All language subtitles for Minder s05e08 The Balance of Power

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,870 --> 00:01:04,670 Thank you. 2 00:01:05,830 --> 00:01:07,290 Thank you. 3 00:01:32,180 --> 00:01:34,500 He has been trying to overtake you for the last two miles. 4 00:01:34,700 --> 00:01:37,500 Yeah, that's the trouble with everyone today, Terry. Hurtling about all over 5 00:01:37,500 --> 00:01:42,300 place. What is this life if full of care? We ain't got time to stand and 6 00:01:43,640 --> 00:01:46,020 It was something I picked up in my leisure time reading. 7 00:01:47,100 --> 00:01:50,240 Is that leisure like in time spent not working? Yeah, of course. 8 00:01:51,140 --> 00:01:52,440 Like me at the moment, isn't it? Yeah. 9 00:01:52,740 --> 00:01:54,260 Yeah, and what am I doing on my day off? 10 00:01:55,520 --> 00:01:57,980 Helping you move a load of old bangers all around your car lot. 11 00:01:58,300 --> 00:02:01,440 Hunters lose confidence if every day they go by the vehicle's in exactly the 12 00:02:01,440 --> 00:02:02,238 same spot. 13 00:02:02,240 --> 00:02:05,020 Yeah, with trees growing out the bonnet. It'll only take an hour. 14 00:02:05,240 --> 00:02:06,240 What is happening? 15 00:02:07,540 --> 00:02:10,320 Looks like your motors are getting moved quicker than you thought, son. 16 00:02:10,900 --> 00:02:11,900 What? 17 00:02:15,420 --> 00:02:16,420 Right, 18 00:02:22,680 --> 00:02:24,040 you sort them out and dial 999. 19 00:02:24,360 --> 00:02:26,060 Where do I always get the soft jobs, eh? 20 00:02:30,380 --> 00:02:31,239 Hang about. 21 00:02:31,240 --> 00:02:33,420 What's going on here? Don't stand chatting. Eat him. 22 00:02:36,200 --> 00:02:37,640 Oi! What's going on? 23 00:02:37,940 --> 00:02:41,260 Would you be Mr Arthur Daly, proprietor? I would. Will you tell him to stop 24 00:02:41,260 --> 00:02:43,560 waving that car about? That's very nearly a vintage vehicle. 25 00:02:44,280 --> 00:02:48,400 Stop! My name's McIntyre. Oh, yeah? What's the matter? No cars left to steal 26 00:02:48,400 --> 00:02:51,120 Scotland? I am an officer of the High Sheriff of Greater London. 27 00:02:51,560 --> 00:02:53,080 High Sheriff of Greater London? 28 00:02:53,320 --> 00:02:56,380 What are you doing, sorting out all the cowboy car dealers, eh? I don't care if 29 00:02:56,380 --> 00:02:57,279 you're Wyatt Earp. 30 00:02:57,280 --> 00:03:00,020 You cannot come on my property and start making the cars fly about. 31 00:03:00,320 --> 00:03:01,320 Bring it back down. 32 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Take it away. 33 00:03:02,520 --> 00:03:04,220 Terry, get up there and hit that driver. 34 00:03:04,440 --> 00:03:07,380 If I do that, you're likely to have two tonnes of near vintage spread all over 35 00:03:07,380 --> 00:03:10,360 the place. You'll also be served with a writ and charged with assaulting council 36 00:03:10,360 --> 00:03:11,360 employees. 37 00:03:11,640 --> 00:03:14,380 Council? That's right. Look, will you stop that maniac and tell me what this 38 00:03:14,380 --> 00:03:15,380 all about? 39 00:03:16,060 --> 00:03:17,500 You have been compulsory purchased. 40 00:03:18,480 --> 00:03:21,880 Compulsory purchased? This is a notice to enter and this is a notice to treat. 41 00:03:22,080 --> 00:03:25,240 Notice to treat... Look, what are you talking about? Look, I'm a reasonable 42 00:03:25,400 --> 00:03:27,900 Mr Dale. Oh, yeah, I can see that. No sooner is my back turned than you're 43 00:03:27,900 --> 00:03:30,640 snatching my cars up in the air. I'd hate to see you turn nasty. 44 00:03:30,840 --> 00:03:34,460 I will postpone clearance of this site until you go to the town hall and they 45 00:03:34,460 --> 00:03:36,700 explain the situation to you. Fair enough? 46 00:03:36,940 --> 00:03:37,659 Fair enough. 47 00:03:37,660 --> 00:03:39,600 Heads are going to roll. Come on, Terence, town hall. 48 00:03:40,300 --> 00:03:42,800 No, no, hold on, hold on. It's my day off, isn't it? What? 49 00:03:43,120 --> 00:03:45,520 Look, I said I'd come and help you move a few cars, right? 50 00:03:45,960 --> 00:03:48,100 Well, now the nice men from the council are doing it, aren't they? 51 00:03:48,780 --> 00:03:50,020 God, look at the rust on that, eh? 52 00:03:50,520 --> 00:03:51,520 Where? 53 00:04:19,209 --> 00:04:20,310 You looking for someone? 54 00:04:20,610 --> 00:04:22,170 I'm looking for Terry McCann. 55 00:04:22,750 --> 00:04:23,750 You found him. 56 00:04:31,690 --> 00:04:32,690 Hey! 57 00:04:36,530 --> 00:04:38,630 Hey! You can't pop out. 58 00:04:39,430 --> 00:04:40,430 I see. 59 00:04:40,470 --> 00:04:43,030 Are you another of the private junta running this bar then? 60 00:04:43,470 --> 00:04:44,870 That's a mayor's parking space. 61 00:04:45,170 --> 00:04:48,190 Listen, I put the mayor in, I can put the mayor out. Now, what I want from you 62 00:04:48,190 --> 00:04:50,290 is, where is the planning department, legal section? 63 00:04:50,570 --> 00:04:52,070 You'll have to ask about that inside. 64 00:04:52,390 --> 00:04:53,390 Right. 65 00:05:14,730 --> 00:05:15,730 Well, what do you want? 66 00:05:15,770 --> 00:05:17,030 I told you outside. 67 00:05:17,570 --> 00:05:21,210 And I told you outside you cannot park in the mayor's car space. 68 00:05:21,530 --> 00:05:25,630 Well, the sooner I get my business attended to here, the sooner the mayor 69 00:05:25,630 --> 00:05:28,410 park his bought -in Britain Mercedes in his car space. 70 00:05:33,330 --> 00:05:37,650 Yeah, you tell the police there's another illegal immigrant in the mayor's 71 00:05:37,650 --> 00:05:40,770 space, will you? Oh, and you might as well get them to check the number plate, 72 00:05:40,830 --> 00:05:41,890 too. Could be stolen. 73 00:05:44,440 --> 00:05:47,040 Now, sir, which department did you want? 74 00:05:47,480 --> 00:05:49,100 I told you, outside. 75 00:05:57,640 --> 00:06:01,980 My name is Arthur Daly, with an E. 76 00:06:02,680 --> 00:06:04,760 My name is Cook, with an E. 77 00:06:05,060 --> 00:06:06,460 Can I help you, Mr Daly? 78 00:06:06,720 --> 00:06:07,960 Yes, you can, Mr Cook. 79 00:06:08,200 --> 00:06:09,720 Have the Russians taken over? 80 00:06:10,200 --> 00:06:11,560 I beg your pardon? 81 00:06:11,840 --> 00:06:13,080 Have they taken over the town hall? 82 00:06:13,680 --> 00:06:17,020 As someone decided the day on a private businessman is over, are we all going to 83 00:06:17,020 --> 00:06:18,800 end up on a chain gang finishing the M25? 84 00:06:19,460 --> 00:06:23,360 I take it you have called about the council's compulsory purchase order on 85 00:06:23,360 --> 00:06:23,979 car lot? 86 00:06:23,980 --> 00:06:24,979 Got it in one. 87 00:06:24,980 --> 00:06:29,320 On the 14th of August last, you were sent, by recorded delivery, pursuant to 88 00:06:29,320 --> 00:06:34,160 Local Government Miscellaneous Properties Act, Section 16, the 89 00:06:34,160 --> 00:06:36,820 advising of this council's wish to purchase the said property. 90 00:06:37,140 --> 00:06:38,280 I was? You were. 91 00:06:39,180 --> 00:06:41,160 You were also sent Form MR36. 92 00:06:42,010 --> 00:06:43,870 And form 27B. 93 00:06:44,690 --> 00:06:45,750 You failed to reply. 94 00:06:46,170 --> 00:06:48,610 Yeah, but if you sent them recorded delivery, I probably thought they were 95 00:06:48,610 --> 00:06:49,610 parking tickets. 96 00:06:49,630 --> 00:06:52,590 And further take notice that in the event of your failure to give the 97 00:06:52,590 --> 00:06:55,930 information requested within the time specified... Is he a recording? 98 00:06:56,210 --> 00:07:00,450 ...or knowingly making any misstatement in respect of such information, you will 99 00:07:00,450 --> 00:07:03,730 be liable on summary conviction to a fine not exceeding £400. 100 00:07:04,370 --> 00:07:06,690 Well, that's a bit out of order. I mean, a dog might have eaten them. 101 00:07:07,370 --> 00:07:10,230 You are sent the same forms a further two times. 102 00:07:10,860 --> 00:07:14,020 Advertisements are also placed in the local press on two separate occasions. 103 00:07:14,480 --> 00:07:16,020 Doubtless your dog ate the newspaper. 104 00:07:16,340 --> 00:07:19,160 I'm making a very careful mental note of your attitude. 105 00:07:19,460 --> 00:07:24,100 Excellent. You were sent a further Section 16 letter, and subsequently you 106 00:07:24,100 --> 00:07:26,880 been sent a notice to treat and a notice to enter. 107 00:07:27,200 --> 00:07:31,460 Of course, you are entitled to adequate and fair compensation for the land which 108 00:07:31,460 --> 00:07:32,460 we've purchased from you. 109 00:07:32,660 --> 00:07:36,480 Ah, no, that is a very valuable commercial site. I would put its value 110 00:07:36,480 --> 00:07:37,480 quarter of a million pounds. 111 00:07:37,740 --> 00:07:39,860 The council value it at 15... 112 00:07:40,160 --> 00:07:44,600 This is nice, isn't it? I obeyed a call of my Prime Minister, put my back to the 113 00:07:44,600 --> 00:07:46,900 wall, my nose to the grindstone, and what do you do? 114 00:07:47,120 --> 00:07:48,120 Nick my car lot. 115 00:07:48,640 --> 00:07:52,940 I demand to see my local councillor. Oh, you can't. Why not? He's dead. 116 00:07:53,200 --> 00:07:55,300 Dead? That's no excuse. He should have dealt with his first. 117 00:07:55,580 --> 00:07:58,260 As I recall, he did. It was his suggestion. 118 00:07:59,020 --> 00:07:59,999 Ironic, really. 119 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Why? 120 00:08:01,240 --> 00:08:03,480 We're going to build a mortuary on your car lot. 121 00:08:05,580 --> 00:08:08,000 You mean I was actually pulling the motors off of the lot? 122 00:08:09,100 --> 00:08:11,160 Not exactly pulling them. More like making them fly. 123 00:08:12,140 --> 00:08:13,140 There you go. All right. 124 00:08:13,400 --> 00:08:16,500 And here he is, the bird man of West London. I'll never doubt you again. 125 00:08:16,720 --> 00:08:19,360 My outrage sensibilities are in need of a double, Dave. Right. 126 00:08:19,820 --> 00:08:22,960 You all said that motor went like a bird, didn't you? Well, seeing is 127 00:08:23,200 --> 00:08:26,340 Don't you worry about that sheriff, Terry. I'll soon settle his nonsense. 128 00:08:26,340 --> 00:08:28,020 out at the half a daily car lot, eh? 129 00:08:28,440 --> 00:08:29,440 That'll be £1 .80. 130 00:08:29,640 --> 00:08:32,000 No, Dave. I'm going to make the ultimate sacrifice. 131 00:08:32,679 --> 00:08:34,280 You're not going to settle your slate, are you? 132 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 No, I am not, Dave. 133 00:08:35,840 --> 00:08:38,799 Now, in these dark and difficult times, I'm going to answer the call. 134 00:08:39,020 --> 00:08:42,299 Ask not what your borough can do for you, Terry. What can you do for your 135 00:08:42,299 --> 00:08:43,780 borough? Be what? 136 00:08:44,240 --> 00:08:47,380 You are talking to the independent candidate in the forthcoming council by 137 00:08:47,380 --> 00:08:48,420 -election. Cool. 138 00:08:48,620 --> 00:08:49,620 Now, 139 00:08:49,660 --> 00:08:51,160 have you just signed this nomination form, Dave? 140 00:08:52,040 --> 00:08:54,720 Hold on, hold on, hold on. How much is this going to cost us? No, no, no, no, 141 00:08:54,720 --> 00:08:58,420 no. I just need ten signatures of people who live in this ward, then I can stand 142 00:08:58,420 --> 00:09:01,380 officially. Does this mean that if you get voted in, you'll be our local 143 00:09:01,380 --> 00:09:02,740 councillor? That's right, Dave. 144 00:09:03,130 --> 00:09:05,970 Now, what are you going to do about my drains? They don't have pen and ink. In 145 00:09:05,970 --> 00:09:08,570 the fullness of time, Dave, in the fullness of time. You're just doing this 146 00:09:08,570 --> 00:09:11,490 get back at them for putting that compulsory purchase order on your car 147 00:09:11,510 --> 00:09:14,430 aren't you? You could say that, Terry. I'm collecting signatures for the return 148 00:09:14,430 --> 00:09:15,430 of capital punishment. 149 00:09:15,690 --> 00:09:16,690 Capital punishment? 150 00:09:17,210 --> 00:09:19,230 What about the birch? That as well. 151 00:09:19,470 --> 00:09:20,470 Oh, lovely. 152 00:09:20,870 --> 00:09:21,689 Thank you. 153 00:09:21,690 --> 00:09:25,330 Now, remember, vote for Arthur Daly, your independent law and order 154 00:09:25,430 --> 00:09:26,269 Thank you. 155 00:09:26,270 --> 00:09:29,330 Oh, you don't know anything about politics. 156 00:09:29,980 --> 00:09:32,260 It's not the requirement. All I need is ten signatures. 157 00:09:32,660 --> 00:09:35,180 Go on, get that drink, Daniel. We've got to get this back to the town hall and 158 00:09:35,180 --> 00:09:36,180 get it duly registered. 159 00:09:36,360 --> 00:09:37,800 I don't know. I'm on holiday, remember? 160 00:09:38,340 --> 00:09:40,580 Terry, this is no time to lounge around in Winchester. 161 00:09:40,800 --> 00:09:42,300 Your country needs you. 162 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 Hello, love. What? 163 00:09:46,080 --> 00:09:47,080 What do you want? 164 00:09:47,260 --> 00:09:48,300 Gin and tonic, please. 165 00:09:48,560 --> 00:09:49,499 Hi. 166 00:09:49,500 --> 00:09:50,500 Arthur, this is Julie. 167 00:09:51,020 --> 00:09:53,960 Hello. Just have a quick drink and then shoot out and have something to eat. 168 00:09:54,080 --> 00:09:56,700 Great. No, no, no, no. Your place is at my side. 169 00:09:57,660 --> 00:09:58,660 I'm working. 170 00:09:58,820 --> 00:09:59,719 On what? 171 00:09:59,720 --> 00:10:01,600 Well, he's going to be working with me, Mr Daly. 172 00:10:01,900 --> 00:10:03,920 No, no, no, no. We'll talk about this later. 173 00:10:04,260 --> 00:10:07,460 Well, there you go. One Vera and Philharmonic. Sorry? 174 00:10:08,160 --> 00:10:09,160 Gerontonic. Oh. 175 00:10:15,560 --> 00:10:19,220 I told you the last time you can't park here. 176 00:10:19,580 --> 00:10:22,800 Can't? You say can't to the man who's going to drag this borough into the 20th 177 00:10:22,800 --> 00:10:25,540 century? Just who are you? You may well ask. 178 00:10:25,840 --> 00:10:29,180 I only hope for your sake you are a member of a very powerful trade union. 179 00:10:29,960 --> 00:10:33,660 Otherwise, in a few weeks' time, you're going to find yourself on a zebra 180 00:10:33,660 --> 00:10:35,860 crossing without a lollipop. 181 00:10:37,160 --> 00:10:38,920 There are going to be some changes made. 182 00:10:39,160 --> 00:10:41,260 The days of wine and roses are over. 183 00:10:55,310 --> 00:10:57,430 I come to present myself at the bar of public opinion. 184 00:10:57,890 --> 00:11:02,190 I hereby declare my intention to stand as an independent candidate in the 185 00:11:02,190 --> 00:11:03,270 impending war by -election. 186 00:11:03,570 --> 00:11:07,350 I hereby declare that I know of no cause nor impediment that would debar me from 187 00:11:07,350 --> 00:11:09,010 standing as a duly elected candidate. 188 00:11:13,210 --> 00:11:15,650 You've got the wrong department, mate. This is health and sanitation. 189 00:11:16,130 --> 00:11:17,390 You want room 453. 190 00:11:18,210 --> 00:11:20,590 Oh, bloody commissioner, I'll have him. 191 00:11:23,950 --> 00:11:25,310 Who's got Mrs Bunn, the baker's wife? 192 00:11:26,750 --> 00:11:27,890 Are you a British subject? 193 00:11:28,410 --> 00:11:29,850 King and country, Mr Wilkins. 194 00:11:30,630 --> 00:11:32,530 I was under the impression we had a queen. 195 00:11:33,030 --> 00:11:34,030 That too. 196 00:11:34,070 --> 00:11:37,650 It is because I believe that an Englishman's home is his castle that I 197 00:11:37,650 --> 00:11:38,649 standing. 198 00:11:38,650 --> 00:11:39,489 I see. 199 00:11:39,490 --> 00:11:42,610 And have we got a CPO in your castle as well as your car lot? 200 00:11:42,850 --> 00:11:43,850 He's a figure of speech. 201 00:11:45,670 --> 00:11:46,670 Criminal record? 202 00:11:47,310 --> 00:11:49,370 Do I need one to stand for counsellor? 203 00:11:49,750 --> 00:11:50,750 A moot point. 204 00:11:51,240 --> 00:11:54,360 Any person who has served a prison sentence of three months or more in the 205 00:11:54,360 --> 00:11:55,660 five years is disqualified. 206 00:11:56,060 --> 00:11:57,820 You need have no fear on that score. 207 00:12:01,220 --> 00:12:03,080 Well, everything seems to be in order. 208 00:12:04,200 --> 00:12:05,820 A small piece of advice. 209 00:12:06,320 --> 00:12:07,320 Oh, yes? 210 00:12:07,440 --> 00:12:09,000 You're standing for this ward. 211 00:12:09,580 --> 00:12:12,380 I see that your permanent address is outside the ward. 212 00:12:13,160 --> 00:12:16,840 It's an established fact that candidates who actually live in the ward they seek 213 00:12:16,840 --> 00:12:19,020 to represent poll more votes. 214 00:12:22,030 --> 00:12:24,790 Well, there is something I have neglected to tell you. 215 00:12:39,450 --> 00:12:40,450 Ah, my dawn. 216 00:12:42,710 --> 00:12:45,010 You had your locks changed. My tea wouldn't have fit. 217 00:12:45,350 --> 00:12:46,870 It was locked from the inside, wasn't it? 218 00:12:47,330 --> 00:12:48,410 I'm on holiday, remember? 219 00:12:48,970 --> 00:12:51,890 What about a do -not -disturb sign up there and all? Well, never mind about 220 00:12:51,890 --> 00:12:55,150 that. We've got work to do. No, no, no, we haven't. No, I'm keeping. Any drink 221 00:12:55,150 --> 00:12:56,150 about the place? 222 00:12:56,710 --> 00:12:59,070 Hemlock? No, no, too much caffeine in it, Terry. 223 00:12:59,330 --> 00:13:00,950 You should worry about your insides. 224 00:13:02,090 --> 00:13:03,090 I'll have a cup of tea. 225 00:13:03,250 --> 00:13:06,950 My plan is to stand for local council. It's like a flag. Oh, yeah? Her indoors 226 00:13:06,950 --> 00:13:07,729 object, did she? 227 00:13:07,730 --> 00:13:08,890 No, on the contrary, she's delighted. 228 00:13:09,350 --> 00:13:11,750 She sees it as the first step on the way to the House of Commons. 229 00:13:11,950 --> 00:13:14,590 That's one way of looking at it, isn't it? Yeah. You going, Palmer? No, no. 230 00:13:15,130 --> 00:13:16,250 What have you got the cases for, then? 231 00:13:16,560 --> 00:13:19,760 Oh, well, yeah, I am going somewhere, in a manner of speaking. Just for a short 232 00:13:19,760 --> 00:13:21,520 time, you understand, till I get elected. 233 00:13:21,860 --> 00:13:22,860 Where? Here. 234 00:13:23,820 --> 00:13:24,820 Where? Yeah. 235 00:13:25,320 --> 00:13:27,040 Do what? Yeah, residential qualification. 236 00:13:27,240 --> 00:13:30,200 See, I have to live in the ward that I wish to represent. 237 00:13:30,660 --> 00:13:32,540 Hang about, Arthur. I'm not sharing my place with you. 238 00:13:33,360 --> 00:13:34,360 Leave them with it. 239 00:13:34,800 --> 00:13:38,060 That front door is the only bit of safety I've got. When I lock that, I 240 00:13:38,060 --> 00:13:39,640 and all the aggravation on the outside. 241 00:13:39,940 --> 00:13:43,140 Terry, it is only until the election. The moment a result is cleared, I'll be 242 00:13:43,140 --> 00:13:47,080 off back home. Arthur, I don't want you here cocking up my life. Terry, you live 243 00:13:47,080 --> 00:13:48,360 in this ward. I do not. 244 00:13:48,680 --> 00:13:52,400 Either I move in with you till the election or... Or what? 245 00:13:52,780 --> 00:13:53,940 You move in with her indoors. 246 00:13:54,940 --> 00:13:55,940 No, Arthur, no. 247 00:13:56,120 --> 00:13:59,740 Terence, it's less than three weeks. The time will fly by. It always does when 248 00:13:59,740 --> 00:14:02,240 you're enjoying yourself, you know that. We make this the daily HQ. 249 00:14:02,440 --> 00:14:05,400 We won. Campaign headquarters, posters on the wall. Have you gone crack of 250 00:14:05,400 --> 00:14:07,180 something? Campaign colours, election addresses. 251 00:14:07,440 --> 00:14:08,760 All that will have to come down for a start. 252 00:14:08,960 --> 00:14:09,980 It won't. Get off. Leave it alone. 253 00:14:10,420 --> 00:14:11,420 Armies of volunteers. 254 00:14:11,720 --> 00:14:13,140 Half us. Half us. 255 00:14:13,600 --> 00:14:15,480 And this will be my inner sanctum. 256 00:14:15,900 --> 00:14:17,380 My operations room. 257 00:14:17,960 --> 00:14:21,920 We can get the phone put through, isn't it? Terry, this has got to stop. 258 00:14:22,260 --> 00:14:24,480 It hasn't been started yet. Get it out. Get it out. 259 00:14:24,760 --> 00:14:26,120 Get it out. I'm sorry about this, love. 260 00:14:26,340 --> 00:14:30,120 Listen, I've got an idea. Why don't I move out completely, keep myself 261 00:14:30,120 --> 00:14:33,620 for you in the daytime, and I'll sleep on a bench or something, eh? That's very 262 00:14:33,620 --> 00:14:35,160 thoughtful of you, Terry. I knew you'd understand. 263 00:14:35,360 --> 00:14:36,360 Oh, I understand all right. 264 00:14:36,760 --> 00:14:38,660 It's a question of guilt by association. 265 00:14:39,260 --> 00:14:41,920 I mean, if the press got hold of this, my name would be mud. 266 00:14:42,460 --> 00:14:45,780 Oh, yeah? I mean, I can't go storming all over the borough demanding a clean 267 00:14:45,780 --> 00:14:48,540 campaign when there's naked ladies sprawled all over me HQ. 268 00:14:50,260 --> 00:14:52,160 Why don't you tell Arthur what you'd do for a living? 269 00:14:54,410 --> 00:14:55,570 reporter. Oh my god! 270 00:15:07,050 --> 00:15:08,050 Terry? 271 00:15:08,970 --> 00:15:09,970 Terry! 272 00:15:25,060 --> 00:15:26,900 Hello. Yeah, this is Arthur Daly. 273 00:15:28,100 --> 00:15:29,100 Platform or platform? 274 00:15:29,380 --> 00:15:30,400 I travel by car. 275 00:15:31,740 --> 00:15:32,740 Oh, press! 276 00:15:33,200 --> 00:15:37,960 Oh, political platform, yes. I'm hoping to issue a statement within the next few 277 00:15:37,960 --> 00:15:41,060 days. Oh, I hope I can rely on your vote. 278 00:15:41,880 --> 00:15:42,940 Thank you. Goodbye. 279 00:15:53,770 --> 00:15:57,370 I feel a bird doing it. Don't worry, Terry. We'll only use a couple of the 280 00:15:57,370 --> 00:15:58,370 actors this time. 281 00:15:58,750 --> 00:16:00,210 Ricky's working through the routine. 282 00:16:00,570 --> 00:16:01,569 Yes, bud. 283 00:16:01,570 --> 00:16:03,110 You think it's dead and done, innit? 284 00:16:08,210 --> 00:16:09,089 Just a minute. 285 00:16:09,090 --> 00:16:10,090 Just a minute. 286 00:16:10,330 --> 00:16:11,330 Oi. 287 00:16:11,910 --> 00:16:12,910 You've gone mad. 288 00:16:12,970 --> 00:16:13,749 Do what? 289 00:16:13,750 --> 00:16:17,290 My political career's in the balance and you're pointing around to some bird in 290 00:16:17,290 --> 00:16:17,809 the gym. 291 00:16:17,810 --> 00:16:20,530 I told you last night she's doing a series of articles for her paper. 292 00:16:20,930 --> 00:16:21,990 And one of them's on me. 293 00:16:22,759 --> 00:16:24,280 Oh, lovely. The nearly men. 294 00:16:24,800 --> 00:16:27,140 I mean, it's not enough they've got bingo bums and bristles. 295 00:16:27,500 --> 00:16:29,840 We're now going to have an early morning jog down Memory Lane. 296 00:16:30,600 --> 00:16:33,220 Yeah, but it's better than reading about the five stands of Penge, isn't it? 297 00:16:33,500 --> 00:16:35,320 Penge? You mean Shredder, isn't it? 298 00:16:35,620 --> 00:16:37,380 Oh, give us your gloves, though. Cheers. Where are you going? 299 00:16:37,700 --> 00:16:38,980 Over here. Come on, do something useful. 300 00:16:39,620 --> 00:16:40,620 Hold this bag for us. 301 00:16:42,320 --> 00:16:43,580 She's exploiting you, Terry. 302 00:16:44,620 --> 00:16:47,440 You'd know all about that, wouldn't you? Oh, leave it. I've been like a golf 303 00:16:47,440 --> 00:16:48,440 father to you. 304 00:16:48,620 --> 00:16:51,020 At the end of the day, you won't see a penny for it. 305 00:16:51,280 --> 00:16:52,280 No? No. 306 00:16:52,940 --> 00:16:56,600 Sonny, that... She's already given me 200 quid. She what? 307 00:16:57,160 --> 00:16:59,000 Oh! Arthur Daly. 308 00:16:59,840 --> 00:17:01,900 Yes, we've had the slide rule run over him. 309 00:17:02,140 --> 00:17:05,400 What are two interesting vulnerabilities we might be able to exploit? 310 00:17:05,700 --> 00:17:06,839 Really? Like what? 311 00:17:07,440 --> 00:17:12,280 Well, for a man running on the law and order issue, he's dead pretty close to 312 00:17:12,280 --> 00:17:14,240 the wing. Does he now? Anything specific? 313 00:17:15,099 --> 00:17:20,440 Well, there's the used car lot we put the CPO on. Might be a few dodgy MOTs 314 00:17:20,440 --> 00:17:23,710 there. I think we could buy him off if we agreed to drop the CPO. 315 00:17:24,150 --> 00:17:25,810 Hmm, it's worth a try. 316 00:17:26,390 --> 00:17:28,250 But there might be no need. 317 00:17:28,750 --> 00:17:31,550 I gather our Mr Daly's a bit of an entrepreneur. 318 00:17:31,870 --> 00:17:34,390 He dabbles in buying and selling. 319 00:17:34,930 --> 00:17:38,290 Receiving. Well, let's say it's worth talking to our friends in bloom. 320 00:17:39,470 --> 00:17:42,370 No, well, when you're in a ring, you see, you don't think so much about not 321 00:17:42,370 --> 00:17:43,370 getting hurt. 322 00:17:43,470 --> 00:17:45,330 It's more about hurting the other bloke. 323 00:17:46,010 --> 00:17:47,430 Marjorie, it's nothing personal, you know. 324 00:17:59,409 --> 00:18:00,610 Hello? Is that Julie? 325 00:18:01,350 --> 00:18:02,530 Dave here, Winchester Club. 326 00:18:02,850 --> 00:18:03,850 Is Arthur there? 327 00:18:04,710 --> 00:18:05,710 Will you give him a message? 328 00:18:06,810 --> 00:18:11,950 In the last five years, if I need something to get me going, something to 329 00:18:11,950 --> 00:18:16,190 them up, in the last five years, I know. 330 00:18:19,090 --> 00:18:20,410 I have a dream! 331 00:18:22,250 --> 00:18:23,250 How's that sound? 332 00:18:23,830 --> 00:18:24,830 Familiar. Eh? 333 00:18:25,450 --> 00:18:27,370 Well, Martin Luther King said that, didn't he? 334 00:18:27,690 --> 00:18:28,690 Did he? 335 00:18:28,910 --> 00:18:29,809 Got shot. 336 00:18:29,810 --> 00:18:31,510 Yeah, but that was in America, wasn't it? 337 00:18:32,150 --> 00:18:33,150 Point one. 338 00:18:34,030 --> 00:18:40,570 There has been a rise in the cost of living in relation to inflation of 339 00:18:40,570 --> 00:18:45,670 12 .5%. And wages have not kept pace. 340 00:18:46,030 --> 00:18:47,370 Mine haven't, that's for certain. 341 00:18:48,070 --> 00:18:50,650 Listen, what are you mugging up on all that for? I mean, punters around here 342 00:18:50,650 --> 00:18:54,370 don't want to know about that, do they? Terry, never underestimate the stupidity 343 00:18:54,370 --> 00:18:56,950 of your average punter. I mean, look at Harold Wilson. He was always rabbiting 344 00:18:56,950 --> 00:18:59,090 on about the pound in your pocket, and he was Prime Minister. 345 00:18:59,470 --> 00:19:01,990 He didn't go around in poxy black and white rosettes, did he? 346 00:19:02,190 --> 00:19:04,450 Terry, I've told you, the colour is symbolic. 347 00:19:05,010 --> 00:19:07,350 Black and white, the unification of the races. 348 00:19:07,550 --> 00:19:09,550 I come to you as a man of integration. 349 00:19:10,430 --> 00:19:11,930 It's really symbolic, that, isn't it? 350 00:19:12,190 --> 00:19:13,190 Terry! 351 00:19:13,290 --> 00:19:15,950 I bought the job lot after the 1953 Cup final. 352 00:19:16,780 --> 00:19:19,520 I think you must have all these chocolates at the same time. Will you 353 00:19:19,520 --> 00:19:22,840 things alone? I'm hoping to shift those in the near future. Cool. Good luck. 354 00:19:23,120 --> 00:19:24,120 Point two. 355 00:19:24,720 --> 00:19:31,700 There has been a per capita increase in the rates of 120 356 00:19:31,700 --> 00:19:34,840 % over the last five years. 357 00:19:35,220 --> 00:19:36,220 Want a coffee? 358 00:19:36,420 --> 00:19:37,420 Yeah. 359 00:19:47,419 --> 00:19:50,380 Defendant candidate, your law and order representative. 360 00:19:50,960 --> 00:19:52,980 Oh, my, the bloody bumps, Terry, the horse, eh? 361 00:19:53,360 --> 00:19:55,460 Both daily on the 29th. 362 00:19:56,960 --> 00:19:59,800 Miserable sods, I can't see a single one of my posters anywhere. 363 00:20:00,140 --> 00:20:02,740 After I went all the bother of borrowing this van, too. 364 00:20:04,560 --> 00:20:05,560 What do you mean? 365 00:20:06,040 --> 00:20:07,040 A microphone! 366 00:20:07,340 --> 00:20:08,340 What about it? 367 00:20:08,680 --> 00:20:09,680 It's too long! 368 00:20:11,320 --> 00:20:14,560 You look, pull over, Terry, pull over. We go on the knocker. That'll take me 369 00:20:14,560 --> 00:20:15,560 back a few years. 370 00:20:15,680 --> 00:20:17,240 Good area for rag and bones, was it? 371 00:20:23,620 --> 00:20:25,060 Don't forget your footboard. No. 372 00:20:25,340 --> 00:20:26,340 And your pamphlets. 373 00:20:30,040 --> 00:20:31,600 Just keep driving around slowly. 374 00:20:32,740 --> 00:20:35,260 There are vans covered in black and white ribbons. 375 00:20:35,620 --> 00:20:36,840 Wedding ain't the funeral, is it? 376 00:20:51,180 --> 00:20:53,380 Good afternoon, madam. Allow me to introduce myself. 377 00:20:53,660 --> 00:20:55,400 Arthur Daly, your independent candidate. 378 00:20:55,760 --> 00:20:57,280 Sorry, we're all Church of England. 379 00:20:59,220 --> 00:21:00,300 Thank you for your support. 380 00:21:01,900 --> 00:21:03,900 Maybe you should try that stuff about a dream again. 381 00:21:04,180 --> 00:21:07,240 No. Hey, come on, come on, this way. This way, eh? Here, look. 382 00:21:07,900 --> 00:21:09,820 I saw Mike Lester try and do this. 383 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 Very good. 384 00:21:19,340 --> 00:21:22,420 Good afternoon, sir. Arthur Daly, your independent candidate in the forthcoming 385 00:21:22,420 --> 00:21:23,239 ward election. 386 00:21:23,240 --> 00:21:24,740 I trust I can rely on your vote? 387 00:21:25,180 --> 00:21:26,180 Just a minute. 388 00:21:26,960 --> 00:21:28,000 That's more like it, Terry. 389 00:21:28,480 --> 00:21:30,140 Pay attention, you might learn a thing or two. 390 00:21:32,160 --> 00:21:33,400 What did you say your name was? 391 00:21:33,620 --> 00:21:35,860 Daly, Arthur Daly, your independent candidate. 392 00:21:36,400 --> 00:21:37,359 I see. 393 00:21:37,360 --> 00:21:38,360 Can I have your address? 394 00:21:38,740 --> 00:21:39,740 All in the leaflet, sir. 395 00:21:40,320 --> 00:21:41,820 And can I rely on your vote? 396 00:21:42,420 --> 00:21:43,420 No. 397 00:21:43,660 --> 00:21:46,540 I just wanted to know where to send the bill for the damage you've just done to 398 00:21:46,540 --> 00:21:47,540 my bloody hedge. 399 00:21:50,960 --> 00:21:52,180 Must be in the reception bar now. 400 00:21:52,400 --> 00:21:53,700 Look, just keep driving, will you? 401 00:21:54,760 --> 00:21:55,739 Look, stop! 402 00:21:55,740 --> 00:21:57,680 Out of it! All right! 403 00:21:57,900 --> 00:21:58,900 All right! 404 00:22:01,360 --> 00:22:02,580 Unbelievable behaviour. 405 00:22:03,580 --> 00:22:05,500 Thank goodness I found you. Hello. 406 00:22:05,840 --> 00:22:06,739 You're all mad. 407 00:22:06,740 --> 00:22:08,820 I mean, who in their right mind would want to represent this lot? 408 00:22:09,060 --> 00:22:10,060 You'd be surprised. 409 00:22:11,620 --> 00:22:14,840 Why are the local council mafia ganging up on Arthur? Because they feel 410 00:22:14,840 --> 00:22:16,800 threatened, my son. They recognise my potential. 411 00:22:17,080 --> 00:22:18,080 Let's have a drink. 412 00:22:18,140 --> 00:22:21,760 What they recognise is the importance of this ward. I did some research after I 413 00:22:21,760 --> 00:22:22,639 spoke to Dave. 414 00:22:22,640 --> 00:22:27,360 And? And this ward holds the balance of power for the entire borough. The 415 00:22:27,360 --> 00:22:28,360 balance of power? 416 00:22:28,780 --> 00:22:33,400 Your council is split right down the middle. 14 Tory seats, 14 Labour seats, 417 00:22:33,440 --> 00:22:34,440 plus this one. 418 00:22:34,700 --> 00:22:38,400 If you were to win, your vote in the council would decide which of the major 419 00:22:38,400 --> 00:22:39,400 parties ruled. 420 00:22:39,560 --> 00:22:42,880 Oh, Terry, I think I know how them early settlers felt in Texas when they struck 421 00:22:42,880 --> 00:22:44,340 oil. Do what? 422 00:22:45,110 --> 00:22:47,890 Your friend has just realised he's sitting on a gold mine. 423 00:22:48,370 --> 00:22:51,250 Just think of the little favours the two parties will do him if he wins. 424 00:22:51,710 --> 00:22:56,090 A little planning consent here, a little contract there. Oh, no, no, and you 425 00:22:56,090 --> 00:22:59,030 judge me too harshly, my dear. I will not deny those thoughts did go through 426 00:22:59,030 --> 00:23:01,210 head. But think of the good I can do. 427 00:23:01,410 --> 00:23:02,149 Who for? 428 00:23:02,150 --> 00:23:05,030 Everyone. The old borough. Put an end to their cabals. 429 00:23:05,830 --> 00:23:06,850 Petty party politics. 430 00:23:07,210 --> 00:23:11,130 I shall be the voice of sanity. The man on the Clapham omnibus. No, no, no, on 431 00:23:11,130 --> 00:23:12,130 the local tube. 432 00:23:12,270 --> 00:23:14,330 Hold on, you've got to get in first, haven't you? And we're fighting 433 00:23:14,330 --> 00:23:17,330 professionals. So? I take the leaf out of the French Royal Families book. What 434 00:23:17,330 --> 00:23:18,910 did they give the starving people to eat? 435 00:23:19,750 --> 00:23:21,630 Snails? Cake, my son, cake. 436 00:23:22,310 --> 00:23:24,670 And what was good enough for Mary Antoinette was good enough for me. 437 00:23:25,490 --> 00:23:26,490 Then look what happened to her. 438 00:23:27,550 --> 00:23:28,550 What? 439 00:23:28,710 --> 00:23:29,710 Chin up. 440 00:23:31,290 --> 00:23:35,130 With the greatest respect, sir, I do know my local villains. 441 00:23:35,910 --> 00:23:40,510 The notion that Arthur Daly is a big -time fence is risible. 442 00:23:41,429 --> 00:23:46,050 Yes, I appreciate that all tip -offs have to be investigated, but Arthur 443 00:23:46,050 --> 00:23:48,170 Very good, sir. 444 00:23:49,230 --> 00:23:50,230 Leave it with me. 445 00:23:52,210 --> 00:23:55,910 Apparently West End Central have received information from what they term 446 00:23:55,910 --> 00:23:57,470 excellent source. On Daly? 447 00:23:58,090 --> 00:24:02,210 They've got him in the first division of dual fencing. He wouldn't make this, 448 00:24:02,210 --> 00:24:03,470 the only... Oh, I know that. 449 00:24:03,870 --> 00:24:04,870 You know that. 450 00:24:05,270 --> 00:24:09,110 So when we turn Daly over, West End Central will know that as well, won't 451 00:24:16,720 --> 00:24:19,240 I must have a word with Arnie about this duff equipment, Terry. 452 00:24:20,580 --> 00:24:24,420 Are you sure this is going to work? Yeah, of course. I've rethought my 453 00:24:24,420 --> 00:24:25,420 campaign strategy. 454 00:24:25,700 --> 00:24:27,620 I feel like Rommel before the Battle of Waterloo. 455 00:24:28,180 --> 00:24:29,180 You mean Wellington? 456 00:24:29,460 --> 00:24:30,520 Oh, Battle of Wellington, whatever. 457 00:24:31,080 --> 00:24:32,460 The word's gone down the line. 458 00:24:33,080 --> 00:24:35,540 The boys in blue will be paying for the visit in the near future. 459 00:24:36,240 --> 00:24:37,260 Think they'll find anything? 460 00:24:37,680 --> 00:24:40,000 I regard it rather as a fishing expedition. 461 00:24:40,940 --> 00:24:45,300 At least it'll ensure our law and order candidate maximum embarrassment in the 462 00:24:45,300 --> 00:24:46,300 middle of his campaign. 463 00:24:46,740 --> 00:24:50,900 I think we ought to ensure that our wonderful police force receive maximum 464 00:24:50,900 --> 00:24:52,840 publicity. I've got an idea. 465 00:24:54,700 --> 00:24:56,860 I'm always happy to talk to the press, Mr Lent. 466 00:24:57,080 --> 00:25:00,380 An in -depth profile on election day would certainly help to get my message 467 00:25:00,380 --> 00:25:04,280 across. Any luck, Julie? You can have the church hall on the 27th. 468 00:25:04,600 --> 00:25:06,900 Excellent bookie. It's going to cost £250. 469 00:25:07,660 --> 00:25:08,660 £250? 470 00:25:08,990 --> 00:25:11,150 I'm running a political rally, not an antique auction. 471 00:25:11,970 --> 00:25:14,930 Finding the going tough, are we? Not as tough as the opposition. 472 00:25:15,330 --> 00:25:16,330 Book it, Julie. 473 00:25:17,770 --> 00:25:19,850 This Seachell fighting is, of course, a marginal. 474 00:25:20,070 --> 00:25:21,150 It is at the moment. 475 00:25:21,650 --> 00:25:25,870 But after the election, it will be a safe seat for independents in this 476 00:25:26,630 --> 00:25:27,910 Can I quote you on that? 477 00:25:28,350 --> 00:25:29,350 Certainly. 478 00:25:29,970 --> 00:25:33,770 For a man brimming with confidence, you don't appear to have a very big backup 479 00:25:33,770 --> 00:25:36,150 staff. Oh, he's got enough backup. 480 00:25:37,600 --> 00:25:39,700 You're Terry McCann, aren't you? That's right. 481 00:25:40,080 --> 00:25:41,300 Saw you fight once. 482 00:25:41,540 --> 00:25:43,740 Story of my life, innit? They all saw me fight once. 483 00:25:44,000 --> 00:25:45,720 No, you were good. What happened? 484 00:25:46,860 --> 00:25:48,320 More tea, Mr Lent. 485 00:25:48,860 --> 00:25:49,980 Got anything strong? 486 00:25:50,240 --> 00:25:53,780 Oh, Julie, you'll find some whiskey in the entertainment and reception area. 487 00:25:54,240 --> 00:25:55,240 That's the kitchen. 488 00:25:57,480 --> 00:26:01,320 Now, Mr Daly, about your polishes. Oh, yes. 489 00:26:01,660 --> 00:26:03,320 What about them? What are they? 490 00:26:03,580 --> 00:26:04,800 Oh, it's all in my... 491 00:26:05,639 --> 00:26:09,500 Election pamphlet. No, no, no. That's the usual stuff about the need for a 492 00:26:09,500 --> 00:26:13,140 efficient spending policy. Lower rent, lower rate. All the parties say that 493 00:26:14,040 --> 00:26:15,880 Why should the voter single you out? 494 00:26:16,860 --> 00:26:21,820 What makes you... special? 495 00:26:22,860 --> 00:26:24,260 Why don't I just bring you the bottle? 496 00:26:25,040 --> 00:26:26,040 What a good idea. 497 00:26:27,400 --> 00:26:30,300 What makes him special is that he's independent, see? 498 00:26:30,760 --> 00:26:33,820 You don't have to answer to the tow rags who run this bar. Thank you very much, 499 00:26:33,840 --> 00:26:39,720 Terry. That is off the record, Mr Lent. What Terence means is I am my own man. I 500 00:26:39,720 --> 00:26:42,800 am not going to take any three -line whipping from people to make me vote for 501 00:26:42,800 --> 00:26:43,800 their policies. 502 00:26:44,080 --> 00:26:47,680 Law and order is your speciality, isn't it? Correct. And I think I can honestly 503 00:26:47,680 --> 00:26:53,880 say that I shall bring unrivaled knowledge of the problems of law 504 00:26:53,880 --> 00:26:59,120 and order to the council. 505 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 Shame. 506 00:27:02,140 --> 00:27:06,200 Arthur Daly, your independent candidate for St Mary's Ward. 507 00:27:07,060 --> 00:27:08,100 What's the chocolate for? 508 00:27:08,380 --> 00:27:10,140 Well, you can eat them while you're reading his election address. 509 00:27:10,500 --> 00:27:11,500 Oh, that's nice. 510 00:27:11,860 --> 00:27:14,420 Now, tell me, my dear, have you any complaints about the way the council are 511 00:27:14,420 --> 00:27:15,420 running this borough? 512 00:27:15,540 --> 00:27:18,800 Me bathroom's got a leak. Been trying to get it fixed for months. 513 00:27:19,100 --> 00:27:22,440 Terence, make a note. Mrs Johnson needs her bathroom fixed. That will be 514 00:27:22,440 --> 00:27:24,060 attended to during my first week in office. 515 00:27:24,360 --> 00:27:25,159 Oh, really? 516 00:27:25,160 --> 00:27:26,620 Me husband will be pleased. 517 00:27:27,040 --> 00:27:28,180 What was the name again? 518 00:27:28,650 --> 00:27:32,050 Daily. Half a daily. Don't forget, tell your neighbour, vote daily. I will. 519 00:27:32,610 --> 00:27:33,610 Thanks for the chocolate. 520 00:27:33,790 --> 00:27:35,390 Cheers. How are we doing? 521 00:27:36,130 --> 00:27:41,110 Well, so far, you've promised to unblock 15 drains, redecorate 27 rooms, repair 522 00:27:41,110 --> 00:27:44,390 four rooms, and allow 19 Australians to stay here indefinitely. 523 00:27:49,290 --> 00:27:50,290 What's all that about? 524 00:27:51,130 --> 00:27:52,650 That cop was nicking my chocolates. 525 00:27:53,150 --> 00:27:56,270 You told me they were straight. They was. You know what this is, don't you? 526 00:27:56,560 --> 00:27:59,060 This is political chicanery on the part of my rivals. 527 00:27:59,320 --> 00:28:00,320 Park this undercover. 528 00:28:06,620 --> 00:28:08,260 Excuse me, young man. What is happening? 529 00:28:13,280 --> 00:28:14,880 Mr Chisholm, what are you doing here? 530 00:28:15,300 --> 00:28:16,300 Shopping. 531 00:28:16,560 --> 00:28:18,260 Wife instructed me to look for some chocolates. 532 00:28:18,500 --> 00:28:19,620 That is a diabolical liberty. 533 00:28:20,380 --> 00:28:21,380 So are these. 534 00:28:21,640 --> 00:28:23,640 Political persecution, that's what this is. 535 00:28:23,940 --> 00:28:25,220 I've never heard it called that before. 536 00:28:25,870 --> 00:28:26,970 A raid, yes. 537 00:28:27,290 --> 00:28:28,310 A swoop. 538 00:28:30,130 --> 00:28:32,250 Turning over someone's drum, maybe. 539 00:28:32,830 --> 00:28:35,710 Got receipts for all these chocolates, of course. It was a cash transaction. 540 00:28:36,370 --> 00:28:38,830 Well, it's the only way to beat the Japanese competition these days. 541 00:28:40,690 --> 00:28:41,690 What do you want? 542 00:28:41,870 --> 00:28:42,870 Who are you? 543 00:28:43,770 --> 00:28:47,670 Lentz. West London Gazette. You're a bit quick off the mark, aren't you? How did 544 00:28:47,670 --> 00:28:48,670 you get wind of this? 545 00:28:49,350 --> 00:28:50,350 Just a coincidence. 546 00:28:50,990 --> 00:28:53,110 Rubbish. I recently interviewed Mr Daly. 547 00:28:53,640 --> 00:28:55,020 I wanted to check a few details. 548 00:28:55,320 --> 00:28:59,140 Well, I'm afraid I'm going to have to borrow him for a while, Mr Lent. Are you 549 00:28:59,140 --> 00:29:00,140 arresting him? 550 00:29:00,640 --> 00:29:01,640 What are the charges? 551 00:29:02,540 --> 00:29:04,060 Hey, look, you be careful what you write. 552 00:29:04,340 --> 00:29:08,800 No charges at this stage. Mr Daly and Mr McCann are merely helping us with our 553 00:29:08,800 --> 00:29:09,800 inquiries, aren't you? 554 00:29:10,140 --> 00:29:11,079 Are we? 555 00:29:11,080 --> 00:29:14,780 Yes, you are. And in order to show how reasonable I am, I'm going to take you 556 00:29:14,780 --> 00:29:18,120 down to the station in one of our nice big cars with the flashing blue lights. 557 00:29:18,760 --> 00:29:19,659 Chocolate, anyone? 558 00:29:19,660 --> 00:29:20,660 Oh, thank you. 559 00:29:25,420 --> 00:29:27,720 When I get elected, I'm going to get myself on the police committee. 560 00:29:28,700 --> 00:29:29,459 Oh, yeah? 561 00:29:29,460 --> 00:29:33,000 Yeah. And I'll have that detective, Sergeant Chisholm, just where I want 562 00:29:34,000 --> 00:29:36,060 In the meantime, how are we going to get out of here? 563 00:29:38,860 --> 00:29:39,860 I don't know. 564 00:29:41,580 --> 00:29:44,420 What was the sum total of our ride on Daly's Locker? 565 00:29:44,820 --> 00:29:48,420 Four grounds of black and white facades with the slogan, Bold and Wonders for 566 00:29:48,420 --> 00:29:49,420 the Cap. 567 00:29:49,440 --> 00:29:50,920 2 ,000 girly magazines. 568 00:29:51,340 --> 00:29:53,580 Paul? No, no, I seem better on page three. 569 00:29:55,080 --> 00:29:58,820 Yes, six dozen musical monkeys that play Scotland the Brave. 570 00:29:59,060 --> 00:30:00,300 Now, he's got receipts for those. 571 00:30:00,940 --> 00:30:06,160 You actually bought six dozen musical monkeys that play Scotland the Brave? 572 00:30:06,400 --> 00:30:07,400 Aye. 573 00:30:08,040 --> 00:30:11,280 Did we rip any out of them? Aye, we did. No diamonds. 574 00:30:11,760 --> 00:30:12,760 Anything else? 575 00:30:13,060 --> 00:30:14,700 Oh, various assorted rubbish. 576 00:30:15,040 --> 00:30:17,120 Oh, and finally, nearly 800 boxes of chocolates. 577 00:30:17,940 --> 00:30:19,920 So much for West End Central. 578 00:30:20,520 --> 00:30:21,520 Jewel fence. 579 00:30:22,030 --> 00:30:24,950 Arthur Daly wouldn't recognise the going on if it jumped up and bit him. 580 00:30:25,150 --> 00:30:27,710 Aye, but what are we going to do about him and the cannon, eh? 581 00:30:28,090 --> 00:30:29,090 Oh, I don't know. 582 00:30:29,430 --> 00:30:30,430 I'll think of something. 583 00:30:31,250 --> 00:30:32,390 Let him sweat for a bit. 584 00:30:53,360 --> 00:30:54,360 Hello, Dave. 585 00:30:54,700 --> 00:30:56,380 It's Julie, Terry's friend. 586 00:30:56,940 --> 00:30:59,520 Well, the word is they've been nicked by Chisholm. 587 00:31:00,460 --> 00:31:01,580 No, no, you wouldn't. 588 00:31:01,780 --> 00:31:05,000 He's one of our local black spots masquerading as a police officer. 589 00:31:05,720 --> 00:31:07,540 You've been over to Amsterdam late. 590 00:31:08,080 --> 00:31:08,979 Do what? 591 00:31:08,980 --> 00:31:10,140 You heard Mr Chisholm. 592 00:31:10,820 --> 00:31:12,340 Do we need Pinocchio in here? 593 00:31:13,380 --> 00:31:15,360 If you're trying to wind me up, you can. 594 00:31:15,960 --> 00:31:17,040 You are succeeding. 595 00:31:18,260 --> 00:31:19,500 Why are we being held? 596 00:31:19,720 --> 00:31:22,300 Because I find you invigorating company. Now, shut it. 597 00:31:25,870 --> 00:31:27,490 Have you been over to Amsterdam lately? 598 00:31:28,730 --> 00:31:29,730 No, I haven't. 599 00:31:30,170 --> 00:31:32,190 What about Hamburg? 600 00:31:33,490 --> 00:31:36,470 Well, it's very interesting here about your holidays, but I've got better 601 00:31:36,470 --> 00:31:37,470 to do. 602 00:31:37,690 --> 00:31:39,970 Terry, sit down. There's a good lad. 603 00:31:42,790 --> 00:31:46,390 Look, Mr Chisholm, I haven't been abroad since the summer, when I took early 604 00:31:46,390 --> 00:31:48,010 indoors to Tomarilina's for holiday. 605 00:31:48,610 --> 00:31:51,550 Look, while we're sitting here chatting, my political destiny awaits, you know. 606 00:31:51,850 --> 00:31:54,490 Time and time I wake an old man. I've got a rally to address. 607 00:31:54,990 --> 00:31:56,170 What is he rabbiting about? 608 00:31:56,610 --> 00:31:58,350 He's facing the local borough election. 609 00:31:58,950 --> 00:31:59,950 You what? 610 00:32:00,670 --> 00:32:04,050 Standing as an independent on the issue of law and order. 611 00:32:05,190 --> 00:32:06,390 Law and order? 612 00:32:07,550 --> 00:32:11,770 One of the most dishonest people in my man has got the fair -faced audacity to 613 00:32:11,770 --> 00:32:12,770 speak. 614 00:32:12,950 --> 00:32:14,050 Law and order? 615 00:32:14,750 --> 00:32:18,050 I bet you I'll have to get on the police committee to sort me out, don't you? 616 00:32:18,450 --> 00:32:20,350 Thought never entered my mind, Mr Chisholm. 617 00:32:20,770 --> 00:32:22,850 But if I can help, I'll be happy to oblige. 618 00:32:23,310 --> 00:32:25,930 Look, I've got a following out there, you know. I'm supposed to be at St 619 00:32:25,930 --> 00:32:26,930 Stephen's Church Hall. 620 00:32:27,070 --> 00:32:29,510 How is the uncut diamond business these days? 621 00:32:30,930 --> 00:32:32,090 He's cracking up, isn't he? 622 00:32:32,790 --> 00:32:34,130 Must be male menopause. 623 00:32:38,450 --> 00:32:40,490 Are you holding Arthur Daly and Terry McCann? 624 00:32:41,050 --> 00:32:44,750 Look, I know nothing about diamonds, rubies, pearls, any precious stones. 625 00:32:45,050 --> 00:32:47,090 I mean, do I look like a man who buys hooky top? 626 00:32:47,330 --> 00:32:48,370 Well, frankly, no. 627 00:32:49,030 --> 00:32:51,370 But I'm acting upon information received. 628 00:32:52,490 --> 00:32:55,550 We're your snout soldier pig in a poke, aren't we? Now, listen. 629 00:32:59,450 --> 00:33:00,450 Yes? 630 00:33:00,930 --> 00:33:03,690 Right, now, I will come out and tell her where to get off. 631 00:33:04,690 --> 00:33:06,210 Proper little star, aren't we? 632 00:33:06,590 --> 00:33:09,330 Another reporter anxious for your golden words. 633 00:33:10,610 --> 00:33:12,010 Make a note of any conversation. 634 00:33:16,710 --> 00:33:19,950 I've already told your colleague, miss. I have no statement to make at this 635 00:33:19,950 --> 00:33:22,970 stage. Firstly, you haven't been speaking to any colleague of mine. 636 00:33:23,710 --> 00:33:25,790 Secondly, I don't care a stuff what you want to say. 637 00:33:26,270 --> 00:33:30,270 And thirdly, if you don't release Daly and McCann or give me a very good reason 638 00:33:30,270 --> 00:33:34,030 why you're holding them, I'll get your name splashed right across the front 639 00:33:34,030 --> 00:33:35,610 page. Of the local rag? 640 00:33:36,410 --> 00:33:39,010 I think you're overestimating the power of the press. 641 00:33:39,210 --> 00:33:42,750 Not the local rag. I work in Fleet Street. Here's my card. 642 00:33:43,880 --> 00:33:47,760 Now, at the moment, I'm convinced you are wrongfully and illegally holding 643 00:33:47,760 --> 00:33:51,980 two. That is the way my story will run, unless, of course, you can persuade me 644 00:33:51,980 --> 00:33:52,980 differently. 645 00:33:55,240 --> 00:33:56,440 Would you care to see them? 646 00:33:56,900 --> 00:33:57,900 Thank you. 647 00:34:00,720 --> 00:34:01,720 Second door on the left. 648 00:34:06,620 --> 00:34:09,340 Could you get me this number and put it through to my office? 649 00:34:10,460 --> 00:34:11,679 Is it all right to talk? 650 00:34:12,340 --> 00:34:13,340 Aye. 651 00:34:13,770 --> 00:34:15,770 Oh, yeah, don't worry about him. He's Welsh. 652 00:34:16,630 --> 00:34:19,250 I threatened to them with a story on your wrongful arrest. 653 00:34:19,610 --> 00:34:20,610 What, in your local rag? 654 00:34:20,949 --> 00:34:21,949 Oh, my God. 655 00:34:22,469 --> 00:34:24,350 She's trying to help you. Oh, yeah, I can see that. 656 00:34:24,670 --> 00:34:27,770 Me on the front page alongside Vickers who've taken a lorry ride to shame. 657 00:34:28,030 --> 00:34:29,989 That's all I need for my political career, isn't it? 658 00:34:30,590 --> 00:34:33,550 Listen, you, if she doesn't get us out in time for this meeting tonight, you 659 00:34:33,550 --> 00:34:34,889 won't have any political career. 660 00:34:35,630 --> 00:34:37,650 You're supposed to be at that church hall in half an hour. 661 00:34:38,570 --> 00:34:40,790 Right. Just checking. Thank you. 662 00:34:43,239 --> 00:34:47,320 On one hand, we have the big white chief from West End Central who wants me to 663 00:34:47,320 --> 00:34:49,239 transform Arthur Daly into Raffles. 664 00:34:49,920 --> 00:34:54,320 On the other, we have an investigative journalist who wants to serve me up on a 665 00:34:54,320 --> 00:34:56,000 plate to 13 million readers. 666 00:34:57,040 --> 00:34:59,380 I would say that you were on the proverbial horn. 667 00:35:00,020 --> 00:35:01,320 The proverbial dilemma. 668 00:35:01,600 --> 00:35:02,600 Good. 669 00:35:06,960 --> 00:35:08,300 Just had a word with your editor. 670 00:35:09,000 --> 00:35:10,900 Seems a nice chap. He is. 671 00:35:11,500 --> 00:35:12,500 Till he gets angry. 672 00:35:12,560 --> 00:35:13,560 Oh, of course. 673 00:35:14,800 --> 00:35:16,860 Well, you are free to go. 674 00:35:17,680 --> 00:35:21,800 I'm afraid I have further questions to put to you. 675 00:35:22,040 --> 00:35:22,638 Do what? 676 00:35:22,640 --> 00:35:24,660 Hold on, what about his political meeting tonight? 677 00:35:25,040 --> 00:35:28,520 I am, of course, aware of the importance of that. I thought, Miss Waters, you 678 00:35:28,520 --> 00:35:31,800 and your editor would agree that a criminal investigation must come before 679 00:35:31,800 --> 00:35:32,860 political interest. 680 00:35:33,300 --> 00:35:34,680 Very clever. Thank you. 681 00:35:34,940 --> 00:35:36,920 Terry, Julie, you can't leave me here. 682 00:35:37,300 --> 00:35:39,740 I'm afraid they can and must, Mr Daly. 683 00:35:40,140 --> 00:35:41,140 You heard that? 684 00:35:41,340 --> 00:35:42,279 He called me Mr. 685 00:35:42,280 --> 00:35:46,140 If any false confessions are beaten out of me, you are to inform the world of my 686 00:35:46,140 --> 00:35:49,320 present condition. I think you must understand, Miss Waters, Mr. Daly does 687 00:35:49,320 --> 00:35:53,040 suffer from mild paranoia from time to time. You are well out of order, 688 00:35:53,120 --> 00:35:56,900 Chisholm. Yeah, but why are you holding him? To assist us with our inquiries. 689 00:35:57,700 --> 00:36:01,860 Being so strong on law and order, you want to assist us, don't you? I wish to 690 00:36:01,860 --> 00:36:05,260 attend a political rally. I need to be present to answer their questions. 691 00:36:05,260 --> 00:36:08,420 finished answering my question. You might get around to answering theirs. 692 00:36:20,490 --> 00:36:21,850 I think I'd rather be back at the nick. 693 00:36:22,270 --> 00:36:23,790 Relax, Terry. It'll be all right. 694 00:36:24,090 --> 00:36:25,770 All right? What happens if you don't show up? 695 00:36:26,030 --> 00:36:27,030 Yeah, tell. 696 00:36:27,090 --> 00:36:28,090 Hello, Dave. 697 00:36:28,170 --> 00:36:29,149 Any news? 698 00:36:29,150 --> 00:36:32,350 No. It's like waiting for the second coming, isn't it? I hope he's not going 699 00:36:32,350 --> 00:36:33,350 take as long as that. 700 00:36:36,370 --> 00:36:37,370 What's the matter? 701 00:36:38,390 --> 00:36:40,170 He's got a good nose for trouble, that one. 702 00:36:40,690 --> 00:36:42,370 Don't like him, do you? Not a lot. 703 00:36:43,050 --> 00:36:44,050 Professional jealousy. 704 00:36:44,450 --> 00:36:45,450 Leave it out. 705 00:36:46,650 --> 00:36:48,010 His face is familiar. 706 00:36:48,570 --> 00:36:49,570 Penny won't drop. 707 00:36:50,839 --> 00:36:54,440 You've got it all wrong. The scandals are supposed to start after you get 708 00:36:54,440 --> 00:36:57,340 elected. You're always first with a new angle. 709 00:36:57,560 --> 00:37:01,440 Look, Mr Chisholm, whatever else I am, I'm not an international diamond fence. 710 00:37:01,720 --> 00:37:05,080 I know that, Arthur. Well, why don't you let me go, then? Well, firstly, you 711 00:37:05,080 --> 00:37:09,900 won't look too good on the file. If my superiors see I let you go too soon, it 712 00:37:09,900 --> 00:37:11,840 looks as though I don't take their tip off seriously. 713 00:37:12,500 --> 00:37:13,720 You can see my dilemma. 714 00:37:14,180 --> 00:37:14,979 Oh, yeah. 715 00:37:14,980 --> 00:37:18,220 Then, of course, there are other matters, like all those bloody boxes of 716 00:37:18,220 --> 00:37:20,910 chocolates. Even there I've got a problem. Yeah? 717 00:37:21,350 --> 00:37:25,230 Yeah. I don't know whether to do you for receiving bent chocolates that are 718 00:37:25,230 --> 00:37:29,330 seeing better days or charge you a contravention of the Health Act. 719 00:38:04,180 --> 00:38:06,680 Now, thanks very much for coming, obviously. 720 00:38:06,920 --> 00:38:09,720 And for those of you who don't know me, who I didn't meet on your front 721 00:38:09,720 --> 00:38:13,440 doorsteps, my name is Terry McCann. And Arthur Daly. 722 00:38:13,680 --> 00:38:15,100 We want Daly. 723 00:38:15,500 --> 00:38:17,180 And I'm very glad to hear it, sir. 724 00:38:19,210 --> 00:38:21,510 All you've got to do is vote for him on polling day, all right? 725 00:38:24,530 --> 00:38:29,090 Now, I'm very sorry, but Arthur, Mr Daly, has been unavoidably detained. 726 00:38:29,550 --> 00:38:33,470 How can we vote for a man who can't even be bothered to attend his own political 727 00:38:33,470 --> 00:38:36,070 rally? He'll be here. Don't worry about that, sunshine. 728 00:38:36,650 --> 00:38:42,010 And, uh... And in the meantime, Terry and I will take questions from the 729 00:38:42,170 --> 00:38:44,450 We don't want the monkeys, we want the organs! 730 00:38:58,060 --> 00:38:59,440 this on purpose, didn't you, Mr Chisholm? 731 00:39:06,760 --> 00:39:09,120 Have a listen. Everyone wants to be a politician, don't they? 732 00:39:10,660 --> 00:39:11,920 Hold on, hold on. Here he is. 733 00:39:12,360 --> 00:39:14,860 Here he is, your main man, your very own... 734 00:39:35,530 --> 00:39:39,250 Apologies, but you know what these TV interviewers are like. Always finding an 735 00:39:39,250 --> 00:39:42,690 extra question just when you want to say goodnight. TV cameras more important 736 00:39:42,690 --> 00:39:43,770 than voters, are they? 737 00:39:44,010 --> 00:39:46,310 Why don't you shut it before someone else does? 738 00:39:46,550 --> 00:39:49,690 That'll do, Terence, that'll do. Ladies and gentlemen, I would like to move a 739 00:39:49,690 --> 00:39:53,890 vote of thanks to our local police force who leapt into the breach to make sure 740 00:39:53,890 --> 00:39:54,890 I got here all right tonight. 741 00:39:55,150 --> 00:39:58,430 Ladies and gentlemen, please show your appreciation of one of my greatest 742 00:39:58,430 --> 00:40:01,110 supporters, Detective Sergeant Chisholm. 743 00:40:04,710 --> 00:40:07,370 Well, come on, Mr Chisholm. Stand up and take a bow. 744 00:40:09,090 --> 00:40:11,650 Come on, Mr Chisholm, on your flat feet. 745 00:40:12,590 --> 00:40:13,870 Just a little joke. 746 00:40:21,910 --> 00:40:28,270 Ladies and gentlemen, what Mr... Ladies and gentlemen, what Mr Chisholm did 747 00:40:28,270 --> 00:40:33,530 tonight in helping me out is a perfect example... of one of this borough's most 748 00:40:33,530 --> 00:40:39,450 pressing needs greater cooperation between us law -abiding citizens 749 00:40:39,450 --> 00:40:46,290 and our intrepid boys in blue because remember we not only pay our rates we 750 00:40:46,290 --> 00:40:52,550 pay their wages waste of time staying in there yeah he's got him in the palm of 751 00:40:52,550 --> 00:40:56,830 his hand this is getting serious he actually makes sense yeah i don't like 752 00:40:56,830 --> 00:41:01,240 don't like it at all All that integrity and commitment could cause havoc in the 753 00:41:01,240 --> 00:41:02,240 town hall. 754 00:41:02,700 --> 00:41:04,900 I can't understand why the police let him go. 755 00:41:05,160 --> 00:41:08,380 They couldn't find anything to hold him on. Well, that must have been something. 756 00:41:09,160 --> 00:41:12,400 Our only hope now is Lent's smear piece on election day. 757 00:41:12,860 --> 00:41:14,980 He's dug up some very useful skeletons. 758 00:41:16,320 --> 00:41:20,140 We must make sure that all the canvases at the polling station just happen to be 759 00:41:20,140 --> 00:41:21,200 reading the local paper. 760 00:41:21,600 --> 00:41:23,380 I need a stiff drink after that. 761 00:41:41,000 --> 00:41:47,000 Now, if you return me as counsellor, this misuse of public funds will cease 762 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 instantly. 763 00:41:49,360 --> 00:41:50,360 Hello, 764 00:41:50,920 --> 00:41:51,920 news desk, please. 765 00:41:53,840 --> 00:41:55,660 Hello, Tim. It's Julie Waters. 766 00:41:56,420 --> 00:41:58,060 Yes, yes, the feature's going fine. 767 00:41:58,320 --> 00:42:00,680 Tell me, what do you know about a reporter called Jeff Lent? 768 00:42:02,140 --> 00:42:06,580 What was it you wanted to add to the interview, then? Ah, in the fullness of 769 00:42:06,580 --> 00:42:08,820 time, Mr Lent. In the fullness of time. 770 00:42:09,930 --> 00:42:11,110 What's happened to those two? 771 00:42:11,610 --> 00:42:13,190 Perhaps they've stopped for a naughty. 772 00:42:13,910 --> 00:42:16,530 Never. Not before polling day. 773 00:42:17,670 --> 00:42:18,670 Oh, thank God. 774 00:42:18,990 --> 00:42:21,190 Well, there you are. We've run out. 775 00:42:22,510 --> 00:42:24,950 I like a man who likes a drink. 776 00:42:28,390 --> 00:42:29,390 No, 777 00:42:30,330 --> 00:42:32,070 no, we just had tea, thanks. Tea? 778 00:42:33,250 --> 00:42:35,790 That's for trouble with the younger generation. 779 00:42:36,930 --> 00:42:38,470 Cheers, Mr. Daly. Cheers. 780 00:42:38,940 --> 00:42:41,440 You're supposed to take with you glass in your hand. Cheers. 781 00:42:45,640 --> 00:42:46,640 Got a loo here? 782 00:42:47,040 --> 00:42:48,280 Yeah, straight through the lounge. 783 00:42:53,960 --> 00:42:55,640 You sure this is going to work? 784 00:42:56,080 --> 00:42:57,680 Well, you heard what Julie said, didn't you? 785 00:42:58,140 --> 00:43:00,260 He's one of the great drinkers of Fleet Street. 786 00:43:00,560 --> 00:43:02,960 He's been fired off more papers than you've had at dinners. 787 00:43:03,360 --> 00:43:07,180 All you have to do is keep him drunk until polling day so that he can't 788 00:43:07,180 --> 00:43:08,320 that hatchet job on you. 789 00:43:08,680 --> 00:43:09,920 That's a day after tomorrow. 790 00:43:10,360 --> 00:43:12,240 So you're getting the Guinness Book of Records, weren't you? 791 00:43:12,440 --> 00:43:14,380 I don't even like scotch. 792 00:43:15,600 --> 00:43:16,600 Whoa! 793 00:43:49,000 --> 00:43:51,020 He's been training for this event for 30 years. 794 00:44:34,200 --> 00:44:35,200 Harper! Harper! 795 00:44:37,580 --> 00:44:43,580 Oh, Terry. 796 00:44:44,220 --> 00:44:45,540 I can't go on. 797 00:44:46,140 --> 00:44:47,240 I've had it, Terry. 798 00:44:47,480 --> 00:44:48,860 I'll make you a nice cup of tea. 799 00:44:49,980 --> 00:44:52,300 Yeah, and I'll put a nice large whippy in it, shall I? 800 00:44:52,520 --> 00:44:54,520 Oh, Terry, not even in jest. 801 00:44:55,540 --> 00:44:56,740 Terry, I've had it. 802 00:44:57,240 --> 00:45:01,960 You just have to let that dipsy maniac do his worst in the local rag. At least 803 00:45:01,960 --> 00:45:02,960 I'll keep my lure. 804 00:45:03,370 --> 00:45:04,149 It's finished. 805 00:45:04,150 --> 00:45:06,090 I know. I've got to keep telling you. 806 00:45:06,690 --> 00:45:08,150 No, I mean, you've done it. 807 00:45:09,050 --> 00:45:10,050 It's polling day. 808 00:45:11,210 --> 00:45:14,090 You've won the drinking competition. Now let's see about the election. 809 00:45:39,560 --> 00:45:41,320 Good morning. Good morning. Welcome aboard. 810 00:45:41,720 --> 00:45:44,880 Good morning. Good morning. Nice to have you with us. Good morning. How's it 811 00:45:44,880 --> 00:45:45,459 going, then? 812 00:45:45,460 --> 00:45:48,720 Well, so far, 17 signs, three handshakes and one silly cow thinks they ought to 813 00:45:48,720 --> 00:45:50,660 be repatriated. Am I in time for the first hanging? 814 00:45:50,940 --> 00:45:55,440 Eh? This gentleman signed your petition down at Winchester. Oh, all in good 815 00:45:55,440 --> 00:45:58,080 time, sir. All in good time. Don't forget the whipping. No, no, I won't 816 00:45:58,080 --> 00:45:59,080 the whipping. 817 00:45:59,400 --> 00:46:03,080 I have already told you, sir, there was no jewellery. 818 00:46:03,880 --> 00:46:08,180 No, I admit we did not rip open all the tyres on his second -hand cars, but we 819 00:46:08,180 --> 00:46:11,220 find that sort of behaviour not generally appreciated in this part of 820 00:46:11,780 --> 00:46:15,400 The only dodgy items were the quantity of chocolates. 821 00:46:16,700 --> 00:46:18,640 The matter is under review. 822 00:46:21,000 --> 00:46:22,600 I see, sir. Very well. 823 00:46:23,380 --> 00:46:24,380 Thank you. 824 00:46:27,700 --> 00:46:29,800 Somebody wants David very badly indeed. 825 00:46:30,340 --> 00:46:31,480 So what are we going to do? 826 00:46:34,440 --> 00:46:35,379 Good morning. 827 00:46:35,380 --> 00:46:36,380 Vote daily. 828 00:46:36,760 --> 00:46:38,340 Have you voted? Of course I have. 829 00:46:44,320 --> 00:46:51,320 Have you come 830 00:46:51,320 --> 00:46:52,098 to vote? 831 00:46:52,100 --> 00:46:55,960 I asked you both to accompany me to the station. I'm sure you'll come quietly, 832 00:46:56,100 --> 00:46:56,638 won't you? 833 00:46:56,640 --> 00:46:58,160 What are you talking about? What's the charge? 834 00:46:58,840 --> 00:47:00,800 Chocolates. Doing you both for receiving. 835 00:47:01,360 --> 00:47:04,600 I told you I'd pay cash for them. What would we want with a load of Nick 836 00:47:04,600 --> 00:47:07,620 chocolates? Okay, and sometimes I wonder about you. 837 00:47:07,880 --> 00:47:10,580 It's a seller course to make a quick profit. 838 00:47:10,860 --> 00:47:11,439 Oh, yeah? 839 00:47:11,440 --> 00:47:13,180 So now can't we give them all away, eh? 840 00:47:13,420 --> 00:47:14,940 Would seem a bit silly, wouldn't it? 841 00:47:15,180 --> 00:47:16,058 You what? 842 00:47:16,060 --> 00:47:17,320 He's right. We did give them away. 843 00:47:17,680 --> 00:47:18,760 Tell that to the jury. 844 00:47:19,400 --> 00:47:22,800 Hold on, hold on. Stay out. Governor, could you come here a minute, please? 845 00:47:23,380 --> 00:47:26,220 I ain't seen anyone hang yet. No, it's been put off till later. 846 00:47:26,560 --> 00:47:27,560 Did you like the chocolates? 847 00:47:27,660 --> 00:47:31,320 Certainly did. They did wonders for my gal. Would you mind telling this nice 848 00:47:31,320 --> 00:47:33,060 how much we charged you for them? 849 00:47:33,340 --> 00:47:36,000 Charged me? Don't be silly. You gave them to me. 850 00:47:36,300 --> 00:47:38,540 And we got hundreds more like him all over the borough. 851 00:47:40,420 --> 00:47:41,420 Come on, Jones. 852 00:47:46,780 --> 00:47:48,720 He's there. Half the day. Come on, then. 853 00:47:54,570 --> 00:47:55,570 Christopher Arnold. 854 00:47:55,610 --> 00:47:56,610 Conservative. 855 00:47:56,790 --> 00:48:00,270 331. Anthony Wesley Billingham. Labour. 856 00:48:01,350 --> 00:48:04,350 568. Sebastian Francis Crumpet. 857 00:48:04,590 --> 00:48:06,530 A monster -raving loony party. 858 00:48:06,790 --> 00:48:07,790 27. 859 00:48:08,630 --> 00:48:12,830 Arthur Edward Daly. 1 ,481. 860 00:48:14,050 --> 00:48:18,150 I declare Arthur Edward Daly as the new elected member of Parliament. 861 00:48:19,070 --> 00:48:23,550 Ladies and gentlemen, loyal party members and mine host, 862 00:48:25,580 --> 00:48:26,580 I don't know what to say. 863 00:48:27,060 --> 00:48:29,640 How about the drinks are on me, eh? Yeah, that's a good one. Give them all a 864 00:48:29,640 --> 00:48:30,640 double on me, Dave. 865 00:48:30,740 --> 00:48:32,520 I couldn't have done it without you two, you know. 866 00:48:33,620 --> 00:48:34,780 How's it going, then, Councillor? 867 00:48:35,220 --> 00:48:37,920 Councillor, eh? Heard indoors want a new frock for when I get swore in. 868 00:48:38,540 --> 00:48:40,520 And this is only the beginning, Terry. Cheers, Dave. 869 00:48:41,280 --> 00:48:42,640 Hold on, what do you two want? 870 00:48:42,860 --> 00:48:45,640 You mustn't take it all so personally, McCann. It's only politics. 871 00:48:46,100 --> 00:48:49,000 Yeah, and this is only members, so on your bike. No, no, no, Terry, that'll 872 00:48:49,040 --> 00:48:49,839 that'll do. 873 00:48:49,840 --> 00:48:52,800 Well, I suppose your lot and his lot are now going to try and corrupt me with 874 00:48:52,800 --> 00:48:53,980 lucrative blandishments? 875 00:48:54,600 --> 00:48:55,620 Oh, no, we won't. 876 00:48:55,900 --> 00:48:57,080 You won't? No. 877 00:48:58,140 --> 00:49:01,380 You are going to be disqualified, and there'll have to be another election. 878 00:49:02,080 --> 00:49:03,560 What stroke are you pulling this time? 879 00:49:03,820 --> 00:49:05,500 Not us. You did it to yourself. 880 00:49:05,840 --> 00:49:06,840 Do what? 881 00:49:07,220 --> 00:49:08,620 Overspending on your election campaign. 882 00:49:08,880 --> 00:49:10,520 Very serious offence, you know. 883 00:49:11,000 --> 00:49:12,320 Automatic disqualification. 884 00:49:12,880 --> 00:49:14,560 Overspending him? You've got to be kidding, haven't you? 885 00:49:14,760 --> 00:49:15,760 Oh, no, we're not. 886 00:49:16,020 --> 00:49:19,280 You see, we've just finished adding up the cost of all those boxes of 887 00:49:19,280 --> 00:49:20,280 you gave away. 888 00:49:20,500 --> 00:49:22,040 Those chocolates weren't for eating. 889 00:49:22,300 --> 00:49:23,480 They were for buying and selling. 890 00:49:24,040 --> 00:49:25,560 Like the sardines in the Second World War. 891 00:49:26,400 --> 00:49:27,400 Sardines? Yeah. 892 00:49:46,120 --> 00:49:50,020 If you want to change the situation. 893 00:49:56,910 --> 00:50:03,850 just the wrong location I've got a good 894 00:50:03,850 --> 00:50:10,650 idea just you keep me near I'll be so good for 895 00:50:10,650 --> 00:50:12,810 you I'll be so good for you 69396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.