:14,040 --> 00:38:15,040
All French?
551
00:38:15,240 --> 00:38:16,240
Yes, sir.
552
00:38:27,360 --> 00:38:30,780
And French mistress, second floor, two
rings.
553
00:38:31,220 --> 00:38:32,860
A French mistress, you say?
554
00:38:33,220 --> 00:38:34,220
Yes, sir.
555
00:38:35,110 --> 00:38:37,250
Forty -five minutes later, the accused
emerged.
556
00:38:37,670 --> 00:38:40,410
He stopped to fasten his tie and put on
his overcoat.
557
00:38:40,790 --> 00:38:45,190
From subsequent inquiries, were you able
to ascertain the occupations of these
558
00:38:45,190 --> 00:38:47,210
women? I have three finished questions.
559
00:38:47,430 --> 00:38:48,610
This is character assassination.
560
00:38:49,230 --> 00:38:52,190
What have my activities in Soho got to
do with my arrest in Waterloo?
561
00:38:52,430 --> 00:38:55,850
Unless I'm mistaken, Mr. Daly, the
prosecution are attempting to establish
562
00:38:55,850 --> 00:38:56,850
pattern of behavior.
563
00:38:58,810 --> 00:39:00,810
And what is the occupation of these
women?
564
00:39:01,150 --> 00:39:02,710
They're all unemployed, sir.
565
00:39:04,460 --> 00:39:06,940
They all have convictions for
soliciting, sir.
566
00:39:08,140 --> 00:39:10,660
That is the case for the prosecution,
sir.
567
00:39:18,440 --> 00:39:23,360
And on this occasion, what was it
exactly that I told you?
568
00:39:36,230 --> 00:39:40,830
He says you've sold him free growth of
French red light bulbs, and that if he
569
00:39:40,830 --> 00:39:43,950
doesn't get them pretty damn quick,
there'll be no good for Chinese New Year
570
00:39:43,950 --> 00:39:44,950
celebrations.
571
00:39:47,650 --> 00:39:50,050
How much longer am I going to be kept
waiting here?
572
00:39:50,770 --> 00:39:54,570
I've got work piling up on my desk. I
should be out catching criminals, not
573
00:39:54,570 --> 00:39:55,850
testifying on behalf of one.
574
00:40:01,640 --> 00:40:02,860
Mr Harris, please.
575
00:40:03,340 --> 00:40:04,340
Now,
576
00:40:09,720 --> 00:40:16,280
Mr Harris, would you please tell the
court how many times you attempted
577
00:40:16,280 --> 00:40:22,460
to ring directory inquiries in order to
ascertain the phone number of the
578
00:40:22,460 --> 00:40:24,440
proprietor of Good Time Motors?
579
00:40:24,920 --> 00:40:26,480
Certainly, Mr Daly.
580
00:40:27,000 --> 00:40:29,960
I rang them about a dozen times.
581
00:40:38,810 --> 00:40:39,990
Yes, it is.
582
00:40:40,350 --> 00:40:43,510
Will you get in there and tell Daly to
call me? I want to get out of here.
583
00:40:43,790 --> 00:40:46,710
Get a taste of what it's like on the
other side of the fence, are we, Mr
584
00:40:50,250 --> 00:40:55,630
You must be Tony. You're more elusive
than Lord Luke.
585
00:40:56,070 --> 00:40:57,070
That's right.
586
00:40:57,190 --> 00:40:58,069
Tony Ply.
587
00:40:58,070 --> 00:40:59,070
Thanks for coming.
588
00:40:59,130 --> 00:41:02,710
You did well to... What are you doing
here?
589
00:41:04,040 --> 00:41:07,120
Oh, Ray Martin asked me to testify.
590
00:41:07,760 --> 00:41:08,658
No, Ray.
591
00:41:08,660 --> 00:41:10,340
No, under no circumstances.
592
00:41:11,060 --> 00:41:12,640
I do not know this gentleman.
593
00:41:13,100 --> 00:41:16,080
He can set them right and ask those
little tricks up the West End, Mr
594
00:41:16,520 --> 00:41:18,460
Well, then you must call him, Mr Daly.
595
00:41:18,680 --> 00:41:22,280
The police testimony on that aspect had
a profound effect on the bench.
596
00:41:22,580 --> 00:41:26,040
When are you going to call me, Daly? Oh,
later, Mr Morley, later. I'm grappling
597
00:41:26,040 --> 00:41:27,160
with profound aggravation.
598
00:41:28,480 --> 00:41:31,000
Gentlemen. Well, he must go back now.
599
00:41:31,640 --> 00:41:32,780
Mind your feet, Cuthbert.
600
00:41:42,350 --> 00:41:43,810
I'm not going to call you on that, Sam.
601
00:41:46,370 --> 00:41:47,730
I called Tony Blythe.
602
00:41:50,870 --> 00:41:53,290
We've got a case conference coming up in
less than an hour.
603
00:41:58,390 --> 00:42:00,090
We're going to find the next time we'll
be delayed.
604
00:42:17,360 --> 00:42:20,140
But you did indeed have a Daimler to
sell? Yes.
605
00:42:22,380 --> 00:42:24,800
Oh, by the way, have you still got the
Daimler?
606
00:42:25,100 --> 00:42:27,220
Afraid not, no. I knocked it out for
someone else.
607
00:42:28,640 --> 00:42:35,620
Before this happy event, were you
driving the Daimler round the Waterloo
608
00:42:35,620 --> 00:42:36,620
a number of days?
609
00:42:36,800 --> 00:42:37,800
Oh, yeah.
610
00:42:38,600 --> 00:42:39,660
It's a lovely motor.
611
00:42:47,050 --> 00:42:49,810
Where's Sergeant Morley? Where's Venice?
Where's the other copper?
612
00:42:50,170 --> 00:42:51,650
Well, this man's waiting to give
evidence.
613
00:42:51,870 --> 00:42:52,870
What's your name?
614
00:42:53,990 --> 00:42:55,350
Ashley Silverman.
615
00:42:55,610 --> 00:42:56,610
What?
616
00:43:10,890 --> 00:43:11,828
Who's this?
617
00:43:11,830 --> 00:43:15,560
Ashley Silverman, sir. Very well, Mr.
Silverman, will you please go into the
618
00:43:15,560 --> 00:43:16,680
witness box and take the oath?
619
00:43:19,360 --> 00:43:21,800
Raymond! I'll have you for it. Mr. Daly!
620
00:43:22,100 --> 00:43:23,100
You can walk.
621
00:43:23,740 --> 00:43:24,740
You're walking.
622
00:43:26,420 --> 00:43:27,580
It's a sign, my lad.
623
00:43:29,380 --> 00:43:30,380
It's a sign.
624
00:43:32,940 --> 00:43:34,440
I've never been calling you. Is it my
turn?
625
00:43:34,700 --> 00:43:37,260
It was, but you've missed it. Looks like
you're going to have to wait a little
626
00:43:37,260 --> 00:43:38,300
bit longer, Mr. Morley.
627
00:43:40,910 --> 00:43:44,570
You do realise that when I get in a
witness box, I'm going to destroy that
628
00:43:44,690 --> 00:43:45,690
don't you?
629
00:43:45,750 --> 00:43:49,010
I'm going to do him so much damage, he's
not going to get a heavy fine. He's
630
00:43:49,010 --> 00:43:50,010
going to go down.
631
00:43:50,150 --> 00:43:52,110
I'm going to put a stop to him once and
for all.
632
00:43:53,550 --> 00:43:58,710
Now, Mr Silverman, would you tell the
court your qualifications and your
633
00:43:58,710 --> 00:43:59,710
profession?
634
00:43:59,950 --> 00:44:00,950
Certainly.
635
00:44:01,790 --> 00:44:07,070
I have an MA, a diploma in music.
636
00:44:07,920 --> 00:44:14,300
I'm a lecturer at the Fetter Academy of
Dramatic Art, and I also give private
637
00:44:14,300 --> 00:44:20,060
lessons in speech -making and voice
production of my Soho studio, where you
638
00:44:20,060 --> 00:44:24,360
been one of my pupils for nearly five
weeks.
639
00:44:26,980 --> 00:44:30,960
But what I'd like to know, Mr. Daly, is
why you'd not previously given the
640
00:44:30,960 --> 00:44:32,620
particulars of this witness to the
police?
641
00:44:32,860 --> 00:44:37,040
You realize it would have thrown a quite
different interpretation on your visits
642
00:44:37,040 --> 00:44:37,799
to Soho.
643
00:44:37,800 --> 00:44:40,040
Perhaps I could answer that, Your
Worship.
644
00:44:40,460 --> 00:44:43,980
Ashley Silverman is but one of my many
theatrical names.
645
00:44:44,500 --> 00:44:50,280
In a previous happier incarnation, I was
known as Irving Ashley.
646
00:44:51,020 --> 00:44:52,220
The Irving Ashley.
647
00:44:53,320 --> 00:44:54,320
Where is he?
648
00:44:55,000 --> 00:44:59,020
I remember seeing you at Stratford -upon
-Avon. Oh, yes.
649
00:44:59,460 --> 00:45:01,940
With Larry and John.
650
00:45:02,280 --> 00:45:04,940
I went to see him in a desert song. I
took her indoors.
651
00:45:05,180 --> 00:45:06,340
Brought tears to my eyes.
652
00:45:06,640 --> 00:45:08,090
Oh. How kind.
653
00:45:09,590 --> 00:45:12,930
Regrettably, those starry days are long
past.
654
00:45:13,710 --> 00:45:18,710
Now, to eke out a humble living, I've
been obliged to resort to my current
655
00:45:18,710 --> 00:45:25,350
occupation. When Mr. Daly came to me for
private tuition in speech -making
656
00:45:25,350 --> 00:45:29,050
and voice production, he recognized me
immediately.
657
00:45:29,830 --> 00:45:32,670
I begged him to keep my little secret.
658
00:45:33,850 --> 00:45:36,890
I was fearful of publicity and...
659
00:45:38,500 --> 00:45:39,500
Ridicule.
660
00:45:40,820 --> 00:45:42,500
He readily agreed.
661
00:45:43,820 --> 00:45:47,000
But you've now volunteered to give
evidence on his behalf.
662
00:45:47,660 --> 00:45:53,820
When his young assistant, Raymond, came
and explained the matter to me,
663
00:45:53,860 --> 00:45:56,560
I thought it was the least I could do.
664
00:45:57,760 --> 00:46:02,280
As Sidney Carton said on the way to his
final haircut,
665
00:46:03,080 --> 00:46:05,340
it's a far, far better thing I do.
666
00:46:05,900 --> 00:46:07,660
than I have ever done before.
667
00:46:08,260 --> 00:46:10,740
If... If I, Mr.
668
00:46:10,940 --> 00:46:14,960
Daly, I could run through one or two of
the exercises that we did together.
669
00:46:15,500 --> 00:46:16,500
Oh, yes.
670
00:46:21,320 --> 00:46:22,320
Sir,
671
00:46:26,940 --> 00:46:31,260
I wish to withdraw all charges against
the accused and offer him the most
672
00:46:31,260 --> 00:46:34,720
profound apologies for the appalling
ordeal he has undergone.
673
00:46:35,180 --> 00:46:36,180
I should think so, too.
674
00:46:36,680 --> 00:46:40,120
Mr. Daly, you leave this court without a
stain on your character.
675
00:46:40,540 --> 00:46:42,600
I award your full conscience to you.
676
00:46:43,200 --> 00:46:46,800
Now, this case should never have been
brought, and would not have been
677
00:46:46,880 --> 00:46:50,980
without the investigating officers
jumping to the most extraordinary
678
00:46:50,980 --> 00:46:53,540
based on mere circumstantial evidence.
679
00:46:54,580 --> 00:46:55,580
Case dismissed.
680
00:46:56,180 --> 00:46:58,320
The court will rise.
681
00:47:06,660 --> 00:47:08,580
Congratulations, Mr Daly. Thank you very
much.
682
00:47:10,940 --> 00:47:14,040
You realise you've made me the laughing
stock of the entire manor, don't you?
683
00:47:14,220 --> 00:47:17,120
When word gets out that I've been having
lessons to speak properly, I won't be
684
00:47:17,120 --> 00:47:20,240
able to go into New England without
being greeted by a chorus of the rain in
685
00:47:20,240 --> 00:47:21,600
Spain going mainly down the drain.
686
00:47:21,900 --> 00:47:23,140
Yeah, but why were you doing it?
687
00:47:23,480 --> 00:47:28,600
Look, if England footballers can cop 500
quid tax -free every night for a bit of
688
00:47:28,600 --> 00:47:29,700
public chat, so can I.
689
00:47:29,980 --> 00:47:32,120
I was going to join the after -dinner
speaker circuit.
690
00:47:32,640 --> 00:47:34,120
This has been very embarrassing.
691
00:47:40,459 --> 00:47:44,040
Mr Morley, many are called but few are
chosen. Come on Ray, I'll buy you a
692
00:47:44,040 --> 00:47:45,040
drink.
53814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.