All language subtitles for Minder s09e01 ILL Never forget whats ername

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,039 --> 00:01:15,120 Well? I'm thinking. 2 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Don't, Arthur. 3 00:01:17,460 --> 00:01:19,100 Let it all gush out. 4 00:01:20,260 --> 00:01:23,480 Please. It's not a Spanish takeaway we're dealing with. It's art. 5 00:01:23,700 --> 00:01:24,700 To be savoured. 6 00:01:25,460 --> 00:01:27,140 Give us a blast of the ice cream one again. 7 00:01:31,700 --> 00:01:34,340 Ray, Park Debbie's right. He has got something. 8 00:01:34,600 --> 00:01:36,880 I feel the airs on the back of your neck standing on him. 9 00:01:37,140 --> 00:01:38,920 Probably a draught. I'll have a look at the door. 10 00:01:41,180 --> 00:01:42,180 You got the words? 11 00:01:42,480 --> 00:01:43,480 Absolutely, Arthur. 12 00:01:46,620 --> 00:01:51,120 Mind you, the kind of person you'll be selling these to, they'll probably know 13 00:01:51,120 --> 00:01:52,120 that he's off by heart. 14 00:02:31,400 --> 00:02:32,440 Playing in again, sir? 15 00:02:36,960 --> 00:02:37,960 Just the ten? 16 00:02:39,360 --> 00:02:40,360 Yes. 17 00:02:42,180 --> 00:02:43,600 Like snakes and ladders. 18 00:02:44,020 --> 00:02:45,840 Points. This game's saving. 19 00:02:46,440 --> 00:02:48,760 Gradually building higher and higher and then whoosh! 20 00:02:49,120 --> 00:02:50,160 Back to the start. 21 00:02:50,480 --> 00:02:51,700 With it all to do again. 22 00:02:54,520 --> 00:02:57,400 Still, if you had fun spending it... 23 00:03:01,420 --> 00:03:02,418 Oh, are you careful? 24 00:03:02,420 --> 00:03:03,820 That's great art you're chucking about. 25 00:03:04,140 --> 00:03:06,600 Well, 101 operatic favourites for you to accompany. 26 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 Sing along a Luciano. 27 00:03:08,140 --> 00:03:09,580 Brilliant. Can't see it myself. 28 00:03:10,420 --> 00:03:14,120 Extend your horizons, Ray. Look beyond Neasden and Pinner. It's a big world. 29 00:03:14,420 --> 00:03:15,420 So? 30 00:03:15,620 --> 00:03:19,240 Amstead. What would someone in Amstead want? What would a posh periote take? I 31 00:03:19,240 --> 00:03:20,240 know these people, Ray. 32 00:03:20,620 --> 00:03:24,020 They get home from work, park the L4 Sprung Doork, watch it in the drive, in 33 00:03:24,020 --> 00:03:25,860 hot steaming bath with a G &T on the side. 34 00:03:26,360 --> 00:03:28,360 Just right for a few choruses with Il Duce. 35 00:03:28,730 --> 00:03:29,970 Get rid of all that executive stress. 36 00:03:30,190 --> 00:03:33,430 I bet you don't shift half of them. That is the trouble with you, Raymond. Only 37 00:03:33,430 --> 00:03:36,190 think about what you can get out of life, not what you can put into it. Come 38 00:03:36,190 --> 00:03:39,510 again? I am one of life's philanthropists, like Getty. 39 00:03:39,850 --> 00:03:44,190 And like him, I am not averse to making a few pennies. But it is permissible to 40 00:03:44,190 --> 00:03:45,490 do something for the greater good. 41 00:03:45,790 --> 00:03:48,490 I didn't know you was interested in music, Arthur. What? 42 00:03:49,290 --> 00:03:50,850 Brighton Grand, 1949. 43 00:03:51,990 --> 00:03:53,290 Albert Sandler and his orchestra. 44 00:03:54,170 --> 00:03:56,690 Music wafting across the dance floor in a haze of... 45 00:03:57,340 --> 00:03:58,620 Brilliantine and Midnight in Paris. 46 00:04:00,040 --> 00:04:01,460 Erdendorff's Radiant in Chiffon. 47 00:04:02,740 --> 00:04:04,960 Oh, I've seen what great art can do to a man. 48 00:04:06,240 --> 00:04:07,240 What happened? 49 00:04:07,720 --> 00:04:09,300 What? What happened? 50 00:04:09,740 --> 00:04:13,600 Oh, I succumbed to the majesty of the experience, Ray. Went down on one knee, 51 00:04:13,640 --> 00:04:14,640 took Erdendorff's hand. 52 00:04:15,660 --> 00:04:16,740 The rest is history. 53 00:04:20,360 --> 00:04:22,300 Yeah, but Arthur, I mean, about these tapes. 54 00:04:22,540 --> 00:04:25,520 Raymond, these tapes will inspire people to great deeds. 55 00:04:25,760 --> 00:04:28,080 And in spite of what you think, they will sell like hot cakes. 56 00:05:12,380 --> 00:05:13,380 Daily into Europe. 57 00:05:13,900 --> 00:05:14,900 Oh, hello, Dave. 58 00:05:16,260 --> 00:05:19,660 Ah, no, can't it wait, Dave? I'm rather heavily scheduled today. 59 00:05:21,400 --> 00:05:22,580 Oh, all right, all right, all right. 60 00:05:22,940 --> 00:05:26,000 I was going to have Ray drop one or two items into you, but I'll bring them 61 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 round myself. 62 00:05:27,180 --> 00:05:28,180 Yeah, yeah. 63 00:05:28,260 --> 00:05:29,520 Yeah, all right. I'll see you later. 64 00:05:30,340 --> 00:05:31,340 Tell her. 65 00:05:33,180 --> 00:05:35,000 I think you've done this before, haven't you? 66 00:05:35,560 --> 00:05:38,180 We can get on top of this. 67 00:05:39,040 --> 00:05:40,480 You look like you've never had a finish. 68 00:05:49,470 --> 00:05:50,510 Thank God for that. 69 00:05:50,810 --> 00:05:52,130 These eyes kill my stomach. 70 00:05:52,410 --> 00:05:53,410 What do you fancy? 71 00:05:54,030 --> 00:05:55,030 Haddock and chips. 72 00:05:59,490 --> 00:06:00,790 I'll make it a battered sausage. 73 00:06:06,010 --> 00:06:09,630 I thought we might sell a few over the bar to the more discerning customers. 74 00:06:10,170 --> 00:06:11,890 Bang them next to the pistachio nuts. 75 00:06:14,050 --> 00:06:20,730 My problem, Arthur, what I need to talk to you about is... Fire away, Dave. Far 76 00:06:20,730 --> 00:06:22,090 be it from me to show a lack of sensitivity. 77 00:06:22,530 --> 00:06:24,250 It's them beer mats, Arthur. 78 00:06:24,830 --> 00:06:25,830 Have a look. 79 00:06:27,930 --> 00:06:30,350 Can your club get the old grey matter buzzing? 80 00:06:31,070 --> 00:06:32,690 What is it, Beekeepers Association? 81 00:06:33,130 --> 00:06:34,170 Have a deck out the back. 82 00:06:35,730 --> 00:06:36,730 Answer this simple. 83 00:06:38,030 --> 00:06:40,890 What animal, when sucked, secretes adrenaline? 84 00:06:42,450 --> 00:06:46,590 It's a toad. It's one of them useless bits of information you pick up. 85 00:06:47,030 --> 00:06:49,270 Anyway, we're in. Who is? 86 00:06:49,490 --> 00:06:50,349 The Winchester. 87 00:06:50,350 --> 00:06:55,050 Into the 1992 mega -knowledge, not our quiz, West London section. 88 00:06:55,410 --> 00:06:56,650 It's to be held here. 89 00:07:05,070 --> 00:07:06,630 Copy machine's broken again. 90 00:07:07,540 --> 00:07:08,900 Sarge, the coffee machine. 91 00:07:09,680 --> 00:07:10,680 Kaput. 92 00:07:10,940 --> 00:07:12,580 Again. No, I'm sorry. 93 00:07:13,020 --> 00:07:16,080 The pressure's a few perks on this job. We're not in it for the money, after 94 00:07:16,080 --> 00:07:17,080 all. 95 00:07:19,840 --> 00:07:20,920 You all right, Sarge? 96 00:07:22,380 --> 00:07:23,840 Do you do this Tuesday morning business? 97 00:07:24,780 --> 00:07:26,100 What Tuesday morning business? 98 00:07:26,600 --> 00:07:29,700 Well, you know how you get. A bit tense. 99 00:07:30,060 --> 00:07:32,160 I'm feeling perfectly all right, thank you. 100 00:07:33,500 --> 00:07:34,600 In fact... 101 00:07:35,760 --> 00:07:38,160 I'm beginning to feel immeasurably better. 102 00:07:40,720 --> 00:07:41,720 Come on. 103 00:07:45,480 --> 00:07:49,780 Well, we slaughtered Arthur. Hang on, me old man. It's keeping me awake nights. 104 00:07:50,060 --> 00:07:51,260 How many per team? 105 00:07:51,540 --> 00:07:52,540 I need three more. 106 00:07:52,740 --> 00:07:53,740 Only three? Is that all? 107 00:07:54,000 --> 00:07:57,360 There must be hundreds of budding Magnus Magnuses in here every day. 108 00:07:57,580 --> 00:08:02,320 I checked last night, Arthur. We have got two general certificates and about 109 00:08:02,320 --> 00:08:04,540 years of suspended sentence between us. 110 00:08:05,580 --> 00:08:06,580 Here, Arthur. 111 00:08:06,600 --> 00:08:09,040 You wouldn't consider... No, no, no. Absolutely not. 112 00:08:09,460 --> 00:08:13,360 Barbaric. Plundering the vaults of human learning for material gain. You are 113 00:08:13,360 --> 00:08:17,100 worse than Ray. There's nothing sacred these days. I only did it for a laugh, 114 00:08:17,200 --> 00:08:20,860 Arthur. The 1 ,500 quid prize money had nothing to do with it. 115 00:08:21,180 --> 00:08:22,180 Well, 116 00:08:22,380 --> 00:08:23,380 well, well. 117 00:08:23,420 --> 00:08:24,420 Council of War? 118 00:08:25,160 --> 00:08:27,680 I don't know, Walter. What brings you this way? 119 00:08:27,920 --> 00:08:29,200 I'm checking out the opposition. 120 00:08:29,620 --> 00:08:30,620 Didn't you know? 121 00:08:30,660 --> 00:08:32,840 It's my mob you're up against Saturday night. 122 00:08:33,100 --> 00:08:34,100 A winning post. 123 00:08:34,419 --> 00:08:35,419 Appropriately named. 124 00:08:35,440 --> 00:08:38,360 If there's any questions on crime and punishment, you should be all right. You 125 00:08:38,360 --> 00:08:41,840 haven't been down to the Isle of Dogs lately, Arthur, have you? It's changed. 126 00:08:42,320 --> 00:08:43,900 We got rid of the riff -raff. 127 00:08:44,320 --> 00:08:46,780 It's all offices now. The doctor's surgery. 128 00:08:47,180 --> 00:08:48,740 We've one or two in our team. 129 00:08:49,040 --> 00:08:50,540 We've letters after their name. 130 00:08:51,020 --> 00:08:53,320 Yeah, well, it's our first time. 131 00:08:53,540 --> 00:08:57,680 I shouldn't get too wound up about it, Dave. As long as you and Arthur enjoy 132 00:08:57,680 --> 00:09:01,140 yourselves. Well, Arthur's not actually... The thing is... 133 00:09:01,470 --> 00:09:04,970 In any knockout, you're bound to get the odd mismatch. 134 00:09:05,210 --> 00:09:06,370 Isn't that right, Arthur? 135 00:09:06,630 --> 00:09:09,810 Yeah, but is it Arthur... Just a minute. I think I'm getting slight 136 00:09:09,810 --> 00:09:10,810 interference. 137 00:09:11,130 --> 00:09:12,390 I'm not quite with you, Walter. 138 00:09:12,590 --> 00:09:17,470 With respect, the Winchester's hardly a hive of learning, Arthur, and the name 139 00:09:17,470 --> 00:09:21,330 of Daly isn't going to send waves of fear crashing through the cerebral 140 00:09:21,370 --> 00:09:22,730 You are up against class. 141 00:09:23,910 --> 00:09:25,470 I don't care what we're up against. 142 00:09:26,030 --> 00:09:28,390 I don't care if we're up against Bamber Gascoigne. 143 00:09:28,730 --> 00:09:31,310 I will not have you casting aspersions. 144 00:09:31,710 --> 00:09:33,050 Now, look at that. 145 00:09:33,250 --> 00:09:34,870 The A -team with brains. 146 00:09:35,250 --> 00:09:36,510 There's still one short. 147 00:09:36,870 --> 00:09:41,190 And if that R -daily is Bert's boy, I'll be surprised if he's got the hang of 148 00:09:41,190 --> 00:09:42,470 tying his shoelaces yet. 149 00:09:42,810 --> 00:09:46,190 Get out of here. I want to have that lad besmeared. Or Bert. 150 00:09:46,430 --> 00:09:49,250 Boris! Boris, come here. Someone wants showing up. 151 00:09:49,450 --> 00:09:52,170 No need for that. Always the same with the dailies. 152 00:09:52,610 --> 00:09:54,350 Brute force over ignorance. 153 00:09:55,190 --> 00:09:56,190 See you Saturday. 154 00:09:58,090 --> 00:10:00,630 Just like his dad. Full of aspersions. 155 00:10:00,910 --> 00:10:03,870 Arthur, are you and Ray really on a team? 156 00:10:04,090 --> 00:10:07,290 Dave, that man has woken a slumbering giant. 157 00:10:07,590 --> 00:10:10,530 And the daily intellect is a terrible thing when it's rowed. 158 00:10:36,720 --> 00:10:38,240 He looks like a crook, doesn't he? 159 00:10:38,780 --> 00:10:41,820 They say you can't tell, but he's got it written all over his face. Might as 160 00:10:41,820 --> 00:10:44,320 well have a flashing neon sign on his forehead saying tea leaf. 161 00:10:44,560 --> 00:10:47,540 Sarge, I can't imagine why he did it. 162 00:10:48,180 --> 00:10:50,140 Ours is an open prison in every sense. 163 00:10:50,780 --> 00:10:52,780 If he'd had any problems, he could have come to me. 164 00:10:53,300 --> 00:10:57,000 With all respect, sir, dealing with men like this, best thing you can do is bang 165 00:10:57,000 --> 00:10:58,060 them up and throw away the key. 166 00:10:58,380 --> 00:10:59,700 They don't respond to kid gloves. 167 00:11:00,060 --> 00:11:02,160 He always struck me as quite a sensitive soul. 168 00:11:02,480 --> 00:11:03,480 Scum, sir. 169 00:11:04,100 --> 00:11:05,300 Unmitigated, hard -nosed filth. 170 00:11:05,939 --> 00:11:09,420 If I had my way. If the sergeant had his way, we'd have him back in here by tea 171 00:11:09,420 --> 00:11:12,000 time. However, it may take a day or two. 172 00:11:12,200 --> 00:11:13,440 No matter how keen we are. 173 00:11:17,480 --> 00:11:18,480 Liberty. 174 00:11:18,740 --> 00:11:20,160 Adverse dictionary in our street. 175 00:11:48,170 --> 00:11:49,170 Excuse me. 176 00:11:50,250 --> 00:11:51,250 What's your game? 177 00:11:51,390 --> 00:11:53,050 I'm looking for Arthur Daly. 178 00:11:53,670 --> 00:11:54,569 Oh, yeah. 179 00:11:54,570 --> 00:11:55,509 Oh, I'm sorry. 180 00:11:55,510 --> 00:11:56,550 Marty Goldbloom. 181 00:11:57,170 --> 00:12:00,790 I'm a friend of Arthur's. I did some work for him a few years ago. 182 00:12:03,430 --> 00:12:04,730 You'd better come inside, then. 183 00:12:08,710 --> 00:12:09,710 This bloke. 184 00:12:10,070 --> 00:12:11,950 Well, he's not dangerous. He's gone and walked about. 185 00:12:12,210 --> 00:12:13,210 He'll turn up again. 186 00:12:14,270 --> 00:12:15,570 Tuesday morning business. 187 00:12:16,860 --> 00:12:21,200 hunched shoulders, irritable bowel, indigestion. 188 00:12:21,800 --> 00:12:25,500 What? The money I have put by for my cottage in Whitby. 189 00:12:25,700 --> 00:12:28,100 The broker who said he could invest it better, remember? 190 00:12:30,560 --> 00:12:32,440 He's going to serve the rest of his sentence. 191 00:12:48,869 --> 00:12:52,130 Raymond, the gauntlet is down. Get out those O -level certificates of yours. I 192 00:12:52,130 --> 00:12:53,890 want to have a look at them. Here, Arthur, there's an old friend of yours 193 00:12:53,890 --> 00:12:56,450 dropped in. Well, he'll have to drop out. Battle plans have got to be drawn 194 00:12:56,630 --> 00:12:59,790 Arthur, can't you spare five minutes? Raymond, I have been insulted by an 195 00:12:59,790 --> 00:13:02,830 intellectual lowlife. The bell has rung, seconds are out, and we've got to be 196 00:13:02,830 --> 00:13:05,510 quick putting the boot in. Suit yourself. I don't think it's very 197 00:13:05,550 --> 00:13:06,550 though. I mean, he's come all that way. 198 00:13:08,150 --> 00:13:09,150 Marty. 199 00:13:10,090 --> 00:13:11,330 Marty Goldbloom. 200 00:13:12,090 --> 00:13:15,030 I cannot tell you what a pleasant surprise this is, Marty. 201 00:13:16,490 --> 00:13:17,670 Marty Goldbloom. 202 00:13:18,140 --> 00:13:20,480 Ray, a legend in these parts. 203 00:13:21,820 --> 00:13:25,340 Marty, known to his friends as Brains. 204 00:13:28,720 --> 00:13:30,580 Where is he, then? I don't know. 205 00:13:30,900 --> 00:13:33,480 You shared a room with him before you were released. He must have talked. 206 00:13:33,880 --> 00:13:37,500 Honestly, he never said a word. Honestly, it's something I take for 207 00:13:37,500 --> 00:13:39,800 from the Salvation Army and the Archbishop of Canterbury. 208 00:13:40,250 --> 00:13:43,630 What crooked, good -for -nothing lawbreakers. Mr. Anderson's a free man. 209 00:13:43,630 --> 00:13:46,650 done his time. And he agreed to help with our inquiries. Yeah, you've got no 210 00:13:46,650 --> 00:13:48,390 right to talk to me like this. I want him. 211 00:13:48,790 --> 00:13:51,510 Name, contact, now. 212 00:13:54,110 --> 00:13:55,710 We still got that big rubber truncheon? 213 00:13:57,850 --> 00:14:00,990 Don't you think it looks a bit odd, Arthur? I mean, all these pictures of 214 00:14:00,990 --> 00:14:04,890 Queen. Dave, imagine his boat ready to bring a smattering of class to any 215 00:14:04,890 --> 00:14:06,990 gathering, even a quiz night. Trust me. 216 00:14:07,480 --> 00:14:11,260 What should I do with the cash the brewery sent over to decorate the place? 217 00:14:11,260 --> 00:14:13,240 already taken care of that. It can defray the cost of this lot. 218 00:14:13,600 --> 00:14:15,380 You've had all this since the coronation. 219 00:14:15,640 --> 00:14:16,640 Storage, maintenance. 220 00:14:16,820 --> 00:14:17,880 That's top quality gear. 221 00:14:18,340 --> 00:14:20,780 Put a couple of pee on all the drinks and you'll be packed in here. 222 00:14:21,260 --> 00:14:24,260 I've already told Ray to wag an extra load of salt on the peanuts. 223 00:14:24,600 --> 00:14:26,380 Ray's all right then about being on a team. 224 00:14:26,580 --> 00:14:29,700 Yeah, says he can't guarantee that his religious knowledge is immaculate. 225 00:14:30,100 --> 00:14:31,220 Marty will take care of that. 226 00:14:31,440 --> 00:14:32,840 Are you sure Marty's that good? 227 00:14:34,280 --> 00:14:37,400 Dave, what he's got up here would tie Robin Day in knots. 228 00:14:38,520 --> 00:14:41,760 Very grateful you are for doing this for me. It's a question of honour now, 229 00:14:41,760 --> 00:14:44,420 isn't it, Dave? And you're still prepared to take on the captaincy? 230 00:14:44,700 --> 00:14:45,740 It's doing my nerves. 231 00:14:46,140 --> 00:14:48,580 Some are born captains, some have it thrust upon them. 232 00:14:48,820 --> 00:14:50,600 I consider myself in the former category. 233 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Afternoon, Raymond. 234 00:15:03,410 --> 00:15:04,890 We're looking for Uncle Arthur. 235 00:15:05,210 --> 00:15:06,690 I haven't seen him since lunchtime. 236 00:15:07,050 --> 00:15:08,370 Nothing wrong, is there, Sergeant? 237 00:15:08,730 --> 00:15:09,730 Not yet. 238 00:15:14,570 --> 00:15:15,570 Police harassment. 239 00:15:16,490 --> 00:15:17,790 America's got nothing on us, Marty. 240 00:15:19,610 --> 00:15:20,610 Marty? 241 00:15:21,430 --> 00:15:22,430 Sorry, Ray. 242 00:15:23,390 --> 00:15:24,390 Dropped a load of coins. 243 00:15:27,370 --> 00:15:28,370 William I. 244 00:15:29,230 --> 00:15:30,230 William II. 245 00:15:32,459 --> 00:15:33,459 Edward a professor. 246 00:15:35,160 --> 00:15:36,160 Disraeli. 247 00:15:37,480 --> 00:15:38,480 Oliver Cromwell. 248 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 Oh, God. 249 00:15:40,920 --> 00:15:41,920 Excuse me. 250 00:15:42,120 --> 00:15:44,220 Can you tell me anything about the Sirocco? 251 00:15:44,540 --> 00:15:46,560 Yeah, it's a hot wind or something, isn't it? 252 00:15:47,220 --> 00:15:48,900 The Volkswagen Sirocco. 253 00:15:49,800 --> 00:15:52,180 The blue one, on the forecourt. Oh, yeah. 254 00:15:52,580 --> 00:15:53,580 Sorry. 255 00:15:55,640 --> 00:15:56,640 Excuse me, sir. 256 00:15:56,920 --> 00:15:57,920 Do you mind? 257 00:15:58,540 --> 00:16:00,300 We need to have a word with Mr Daly. 258 00:16:00,840 --> 00:16:03,580 Popped back in the morning. We haven't found anything better by then. 259 00:16:05,880 --> 00:16:08,640 You can't go imposing embargoes willy -nilly. 260 00:16:08,860 --> 00:16:11,760 It is rather urgent. It better be. He was ready to part with cash. 261 00:16:12,240 --> 00:16:14,360 If he doesn't come back, I'm going to want compensation. 262 00:16:15,240 --> 00:16:17,940 Did you hear from Marty Goldblum by any chance? 263 00:16:18,560 --> 00:16:19,560 Marty? 264 00:16:19,940 --> 00:16:24,540 No, I... One of his roommates reckoned before he went AWOL, he often used to 265 00:16:24,540 --> 00:16:25,439 talk about you. 266 00:16:25,440 --> 00:16:29,720 Roommate? Marty was staying at Her Majesty's place until last night. 267 00:16:30,240 --> 00:16:32,620 when he went to put the milk bottles out and never came back. 268 00:16:33,320 --> 00:16:36,080 Oh, modern prisons. It's an invitation to her. 269 00:16:36,740 --> 00:16:40,080 As far as the name's concerned, the mists are beginning to clear. 270 00:16:41,940 --> 00:16:43,960 There was a Marty Goldbloom. 271 00:16:44,200 --> 00:16:47,180 Did a financial deal for me some time ago, but I haven't seen him since. 272 00:16:47,540 --> 00:16:48,339 Good lad. 273 00:16:48,340 --> 00:16:49,940 I bought my motor on the strength of it. 274 00:16:50,200 --> 00:16:51,240 I'm delighted for you. 275 00:16:52,140 --> 00:16:55,180 Funnily enough, he did a deal for me as well. Oh, did he? 276 00:16:55,580 --> 00:16:56,580 1989. 277 00:16:56,920 --> 00:16:59,400 I'm still trying to claw back the 2 ,000 quid. 278 00:16:59,790 --> 00:17:00,790 Oh, that is shocking. 279 00:17:00,910 --> 00:17:02,610 I can understand your interest, Sergeant. 280 00:17:03,270 --> 00:17:04,530 I'm glad you see that, my friend. 281 00:17:05,329 --> 00:17:07,030 Don't be dark any time. Just give us a call, will you? 282 00:17:07,290 --> 00:17:09,069 Absolutely. I'll know where my loyalty's at. 283 00:17:09,369 --> 00:17:10,369 Good. 284 00:17:10,690 --> 00:17:14,630 Rest assured, if you forget, I'll have plenty of men keeping an eye on you. 285 00:17:20,290 --> 00:17:23,050 How could you? 286 00:17:23,310 --> 00:17:25,290 I'm sorry, Arthur. I was desperate. 287 00:17:25,670 --> 00:17:27,750 Yes, I was creeping, but you didn't come knocking on my door. 288 00:17:28,700 --> 00:17:32,060 You'd helped me out once, Arthur, and you were a legend inside. 289 00:17:32,620 --> 00:17:35,820 There were blokes who swore they wouldn't be where they were now if it 290 00:17:35,820 --> 00:17:36,820 for you. 291 00:17:37,180 --> 00:17:39,100 Why'd you do it, Marty? You didn't have long to go. 292 00:17:39,380 --> 00:17:42,420 I was reaching breaking point, and I couldn't stand another minute. 293 00:17:42,760 --> 00:17:45,480 If the old Bill get wind of this, you won't lack for company when you go back. 294 00:17:45,680 --> 00:17:46,860 I'm not going back. 295 00:17:47,080 --> 00:17:50,160 Marty, unless you want to spend the rest of your life tending a small holding in 296 00:17:50,160 --> 00:17:52,400 Bolivia, you have got to serve the rest of your sentence. 297 00:17:52,740 --> 00:17:53,740 I'll go mad, Arthur. 298 00:17:53,980 --> 00:17:55,360 Financial malpractice. 299 00:17:55,790 --> 00:17:57,450 Nobody gets banged up for that round here. 300 00:17:57,670 --> 00:18:00,130 Hitting people on the head and making off with a ghetto blaster, certainly. 301 00:18:00,410 --> 00:18:02,750 But nothing to do with writing. You have got potential. 302 00:18:03,050 --> 00:18:05,070 And you will waste it on the run from the law. 303 00:18:05,410 --> 00:18:07,790 You know he's right, Marty. You're going to have to give yourself up. 304 00:18:08,010 --> 00:18:11,430 Oh, um... You don't need to say who you were with. 305 00:18:14,210 --> 00:18:15,210 Shame. 306 00:18:16,350 --> 00:18:17,670 I'd been looking forward to that quiz. 307 00:18:22,270 --> 00:18:23,670 We mustn't be too hasty. 308 00:18:24,250 --> 00:18:26,690 We need to pick the right moment for you to give yourself up. 309 00:18:27,210 --> 00:18:31,070 I have contacts in the fort and I might be able to arrange a sympathetic 310 00:18:31,070 --> 00:18:34,210 readmission. Whatever you say, Arthur. Keep down. 311 00:18:34,630 --> 00:18:35,670 The streets will be crawling. 312 00:18:36,010 --> 00:18:37,010 Where are we going? 313 00:18:37,330 --> 00:18:38,330 Somewhere safe. 314 00:18:39,410 --> 00:18:40,630 Don't speak a word of English. 315 00:18:41,090 --> 00:18:42,090 He's from Madrid. 316 00:18:43,910 --> 00:18:45,690 How long has he been staying? 317 00:18:46,130 --> 00:18:48,090 Well, it depends on this deal we're trying to wrap up. 318 00:18:48,450 --> 00:18:50,470 Is he part of your European arm, Arthur? 319 00:18:50,690 --> 00:18:53,350 Yeah, Ferdinand's sorting out some timeshares in Romford. 320 00:18:53,880 --> 00:18:57,460 For those Spanish souls that are sick of sun and sangria, you know. Oh, I didn't 321 00:18:57,460 --> 00:19:00,480 know you were in it. But there are certain areas of my life that must 322 00:19:00,480 --> 00:19:04,360 shrouded in secrecy. You know he's welcome, Arthur. He can have raised old 323 00:19:04,660 --> 00:19:06,400 But wouldn't he be more comfortable in a hotel? 324 00:19:07,000 --> 00:19:13,200 Uh, Doreen, normally I'd agree with you, but if word got out about his presence 325 00:19:13,200 --> 00:19:16,740 in this country, it could infuriate his competitors back in Spain. 326 00:19:16,940 --> 00:19:17,960 Say no more, Arthur. 327 00:19:18,720 --> 00:19:20,600 Dealing on the, uh... Sly, exactly. 328 00:19:20,860 --> 00:19:22,080 So keep an eye on him, will you? 329 00:19:22,620 --> 00:19:23,920 Don't let him wander off on his own. 330 00:19:25,320 --> 00:19:28,680 Oh, and if any of his Spanish colleagues turn up dressed as English policemen, 331 00:19:28,880 --> 00:19:29,900 get them out of the back window. 332 00:19:30,320 --> 00:19:32,740 Policemen? It's an old trick. Anything but non -woody opposition. 333 00:19:33,840 --> 00:19:34,860 River dirty, Ferdy. 334 00:19:41,480 --> 00:19:44,460 They'd seen him, all right. It's helping to look them down his face. 335 00:19:44,860 --> 00:19:45,860 Why don't we pull him in? 336 00:19:45,880 --> 00:19:46,880 Special assessment. 337 00:19:46,960 --> 00:19:49,000 You're retired opening a tin of pilchards without the key. 338 00:19:49,740 --> 00:19:51,760 I thought you was going to drop him off at the station. 339 00:19:52,040 --> 00:19:55,560 Look, I don't deny it was the right idea for him to give himself up, but it's a 340 00:19:55,560 --> 00:19:56,560 question of timing. 341 00:19:56,720 --> 00:19:57,720 Well, where is he now? 342 00:19:58,040 --> 00:20:01,300 That Raymond can only be divulged on a need -to -know basis. 343 00:20:01,920 --> 00:20:04,100 Suffice it to say, he's at a safe house somewhere in London. 344 00:20:04,600 --> 00:20:06,260 Well, the net will be closing in on Arthur. 345 00:20:06,500 --> 00:20:08,240 He's an asset we can afford to lose. 346 00:20:08,500 --> 00:20:11,000 The worst comes to the worst. We'll see what he looks like in one of our indoors 347 00:20:11,000 --> 00:20:13,540 frocks. Yeah, but is it worth it for a quid? 348 00:20:14,140 --> 00:20:15,320 It's not just a quiz. 349 00:20:15,700 --> 00:20:19,060 You're putting a lot of responsibility on Marty's shoulders, Arthur. He got 350 00:20:19,060 --> 00:20:20,060 three degrees. 351 00:20:20,140 --> 00:20:22,060 Look, if he's so bright, how come he's due in time? 352 00:20:22,280 --> 00:20:23,280 Lack of confidence. 353 00:20:23,300 --> 00:20:24,940 With three degrees, he's not confident. 354 00:20:25,200 --> 00:20:27,540 Confidence is an inane thing. You can't learn it. 355 00:20:27,860 --> 00:20:30,420 He had financial interest in a couple of companies that came under 356 00:20:30,420 --> 00:20:34,500 investigation. You know, the Inland Revenue, Customs, Excise, Fraud Squad, 357 00:20:34,500 --> 00:20:35,680 usual thing. Nothing to worry about. 358 00:20:35,960 --> 00:20:36,960 And what does Marty do? 359 00:20:37,440 --> 00:20:38,780 Confesses. The whole lot. 360 00:20:39,220 --> 00:20:42,160 Means his sentence wasn't too bad, but there was no need for it. 361 00:20:42,430 --> 00:20:44,910 A little bit of confidence to see it through to the end and he'd still be 362 00:20:45,370 --> 00:20:46,370 Captain of industry. 363 00:20:46,590 --> 00:20:47,630 Arthur, let us quiz. 364 00:20:48,090 --> 00:20:50,950 I'm worried I'm going to let everyone down. There's nothing to worry about, 365 00:20:51,050 --> 00:20:54,670 Dave. As soon as you hear a word you recognise, you whack the bell and Marty 366 00:20:54,670 --> 00:20:55,569 will answer the question. 367 00:20:55,570 --> 00:20:58,670 Yeah, provided he's not back inside by then and us with him. Morley knows 368 00:20:58,670 --> 00:20:59,670 there's a connection. 369 00:20:59,690 --> 00:21:02,810 And that is all he knows. And as President Nixon said, a little knowledge 370 00:21:02,810 --> 00:21:03,810 dangerous thing. 371 00:21:04,370 --> 00:21:06,750 I'll relay this meeting to Marty at his secret house. 372 00:21:08,430 --> 00:21:10,910 Read, digest and destroy. 373 00:21:11,570 --> 00:21:12,570 Debrief later. 374 00:21:14,510 --> 00:21:15,850 Oh, that reminds me, Ray. 375 00:21:16,190 --> 00:21:19,490 Your mum found some magazines in your old school bag when she was tidying out 376 00:21:19,490 --> 00:21:23,290 your room. They were not auto car, and she'd like them removed next time you're 377 00:21:23,290 --> 00:21:23,969 over there. 378 00:21:23,970 --> 00:21:24,969 Mum said that? 379 00:21:24,970 --> 00:21:25,970 When did you see her? 380 00:21:30,530 --> 00:21:32,270 Arthur, you've dumped Marty on them, haven't you? 381 00:21:32,670 --> 00:21:34,350 Bert and Dorian were more than keen. 382 00:21:34,690 --> 00:21:36,830 Oh, never mind the risk. What are they going to talk about all day? 383 00:21:37,130 --> 00:21:38,130 Less than you realise. 384 00:21:38,210 --> 00:21:39,250 It was the only way, Ray. 385 00:21:39,790 --> 00:21:41,210 Oh, come on, let's get on with this preparation. 386 00:21:45,510 --> 00:21:47,290 Marty can only do so much, Arthur. 387 00:21:48,110 --> 00:21:50,030 It's the individual rounds I'm worried about. 388 00:21:50,330 --> 00:21:51,330 Individual rounds? 389 00:21:51,710 --> 00:21:55,210 I thought it was, you know, there was three of them. One in an iron mask. 390 00:21:55,610 --> 00:21:59,270 Each for all and one for each. Three musketeers? Yeah. I thought you chipped 391 00:21:59,270 --> 00:22:00,269 if you knew the answer. 392 00:22:00,270 --> 00:22:03,190 Some of it's like that, but then there's all the individual stuff. You know, no 393 00:22:03,190 --> 00:22:04,970 conferring. Individual stuff? 394 00:22:06,530 --> 00:22:07,530 Oh, my God. 395 00:22:20,360 --> 00:22:21,560 More sherry, Ferdinand. 396 00:22:23,700 --> 00:22:24,700 Gracias. 397 00:22:38,500 --> 00:22:39,500 Why? 398 00:22:40,560 --> 00:22:43,680 Why should Daly risk himself for Goldblum? 399 00:22:48,940 --> 00:22:50,260 Here, Arthur, what are we meeting here for? 400 00:22:50,460 --> 00:22:53,080 It's the last place the old bill I think we're checking. We've got to start 401 00:22:53,080 --> 00:22:54,760 honing our minds to the matter in hand. 402 00:22:55,040 --> 00:22:58,120 Why don't you speak Spanish, Arthur? Troublesome though it may be, Marty, the 403 00:22:58,120 --> 00:23:01,620 fact that you can't converse in the local lingo means Bert and Doreen can't 404 00:23:01,620 --> 00:23:02,620 you any awkward questions. 405 00:23:02,700 --> 00:23:04,800 I don't feel too comfortable here, Arthur. 406 00:23:05,140 --> 00:23:08,100 I still owe the fine for a book I borrowed in 1970. 407 00:23:08,520 --> 00:23:11,060 It's like third world debt, Dave. Nobody expects the money. Relax. 408 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 Shh. 409 00:23:13,240 --> 00:23:15,760 Now, we've got to plan this quiz with military precision. 410 00:23:16,320 --> 00:23:17,820 Our main concern is Marty. 411 00:23:18,220 --> 00:23:20,420 who is presently staying at a safe house somewhere. We all know where he's 412 00:23:20,420 --> 00:23:21,279 staying, Arthur. 413 00:23:21,280 --> 00:23:23,820 Ray, we can't take any chances. We don't know who might be listening. 414 00:23:24,060 --> 00:23:25,060 Shh. 415 00:23:28,420 --> 00:23:32,820 Marty will remain there at all times until the quiz, apart from these 416 00:23:33,100 --> 00:23:36,740 Is all this really necessary? Ray, I have served in Her Majesty's armed 417 00:23:36,900 --> 00:23:39,380 and what they drum into you there doesn't go away easily. 418 00:23:40,120 --> 00:23:44,100 Now, I want a lean, mean quizzing machine come Friday, and that means 419 00:23:44,100 --> 00:23:45,300 preparation. Shh. 420 00:23:46,360 --> 00:23:48,950 Now, for the quiz itself, We need a strategy. 421 00:23:49,350 --> 00:23:53,050 Walter's team still looks favourite, Arthur. So did General Custer's till the 422 00:23:53,050 --> 00:23:55,450 opposition turned up. Dave, you take sports questions. 423 00:23:55,950 --> 00:23:57,710 Raymond, you take current affairs. 424 00:23:58,350 --> 00:23:59,350 All of them? 425 00:23:59,370 --> 00:24:01,890 I've seen your Sunday newspaper. It's too thick to go through the letterbox. 426 00:24:02,450 --> 00:24:06,410 Marty will handle literature, art, science, history, geography and 427 00:24:06,750 --> 00:24:07,810 I'll take all the rest. 428 00:24:08,150 --> 00:24:09,150 What's left? 429 00:24:09,330 --> 00:24:10,990 Famous catchphrases, things like that. 430 00:24:11,290 --> 00:24:13,390 This is not the local wine lodge. 431 00:24:13,950 --> 00:24:15,850 You've been asked to moderate your voices. 432 00:24:16,560 --> 00:24:18,420 As you're incapable, I shall have to ask you to leave. 433 00:24:19,020 --> 00:24:23,660 I'm very sorry. We didn't know the rules. I've never been here before. 434 00:24:24,060 --> 00:24:25,920 Dave, we have every right to be here. 435 00:24:26,280 --> 00:24:28,340 We're taxpayers going about our lawful business. 436 00:24:28,640 --> 00:24:30,080 It is our God -given right. 437 00:24:35,420 --> 00:24:36,660 And don't come back! 438 00:24:36,900 --> 00:24:37,900 I shall write to the council. 439 00:24:38,660 --> 00:24:41,500 Keep me muted, for God's sake. We don't want to flash our wares to all in 440 00:24:41,500 --> 00:24:44,360 sundry. Me and Ray are going to check out the opposition. 441 00:24:44,920 --> 00:24:46,180 suss out their Achilles' elbow. 442 00:24:46,380 --> 00:24:49,840 You two get home and get revising. And for God's sake, only eat fish. 443 00:24:50,160 --> 00:24:52,540 It's good for the... What's his name? 444 00:24:54,320 --> 00:24:55,420 What a lot of fish. 445 00:24:56,260 --> 00:24:59,500 Sergeant, the DI asked if we could check the possible leads on the petrol 446 00:24:59,500 --> 00:25:00,499 station, John. 447 00:25:00,500 --> 00:25:02,340 Yeah, sling them in the trail. Please do it later. 448 00:25:02,800 --> 00:25:04,200 He did say it was urgent. 449 00:25:05,060 --> 00:25:06,060 Fine. 450 00:25:07,540 --> 00:25:11,000 Why is Daly lying about Goldblum? 451 00:25:12,100 --> 00:25:14,360 A $64 ,000 question. 452 00:25:15,900 --> 00:25:19,400 There must be a deal, which means they've got to be meeting. 453 00:25:20,860 --> 00:25:25,980 I want you on Daly's tail, everywhere he goes, till he leads us to Goldblum. 454 00:25:31,620 --> 00:25:33,240 Hello, Dave. Can I have a lager, please? 455 00:25:33,560 --> 00:25:34,539 Sure, bye. 456 00:25:34,540 --> 00:25:35,540 Yeah, please. 457 00:25:35,720 --> 00:25:38,140 1872, must be the dry Kaiser Bund. 458 00:25:38,760 --> 00:25:42,920 And Franz Ferdinand was assassinated in Sarajevo when? 459 00:25:44,360 --> 00:25:47,480 20th of June, 1914, by Serbian nationalists. 460 00:25:47,960 --> 00:25:53,080 And the Drei Kaiserbund was effectively at an end by 1879. 461 00:25:55,240 --> 00:25:56,280 Hurry up, Arthur. 462 00:25:56,560 --> 00:25:58,260 They seem quite reasonable on this street. 463 00:25:58,500 --> 00:25:59,620 Yeah, people are looking at us. 464 00:26:00,240 --> 00:26:01,720 Hold on, they're breaking up. 465 00:26:02,880 --> 00:26:06,460 Everything seems solid enough. I don't think the Winchesters are going to be 466 00:26:06,460 --> 00:26:08,060 much trouble. One thing. 467 00:26:08,720 --> 00:26:11,920 If their captain offers to sell you anything, don't touch it. 468 00:26:12,200 --> 00:26:13,920 It'd be either bent or broken. 469 00:26:17,040 --> 00:26:18,040 Well, 470 00:26:18,640 --> 00:26:20,040 no obvious chink in the armour. 471 00:26:20,440 --> 00:26:23,220 I think the best thing is for us to continue with our own preparation. 472 00:26:23,560 --> 00:26:27,400 That suits me. I've got a shield, I've got a date on. Raymond, forget dates. 473 00:26:27,700 --> 00:26:31,000 If you want to move up in the tie -wearing arm of this operation, you've 474 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 show more dedication. 475 00:26:32,740 --> 00:26:35,020 You've got some serious brain work to do. Come on. 476 00:26:40,400 --> 00:26:42,960 I'm sure we had a copy of El Cid somewhere. 477 00:26:44,360 --> 00:26:46,280 Here. What do you reckon you'd like? 478 00:26:46,920 --> 00:26:47,920 Porridge. 479 00:26:48,060 --> 00:26:49,060 Porridge? 480 00:26:54,880 --> 00:26:55,880 Give us another. 481 00:26:56,100 --> 00:26:57,100 All right. 482 00:26:57,200 --> 00:26:58,800 What is the capital of Abyssinia? 483 00:26:59,060 --> 00:27:00,500 Where? Abyssinia. 484 00:27:00,920 --> 00:27:01,980 No, there's no such place. 485 00:27:02,340 --> 00:27:04,900 Of course there is. I'm looking at it. It doesn't exist. 486 00:27:05,600 --> 00:27:09,730 Raymond. Not six inches from my nose is a glorious technicolour picture of a 487 00:27:09,730 --> 00:27:13,730 bloke in a grass skirt and he's in Abyssinia. It's called something else 488 00:27:13,790 --> 00:27:15,610 That makes years out of day. Fair enough. 489 00:27:16,090 --> 00:27:17,250 Tell me what it's called now. 490 00:27:17,530 --> 00:27:18,530 Country or a capital. 491 00:27:18,670 --> 00:27:19,670 Either. 492 00:27:19,690 --> 00:27:23,230 I'd have got Frankenstein's monster if I'd known educational standards had 493 00:27:23,230 --> 00:27:24,169 slipped this far. 494 00:27:24,170 --> 00:27:24,969 What do you mean? 495 00:27:24,970 --> 00:27:27,270 We're relying on you. Not long out of school. 496 00:27:27,530 --> 00:27:28,530 Qualified. 497 00:27:29,360 --> 00:27:33,460 Your mum took in ironing so you could have a decent school blazer, and this is 498 00:27:33,460 --> 00:27:34,339 how you repair. 499 00:27:34,340 --> 00:27:36,700 Look, I never wanted to be in a team in the first place. 500 00:27:37,460 --> 00:27:41,100 And it wasn't me who thought of mice and men was a council pest control manual. 501 00:27:41,380 --> 00:27:44,880 Raymond, the choice quota on this one is nil. Your name is written in blood, 502 00:27:44,960 --> 00:27:47,200 you're on the team. So brush up on your general knowledge. 503 00:28:05,470 --> 00:28:06,470 Hey, it's Ethiopia. 504 00:28:06,910 --> 00:28:07,910 What is? 505 00:28:07,990 --> 00:28:09,390 Abyssinia. It's called Ethiopia now. 506 00:28:09,710 --> 00:28:11,950 Well, you're about a week quicker than that on the night, my son. Well, if they 507 00:28:11,950 --> 00:28:13,670 ask that, I guarantee I'll be in like a shot. 508 00:28:13,910 --> 00:28:15,750 Decent preparation, methodical planning. 509 00:28:16,130 --> 00:28:17,130 No worries here. 510 00:28:17,290 --> 00:28:18,269 What is it? 511 00:28:18,270 --> 00:28:21,470 Encyclopedia. I bought a job lock when Freddie Jenkins burnt down his old 512 00:28:21,470 --> 00:28:25,030 school. Now, brush up on any area you're rusty in. I'll take the other volume. 513 00:28:25,230 --> 00:28:26,189 Other volume? 514 00:28:26,190 --> 00:28:28,050 Yeah, I've been knocking them out with 20 quid a pair. 515 00:28:33,640 --> 00:28:34,920 Tray's been slack, has it, Arthur? 516 00:28:35,960 --> 00:28:37,360 Why, do you think I'm overpricing them? 517 00:28:37,680 --> 00:28:40,640 There's supposed to be 24 other volumes. They're alphabetical. 518 00:28:41,220 --> 00:28:44,020 You've been given a batch of eight of these, which means that unless we get 519 00:28:44,020 --> 00:28:46,640 questions on the aardvark of the Battle of Britain, we're stuffed. 520 00:29:09,010 --> 00:29:10,310 One, please. Cheap seats. 521 00:29:10,810 --> 00:29:12,490 They're all £5 .50, sir. 522 00:29:13,130 --> 00:29:16,430 No wonder chart nesting looks well. 523 00:29:16,770 --> 00:29:17,990 Which one did you want to see? 524 00:29:18,470 --> 00:29:19,470 The one that's on this week. 525 00:29:20,030 --> 00:29:22,130 There's six choices today, sir. 526 00:29:23,250 --> 00:29:24,510 Number one, I'm not bothered. 527 00:29:25,570 --> 00:29:26,730 I'm here for a newsreel. 528 00:29:27,050 --> 00:29:28,110 Resume of world events. 529 00:29:54,120 --> 00:29:55,120 Oh, my God. 530 00:30:03,160 --> 00:30:04,160 Arthur. 531 00:30:04,680 --> 00:30:05,680 Oh, Tad. 532 00:30:06,000 --> 00:30:08,340 I thought I'd gone in a back entrance to Smithfield. 533 00:30:08,780 --> 00:30:11,840 It's the style these days, Arthur. I mean, they don't leave much to the 534 00:30:11,840 --> 00:30:15,680 imagination. An experience like that could haunt you for life. I remember as 535 00:30:15,680 --> 00:30:19,280 it was yesterday, dragging young Ray, screaming at a Bambi when he was so 536 00:30:19,560 --> 00:30:21,320 They are impressionable at that age. 537 00:30:21,900 --> 00:30:22,960 He wanted to stay. 538 00:30:23,720 --> 00:30:25,220 I didn't sleep properly for days. 539 00:30:26,300 --> 00:30:29,840 You should have left as soon as it got nasty off. I was waiting for the buffet. 540 00:30:30,460 --> 00:30:32,560 Seemed an effective way of broadening the mind. 541 00:30:32,760 --> 00:30:34,500 Turns out they haven't been running them for years. 542 00:30:34,920 --> 00:30:37,140 Look, I've been doing a bit of background myself. 543 00:30:39,860 --> 00:30:41,340 Look and learn, 1969. 544 00:30:42,160 --> 00:30:45,660 I can't help thinking, Dave, we need a more reliable source of information than 545 00:30:45,660 --> 00:30:46,660 that. 546 00:30:47,240 --> 00:30:48,240 Where from? 547 00:30:49,960 --> 00:30:51,240 We'll discuss it later. 548 00:31:20,680 --> 00:31:21,940 Hangar 45, speaking. 549 00:31:30,140 --> 00:31:31,140 Yeah? 550 00:31:34,240 --> 00:31:35,199 Where? 551 00:31:35,200 --> 00:31:36,200 You sure? 552 00:31:36,740 --> 00:31:37,780 Was he on his own? 553 00:31:39,200 --> 00:31:40,200 Let me guess. 554 00:31:41,720 --> 00:31:42,800 Ray Daly. 555 00:31:43,680 --> 00:31:44,740 I'll be right there. 556 00:31:54,830 --> 00:31:56,710 I feel a bit dizzy, Arthur. 557 00:31:57,170 --> 00:31:58,650 Relax. It's good for you. 558 00:31:59,030 --> 00:32:00,450 I could murder a drink. 559 00:32:01,090 --> 00:32:03,970 This is absolutely necessary, Arthur. It's killing me. 560 00:32:04,290 --> 00:32:05,730 I'm surprised at you, Marty. 561 00:32:06,130 --> 00:32:09,870 There's a great tradition of business being conducted over a steam -up. In 562 00:32:09,870 --> 00:32:10,870 Egypt, Arthur. 563 00:32:11,310 --> 00:32:15,790 We... We've got to be on our guard. 564 00:32:16,590 --> 00:32:17,590 Marty's off property. 565 00:32:18,050 --> 00:32:19,350 He's not the only one. 566 00:32:20,450 --> 00:32:23,690 The longer he stays on the loose, the harder the law is going to try and catch 567 00:32:23,690 --> 00:32:24,690 him. 568 00:32:40,200 --> 00:32:41,200 Hey, Pepsi! 569 00:32:41,280 --> 00:32:45,560 Police! I don't care if you're shallow bloody homes, you still can't go in. Not 570 00:32:45,560 --> 00:32:46,560 without gear on. 571 00:32:52,640 --> 00:32:55,440 Yeah, but Arthur, it doesn't seem five minutes since you were telling me 572 00:32:55,440 --> 00:32:58,280 things were above profit. It is not the prize, Ray. 573 00:32:58,520 --> 00:32:59,700 It is something more. 574 00:33:00,080 --> 00:33:02,940 If it's not the wedge, why are we sweating cobs trying to hide the bloke 575 00:33:02,940 --> 00:33:06,760 been drafted in to make sure we do win? Can't we just enjoy the occasion? Look, 576 00:33:06,840 --> 00:33:08,380 you'll understand one day, Ray. 577 00:33:09,120 --> 00:33:11,160 Meanwhile, remember the words of Captain Scott. 578 00:33:11,420 --> 00:33:13,060 You don't get nothing for coming second. 579 00:33:14,220 --> 00:33:15,740 Marty, are you all right? 580 00:33:16,120 --> 00:33:17,120 You're all pale. 581 00:33:17,280 --> 00:33:18,280 I feel sick. 582 00:33:19,260 --> 00:33:22,080 Here, go through there and have a splash in the little warm pool. 583 00:33:25,880 --> 00:33:27,540 Are you sure that's a good move, Arthur? 584 00:33:28,640 --> 00:33:29,640 Here, hang on, Marty. 585 00:33:32,040 --> 00:33:34,720 Come on out loud, Arthur. It's iced water. You're going to kill him. 586 00:33:41,169 --> 00:33:42,750 Imagine how quick you can get out, innit? 587 00:33:43,450 --> 00:33:45,470 I'll feel naked without my warrant card. 588 00:33:45,830 --> 00:33:46,830 Get back here. 589 00:33:49,750 --> 00:33:54,530 Get out of the room! 590 00:33:57,870 --> 00:33:58,950 Be calm here, Aches. 591 00:33:59,310 --> 00:34:00,430 I'll check before you arrive. 592 00:34:16,080 --> 00:34:18,600 Mr. Morey! What a pleasant surprise. 593 00:34:19,100 --> 00:34:22,659 I thought it was Peter O'Toole coming through the A's. I was wondering where 594 00:34:22,659 --> 00:34:23,659 you'd left your camel. 595 00:34:24,560 --> 00:34:25,560 Where's Marty? 596 00:34:25,600 --> 00:34:27,540 Sorry, Marty who? 597 00:34:27,780 --> 00:34:30,420 Your nephew has been coming in here with Marty Goldblum. 598 00:34:30,719 --> 00:34:32,320 Sarge? Ray's not here. 599 00:34:32,920 --> 00:34:34,280 Get after them! 600 00:34:35,739 --> 00:34:36,738 Afternoon, Sergeant. 601 00:34:36,739 --> 00:34:38,620 I told Arthur we'd start a craze. 602 00:34:39,120 --> 00:34:40,120 Shall I check? 603 00:34:40,219 --> 00:34:41,219 What do you think? 604 00:34:44,940 --> 00:34:46,219 Why don't you sit down, Mr Morley? 605 00:34:47,199 --> 00:34:48,380 Or are you sweating enough? 606 00:35:10,090 --> 00:35:14,530 And now, module four of the Open University's History of Ancient Greek. 607 00:35:15,370 --> 00:35:20,590 The Peloponnesian War, 400... Come 608 00:35:20,590 --> 00:35:24,270 on, Marty, shake the leg. 609 00:35:25,290 --> 00:35:28,730 Ray, I'm not sure I can take much more of this. Well, I had to make do with a 610 00:35:28,730 --> 00:35:29,730 sofa. 611 00:35:30,290 --> 00:35:33,410 Paella every meal. The dawn chorus of Eviva España. 612 00:35:34,270 --> 00:35:37,150 I don't wish to appear ungrateful, but I'm more of a prisoner here than I was 613 00:35:37,150 --> 00:35:39,310 inside. At least there I could speak English. 614 00:35:39,630 --> 00:35:40,790 Oh, it's only till after the quiz. 615 00:35:41,070 --> 00:35:42,690 Hey, listen, I've got a cardboard box downstairs. 616 00:35:43,010 --> 00:35:44,830 Get dressed and practice crouching inside. 617 00:35:45,650 --> 00:35:48,810 Inside? Yeah, I've got to pick up some stuff for Arthur. But I'll be back later 618 00:35:48,810 --> 00:35:49,788 to take you to the quiz. 619 00:35:49,790 --> 00:35:51,610 I'm not getting inside a cardboard box. 620 00:35:51,870 --> 00:35:54,770 It's got air holes in it. Arthur's idea. Good cover. I'll catch you later. 621 00:35:55,370 --> 00:35:56,370 Si, senor. 622 00:36:11,560 --> 00:36:13,360 So he's not actually a friend of yours, then? 623 00:36:14,060 --> 00:36:15,400 Not personally. 624 00:36:15,740 --> 00:36:19,180 But you know who I mean, the cabbie, Gil Supremo. Yes, you've asked me. I 625 00:36:19,180 --> 00:36:22,660 wouldn't mind a few pointers, you know, mastermind, general knowledge. Stop it, 626 00:36:22,680 --> 00:36:25,340 please. How many hours sleep a night do you try and get? 627 00:36:26,320 --> 00:36:27,320 Add the ride on me. 628 00:36:27,980 --> 00:36:29,360 Go and upset someone else. 629 00:36:33,220 --> 00:36:35,020 That cabbie's a complete addict, Ray. 630 00:36:35,500 --> 00:36:37,980 I merely wanted to avail myself of his expertise. 631 00:36:38,660 --> 00:36:40,840 No intention of making a bid for the leather chair. 632 00:36:41,640 --> 00:36:43,680 A few books was the brief, Ray. 633 00:36:43,920 --> 00:36:45,040 Just to jog the memory. 634 00:36:45,380 --> 00:36:46,560 We can do some more, Arthur. 635 00:36:46,800 --> 00:36:48,280 It's a lot to scratch the surface. 636 00:36:48,540 --> 00:36:50,980 I only hope you can sleep nights when you think of the state of the 637 00:36:51,620 --> 00:36:54,700 Arthur, it's Bert on the phone. About Marty. 638 00:36:55,040 --> 00:36:56,040 Ray's on his way. 639 00:36:56,120 --> 00:36:57,960 It's too late. Marty's done a runner. 640 00:37:03,840 --> 00:37:05,260 Look, Arthur, what are we going to do? 641 00:37:06,240 --> 00:37:07,240 Burn the place down. 642 00:37:07,440 --> 00:37:10,560 What? They'll cancel the quiz. We'll move to alternative premises. 643 00:37:11,080 --> 00:37:14,520 You got any petrol out the back? No, we can't do that. That deal you did with 644 00:37:14,520 --> 00:37:18,580 the Kuala Lumpur Building Society, it only covers us for flash floods and 645 00:37:18,580 --> 00:37:21,780 hurricanes. What's the weather forecast like? He still might turn up, Arthur. 646 00:37:21,980 --> 00:37:23,240 Yeah, with Lord Lucan as an escort. 647 00:37:23,600 --> 00:37:25,840 I find your optimism ill -placed, Ray. 648 00:37:26,280 --> 00:37:29,560 Where are you going now? I am not marching into battle one short. I'm 649 00:37:29,560 --> 00:37:30,600 find us a fourth man. 650 00:37:33,220 --> 00:37:34,220 Great thoughts. 651 00:37:47,440 --> 00:37:50,860 It's the last time you drive that blinker, Carter. I'll get my insurance 652 00:37:52,040 --> 00:37:53,040 God. 653 00:37:53,700 --> 00:37:55,540 Look, what can I say to persuade you, Billy? 654 00:37:57,060 --> 00:38:01,140 Yeah, I realise that. But look, wedding anniversaries happen annually. 655 00:38:01,740 --> 00:38:03,600 You miss one year, you can make it up the next. 656 00:38:05,020 --> 00:38:06,840 Yeah, I know she's very particular. 657 00:38:07,580 --> 00:38:08,620 Well, bring her with you. 658 00:38:09,540 --> 00:38:10,720 Show her the bright lights. 659 00:38:11,520 --> 00:38:14,600 Tower Bridge, Houses of Parliament, Lounge Bar at the Winchester. 660 00:38:16,670 --> 00:38:17,990 All right, Billy, fair enough. 661 00:38:18,210 --> 00:38:22,050 Here, listen, Billy, before you go, have you heard of Kubla Khan? 662 00:38:24,830 --> 00:38:26,450 Yeah, yeah, that's what I thought. 663 00:38:26,750 --> 00:38:29,110 The question is, did he bat or bowl? 664 00:38:30,210 --> 00:38:33,030 I mean, I like a bit of healthy competition, Dave, but it's Arthur. 665 00:38:33,330 --> 00:38:34,470 He's always going overboard. 666 00:38:35,130 --> 00:38:36,910 Can hardly blame Mighty for legging it. 667 00:38:37,170 --> 00:38:38,870 Shifted from pillar to post and for what? 668 00:38:39,690 --> 00:38:42,250 It's far more important things in life than a pub quiz. 669 00:38:43,550 --> 00:38:44,950 I think you should know, Raider. 670 00:38:45,440 --> 00:38:49,500 Arthur never wanted to be on this team. I did ask him, and he refused. 671 00:38:49,960 --> 00:38:53,620 Then this winning post -captain, he started shooting his mouth off. 672 00:38:54,340 --> 00:38:56,540 Well, he and Arthur's family, they go way back. 673 00:38:56,820 --> 00:39:01,500 They'd never been the best of friends, and, well, things were said. 674 00:39:01,920 --> 00:39:02,819 What things? 675 00:39:02,820 --> 00:39:04,100 Well, things about your dad. 676 00:39:04,760 --> 00:39:05,760 And you. 677 00:39:06,920 --> 00:39:08,200 No, Arthur wouldn't have that. 678 00:39:08,640 --> 00:39:09,720 Not about family. 679 00:39:15,790 --> 00:39:16,529 What happened? 680 00:39:16,530 --> 00:39:18,170 I can't get a replacement for Marty. 681 00:39:18,790 --> 00:39:22,350 The nearest was Chico Mendes over at Tommy Smith's scrapyard, but he is 682 00:39:22,350 --> 00:39:24,450 presently visiting his sick grandmother in Buenos Aires. 683 00:39:25,210 --> 00:39:28,210 Look, Arthur, I don't think I've been giving you as much support as I could 684 00:39:28,210 --> 00:39:31,010 done, but I want you to know I'm right behind you now, and I've been working on 685 00:39:31,010 --> 00:39:33,350 some systems that we... No, no, no, Ray. No, no systems. 686 00:39:33,570 --> 00:39:34,570 I'm done with systems. 687 00:39:34,630 --> 00:39:38,170 I shouldn't be trying to cram stuff in where it don't want to go. Not at my 688 00:39:38,690 --> 00:39:40,170 So alcohol's a solution. 689 00:39:40,490 --> 00:39:43,690 Whoever said the taking part and not the winning was important obviously won 690 00:39:43,690 --> 00:39:44,690 everything they ended for. 691 00:39:45,640 --> 00:39:46,640 What are you doing here? 692 00:39:47,200 --> 00:39:48,380 Arthur, I'm sorry. 693 00:39:48,840 --> 00:39:53,040 What? I can't cope. All the hiding, the foreign stuff. 694 00:39:53,260 --> 00:39:54,720 I just want to go back to prison. 695 00:39:55,020 --> 00:39:56,020 You can, you can. 696 00:39:57,040 --> 00:39:58,040 After the quiz. 697 00:39:58,120 --> 00:39:59,740 I can't think straight, Arthur. 698 00:39:59,940 --> 00:40:03,000 I'm no use to you. Let me be the judge of that. 699 00:40:03,320 --> 00:40:06,800 Now, you get stuck into a couple of edifying volumes and you'll soon 700 00:40:06,800 --> 00:40:07,759 the old magic. 701 00:40:07,760 --> 00:40:09,180 I tried to hand myself in. 702 00:40:09,380 --> 00:40:10,380 He was there. 703 00:40:10,580 --> 00:40:14,300 Morley. The cottage in Whitby. He'll kill me. Now, deep breaths, Marty. 704 00:40:15,050 --> 00:40:16,050 One thing at a time. 705 00:40:18,310 --> 00:40:20,910 He's lost it, Arthur. No, no, no, it's just prequel. He's jitters. 706 00:40:22,790 --> 00:40:24,290 Oh, my God, he's tired and emotional. 707 00:40:24,510 --> 00:40:25,530 Ray, put the kettle on. 708 00:40:25,970 --> 00:40:28,970 Four sugars and half a dozen synaptogens. Arthur, look at him. He's a 709 00:40:28,970 --> 00:40:32,530 wreck. He hardly knows the time of day, never mind anything more complicated. 710 00:40:33,870 --> 00:40:35,290 He's a non -starter, Arthur. 711 00:40:35,710 --> 00:40:38,630 Best thing for him is to get him back to his old cell and have plenty of rest. 712 00:40:38,950 --> 00:40:41,710 Oh, it's like having George Best in the starting line -up and finding out he's 713 00:40:41,710 --> 00:40:42,710 forgotten his boots. 714 00:40:43,820 --> 00:40:45,020 All right, go on. 715 00:40:45,700 --> 00:40:48,200 Make sure you see Field and get back here pronto. 716 00:40:48,820 --> 00:40:51,640 Meanwhile, Dave and I'll do what any Englishman would do in our position. 717 00:40:52,060 --> 00:40:53,060 What? 718 00:40:53,660 --> 00:40:54,660 Cheat. 719 00:41:00,340 --> 00:41:01,340 Very good. 720 00:41:03,300 --> 00:41:05,180 I'm sorry, it's closed. Until seven. 721 00:41:05,460 --> 00:41:07,040 By first, only for learning. 722 00:41:07,540 --> 00:41:08,540 I beg your pardon? 723 00:41:08,640 --> 00:41:10,500 The quiz, later on. I can't wait. 724 00:41:10,940 --> 00:41:12,320 Oh, you're coming. 725 00:41:12,760 --> 00:41:13,980 Oh, I wouldn't miss it for the world. 726 00:41:15,060 --> 00:41:16,180 Oh, the atmosphere. 727 00:41:16,960 --> 00:41:18,140 You can feel it already. 728 00:41:19,400 --> 00:41:22,480 Can you? You know, I reckon you blokes ought to get medals. 729 00:41:22,860 --> 00:41:26,060 Thank you very much. Yeah, I was saying to her indoors only the other day, those 730 00:41:26,060 --> 00:41:29,240 blokes who organise the quizzes don't get the recognition they deserve. 731 00:41:29,440 --> 00:41:33,240 I mean, turning cultural deserts like this taproom into eyes of learning. 732 00:41:33,760 --> 00:41:38,240 We, uh, do our best. No, no, no, you do more than that. You perform miracles. 733 00:41:38,990 --> 00:41:42,150 In point of fact, I'm achieving a great personal ambition in taking part in 734 00:41:42,150 --> 00:41:42,968 tonight's spectacle. 735 00:41:42,970 --> 00:41:45,470 Really? Yeah. Arthur Daly, captain of the Winchester. 736 00:41:46,070 --> 00:41:47,070 How do you do? 737 00:41:48,730 --> 00:41:49,549 What's this? 738 00:41:49,550 --> 00:41:53,410 Well, as I say, you work miracles, civilising the masses. You deserve a 739 00:41:53,510 --> 00:41:55,410 and that is it, from all in the Winchester team. 740 00:41:55,630 --> 00:41:58,230 Mr Daly, I believe you are trying to bribe me. 741 00:41:58,570 --> 00:42:02,110 Has it worked? No. How dare you suggest such a thing, a man in your position? 742 00:42:02,330 --> 00:42:03,470 You'll be ashamed of yourself. 743 00:42:04,750 --> 00:42:07,030 I only hope you can look me in the eye this evening. 744 00:42:14,529 --> 00:42:16,070 Global. Hold up. Come here, Daly. 745 00:42:16,930 --> 00:42:19,910 What have I just overheard from a couple of gossiping helmets in the car, B? 746 00:42:20,310 --> 00:42:21,390 You're not paying care, I thought. 747 00:42:22,090 --> 00:42:24,690 Mr. Daly persuaded Goldman to give himself up. To you? 748 00:42:25,150 --> 00:42:26,150 He wouldn't do it otherwise. 749 00:42:26,390 --> 00:42:28,010 Sorry you missed it, Sergeant Morley. 750 00:42:28,510 --> 00:42:31,130 Where do you think you're going? I can't hang around. Sorry. I'm afraid you 751 00:42:31,130 --> 00:42:32,410 must. Oh. 752 00:42:33,630 --> 00:42:35,470 I think I can feel a statement coming on. 753 00:42:36,300 --> 00:42:39,040 I'd like to play some part in tying up this case, however small. 754 00:42:39,360 --> 00:42:40,360 I've got a date. 755 00:42:40,440 --> 00:42:42,420 At least routine, Raymond. I'm sure she'll understand. 756 00:42:42,900 --> 00:42:43,980 She won't. It's Arthur. 757 00:42:51,800 --> 00:42:52,800 Let's do it. 758 00:43:00,520 --> 00:43:04,080 We'd better get going, Arthur. I mean, we can't wait any longer. Keep calm. 759 00:43:04,460 --> 00:43:07,980 Ray was our last hope. Well, perhaps he's squeezing in some extra revision. 760 00:43:08,580 --> 00:43:10,260 Any luck with that, Quizmaster? 761 00:43:10,500 --> 00:43:11,500 No, Dave. He's bent. 762 00:43:11,860 --> 00:43:12,860 Couldn't touch it. 763 00:43:20,120 --> 00:43:22,100 I thought it was. 764 00:43:23,260 --> 00:43:25,220 Brazil. Everyone else speaks Spanish. 765 00:43:25,540 --> 00:43:29,360 Nice one, Walter. The Treaty of Brest -Litovsk between... 766 00:43:29,740 --> 00:43:34,540 Russia, Germany, Austria -Hungary and their Allah. I can't help feeling sorry 767 00:43:34,540 --> 00:43:35,680 for dear old Arthur. 768 00:43:36,100 --> 00:43:37,420 Ideas above its station. 769 00:43:37,860 --> 00:43:40,380 Let people gaze up at the stars by all means. 770 00:43:40,680 --> 00:43:43,620 As long as they realise the gutter is where they belong. 771 00:43:45,160 --> 00:43:48,580 I know who it is, but I can't remember his name. 772 00:43:49,840 --> 00:43:53,220 Einstein. Apple fell on his head and he got out of his bath. 773 00:43:54,080 --> 00:43:55,080 Yeah, here. 774 00:43:55,680 --> 00:43:58,720 Some important dates on it, including... 775 00:43:59,500 --> 00:44:02,620 Arsenal's best back four from their double winning team. Ray says you always 776 00:44:02,620 --> 00:44:03,558 one of them questions. 777 00:44:03,560 --> 00:44:05,920 Practice blowing your nose with it so that you can read it. 778 00:44:06,520 --> 00:44:07,520 Be prepared. 779 00:44:21,840 --> 00:44:23,120 Remember Agincourt. 780 00:44:31,600 --> 00:44:32,600 I should do it. 781 00:44:33,520 --> 00:44:35,880 No, I just have to read it back to you, Raymond. 782 00:44:42,380 --> 00:44:44,220 Where's he 783 00:44:44,220 --> 00:44:50,180 got to? 784 00:44:53,740 --> 00:44:55,940 I'm sorry, Mr. Bailey. We can't wait any longer. 785 00:44:56,320 --> 00:44:57,340 I want to see the referee. 786 00:44:57,700 --> 00:44:59,720 I am the referee, and I'm going to begin the competition. 787 00:45:00,400 --> 00:45:02,980 Hold up. Contact lens come out. Nobody move. 788 00:45:03,600 --> 00:45:08,020 I didn't know you. Get a grip, referee. 789 00:45:08,260 --> 00:45:09,260 He's time -wasting. 790 00:45:09,640 --> 00:45:10,640 Who said that? 791 00:45:11,180 --> 00:45:13,840 Find Ray Daly. 792 00:45:15,000 --> 00:45:18,200 Perfect. Sorry to have kept you. You may go, Raymond. 793 00:45:18,460 --> 00:45:19,460 Cheers. 794 00:45:23,480 --> 00:45:27,090 Look. Either start this game or award it by default. 795 00:45:27,370 --> 00:45:28,308 Here, careful. 796 00:45:28,310 --> 00:45:30,330 Watch. You're troubling on it. 797 00:45:30,950 --> 00:45:33,490 I've got a spare pair in my office, Your Honour, if you wouldn't mind. 798 00:45:33,890 --> 00:45:34,729 I'm sorry. 799 00:45:34,730 --> 00:45:35,730 I'm starting. 800 00:45:35,910 --> 00:45:37,430 You have to be out of here by 11. 801 00:45:38,170 --> 00:45:40,670 Here, I appreciate the lift. We'd better shoot through the traffic in your 802 00:45:40,670 --> 00:45:44,810 motor. Two against four. Hardly seems fair. Especially when you see the other 803 00:45:44,810 --> 00:45:46,350 team. Talk about taking it seriously. 804 00:45:46,550 --> 00:45:48,370 I know what you mean. That's why I gave up. 805 00:45:48,590 --> 00:45:49,388 Gave up? 806 00:45:49,390 --> 00:45:51,610 Yeah. It was the main man back home. He's the perfect boy. 807 00:45:52,590 --> 00:45:53,850 You got anything planned this evening? 808 00:46:00,170 --> 00:46:02,350 Winfrey, what is a sitter? 809 00:46:02,770 --> 00:46:04,250 Easy chance in front of gold. 810 00:46:05,250 --> 00:46:06,470 No, offer it over. 811 00:46:06,910 --> 00:46:08,370 Indian musical instrument. 812 00:46:08,650 --> 00:46:09,189 All right. 813 00:46:09,190 --> 00:46:10,450 Read the wrong books. 814 00:46:10,710 --> 00:46:13,550 Excuse me, could you be careful with your diction to avoid any further 815 00:46:13,550 --> 00:46:14,550 misunderstanding? 816 00:46:15,550 --> 00:46:19,210 Which superstar wanted to be alone? 817 00:46:21,100 --> 00:46:23,320 Referee! He's got Ryan on his hand! Oh, really? 818 00:46:23,560 --> 00:46:24,560 Oh, crap. 819 00:46:26,920 --> 00:46:27,920 Sitting down. 820 00:46:30,700 --> 00:46:31,700 What was your question? 821 00:46:35,680 --> 00:46:36,680 That's incorrect. 822 00:46:36,820 --> 00:46:37,618 No, it's not. 823 00:46:37,620 --> 00:46:38,620 I'll offer it over. 824 00:46:38,800 --> 00:46:39,479 It's right. 825 00:46:39,480 --> 00:46:40,480 Mr Daly, it is not. 826 00:46:41,380 --> 00:46:43,580 Winning post, any... Nat Loftouse. 827 00:46:43,820 --> 00:46:46,200 It was Greta Garbo. Greta Garbo wanted to be left... 828 00:46:46,590 --> 00:46:50,570 I know that. We all know it. Everyone in the room knows it except Arthur Daly. I 829 00:46:50,570 --> 00:46:51,428 didn't know that. 830 00:46:51,430 --> 00:46:52,810 Walter, what can I say? 831 00:46:53,090 --> 00:46:54,090 Null and void. 832 00:46:54,110 --> 00:46:57,770 And you sitting there with a correct answer on your lips. You must be 833 00:46:57,830 --> 00:46:58,769 I do apologise. 834 00:46:58,770 --> 00:46:59,770 Please, please. 835 00:47:02,030 --> 00:47:05,510 I hope you take note of that attack on my person when allocating the next 836 00:47:05,510 --> 00:47:08,470 question. Please, let's have some decorum. From both sides. 837 00:47:16,540 --> 00:47:18,960 Winchester. When was Sir Walter Rowley beheaded? 838 00:47:19,580 --> 00:47:21,740 1618. No help from the floor, please. 839 00:47:22,160 --> 00:47:23,800 No, we'd arrested a team. Ray! 840 00:47:24,460 --> 00:47:25,540 Thank God you're here. 841 00:47:26,380 --> 00:47:27,720 What's the meaning of a police escort? 842 00:47:27,960 --> 00:47:29,920 Arthur, he's played before. He's agreed to help us out. 843 00:47:30,160 --> 00:47:33,600 Ray, he is not one of us. What is the fear of noise called? 844 00:47:34,280 --> 00:47:35,280 Phenophobia. Correct. 845 00:47:36,220 --> 00:47:37,320 Is there anything I can say? 846 00:47:44,770 --> 00:47:48,030 Come along, gentlemen. Time is running out. Running out now. 847 00:47:50,450 --> 00:47:52,070 Keep the Aspidistra flying. 848 00:47:53,070 --> 00:47:54,690 George Orwell. Correct. 849 00:47:57,250 --> 00:48:01,970 Open question. 850 00:48:03,050 --> 00:48:04,050 Score's level. 851 00:48:05,030 --> 00:48:07,450 How many great train robbers were there? 852 00:48:07,650 --> 00:48:09,190 25. I'm afraid that's incorrect. 853 00:48:09,470 --> 00:48:10,470 I beg your pardon. 854 00:48:11,070 --> 00:48:14,710 Ronnie and the lads did the hold -up. Fat Charlie ran a decoy run. 855 00:48:15,110 --> 00:48:16,930 Big Mickey drove a getaway car. 856 00:48:17,490 --> 00:48:21,410 Geoffrey, what's his name, looked after the loo. And Sam Lesnell... What a 857 00:48:21,410 --> 00:48:25,030 grassy. I think I'll call that one null and void. 858 00:48:25,270 --> 00:48:25,948 It was Rob! 859 00:48:25,950 --> 00:48:26,950 Please, referee's decision. 860 00:48:27,610 --> 00:48:28,610 Here, here. 861 00:48:29,150 --> 00:48:30,150 Final question. 862 00:48:30,530 --> 00:48:31,530 It's all on this. 863 00:48:32,510 --> 00:48:33,830 Name this piece of music. 864 00:48:40,880 --> 00:48:42,160 Oh, my God, I know it. 865 00:48:42,400 --> 00:48:46,840 Um, um... Go on, then. Um, Albert Sandler and his orchestra. 866 00:48:47,060 --> 00:48:48,060 Who? 867 00:48:48,740 --> 00:48:49,740 Brighton Grand. 868 00:48:49,780 --> 00:48:51,560 Say something. I can't remember. 869 00:48:52,300 --> 00:48:53,940 Aren't he in shift when you're on your knees? 870 00:48:54,900 --> 00:48:55,900 Serenade. Hooray! 871 00:49:01,380 --> 00:49:06,160 Was the referee related, Daly? 872 00:49:06,880 --> 00:49:08,020 Don't be bitter, Walter. 873 00:49:08,240 --> 00:49:09,900 Soundly thrashed, though you have been. 874 00:49:10,350 --> 00:49:11,470 It's only a game, remember? 875 00:49:11,710 --> 00:49:12,710 That wasn't a game. 876 00:49:12,810 --> 00:49:15,810 It was a travesty. Try not to think of it as coming last. 877 00:49:16,210 --> 00:49:17,650 Think of it as coming second. 878 00:49:18,330 --> 00:49:21,510 You've got a good team there. A bit more practice, you never know. If you're 879 00:49:21,510 --> 00:49:24,970 ever down the Isle of Dogs, Arthur, keep going. 880 00:49:26,310 --> 00:49:28,530 I am proud of you, Arthur. 881 00:49:29,410 --> 00:49:30,470 Gracious in victory. 882 00:49:31,510 --> 00:49:34,330 What did I tell you, Dave? There are some things that are sacred. 883 00:49:34,830 --> 00:49:36,550 I've achieved what I set out to do. 884 00:49:37,030 --> 00:49:38,570 I don't want to rub his nose in it. 885 00:49:39,040 --> 00:49:40,580 The dailies are better than that. 886 00:49:41,280 --> 00:49:42,280 Good night, Dave. 887 00:49:42,960 --> 00:49:43,960 Good night, Dave. 888 00:49:44,320 --> 00:49:45,320 Come on, my son. 66775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.