All language subtitles for Minder s05e08 The Balance of Power
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,870 --> 00:01:04,670
Thank you.
2
00:01:05,830 --> 00:01:07,290
Thank you.
3
00:01:32,180 --> 00:01:34,500
He has been trying to overtake you for
the last two miles.
4
00:01:34,700 --> 00:01:37,500
Yeah, that's the trouble with everyone
today, Terry. Hurtling about all over
5
00:01:37,500 --> 00:01:42,300
place. What is this life if full of
care? We ain't got time to stand and
6
00:01:43,640 --> 00:01:46,020
It was something I picked up in my
leisure time reading.
7
00:01:47,100 --> 00:01:50,240
Is that leisure like in time spent not
working? Yeah, of course.
8
00:01:51,140 --> 00:01:52,440
Like me at the moment, isn't it? Yeah.
9
00:01:52,740 --> 00:01:54,260
Yeah, and what am I doing on my day off?
10
00:01:55,520 --> 00:01:57,980
Helping you move a load of old bangers
all around your car lot.
11
00:01:58,300 --> 00:02:01,440
Hunters lose confidence if every day
they go by the vehicle's in exactly the
12
00:02:01,440 --> 00:02:02,238
same spot.
13
00:02:02,240 --> 00:02:05,020
Yeah, with trees growing out the bonnet.
It'll only take an hour.
14
00:02:05,240 --> 00:02:06,240
What is happening?
15
00:02:07,540 --> 00:02:10,320
Looks like your motors are getting moved
quicker than you thought, son.
16
00:02:10,900 --> 00:02:11,900
What?
17
00:02:15,420 --> 00:02:16,420
Right,
18
00:02:22,680 --> 00:02:24,040
you sort them out and dial 999.
19
00:02:24,360 --> 00:02:26,060
Where do I always get the soft jobs, eh?
20
00:02:30,380 --> 00:02:31,239
Hang about.
21
00:02:31,240 --> 00:02:33,420
What's going on here? Don't stand
chatting. Eat him.
22
00:02:36,200 --> 00:02:37,640
Oi! What's going on?
23
00:02:37,940 --> 00:02:41,260
Would you be Mr Arthur Daly, proprietor?
I would. Will you tell him to stop
24
00:02:41,260 --> 00:02:43,560
waving that car about? That's very
nearly a vintage vehicle.
25
00:02:44,280 --> 00:02:48,400
Stop! My name's McIntyre. Oh, yeah?
What's the matter? No cars left to steal
26
00:02:48,400 --> 00:02:51,120
Scotland? I am an officer of the High
Sheriff of Greater London.
27
00:02:51,560 --> 00:02:53,080
High Sheriff of Greater London?
28
00:02:53,320 --> 00:02:56,380
What are you doing, sorting out all the
cowboy car dealers, eh? I don't care if
29
00:02:56,380 --> 00:02:57,279
you're Wyatt Earp.
30
00:02:57,280 --> 00:03:00,020
You cannot come on my property and start
making the cars fly about.
31
00:03:00,320 --> 00:03:01,320
Bring it back down.
32
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
Take it away.
33
00:03:02,520 --> 00:03:04,220
Terry, get up there and hit that driver.
34
00:03:04,440 --> 00:03:07,380
If I do that, you're likely to have two
tonnes of near vintage spread all over
35
00:03:07,380 --> 00:03:10,360
the place. You'll also be served with a
writ and charged with assaulting council
36
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
employees.
37
00:03:11,640 --> 00:03:14,380
Council? That's right. Look, will you
stop that maniac and tell me what this
38
00:03:14,380 --> 00:03:15,380
all about?
39
00:03:16,060 --> 00:03:17,500
You have been compulsory purchased.
40
00:03:18,480 --> 00:03:21,880
Compulsory purchased? This is a notice
to enter and this is a notice to treat.
41
00:03:22,080 --> 00:03:25,240
Notice to treat... Look, what are you
talking about? Look, I'm a reasonable
42
00:03:25,400 --> 00:03:27,900
Mr Dale. Oh, yeah, I can see that. No
sooner is my back turned than you're
43
00:03:27,900 --> 00:03:30,640
snatching my cars up in the air. I'd
hate to see you turn nasty.
44
00:03:30,840 --> 00:03:34,460
I will postpone clearance of this site
until you go to the town hall and they
45
00:03:34,460 --> 00:03:36,700
explain the situation to you. Fair
enough?
46
00:03:36,940 --> 00:03:37,659
Fair enough.
47
00:03:37,660 --> 00:03:39,600
Heads are going to roll. Come on,
Terence, town hall.
48
00:03:40,300 --> 00:03:42,800
No, no, hold on, hold on. It's my day
off, isn't it? What?
49
00:03:43,120 --> 00:03:45,520
Look, I said I'd come and help you move
a few cars, right?
50
00:03:45,960 --> 00:03:48,100
Well, now the nice men from the council
are doing it, aren't they?
51
00:03:48,780 --> 00:03:50,020
God, look at the rust on that, eh?
52
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
Where?
53
00:04:19,209 --> 00:04:20,310
You looking for someone?
54
00:04:20,610 --> 00:04:22,170
I'm looking for Terry McCann.
55
00:04:22,750 --> 00:04:23,750
You found him.
56
00:04:31,690 --> 00:04:32,690
Hey!
57
00:04:36,530 --> 00:04:38,630
Hey! You can't pop out.
58
00:04:39,430 --> 00:04:40,430
I see.
59
00:04:40,470 --> 00:04:43,030
Are you another of the private junta
running this bar then?
60
00:04:43,470 --> 00:04:44,870
That's a mayor's parking space.
61
00:04:45,170 --> 00:04:48,190
Listen, I put the mayor in, I can put
the mayor out. Now, what I want from you
62
00:04:48,190 --> 00:04:50,290
is, where is the planning department,
legal section?
63
00:04:50,570 --> 00:04:52,070
You'll have to ask about that inside.
64
00:04:52,390 --> 00:04:53,390
Right.
65
00:05:14,730 --> 00:05:15,730
Well, what do you want?
66
00:05:15,770 --> 00:05:17,030
I told you outside.
67
00:05:17,570 --> 00:05:21,210
And I told you outside you cannot park
in the mayor's car space.
68
00:05:21,530 --> 00:05:25,630
Well, the sooner I get my business
attended to here, the sooner the mayor
69
00:05:25,630 --> 00:05:28,410
park his bought -in Britain Mercedes in
his car space.
70
00:05:33,330 --> 00:05:37,650
Yeah, you tell the police there's
another illegal immigrant in the mayor's
71
00:05:37,650 --> 00:05:40,770
space, will you? Oh, and you might as
well get them to check the number plate,
72
00:05:40,830 --> 00:05:41,890
too. Could be stolen.
73
00:05:44,440 --> 00:05:47,040
Now, sir, which department did you want?
74
00:05:47,480 --> 00:05:49,100
I told you, outside.
75
00:05:57,640 --> 00:06:01,980
My name is Arthur Daly, with an E.
76
00:06:02,680 --> 00:06:04,760
My name is Cook, with an E.
77
00:06:05,060 --> 00:06:06,460
Can I help you, Mr Daly?
78
00:06:06,720 --> 00:06:07,960
Yes, you can, Mr Cook.
79
00:06:08,200 --> 00:06:09,720
Have the Russians taken over?
80
00:06:10,200 --> 00:06:11,560
I beg your pardon?
81
00:06:11,840 --> 00:06:13,080
Have they taken over the town hall?
82
00:06:13,680 --> 00:06:17,020
As someone decided the day on a private
businessman is over, are we all going to
83
00:06:17,020 --> 00:06:18,800
end up on a chain gang finishing the
M25?
84
00:06:19,460 --> 00:06:23,360
I take it you have called about the
council's compulsory purchase order on
85
00:06:23,360 --> 00:06:23,979
car lot?
86
00:06:23,980 --> 00:06:24,979
Got it in one.
87
00:06:24,980 --> 00:06:29,320
On the 14th of August last, you were
sent, by recorded delivery, pursuant to
88
00:06:29,320 --> 00:06:34,160
Local Government Miscellaneous
Properties Act, Section 16, the
89
00:06:34,160 --> 00:06:36,820
advising of this council's wish to
purchase the said property.
90
00:06:37,140 --> 00:06:38,280
I was? You were.
91
00:06:39,180 --> 00:06:41,160
You were also sent Form MR36.
92
00:06:42,010 --> 00:06:43,870
And form 27B.
93
00:06:44,690 --> 00:06:45,750
You failed to reply.
94
00:06:46,170 --> 00:06:48,610
Yeah, but if you sent them recorded
delivery, I probably thought they were
95
00:06:48,610 --> 00:06:49,610
parking tickets.
96
00:06:49,630 --> 00:06:52,590
And further take notice that in the
event of your failure to give the
97
00:06:52,590 --> 00:06:55,930
information requested within the time
specified... Is he a recording?
98
00:06:56,210 --> 00:07:00,450
...or knowingly making any misstatement
in respect of such information, you will
99
00:07:00,450 --> 00:07:03,730
be liable on summary conviction to a
fine not exceeding £400.
100
00:07:04,370 --> 00:07:06,690
Well, that's a bit out of order. I mean,
a dog might have eaten them.
101
00:07:07,370 --> 00:07:10,230
You are sent the same forms a further
two times.
102
00:07:10,860 --> 00:07:14,020
Advertisements are also placed in the
local press on two separate occasions.
103
00:07:14,480 --> 00:07:16,020
Doubtless your dog ate the newspaper.
104
00:07:16,340 --> 00:07:19,160
I'm making a very careful mental note of
your attitude.
105
00:07:19,460 --> 00:07:24,100
Excellent. You were sent a further
Section 16 letter, and subsequently you
106
00:07:24,100 --> 00:07:26,880
been sent a notice to treat and a notice
to enter.
107
00:07:27,200 --> 00:07:31,460
Of course, you are entitled to adequate
and fair compensation for the land which
108
00:07:31,460 --> 00:07:32,460
we've purchased from you.
109
00:07:32,660 --> 00:07:36,480
Ah, no, that is a very valuable
commercial site. I would put its value
110
00:07:36,480 --> 00:07:37,480
quarter of a million pounds.
111
00:07:37,740 --> 00:07:39,860
The council value it at 15...
112
00:07:40,160 --> 00:07:44,600
This is nice, isn't it? I obeyed a call
of my Prime Minister, put my back to the
113
00:07:44,600 --> 00:07:46,900
wall, my nose to the grindstone, and
what do you do?
114
00:07:47,120 --> 00:07:48,120
Nick my car lot.
115
00:07:48,640 --> 00:07:52,940
I demand to see my local councillor. Oh,
you can't. Why not? He's dead.
116
00:07:53,200 --> 00:07:55,300
Dead? That's no excuse. He should have
dealt with his first.
117
00:07:55,580 --> 00:07:58,260
As I recall, he did. It was his
suggestion.
118
00:07:59,020 --> 00:07:59,999
Ironic, really.
119
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Why?
120
00:08:01,240 --> 00:08:03,480
We're going to build a mortuary on your
car lot.
121
00:08:05,580 --> 00:08:08,000
You mean I was actually pulling the
motors off of the lot?
122
00:08:09,100 --> 00:08:11,160
Not exactly pulling them. More like
making them fly.
123
00:08:12,140 --> 00:08:13,140
There you go. All right.
124
00:08:13,400 --> 00:08:16,500
And here he is, the bird man of West
London. I'll never doubt you again.
125
00:08:16,720 --> 00:08:19,360
My outrage sensibilities are in need of
a double, Dave. Right.
126
00:08:19,820 --> 00:08:22,960
You all said that motor went like a
bird, didn't you? Well, seeing is
127
00:08:23,200 --> 00:08:26,340
Don't you worry about that sheriff,
Terry. I'll soon settle his nonsense.
128
00:08:26,340 --> 00:08:28,020
out at the half a daily car lot, eh?
129
00:08:28,440 --> 00:08:29,440
That'll be £1 .80.
130
00:08:29,640 --> 00:08:32,000
No, Dave. I'm going to make the ultimate
sacrifice.
131
00:08:32,679 --> 00:08:34,280
You're not going to settle your slate,
are you?
132
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
No, I am not, Dave.
133
00:08:35,840 --> 00:08:38,799
Now, in these dark and difficult times,
I'm going to answer the call.
134
00:08:39,020 --> 00:08:42,299
Ask not what your borough can do for
you, Terry. What can you do for your
135
00:08:42,299 --> 00:08:43,780
borough? Be what?
136
00:08:44,240 --> 00:08:47,380
You are talking to the independent
candidate in the forthcoming council by
137
00:08:47,380 --> 00:08:48,420
-election. Cool.
138
00:08:48,620 --> 00:08:49,620
Now,
139
00:08:49,660 --> 00:08:51,160
have you just signed this nomination
form, Dave?
140
00:08:52,040 --> 00:08:54,720
Hold on, hold on, hold on. How much is
this going to cost us? No, no, no, no,
141
00:08:54,720 --> 00:08:58,420
no. I just need ten signatures of people
who live in this ward, then I can stand
142
00:08:58,420 --> 00:09:01,380
officially. Does this mean that if you
get voted in, you'll be our local
143
00:09:01,380 --> 00:09:02,740
councillor? That's right, Dave.
144
00:09:03,130 --> 00:09:05,970
Now, what are you going to do about my
drains? They don't have pen and ink. In
145
00:09:05,970 --> 00:09:08,570
the fullness of time, Dave, in the
fullness of time. You're just doing this
146
00:09:08,570 --> 00:09:11,490
get back at them for putting that
compulsory purchase order on your car
147
00:09:11,510 --> 00:09:14,430
aren't you? You could say that, Terry.
I'm collecting signatures for the return
148
00:09:14,430 --> 00:09:15,430
of capital punishment.
149
00:09:15,690 --> 00:09:16,690
Capital punishment?
150
00:09:17,210 --> 00:09:19,230
What about the birch? That as well.
151
00:09:19,470 --> 00:09:20,470
Oh, lovely.
152
00:09:20,870 --> 00:09:21,689
Thank you.
153
00:09:21,690 --> 00:09:25,330
Now, remember, vote for Arthur Daly,
your independent law and order
154
00:09:25,430 --> 00:09:26,269
Thank you.
155
00:09:26,270 --> 00:09:29,330
Oh, you don't know anything about
politics.
156
00:09:29,980 --> 00:09:32,260
It's not the requirement. All I need is
ten signatures.
157
00:09:32,660 --> 00:09:35,180
Go on, get that drink, Daniel. We've got
to get this back to the town hall and
158
00:09:35,180 --> 00:09:36,180
get it duly registered.
159
00:09:36,360 --> 00:09:37,800
I don't know. I'm on holiday, remember?
160
00:09:38,340 --> 00:09:40,580
Terry, this is no time to lounge around
in Winchester.
161
00:09:40,800 --> 00:09:42,300
Your country needs you.
162
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
Hello, love. What?
163
00:09:46,080 --> 00:09:47,080
What do you want?
164
00:09:47,260 --> 00:09:48,300
Gin and tonic, please.
165
00:09:48,560 --> 00:09:49,499
Hi.
166
00:09:49,500 --> 00:09:50,500
Arthur, this is Julie.
167
00:09:51,020 --> 00:09:53,960
Hello. Just have a quick drink and then
shoot out and have something to eat.
168
00:09:54,080 --> 00:09:56,700
Great. No, no, no, no. Your place is at
my side.
169
00:09:57,660 --> 00:09:58,660
I'm working.
170
00:09:58,820 --> 00:09:59,719
On what?
171
00:09:59,720 --> 00:10:01,600
Well, he's going to be working with me,
Mr Daly.
172
00:10:01,900 --> 00:10:03,920
No, no, no, no. We'll talk about this
later.
173
00:10:04,260 --> 00:10:07,460
Well, there you go. One Vera and
Philharmonic. Sorry?
174
00:10:08,160 --> 00:10:09,160
Gerontonic. Oh.
175
00:10:15,560 --> 00:10:19,220
I told you the last time you can't park
here.
176
00:10:19,580 --> 00:10:22,800
Can't? You say can't to the man who's
going to drag this borough into the 20th
177
00:10:22,800 --> 00:10:25,540
century? Just who are you? You may well
ask.
178
00:10:25,840 --> 00:10:29,180
I only hope for your sake you are a
member of a very powerful trade union.
179
00:10:29,960 --> 00:10:33,660
Otherwise, in a few weeks' time, you're
going to find yourself on a zebra
180
00:10:33,660 --> 00:10:35,860
crossing without a lollipop.
181
00:10:37,160 --> 00:10:38,920
There are going to be some changes made.
182
00:10:39,160 --> 00:10:41,260
The days of wine and roses are over.
183
00:10:55,310 --> 00:10:57,430
I come to present myself at the bar of
public opinion.
184
00:10:57,890 --> 00:11:02,190
I hereby declare my intention to stand
as an independent candidate in the
185
00:11:02,190 --> 00:11:03,270
impending war by -election.
186
00:11:03,570 --> 00:11:07,350
I hereby declare that I know of no cause
nor impediment that would debar me from
187
00:11:07,350 --> 00:11:09,010
standing as a duly elected candidate.
188
00:11:13,210 --> 00:11:15,650
You've got the wrong department, mate.
This is health and sanitation.
189
00:11:16,130 --> 00:11:17,390
You want room 453.
190
00:11:18,210 --> 00:11:20,590
Oh, bloody commissioner, I'll have him.
191
00:11:23,950 --> 00:11:25,310
Who's got Mrs Bunn, the baker's wife?
192
00:11:26,750 --> 00:11:27,890
Are you a British subject?
193
00:11:28,410 --> 00:11:29,850
King and country, Mr Wilkins.
194
00:11:30,630 --> 00:11:32,530
I was under the impression we had a
queen.
195
00:11:33,030 --> 00:11:34,030
That too.
196
00:11:34,070 --> 00:11:37,650
It is because I believe that an
Englishman's home is his castle that I
197
00:11:37,650 --> 00:11:38,649
standing.
198
00:11:38,650 --> 00:11:39,489
I see.
199
00:11:39,490 --> 00:11:42,610
And have we got a CPO in your castle as
well as your car lot?
200
00:11:42,850 --> 00:11:43,850
He's a figure of speech.
201
00:11:45,670 --> 00:11:46,670
Criminal record?
202
00:11:47,310 --> 00:11:49,370
Do I need one to stand for counsellor?
203
00:11:49,750 --> 00:11:50,750
A moot point.
204
00:11:51,240 --> 00:11:54,360
Any person who has served a prison
sentence of three months or more in the
205
00:11:54,360 --> 00:11:55,660
five years is disqualified.
206
00:11:56,060 --> 00:11:57,820
You need have no fear on that score.
207
00:12:01,220 --> 00:12:03,080
Well, everything seems to be in order.
208
00:12:04,200 --> 00:12:05,820
A small piece of advice.
209
00:12:06,320 --> 00:12:07,320
Oh, yes?
210
00:12:07,440 --> 00:12:09,000
You're standing for this ward.
211
00:12:09,580 --> 00:12:12,380
I see that your permanent address is
outside the ward.
212
00:12:13,160 --> 00:12:16,840
It's an established fact that candidates
who actually live in the ward they seek
213
00:12:16,840 --> 00:12:19,020
to represent poll more votes.
214
00:12:22,030 --> 00:12:24,790
Well, there is something I have
neglected to tell you.
215
00:12:39,450 --> 00:12:40,450
Ah, my dawn.
216
00:12:42,710 --> 00:12:45,010
You had your locks changed. My tea
wouldn't have fit.
217
00:12:45,350 --> 00:12:46,870
It was locked from the inside, wasn't
it?
218
00:12:47,330 --> 00:12:48,410
I'm on holiday, remember?
219
00:12:48,970 --> 00:12:51,890
What about a do -not -disturb sign up
there and all? Well, never mind about
220
00:12:51,890 --> 00:12:55,150
that. We've got work to do. No, no, no,
we haven't. No, I'm keeping. Any drink
221
00:12:55,150 --> 00:12:56,150
about the place?
222
00:12:56,710 --> 00:12:59,070
Hemlock? No, no, too much caffeine in
it, Terry.
223
00:12:59,330 --> 00:13:00,950
You should worry about your insides.
224
00:13:02,090 --> 00:13:03,090
I'll have a cup of tea.
225
00:13:03,250 --> 00:13:06,950
My plan is to stand for local council.
It's like a flag. Oh, yeah? Her indoors
226
00:13:06,950 --> 00:13:07,729
object, did she?
227
00:13:07,730 --> 00:13:08,890
No, on the contrary, she's delighted.
228
00:13:09,350 --> 00:13:11,750
She sees it as the first step on the way
to the House of Commons.
229
00:13:11,950 --> 00:13:14,590
That's one way of looking at it, isn't
it? Yeah. You going, Palmer? No, no.
230
00:13:15,130 --> 00:13:16,250
What have you got the cases for, then?
231
00:13:16,560 --> 00:13:19,760
Oh, well, yeah, I am going somewhere, in
a manner of speaking. Just for a short
232
00:13:19,760 --> 00:13:21,520
time, you understand, till I get
elected.
233
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
Where? Here.
234
00:13:23,820 --> 00:13:24,820
Where? Yeah.
235
00:13:25,320 --> 00:13:27,040
Do what? Yeah, residential
qualification.
236
00:13:27,240 --> 00:13:30,200
See, I have to live in the ward that I
wish to represent.
237
00:13:30,660 --> 00:13:32,540
Hang about, Arthur. I'm not sharing my
place with you.
238
00:13:33,360 --> 00:13:34,360
Leave them with it.
239
00:13:34,800 --> 00:13:38,060
That front door is the only bit of
safety I've got. When I lock that, I
240
00:13:38,060 --> 00:13:39,640
and all the aggravation on the outside.
241
00:13:39,940 --> 00:13:43,140
Terry, it is only until the election.
The moment a result is cleared, I'll be
242
00:13:43,140 --> 00:13:47,080
off back home. Arthur, I don't want you
here cocking up my life. Terry, you live
243
00:13:47,080 --> 00:13:48,360
in this ward. I do not.
244
00:13:48,680 --> 00:13:52,400
Either I move in with you till the
election or... Or what?
245
00:13:52,780 --> 00:13:53,940
You move in with her indoors.
246
00:13:54,940 --> 00:13:55,940
No, Arthur, no.
247
00:13:56,120 --> 00:13:59,740
Terence, it's less than three weeks. The
time will fly by. It always does when
248
00:13:59,740 --> 00:14:02,240
you're enjoying yourself, you know that.
We make this the daily HQ.
249
00:14:02,440 --> 00:14:05,400
We won. Campaign headquarters, posters
on the wall. Have you gone crack of
250
00:14:05,400 --> 00:14:07,180
something? Campaign colours, election
addresses.
251
00:14:07,440 --> 00:14:08,760
All that will have to come down for a
start.
252
00:14:08,960 --> 00:14:09,980
It won't. Get off. Leave it alone.
253
00:14:10,420 --> 00:14:11,420
Armies of volunteers.
254
00:14:11,720 --> 00:14:13,140
Half us. Half us.
255
00:14:13,600 --> 00:14:15,480
And this will be my inner sanctum.
256
00:14:15,900 --> 00:14:17,380
My operations room.
257
00:14:17,960 --> 00:14:21,920
We can get the phone put through, isn't
it? Terry, this has got to stop.
258
00:14:22,260 --> 00:14:24,480
It hasn't been started yet. Get it out.
Get it out.
259
00:14:24,760 --> 00:14:26,120
Get it out. I'm sorry about this, love.
260
00:14:26,340 --> 00:14:30,120
Listen, I've got an idea. Why don't I
move out completely, keep myself
261
00:14:30,120 --> 00:14:33,620
for you in the daytime, and I'll sleep
on a bench or something, eh? That's very
262
00:14:33,620 --> 00:14:35,160
thoughtful of you, Terry. I knew you'd
understand.
263
00:14:35,360 --> 00:14:36,360
Oh, I understand all right.
264
00:14:36,760 --> 00:14:38,660
It's a question of guilt by association.
265
00:14:39,260 --> 00:14:41,920
I mean, if the press got hold of this,
my name would be mud.
266
00:14:42,460 --> 00:14:45,780
Oh, yeah? I mean, I can't go storming
all over the borough demanding a clean
267
00:14:45,780 --> 00:14:48,540
campaign when there's naked ladies
sprawled all over me HQ.
268
00:14:50,260 --> 00:14:52,160
Why don't you tell Arthur what you'd do
for a living?
269
00:14:54,410 --> 00:14:55,570
reporter. Oh my god!
270
00:15:07,050 --> 00:15:08,050
Terry?
271
00:15:08,970 --> 00:15:09,970
Terry!
272
00:15:25,060 --> 00:15:26,900
Hello. Yeah, this is Arthur Daly.
273
00:15:28,100 --> 00:15:29,100
Platform or platform?
274
00:15:29,380 --> 00:15:30,400
I travel by car.
275
00:15:31,740 --> 00:15:32,740
Oh, press!
276
00:15:33,200 --> 00:15:37,960
Oh, political platform, yes. I'm hoping
to issue a statement within the next few
277
00:15:37,960 --> 00:15:41,060
days. Oh, I hope I can rely on your
vote.
278
00:15:41,880 --> 00:15:42,940
Thank you. Goodbye.
279
00:15:53,770 --> 00:15:57,370
I feel a bird doing it. Don't worry,
Terry. We'll only use a couple of the
280
00:15:57,370 --> 00:15:58,370
actors this time.
281
00:15:58,750 --> 00:16:00,210
Ricky's working through the routine.
282
00:16:00,570 --> 00:16:01,569
Yes, bud.
283
00:16:01,570 --> 00:16:03,110
You think it's dead and done, innit?
284
00:16:08,210 --> 00:16:09,089
Just a minute.
285
00:16:09,090 --> 00:16:10,090
Just a minute.
286
00:16:10,330 --> 00:16:11,330
Oi.
287
00:16:11,910 --> 00:16:12,910
You've gone mad.
288
00:16:12,970 --> 00:16:13,749
Do what?
289
00:16:13,750 --> 00:16:17,290
My political career's in the balance and
you're pointing around to some bird in
290
00:16:17,290 --> 00:16:17,809
the gym.
291
00:16:17,810 --> 00:16:20,530
I told you last night she's doing a
series of articles for her paper.
292
00:16:20,930 --> 00:16:21,990
And one of them's on me.
293
00:16:22,759 --> 00:16:24,280
Oh, lovely. The nearly men.
294
00:16:24,800 --> 00:16:27,140
I mean, it's not enough they've got
bingo bums and bristles.
295
00:16:27,500 --> 00:16:29,840
We're now going to have an early morning
jog down Memory Lane.
296
00:16:30,600 --> 00:16:33,220
Yeah, but it's better than reading about
the five stands of Penge, isn't it?
297
00:16:33,500 --> 00:16:35,320
Penge? You mean Shredder, isn't it?
298
00:16:35,620 --> 00:16:37,380
Oh, give us your gloves, though. Cheers.
Where are you going?
299
00:16:37,700 --> 00:16:38,980
Over here. Come on, do something useful.
300
00:16:39,620 --> 00:16:40,620
Hold this bag for us.
301
00:16:42,320 --> 00:16:43,580
She's exploiting you, Terry.
302
00:16:44,620 --> 00:16:47,440
You'd know all about that, wouldn't you?
Oh, leave it. I've been like a golf
303
00:16:47,440 --> 00:16:48,440
father to you.
304
00:16:48,620 --> 00:16:51,020
At the end of the day, you won't see a
penny for it.
305
00:16:51,280 --> 00:16:52,280
No? No.
306
00:16:52,940 --> 00:16:56,600
Sonny, that... She's already given me
200 quid. She what?
307
00:16:57,160 --> 00:16:59,000
Oh! Arthur Daly.
308
00:16:59,840 --> 00:17:01,900
Yes, we've had the slide rule run over
him.
309
00:17:02,140 --> 00:17:05,400
What are two interesting vulnerabilities
we might be able to exploit?
310
00:17:05,700 --> 00:17:06,839
Really? Like what?
311
00:17:07,440 --> 00:17:12,280
Well, for a man running on the law and
order issue, he's dead pretty close to
312
00:17:12,280 --> 00:17:14,240
the wing. Does he now? Anything
specific?
313
00:17:15,099 --> 00:17:20,440
Well, there's the used car lot we put
the CPO on. Might be a few dodgy MOTs
314
00:17:20,440 --> 00:17:23,710
there. I think we could buy him off if
we agreed to drop the CPO.
315
00:17:24,150 --> 00:17:25,810
Hmm, it's worth a try.
316
00:17:26,390 --> 00:17:28,250
But there might be no need.
317
00:17:28,750 --> 00:17:31,550
I gather our Mr Daly's a bit of an
entrepreneur.
318
00:17:31,870 --> 00:17:34,390
He dabbles in buying and selling.
319
00:17:34,930 --> 00:17:38,290
Receiving. Well, let's say it's worth
talking to our friends in bloom.
320
00:17:39,470 --> 00:17:42,370
No, well, when you're in a ring, you
see, you don't think so much about not
321
00:17:42,370 --> 00:17:43,370
getting hurt.
322
00:17:43,470 --> 00:17:45,330
It's more about hurting the other bloke.
323
00:17:46,010 --> 00:17:47,430
Marjorie, it's nothing personal, you
know.
324
00:17:59,409 --> 00:18:00,610
Hello? Is that Julie?
325
00:18:01,350 --> 00:18:02,530
Dave here, Winchester Club.
326
00:18:02,850 --> 00:18:03,850
Is Arthur there?
327
00:18:04,710 --> 00:18:05,710
Will you give him a message?
328
00:18:06,810 --> 00:18:11,950
In the last five years, if I need
something to get me going, something to
329
00:18:11,950 --> 00:18:16,190
them up, in the last five years, I know.
330
00:18:19,090 --> 00:18:20,410
I have a dream!
331
00:18:22,250 --> 00:18:23,250
How's that sound?
332
00:18:23,830 --> 00:18:24,830
Familiar. Eh?
333
00:18:25,450 --> 00:18:27,370
Well, Martin Luther King said that,
didn't he?
334
00:18:27,690 --> 00:18:28,690
Did he?
335
00:18:28,910 --> 00:18:29,809
Got shot.
336
00:18:29,810 --> 00:18:31,510
Yeah, but that was in America, wasn't
it?
337
00:18:32,150 --> 00:18:33,150
Point one.
338
00:18:34,030 --> 00:18:40,570
There has been a rise in the cost of
living in relation to inflation of
339
00:18:40,570 --> 00:18:45,670
12 .5%. And wages have not kept pace.
340
00:18:46,030 --> 00:18:47,370
Mine haven't, that's for certain.
341
00:18:48,070 --> 00:18:50,650
Listen, what are you mugging up on all
that for? I mean, punters around here
342
00:18:50,650 --> 00:18:54,370
don't want to know about that, do they?
Terry, never underestimate the stupidity
343
00:18:54,370 --> 00:18:56,950
of your average punter. I mean, look at
Harold Wilson. He was always rabbiting
344
00:18:56,950 --> 00:18:59,090
on about the pound in your pocket, and
he was Prime Minister.
345
00:18:59,470 --> 00:19:01,990
He didn't go around in poxy black and
white rosettes, did he?
346
00:19:02,190 --> 00:19:04,450
Terry, I've told you, the colour is
symbolic.
347
00:19:05,010 --> 00:19:07,350
Black and white, the unification of the
races.
348
00:19:07,550 --> 00:19:09,550
I come to you as a man of integration.
349
00:19:10,430 --> 00:19:11,930
It's really symbolic, that, isn't it?
350
00:19:12,190 --> 00:19:13,190
Terry!
351
00:19:13,290 --> 00:19:15,950
I bought the job lot after the 1953 Cup
final.
352
00:19:16,780 --> 00:19:19,520
I think you must have all these
chocolates at the same time. Will you
353
00:19:19,520 --> 00:19:22,840
things alone? I'm hoping to shift those
in the near future. Cool. Good luck.
354
00:19:23,120 --> 00:19:24,120
Point two.
355
00:19:24,720 --> 00:19:31,700
There has been a per capita increase in
the rates of 120
356
00:19:31,700 --> 00:19:34,840
% over the last five years.
357
00:19:35,220 --> 00:19:36,220
Want a coffee?
358
00:19:36,420 --> 00:19:37,420
Yeah.
359
00:19:47,419 --> 00:19:50,380
Defendant candidate, your law and order
representative.
360
00:19:50,960 --> 00:19:52,980
Oh, my, the bloody bumps, Terry, the
horse, eh?
361
00:19:53,360 --> 00:19:55,460
Both daily on the 29th.
362
00:19:56,960 --> 00:19:59,800
Miserable sods, I can't see a single one
of my posters anywhere.
363
00:20:00,140 --> 00:20:02,740
After I went all the bother of borrowing
this van, too.
364
00:20:04,560 --> 00:20:05,560
What do you mean?
365
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
A microphone!
366
00:20:07,340 --> 00:20:08,340
What about it?
367
00:20:08,680 --> 00:20:09,680
It's too long!
368
00:20:11,320 --> 00:20:14,560
You look, pull over, Terry, pull over.
We go on the knocker. That'll take me
369
00:20:14,560 --> 00:20:15,560
back a few years.
370
00:20:15,680 --> 00:20:17,240
Good area for rag and bones, was it?
371
00:20:23,620 --> 00:20:25,060
Don't forget your footboard. No.
372
00:20:25,340 --> 00:20:26,340
And your pamphlets.
373
00:20:30,040 --> 00:20:31,600
Just keep driving around slowly.
374
00:20:32,740 --> 00:20:35,260
There are vans covered in black and
white ribbons.
375
00:20:35,620 --> 00:20:36,840
Wedding ain't the funeral, is it?
376
00:20:51,180 --> 00:20:53,380
Good afternoon, madam. Allow me to
introduce myself.
377
00:20:53,660 --> 00:20:55,400
Arthur Daly, your independent candidate.
378
00:20:55,760 --> 00:20:57,280
Sorry, we're all Church of England.
379
00:20:59,220 --> 00:21:00,300
Thank you for your support.
380
00:21:01,900 --> 00:21:03,900
Maybe you should try that stuff about a
dream again.
381
00:21:04,180 --> 00:21:07,240
No. Hey, come on, come on, this way.
This way, eh? Here, look.
382
00:21:07,900 --> 00:21:09,820
I saw Mike Lester try and do this.
383
00:21:10,960 --> 00:21:11,960
Very good.
384
00:21:19,340 --> 00:21:22,420
Good afternoon, sir. Arthur Daly, your
independent candidate in the forthcoming
385
00:21:22,420 --> 00:21:23,239
ward election.
386
00:21:23,240 --> 00:21:24,740
I trust I can rely on your vote?
387
00:21:25,180 --> 00:21:26,180
Just a minute.
388
00:21:26,960 --> 00:21:28,000
That's more like it, Terry.
389
00:21:28,480 --> 00:21:30,140
Pay attention, you might learn a thing
or two.
390
00:21:32,160 --> 00:21:33,400
What did you say your name was?
391
00:21:33,620 --> 00:21:35,860
Daly, Arthur Daly, your independent
candidate.
392
00:21:36,400 --> 00:21:37,359
I see.
393
00:21:37,360 --> 00:21:38,360
Can I have your address?
394
00:21:38,740 --> 00:21:39,740
All in the leaflet, sir.
395
00:21:40,320 --> 00:21:41,820
And can I rely on your vote?
396
00:21:42,420 --> 00:21:43,420
No.
397
00:21:43,660 --> 00:21:46,540
I just wanted to know where to send the
bill for the damage you've just done to
398
00:21:46,540 --> 00:21:47,540
my bloody hedge.
399
00:21:50,960 --> 00:21:52,180
Must be in the reception bar now.
400
00:21:52,400 --> 00:21:53,700
Look, just keep driving, will you?
401
00:21:54,760 --> 00:21:55,739
Look, stop!
402
00:21:55,740 --> 00:21:57,680
Out of it! All right!
403
00:21:57,900 --> 00:21:58,900
All right!
404
00:22:01,360 --> 00:22:02,580
Unbelievable behaviour.
405
00:22:03,580 --> 00:22:05,500
Thank goodness I found you. Hello.
406
00:22:05,840 --> 00:22:06,739
You're all mad.
407
00:22:06,740 --> 00:22:08,820
I mean, who in their right mind would
want to represent this lot?
408
00:22:09,060 --> 00:22:10,060
You'd be surprised.
409
00:22:11,620 --> 00:22:14,840
Why are the local council mafia ganging
up on Arthur? Because they feel
410
00:22:14,840 --> 00:22:16,800
threatened, my son. They recognise my
potential.
411
00:22:17,080 --> 00:22:18,080
Let's have a drink.
412
00:22:18,140 --> 00:22:21,760
What they recognise is the importance of
this ward. I did some research after I
413
00:22:21,760 --> 00:22:22,639
spoke to Dave.
414
00:22:22,640 --> 00:22:27,360
And? And this ward holds the balance of
power for the entire borough. The
415
00:22:27,360 --> 00:22:28,360
balance of power?
416
00:22:28,780 --> 00:22:33,400
Your council is split right down the
middle. 14 Tory seats, 14 Labour seats,
417
00:22:33,440 --> 00:22:34,440
plus this one.
418
00:22:34,700 --> 00:22:38,400
If you were to win, your vote in the
council would decide which of the major
419
00:22:38,400 --> 00:22:39,400
parties ruled.
420
00:22:39,560 --> 00:22:42,880
Oh, Terry, I think I know how them early
settlers felt in Texas when they struck
421
00:22:42,880 --> 00:22:44,340
oil. Do what?
422
00:22:45,110 --> 00:22:47,890
Your friend has just realised he's
sitting on a gold mine.
423
00:22:48,370 --> 00:22:51,250
Just think of the little favours the two
parties will do him if he wins.
424
00:22:51,710 --> 00:22:56,090
A little planning consent here, a little
contract there. Oh, no, no, and you
425
00:22:56,090 --> 00:22:59,030
judge me too harshly, my dear. I will
not deny those thoughts did go through
426
00:22:59,030 --> 00:23:01,210
head. But think of the good I can do.
427
00:23:01,410 --> 00:23:02,149
Who for?
428
00:23:02,150 --> 00:23:05,030
Everyone. The old borough. Put an end to
their cabals.
429
00:23:05,830 --> 00:23:06,850
Petty party politics.
430
00:23:07,210 --> 00:23:11,130
I shall be the voice of sanity. The man
on the Clapham omnibus. No, no, no, on
431
00:23:11,130 --> 00:23:12,130
the local tube.
432
00:23:12,270 --> 00:23:14,330
Hold on, you've got to get in first,
haven't you? And we're fighting
433
00:23:14,330 --> 00:23:17,330
professionals. So? I take the leaf out
of the French Royal Families book. What
434
00:23:17,330 --> 00:23:18,910
did they give the starving people to
eat?
435
00:23:19,750 --> 00:23:21,630
Snails? Cake, my son, cake.
436
00:23:22,310 --> 00:23:24,670
And what was good enough for Mary
Antoinette was good enough for me.
437
00:23:25,490 --> 00:23:26,490
Then look what happened to her.
438
00:23:27,550 --> 00:23:28,550
What?
439
00:23:28,710 --> 00:23:29,710
Chin up.
440
00:23:31,290 --> 00:23:35,130
With the greatest respect, sir, I do
know my local villains.
441
00:23:35,910 --> 00:23:40,510
The notion that Arthur Daly is a big
-time fence is risible.
442
00:23:41,429 --> 00:23:46,050
Yes, I appreciate that all tip -offs
have to be investigated, but Arthur
443
00:23:46,050 --> 00:23:48,170
Very good, sir.
444
00:23:49,230 --> 00:23:50,230
Leave it with me.
445
00:23:52,210 --> 00:23:55,910
Apparently West End Central have
received information from what they term
446
00:23:55,910 --> 00:23:57,470
excellent source. On Daly?
447
00:23:58,090 --> 00:24:02,210
They've got him in the first division of
dual fencing. He wouldn't make this,
448
00:24:02,210 --> 00:24:03,470
the only... Oh, I know that.
449
00:24:03,870 --> 00:24:04,870
You know that.
450
00:24:05,270 --> 00:24:09,110
So when we turn Daly over, West End
Central will know that as well, won't
451
00:24:16,720 --> 00:24:19,240
I must have a word with Arnie about this
duff equipment, Terry.
452
00:24:20,580 --> 00:24:24,420
Are you sure this is going to work?
Yeah, of course. I've rethought my
453
00:24:24,420 --> 00:24:25,420
campaign strategy.
454
00:24:25,700 --> 00:24:27,620
I feel like Rommel before the Battle of
Waterloo.
455
00:24:28,180 --> 00:24:29,180
You mean Wellington?
456
00:24:29,460 --> 00:24:30,520
Oh, Battle of Wellington, whatever.
457
00:24:31,080 --> 00:24:32,460
The word's gone down the line.
458
00:24:33,080 --> 00:24:35,540
The boys in blue will be paying for the
visit in the near future.
459
00:24:36,240 --> 00:24:37,260
Think they'll find anything?
460
00:24:37,680 --> 00:24:40,000
I regard it rather as a fishing
expedition.
461
00:24:40,940 --> 00:24:45,300
At least it'll ensure our law and order
candidate maximum embarrassment in the
462
00:24:45,300 --> 00:24:46,300
middle of his campaign.
463
00:24:46,740 --> 00:24:50,900
I think we ought to ensure that our
wonderful police force receive maximum
464
00:24:50,900 --> 00:24:52,840
publicity. I've got an idea.
465
00:24:54,700 --> 00:24:56,860
I'm always happy to talk to the press,
Mr Lent.
466
00:24:57,080 --> 00:25:00,380
An in -depth profile on election day
would certainly help to get my message
467
00:25:00,380 --> 00:25:04,280
across. Any luck, Julie? You can have
the church hall on the 27th.
468
00:25:04,600 --> 00:25:06,900
Excellent bookie. It's going to cost
£250.
469
00:25:07,660 --> 00:25:08,660
£250?
470
00:25:08,990 --> 00:25:11,150
I'm running a political rally, not an
antique auction.
471
00:25:11,970 --> 00:25:14,930
Finding the going tough, are we? Not as
tough as the opposition.
472
00:25:15,330 --> 00:25:16,330
Book it, Julie.
473
00:25:17,770 --> 00:25:19,850
This Seachell fighting is, of course, a
marginal.
474
00:25:20,070 --> 00:25:21,150
It is at the moment.
475
00:25:21,650 --> 00:25:25,870
But after the election, it will be a
safe seat for independents in this
476
00:25:26,630 --> 00:25:27,910
Can I quote you on that?
477
00:25:28,350 --> 00:25:29,350
Certainly.
478
00:25:29,970 --> 00:25:33,770
For a man brimming with confidence, you
don't appear to have a very big backup
479
00:25:33,770 --> 00:25:36,150
staff. Oh, he's got enough backup.
480
00:25:37,600 --> 00:25:39,700
You're Terry McCann, aren't you? That's
right.
481
00:25:40,080 --> 00:25:41,300
Saw you fight once.
482
00:25:41,540 --> 00:25:43,740
Story of my life, innit? They all saw me
fight once.
483
00:25:44,000 --> 00:25:45,720
No, you were good. What happened?
484
00:25:46,860 --> 00:25:48,320
More tea, Mr Lent.
485
00:25:48,860 --> 00:25:49,980
Got anything strong?
486
00:25:50,240 --> 00:25:53,780
Oh, Julie, you'll find some whiskey in
the entertainment and reception area.
487
00:25:54,240 --> 00:25:55,240
That's the kitchen.
488
00:25:57,480 --> 00:26:01,320
Now, Mr Daly, about your polishes. Oh,
yes.
489
00:26:01,660 --> 00:26:03,320
What about them? What are they?
490
00:26:03,580 --> 00:26:04,800
Oh, it's all in my...
491
00:26:05,639 --> 00:26:09,500
Election pamphlet. No, no, no. That's
the usual stuff about the need for a
492
00:26:09,500 --> 00:26:13,140
efficient spending policy. Lower rent,
lower rate. All the parties say that
493
00:26:14,040 --> 00:26:15,880
Why should the voter single you out?
494
00:26:16,860 --> 00:26:21,820
What makes you... special?
495
00:26:22,860 --> 00:26:24,260
Why don't I just bring you the bottle?
496
00:26:25,040 --> 00:26:26,040
What a good idea.
497
00:26:27,400 --> 00:26:30,300
What makes him special is that he's
independent, see?
498
00:26:30,760 --> 00:26:33,820
You don't have to answer to the tow rags
who run this bar. Thank you very much,
499
00:26:33,840 --> 00:26:39,720
Terry. That is off the record, Mr Lent.
What Terence means is I am my own man. I
500
00:26:39,720 --> 00:26:42,800
am not going to take any three -line
whipping from people to make me vote for
501
00:26:42,800 --> 00:26:43,800
their policies.
502
00:26:44,080 --> 00:26:47,680
Law and order is your speciality, isn't
it? Correct. And I think I can honestly
503
00:26:47,680 --> 00:26:53,880
say that I shall bring unrivaled
knowledge of the problems of law
504
00:26:53,880 --> 00:26:59,120
and order to the council.
505
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
Shame.
506
00:27:02,140 --> 00:27:06,200
Arthur Daly, your independent candidate
for St Mary's Ward.
507
00:27:07,060 --> 00:27:08,100
What's the chocolate for?
508
00:27:08,380 --> 00:27:10,140
Well, you can eat them while you're
reading his election address.
509
00:27:10,500 --> 00:27:11,500
Oh, that's nice.
510
00:27:11,860 --> 00:27:14,420
Now, tell me, my dear, have you any
complaints about the way the council are
511
00:27:14,420 --> 00:27:15,420
running this borough?
512
00:27:15,540 --> 00:27:18,800
Me bathroom's got a leak. Been trying to
get it fixed for months.
513
00:27:19,100 --> 00:27:22,440
Terence, make a note. Mrs Johnson needs
her bathroom fixed. That will be
514
00:27:22,440 --> 00:27:24,060
attended to during my first week in
office.
515
00:27:24,360 --> 00:27:25,159
Oh, really?
516
00:27:25,160 --> 00:27:26,620
Me husband will be pleased.
517
00:27:27,040 --> 00:27:28,180
What was the name again?
518
00:27:28,650 --> 00:27:32,050
Daily. Half a daily. Don't forget, tell
your neighbour, vote daily. I will.
519
00:27:32,610 --> 00:27:33,610
Thanks for the chocolate.
520
00:27:33,790 --> 00:27:35,390
Cheers. How are we doing?
521
00:27:36,130 --> 00:27:41,110
Well, so far, you've promised to unblock
15 drains, redecorate 27 rooms, repair
522
00:27:41,110 --> 00:27:44,390
four rooms, and allow 19 Australians to
stay here indefinitely.
523
00:27:49,290 --> 00:27:50,290
What's all that about?
524
00:27:51,130 --> 00:27:52,650
That cop was nicking my chocolates.
525
00:27:53,150 --> 00:27:56,270
You told me they were straight. They
was. You know what this is, don't you?
526
00:27:56,560 --> 00:27:59,060
This is political chicanery on the part
of my rivals.
527
00:27:59,320 --> 00:28:00,320
Park this undercover.
528
00:28:06,620 --> 00:28:08,260
Excuse me, young man. What is happening?
529
00:28:13,280 --> 00:28:14,880
Mr Chisholm, what are you doing here?
530
00:28:15,300 --> 00:28:16,300
Shopping.
531
00:28:16,560 --> 00:28:18,260
Wife instructed me to look for some
chocolates.
532
00:28:18,500 --> 00:28:19,620
That is a diabolical liberty.
533
00:28:20,380 --> 00:28:21,380
So are these.
534
00:28:21,640 --> 00:28:23,640
Political persecution, that's what this
is.
535
00:28:23,940 --> 00:28:25,220
I've never heard it called that before.
536
00:28:25,870 --> 00:28:26,970
A raid, yes.
537
00:28:27,290 --> 00:28:28,310
A swoop.
538
00:28:30,130 --> 00:28:32,250
Turning over someone's drum, maybe.
539
00:28:32,830 --> 00:28:35,710
Got receipts for all these chocolates,
of course. It was a cash transaction.
540
00:28:36,370 --> 00:28:38,830
Well, it's the only way to beat the
Japanese competition these days.
541
00:28:40,690 --> 00:28:41,690
What do you want?
542
00:28:41,870 --> 00:28:42,870
Who are you?
543
00:28:43,770 --> 00:28:47,670
Lentz. West London Gazette. You're a bit
quick off the mark, aren't you? How did
544
00:28:47,670 --> 00:28:48,670
you get wind of this?
545
00:28:49,350 --> 00:28:50,350
Just a coincidence.
546
00:28:50,990 --> 00:28:53,110
Rubbish. I recently interviewed Mr Daly.
547
00:28:53,640 --> 00:28:55,020
I wanted to check a few details.
548
00:28:55,320 --> 00:28:59,140
Well, I'm afraid I'm going to have to
borrow him for a while, Mr Lent. Are you
549
00:28:59,140 --> 00:29:00,140
arresting him?
550
00:29:00,640 --> 00:29:01,640
What are the charges?
551
00:29:02,540 --> 00:29:04,060
Hey, look, you be careful what you
write.
552
00:29:04,340 --> 00:29:08,800
No charges at this stage. Mr Daly and Mr
McCann are merely helping us with our
553
00:29:08,800 --> 00:29:09,800
inquiries, aren't you?
554
00:29:10,140 --> 00:29:11,079
Are we?
555
00:29:11,080 --> 00:29:14,780
Yes, you are. And in order to show how
reasonable I am, I'm going to take you
556
00:29:14,780 --> 00:29:18,120
down to the station in one of our nice
big cars with the flashing blue lights.
557
00:29:18,760 --> 00:29:19,659
Chocolate, anyone?
558
00:29:19,660 --> 00:29:20,660
Oh, thank you.
559
00:29:25,420 --> 00:29:27,720
When I get elected, I'm going to get
myself on the police committee.
560
00:29:28,700 --> 00:29:29,459
Oh, yeah?
561
00:29:29,460 --> 00:29:33,000
Yeah. And I'll have that detective,
Sergeant Chisholm, just where I want
562
00:29:34,000 --> 00:29:36,060
In the meantime, how are we going to get
out of here?
563
00:29:38,860 --> 00:29:39,860
I don't know.
564
00:29:41,580 --> 00:29:44,420
What was the sum total of our ride on
Daly's Locker?
565
00:29:44,820 --> 00:29:48,420
Four grounds of black and white facades
with the slogan, Bold and Wonders for
566
00:29:48,420 --> 00:29:49,420
the Cap.
567
00:29:49,440 --> 00:29:50,920
2 ,000 girly magazines.
568
00:29:51,340 --> 00:29:53,580
Paul? No, no, I seem better on page
three.
569
00:29:55,080 --> 00:29:58,820
Yes, six dozen musical monkeys that play
Scotland the Brave.
570
00:29:59,060 --> 00:30:00,300
Now, he's got receipts for those.
571
00:30:00,940 --> 00:30:06,160
You actually bought six dozen musical
monkeys that play Scotland the Brave?
572
00:30:06,400 --> 00:30:07,400
Aye.
573
00:30:08,040 --> 00:30:11,280
Did we rip any out of them? Aye, we did.
No diamonds.
574
00:30:11,760 --> 00:30:12,760
Anything else?
575
00:30:13,060 --> 00:30:14,700
Oh, various assorted rubbish.
576
00:30:15,040 --> 00:30:17,120
Oh, and finally, nearly 800 boxes of
chocolates.
577
00:30:17,940 --> 00:30:19,920
So much for West End Central.
578
00:30:20,520 --> 00:30:21,520
Jewel fence.
579
00:30:22,030 --> 00:30:24,950
Arthur Daly wouldn't recognise the going
on if it jumped up and bit him.
580
00:30:25,150 --> 00:30:27,710
Aye, but what are we going to do about
him and the cannon, eh?
581
00:30:28,090 --> 00:30:29,090
Oh, I don't know.
582
00:30:29,430 --> 00:30:30,430
I'll think of something.
583
00:30:31,250 --> 00:30:32,390
Let him sweat for a bit.
584
00:30:53,360 --> 00:30:54,360
Hello, Dave.
585
00:30:54,700 --> 00:30:56,380
It's Julie, Terry's friend.
586
00:30:56,940 --> 00:30:59,520
Well, the word is they've been nicked by
Chisholm.
587
00:31:00,460 --> 00:31:01,580
No, no, you wouldn't.
588
00:31:01,780 --> 00:31:05,000
He's one of our local black spots
masquerading as a police officer.
589
00:31:05,720 --> 00:31:07,540
You've been over to Amsterdam late.
590
00:31:08,080 --> 00:31:08,979
Do what?
591
00:31:08,980 --> 00:31:10,140
You heard Mr Chisholm.
592
00:31:10,820 --> 00:31:12,340
Do we need Pinocchio in here?
593
00:31:13,380 --> 00:31:15,360
If you're trying to wind me up, you can.
594
00:31:15,960 --> 00:31:17,040
You are succeeding.
595
00:31:18,260 --> 00:31:19,500
Why are we being held?
596
00:31:19,720 --> 00:31:22,300
Because I find you invigorating company.
Now, shut it.
597
00:31:25,870 --> 00:31:27,490
Have you been over to Amsterdam lately?
598
00:31:28,730 --> 00:31:29,730
No, I haven't.
599
00:31:30,170 --> 00:31:32,190
What about Hamburg?
600
00:31:33,490 --> 00:31:36,470
Well, it's very interesting here about
your holidays, but I've got better
601
00:31:36,470 --> 00:31:37,470
to do.
602
00:31:37,690 --> 00:31:39,970
Terry, sit down. There's a good lad.
603
00:31:42,790 --> 00:31:46,390
Look, Mr Chisholm, I haven't been abroad
since the summer, when I took early
604
00:31:46,390 --> 00:31:48,010
indoors to Tomarilina's for holiday.
605
00:31:48,610 --> 00:31:51,550
Look, while we're sitting here chatting,
my political destiny awaits, you know.
606
00:31:51,850 --> 00:31:54,490
Time and time I wake an old man. I've
got a rally to address.
607
00:31:54,990 --> 00:31:56,170
What is he rabbiting about?
608
00:31:56,610 --> 00:31:58,350
He's facing the local borough election.
609
00:31:58,950 --> 00:31:59,950
You what?
610
00:32:00,670 --> 00:32:04,050
Standing as an independent on the issue
of law and order.
611
00:32:05,190 --> 00:32:06,390
Law and order?
612
00:32:07,550 --> 00:32:11,770
One of the most dishonest people in my
man has got the fair -faced audacity to
613
00:32:11,770 --> 00:32:12,770
speak.
614
00:32:12,950 --> 00:32:14,050
Law and order?
615
00:32:14,750 --> 00:32:18,050
I bet you I'll have to get on the police
committee to sort me out, don't you?
616
00:32:18,450 --> 00:32:20,350
Thought never entered my mind, Mr
Chisholm.
617
00:32:20,770 --> 00:32:22,850
But if I can help, I'll be happy to
oblige.
618
00:32:23,310 --> 00:32:25,930
Look, I've got a following out there,
you know. I'm supposed to be at St
619
00:32:25,930 --> 00:32:26,930
Stephen's Church Hall.
620
00:32:27,070 --> 00:32:29,510
How is the uncut diamond business these
days?
621
00:32:30,930 --> 00:32:32,090
He's cracking up, isn't he?
622
00:32:32,790 --> 00:32:34,130
Must be male menopause.
623
00:32:38,450 --> 00:32:40,490
Are you holding Arthur Daly and Terry
McCann?
624
00:32:41,050 --> 00:32:44,750
Look, I know nothing about diamonds,
rubies, pearls, any precious stones.
625
00:32:45,050 --> 00:32:47,090
I mean, do I look like a man who buys
hooky top?
626
00:32:47,330 --> 00:32:48,370
Well, frankly, no.
627
00:32:49,030 --> 00:32:51,370
But I'm acting upon information
received.
628
00:32:52,490 --> 00:32:55,550
We're your snout soldier pig in a poke,
aren't we? Now, listen.
629
00:32:59,450 --> 00:33:00,450
Yes?
630
00:33:00,930 --> 00:33:03,690
Right, now, I will come out and tell her
where to get off.
631
00:33:04,690 --> 00:33:06,210
Proper little star, aren't we?
632
00:33:06,590 --> 00:33:09,330
Another reporter anxious for your golden
words.
633
00:33:10,610 --> 00:33:12,010
Make a note of any conversation.
634
00:33:16,710 --> 00:33:19,950
I've already told your colleague, miss.
I have no statement to make at this
635
00:33:19,950 --> 00:33:22,970
stage. Firstly, you haven't been
speaking to any colleague of mine.
636
00:33:23,710 --> 00:33:25,790
Secondly, I don't care a stuff what you
want to say.
637
00:33:26,270 --> 00:33:30,270
And thirdly, if you don't release Daly
and McCann or give me a very good reason
638
00:33:30,270 --> 00:33:34,030
why you're holding them, I'll get your
name splashed right across the front
639
00:33:34,030 --> 00:33:35,610
page. Of the local rag?
640
00:33:36,410 --> 00:33:39,010
I think you're overestimating the power
of the press.
641
00:33:39,210 --> 00:33:42,750
Not the local rag. I work in Fleet
Street. Here's my card.
642
00:33:43,880 --> 00:33:47,760
Now, at the moment, I'm convinced you
are wrongfully and illegally holding
643
00:33:47,760 --> 00:33:51,980
two. That is the way my story will run,
unless, of course, you can persuade me
644
00:33:51,980 --> 00:33:52,980
differently.
645
00:33:55,240 --> 00:33:56,440
Would you care to see them?
646
00:33:56,900 --> 00:33:57,900
Thank you.
647
00:34:00,720 --> 00:34:01,720
Second door on the left.
648
00:34:06,620 --> 00:34:09,340
Could you get me this number and put it
through to my office?
649
00:34:10,460 --> 00:34:11,679
Is it all right to talk?
650
00:34:12,340 --> 00:34:13,340
Aye.
651
00:34:13,770 --> 00:34:15,770
Oh, yeah, don't worry about him. He's
Welsh.
652
00:34:16,630 --> 00:34:19,250
I threatened to them with a story on
your wrongful arrest.
653
00:34:19,610 --> 00:34:20,610
What, in your local rag?
654
00:34:20,949 --> 00:34:21,949
Oh, my God.
655
00:34:22,469 --> 00:34:24,350
She's trying to help you. Oh, yeah, I
can see that.
656
00:34:24,670 --> 00:34:27,770
Me on the front page alongside Vickers
who've taken a lorry ride to shame.
657
00:34:28,030 --> 00:34:29,989
That's all I need for my political
career, isn't it?
658
00:34:30,590 --> 00:34:33,550
Listen, you, if she doesn't get us out
in time for this meeting tonight, you
659
00:34:33,550 --> 00:34:34,889
won't have any political career.
660
00:34:35,630 --> 00:34:37,650
You're supposed to be at that church
hall in half an hour.
661
00:34:38,570 --> 00:34:40,790
Right. Just checking. Thank you.
662
00:34:43,239 --> 00:34:47,320
On one hand, we have the big white chief
from West End Central who wants me to
663
00:34:47,320 --> 00:34:49,239
transform Arthur Daly into Raffles.
664
00:34:49,920 --> 00:34:54,320
On the other, we have an investigative
journalist who wants to serve me up on a
665
00:34:54,320 --> 00:34:56,000
plate to 13 million readers.
666
00:34:57,040 --> 00:34:59,380
I would say that you were on the
proverbial horn.
667
00:35:00,020 --> 00:35:01,320
The proverbial dilemma.
668
00:35:01,600 --> 00:35:02,600
Good.
669
00:35:06,960 --> 00:35:08,300
Just had a word with your editor.
670
00:35:09,000 --> 00:35:10,900
Seems a nice chap. He is.
671
00:35:11,500 --> 00:35:12,500
Till he gets angry.
672
00:35:12,560 --> 00:35:13,560
Oh, of course.
673
00:35:14,800 --> 00:35:16,860
Well, you are free to go.
674
00:35:17,680 --> 00:35:21,800
I'm afraid I have further questions to
put to you.
675
00:35:22,040 --> 00:35:22,638
Do what?
676
00:35:22,640 --> 00:35:24,660
Hold on, what about his political
meeting tonight?
677
00:35:25,040 --> 00:35:28,520
I am, of course, aware of the importance
of that. I thought, Miss Waters, you
678
00:35:28,520 --> 00:35:31,800
and your editor would agree that a
criminal investigation must come before
679
00:35:31,800 --> 00:35:32,860
political interest.
680
00:35:33,300 --> 00:35:34,680
Very clever. Thank you.
681
00:35:34,940 --> 00:35:36,920
Terry, Julie, you can't leave me here.
682
00:35:37,300 --> 00:35:39,740
I'm afraid they can and must, Mr Daly.
683
00:35:40,140 --> 00:35:41,140
You heard that?
684
00:35:41,340 --> 00:35:42,279
He called me Mr.
685
00:35:42,280 --> 00:35:46,140
If any false confessions are beaten out
of me, you are to inform the world of my
686
00:35:46,140 --> 00:35:49,320
present condition. I think you must
understand, Miss Waters, Mr. Daly does
687
00:35:49,320 --> 00:35:53,040
suffer from mild paranoia from time to
time. You are well out of order,
688
00:35:53,120 --> 00:35:56,900
Chisholm. Yeah, but why are you holding
him? To assist us with our inquiries.
689
00:35:57,700 --> 00:36:01,860
Being so strong on law and order, you
want to assist us, don't you? I wish to
690
00:36:01,860 --> 00:36:05,260
attend a political rally. I need to be
present to answer their questions.
691
00:36:05,260 --> 00:36:08,420
finished answering my question. You
might get around to answering theirs.
692
00:36:20,490 --> 00:36:21,850
I think I'd rather be back at the nick.
693
00:36:22,270 --> 00:36:23,790
Relax, Terry. It'll be all right.
694
00:36:24,090 --> 00:36:25,770
All right? What happens if you don't
show up?
695
00:36:26,030 --> 00:36:27,030
Yeah, tell.
696
00:36:27,090 --> 00:36:28,090
Hello, Dave.
697
00:36:28,170 --> 00:36:29,149
Any news?
698
00:36:29,150 --> 00:36:32,350
No. It's like waiting for the second
coming, isn't it? I hope he's not going
699
00:36:32,350 --> 00:36:33,350
take as long as that.
700
00:36:36,370 --> 00:36:37,370
What's the matter?
701
00:36:38,390 --> 00:36:40,170
He's got a good nose for trouble, that
one.
702
00:36:40,690 --> 00:36:42,370
Don't like him, do you? Not a lot.
703
00:36:43,050 --> 00:36:44,050
Professional jealousy.
704
00:36:44,450 --> 00:36:45,450
Leave it out.
705
00:36:46,650 --> 00:36:48,010
His face is familiar.
706
00:36:48,570 --> 00:36:49,570
Penny won't drop.
707
00:36:50,839 --> 00:36:54,440
You've got it all wrong. The scandals
are supposed to start after you get
708
00:36:54,440 --> 00:36:57,340
elected. You're always first with a new
angle.
709
00:36:57,560 --> 00:37:01,440
Look, Mr Chisholm, whatever else I am,
I'm not an international diamond fence.
710
00:37:01,720 --> 00:37:05,080
I know that, Arthur. Well, why don't you
let me go, then? Well, firstly, you
711
00:37:05,080 --> 00:37:09,900
won't look too good on the file. If my
superiors see I let you go too soon, it
712
00:37:09,900 --> 00:37:11,840
looks as though I don't take their tip
off seriously.
713
00:37:12,500 --> 00:37:13,720
You can see my dilemma.
714
00:37:14,180 --> 00:37:14,979
Oh, yeah.
715
00:37:14,980 --> 00:37:18,220
Then, of course, there are other
matters, like all those bloody boxes of
716
00:37:18,220 --> 00:37:20,910
chocolates. Even there I've got a
problem. Yeah?
717
00:37:21,350 --> 00:37:25,230
Yeah. I don't know whether to do you for
receiving bent chocolates that are
718
00:37:25,230 --> 00:37:29,330
seeing better days or charge you a
contravention of the Health Act.
719
00:38:04,180 --> 00:38:06,680
Now, thanks very much for coming,
obviously.
720
00:38:06,920 --> 00:38:09,720
And for those of you who don't know me,
who I didn't meet on your front
721
00:38:09,720 --> 00:38:13,440
doorsteps, my name is Terry McCann. And
Arthur Daly.
722
00:38:13,680 --> 00:38:15,100
We want Daly.
723
00:38:15,500 --> 00:38:17,180
And I'm very glad to hear it, sir.
724
00:38:19,210 --> 00:38:21,510
All you've got to do is vote for him on
polling day, all right?
725
00:38:24,530 --> 00:38:29,090
Now, I'm very sorry, but Arthur, Mr
Daly, has been unavoidably detained.
726
00:38:29,550 --> 00:38:33,470
How can we vote for a man who can't even
be bothered to attend his own political
727
00:38:33,470 --> 00:38:36,070
rally? He'll be here. Don't worry about
that, sunshine.
728
00:38:36,650 --> 00:38:42,010
And, uh... And in the meantime, Terry
and I will take questions from the
729
00:38:42,170 --> 00:38:44,450
We don't want the monkeys, we want the
organs!
730
00:38:58,060 --> 00:38:59,440
this on purpose, didn't you, Mr
Chisholm?
731
00:39:06,760 --> 00:39:09,120
Have a listen. Everyone wants to be a
politician, don't they?
732
00:39:10,660 --> 00:39:11,920
Hold on, hold on. Here he is.
733
00:39:12,360 --> 00:39:14,860
Here he is, your main man, your very
own...
734
00:39:35,530 --> 00:39:39,250
Apologies, but you know what these TV
interviewers are like. Always finding an
735
00:39:39,250 --> 00:39:42,690
extra question just when you want to say
goodnight. TV cameras more important
736
00:39:42,690 --> 00:39:43,770
than voters, are they?
737
00:39:44,010 --> 00:39:46,310
Why don't you shut it before someone
else does?
738
00:39:46,550 --> 00:39:49,690
That'll do, Terence, that'll do. Ladies
and gentlemen, I would like to move a
739
00:39:49,690 --> 00:39:53,890
vote of thanks to our local police force
who leapt into the breach to make sure
740
00:39:53,890 --> 00:39:54,890
I got here all right tonight.
741
00:39:55,150 --> 00:39:58,430
Ladies and gentlemen, please show your
appreciation of one of my greatest
742
00:39:58,430 --> 00:40:01,110
supporters, Detective Sergeant Chisholm.
743
00:40:04,710 --> 00:40:07,370
Well, come on, Mr Chisholm. Stand up and
take a bow.
744
00:40:09,090 --> 00:40:11,650
Come on, Mr Chisholm, on your flat feet.
745
00:40:12,590 --> 00:40:13,870
Just a little joke.
746
00:40:21,910 --> 00:40:28,270
Ladies and gentlemen, what Mr... Ladies
and gentlemen, what Mr Chisholm did
747
00:40:28,270 --> 00:40:33,530
tonight in helping me out is a perfect
example... of one of this borough's most
748
00:40:33,530 --> 00:40:39,450
pressing needs greater cooperation
between us law -abiding citizens
749
00:40:39,450 --> 00:40:46,290
and our intrepid boys in blue because
remember we not only pay our rates we
750
00:40:46,290 --> 00:40:52,550
pay their wages waste of time staying in
there yeah he's got him in the palm of
751
00:40:52,550 --> 00:40:56,830
his hand this is getting serious he
actually makes sense yeah i don't like
752
00:40:56,830 --> 00:41:01,240
don't like it at all All that integrity
and commitment could cause havoc in the
753
00:41:01,240 --> 00:41:02,240
town hall.
754
00:41:02,700 --> 00:41:04,900
I can't understand why the police let
him go.
755
00:41:05,160 --> 00:41:08,380
They couldn't find anything to hold him
on. Well, that must have been something.
756
00:41:09,160 --> 00:41:12,400
Our only hope now is Lent's smear piece
on election day.
757
00:41:12,860 --> 00:41:14,980
He's dug up some very useful skeletons.
758
00:41:16,320 --> 00:41:20,140
We must make sure that all the canvases
at the polling station just happen to be
759
00:41:20,140 --> 00:41:21,200
reading the local paper.
760
00:41:21,600 --> 00:41:23,380
I need a stiff drink after that.
761
00:41:41,000 --> 00:41:47,000
Now, if you return me as counsellor,
this misuse of public funds will cease
762
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
instantly.
763
00:41:49,360 --> 00:41:50,360
Hello,
764
00:41:50,920 --> 00:41:51,920
news desk, please.
765
00:41:53,840 --> 00:41:55,660
Hello, Tim. It's Julie Waters.
766
00:41:56,420 --> 00:41:58,060
Yes, yes, the feature's going fine.
767
00:41:58,320 --> 00:42:00,680
Tell me, what do you know about a
reporter called Jeff Lent?
768
00:42:02,140 --> 00:42:06,580
What was it you wanted to add to the
interview, then? Ah, in the fullness of
769
00:42:06,580 --> 00:42:08,820
time, Mr Lent. In the fullness of time.
770
00:42:09,930 --> 00:42:11,110
What's happened to those two?
771
00:42:11,610 --> 00:42:13,190
Perhaps they've stopped for a naughty.
772
00:42:13,910 --> 00:42:16,530
Never. Not before polling day.
773
00:42:17,670 --> 00:42:18,670
Oh, thank God.
774
00:42:18,990 --> 00:42:21,190
Well, there you are. We've run out.
775
00:42:22,510 --> 00:42:24,950
I like a man who likes a drink.
776
00:42:28,390 --> 00:42:29,390
No,
777
00:42:30,330 --> 00:42:32,070
no, we just had tea, thanks. Tea?
778
00:42:33,250 --> 00:42:35,790
That's for trouble with the younger
generation.
779
00:42:36,930 --> 00:42:38,470
Cheers, Mr. Daly. Cheers.
780
00:42:38,940 --> 00:42:41,440
You're supposed to take with you glass
in your hand. Cheers.
781
00:42:45,640 --> 00:42:46,640
Got a loo here?
782
00:42:47,040 --> 00:42:48,280
Yeah, straight through the lounge.
783
00:42:53,960 --> 00:42:55,640
You sure this is going to work?
784
00:42:56,080 --> 00:42:57,680
Well, you heard what Julie said, didn't
you?
785
00:42:58,140 --> 00:43:00,260
He's one of the great drinkers of Fleet
Street.
786
00:43:00,560 --> 00:43:02,960
He's been fired off more papers than
you've had at dinners.
787
00:43:03,360 --> 00:43:07,180
All you have to do is keep him drunk
until polling day so that he can't
788
00:43:07,180 --> 00:43:08,320
that hatchet job on you.
789
00:43:08,680 --> 00:43:09,920
That's a day after tomorrow.
790
00:43:10,360 --> 00:43:12,240
So you're getting the Guinness Book of
Records, weren't you?
791
00:43:12,440 --> 00:43:14,380
I don't even like scotch.
792
00:43:15,600 --> 00:43:16,600
Whoa!
793
00:43:49,000 --> 00:43:51,020
He's been training for this event for 30
years.
794
00:44:34,200 --> 00:44:35,200
Harper! Harper!
795
00:44:37,580 --> 00:44:43,580
Oh, Terry.
796
00:44:44,220 --> 00:44:45,540
I can't go on.
797
00:44:46,140 --> 00:44:47,240
I've had it, Terry.
798
00:44:47,480 --> 00:44:48,860
I'll make you a nice cup of tea.
799
00:44:49,980 --> 00:44:52,300
Yeah, and I'll put a nice large whippy
in it, shall I?
800
00:44:52,520 --> 00:44:54,520
Oh, Terry, not even in jest.
801
00:44:55,540 --> 00:44:56,740
Terry, I've had it.
802
00:44:57,240 --> 00:45:01,960
You just have to let that dipsy maniac
do his worst in the local rag. At least
803
00:45:01,960 --> 00:45:02,960
I'll keep my lure.
804
00:45:03,370 --> 00:45:04,149
It's finished.
805
00:45:04,150 --> 00:45:06,090
I know. I've got to keep telling you.
806
00:45:06,690 --> 00:45:08,150
No, I mean, you've done it.
807
00:45:09,050 --> 00:45:10,050
It's polling day.
808
00:45:11,210 --> 00:45:14,090
You've won the drinking competition. Now
let's see about the election.
809
00:45:39,560 --> 00:45:41,320
Good morning. Good morning. Welcome
aboard.
810
00:45:41,720 --> 00:45:44,880
Good morning. Good morning. Nice to have
you with us. Good morning. How's it
811
00:45:44,880 --> 00:45:45,459
going, then?
812
00:45:45,460 --> 00:45:48,720
Well, so far, 17 signs, three handshakes
and one silly cow thinks they ought to
813
00:45:48,720 --> 00:45:50,660
be repatriated. Am I in time for the
first hanging?
814
00:45:50,940 --> 00:45:55,440
Eh? This gentleman signed your petition
down at Winchester. Oh, all in good
815
00:45:55,440 --> 00:45:58,080
time, sir. All in good time. Don't
forget the whipping. No, no, I won't
816
00:45:58,080 --> 00:45:59,080
the whipping.
817
00:45:59,400 --> 00:46:03,080
I have already told you, sir, there was
no jewellery.
818
00:46:03,880 --> 00:46:08,180
No, I admit we did not rip open all the
tyres on his second -hand cars, but we
819
00:46:08,180 --> 00:46:11,220
find that sort of behaviour not
generally appreciated in this part of
820
00:46:11,780 --> 00:46:15,400
The only dodgy items were the quantity
of chocolates.
821
00:46:16,700 --> 00:46:18,640
The matter is under review.
822
00:46:21,000 --> 00:46:22,600
I see, sir. Very well.
823
00:46:23,380 --> 00:46:24,380
Thank you.
824
00:46:27,700 --> 00:46:29,800
Somebody wants David very badly indeed.
825
00:46:30,340 --> 00:46:31,480
So what are we going to do?
826
00:46:34,440 --> 00:46:35,379
Good morning.
827
00:46:35,380 --> 00:46:36,380
Vote daily.
828
00:46:36,760 --> 00:46:38,340
Have you voted? Of course I have.
829
00:46:44,320 --> 00:46:51,320
Have you come
830
00:46:51,320 --> 00:46:52,098
to vote?
831
00:46:52,100 --> 00:46:55,960
I asked you both to accompany me to the
station. I'm sure you'll come quietly,
832
00:46:56,100 --> 00:46:56,638
won't you?
833
00:46:56,640 --> 00:46:58,160
What are you talking about? What's the
charge?
834
00:46:58,840 --> 00:47:00,800
Chocolates. Doing you both for
receiving.
835
00:47:01,360 --> 00:47:04,600
I told you I'd pay cash for them. What
would we want with a load of Nick
836
00:47:04,600 --> 00:47:07,620
chocolates? Okay, and sometimes I wonder
about you.
837
00:47:07,880 --> 00:47:10,580
It's a seller course to make a quick
profit.
838
00:47:10,860 --> 00:47:11,439
Oh, yeah?
839
00:47:11,440 --> 00:47:13,180
So now can't we give them all away, eh?
840
00:47:13,420 --> 00:47:14,940
Would seem a bit silly, wouldn't it?
841
00:47:15,180 --> 00:47:16,058
You what?
842
00:47:16,060 --> 00:47:17,320
He's right. We did give them away.
843
00:47:17,680 --> 00:47:18,760
Tell that to the jury.
844
00:47:19,400 --> 00:47:22,800
Hold on, hold on. Stay out. Governor,
could you come here a minute, please?
845
00:47:23,380 --> 00:47:26,220
I ain't seen anyone hang yet. No, it's
been put off till later.
846
00:47:26,560 --> 00:47:27,560
Did you like the chocolates?
847
00:47:27,660 --> 00:47:31,320
Certainly did. They did wonders for my
gal. Would you mind telling this nice
848
00:47:31,320 --> 00:47:33,060
how much we charged you for them?
849
00:47:33,340 --> 00:47:36,000
Charged me? Don't be silly. You gave
them to me.
850
00:47:36,300 --> 00:47:38,540
And we got hundreds more like him all
over the borough.
851
00:47:40,420 --> 00:47:41,420
Come on, Jones.
852
00:47:46,780 --> 00:47:48,720
He's there. Half the day. Come on, then.
853
00:47:54,570 --> 00:47:55,570
Christopher Arnold.
854
00:47:55,610 --> 00:47:56,610
Conservative.
855
00:47:56,790 --> 00:48:00,270
331. Anthony Wesley Billingham. Labour.
856
00:48:01,350 --> 00:48:04,350
568. Sebastian Francis Crumpet.
857
00:48:04,590 --> 00:48:06,530
A monster -raving loony party.
858
00:48:06,790 --> 00:48:07,790
27.
859
00:48:08,630 --> 00:48:12,830
Arthur Edward Daly. 1 ,481.
860
00:48:14,050 --> 00:48:18,150
I declare Arthur Edward Daly as the new
elected member of Parliament.
861
00:48:19,070 --> 00:48:23,550
Ladies and gentlemen, loyal party
members and mine host,
862
00:48:25,580 --> 00:48:26,580
I don't know what to say.
863
00:48:27,060 --> 00:48:29,640
How about the drinks are on me, eh?
Yeah, that's a good one. Give them all a
864
00:48:29,640 --> 00:48:30,640
double on me, Dave.
865
00:48:30,740 --> 00:48:32,520
I couldn't have done it without you two,
you know.
866
00:48:33,620 --> 00:48:34,780
How's it going, then, Councillor?
867
00:48:35,220 --> 00:48:37,920
Councillor, eh? Heard indoors want a new
frock for when I get swore in.
868
00:48:38,540 --> 00:48:40,520
And this is only the beginning, Terry.
Cheers, Dave.
869
00:48:41,280 --> 00:48:42,640
Hold on, what do you two want?
870
00:48:42,860 --> 00:48:45,640
You mustn't take it all so personally,
McCann. It's only politics.
871
00:48:46,100 --> 00:48:49,000
Yeah, and this is only members, so on
your bike. No, no, no, Terry, that'll
872
00:48:49,040 --> 00:48:49,839
that'll do.
873
00:48:49,840 --> 00:48:52,800
Well, I suppose your lot and his lot are
now going to try and corrupt me with
874
00:48:52,800 --> 00:48:53,980
lucrative blandishments?
875
00:48:54,600 --> 00:48:55,620
Oh, no, we won't.
876
00:48:55,900 --> 00:48:57,080
You won't? No.
877
00:48:58,140 --> 00:49:01,380
You are going to be disqualified, and
there'll have to be another election.
878
00:49:02,080 --> 00:49:03,560
What stroke are you pulling this time?
879
00:49:03,820 --> 00:49:05,500
Not us. You did it to yourself.
880
00:49:05,840 --> 00:49:06,840
Do what?
881
00:49:07,220 --> 00:49:08,620
Overspending on your election campaign.
882
00:49:08,880 --> 00:49:10,520
Very serious offence, you know.
883
00:49:11,000 --> 00:49:12,320
Automatic disqualification.
884
00:49:12,880 --> 00:49:14,560
Overspending him? You've got to be
kidding, haven't you?
885
00:49:14,760 --> 00:49:15,760
Oh, no, we're not.
886
00:49:16,020 --> 00:49:19,280
You see, we've just finished adding up
the cost of all those boxes of
887
00:49:19,280 --> 00:49:20,280
you gave away.
888
00:49:20,500 --> 00:49:22,040
Those chocolates weren't for eating.
889
00:49:22,300 --> 00:49:23,480
They were for buying and selling.
890
00:49:24,040 --> 00:49:25,560
Like the sardines in the Second World
War.
891
00:49:26,400 --> 00:49:27,400
Sardines? Yeah.
892
00:49:46,120 --> 00:49:50,020
If you want to change the situation.
893
00:49:56,910 --> 00:50:03,850
just the wrong location I've got a good
894
00:50:03,850 --> 00:50:10,650
idea just you keep me near I'll be so
good for
895
00:50:10,650 --> 00:50:12,810
you I'll be so good for you
69396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.