All language subtitles for Minder s08e05 Guess whos coming to Pinner
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,389 --> 00:01:43,369
That's it, we got them.
2
00:01:43,370 --> 00:01:44,430
Come on now, keep on steady.
3
00:01:45,340 --> 00:01:47,360
You got some grits up on Yonge Park
earlier.
4
00:01:47,620 --> 00:01:50,380
This is not a happy snaps competition,
you know. We're here to record the
5
00:01:50,380 --> 00:01:53,460
greatest gathering of villains this man
has ever seen. Yes, Sergeant. Now, go
6
00:01:53,460 --> 00:01:56,460
on, get in close, Maurice. Maurice, what
the bloody hell are you doing? Get in
7
00:01:56,460 --> 00:02:00,800
closer! Not the coffin! We know who's in
the bloody coffin!
8
00:02:03,160 --> 00:02:06,460
Drink it all in, Ray. Drink it all in.
Savour every moment.
9
00:02:06,760 --> 00:02:08,220
There's something to tell your
grandchildren.
10
00:02:09,120 --> 00:02:10,280
Were you close to him, Arthur?
11
00:02:10,500 --> 00:02:12,600
Yeah, we had an understanding, you know.
12
00:02:13,000 --> 00:02:17,340
Our business methods differed somewhat,
but we had a very healthy, nodding
13
00:02:17,340 --> 00:02:20,920
relationship. He was an out -and -out
villain, formed as long as your arm.
14
00:02:21,140 --> 00:02:23,000
When me dad says he was a complete
psychopath.
15
00:02:23,680 --> 00:02:25,360
Judge not, lest ye be judged.
16
00:02:26,040 --> 00:02:28,260
Apart from which, it's not done to speak
ill of the dead.
17
00:02:29,180 --> 00:02:31,220
Just be grateful for the honour of the
invite.
18
00:02:32,100 --> 00:02:34,200
In the midst of life, we are in death.
19
00:02:34,900 --> 00:02:40,240
Of whom may we seek for succour but of
thee, O Lord, who for our sins are
20
00:02:40,240 --> 00:02:41,240
deceived?
21
00:02:41,859 --> 00:02:46,240
Yet, O Lord God most holy, O Lord most
mighty... It's a great turn, eh?
22
00:02:47,580 --> 00:02:49,420
I'm overwhelmed to be a part of it.
23
00:02:50,100 --> 00:02:51,320
It's like the coronation.
24
00:02:52,000 --> 00:02:53,820
Or the World Cup final, 1966.
25
00:02:54,860 --> 00:02:57,380
That's it, Maurice. Get in focus on
their faces.
26
00:02:57,960 --> 00:03:00,800
Now, we don't want to see the becker.
Move right. Go along right.
27
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
Slowly. Right.
28
00:03:02,080 --> 00:03:06,040
Go slowly along. That's it. That's the
business. Now, slow... Oh, blimey.
29
00:03:07,530 --> 00:03:10,730
Who's this evil -looking bastard? Stand
this bloke with a fag, will you, Morris?
30
00:03:11,030 --> 00:03:12,030
Too late.
31
00:03:12,350 --> 00:03:15,870
Make sure we get an uncut copy of
everything that TV crew shoots.
32
00:03:16,290 --> 00:03:18,430
Yes, sir. Bloody vultures.
33
00:03:19,730 --> 00:03:21,390
I want shots of everyone.
34
00:03:29,270 --> 00:03:30,270
Goodbye, Charlie.
35
00:03:30,790 --> 00:03:31,930
I'll never forget you.
36
00:03:42,120 --> 00:03:44,980
It's good to see the police and the
press have left the family in peace.
37
00:03:50,960 --> 00:03:51,960
Arthur.
38
00:03:54,620 --> 00:03:56,480
Yes? How's her indoors?
39
00:03:56,840 --> 00:03:57,779
Much the same.
40
00:03:57,780 --> 00:03:58,780
How's yours?
41
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Similar.
42
00:04:00,480 --> 00:04:01,359
Excuse me.
43
00:04:01,360 --> 00:04:04,220
From the son you've pegged, would you
like to say a few words? Certainly, son.
44
00:04:04,500 --> 00:04:05,439
Piss off.
45
00:04:05,440 --> 00:04:06,440
And you.
46
00:04:08,190 --> 00:04:11,830
Hey, who's that talking to Daly? Don't
bother filming them. Why not? I think he
47
00:04:11,830 --> 00:04:14,270
should. If he's talking to Daly, he's
Third Division, isn't he?
48
00:04:14,630 --> 00:04:17,670
I don't know how Daly got in in the
first place. Probably gate -crashed. Go
49
00:04:17,670 --> 00:04:18,670
right, Morris.
50
00:04:18,810 --> 00:04:20,050
That's it, go right. Go right.
51
00:04:20,430 --> 00:04:24,010
That evil -looking bastard, look, he's
talking to the Widow Johnson. That's the
52
00:04:24,010 --> 00:04:26,010
one, Morris, on the left there. No, go
left.
53
00:04:26,230 --> 00:04:27,230
No, go left.
54
00:04:27,290 --> 00:04:28,930
Left. No, left.
55
00:04:29,190 --> 00:04:30,190
Go left.
56
00:04:30,290 --> 00:04:33,930
That's the one, the geezer with the grey
hair. That's it. Go on, go on. Nice and
57
00:04:33,930 --> 00:04:35,130
sharp. That's the one.
58
00:04:35,580 --> 00:04:38,260
Good. Now give me something on that
wicked -looking bugger.
59
00:04:38,920 --> 00:04:41,000
Don't worry about the young, and that's
obviously his minder.
60
00:04:41,620 --> 00:04:43,820
But you, my friend, who are you?
61
00:04:45,060 --> 00:04:46,220
Do you recognise him, Steve?
62
00:04:46,540 --> 00:04:47,539
No, sir.
63
00:04:47,540 --> 00:04:48,680
What is he talking to?
64
00:04:48,920 --> 00:04:50,920
I can't see him. Come on, turn round.
65
00:04:51,280 --> 00:04:53,740
Oh, come on, get a move on. Come on,
turn round.
66
00:04:55,340 --> 00:04:58,680
Ah, when that hearse drops the widow
Johnson dusted for prince.
67
00:04:59,080 --> 00:05:00,080
Oh, there he is.
68
00:05:00,520 --> 00:05:02,300
No, don't recognise him.
69
00:05:02,600 --> 00:05:04,180
I want to know who those two are.
70
00:05:06,270 --> 00:05:09,350
Raymond, I want you to meet an old
friend. No names, Arthur. Not out here
71
00:05:09,350 --> 00:05:11,210
open. Pleased to meet you, sir.
72
00:05:11,710 --> 00:05:13,310
You look after Arthur, I suppose.
73
00:05:13,670 --> 00:05:14,670
I try to.
74
00:05:15,310 --> 00:05:16,750
He was always an handful.
75
00:05:17,570 --> 00:05:19,250
Arthur and me go back a long way.
76
00:05:19,910 --> 00:05:21,370
Best of mates when we was lads.
77
00:05:21,650 --> 00:05:25,370
I can't get over how you've changed. I
didn't recognise you. I'm glad to hear
78
00:05:25,370 --> 00:05:28,310
it. I wouldn't like to think my trip to
Rio was a waste.
79
00:05:28,550 --> 00:05:31,770
Do you want to lift a pinner? No
problem, Arthur. I'll make my own way
80
00:05:32,490 --> 00:05:35,130
We'll have a good chat together at the
Widow Johnson's.
81
00:05:36,140 --> 00:05:38,340
You make sure your Nick's no bikes on
the way.
82
00:05:39,620 --> 00:05:41,180
Keeps them about same year on.
83
00:05:45,860 --> 00:05:46,759
Bikes, Arthur.
84
00:05:46,760 --> 00:05:49,260
Bikes. Doesn't sound like tyre -wearing
activities.
85
00:05:49,660 --> 00:05:51,820
Never you mind. That was before I had a
tyre. Come on.
86
00:05:55,560 --> 00:05:59,220
Of all your friends at C Division, look
at that.
87
00:05:59,620 --> 00:06:00,840
Anchor. Lovely.
88
00:06:01,780 --> 00:06:02,780
Here.
89
00:06:04,490 --> 00:06:07,990
Our thoughts are with you. Regret a
previous engagement prevents our
90
00:06:08,370 --> 00:06:09,650
All the boys in Ewing.
91
00:06:10,210 --> 00:06:13,570
Well, he certainly knew the right
people, Arthur. First division, Ray.
92
00:06:13,570 --> 00:06:14,570
division.
93
00:06:18,250 --> 00:06:20,030
This is Johnson.
94
00:06:20,350 --> 00:06:22,050
My deepest condolences.
95
00:06:23,290 --> 00:06:24,290
Arthur.
96
00:06:24,610 --> 00:06:25,610
Arthur Daly.
97
00:06:25,890 --> 00:06:26,930
Arthur Daly?
98
00:06:27,800 --> 00:06:33,720
Oh, thank you so much for coming. How
kind. I'm really pleased to meet you.
99
00:06:34,500 --> 00:06:36,060
Charlie talked about you often.
100
00:06:36,600 --> 00:06:39,880
He always used to roar with laughter
whenever anyone mentioned your name.
101
00:06:41,360 --> 00:06:43,460
It's good to know you gave him so much
pleasure.
102
00:06:43,680 --> 00:06:44,599
This is Raymond.
103
00:06:44,600 --> 00:06:45,599
He's family.
104
00:06:45,600 --> 00:06:48,240
Mrs. Johnson, I wish we were meeting
under happier circumstances.
105
00:06:48,620 --> 00:06:49,620
My deepest sympathy.
106
00:06:49,760 --> 00:06:50,760
Thank you, Raymond.
107
00:06:51,860 --> 00:06:55,360
Now, you two are coming back to my
humble residence in Pinner for a bit to
108
00:06:55,360 --> 00:06:58,420
and a drink, aren't you? Oh, yes, sir.
Thank you very much. Yes, sir.
109
00:07:14,000 --> 00:07:16,840
Suspect's car would appear to be going
to Pinner. Do you wish us to continue
110
00:07:16,840 --> 00:07:17,840
tail? Over.
111
00:07:17,980 --> 00:07:19,640
Once you've established the suspect...
112
00:07:27,630 --> 00:07:29,310
Why are we taking this B road, Ray?
113
00:07:29,710 --> 00:07:31,190
To drive, Arthur.
114
00:07:32,850 --> 00:07:34,410
Not bad for an humble dwelling.
115
00:07:35,110 --> 00:07:39,230
Who was it who said crime doesn't pay?
Probably the Archbishop of Canterbury.
116
00:07:39,230 --> 00:07:40,230
was always out of touch.
117
00:07:40,950 --> 00:07:42,050
First division, Ray.
118
00:07:42,530 --> 00:07:43,530
First division.
119
00:08:05,039 --> 00:08:06,420
Charlie always loved Elgar.
120
00:08:07,440 --> 00:08:11,020
He used to say, for me, Elgar's the
governor.
121
00:08:14,540 --> 00:08:15,740
Well, make yourselves at home.
122
00:08:16,100 --> 00:08:17,900
I think you'll find the boys in the
snooker room.
123
00:08:18,220 --> 00:08:19,220
Oh, right, thank you.
124
00:08:25,100 --> 00:08:27,100
Here, I don't think it was the
Archbishop, you know.
125
00:08:27,420 --> 00:08:28,420
Wasn't it Richard Nixon?
126
00:08:44,159 --> 00:08:45,160
Arthur?
127
00:08:46,840 --> 00:08:51,400
Arthur! Tell me. How very good to see
you.
128
00:08:52,380 --> 00:08:59,040
Oh, wonderful.
129
00:08:59,600 --> 00:09:01,340
All right. You can talk to him later.
130
00:09:01,600 --> 00:09:04,580
I haven't seen him for years. We've got
a lot of catching up to do, eh?
131
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
Yeah.
132
00:09:05,960 --> 00:09:09,800
Oh, Ray, if I drink champagne all day,
I'll get headache. Be a good boy. Go and
133
00:09:09,800 --> 00:09:10,739
get us a proper drink.
134
00:09:10,740 --> 00:09:11,960
Don't tell me. Let me guess.
135
00:09:12,420 --> 00:09:14,140
Large vodka and tonic, right? That's it.
136
00:09:14,420 --> 00:09:15,740
Make that two, please, Ray.
137
00:09:16,100 --> 00:09:17,100
Coming up.
138
00:09:17,300 --> 00:09:18,660
He seems a nice lad.
139
00:09:18,860 --> 00:09:20,460
One of the best, Tommy. One of the best.
140
00:09:20,740 --> 00:09:22,800
Mind you, I have to keep an eye on him.
141
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
Crumpet mad.
142
00:09:25,720 --> 00:09:27,180
Well, if I remember rightly...
143
00:09:27,670 --> 00:09:30,150
You weren't exactly shy in that
department yourself.
144
00:09:30,690 --> 00:09:32,510
Yeah, not a word of that in front of
Ray.
145
00:09:33,210 --> 00:09:35,290
His generation think they invented it.
146
00:09:38,770 --> 00:09:42,730
If you don't move this car, you'll be
arrested and charged with furious
147
00:09:42,730 --> 00:09:43,730
loitering.
148
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
Maybe a few, Raymond.
149
00:09:59,380 --> 00:10:01,580
I can think of about ten answers for
that question.
150
00:10:02,720 --> 00:10:03,960
Well, try one.
151
00:10:04,380 --> 00:10:07,340
Well, first things first, Arthur and
Tommy were wondering if they might have
152
00:10:07,340 --> 00:10:08,440
vodka. Of course.
153
00:10:22,220 --> 00:10:23,920
Now you'll have more time to talk to me.
154
00:10:24,600 --> 00:10:26,120
You just answered the other night.
155
00:10:27,150 --> 00:10:28,770
I'll have a drink waiting for you to
come home.
156
00:10:29,210 --> 00:10:30,210
I'll be right back.
157
00:10:34,430 --> 00:10:36,490
My God, they were the days, Arthur.
158
00:10:36,830 --> 00:10:38,910
My God, the knee tremblers we had.
159
00:10:39,190 --> 00:10:42,170
No need for sprung mattresses then, was
there? Steady it is, Ray.
160
00:10:43,250 --> 00:10:45,230
Nice one, Ray.
161
00:10:45,450 --> 00:10:46,450
Well done, Ray.
162
00:10:46,710 --> 00:10:50,190
Here, Arthur, I'm sure you and Tommy
have got plenty to talk about, so I'll
163
00:10:50,190 --> 00:10:51,190
myself scarce for a while.
164
00:10:51,470 --> 00:10:54,730
Very thoughtful, Ray, very thoughtful.
You go and enjoy yourself while we
165
00:10:54,730 --> 00:10:55,730
down memory lane.
166
00:10:57,770 --> 00:11:01,770
I was just saying to Ray, I lost touch
with you when I went into the army.
167
00:11:02,090 --> 00:11:03,090
I got out of that.
168
00:11:03,150 --> 00:11:07,790
You would. Yeah, I swallowed soap before
the X -ray, pretended to be deaf, and
169
00:11:07,790 --> 00:11:11,590
when the doctor grabbed me by the
ghoulies and said cough, I did the same
170
00:11:11,590 --> 00:11:12,590
him.
171
00:11:14,310 --> 00:11:15,810
Grade four exempt.
172
00:11:17,090 --> 00:11:18,090
Oh, well.
173
00:11:18,810 --> 00:11:20,590
Well, old times, Arthur.
174
00:11:20,830 --> 00:11:21,830
Old times, Tommy.
175
00:11:22,510 --> 00:11:23,510
Hmm.
176
00:11:27,030 --> 00:11:29,690
What about after that? What did you get
up to?
177
00:11:32,230 --> 00:11:33,550
Oh, you know, after that.
178
00:11:33,870 --> 00:11:35,890
A little bit of this, a little bit of
that.
179
00:11:37,370 --> 00:11:39,230
You look like you've done well for
yourself.
180
00:11:39,570 --> 00:11:42,250
Yeah, I must admit, Dame Fortune has
smiled on me.
181
00:11:44,790 --> 00:11:47,390
How about yours?
182
00:11:48,490 --> 00:11:50,270
What were you doing here in the first
place?
183
00:11:50,610 --> 00:11:51,850
You were one of those villains.
184
00:11:52,230 --> 00:11:53,230
Oh, come on.
185
00:11:53,420 --> 00:11:54,540
There's just no better than that.
186
00:11:54,800 --> 00:11:57,100
I mean, I'd hardly be out here with you
if I was, would I?
187
00:11:59,220 --> 00:12:01,460
I work in an antique shop in the King's
Road.
188
00:12:02,280 --> 00:12:03,940
The Johnsons used to come in regularly.
189
00:12:04,700 --> 00:12:06,500
I've sold them quite a lot of the pieces
in there.
190
00:12:08,060 --> 00:12:09,640
They've kind of befriended me.
191
00:12:10,520 --> 00:12:12,400
You know what he did for a living, don't
you?
192
00:12:14,020 --> 00:12:15,020
Say lovely?
193
00:12:15,680 --> 00:12:16,680
No, Joanne.
194
00:12:17,020 --> 00:12:18,020
Say like gay.
195
00:12:18,380 --> 00:12:19,380
Yeah.
196
00:12:37,900 --> 00:12:39,680
There you go. Oh, fine.
197
00:12:41,360 --> 00:12:44,740
And then one thing led to another.
198
00:12:45,080 --> 00:12:45,879
And now?
199
00:12:45,880 --> 00:12:48,700
Now I'm all over Europe.
200
00:12:49,320 --> 00:12:51,440
The ECCC market.
201
00:12:53,040 --> 00:12:54,900
Branches and all the major cities.
202
00:12:55,380 --> 00:12:59,300
And further Expeller and Anshan on the
drawing board.
203
00:12:59,540 --> 00:13:02,880
My God, Arthur. What a wonderful
laundry.
204
00:13:04,380 --> 00:13:05,700
No, no, no, Tommy.
205
00:13:06,360 --> 00:13:07,400
No laundries.
206
00:13:08,260 --> 00:13:13,220
Motor car showrooms and general
merchandise.
207
00:13:13,820 --> 00:13:15,460
Of course, Arthur.
208
00:13:18,500 --> 00:13:20,580
Everything all right, Arthur?
209
00:13:20,880 --> 00:13:21,880
Who's that?
210
00:13:22,720 --> 00:13:23,720
Ray.
211
00:13:24,340 --> 00:13:25,340
Ray.
212
00:13:25,920 --> 00:13:32,600
Ray. Yeah, I'm all right. Absolutely
wonderful. Ray, Ray, you take
213
00:13:32,600 --> 00:13:35,420
the car and I'll find my own way home.
214
00:13:35,950 --> 00:13:37,070
Are you sure, Arthur?
215
00:13:37,930 --> 00:13:41,350
Absolutely. I'm in very good hands,
aren't I, Tommy?
216
00:13:44,250 --> 00:13:45,250
I'll see you later.
217
00:13:47,950 --> 00:13:48,950
Good boy.
218
00:13:49,310 --> 00:13:50,410
Very good boy.
219
00:13:53,170 --> 00:13:54,170
Well, then.
220
00:13:54,750 --> 00:13:56,150
Well, your place and mine.
221
00:13:56,450 --> 00:13:57,990
Thought you'd never ask. Come on.
222
00:13:58,690 --> 00:13:59,870
Travelling in a real car.
223
00:14:01,150 --> 00:14:02,150
Bit of style.
224
00:14:03,250 --> 00:14:04,270
Now, Arthur.
225
00:14:05,900 --> 00:14:08,420
I've got a business proposition to put
to you.
226
00:14:09,020 --> 00:14:10,020
It's big.
227
00:14:10,800 --> 00:14:16,320
As a matter of fact, it's the biggest
operation I've ever planned. In that
228
00:14:16,320 --> 00:14:19,720
tell me, you've come to the right place.
229
00:14:20,820 --> 00:14:22,500
I'm your man.
230
00:14:40,010 --> 00:14:42,590
Thank God Charlie Johnson won't be
having another wake.
231
00:14:43,950 --> 00:14:45,170
It would kill me.
232
00:14:45,410 --> 00:14:47,130
Exactly what happened after I left?
233
00:14:48,010 --> 00:14:54,050
I woke up in a guest bedroom at the
Widow Johnson's, middle of the night,
234
00:14:54,050 --> 00:14:55,090
for a cab and crept out.
235
00:14:56,570 --> 00:14:58,530
What did happen after you left?
236
00:14:58,810 --> 00:14:59,549
What, to me?
237
00:14:59,550 --> 00:15:00,550
No, to me.
238
00:15:00,690 --> 00:15:02,110
I'll make some coffee, Arthur.
239
00:15:03,390 --> 00:15:06,890
Look, Fat Pat, Willie Palmers and Danny
Jones.
240
00:15:07,790 --> 00:15:09,330
The unholy trinity.
241
00:15:10,590 --> 00:15:14,810
I know everyone at that gathering,
except three.
242
00:15:15,930 --> 00:15:21,010
Now, one, the young lad, is obviously
the minder for one of these two, but the
243
00:15:21,010 --> 00:15:22,990
question is, who are they?
244
00:15:24,030 --> 00:15:25,030
Any suggestions?
245
00:15:26,390 --> 00:15:27,890
Are you sure?
246
00:15:30,050 --> 00:15:31,050
I'll tell you immediately.
247
00:15:31,410 --> 00:15:32,410
Thanks a lot.
248
00:15:32,430 --> 00:15:34,390
Well, I certainly don't recognise either
of them.
249
00:15:34,730 --> 00:15:35,830
The fellow on the right.
250
00:15:36,620 --> 00:15:38,980
Records have identified the prints we
lifted from the hearse.
251
00:15:39,360 --> 00:15:40,520
It's Tommy Hanbury.
252
00:15:40,800 --> 00:15:42,000
Tommy Hanbury?
253
00:15:42,520 --> 00:15:44,360
Impossible. Doesn't look anything like
him.
254
00:15:44,700 --> 00:15:45,700
Are they sure?
255
00:15:45,980 --> 00:15:52,800
100%. Well, if that's Tommy Hanbury,
then I'm a...
256
00:15:52,800 --> 00:15:53,800
Plastic surgeon, sir.
257
00:15:56,340 --> 00:15:57,340
Yes, Steve.
258
00:15:57,900 --> 00:15:59,660
A plastic surgeon.
259
00:16:00,020 --> 00:16:01,540
Well, I'm buggered.
260
00:16:02,400 --> 00:16:04,980
This is getting interesting. Very
interesting.
261
00:16:06,330 --> 00:16:08,050
And who are you, my old sweetheart?
262
00:16:10,310 --> 00:16:11,310
This is embarrassing.
263
00:16:12,250 --> 00:16:15,130
It doesn't take anybody long enough to
be able to tell who they are.
264
00:16:15,850 --> 00:16:17,350
Wait till I get my hands on that,
Maurice.
265
00:16:18,790 --> 00:16:19,429
Who's he?
266
00:16:19,430 --> 00:16:21,970
If it was in focus, I might be able to
tell you. Oh, God.
267
00:16:23,790 --> 00:16:24,790
That's you!
268
00:16:26,050 --> 00:16:29,290
This is it, this is it, this is the
geek. What? This is it. This is him.
269
00:16:29,290 --> 00:16:30,290
it, freeze it, freeze it!
270
00:16:30,790 --> 00:16:34,110
That's the one. Get SO3 to get some
stills off this. I want to know all
271
00:16:34,110 --> 00:16:35,110
that bloke.
272
00:16:36,140 --> 00:16:38,340
Got delivery from Arthur Daly.
273
00:16:38,700 --> 00:16:39,720
All right, what is it?
274
00:16:40,120 --> 00:16:41,079
All that lot.
275
00:16:41,080 --> 00:16:42,480
What's in them? Lively, Josh.
276
00:16:43,260 --> 00:16:44,760
What's all this then? I don't know.
277
00:16:45,400 --> 00:16:49,960
One field base station, three portable
field radios, four desktop computers, a
278
00:16:49,960 --> 00:16:54,980
telex machine, one satellite scanner,
five fax machines and a crate. No, no,
279
00:16:54,980 --> 00:16:56,700
it's a mistake. I didn't order all this.
280
00:16:56,980 --> 00:16:59,740
No, they're for your right, Arthur.
Don't worry, mate, it's all paid for.
281
00:17:01,780 --> 00:17:04,819
Dear Arthur, here's the first
consignment as promised.
282
00:17:05,339 --> 00:17:09,980
I'll be in touch soon from your partner,
Tommy.
283
00:17:15,560 --> 00:17:18,000
These are the gentlemen I briefed you
about earlier, Morley.
284
00:17:18,380 --> 00:17:20,940
Remember, every assistance, maximum
cooperation.
285
00:17:21,380 --> 00:17:22,380
I'm relying on you.
286
00:17:22,940 --> 00:17:23,940
Yes, Governor.
287
00:17:24,319 --> 00:17:25,319
Thank you, Superintendent.
288
00:17:26,619 --> 00:17:28,300
Have a chair, sir. Thank you.
289
00:17:40,590 --> 00:17:42,890
There was a funeral service in your
manor yesterday.
290
00:17:43,730 --> 00:17:47,250
I'm particularly interested in a
gentleman that attended the service.
291
00:17:47,670 --> 00:17:48,870
Yes, sir. We had it covered.
292
00:17:49,610 --> 00:17:50,970
I was in charge of surveillance.
293
00:17:51,590 --> 00:17:52,630
Yes, we saw you.
294
00:17:53,170 --> 00:17:54,170
In the van.
295
00:17:56,670 --> 00:17:59,990
We did manage to pick out one very
interesting mourner, sir.
296
00:18:00,270 --> 00:18:01,470
Did you now? Well done.
297
00:18:01,730 --> 00:18:02,730
We picked out two.
298
00:18:03,350 --> 00:18:06,230
One of them would be that evil -looking
bloke with the grey hair. He certainly
299
00:18:06,230 --> 00:18:07,910
would. Have you identified him yet?
300
00:18:08,350 --> 00:18:10,050
No, not yet, but I'm working on that
now.
301
00:18:10,380 --> 00:18:11,520
I'll save you the trouble, Sergeant.
302
00:18:11,760 --> 00:18:14,840
You'll never get a trace of him through
mug shots. He's had plastic surgery.
303
00:18:15,960 --> 00:18:18,280
The name's Hambury. Tommy Hambury.
304
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
No.
305
00:18:20,080 --> 00:18:21,120
Do you know his form?
306
00:18:22,300 --> 00:18:23,300
No.
307
00:18:23,860 --> 00:18:25,020
His First Division.
308
00:18:26,240 --> 00:18:28,400
The Baker Street deposit box robbery.
309
00:18:28,680 --> 00:18:29,680
Prime suspect.
310
00:18:29,920 --> 00:18:32,040
The Albemarle Street hold -up. Again,
prime suspect.
311
00:18:32,500 --> 00:18:34,100
Banks. Gold bullion.
312
00:18:34,740 --> 00:18:37,240
Probably even behind the Great Train
robbery.
313
00:18:38,850 --> 00:18:40,510
We never did get the governor on that
one.
314
00:18:40,950 --> 00:18:45,070
We've had him on a few years ago, but
never the really big ones.
315
00:18:45,270 --> 00:18:46,470
He was always too damn clever.
316
00:18:46,930 --> 00:18:50,030
I've got a smashing picture of him. So
far, your graphic's doing the prints
317
00:18:50,030 --> 00:18:50,889
right now.
318
00:18:50,890 --> 00:18:51,890
Excellent.
319
00:18:53,290 --> 00:18:56,690
However, it's the other one that brings
me to your manor.
320
00:18:57,330 --> 00:18:58,830
We've established his identity.
321
00:18:59,610 --> 00:19:01,970
His name is Arthur Daly.
322
00:19:16,560 --> 00:19:18,200
Arthur Daly's not in the First Division.
323
00:19:18,760 --> 00:19:20,600
I mean, he wouldn't even make the
fourth.
324
00:19:22,320 --> 00:19:24,520
I'm sorry, sir, I think you've made a
mistake.
325
00:19:25,260 --> 00:19:27,360
I don't make mistakes, Sergeant.
326
00:19:28,180 --> 00:19:31,720
Tommy Hambry obviously knew your man
Daly very, very well.
327
00:19:32,180 --> 00:19:36,860
Well, I'm sure there's a perfectly
simple explanation. I mean, old
328
00:19:36,860 --> 00:19:37,860
or something.
329
00:19:38,420 --> 00:19:41,340
Yeah, well, for old schoolmates, they
had an unusual conversation.
330
00:19:42,230 --> 00:19:45,130
Yeah, well, we were too far away to pick
any of that up, weren't we, Sergeant?
331
00:19:45,290 --> 00:19:46,290
So were we, Constable.
332
00:19:46,630 --> 00:19:47,850
But I took out some insurance.
333
00:19:51,090 --> 00:19:54,250
I'd like you to meet one of the best
undercover agents in the force.
334
00:19:56,970 --> 00:19:58,330
This is Detective Sergeant Turner.
335
00:20:00,390 --> 00:20:01,550
Put it on the desk, Joanna.
336
00:20:04,350 --> 00:20:05,930
You taped the funeral service?
337
00:20:06,410 --> 00:20:09,030
No. We had bugs in the Widow Johnson's
house.
338
00:20:09,630 --> 00:20:10,630
Go to see Joanna.
339
00:20:11,130 --> 00:20:15,070
There's a fascinating conversation
between Hambly and your snow -white
340
00:20:15,070 --> 00:20:17,490
Daly about money laundries that you can
hear later.
341
00:20:17,990 --> 00:20:19,450
There's also a lot of garbage.
342
00:20:20,410 --> 00:20:21,590
Then there's this.
343
00:20:45,550 --> 00:20:49,350
So, Dave, you are saying that when it
comes to out -and -out villainy, Tommy
344
00:20:49,350 --> 00:20:50,950
Amber is gold medal standard, yeah?
345
00:20:51,170 --> 00:20:54,990
It's the word, Arthur. And he's
suspected of being behind every big job
346
00:20:54,990 --> 00:20:56,850
been pulled in the last 20 years. That's
right.
347
00:20:57,050 --> 00:20:58,970
And the old Bill cannot lay their hands
on him.
348
00:20:59,330 --> 00:21:03,270
It's also said anyone that happens to
cross him vanishes.
349
00:21:04,250 --> 00:21:05,650
Vanishes? Permanently.
350
00:21:06,030 --> 00:21:08,810
That's only what I've heard tell,
Arthur. Well, why haven't I heard it?
351
00:21:08,810 --> 00:21:09,910
I been kept uninformed?
352
00:21:10,590 --> 00:21:14,170
Arthur, the only reason I'm talking to
you about him now is because the club is
353
00:21:14,170 --> 00:21:15,170
closed.
354
00:21:15,570 --> 00:21:18,830
Tommy Ambry is not considered a safe bet
for public conversation.
355
00:21:20,930 --> 00:21:22,510
Yeah, how can I get in touch with him?
356
00:21:22,710 --> 00:21:25,350
Well, he lives out in the country,
somewhere on the Costa, I've heard, Joe.
357
00:21:26,450 --> 00:21:27,450
Winchester Club.
358
00:21:27,810 --> 00:21:28,810
Oh, Ray.
359
00:21:29,230 --> 00:21:30,330
Yeah, he's here. Hang on.
360
00:21:30,850 --> 00:21:31,850
Ray's on the dog.
361
00:21:32,170 --> 00:21:33,330
Ray. Arthur.
362
00:21:33,550 --> 00:21:35,650
We've had another delivery from your old
friend.
363
00:21:36,130 --> 00:21:38,510
Yeah. Now, where do you want me to put
this lot?
364
00:21:48,110 --> 00:21:49,110
What have we got this time, Ray?
365
00:21:49,390 --> 00:21:53,250
12 frogman's outfits, complete with mini
-oxygen tanks, plus 12 long ladders,
366
00:21:53,330 --> 00:21:56,810
200 yards of industrial rope, and not
forgetting 100 yards of electrical
367
00:21:59,310 --> 00:22:01,770
Get it inside quick, before anyone sees
it.
368
00:22:05,510 --> 00:22:07,150
Are you still unconvinced, Pap?
369
00:22:07,690 --> 00:22:09,950
Ah, we're up on something really big,
all right.
370
00:22:15,440 --> 00:22:18,320
Put as much as you can in the secure
area, Ray, with all the radio stuff.
371
00:22:18,580 --> 00:22:20,680
It was all paid for, Arthur, just like
the last lot.
372
00:22:22,000 --> 00:22:25,560
Another few steps nearer our permanent
retirement, Tommy.
373
00:22:26,380 --> 00:22:29,700
It means my permanent retirement, Ray.
The Wormwood Scrubs.
374
00:22:30,600 --> 00:22:32,400
I'm too old to become a librarian.
375
00:22:33,160 --> 00:22:36,200
I think it's about time you told me what
it is you're getting us both into. I
376
00:22:36,200 --> 00:22:37,600
would if I could, but I can't.
377
00:22:37,980 --> 00:22:40,260
Can't or won't. Can't, Ray. I can't
remember.
378
00:22:40,820 --> 00:22:43,400
An excess of vodka has wiped my memory
bank.
379
00:22:44,830 --> 00:22:45,830
OK.
380
00:22:46,270 --> 00:22:48,550
I don't think this is going to work,
Ray.
381
00:22:49,270 --> 00:22:53,650
Getting drunk to remember what you said
when you got drunk before.
382
00:22:54,110 --> 00:22:56,330
I mean, suppose it happens again.
383
00:22:57,050 --> 00:23:02,790
Supposing I get drunk and I remember,
and then in the morning I've forgotten
384
00:23:02,790 --> 00:23:07,310
again. A man could end up permanently
bronze trying to work out who he was.
385
00:23:07,610 --> 00:23:09,490
That's why you're getting drunk here,
Arthur.
386
00:23:09,790 --> 00:23:13,950
So you can tell me if you remember
anything. Oh, yeah, I forgot that.
387
00:23:15,879 --> 00:23:17,480
Here. Have another slug.
388
00:23:21,340 --> 00:23:22,340
No,
389
00:23:23,060 --> 00:23:24,300
you stay there. Stick with it.
390
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
Right.
391
00:23:27,480 --> 00:23:28,480
That was surveillance.
392
00:23:28,640 --> 00:23:29,640
He's still there.
393
00:23:30,780 --> 00:23:33,320
Why would he spend the night in his
mindless flat?
394
00:23:34,340 --> 00:23:36,420
He should be home and tucked up in bed
at this hour.
395
00:23:39,800 --> 00:23:42,360
We had some laughs, Tommy, didn't we?
396
00:23:42,700 --> 00:23:43,700
Hey, do you remember?
397
00:23:44,170 --> 00:23:45,029
Do you remember?
398
00:23:45,030 --> 00:23:51,690
You could take the girl out west, bed
seats in a restaurant,
399
00:23:51,950 --> 00:23:58,650
dinner for two in a cinema, and get a
taxi back to her place,
400
00:23:59,010 --> 00:24:03,690
and it wouldn't set her back more than
five.
401
00:24:05,510 --> 00:24:10,570
I think it's back to the drawing board.
402
00:24:21,770 --> 00:24:24,950
Would you like a little brandy in this,
Arthur? Oh, no, no, thank you. What
403
00:24:24,950 --> 00:24:26,010
about a vodka and tonic?
404
00:24:26,230 --> 00:24:28,430
No, no, black coffee would be just fine.
405
00:24:28,750 --> 00:24:31,270
You seemed very partial to it the last
time you were here.
406
00:24:32,110 --> 00:24:36,810
Yeah, I'm sorry I left without saying
goodbye. It seemed rather churlish to
407
00:24:36,810 --> 00:24:38,010
you at three o 'clock in the morning.
408
00:24:38,810 --> 00:24:39,810
Thank you.
409
00:24:40,490 --> 00:24:41,830
Oh, there's Joanna.
410
00:24:42,610 --> 00:24:45,250
She's been so kind, Arthur, giving me
such support.
411
00:24:46,010 --> 00:24:47,530
She drops in almost every day.
412
00:24:48,850 --> 00:24:51,130
Would you look after her, Raymond? We'll
have a little chat with Arthur.
413
00:24:51,500 --> 00:24:52,620
My pleasure, Mrs Johnson.
414
00:24:58,740 --> 00:25:01,760
I did so enjoy that duet you did on the
piano during the wake.
415
00:25:02,660 --> 00:25:04,520
Piano? Yes, you remember.
416
00:25:04,720 --> 00:25:08,520
You sang... I did it my way.
417
00:25:09,200 --> 00:25:10,200
I did?
418
00:25:11,580 --> 00:25:13,240
Yeah, yeah, of course I did.
419
00:25:16,600 --> 00:25:18,700
Oh, yeah, I had such fun in the swimming
pool, too.
420
00:25:19,310 --> 00:25:20,309
I can't swim.
421
00:25:20,310 --> 00:25:23,090
I know. You kept sinking to the bottom,
blowing bubbles. Tommy had to keep
422
00:25:23,090 --> 00:25:24,130
diving in to rescue you.
423
00:25:25,270 --> 00:25:26,550
That's very kind of him.
424
00:25:27,270 --> 00:25:29,110
I seem to have been busy.
425
00:25:29,450 --> 00:25:30,550
You were very busy.
426
00:25:32,170 --> 00:25:35,350
Actually, it was Tommy I came to see you
about. I'm trying to get in touch with
427
00:25:35,350 --> 00:25:36,350
him.
428
00:25:37,210 --> 00:25:38,890
Oh, I gather his work keeps him abroad.
429
00:25:39,570 --> 00:25:40,730
Lives on the Costa somewhere.
430
00:25:41,070 --> 00:25:42,090
Yeah, but you must have an address.
431
00:25:42,350 --> 00:25:43,790
I mean, how did he get invited for a
funeral?
432
00:25:45,150 --> 00:25:48,350
You read about Charlie's death in the
papers. Phoned up, said, could he come
433
00:25:48,350 --> 00:25:49,810
the funeral? Well, of course I said yes.
434
00:25:51,070 --> 00:25:54,690
If you want to get in touch with him, I
could tell some of Charlie's friends you
435
00:25:54,690 --> 00:25:57,270
were looking for Tommy. Oh, no, no, no,
don't go to that trouble, Mrs Johnson.
436
00:25:57,590 --> 00:25:58,590
Ron.
437
00:25:58,910 --> 00:25:59,910
Pardon?
438
00:26:00,270 --> 00:26:01,270
Call me Ron.
439
00:26:01,850 --> 00:26:02,850
Short for Veronica.
440
00:26:03,270 --> 00:26:04,390
Oh, yeah, of course.
441
00:26:05,650 --> 00:26:06,650
Ron.
442
00:26:08,050 --> 00:26:09,870
So what brings you to Mrs Johnson's
today?
443
00:26:10,390 --> 00:26:12,670
Oh, Arthur's got a bit of business to
sort out with the lady.
444
00:26:13,210 --> 00:26:14,210
Oh, really?
445
00:26:15,530 --> 00:26:16,530
What's that a business?
446
00:26:17,850 --> 00:26:18,850
It's confidential.
447
00:26:19,770 --> 00:26:21,510
Oh, I can keep the secret.
448
00:26:22,650 --> 00:26:24,170
Go on, what are you two up to?
449
00:26:24,710 --> 00:26:26,150
Well, come through here and I'll tell
you.
450
00:26:28,550 --> 00:26:32,910
Life has been very barren since Charlie
passed over us.
451
00:26:35,130 --> 00:26:38,210
I'm so glad you haven't forgotten the
little chat we had together during the
452
00:26:38,210 --> 00:26:39,210
wake.
453
00:26:39,670 --> 00:26:41,550
No, no, no, no, of course not.
454
00:26:46,190 --> 00:26:47,210
and make me giggle.
455
00:26:48,490 --> 00:26:49,490
Go on.
456
00:26:49,650 --> 00:26:51,770
Do your Humphrey Bogart impression
again.
457
00:27:18,030 --> 00:27:19,750
Here, Arthur, he's blown you kisses.
458
00:27:21,350 --> 00:27:22,350
Oh, my God.
459
00:27:23,130 --> 00:27:25,350
Don't say anything, Ray. I'm in it up to
me year olds.
460
00:27:25,550 --> 00:27:27,970
Perhaps going to the funeral wasn't such
a good career move.
461
00:27:28,190 --> 00:27:31,730
I must find Tommy. Tell him I was
brahmed. Plead diminished
462
00:27:32,230 --> 00:27:33,830
You've got to remember that evening,
Arthur.
463
00:27:34,230 --> 00:27:35,350
Somehow you've got to.
464
00:27:39,050 --> 00:27:40,450
Make it pretty paired, don't they?
465
00:27:41,270 --> 00:27:42,270
Sergeant Turner.
466
00:27:42,830 --> 00:27:46,850
I established that Daly is extremely
anxious to contact Tommy Hanbury.
467
00:27:47,640 --> 00:27:51,220
It would also appear that Arthur Daly is
courting the Widow Johnson.
468
00:27:51,960 --> 00:27:54,240
She's totally infatuated with him.
469
00:27:54,500 --> 00:27:55,500
It's unbelievable.
470
00:27:56,020 --> 00:27:57,020
What's he up to?
471
00:27:57,260 --> 00:27:59,980
Obviously, he's making a play to take
over Charlie Johnson's empire.
472
00:28:00,500 --> 00:28:03,200
Any vacuum in the underworld gets filled
very quickly.
473
00:28:03,580 --> 00:28:06,060
Our friend Daly is a man with his eye to
the main charm.
474
00:28:06,940 --> 00:28:13,700
Sergeant, yesterday morning, sir, at 10
.30, D .C. Park and myself observed a
475
00:28:13,700 --> 00:28:15,920
most unusual delivery to Daly's lock
-up.
476
00:28:16,490 --> 00:28:23,050
200 yards of industrial rope, 12 long
ladders, 12 frogman suits, complete with
477
00:28:23,050 --> 00:28:24,310
mobile oxygen tanks.
478
00:28:24,530 --> 00:28:26,230
Now, this is more like it. Excellent.
479
00:28:26,950 --> 00:28:32,370
Right, now then, sergeant. From now on,
I want that lock up under 24 hours
480
00:28:32,370 --> 00:28:33,370
surveillance.
481
00:28:33,410 --> 00:28:36,530
Equally, I want Daly and his minder
watched around the clock.
482
00:28:37,010 --> 00:28:41,030
Joanna, make the young one your
priority, and liaise with D .S. Morley
483
00:28:41,050 --> 00:28:44,050
Park to make sure that both are covered
at all times.
484
00:28:46,800 --> 00:28:47,940
A suggestion, sir.
485
00:28:48,400 --> 00:28:50,020
Should we contact Spanish police?
486
00:28:50,280 --> 00:28:52,860
Get them to discreetly circulate Ambry's
photograph?
487
00:28:53,180 --> 00:28:54,220
It's already been done.
488
00:28:55,760 --> 00:28:56,960
Told you he'd part, didn't I?
489
00:28:58,300 --> 00:29:00,180
The evil looking bastard, isn't he?
490
00:29:02,360 --> 00:29:03,520
Let me look at that.
491
00:29:05,000 --> 00:29:06,420
That's not Tommy Ambry.
492
00:29:08,780 --> 00:29:10,280
That's Tommy Ambry.
493
00:29:13,500 --> 00:29:14,880
Well, who's this key to, then?
494
00:29:15,280 --> 00:29:19,000
That is Chief Superintendent Paul
Slater, Nick Charlie Johnson, years ago.
495
00:29:19,480 --> 00:29:21,460
Went to the funeral for sentimental
reasons.
496
00:29:24,940 --> 00:29:27,540
All right?
497
00:29:29,240 --> 00:29:32,020
No, not now, Dave. I've got some
business to attend to. Any luck?
498
00:29:32,220 --> 00:29:34,220
Not so far. He's gone up west. He's a
specialist.
499
00:29:34,920 --> 00:29:36,260
I need your help, Dave.
500
00:29:36,700 --> 00:29:38,960
I've got to find a geezer called Tommy
Ambery.
501
00:30:08,940 --> 00:30:12,720
I see from your doctor's notes that you
rejected assistance from Alcoholics
502
00:30:12,720 --> 00:30:17,120
Anonymous. What about a discreet private
clinic? I can arrange an excellent
503
00:30:17,120 --> 00:30:19,820
detoxification programme for you. No,
doctor.
504
00:30:20,080 --> 00:30:21,280
It's Mr, actually.
505
00:30:22,060 --> 00:30:23,500
I thought I'd seen a specialist.
506
00:30:23,840 --> 00:30:27,460
You are, but we don't use the term
doctor to describe ourselves.
507
00:30:28,140 --> 00:30:30,700
Hmm. Well, be that as it may, Mr
Melville.
508
00:30:31,310 --> 00:30:35,150
I do not want drying out. I do not have
an alcohol problem. I don't suffer from
509
00:30:35,150 --> 00:30:35,889
drug dependency.
510
00:30:35,890 --> 00:30:38,510
I'm not depressed and I don't have any
psychological problems.
511
00:30:39,010 --> 00:30:44,390
I merely wish to remember what occurred
on a particular occasion when I got
512
00:30:44,390 --> 00:30:49,490
drunk. Well, most of us have that
problem from time to time. Do you know I
513
00:30:49,490 --> 00:30:50,870
remember a thing about my wedding night?
514
00:30:51,150 --> 00:30:52,330
Well, what did you do about it?
515
00:30:52,530 --> 00:30:53,910
I asked my wife what had happened.
516
00:30:54,250 --> 00:30:55,430
Well, then you didn't have my problem.
517
00:30:55,730 --> 00:30:58,650
Oh, I did. She was drunk too and
couldn't remember a thing.
518
00:30:59,360 --> 00:31:01,220
I went on the wagon to see if that
helped.
519
00:31:01,420 --> 00:31:02,420
And did it?
520
00:31:02,600 --> 00:31:03,600
Not really.
521
00:31:03,980 --> 00:31:05,120
I default to it.
522
00:31:05,580 --> 00:31:09,100
I don't think this is being any help to
me, Mr Melville. I don't know. It's good
523
00:31:09,100 --> 00:31:10,160
to talk these things out.
524
00:31:10,940 --> 00:31:12,300
Have you tried another fit?
525
00:31:12,860 --> 00:31:13,860
Yeah, I can hold on.
526
00:31:17,000 --> 00:31:18,160
All right, come in.
527
00:31:21,800 --> 00:31:22,800
I'll see to that, yeah?
528
00:31:23,080 --> 00:31:24,080
Cheers.
529
00:31:24,260 --> 00:31:25,440
Yes, yes, sorry about that.
530
00:31:25,940 --> 00:31:29,670
Look. A friend said you might know how
to locate a bloke called Tommy Hanbury.
531
00:31:31,350 --> 00:31:34,230
Yeah, my name's Ray Daly, but I can't
mention who my friend is, but it's very,
532
00:31:34,350 --> 00:31:35,350
very urgent.
533
00:31:36,890 --> 00:31:37,890
Yeah, which pub?
534
00:31:39,190 --> 00:31:40,190
Yeah, go on.
535
00:31:43,030 --> 00:31:43,969
All right.
536
00:31:43,970 --> 00:31:44,970
Yeah.
537
00:31:45,190 --> 00:31:46,190
Yeah, cheers. Thanks a lot.
538
00:31:58,320 --> 00:31:59,320
You've had a delivery.
539
00:32:00,420 --> 00:32:02,320
Gladys says it's all paid for. I'll sign
for it.
540
00:32:03,640 --> 00:32:04,339
Show me.
541
00:32:04,340 --> 00:32:06,000
The sooner I find you, the better.
542
00:32:06,960 --> 00:32:08,840
I was hoping you could get away for a
while.
543
00:32:09,080 --> 00:32:10,960
I'm sorry, babe. I've got some business
to attend to.
544
00:32:18,440 --> 00:32:19,440
All right.
545
00:32:19,700 --> 00:32:23,120
First I have to get this stuff inside.
But when I get where I'm going, you wait
546
00:32:23,120 --> 00:32:24,120
in the car.
547
00:32:54,840 --> 00:32:56,060
You in training, then, son?
548
00:32:56,460 --> 00:32:57,460
No, I'm driving, mate.
549
00:32:57,800 --> 00:32:59,380
I'm not going to make much out of you,
then, am I?
550
00:33:03,580 --> 00:33:04,580
Cheers.
551
00:33:05,780 --> 00:33:07,580
A friend of mine said you might be able
to help me.
552
00:33:08,200 --> 00:33:11,080
He said you might be able to put me in
touch with someone who could put me in
553
00:33:11,080 --> 00:33:12,540
touch with Tommy Hanbury.
554
00:33:13,680 --> 00:33:15,800
You're looking for Tommy Hanbury, are
you, then?
555
00:33:18,000 --> 00:33:19,540
Sorry, son, can't help you.
556
00:33:19,740 --> 00:33:20,740
Now, there's your drink.
557
00:33:20,800 --> 00:33:22,660
But my friend said... I said I can't
help you, all right?
558
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
Are you looking for Tommy?
559
00:33:44,000 --> 00:33:45,900
Yeah. Well, you've come to the right
place.
560
00:33:46,740 --> 00:33:47,740
I don't know, it's the governor.
561
00:33:48,040 --> 00:33:49,200
He gets edgy with strangers.
562
00:33:50,400 --> 00:33:52,060
Now, can you buy me a drink?
563
00:33:52,820 --> 00:33:54,360
Then you can tell me why you need to
meet Tommy.
564
00:33:54,700 --> 00:33:57,140
Then I can take you to someone who can
put you directly in touch with him.
565
00:33:57,400 --> 00:33:58,940
Great, we can go and be motorists
outside.
566
00:33:59,480 --> 00:34:00,760
No, we can walk it from here.
567
00:34:01,880 --> 00:34:02,880
Large scotch?
568
00:34:18,350 --> 00:34:19,268
Poor back.
569
00:34:19,270 --> 00:34:21,949
Save this sympathy, Constable. I can't
search him for the keys to the lockup.
570
00:34:21,949 --> 00:34:22,949
I'll get some copies cut.
571
00:34:23,050 --> 00:34:24,690
Then I'll suggest you get in your car
and vanish.
572
00:34:25,030 --> 00:34:26,210
I'll take him to casualty.
573
00:34:26,429 --> 00:34:29,130
Poor Sob doesn't stand a chance with you
on his back, does he?
574
00:34:42,920 --> 00:34:45,800
I don't think you've grasped the
fundamental aspect of our relationship.
575
00:34:46,020 --> 00:34:47,800
You are supposed to look after me.
576
00:34:48,100 --> 00:34:51,120
I was trying to. You don't have to go
wandering through the city inviting
577
00:34:51,120 --> 00:34:54,360
strangers to give you a good see -in to.
I didn't. We did the next best thing.
578
00:34:54,659 --> 00:34:56,980
Going to that pub and asking for Tommy
Ambry.
579
00:34:57,360 --> 00:34:59,360
Makes kamikaze pilots look cautious.
580
00:35:00,000 --> 00:35:03,480
It was incitement, pure incitement. I
was trying to look after you, Arthur.
581
00:35:03,900 --> 00:35:05,560
What am I going to say to your mum and
dad?
582
00:35:05,960 --> 00:35:06,960
I don't know.
583
00:35:07,440 --> 00:35:09,000
I would say you fell off your bike.
584
00:35:19,870 --> 00:35:22,170
It's from Tommy, all right. It's all
paid for again.
585
00:35:23,190 --> 00:35:24,190
Look at this stuff.
586
00:35:25,070 --> 00:35:26,070
Satellite dish.
587
00:35:26,270 --> 00:35:27,270
Armoured grilling.
588
00:35:27,430 --> 00:35:30,370
We are nearly there, Tommy.
589
00:35:32,010 --> 00:35:33,150
Nearly where, Ray?
590
00:35:34,410 --> 00:35:36,470
Apart from a central criminal court,
that is.
591
00:35:37,610 --> 00:35:41,170
As soon as they leave, use those peas
Joanna had got and get in there with
592
00:35:41,810 --> 00:35:44,410
Itemise. Park will be able to eliminate
Daly's regular stock.
593
00:35:44,810 --> 00:35:46,270
Shouldn't we get a search warrant first?
594
00:35:46,530 --> 00:35:49,290
Don't be naive, Constable. I'll take
responsibility.
595
00:35:49,750 --> 00:35:53,230
Remember, when they're all banged up,
it'll be promotions all round.
596
00:35:54,410 --> 00:35:57,970
How long have you suffered from this
acute anxiety and depression?
597
00:35:58,330 --> 00:35:59,970
Since I went to Charlie Johnson's
funeral.
598
00:36:00,870 --> 00:36:02,270
You miss him, do you?
599
00:36:02,570 --> 00:36:03,570
Not a lot, no.
600
00:36:03,910 --> 00:36:06,710
It's all right, Mr Daly. Entirely
explicable.
601
00:36:07,090 --> 00:36:10,070
Grieving for loved ones takes many
forms.
602
00:36:10,650 --> 00:36:13,190
I'm not grieving for Charlie. I hardly
knew him.
603
00:36:13,470 --> 00:36:15,270
We just had a nodding relationship.
604
00:36:15,690 --> 00:36:20,870
No, what is causing me acute anxiety and
depression is that after the funeral,
605
00:36:21,030 --> 00:36:22,550
the widow Johnson had a wake.
606
00:36:22,810 --> 00:36:26,330
I met an old friend I hadn't seen for
years. We got drunk.
607
00:36:26,990 --> 00:36:28,230
Well, at least I did.
608
00:36:28,890 --> 00:36:33,970
The next day, I couldn't remember what
I'd said or done at the wake.
609
00:36:34,330 --> 00:36:36,210
And it is vital that I remember.
610
00:37:12,080 --> 00:37:13,720
proposition to put to you. Bye.
611
00:37:14,860 --> 00:37:16,640
Arthur, it's Tommy.
612
00:37:17,320 --> 00:37:19,080
Keep the 15th free.
613
00:37:20,880 --> 00:37:21,880
Nice one.
614
00:37:23,420 --> 00:37:27,560
I feel it all closing in on me. I'm
being controlled by superior forces.
615
00:37:27,820 --> 00:37:28,820
Relax.
616
00:37:29,500 --> 00:37:33,060
I'll put you under and try to regress
you.
617
00:37:33,980 --> 00:37:38,080
Regress me? Yes, just take your
subconscious back through the years.
618
00:37:38,960 --> 00:37:41,560
I think we should go back to puberty.
619
00:37:42,120 --> 00:37:44,600
I suspect that's where the problems
began.
620
00:37:44,900 --> 00:37:46,320
Leave my puberty out of this.
621
00:37:47,120 --> 00:37:50,500
Take you back to 20 past nine last
Tuesday evening. That's where the
622
00:37:50,500 --> 00:37:52,180
began. Do a puberty.
623
00:37:54,700 --> 00:37:55,700
Hold on, he's here.
624
00:37:56,700 --> 00:37:59,980
Just trying to find you. Where have you
been? Doing a fortune on witch doctors.
625
00:38:00,260 --> 00:38:03,040
Any luck? Oh, yeah, yeah. If I want to
know who I kissed behind the bike shed
626
00:38:03,040 --> 00:38:04,040
when I was 13.
627
00:38:04,060 --> 00:38:06,740
I asked about 20 past nine last Tuesday
and they're stuffed.
628
00:38:07,310 --> 00:38:09,870
Any messages? Plenty. I'll tell you on
the way to the Winchester.
629
00:38:10,330 --> 00:38:12,950
And by the way, there's been another
delivery from Tommy.
630
00:38:13,190 --> 00:38:14,190
Oh, no.
631
00:38:15,750 --> 00:38:16,750
What's in there?
632
00:38:20,550 --> 00:38:21,650
There's a dozen sets.
633
00:38:47,650 --> 00:38:48,650
Arthur,
634
00:38:49,250 --> 00:38:50,950
there's someone here to see you.
635
00:38:52,690 --> 00:38:55,790
You've been playing hard to get, Arthur
Daly.
636
00:38:56,070 --> 00:38:56,988
Have I?
637
00:38:56,990 --> 00:38:59,390
Pressure at work, Mrs Johnson. He's had
a lot on his mind.
638
00:38:59,690 --> 00:39:01,290
Well, I'll help him forget all that.
639
00:39:01,690 --> 00:39:02,690
Come on, Arthur.
640
00:39:08,790 --> 00:39:15,750
Here you are, Arthur.
641
00:39:18,010 --> 00:39:19,230
This is to celebrate.
642
00:39:19,690 --> 00:39:20,690
Oh, so.
643
00:39:24,300 --> 00:39:25,600
What are we celebrating?
644
00:39:26,760 --> 00:39:27,900
My little proposition.
645
00:39:29,560 --> 00:39:32,400
I've always believed in not being
backward in coming forward.
646
00:39:33,680 --> 00:39:35,460
I want you to move in with me.
647
00:39:36,400 --> 00:39:37,400
Do what?
648
00:39:38,840 --> 00:39:40,440
To move in with me.
649
00:39:40,940 --> 00:39:43,740
To come and live in my humble residence
in Pinner.
650
00:39:44,220 --> 00:39:46,860
Look, I'm sorry, Ron. Champagne gives me
a headache.
651
00:39:50,020 --> 00:39:51,600
I've got a confession to make.
652
00:39:53,580 --> 00:39:54,580
I'm already married.
653
00:39:56,220 --> 00:39:57,780
I've never seen you with your wife.
654
00:39:58,160 --> 00:39:59,380
No, not a lot of people have.
655
00:39:59,940 --> 00:40:01,560
Her indoors goes her own way.
656
00:40:01,860 --> 00:40:03,600
Then leave her and come to pin her.
657
00:40:04,040 --> 00:40:05,060
I can't, Ron.
658
00:40:05,500 --> 00:40:08,540
I mean, it's not that I don't want to.
Nothing will give me greater pleasure.
659
00:40:09,160 --> 00:40:12,000
But her indoors won't give me a divorce.
660
00:40:12,540 --> 00:40:13,660
Well, have her murdered, then.
661
00:40:14,400 --> 00:40:15,400
Charlie would have.
662
00:40:16,740 --> 00:40:18,500
It's a tempting thought, Ron.
663
00:40:19,440 --> 00:40:23,330
Right. No, no, I mean, there's her fits
and all that. It'll be on my conscience.
664
00:40:23,810 --> 00:40:25,390
Well, Sodder will get her committed.
665
00:40:26,070 --> 00:40:27,930
Come and live with me anyway.
666
00:40:28,630 --> 00:40:31,430
No, look, Ron, this is so difficult to
say.
667
00:40:31,830 --> 00:40:37,830
I don't know how to put this, but...
I've got too much respect for you.
668
00:40:42,630 --> 00:40:43,630
Oh, Arthur.
669
00:40:44,810 --> 00:40:46,850
What a lovely man you are.
670
00:40:47,350 --> 00:40:48,430
What a gentleman.
671
00:40:50,700 --> 00:40:52,420
You're one of the old school, ain't you?
672
00:40:53,140 --> 00:40:54,760
I have my standards, Ron.
673
00:40:54,980 --> 00:40:56,040
Oh, I understand.
674
00:40:58,160 --> 00:41:04,720
If you change your mind, just remember
there will always be a little
675
00:41:04,720 --> 00:41:07,780
bit of pinna that will remain forever,
Arthur Daly's.
676
00:41:19,660 --> 00:41:21,640
I want to remember you just as you are
now.
677
00:41:22,720 --> 00:41:24,500
Looking at me with such love.
678
00:41:33,940 --> 00:41:36,380
Oh, well, Arthur, we'll just have to
live on our memories.
679
00:41:44,220 --> 00:41:48,420
I shall remember the night of Charlie's
wake as long as I live.
680
00:42:01,189 --> 00:42:02,390
Arthur, Tommy's on a dollar.
681
00:42:08,330 --> 00:42:09,610
Tommy? Yeah.
682
00:42:10,090 --> 00:42:11,390
Tommy, I've been trying to get hold of
you.
683
00:42:12,950 --> 00:42:14,210
Yeah, don't go, Tommy. Tommy!
684
00:42:14,950 --> 00:42:15,950
What?
685
00:42:20,570 --> 00:42:22,150
He says it's time for a meet.
686
00:42:24,050 --> 00:42:25,050
Tonight?
687
00:42:26,690 --> 00:42:27,690
Southend Pier.
688
00:42:29,069 --> 00:42:30,069
Midnight.
689
00:42:33,110 --> 00:42:36,670
I don't want any more arguing, Arthur.
I'm coming with you. Look, Ray, I keep
690
00:42:36,670 --> 00:42:39,130
telling you, this Tommy Ambry is very
heavy duty.
691
00:42:39,490 --> 00:42:42,370
Look, you got beaten up just looking for
him. I don't want that to happen again.
692
00:42:42,510 --> 00:42:43,990
It's my job to look after you, remember?
693
00:42:44,210 --> 00:42:47,470
I can't do that if I'm here and you're
in Southend. Now, come on, get in.
694
00:42:49,750 --> 00:42:52,190
Dale in his mind took a call, then
immediately left the Winchester.
695
00:42:53,950 --> 00:42:56,910
Debbie Dow Johnson? Being tracked back
to her Penner residence, sir.
696
00:42:57,210 --> 00:42:58,510
Shall I stand everybody down, Gough?
697
00:42:58,810 --> 00:42:59,810
No.
698
00:43:00,310 --> 00:43:01,650
I think it's on for tonight.
699
00:43:23,530 --> 00:43:25,850
About then to the right, Ray. Bear with
me, Arthur.
700
00:43:50,640 --> 00:43:52,420
Deer turn and lock Bailey, sir.
701
00:43:53,460 --> 00:43:54,460
Damn.
702
00:44:21,710 --> 00:44:25,410
No, Ray. No. This is as far as you go.
But... No buts.
703
00:44:25,710 --> 00:44:26,790
You wait for me here.
704
00:45:22,700 --> 00:45:24,420
I'll go any further. I'll be in Belgium.
705
00:45:59,050 --> 00:46:00,390
Good to see you again, Arthur.
706
00:46:00,650 --> 00:46:01,650
Tommy.
707
00:46:01,950 --> 00:46:05,310
You all right, man, to get hold of? Oh,
you sound like the old Phil.
708
00:46:05,670 --> 00:46:08,150
Everything all right in that direction?
Yeah, yeah, yeah, of course.
709
00:46:08,410 --> 00:46:10,510
My lock -up's bursting at the seams.
710
00:46:10,810 --> 00:46:12,230
Good. Everything all right, all right?
711
00:46:12,630 --> 00:46:15,570
Yeah, yeah, I'm fully equipped now for a
major crime wave.
712
00:46:15,930 --> 00:46:18,550
Excellent. My brief, been in touch about
the warehouse?
713
00:46:18,910 --> 00:46:21,430
Yeah, yeah, I've got the keys and the
lease.
714
00:46:21,630 --> 00:46:24,370
What you gonna do, hold the next
Olympics in there? It's big enough.
715
00:46:25,350 --> 00:46:26,750
Gonna need every inch, Arthur.
716
00:46:27,030 --> 00:46:28,230
Biggest job ever pulled.
717
00:46:28,760 --> 00:46:32,780
Uh, yeah, could, um, could I have a few
more details about me? Yeah, plenty of
718
00:46:32,780 --> 00:46:36,180
time for that, Arthur. Go on. You know,
it's good to see you again.
719
00:46:36,700 --> 00:46:37,900
Brings back the memories.
720
00:46:38,480 --> 00:46:39,520
I'm glad of that.
721
00:46:39,760 --> 00:46:44,220
Whatever happened to the Jones twins,
uh, Billy and Timmy? Jones twins?
722
00:46:44,500 --> 00:46:46,200
Oh, old Timmy went into the church.
723
00:46:46,540 --> 00:46:49,000
What, necking lead? No, no, no, become a
priest.
724
00:46:49,500 --> 00:46:53,140
And Billy is the manager of the local
dairy. Go on. Hey, what happened to that
725
00:46:53,140 --> 00:46:54,620
bird, Jan?
726
00:46:54,860 --> 00:46:57,640
I always fancied her. What happened to
Jan? Something fell on her, I think.
727
00:46:57,840 --> 00:47:01,060
Look, could we leave the trip down
memory lane till later, Tommy? I'm
728
00:47:01,060 --> 00:47:02,058
get back to London.
729
00:47:02,060 --> 00:47:04,180
Can't wait for the action, eh? I
understand.
730
00:47:04,700 --> 00:47:05,700
Nor can I.
731
00:47:06,460 --> 00:47:09,600
Tommy, look, I've got a confession to
make.
732
00:47:10,860 --> 00:47:13,540
It's been driving me raving mad since I
saw you at the wake.
733
00:47:14,760 --> 00:47:18,200
Well, you know, we had one or two too
many at the widow's house.
734
00:47:18,960 --> 00:47:23,140
I can't remember the details of this
job, no matter how hard I try.
735
00:47:23,360 --> 00:47:24,540
Oh, my God, I've tried.
736
00:47:24,840 --> 00:47:30,060
I can't remember the plan that we
discussed that night.
737
00:47:31,760 --> 00:47:34,220
That's because we didn't discuss any
details.
738
00:47:35,720 --> 00:47:36,720
Do what?
739
00:47:38,480 --> 00:47:42,660
Come on, Arthur. You said yourself you
was a bit pissed that night.
740
00:47:42,980 --> 00:47:47,200
Once I had an agreement in principle
from you, I left her at that.
741
00:47:47,440 --> 00:47:51,160
I mean, I'd have been bloody stupid to
give you the details, wouldn't I, in
742
00:47:51,160 --> 00:47:53,000
condition? You might have told anybody.
743
00:47:54,100 --> 00:47:58,280
So I've been trying to remember
something I never forgot.
744
00:47:58,700 --> 00:48:00,840
Well, kept you out of mischief, didn't
it?
745
00:48:02,120 --> 00:48:03,120
Don't fret.
746
00:48:03,400 --> 00:48:04,440
I'll tell you now.
747
00:48:05,400 --> 00:48:12,040
Arthur, this is going to be the biggest
job ever pulled anywhere in the
748
00:48:12,040 --> 00:48:17,140
world. They'll be making movies about
us. They'll be writing books about us.
749
00:48:17,280 --> 00:48:21,120
We're going to go directly in the record
books. What? We're going on a great
750
00:48:21,120 --> 00:48:22,120
train robbery.
751
00:48:22,400 --> 00:48:26,700
When we've pulled this job, Arthur,
we'll have the great train robbers
752
00:48:26,700 --> 00:48:27,820
for us as butlers.
753
00:48:28,180 --> 00:48:31,280
We are about to become living legends,
Arthur.
754
00:48:31,840 --> 00:48:33,040
Living legends.
755
00:48:33,620 --> 00:48:35,780
There'll be questions asked in the
house.
756
00:48:36,140 --> 00:48:38,260
Might even bring down the government.
757
00:48:38,980 --> 00:48:39,980
Big.
758
00:48:40,440 --> 00:48:43,380
This is mega big, Arthur. What is it?
759
00:49:00,360 --> 00:49:02,100
What you done with... Oh.
760
00:49:02,900 --> 00:49:04,000
Hey, what happened?
761
00:49:05,700 --> 00:49:06,700
Well, where's Tommy?
762
00:49:20,240 --> 00:49:26,000
There he is, Jeff.
763
00:49:26,410 --> 00:49:30,770
Due to the untimely demise of one of my
business partners, I've got an excess of
764
00:49:30,770 --> 00:49:31,770
stock.
765
00:49:32,390 --> 00:49:35,630
All in pristine condition, nothing iffy,
all receipts available.
766
00:49:37,050 --> 00:49:39,870
As you've always been such a good
customer, I thought I'd give you a first
767
00:49:39,870 --> 00:49:42,210
crack. How do you feel about a forklift
truck?
768
00:49:43,130 --> 00:49:44,770
What, a couple of Land Rovers?
769
00:49:45,810 --> 00:49:47,430
Arthur doesn't frog man's outfits.
770
00:49:47,950 --> 00:49:51,450
Arthur, we've been invited by the Widow
Johnson's after the service.
56855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.