All language subtitles for Minder s09e03 Uneasy Rider
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:02,840
oh
2
00:01:12,450 --> 00:01:14,650
That look like your best good riddance
wave, Arthur?
3
00:01:15,170 --> 00:01:17,150
Another erudite export from yours truly?
4
00:01:17,550 --> 00:01:18,930
London street names, the Frankfurt.
5
00:01:19,830 --> 00:01:22,070
Old Gunther says they're going down a
bomb with a crowd of youth.
6
00:01:22,330 --> 00:01:24,910
Did you slip in the old of that job lot
you got from the council?
7
00:01:25,210 --> 00:01:26,470
Job lot? Certainly not.
8
00:01:27,310 --> 00:01:30,530
A random selection, Raymond, from the
tub of history that is London.
9
00:01:30,910 --> 00:01:31,889
What do you reckon they do?
10
00:01:31,890 --> 00:01:32,890
Stick them on their walls?
11
00:01:32,910 --> 00:01:35,270
Probably. Because I'm concerned they can
do what they like with the ones they've
12
00:01:35,270 --> 00:01:35,949
paid for them.
13
00:01:35,950 --> 00:01:37,030
I kept this back, though.
14
00:01:37,530 --> 00:01:40,710
The Germans tried to get Daly Street
during the Blitz and failed. They're not
15
00:01:40,710 --> 00:01:41,710
going to get it now.
16
00:01:41,760 --> 00:01:43,820
Here, don't tell me you've got a taker
for that lot.
17
00:01:44,340 --> 00:01:45,580
Hey, look at this.
18
00:01:45,800 --> 00:01:48,840
Oi, oi, come away from that. I've got
plans for all that. It's ancient,
19
00:01:49,020 --> 00:01:52,800
It came out of the ark. No, it didn't.
And get your history right. Nor did not
20
00:01:52,800 --> 00:01:53,920
run a minicab firm.
21
00:01:54,540 --> 00:01:55,760
This is nearly new gear.
22
00:01:56,400 --> 00:01:57,640
Well, sir, go very recent.
23
00:01:57,840 --> 00:01:59,100
Now, come away. We've got things to do.
24
00:02:24,040 --> 00:02:28,480
So, in short, what I am doing here is
building a team. Not just an ordinary
25
00:02:28,480 --> 00:02:33,100
team, anyone could do that. I want the A
team, the best. That is what we are
26
00:02:33,100 --> 00:02:33,899
after here.
27
00:02:33,900 --> 00:02:34,980
Nothing less will do.
28
00:02:35,200 --> 00:02:39,140
You see, son, you have your ordinary
businessman and your business visionary.
29
00:02:39,900 --> 00:02:42,380
You are in the company of one such.
30
00:02:42,660 --> 00:02:48,140
Now, I'm not ashamed to admit that in my
role of business visionary, I gazed out
31
00:02:48,140 --> 00:02:53,180
on our great capital in all its
architectural glory, firing one or two
32
00:02:53,740 --> 00:02:57,820
And I said to myself, just what is it
this city needs?
33
00:02:59,640 --> 00:03:02,300
The man's a nutter. He's a nutter!
34
00:03:05,580 --> 00:03:10,020
Oh, um... Oh, yes, Barbara, isn't it?
35
00:03:10,520 --> 00:03:11,720
Do sit down, my dear.
36
00:03:14,540 --> 00:03:17,420
Well, Barbara, what I'm looking for is a
voice.
37
00:03:18,040 --> 00:03:19,040
Compre?
38
00:03:21,680 --> 00:03:27,360
Well... When my customers ring up, the
first thing they hear is a voice. Yes?
39
00:03:30,220 --> 00:03:31,320
First impressions.
40
00:03:31,660 --> 00:03:38,540
In that suspended moment, that voice
tells them everything about my business.
41
00:03:39,620 --> 00:03:42,640
Now, Barbara, are you that voice?
42
00:03:44,940 --> 00:03:47,220
Have you ever been to an interview
before, Barbara?
43
00:04:00,620 --> 00:04:02,120
Have you had any experience, my dear?
44
00:04:02,360 --> 00:04:03,360
Oh, yeah, a lot.
45
00:04:04,780 --> 00:04:09,100
No, I mean, with telephone exchanges,
PBX, all that. Ah, it's always works for
46
00:04:09,100 --> 00:04:10,220
me, Governor. Oh, yeah, yeah.
47
00:04:10,580 --> 00:04:12,700
Yeah, we don't want any of that while
you're on the job.
48
00:04:13,360 --> 00:04:14,360
You're right.
49
00:04:14,780 --> 00:04:16,180
Couldn't you do something about Arthur?
50
00:04:16,600 --> 00:04:19,120
Sorry, Dave. I've never been able to do
anything about Arthur.
51
00:04:20,120 --> 00:04:23,300
You know I'm not a snob, but this is a
membership club. We do have some
52
00:04:23,300 --> 00:04:24,300
standards.
53
00:04:24,760 --> 00:04:26,940
And Arthur is definitely lower in the
tone.
54
00:04:27,440 --> 00:04:28,440
What's your name, my dear?
55
00:04:28,680 --> 00:04:31,840
Uh, Mary Patricia Mercedes O 'Regan.
What?
56
00:04:32,140 --> 00:04:33,240
Oh, Trish will do.
57
00:04:33,580 --> 00:04:35,880
Trish. T -R -I -S -H.
58
00:04:36,580 --> 00:04:38,580
So, uh, what's it all about then, Dave?
59
00:04:39,120 --> 00:04:42,040
Well, apparently he's holding staff
interviews.
60
00:04:42,600 --> 00:04:45,460
Right, that's it then. I'll see you on
Monday. Right.
61
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
I'll get off.
62
00:04:48,440 --> 00:04:49,440
I'll see you later.
63
00:04:49,520 --> 00:04:50,419
See you later, love.
64
00:04:50,420 --> 00:04:51,420
Ta -ra.
65
00:04:58,090 --> 00:04:59,090
See you, lad.
66
00:04:59,490 --> 00:05:00,590
Here, Chief, where's the bulk?
67
00:05:01,490 --> 00:05:02,490
Through the back, mate.
68
00:05:03,510 --> 00:05:04,850
Don't write nothing on the walls.
69
00:05:07,230 --> 00:05:08,770
Cheer up, Dave. Things are looking up.
70
00:05:09,130 --> 00:05:11,130
Yeah, Dave was just saying that, weren't
you, Dave?
71
00:05:11,570 --> 00:05:14,450
Well, don't hang about, Dave. Wet the
glassware. I'm about to propose a toast.
72
00:05:14,810 --> 00:05:16,270
Oh, yeah? What to this time?
73
00:05:16,710 --> 00:05:17,710
See that, Ray?
74
00:05:18,250 --> 00:05:21,910
Cynicism. That is why Dave is on that
side of the bar and I'm over here with a
75
00:05:21,910 --> 00:05:22,910
fresher banner.
76
00:05:23,350 --> 00:05:26,590
Cynicism has no place in the repertoire
of a successful entrepreneur.
77
00:05:26,910 --> 00:05:28,610
You remember that, Ray, and you'll never
be a barman.
78
00:05:29,430 --> 00:05:33,430
Gentlemen, you are privileged to be
present at the inception of London's
79
00:05:33,430 --> 00:05:34,770
and brightest courier service.
80
00:05:35,090 --> 00:05:36,350
You heard me, Dave.
81
00:05:36,870 --> 00:05:38,310
Gentlemen, I'll give you a toast.
82
00:05:38,630 --> 00:05:39,670
The Daily Post.
83
00:05:42,010 --> 00:05:46,350
I just wonder where you got the idea
from. Where do flashes of genius
84
00:05:46,710 --> 00:05:47,770
I'd like to know, Ray.
85
00:05:48,200 --> 00:05:50,000
I was about to push on and harvest the
reddies.
86
00:05:50,240 --> 00:05:53,080
Yeah, but you've roped in some pretty
tatty personnel, Arthur. You can see the
87
00:05:53,080 --> 00:05:54,080
ones I've turned down.
88
00:05:54,400 --> 00:05:56,060
Besides, Ray, never judge a book.
89
00:05:56,840 --> 00:06:00,740
That rabbit is the oldest surviving
dispatch rider in London. He could go on
90
00:06:00,740 --> 00:06:03,920
mastermind. London streets, chiswick the
bow, he'd knock them dead.
91
00:06:04,140 --> 00:06:06,780
Yeah, but there's so many outfits
around, Arthur, it's highly competitive.
92
00:06:07,260 --> 00:06:09,860
Have I ever been known to shirt the cut
and thrust, eh?
93
00:06:10,280 --> 00:06:13,780
Did Chippendale chicken out because he
found the world was full of tables? Not
94
00:06:13,780 --> 00:06:14,659
bit of it.
95
00:06:14,660 --> 00:06:17,820
He carved a niche for himself, a style
all his own.
96
00:06:18,200 --> 00:06:22,180
Raymond, the metropolis may be buzzing
with dispatch firms, but there will be
97
00:06:22,180 --> 00:06:23,740
only one daily post.
98
00:06:24,020 --> 00:06:26,400
When you put it like that, Arthur
History says they've got to believe you.
99
00:06:26,480 --> 00:06:28,220
Raymond, I had a dream.
100
00:06:28,840 --> 00:06:34,160
In this callous world of cowboys and tap
merchants, selling a short, cocking it
101
00:06:34,160 --> 00:06:38,380
up, and generally not giving a monkey's,
somewhere in all that, the business
102
00:06:38,380 --> 00:06:43,700
community is looking for a loyal
carrier. Someone to whom they can
103
00:06:43,700 --> 00:06:44,700
innermost communications.
104
00:06:45,200 --> 00:06:46,740
And who is that loyal carrier?
105
00:06:47,160 --> 00:06:49,000
Daily Post, the very same.
106
00:06:50,020 --> 00:06:53,700
We will be Mercury personified, and
probably just as cheap.
107
00:06:54,860 --> 00:06:56,880
You're bearing in mind the relevant
inflation.
108
00:06:58,340 --> 00:07:01,980
And anyway, Mercury didn't have
overheads, did he?
109
00:07:23,200 --> 00:07:26,360
Brief her. Tell him, brief her. I've
told him, ain't I?
110
00:07:26,720 --> 00:07:31,200
Well, tell him, okay? Look, the 840's at
a 4127 and round the back through the
111
00:07:31,200 --> 00:07:38,080
avenues. Oh, if I talk into a wall...
You don't manage to
112
00:07:38,080 --> 00:07:39,080
knit.
113
00:07:43,360 --> 00:07:46,480
Daily Inter -Europe, Communications
Division, Managing Director speaking.
114
00:07:47,480 --> 00:07:48,580
Oh, Gunda.
115
00:07:48,960 --> 00:07:51,560
You've taken receipt of our heritage
package, have you?
116
00:07:52,810 --> 00:07:54,470
The street names, Gunda, street names.
117
00:07:55,010 --> 00:07:56,010
Strasenama.
118
00:07:57,290 --> 00:07:58,370
Why, what's wrong with them?
119
00:07:59,890 --> 00:08:03,190
No, no, no, no, they are all bona fide
London street names.
120
00:08:05,150 --> 00:08:07,650
No, no, they're not Pall Mall or Carnaby
Street.
121
00:08:08,110 --> 00:08:10,990
They can't all say that, can they? I
mean, they only minted a few of them.
122
00:08:12,390 --> 00:08:17,570
No, no, no, Gunda, what you have got
there is a slice of history rarely
123
00:08:17,570 --> 00:08:18,570
by your average tourist.
124
00:08:18,690 --> 00:08:19,690
Unknown?
125
00:08:20,720 --> 00:08:23,120
There's no such thing as an unknown
London street name.
126
00:08:23,880 --> 00:08:28,220
Where is Stanhope Gardens N8? Runs right
off Green Lanes. Looks like it's going
127
00:08:28,220 --> 00:08:29,580
to the hospital, but it's a dead end.
128
00:08:30,540 --> 00:08:33,059
Gunter, history happened in these
places.
129
00:08:34,299 --> 00:08:36,080
What happened in Willoughby Road N8?
130
00:08:36,340 --> 00:08:37,760
That's where Midge pranged his Suzuki.
131
00:08:39,200 --> 00:08:42,539
Gunter, are you trying to tell me you
have never heard of the siege of
132
00:08:42,539 --> 00:08:43,600
Willoughby Road, North 8?
133
00:08:44,540 --> 00:08:46,260
Well, it was in all the papers at the
time.
134
00:08:46,820 --> 00:08:49,340
No, no, Gunter, that is not even halfway
reasonable.
135
00:08:49,910 --> 00:08:52,350
Gunther, I would not do it... Hello?
Gunther?
136
00:08:54,250 --> 00:08:57,170
Churchill was right.
137
00:08:57,470 --> 00:08:59,870
Trying to make a bit of a Neville
Chamberlain out of you, is he?
138
00:09:00,770 --> 00:09:05,730
You may be the oldest surviving dispatch
rider in London, but this is the inner
139
00:09:05,730 --> 00:09:08,250
sanctum where only the favoured few may
tread.
140
00:09:08,750 --> 00:09:09,890
Get my drift, Rabbit?
141
00:09:10,970 --> 00:09:11,869
Right, then.
142
00:09:11,870 --> 00:09:12,870
Hop in.
143
00:09:46,700 --> 00:09:49,820
Good morning to you, sir. I wonder if I
could interest you in a very special
144
00:09:49,820 --> 00:09:50,820
service.
145
00:09:52,920 --> 00:09:54,120
Daily what?
146
00:09:54,680 --> 00:09:59,420
After all, Mr Morley, how often are
police vehicles out on mundane pursuits
147
00:09:59,420 --> 00:10:01,180
a crime wave splashes all over us
regardless?
148
00:10:02,140 --> 00:10:04,040
I mean, take the other day, for
instance.
149
00:10:04,280 --> 00:10:08,560
I couldn't help noticing a police
transit van stopping outside Sergeant
150
00:10:08,560 --> 00:10:12,520
Belmont's gaff. And what came out the
back? A dozen of our uniform finest?
151
00:10:12,860 --> 00:10:16,780
Nah. A flash new gas cooker with a see
-through oven and an eye -level grill.
152
00:10:17,280 --> 00:10:21,140
Now, you know me, Mr Morley. I am not
one to carp about the misuse of police
153
00:10:21,140 --> 00:10:24,760
resources. But surely there is a role
for the private sector here.
154
00:10:25,760 --> 00:10:29,980
You know what, Phil? If they handed out
Oscars for pure bloody cheek... You
155
00:10:29,980 --> 00:10:32,000
wouldn't be able to move in Arthur
Daly's locker.
156
00:10:32,280 --> 00:10:36,640
I mean, think about it, Mr Morley. How
often have you had bikes and cars tied
157
00:10:36,640 --> 00:10:39,380
fairly in paperwork from the nick to
some corp or other?
158
00:10:39,660 --> 00:10:40,760
Now, listen, Daly.
159
00:10:41,310 --> 00:10:45,890
If you think I'm going to entrust vital
police evidence to you, anyone employed
160
00:10:45,890 --> 00:10:50,130
by you, or anyone who's ever even heard
of you, you've got another thing coming.
161
00:10:53,630 --> 00:10:55,190
There's no helping some people.
162
00:10:55,430 --> 00:10:58,610
Greenford, you trash head! What you
doing in bloody Guildford?
163
00:10:58,830 --> 00:11:00,710
Oh, he ain't in Guildford. He bloody is!
164
00:11:23,280 --> 00:11:26,460
There you go. That's what the Daily Post
has to offer. As you can see, our rates
165
00:11:26,460 --> 00:11:27,460
are very competitive.
166
00:11:27,600 --> 00:11:29,120
You mean the same as everyone else?
167
00:11:29,560 --> 00:11:33,260
Well, we have a flat rate for the West
End and City, and then a carefully
168
00:11:33,260 --> 00:11:35,480
out rise for each postal area beyond the
centre.
169
00:11:35,820 --> 00:11:36,860
Just like everyone else?
170
00:11:37,940 --> 00:11:38,940
Yeah.
171
00:11:39,200 --> 00:11:43,460
Yeah, and for a few select clients, like
yourself, we have a special
172
00:11:43,460 --> 00:11:44,460
introductory offer.
173
00:11:44,800 --> 00:11:49,320
No waiting time charge for the first two
months, and a 10 % discount on your
174
00:11:49,320 --> 00:11:50,320
first month's bill.
175
00:11:51,230 --> 00:11:52,730
You're on. We'll give you a try.
176
00:11:52,950 --> 00:11:55,690
Yeah? Why not? We've tried everyone else
in London.
177
00:11:56,030 --> 00:11:58,030
It can't be any worse than the app that
we're using.
178
00:11:58,370 --> 00:11:59,830
They'll screw up sooner or later.
179
00:12:00,230 --> 00:12:03,150
We won't. You will, but let's not fall
out about that now.
180
00:12:04,270 --> 00:12:06,550
Now, most of the work involves these.
181
00:12:07,890 --> 00:12:13,090
Running them across town to
photographers or over to the magazines
182
00:12:13,090 --> 00:12:14,190
know. Right.
183
00:12:14,510 --> 00:12:17,430
Well, then, here's your kit to start
with.
184
00:12:19,370 --> 00:12:22,270
This has got rates, numbers to call, all
of that.
185
00:12:24,070 --> 00:12:25,070
Great.
186
00:12:27,310 --> 00:12:28,310
Best account?
187
00:12:28,590 --> 00:12:31,070
What? No, no, no, we're just really
busy.
188
00:12:32,250 --> 00:12:36,590
Yep, a really busy firm, you know,
I've... Yeah.
189
00:12:37,230 --> 00:12:39,550
I'd like to start somewhere, so why not
start with you?
190
00:12:40,690 --> 00:12:42,150
Hey, she's not in.
191
00:12:45,960 --> 00:12:49,180
Over and over. There's no problem. Miss
Cable sent it to you. Yeah, but when?
192
00:12:49,360 --> 00:12:51,280
When she gets back. That's when.
193
00:12:51,500 --> 00:12:54,620
Look, it's being dealt with. Will you
now please go away?
194
00:12:55,340 --> 00:12:56,640
Now, you listen to me.
195
00:12:57,100 --> 00:12:59,860
It's all right. It's all right. We know
there's just some confusion.
196
00:13:00,900 --> 00:13:04,580
Look, it's being dealt with, all right?
Now, will you please go?
197
00:13:04,940 --> 00:13:06,380
I'm not leaving here without her.
198
00:13:06,640 --> 00:13:08,880
Boy, pal, you heard what the lady said.
199
00:13:09,520 --> 00:13:10,520
Go.
200
00:13:24,120 --> 00:13:28,660
Here, we lost Foxy. Eh? I didn't know we
had a Foxy. We did, Ed, but we lost him
201
00:13:28,660 --> 00:13:30,600
again. It's your east -west signal,
mate.
202
00:13:30,880 --> 00:13:32,400
Control to Foxy!
203
00:13:32,680 --> 00:13:34,180
Come in, you deaf wally!
204
00:13:34,580 --> 00:13:37,160
With a voice like that, it beats me why
we need a radio at all.
205
00:13:37,380 --> 00:13:38,540
It's your beans, see?
206
00:13:38,920 --> 00:13:42,340
Now, because we bounced off the eye gate
transmitter, they can all pick up your
207
00:13:42,340 --> 00:13:43,340
north -south signal.
208
00:13:43,580 --> 00:13:44,700
This equipment's crap!
209
00:13:44,980 --> 00:13:47,900
But when you get into an east -west
street with your eye buildings, forget
210
00:13:47,960 --> 00:13:49,020
Can you hear me?
211
00:13:49,540 --> 00:13:52,780
Oh, yeah, Foxy. You mean I paid out all
this money for a signal that won't go
212
00:13:52,780 --> 00:13:53,780
round corners?
213
00:13:53,820 --> 00:13:55,820
What is happening to science in this
country?
214
00:13:56,520 --> 00:13:57,359
Hang it back.
215
00:13:57,360 --> 00:13:58,720
What? It's the Warnock brothers.
216
00:13:59,240 --> 00:14:00,240
Ralphie and Keefe.
217
00:14:01,040 --> 00:14:02,580
Fill me in. I'm not conversing.
218
00:14:02,800 --> 00:14:06,240
They run most of the courier firms
inside of town, among other things.
219
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
What else do they run?
220
00:14:07,700 --> 00:14:09,500
Most of the girls I went to school with.
221
00:14:09,860 --> 00:14:10,860
They're starters.
222
00:14:28,540 --> 00:14:30,460
You must be the legendary Arthur Daly.
223
00:14:31,760 --> 00:14:32,880
Heard so many stories.
224
00:14:33,500 --> 00:14:34,520
Feel like I know you.
225
00:14:35,380 --> 00:14:37,280
Same goes. I feel I know you, Keefe.
226
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
Ralphie?
227
00:14:39,580 --> 00:14:40,580
Keefe.
228
00:14:44,740 --> 00:14:45,740
Well.
229
00:14:45,880 --> 00:14:46,880
Well?
230
00:14:47,540 --> 00:14:48,580
Well, come on in, Arthur.
231
00:14:49,940 --> 00:14:50,940
Put the kettle on.
232
00:14:52,400 --> 00:14:56,040
I mean, you didn't recognise him. You go
there all the time. Chat shows, photo
233
00:14:56,040 --> 00:14:57,040
sessions, interviews.
234
00:14:57,420 --> 00:14:59,780
Him and June Granger. She's old enough
to be his mother.
235
00:15:00,480 --> 00:15:03,020
Yeah. We call him Toy Boy Number Four.
236
00:15:03,560 --> 00:15:06,440
Cheers. His name's Jamie Conway.
237
00:15:06,680 --> 00:15:08,740
He's mad about it. They're really upset.
238
00:15:09,300 --> 00:15:10,340
So what's his problem with you?
239
00:15:10,640 --> 00:15:11,640
Well,
240
00:15:11,860 --> 00:15:14,140
before she became the big Hollywood
success, she was a model.
241
00:15:14,360 --> 00:15:15,480
We represented her.
242
00:15:15,800 --> 00:15:16,800
Great body.
243
00:15:16,940 --> 00:15:20,560
Well, apparently, she did a portfolio of
nude pictures a few years ago.
244
00:15:20,990 --> 00:15:24,690
And now he's after them. He's paranoid
the papers will get hold of them and
245
00:15:24,690 --> 00:15:26,110
tarnish her wonderful image.
246
00:15:27,010 --> 00:15:29,890
Laura said she'd send them back, but
then she went off on holiday and forgot
247
00:15:29,890 --> 00:15:30,849
about it.
248
00:15:30,850 --> 00:15:31,850
I don't know where they are.
249
00:15:32,070 --> 00:15:35,430
Well, when you find them... We'll send
them straight to June Granger and get
250
00:15:35,430 --> 00:15:36,750
of the maniac toy boy.
251
00:15:38,150 --> 00:15:39,150
Laura's due back tomorrow.
252
00:15:39,710 --> 00:15:42,970
Look, if you need any help in between
time... Oh, I've wasted enough of your
253
00:15:42,970 --> 00:15:43,749
time already.
254
00:15:43,750 --> 00:15:44,750
Well, no.
255
00:15:45,010 --> 00:15:46,070
No, you haven't, actually.
256
00:15:47,330 --> 00:15:49,030
But we're not as big as we used to be.
257
00:15:49,530 --> 00:15:50,530
Nowhere near.
258
00:15:51,950 --> 00:15:54,530
Amalgamated two of the biker outfits,
let another one drift.
259
00:15:55,070 --> 00:15:56,950
We're not pushing hard on the dispatch
front.
260
00:15:57,630 --> 00:15:58,750
We're diversifying.
261
00:15:59,570 --> 00:16:03,110
Not knocking them, mate. They're good
little earners. But you need the right
262
00:16:03,110 --> 00:16:04,110
punters.
263
00:16:04,170 --> 00:16:05,170
Media, Arthur.
264
00:16:05,530 --> 00:16:06,530
Media?
265
00:16:06,750 --> 00:16:12,250
Video production, publishing, ad
agencies, art studios, photographic
266
00:16:12,610 --> 00:16:13,710
all that sort of thing.
267
00:16:13,930 --> 00:16:14,930
Thanks very much, Keith.
268
00:16:15,330 --> 00:16:16,330
That's very helpful.
269
00:16:16,630 --> 00:16:18,090
No skin off our noses, Arthur.
270
00:16:18,770 --> 00:16:20,770
Any help you need, give us the bell.
271
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
Happy to get you started.
272
00:16:22,200 --> 00:16:25,760
In fact, here's a few names to chase up.
Oh.
273
00:16:26,600 --> 00:16:27,459
Tell them.
274
00:16:27,460 --> 00:16:29,040
They got the hunt with us for some
reason.
275
00:16:29,680 --> 00:16:30,840
Probably looking for a change.
276
00:16:31,200 --> 00:16:34,060
See, that's the nature of the business,
Arthur. What, people always looking for
277
00:16:34,060 --> 00:16:34,699
a change?
278
00:16:34,700 --> 00:16:36,120
No, people always getting the hunt with
you.
279
00:16:37,260 --> 00:16:40,680
And if you need an extra van urgent,
just ring us. We'll have one over here.
280
00:16:41,020 --> 00:16:43,780
And if we need an extra bike or two, we
bail you.
281
00:16:44,180 --> 00:16:48,220
You get the job. That way, your
partner's always happy and we all got
282
00:16:48,220 --> 00:16:49,220
business.
283
00:16:49,280 --> 00:16:50,280
That's how it works, Arthur.
284
00:16:50,670 --> 00:16:51,970
That's the nature of the business.
285
00:16:52,350 --> 00:16:53,550
Same right across London.
286
00:16:54,530 --> 00:16:58,890
It all looks highly competitive on the
surface, but one half owns the other
287
00:16:58,890 --> 00:17:00,870
half, and we all work for each other.
288
00:17:01,490 --> 00:17:02,710
That's the nature of the business.
289
00:17:03,970 --> 00:17:06,750
Hey, you can see why he's a legend.
290
00:17:16,730 --> 00:17:17,730
Oh, thank you.
291
00:17:18,170 --> 00:17:19,170
Whatever you want.
292
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
Send me a place.
293
00:17:42,700 --> 00:17:44,360
Look, Ray, is this really necessary?
294
00:17:44,620 --> 00:17:45,680
I only suggested a bit to eat.
295
00:17:45,900 --> 00:17:48,500
Yeah, but look at the places you've
suggested. I can't go like this.
296
00:17:48,760 --> 00:17:49,840
It'll only take two minutes.
297
00:17:52,220 --> 00:17:53,460
How about that for an offer?
298
00:17:55,120 --> 00:17:56,120
Come in, come in.
299
00:17:57,140 --> 00:17:58,180
Look, I'll only be a sec.
300
00:17:59,300 --> 00:18:02,100
I just want to get out of this collar
and tie. I've been in it all day.
301
00:18:03,760 --> 00:18:06,180
So, this is how today's modern sales rep
lives.
302
00:18:08,440 --> 00:18:10,440
Look, I'm not really a sales rep.
303
00:18:11,080 --> 00:18:12,400
Well, now he tells me.
304
00:18:12,760 --> 00:18:17,960
He lures me into his flat, takes off his
jacket, and tells me he's not what he
305
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
pretended to be.
306
00:18:19,660 --> 00:18:22,120
No, I'm really a minder.
307
00:18:23,740 --> 00:18:25,760
So you can feel quite safe with me.
308
00:18:29,440 --> 00:18:30,440
Nice one.
309
00:18:30,780 --> 00:18:31,780
Bed's clear.
310
00:18:32,820 --> 00:18:33,820
Hang about.
311
00:18:34,100 --> 00:18:35,160
Oh, there you are, Ray.
312
00:18:36,400 --> 00:18:37,400
What is all this about?
313
00:18:37,880 --> 00:18:40,880
How come I've got bike with coming out
of my bedroom? This is my flat, Harper.
314
00:18:40,920 --> 00:18:44,020
Of course it is, Ray, of course it is.
But for the moment, it's also the Daily
315
00:18:44,020 --> 00:18:45,740
Post overnight security archive.
316
00:18:46,240 --> 00:18:50,380
You what? I was going to take a room
above that turkey van place, but the
317
00:18:50,380 --> 00:18:53,300
floats up through the ceiling, something
rotten, and all the mail would have got
318
00:18:53,300 --> 00:18:56,540
blotchy. It's only for a short time. You
bet it is. Just as soon as I get it out
319
00:18:56,540 --> 00:18:59,200
of here, back in your moment. No,
Raymond, Raymond, you're talking about
320
00:18:59,200 --> 00:19:00,200
bread and butter.
321
00:19:00,240 --> 00:19:04,060
We expand and survive. We change and
profit. It's the nature of the business,
322
00:19:04,180 --> 00:19:07,480
Raymond. And we offer storage as well.
We open up all sorts of new works. It
323
00:19:07,480 --> 00:19:11,720
ain't opening up in my bedroom. I, uh, I
think I'll leave you two to slug it
324
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
out. Eh?
325
00:19:12,840 --> 00:19:16,240
Sorry, Ray, I'm pushed for time already.
I'll grab a quick salad at the veggie.
326
00:19:17,040 --> 00:19:18,040
Bye, Ray.
327
00:19:19,380 --> 00:19:21,040
Ray, say goodbye to the lady.
328
00:19:21,360 --> 00:19:22,360
Here, Susie.
329
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
Wait a minute.
330
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
OK, OK, Roger, Roger.
331
00:19:36,780 --> 00:19:37,880
Bloody bikers.
332
00:19:38,600 --> 00:19:39,720
Minicabs wasn't like this.
333
00:19:39,980 --> 00:19:43,380
We never had a bloody passenger go
missing in a minicab. Yeah, well,
334
00:19:43,500 --> 00:19:45,740
It's a known fact. One in 32, I think it
is.
335
00:19:46,820 --> 00:19:47,820
Go on.
336
00:19:48,760 --> 00:19:51,240
Tell Thatcher's uncle he's got a
dissatisfied customer.
337
00:19:51,460 --> 00:19:53,180
He claims we picked up but we didn't
deliver.
338
00:19:53,420 --> 00:19:54,820
Hang about.
339
00:19:55,160 --> 00:19:57,980
I'll go through these jobs with the
gang. You get on the blower and this
340
00:19:57,980 --> 00:20:01,180
ask them straight. Who picked up from
Laura Clay Models yesterday?
341
00:20:04,419 --> 00:20:06,620
Otto, you sure you can't do something
with them?
342
00:20:07,080 --> 00:20:09,100
I think they'd be a grabber with
Austrian youth.
343
00:20:09,540 --> 00:20:11,820
Well, we'll search through.
344
00:20:12,360 --> 00:20:15,600
You'll probably find a Vienna Avenue or
a Prague Place or something.
345
00:20:16,600 --> 00:20:19,500
Well, is it? Well, the bottom line is,
you sign for them.
346
00:20:20,580 --> 00:20:21,780
Eh? Why not?
347
00:20:23,060 --> 00:20:25,660
Well, Gunther must have signed for them
then. It's down to him.
348
00:20:26,860 --> 00:20:30,180
No, no, that is not possible. They
cannot still be in transit.
349
00:20:30,920 --> 00:20:31,920
Otto?
350
00:20:32,240 --> 00:20:33,240
Otto?
351
00:20:40,389 --> 00:20:42,430
Ralphie, Keith, Arthur.
352
00:20:43,490 --> 00:20:44,910
Lovely. Magic.
353
00:20:45,230 --> 00:20:48,410
How goes it, Arthur? Sweet as a nut,
lads. Building up a very healthy client
354
00:20:48,410 --> 00:20:51,550
base, and your dissatisfies are keeping
us very busy.
355
00:20:51,970 --> 00:20:53,590
Got a few more of those for you, Arthur.
356
00:20:53,830 --> 00:20:56,770
Oh. Fizzy outfit, very good pairs.
357
00:20:57,330 --> 00:20:58,650
Shame they got the up with us.
358
00:20:58,930 --> 00:21:00,110
Claim there was a breakage.
359
00:21:00,310 --> 00:21:01,890
A bit exaggerated, really.
360
00:21:02,310 --> 00:21:03,550
Something got a bit dropped.
361
00:21:04,070 --> 00:21:06,370
Forty packaging, of course, but you
can't tell them.
362
00:21:06,790 --> 00:21:07,790
Nature of the business.
363
00:21:17,200 --> 00:21:20,660
If she ever gets the ump off, you know
which way to pass her.
364
00:21:22,480 --> 00:21:26,280
Good God, it's true.
365
00:21:27,060 --> 00:21:29,800
People are actually trusting daily with
their mail.
366
00:21:30,140 --> 00:21:32,340
We're like posting things into a black
hole.
367
00:21:37,480 --> 00:21:39,140
The Brothers Warnock.
368
00:21:46,440 --> 00:21:48,280
Same again, Dave, please. Coming up,
Ray.
369
00:21:49,700 --> 00:21:50,720
Here, Ray, are you?
370
00:21:51,520 --> 00:21:55,320
I don't want to speak out of turn, but I
thought that courier business of
371
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
Arthur's was straight.
372
00:21:56,520 --> 00:21:57,520
It is, Dave.
373
00:21:57,680 --> 00:22:02,160
Why? Just that I've heard some ugly
whispers concerning Arthur and the
374
00:22:02,160 --> 00:22:03,160
he's keeping these days.
375
00:22:03,700 --> 00:22:06,080
Must be the opposition, Dave. We
couldn't be doing better.
376
00:22:06,860 --> 00:22:10,240
Well, the word is Arthur is working for
some very iffy people.
377
00:22:10,880 --> 00:22:12,240
You're sure there's nothing dodgy?
378
00:22:12,580 --> 00:22:14,300
Everything's fine. Business couldn't be
better.
379
00:22:14,780 --> 00:22:17,520
Now, that business, it wouldn't have
nothing to do with the Warnock brothers,
380
00:22:17,720 --> 00:22:18,179
would it?
381
00:22:18,180 --> 00:22:19,180
Oh, yeah.
382
00:22:19,340 --> 00:22:21,060
They should play most of Arthur's
client.
383
00:22:21,620 --> 00:22:22,820
You're his minder, Ray.
384
00:22:23,200 --> 00:22:24,600
You're supposed to look after him.
385
00:22:24,840 --> 00:22:25,960
Stick another half in there, Dave.
386
00:23:09,919 --> 00:23:10,919
Busy little outfit.
387
00:23:28,100 --> 00:23:29,960
Look, I don't think you've grasped my
drift.
388
00:23:30,160 --> 00:23:31,540
I have an arrangement with the bank.
389
00:23:31,740 --> 00:23:35,320
You take your wages cheques along there
and they cash them. I cannot and I will
390
00:23:35,320 --> 00:23:38,260
not write out a cheque saying pay
rabbit. I want all your real names.
391
00:23:38,990 --> 00:23:41,510
I don't believe it. I don't believe he
said that.
392
00:23:42,070 --> 00:23:45,930
15 years in a dispatch business and
that's the first time that anybody's
393
00:23:45,930 --> 00:23:46,930
me for me real name.
394
00:23:47,230 --> 00:23:48,950
Get over there.
395
00:23:51,310 --> 00:23:53,030
A word, Arthur.
396
00:23:53,270 --> 00:23:55,610
Make sure it's the right word. I've been
having a terrible morning.
397
00:23:55,950 --> 00:23:59,350
I've been checking this client list.
It's iffy. There is nothing wrong with
398
00:23:59,350 --> 00:24:00,289
client base.
399
00:24:00,290 --> 00:24:03,490
I've been handing some very choice
punters. We've been run off our feet in
400
00:24:03,490 --> 00:24:04,490
last couple of days.
401
00:24:04,590 --> 00:24:07,530
You'd have noticed if you hadn't been
off adding females to your collection.
402
00:24:07,670 --> 00:24:09,550
Hey, Governor, have you seen our
security archives?
403
00:24:09,810 --> 00:24:12,190
Have I seen it? I've been trying to live
in it.
404
00:24:12,430 --> 00:24:14,970
Arthur, if I'd wanted a gaff like that,
I'd have rented out a British Rail
405
00:24:14,970 --> 00:24:18,650
sorting van. All right, Ray, all right.
Look, if a business is to be successful,
406
00:24:18,910 --> 00:24:20,470
sacrifices have got to be made.
407
00:24:20,830 --> 00:24:23,610
Why is it always me? And there's a
difference between sacrifice and
408
00:24:23,610 --> 00:24:26,390
exploitation. Now, look, don't start
getting all political. It's only a few
409
00:24:26,390 --> 00:24:28,190
parcels. Oh, it's more than that.
410
00:24:28,410 --> 00:24:31,290
Smidge's mum's got a bank account. If
you put her money in there, I'm sure
411
00:24:31,290 --> 00:24:35,370
be able to sort... Arthur, some of these
people don't exist.
412
00:24:36,230 --> 00:24:37,290
It's true, I've been there.
413
00:24:37,690 --> 00:24:39,370
Goldleaf Productions is an empty office.
414
00:24:39,630 --> 00:24:40,569
So are they.
415
00:24:40,570 --> 00:24:41,570
And them.
416
00:24:41,770 --> 00:24:44,150
And they've got bloody box numbers in
King's Cross.
417
00:24:44,510 --> 00:24:45,510
So?
418
00:24:45,660 --> 00:24:49,640
Raymond, who are we to judge our paying
punters? A man has a divine right to
419
00:24:49,640 --> 00:24:52,780
organise his business how he pleases and
from where he pleases.
420
00:24:53,000 --> 00:24:53,899
OK, then.
421
00:24:53,900 --> 00:24:57,060
At the end of the month, where are you
going to send the bill?
422
00:24:57,480 --> 00:25:01,300
You'll leave the bill in to me. They owe
me, I'll find them. These people come
423
00:25:01,300 --> 00:25:03,600
to me with assurances and guarantees.
They're highly recommended.
424
00:25:04,180 --> 00:25:08,180
And they're a lot less trouble than the
ones you dug up. Eh? This model madam of
425
00:25:08,180 --> 00:25:11,720
yours, the Laura Kay woman. You'd think
she'd never lost a parcel before in her
426
00:25:11,720 --> 00:25:12,720
life.
427
00:25:13,169 --> 00:25:16,550
Arthur, you haven't. Of course we
haven't. It's been misfiled in transit.
428
00:25:16,870 --> 00:25:18,330
He'll turn up. I'm optimistic.
429
00:25:18,890 --> 00:25:20,170
Oi, Mr Daly.
430
00:25:20,570 --> 00:25:21,570
Sir again.
431
00:25:21,730 --> 00:25:25,450
Ah, look -see. Now she's getting
hysterical. I told you to keep away from
432
00:25:25,450 --> 00:25:26,450
media.
433
00:25:26,690 --> 00:25:28,130
Oh, go on. She's your client.
434
00:25:28,370 --> 00:25:31,030
Go and stall her. Calm her down so we
can have another look round.
435
00:25:33,270 --> 00:25:34,270
Oh, go on.
436
00:25:44,040 --> 00:25:45,500
The Warnocks and Daly.
437
00:25:46,920 --> 00:25:48,240
Daly and the Warnocks.
438
00:25:49,660 --> 00:25:51,600
Sounds like a really naff band, doesn't
it?
439
00:25:51,840 --> 00:25:53,640
You know, the sort that top the bill,
don't it?
440
00:25:54,560 --> 00:25:58,440
Well, I mean, the obvious connection is
they're all in the dispatch biz.
441
00:25:58,800 --> 00:26:01,560
We all know dispatch is just a front for
the Warnocks.
442
00:26:02,240 --> 00:26:05,900
They're into illegal gambling, ticket
touts, God knows what else.
443
00:26:07,280 --> 00:26:09,160
I'd dearly like to know what they're up
to.
444
00:26:11,860 --> 00:26:12,900
Where are you going?
445
00:26:16,940 --> 00:26:19,740
Hey, look, I can't pacify you both, but
I think I'd better start with you first.
446
00:26:19,740 --> 00:26:21,960
No, Ray, I think I'd better start with
her. Where is it?
447
00:26:22,620 --> 00:26:23,640
Tell me where it is.
448
00:26:23,880 --> 00:26:24,880
You again.
449
00:26:25,260 --> 00:26:28,860
Just stay out of it, all right? It's not
your business. Just stay right out of
450
00:26:28,860 --> 00:26:31,800
it. You only ask the women all the time,
do I? Don't hit him, Ray. No, please.
451
00:26:32,040 --> 00:26:34,820
No violence here. It's all right. He's
just a mutant.
452
00:26:35,420 --> 00:26:38,400
I've told him what he was. He's not
here. Just please make him go away.
453
00:26:39,480 --> 00:26:40,459
Get out.
454
00:26:40,460 --> 00:26:41,460
Come on, get out.
455
00:26:49,310 --> 00:26:52,110
Look, I know this is none of my
business, but... That's right, it isn't.
456
00:26:52,410 --> 00:26:55,110
Now, if you'll excuse us, we have a
little tidying up to do.
457
00:26:57,750 --> 00:27:01,230
Well, if there's anything I can do...
Susan, show this young man up, will you?
458
00:27:01,730 --> 00:27:02,730
Mum?
459
00:27:07,630 --> 00:27:10,330
I told you to bone me if that little
creep came back. What's she still
460
00:27:10,330 --> 00:27:11,670
her for? I thought she'd given the
portfolio.
461
00:27:12,030 --> 00:27:13,690
She tried to. So what's the problem?
462
00:27:14,070 --> 00:27:17,050
The problem, dear Raymond, is that she
didn't hand it to him personally. The
463
00:27:17,050 --> 00:27:20,070
problem is that we handed it to the
Daily Post, who promptly lost it.
464
00:27:20,290 --> 00:27:21,410
Miss Fylde in transit?
465
00:27:21,810 --> 00:27:23,210
What? It's the nature of the business.
466
00:27:23,930 --> 00:27:25,530
Does that nutter know who had it last?
467
00:27:25,750 --> 00:27:28,710
He does now. We just told him. That
means he'd be chasing after Arthur.
468
00:27:50,830 --> 00:27:51,830
Have you seen Arthur?
469
00:27:52,030 --> 00:27:53,030
He's been in today, right?
470
00:27:53,730 --> 00:27:57,810
You can leave a message if you... Talk
to me, sir.
471
00:27:58,370 --> 00:28:00,470
You can't do that. That's against the
law.
472
00:28:00,710 --> 00:28:04,490
You are tampering with Her Majesty's
mail. Shut it. You're a private carrier.
473
00:28:04,750 --> 00:28:06,330
This is Royal Mail in all but name.
474
00:28:07,090 --> 00:28:08,570
Look, this is all story.
475
00:28:08,850 --> 00:28:10,710
What you're looking for is in transit.
476
00:28:11,170 --> 00:28:12,170
Are you depressed?
477
00:28:12,190 --> 00:28:13,190
Is that it?
478
00:28:13,230 --> 00:28:17,990
Someone waved a chip. Look at you. I
should be so lucky. Do you know June
479
00:28:17,990 --> 00:28:19,950
Grains? No, not personally.
480
00:28:20,410 --> 00:28:23,670
She is a totally unique person.
481
00:28:24,230 --> 00:28:29,170
She has a life force that is very, very
special.
482
00:28:29,550 --> 00:28:33,750
Her indoors speaks very highly. June is
very spiritual.
483
00:28:34,610 --> 00:28:35,650
Psychic, some days.
484
00:28:36,570 --> 00:28:38,230
Do you know what she's done for me,
dear?
485
00:28:38,450 --> 00:28:39,910
No. No, no one does.
486
00:28:40,210 --> 00:28:41,370
They don't know her.
487
00:28:42,030 --> 00:28:44,090
She's very powerful.
488
00:28:44,410 --> 00:28:46,430
She's much bigger than any part she
plays.
489
00:28:46,950 --> 00:28:48,850
It's not acting, you see.
490
00:28:51,629 --> 00:28:52,629
Metamorphosis.
491
00:28:53,430 --> 00:28:57,650
They try to keep her small, you know,
but they can't. And they'll try to
492
00:28:57,650 --> 00:28:59,530
her. But not while I'm around.
493
00:29:01,630 --> 00:29:04,310
So they mustn't see those pictures.
494
00:29:04,870 --> 00:29:05,930
I want that portfolio.
495
00:29:06,490 --> 00:29:11,310
And if you don't find it sharpish, I'll
bounce you off the walls until... Who's
496
00:29:11,310 --> 00:29:13,870
that? Oh, that'll be some security
people come for their mail.
497
00:29:14,150 --> 00:29:15,150
Well, get rid of them.
498
00:29:15,310 --> 00:29:18,090
Hey! I said, get rid of them.
499
00:29:18,640 --> 00:29:20,500
Come on, you've got nothing but black
music.
500
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
Get rid of them.
501
00:29:28,540 --> 00:29:29,540
Good afternoon.
502
00:29:29,740 --> 00:29:32,680
I wonder if you could spare just ten
minutes to talk about the Bible.
503
00:29:33,300 --> 00:29:37,420
What? We find that lots of people want
to talk about God, but they're just too
504
00:29:37,420 --> 00:29:38,420
embarrassed.
505
00:29:38,620 --> 00:29:39,599
Embarrassed? Me?
506
00:29:39,600 --> 00:29:41,940
Would you like to talk about God? Come
in, come in.
507
00:29:47,180 --> 00:29:51,500
Honor Jehovah with your valuable things
and with the first fruits of all your
508
00:29:51,500 --> 00:29:52,500
produce.
509
00:29:52,580 --> 00:29:57,580
Then your stores of supply will be
filled with plenty and with new wine
510
00:29:57,580 --> 00:29:58,800
press vats will overflow.
511
00:29:59,560 --> 00:30:00,560
Wonderful.
512
00:30:00,840 --> 00:30:03,440
Wonderful. One doesn't hear words like
that often enough.
513
00:30:03,660 --> 00:30:05,000
Brings a tear to your eye.
514
00:30:05,280 --> 00:30:06,280
Doesn't it?
515
00:30:06,840 --> 00:30:07,840
Read on, my son.
516
00:30:08,120 --> 00:30:09,660
Really? Are you sure?
517
00:30:10,240 --> 00:30:12,380
Not often I get to read five or six
passages.
518
00:30:12,820 --> 00:30:15,120
Do you have a copy of the Bible here?
519
00:30:15,630 --> 00:30:19,390
Well, this is my nephew's gaff, but I'm
sure he's got one around somewhere. He's
520
00:30:19,390 --> 00:30:20,329
a good lad.
521
00:30:20,330 --> 00:30:21,330
Please continue.
522
00:30:21,570 --> 00:30:24,870
It's not often one gets a chance to chew
the theological fat, so to speak.
523
00:30:25,150 --> 00:30:29,030
Well, we do have a lot of other people
to call on. On the other hand, it's nice
524
00:30:29,030 --> 00:30:33,150
to find someone who wants to hear the
word of God. Some days, I can't get
525
00:30:33,150 --> 00:30:34,150
of it.
526
00:30:47,270 --> 00:30:48,270
Where's Arthur?
527
00:30:48,390 --> 00:30:51,110
He's at the security archives looking
for that sodding parcel.
528
00:30:51,850 --> 00:30:52,789
Well, when was that?
529
00:30:52,790 --> 00:30:54,050
A couple of hours ago?
530
00:30:54,590 --> 00:30:55,590
A couple of hours.
531
00:30:55,890 --> 00:30:56,649
Hang about.
532
00:30:56,650 --> 00:31:00,570
Oi! There's a geezer in Rotterdam going
on about London street names. Can you
533
00:31:00,570 --> 00:31:01,489
sort him out?
534
00:31:01,490 --> 00:31:02,490
No.
535
00:31:05,530 --> 00:31:06,990
Look how many there are, Field.
536
00:31:07,350 --> 00:31:08,710
There's bloody hundreds of them.
537
00:31:09,630 --> 00:31:10,730
Operating all over London.
538
00:31:12,030 --> 00:31:13,530
I've never looked at it like this
before.
539
00:31:14,790 --> 00:31:15,790
Like what?
540
00:31:15,950 --> 00:31:17,990
I mean, they're everywhere. Picking up,
dropping off.
541
00:31:18,710 --> 00:31:21,990
You can't drive up the West End without
them buzzing up your inside and cutting
542
00:31:21,990 --> 00:31:25,090
you up. Going up the Tottenham Court
Road, they're practically doing wheelies
543
00:31:25,090 --> 00:31:28,070
over your bonnet. Yeah, I know.
Distribution, Phil. Think about it.
544
00:31:28,330 --> 00:31:32,190
All strung together, this is an
unchecked distribution network.
545
00:31:32,710 --> 00:31:33,710
For what?
546
00:31:33,730 --> 00:31:34,730
Anything.
547
00:31:35,130 --> 00:31:36,130
Absolutely anything.
548
00:31:38,130 --> 00:31:39,130
Interesting.
549
00:31:39,590 --> 00:31:40,590
Yes?
550
00:31:41,170 --> 00:31:42,170
Yeah.
551
00:31:43,090 --> 00:31:46,310
Sarge, you know this York Street number?
Can I pass it on to Hobart only on...
552
00:31:46,310 --> 00:31:47,610
Medium, interesting?
553
00:31:49,830 --> 00:31:55,530
Again, I truly say to you, if two of you
on earth agree concerning anything of
554
00:31:55,530 --> 00:31:59,410
importance that they should request, it
will take place for them due to my
555
00:31:59,410 --> 00:32:00,410
Father in heaven.
556
00:32:00,630 --> 00:32:01,449
Quite right.
557
00:32:01,450 --> 00:32:02,450
A deal's a deal.
558
00:32:03,190 --> 00:32:07,770
For where there are two or three
gathered together in my name, there I am
559
00:32:07,770 --> 00:32:08,469
their midst.
560
00:32:08,470 --> 00:32:12,760
Amen. I must say, you do read a treat. I
can listen to you reading all day.
561
00:32:13,180 --> 00:32:16,120
But we do have other people to see,
Colin.
562
00:32:16,360 --> 00:32:19,820
Are you sure you have a Bible? Yeah. I
don't see one around, because we do
563
00:32:19,820 --> 00:32:21,460
actually supply the book.
564
00:32:21,880 --> 00:32:25,380
As you can see, it is a quality
hardback. Sturdy, but very light. And we
565
00:32:25,380 --> 00:32:26,580
them on for eight pounds.
566
00:32:26,960 --> 00:32:28,420
Pass them on? You mean you sell them?
567
00:32:28,900 --> 00:32:32,840
Well, yes, but then eight pounds is
nothing. Hold up, hold up. Eight pounds?
568
00:32:33,120 --> 00:32:36,220
I think I've got some of these in lock
-up. New World Translation, yeah.
569
00:32:36,460 --> 00:32:37,460
I bought a job lot.
570
00:32:37,790 --> 00:32:38,970
You could have them for a nice price.
571
00:32:39,430 --> 00:32:40,289
Flood damaged.
572
00:32:40,290 --> 00:32:41,830
I thought that was a nice authentic
touch.
573
00:32:42,350 --> 00:32:43,510
Yeah, monkey, and they're yours.
574
00:32:43,730 --> 00:32:46,010
That works out at £1 .50 a throw. £1
.50?
575
00:32:46,350 --> 00:32:49,230
I really think we should be going,
Colin. No, no, no, no, don't rush, don't
576
00:32:49,230 --> 00:32:51,310
rush. There are things here to be talked
about. You heard them, they've got
577
00:32:51,310 --> 00:32:54,550
people to see. To be honest, my voice is
starting to go off. No, no, no, you
578
00:32:54,550 --> 00:32:56,590
must think I'm terrible.
579
00:32:57,110 --> 00:32:58,330
I never offered you tea.
580
00:32:58,630 --> 00:33:01,190
Put the kettle on, would you? Now you
sit down, sit down.
581
00:33:01,570 --> 00:33:03,310
You sit down and make yourself nice and
comfy.
582
00:33:04,150 --> 00:33:05,150
That's it, just there.
583
00:33:05,520 --> 00:33:07,520
And I will read to you.
584
00:33:14,820 --> 00:33:17,500
And the Lord said to Noah, get a boat.
585
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
Okay.
586
00:33:19,780 --> 00:33:21,940
Oh, thank God for that. I thought you
were never going to get here.
587
00:33:22,160 --> 00:33:23,260
You're still looking for something.
588
00:33:24,640 --> 00:33:25,640
Raymond, Raymond.
589
00:33:26,200 --> 00:33:28,020
Mixed company here. These are men of
God.
590
00:33:28,240 --> 00:33:30,260
It's all right, it's all right. We're
just leaving.
591
00:33:30,520 --> 00:33:31,520
Yes, that's right. Yes.
592
00:33:31,980 --> 00:33:35,120
No, no, no, we have some unfinished
business. No, no, I don't think so.
593
00:33:35,120 --> 00:33:37,820
look, I'll give you my card. If you
change your mind about the Bible, give
594
00:33:37,820 --> 00:33:38,820
bell.
595
00:33:40,500 --> 00:33:42,060
See the mess he's made in there.
596
00:33:43,100 --> 00:33:44,100
Stay.
597
00:33:45,080 --> 00:33:46,080
You heard what he said.
598
00:33:54,360 --> 00:33:55,360
Oi!
599
00:34:00,100 --> 00:34:01,540
Knew I could rely on you, Arthur.
600
00:34:01,870 --> 00:34:03,130
He got by on my blind side.
601
00:34:04,810 --> 00:34:06,110
We've got a problem there, eh?
602
00:34:06,390 --> 00:34:08,889
We've got more than one, Arthur. Come
and have a butcher's at this.
603
00:34:09,370 --> 00:34:11,310
I'm rapidly going off the dispatch
business.
604
00:34:11,730 --> 00:34:15,550
Well, you wait till you cop this little
lot. One niggling problem after another.
605
00:34:16,170 --> 00:34:18,690
Aesthetical customers, dodgy signals,
lost goods.
606
00:34:18,929 --> 00:34:20,989
And a staffer won't even tell you who
they are.
607
00:34:21,250 --> 00:34:22,250
Look, Arthur.
608
00:34:22,370 --> 00:34:26,110
Tickets for the next Manchester United
home game. All the main stand, all the
609
00:34:26,110 --> 00:34:27,110
same block of seats.
610
00:34:30,830 --> 00:34:32,810
Where's forgeries, Arthur? Bent tickets?
611
00:34:33,230 --> 00:34:38,489
Eh? Also the year show, next Prince
concert, Wembley Cup finals, big fights.
612
00:34:39,489 --> 00:34:40,810
Oh, lottery tickets.
613
00:34:41,949 --> 00:34:44,370
Arthur, you're the biggest mover of bent
tickets in London.
614
00:34:45,810 --> 00:34:47,429
Oh, that's just for darting.
615
00:34:49,850 --> 00:34:52,449
Goldleaf Productions, certainly an art
to produce. Have a look at them.
616
00:34:53,670 --> 00:34:54,690
Driving licences.
617
00:34:55,090 --> 00:34:57,750
Looks like you've been banging them out
quicker than Swansea, Arthur.
618
00:34:58,170 --> 00:34:59,230
Oh, my God.
619
00:35:00,590 --> 00:35:03,390
I mean, we have to examine these things,
don't we?
620
00:35:04,310 --> 00:35:07,090
I mean, a man has to follow his hunches
sometimes.
621
00:35:08,450 --> 00:35:09,450
We have to.
622
00:35:09,910 --> 00:35:12,210
I mean, what would the job be if we
just...
623
00:35:12,210 --> 00:35:18,250
What is he up to?
624
00:35:21,050 --> 00:35:22,330
Aren't you even curious?
625
00:35:23,310 --> 00:35:25,630
Well, yes and no, Sarge.
626
00:35:26,370 --> 00:35:28,150
It's just that I can't get over the
enthusiasm.
627
00:35:29,000 --> 00:35:33,740
Especially in the absence of any...
Well, anything, really.
628
00:35:34,620 --> 00:35:36,520
You see, I look at it like this, Sarge.
629
00:35:37,200 --> 00:35:38,380
Dispatch is a dodgy business.
630
00:35:39,140 --> 00:35:42,940
Outfits set up and fold all the time.
Everyone knows it's a Moonlighters game.
631
00:35:43,420 --> 00:35:46,760
The revenue are going spare, chasing
after a load of overnight cowboys and
632
00:35:46,760 --> 00:35:48,160
bikers working under false names.
633
00:35:48,920 --> 00:35:50,500
But Danny won't laugh, Sarge.
634
00:35:51,100 --> 00:35:53,940
So, just think of it as a self -solving
problem.
635
00:36:07,250 --> 00:36:12,890
Debbie, can you get me the Inland
Revenue Office for the District NW10?
636
00:36:16,130 --> 00:36:19,450
Those punters the Warnock brothers
slipped you have turned out choice,
637
00:36:19,450 --> 00:36:22,750
they? That's what comes of doing
business with strangers, people whose
638
00:36:22,750 --> 00:36:23,850
you haven't played snooker with.
639
00:36:24,450 --> 00:36:26,390
I've got some more good news for you,
Arthur. What?
640
00:36:26,610 --> 00:36:27,910
You've been fencing as well.
641
00:36:28,300 --> 00:36:30,860
This stuff has to be your... Hey, how
long was it supposed to be stored here?
642
00:36:30,980 --> 00:36:33,160
One month with a negotiable half -price
extension.
643
00:36:33,580 --> 00:36:37,180
Great, so it all sits here, cooling down
in my bedroom. Well done, Arthur. All
644
00:36:37,180 --> 00:36:40,440
right, all right. It's all very well
being Sherlock after the event. Where
645
00:36:40,440 --> 00:36:41,440
you at the time?
646
00:36:41,540 --> 00:36:42,920
Prancing around with a load of models.
647
00:36:44,020 --> 00:36:46,800
I think a swift exit from the dispatch
business is in order.
648
00:36:47,220 --> 00:36:49,320
I distinctly feel a liquidation coming
on.
649
00:36:50,060 --> 00:36:52,280
Right, but it doesn't solve this
problem, does it?
650
00:36:52,960 --> 00:36:54,840
I reckon you ought to turn the warlocks
in.
651
00:36:55,130 --> 00:36:58,450
I will not do that, Raymond. I am not a
grass and I have never been one. Arthur,
652
00:36:58,530 --> 00:37:00,850
they stitched you up. They gave you
every bent punter they had.
653
00:37:01,090 --> 00:37:04,370
I'm sorry, Raymond. I will turn my hand
to many things, but blowing a whistle is
654
00:37:04,370 --> 00:37:05,308
not one of them.
655
00:37:05,310 --> 00:37:06,249
All right, then.
656
00:37:06,250 --> 00:37:09,750
Let me handle this. Come on, you go on.
Yeah, all right. And in the morning, get
657
00:37:09,750 --> 00:37:13,050
down the lock up first thing and sort
out those... Raymond, Raymond, Raymond.
658
00:37:14,070 --> 00:37:15,530
Don't tell me how to liquidate.
659
00:37:15,830 --> 00:37:17,130
Do I tell you how to breathe?
660
00:37:31,530 --> 00:37:34,490
A favour, my dear. Still gives you
plenty of time to go shopping.
661
00:37:34,690 --> 00:37:35,970
Get these logos off, boys.
662
00:37:36,510 --> 00:37:37,510
Bloody unemployed.
663
00:37:37,950 --> 00:37:41,630
Again. Never mind, my dear. I suspect
the job market is savouring your
664
00:37:41,870 --> 00:37:42,629
Oh, yeah.
665
00:37:42,630 --> 00:37:46,390
Any of you want references, I'll be
happy to oblige. But it won't be on any
666
00:37:46,390 --> 00:37:50,710
paper, of course. We didn't have time to
get any printed. All the satchels off.
667
00:37:57,070 --> 00:37:58,910
How's it going? Great. It's one last
job.
668
00:37:59,250 --> 00:38:00,250
One last job?
669
00:38:00,470 --> 00:38:01,308
Hey, Rabbit.
670
00:38:01,310 --> 00:38:02,310
Over here.
671
00:38:05,570 --> 00:38:08,710
Look, these outfits, you can't be
picking up from the offices because they
672
00:38:08,710 --> 00:38:10,670
exist. So where are the pick -up points
for this lot?
673
00:38:10,890 --> 00:38:14,190
There's the Pinchop and he's free.
Where? Down Balcombe and Lane, across
674
00:38:14,190 --> 00:38:16,890
lights at St Paul's Way, right into
Palmer Street. Now, look, you're going
675
00:38:16,890 --> 00:38:17,890
have to show me. Come on.
676
00:38:18,390 --> 00:38:20,570
Arthur, you wait here. What's happening?
I'll ring you later.
677
00:38:24,870 --> 00:38:25,870
That's it, left here.
678
00:38:27,210 --> 00:38:30,010
Stand here, then. Now, bang a right,
just behind this pallet.
679
00:38:30,600 --> 00:38:32,920
Down the bottom? Yeah, yeah. Here, here.
680
00:38:33,220 --> 00:38:34,078
Next one.
681
00:38:34,080 --> 00:38:35,080
You sure about this, Rabbit?
682
00:38:35,260 --> 00:38:36,260
Ah, it's all right.
683
00:38:44,620 --> 00:38:49,200
You sure this is it? Of course I'm sure.
Down Bow Common Lane, across the
684
00:38:49,200 --> 00:38:50,200
lights. Yeah, all right.
685
00:38:50,440 --> 00:38:51,880
Who else is on this estate?
686
00:38:52,180 --> 00:38:53,460
The baker's in Unit 6.
687
00:38:54,040 --> 00:38:55,460
Electronic skis are next door.
688
00:38:55,960 --> 00:38:57,780
Little mail order from down the end.
689
00:38:58,020 --> 00:38:59,620
Aye. That's it.
690
00:39:00,920 --> 00:39:02,100
Hey, look, that's the one.
691
00:39:20,940 --> 00:39:22,100
Now go to reception.
692
00:39:22,340 --> 00:39:23,760
I said reception, all right?
693
00:39:24,820 --> 00:39:26,720
Here, Julie, get out of the phone book.
694
00:39:27,340 --> 00:39:28,760
I'll call you back when I'm clear.
695
00:39:29,520 --> 00:39:31,120
Make sure you do that, Kenny. OK, W.
696
00:39:31,880 --> 00:39:32,880
Yeah.
697
00:39:33,360 --> 00:39:35,320
No, no, no. Actually, you've come
through on the wrong extension.
698
00:39:36,060 --> 00:39:38,900
Hang on a minute. Hang on. Stay there.
699
00:39:42,400 --> 00:39:45,980
We've got a van for you. Cast your...
OK, Kerry.
700
00:39:46,280 --> 00:39:48,440
Go to Matthews and Maverick in High
Relay.
701
00:39:48,680 --> 00:39:50,400
They've got a red... Yeah, go on. Give
me the details.
702
00:39:50,900 --> 00:39:53,000
Yeah, the US2U mail order.
703
00:39:53,620 --> 00:39:56,120
Yeah, well, the van's packed up. We've
got a customer screaming. You know how
704
00:39:56,120 --> 00:39:57,140
is. So we're parked outside.
705
00:39:58,399 --> 00:40:01,020
Yeah, there'll be someone to help you
load it up and he'll get the delivery
706
00:40:01,020 --> 00:40:02,020
details then.
707
00:40:02,080 --> 00:40:03,500
So what do you want, 15, 20 minutes?
708
00:40:04,780 --> 00:40:07,520
Lovely, mate. Safe, yeah. You got me out
of jail. Yeah, cheers.
709
00:40:07,780 --> 00:40:09,600
Bye. I don't get it.
710
00:40:09,820 --> 00:40:12,160
I mean, I don't see where all of you are
going, man.
711
00:40:12,500 --> 00:40:14,980
It's going straight down to Thomas Road,
left into Bowcommon.
712
00:40:19,920 --> 00:40:20,799
Hello, Arthur.
713
00:40:20,800 --> 00:40:22,500
Now, just a minute, Ray. Where are you?
714
00:40:24,020 --> 00:40:25,040
Where? What are you doing there?
715
00:40:27,040 --> 00:40:29,040
Hey! You want me to go where?
716
00:40:30,380 --> 00:40:33,260
Look, I can't go look at... Ray, I
can't... Hello, Ray?
717
00:40:33,660 --> 00:40:34,660
Ray?
718
00:40:42,040 --> 00:40:43,040
Now that he's here.
719
00:40:43,620 --> 00:40:45,280
Come on, Rabbit, it's spot -loading to
be done.
720
00:40:52,400 --> 00:40:54,860
By the way, there's no chance you'll
know this geezer, is there? I'll go,
721
00:40:54,920 --> 00:40:55,899
Believe me, I do.
722
00:40:55,900 --> 00:40:57,720
Get yourself in there and keep your head
down.
723
00:40:57,980 --> 00:40:58,980
Come on.
724
00:41:03,280 --> 00:41:04,940
Oh, you saved me life, mate. Great.
725
00:41:07,040 --> 00:41:08,940
This is just a quick catch -up for
mirror print.
726
00:41:09,280 --> 00:41:10,640
I thought it was up to you, my lord.
727
00:41:11,120 --> 00:41:12,120
Who said that?
728
00:41:12,860 --> 00:41:15,660
You can see why he's not the controller
in there, can't you?
729
00:41:17,300 --> 00:41:18,300
Going to?
730
00:41:18,340 --> 00:41:19,340
Here, mate.
731
00:41:19,670 --> 00:41:20,730
Public security archive?
732
00:41:21,010 --> 00:41:22,290
Yeah. Well, when I'm late.
733
00:41:22,910 --> 00:41:23,910
Spreading up all the time.
734
00:41:24,070 --> 00:41:25,070
Nature of the business.
735
00:41:26,990 --> 00:41:28,270
You heard Farta come?
736
00:41:28,630 --> 00:41:29,630
Down the corner.
737
00:41:30,650 --> 00:41:31,529
There you go.
738
00:41:31,530 --> 00:41:34,750
Have that. Forget the change. You just
make sure you use that contact name or
739
00:41:34,750 --> 00:41:35,729
she won't accept.
740
00:41:35,730 --> 00:41:36,830
You got it? Yeah.
741
00:41:37,050 --> 00:41:38,050
All right.
742
00:41:41,570 --> 00:41:43,830
Mike, are you sure this is straight?
743
00:41:44,290 --> 00:41:46,230
Not yet, but it will be.
744
00:42:09,420 --> 00:42:10,940
Oh, this looks a bit cheeky, Raymond.
745
00:42:15,560 --> 00:42:16,560
Morley.
746
00:42:17,520 --> 00:42:18,520
What?
747
00:42:20,260 --> 00:42:21,920
What public security archive?
748
00:42:23,240 --> 00:42:24,320
You sure it's me he wants?
749
00:42:25,600 --> 00:42:26,600
Hang on, hang on.
750
00:42:28,060 --> 00:42:29,060
Dispatch driver.
751
00:42:30,840 --> 00:42:31,840
RKW dispatch.
752
00:42:33,160 --> 00:42:34,360
Now you hang on to him there.
753
00:42:35,420 --> 00:42:36,420
I'll be right down.
754
00:42:37,620 --> 00:42:38,920
That's the wallet for this.
755
00:43:01,620 --> 00:43:04,520
I wonder how long it will take him to
realize what he's got.
756
00:43:13,320 --> 00:43:14,320
Oh, tickets.
757
00:43:14,980 --> 00:43:16,000
I'll tell you what.
758
00:43:16,240 --> 00:43:18,880
I'll bet you a tenner Morley doesn't
even tweak.
759
00:43:19,280 --> 00:43:20,540
Okay, you're on.
760
00:43:22,720 --> 00:43:24,180
We've got concerts here.
761
00:43:24,820 --> 00:43:25,820
Raffle tickets.
762
00:43:26,460 --> 00:43:27,460
Football tickets.
763
00:43:30,040 --> 00:43:33,360
Sarge, these tickets were the Man United
game.
764
00:43:34,780 --> 00:43:36,300
They're all for the same block of seats.
765
00:43:37,760 --> 00:43:38,760
And stand.
766
00:43:39,160 --> 00:43:40,720
They must be forgeries.
767
00:43:40,960 --> 00:43:42,560
I think you owe me a tenner.
768
00:43:45,900 --> 00:43:47,360
So where's all this come from, then?
769
00:43:50,980 --> 00:43:51,919
Mirror print.
770
00:43:51,920 --> 00:43:53,080
Gladstone Trading Estate.
771
00:43:53,480 --> 00:43:54,480
Mirror print?
772
00:43:54,660 --> 00:43:56,180
That's Ralphie and Keefe's place,
remember?
773
00:43:56,800 --> 00:43:58,820
We traced that Wimbledon ticket scam
back to there.
774
00:43:59,880 --> 00:44:04,780
So all this has come from the Warnock's
own print shop, all the way here, in the
775
00:44:04,780 --> 00:44:05,940
Warnock's very own van.
776
00:44:06,460 --> 00:44:07,460
Yeah.
777
00:44:08,360 --> 00:44:10,260
Well, you nick him for starters.
778
00:44:10,740 --> 00:44:11,780
Oh, you're leaving me out of it.
779
00:44:12,580 --> 00:44:13,580
Thank you, God.
780
00:44:14,640 --> 00:44:16,780
No, no, no, Mr Morley. We're over here.
781
00:44:18,840 --> 00:44:21,460
Well, you've got to give it to him. He
does get there in the end.
782
00:44:22,720 --> 00:44:24,240
And don't forget you owe me a tenner.
783
00:44:24,700 --> 00:44:26,680
What do you mean, owe you a tenner? Oh,
I won the bet.
784
00:44:26,940 --> 00:44:28,480
What are you talking about, you won the
bet?
785
00:44:28,800 --> 00:44:29,800
Of course I did.
786
00:44:29,820 --> 00:44:32,560
I won the bet. I won the bet. Hey, what
are you going to do about the bet? Well,
787
00:44:32,560 --> 00:44:35,660
don't change the subject. I'll pick it
up later. I won the tenner. No, no, no.
788
00:44:35,660 --> 00:44:37,420
said, I'll bet you a tenner he doesn't
quit.
789
00:44:37,660 --> 00:44:38,299
That's right.
790
00:44:38,300 --> 00:44:39,300
Yeah, and he didn't.
791
00:44:39,380 --> 00:44:40,380
Yeah, but Morley did.
792
00:44:40,680 --> 00:44:41,680
No, he didn't.
793
00:44:44,110 --> 00:44:45,110
This looks ugly.
794
00:44:45,150 --> 00:44:46,710
I recognise that little lot.
795
00:44:53,670 --> 00:44:55,490
They're looking a bit travel -sick,
Arthur.
796
00:44:55,710 --> 00:44:56,710
What?
797
00:44:57,870 --> 00:44:58,870
Look at that.
798
00:44:59,490 --> 00:45:00,730
Nobody signed for them.
799
00:45:01,610 --> 00:45:05,050
London, Frankfurt, Innsbruck, Rotterdam
here. All down to me.
800
00:45:05,430 --> 00:45:07,130
A right Euro stitch -up.
801
00:45:07,970 --> 00:45:10,030
See, that's the problem, Ray, with going
into Europe.
802
00:45:10,270 --> 00:45:12,570
Your average businessman doesn't
realise.
803
00:45:13,370 --> 00:45:16,430
It's full of foreigners with no sense of
fair play.
804
00:45:22,830 --> 00:45:25,070
I mean, what am I going to do with all
that junk?
805
00:45:25,470 --> 00:45:26,690
Heritage package, Arthur.
806
00:45:26,990 --> 00:45:29,790
A lucky dip from the tub of history that
is London.
807
00:45:30,450 --> 00:45:32,930
Good. Where do you get it from?
808
00:45:35,110 --> 00:45:36,110
Excuse me.
809
00:45:37,270 --> 00:45:39,210
Mr Marks, Inland Revenue.
810
00:45:39,750 --> 00:45:41,650
I'm looking for a Mr Arthur Daly.
811
00:45:42,060 --> 00:45:43,580
Well, there's no need for you to be
looking for me.
812
00:45:43,780 --> 00:45:46,360
I'm fully documented and papered up to
the end of the century.
813
00:45:46,940 --> 00:45:51,460
Mr. Daly, I've been handed information
that suggests you're running a dispatch
814
00:45:51,460 --> 00:45:53,800
service with several freelance
operatives.
815
00:45:55,860 --> 00:45:56,860
Where?
816
00:45:57,540 --> 00:46:00,200
Well, from these premises.
817
00:46:11,210 --> 00:46:12,310
So I'm given to understand.
818
00:46:13,290 --> 00:46:15,810
No, there's no dispatch scan on here.
819
00:46:16,070 --> 00:46:18,950
Or as Nelson might have said, I see no
motorbikes.
820
00:46:20,310 --> 00:46:22,390
You've been misinformed and misdirected.
821
00:46:23,110 --> 00:46:26,650
Daily in Europe, currently stinging at
the hands of the foreign hordes. Take my
822
00:46:26,650 --> 00:46:28,570
advice, ignore anonymous phone calls.
823
00:46:28,790 --> 00:46:30,410
Oh, it wasn't at all anonymous.
824
00:46:30,790 --> 00:46:32,690
Oh, in that case, a few choice words are
in order.
825
00:46:33,210 --> 00:46:34,970
No, no, no, this way, Mr Marks, you'll
find it easier.
826
00:46:35,190 --> 00:46:38,270
You've been stitched up. That is not a
nice feeling at all. Down there.
827
00:46:38,750 --> 00:46:40,050
Look up the office, would you, Raymond?
828
00:46:40,779 --> 00:46:42,060
Get out this way, Mr Marks.
829
00:46:42,640 --> 00:46:45,320
I was fixed up once. I'll never forget
it. I think it was in the 50s.
830
00:46:46,160 --> 00:46:49,200
Well, I apologise for the intrusion. No
need to apologise.
831
00:46:49,800 --> 00:46:51,060
Knock it off my next assessment.
832
00:46:51,660 --> 00:46:53,920
Can I give you a lift somewhere?
833
00:46:54,460 --> 00:46:55,960
No, it's all right.
834
00:46:56,420 --> 00:46:57,880
They issue me with a bus pass.
835
00:46:58,180 --> 00:46:59,500
Well, as long as they're looking after
you.
836
00:47:06,520 --> 00:47:07,459
You ready, then?
837
00:47:07,460 --> 00:47:08,379
More than.
838
00:47:08,380 --> 00:47:09,840
I need a break from this place.
839
00:47:10,360 --> 00:47:11,720
It's starting to cost me. Come on.
840
00:47:11,920 --> 00:47:12,920
Never mind, Arthur.
841
00:47:13,100 --> 00:47:14,800
Get the chance to recoup. What?
842
00:47:15,540 --> 00:47:16,540
June's range of portfolio.
843
00:47:17,000 --> 00:47:18,180
Slipped down the side of me bed.
844
00:47:18,480 --> 00:47:19,299
Told you.
845
00:47:19,300 --> 00:47:20,300
Misfiled imprinted.
846
00:47:22,600 --> 00:47:23,600
Is it worth something?
847
00:47:24,160 --> 00:47:25,600
Highly negotiable, I should think.
848
00:47:26,580 --> 00:47:27,580
Highly negotiable.
849
00:47:27,920 --> 00:47:28,920
Story of my life.
850
00:47:29,840 --> 00:47:31,580
I'd better take care of them then. Give
them here.
851
00:47:31,820 --> 00:47:34,440
No, no, no. I'm going to give them back
to Susie personally.
852
00:47:34,740 --> 00:47:36,840
I distinctly heard you say the word
recoup.
853
00:47:37,400 --> 00:47:41,080
There's different kinds of recoupment.
Ray, those photographs belong to me.
854
00:47:41,180 --> 00:47:42,560
Property of the Daily Post.
855
00:47:42,920 --> 00:47:45,260
Prayed not, Arthur. You went in a
liquidation, remember?
856
00:47:45,580 --> 00:47:48,240
But, Arthur, it's the nature of the
business.
64793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.