Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,587 --> 00:00:06,006
Hey, everybody! It's me, Mickey Mouse.
2
00:00:07,090 --> 00:00:09,051
Say, you wanna come inside
my clubhouse?
3
00:00:11,178 --> 00:00:13,096
Well, all right!
4
00:00:13,180 --> 00:00:14,181
Let's go!
5
00:00:15,140 --> 00:00:16,141
[loon howls]
6
00:00:16,934 --> 00:00:19,144
Ah, I almost forgot.
7
00:00:19,228 --> 00:00:20,979
To make the clubhouse appear,
8
00:00:21,063 --> 00:00:23,982
we get to say the magic words.
9
00:00:24,066 --> 00:00:27,527
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
10
00:00:28,153 --> 00:00:29,529
Say it with me.
11
00:00:29,613 --> 00:00:33,200
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
12
00:00:34,326 --> 00:00:39,122
[♪ cheerful music playing]
13
00:00:39,206 --> 00:00:41,833
[chorus singing]
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
14
00:00:41,917 --> 00:00:43,252
♪ M-O-U-S-E ♪
15
00:00:43,335 --> 00:00:44,378
That's me.
16
00:00:44,461 --> 00:00:46,922
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
17
00:00:47,005 --> 00:00:49,299
♪ M-O-U-S-E ♪
18
00:00:51,551 --> 00:00:54,471
♪ It's the Mickey Mouse
Clubhouse ♪
19
00:00:54,554 --> 00:00:56,598
♪ Come inside
It's fun inside ♪
20
00:00:56,682 --> 00:00:58,684
♪ It's the Mickey Mouse
Clubhouse ♪
21
00:00:58,767 --> 00:01:00,143
[announcer] Roll call!
22
00:01:00,227 --> 00:01:01,687
-Donald!
-Present.
23
00:01:01,770 --> 00:01:03,480
-Daisy!
-Here.
24
00:01:03,563 --> 00:01:05,148
-Goofy!
-Here.
25
00:01:05,232 --> 00:01:06,608
-Pluto!
-[barks]
26
00:01:06,692 --> 00:01:08,193
-Minnie!
-[giggles] Here.
27
00:01:08,277 --> 00:01:09,778
-Mickey!
-Right here!
28
00:01:11,822 --> 00:01:14,616
♪ It's the Mickey Mouse
Clubhouse ♪
29
00:01:14,700 --> 00:01:17,202
♪ Come inside
It's fun inside ♪
30
00:01:17,286 --> 00:01:19,788
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
31
00:01:19,871 --> 00:01:22,165
♪ M-O-U-S-E ♪
32
00:01:24,126 --> 00:01:26,962
[Mickey] It's the Mickey Mouse
Clubhouse+!
33
00:01:27,045 --> 00:01:28,046
[laughs]
34
00:01:28,714 --> 00:01:30,465
[Mickey]
"Mickey's Mail Mix-Up!"
35
00:01:32,092 --> 00:01:33,343
[bell ringing]
36
00:01:34,469 --> 00:01:35,596
Hi, everybody.
37
00:01:35,679 --> 00:01:37,097
Welcome to the Clubhouse.
38
00:01:37,180 --> 00:01:39,683
-It's great to see 'ya.
-[dings]
39
00:01:39,766 --> 00:01:40,976
Oh, boy.
40
00:01:41,059 --> 00:01:43,603
That sound means
we've got mail!
41
00:01:43,687 --> 00:01:45,564
[cranking, dings]
42
00:01:48,317 --> 00:01:50,736
Gee, it looks like
this package
43
00:01:50,819 --> 00:01:54,031
was supposed to be delivered
to Clarabelle at the Moo Mart.
44
00:01:54,114 --> 00:01:55,282
-Hmm...
-[cranking]
45
00:01:55,365 --> 00:01:56,616
-[dings]
-Oh!
46
00:01:56,700 --> 00:01:57,909
And there's more mail.
47
00:02:05,709 --> 00:02:06,877
[Mickey]
That's strange.
48
00:02:06,960 --> 00:02:10,213
The only mail that usually
gets delivered here is... [chuckles]
49
00:02:10,297 --> 00:02:12,007
-...for me.
-[dings]
50
00:02:12,090 --> 00:02:13,675
[cranking]
51
00:02:16,261 --> 00:02:17,929
[chuckles nervously, sighs]
52
00:02:19,723 --> 00:02:22,184
Hi, Mickey.
Did you get any mail today?
53
00:02:22,267 --> 00:02:24,770
I've been waiting for a package
that never came.
54
00:02:24,853 --> 00:02:26,647
-[explosion]
-Oh, dear!
55
00:02:27,397 --> 00:02:29,524
Mickey, are you all right?
56
00:02:29,608 --> 00:02:34,404
[Pluto barking, pants]
57
00:02:35,030 --> 00:02:37,032
[barks, pants]
58
00:02:37,115 --> 00:02:39,660
Oh. [chuckles]
[stammers] I'm okay, Minnie.
59
00:02:41,286 --> 00:02:43,664
Oh, but I'm not sure
the mailbox is.
60
00:02:43,747 --> 00:02:46,333
[Little Helper squeaking]
61
00:02:46,416 --> 00:02:49,044
-[Little Helper squeaks]
-Oh. [laughs]
62
00:02:49,127 --> 00:02:50,629
That tickles, Little Helper.
63
00:02:51,630 --> 00:02:53,465
-But thanks.
-[Little Helper squeaks]
64
00:02:53,548 --> 00:02:57,094
[Pluto barks, sniffing]
65
00:02:57,177 --> 00:02:59,262
-[barks]
-[Minnie] Wait a minute.
66
00:02:59,346 --> 00:03:02,265
That looks like the package
I've been waiting for.
67
00:03:07,396 --> 00:03:08,397
Oh.
68
00:03:09,815 --> 00:03:12,943
[chuckles]
Oh, how silly.
69
00:03:13,026 --> 00:03:15,362
[Pluto snickers]
70
00:03:16,863 --> 00:03:17,864
[chew toy squeaks]
71
00:03:20,409 --> 00:03:24,579
Goodness, Mickey.
There's so much mail for our friends.
72
00:03:24,663 --> 00:03:27,332
I wonder why it all came
to the Clubhouse.
73
00:03:27,416 --> 00:03:28,583
I'm not sure.
74
00:03:28,667 --> 00:03:31,461
It seems like
some sort of mail mix-up.
75
00:03:31,545 --> 00:03:34,589
Maybe Professor Von Drake might know
something about this.
76
00:03:34,673 --> 00:03:36,299
[chuckles softly]
Let's call him.
77
00:03:38,718 --> 00:03:40,345
[trilling, beeping]
78
00:03:41,513 --> 00:03:42,681
Hi, Professor.
79
00:03:42,764 --> 00:03:44,766
[gasps]
Clubhouse friends!
80
00:03:44,850 --> 00:03:47,602
Professor Von Drake
cannot chitchat right now!
81
00:03:47,686 --> 00:03:50,814
I gotta fix my new invention
I got here!
82
00:03:50,897 --> 00:03:51,898
[static]
83
00:03:51,982 --> 00:03:54,693
[computer voice] Please do not adjust
your Mousekedoer screen.
84
00:03:54,776 --> 00:03:57,320
The Professor will be back
a bit later.
85
00:03:57,404 --> 00:04:00,365
Gosh.
He does seem awfully busy.
86
00:04:00,449 --> 00:04:02,617
-I wonder what's going on.
-[ringing]
87
00:04:03,201 --> 00:04:04,953
Hello, Mickey and Minnie.
88
00:04:05,036 --> 00:04:06,121
Hi, Clarabelle.
89
00:04:06,204 --> 00:04:07,914
My mail never came,
90
00:04:07,998 --> 00:04:12,377
and I've been waiting on an important
package for my bake sale today.
91
00:04:12,461 --> 00:04:14,379
Did you get any mail?
92
00:04:14,463 --> 00:04:15,922
As a matter of fact,
93
00:04:16,006 --> 00:04:18,467
I think your package
might be here.
94
00:04:18,550 --> 00:04:20,802
-Um, somewhere.
-[trilling, beeping, ringing]
95
00:04:20,886 --> 00:04:23,555
Yeah, hi.
Did anyone get mail today?
96
00:04:23,638 --> 00:04:25,223
-[ringing]
-Hiya, Mickey.
97
00:04:25,307 --> 00:04:27,309
My mail never came today!
98
00:04:27,392 --> 00:04:29,644
-[ringing]
-My mail didn't come.
99
00:04:29,728 --> 00:04:31,980
-[ringing]
-Not a single letter, I tell you!
100
00:04:32,063 --> 00:04:33,482
Don't worry, everybody.
101
00:04:33,565 --> 00:04:35,150
All of your mail is here.
102
00:04:35,233 --> 00:04:36,943
And I have a great idea.
103
00:04:37,027 --> 00:04:38,403
We can deliver it to 'ya.
104
00:04:38,487 --> 00:04:40,739
-You can?
-[pals cheer]
105
00:04:40,822 --> 00:04:43,158
-Yippee!
-I love this mouse!
106
00:04:43,241 --> 00:04:45,744
We will need some help though. [chuckles]
107
00:04:45,827 --> 00:04:48,413
Will you help us deliver the mail
to our friends?
108
00:04:49,414 --> 00:04:50,665
Hot dog!
109
00:04:51,458 --> 00:04:56,213
Come on, we need some Mouseketools
to get this mail delivered.
110
00:04:56,296 --> 00:04:59,174
[♪ funky upbeat music playing]
111
00:04:59,257 --> 00:05:01,885
♪ Mouseke hey
Mouseke hi, Mouseke ho ♪
112
00:05:01,968 --> 00:05:04,888
♪ Mouseke ready
Mouseke set, here we go! ♪
113
00:05:04,971 --> 00:05:07,599
♪ You're a thinkin'
and a solvin' work-it-througher ♪
114
00:05:07,682 --> 00:05:09,935
♪ Mouseke me
Mouseke you, Mousekedoer ♪
115
00:05:10,018 --> 00:05:13,980
♪ Mouseke me
Mouseke you, Mousekedoer ♪
116
00:05:14,064 --> 00:05:16,191
[bell ringing]
117
00:05:16,274 --> 00:05:18,485
♪ Oh, Toodles,
it's time to get to it ♪
118
00:05:18,568 --> 00:05:19,569
[chuckles]
119
00:05:19,653 --> 00:05:22,280
♪ Show us the mouseketools
to help us do it ♪
120
00:05:22,364 --> 00:05:26,493
♪ Meeska, mooska,
Mousekedoer! ♪
121
00:05:29,329 --> 00:05:33,667
♪ Mouseketools, Mouseketools,
Mouseketools! ♪
122
00:05:33,750 --> 00:05:35,836
♪ Here are
your Mouseketools! ♪
123
00:05:35,919 --> 00:05:37,671
[Mickey]
We have a ball of yarn.
124
00:05:39,256 --> 00:05:42,008
-[Minnie] A baby elephant.
-[elephant trumpets]
125
00:05:42,092 --> 00:05:44,135
[Minnie giggles]
Adorable.
126
00:05:45,345 --> 00:05:48,765
[Mickey]
A magnet. Ooh, science-y.
127
00:05:49,641 --> 00:05:52,644
[Minnie]
And a Mystery Mousekepal.
128
00:05:52,727 --> 00:05:55,856
That's a surprise pal
who can help us later.
129
00:05:58,984 --> 00:06:01,736
♪ Toodles has the tools,
the mouseketools ♪
130
00:06:01,820 --> 00:06:04,531
♪ So when we need 'em,
Toodles will bring 'em ♪
131
00:06:05,782 --> 00:06:07,868
♪ He's here
for meedles and youdles ♪
132
00:06:07,951 --> 00:06:08,952
[chuckles]
133
00:06:09,035 --> 00:06:11,663
♪ And all we have to say
is Oh Toodles! ♪
134
00:06:11,746 --> 00:06:14,916
♪ All we have to say
is Oh Toodles! ♪
135
00:06:15,000 --> 00:06:18,003
[gears winding
and bell ringing]
136
00:06:18,712 --> 00:06:20,463
Now that we've got
our Mouseketools,
137
00:06:20,547 --> 00:06:22,215
we can deliver the mail.
138
00:06:22,299 --> 00:06:25,343
-But, how to start?
-[Minnie] Hmm.
139
00:06:25,427 --> 00:06:27,721
We should
sort the mail by color.
140
00:06:27,804 --> 00:06:30,181
We can put everyone's letters and packages
141
00:06:30,265 --> 00:06:32,601
in a matching
colored mail bag.
142
00:06:32,684 --> 00:06:33,894
Great idea, Minnie.
143
00:06:40,650 --> 00:06:43,028
Who are these packages for?
144
00:06:45,113 --> 00:06:46,907
Right! Clarabelle!
145
00:06:46,990 --> 00:06:50,994
And which color mail bag
should we put Clarabelle's mail into?
146
00:06:53,330 --> 00:06:55,332
[chuckles]
You got it.
147
00:06:55,415 --> 00:06:56,750
The yellow bag.
148
00:06:58,168 --> 00:06:59,836
These letters
go to Donald.
149
00:06:59,919 --> 00:07:03,506
So which color mail bag
should we put Donald's mail into?
150
00:07:05,717 --> 00:07:07,385
Right. The blue one.
151
00:07:08,386 --> 00:07:10,096
-Aw, look. [chuckles]
-[pants]
152
00:07:10,180 --> 00:07:11,222
Pluto wants to help.
153
00:07:11,306 --> 00:07:15,268
Did Pluto choose the right bag
to put Goofy's package into?
154
00:07:15,352 --> 00:07:17,354
[chuckles]
Not quite.
155
00:07:17,437 --> 00:07:18,772
[whimpers]
156
00:07:18,855 --> 00:07:22,025
Which color bag should we put Goofy's
mail into?
157
00:07:24,277 --> 00:07:26,529
Right. The orange bag.
158
00:07:28,073 --> 00:07:29,449
[whines happily]
159
00:07:29,532 --> 00:07:32,369
Gee, we've still got
a lot of mail to sort.
160
00:07:32,452 --> 00:07:33,828
We're gonna need more help.
161
00:07:33,912 --> 00:07:35,664
-[Little Helper squeaks]
-[♪ upbeat music playing]
162
00:07:35,747 --> 00:07:38,792
♪ One sunny day, what did we find? ♪
163
00:07:38,875 --> 00:07:41,670
♪ Mail mixed up
of every kind ♪
164
00:07:41,753 --> 00:07:44,881
♪ By mistake it came
the Clubhouse way ♪
165
00:07:44,964 --> 00:07:46,591
♪ But we'll sort
and deliver ♪
166
00:07:46,675 --> 00:07:48,343
♪ Without delay ♪
167
00:07:48,426 --> 00:07:50,095
♪ Without delay ♪
168
00:07:50,178 --> 00:07:52,263
♪ Sorting mail with friends ♪
169
00:07:52,347 --> 00:07:53,640
♪ Yeah! ♪
170
00:07:53,723 --> 00:07:55,308
♪ Oh, what a sight! ♪
171
00:07:55,392 --> 00:07:56,559
[Minnie giggles]
172
00:07:56,643 --> 00:07:59,521
♪ Sorting mail with friends ♪
173
00:07:59,604 --> 00:08:00,939
♪ Gotta make sure ♪
174
00:08:01,022 --> 00:08:02,524
♪ It's sorted and packed ♪
175
00:08:02,607 --> 00:08:05,652
♪ Just right ♪
176
00:08:07,612 --> 00:08:09,030
[Little Helper squeaks]
177
00:08:09,114 --> 00:08:10,448
Thanks, Little Helper.
178
00:08:11,408 --> 00:08:13,034
[Little Helper squeaks]
"Have a nice trip!"
179
00:08:13,118 --> 00:08:15,870
Hmm. Where shall
we go first, Minnie?
180
00:08:15,954 --> 00:08:18,164
Let's take a look at our delivery list.
181
00:08:19,374 --> 00:08:22,460
Which of our friends
is first on our delivery list?
182
00:08:25,130 --> 00:08:28,258
[Minnie] That's right.
Clarabelle at the Moo Mart.
183
00:08:28,341 --> 00:08:32,262
As Clarabelle would say,
"Let's get a moo-ve on!"
184
00:08:32,345 --> 00:08:33,555
[both chuckle]
185
00:08:35,890 --> 00:08:36,891
[Pluto barks]
186
00:08:36,975 --> 00:08:38,560
♪ Mail friends ♪
187
00:08:38,643 --> 00:08:40,103
[both]
♪ That's how we'll be ♪
188
00:08:40,186 --> 00:08:41,604
♪ Delivering mail ♪
189
00:08:41,688 --> 00:08:43,273
[both]
♪ Just us three ♪
190
00:08:43,356 --> 00:08:46,401
♪ To friends so dear
and live so far ♪
191
00:08:46,484 --> 00:08:47,694
♪ Let's get started ♪
192
00:08:47,777 --> 00:08:49,571
♪ Join us
in the Toon Car ♪
193
00:08:49,654 --> 00:08:53,074
-[both] ♪ So join the mail friends ♪
-[Pluto barks]
194
00:08:53,158 --> 00:08:55,827
-[both] ♪ And sing along ♪
-[barks]
195
00:08:56,494 --> 00:08:58,496
-[both] ♪ Join the mail friends ♪
-[barks]
196
00:08:58,580 --> 00:09:02,042
♪ With bags of mail,
we can't go wrong ♪
197
00:09:02,125 --> 00:09:04,669
[both] ♪ Being a good friend is the key ♪
198
00:09:04,753 --> 00:09:06,796
♪ So come on,
join in ♪
199
00:09:06,880 --> 00:09:10,925
-♪ Let's make our delivery ♪
-[Pluto barks]
200
00:09:15,889 --> 00:09:19,142
-[Pluto whimpering]
-Uh, what is it, pal?
201
00:09:19,225 --> 00:09:21,770
[gasps]
Buttons and envelopes, Mickey!
202
00:09:22,979 --> 00:09:25,565
-The mail!
-[tires screech]
203
00:09:25,648 --> 00:09:27,984
[Pluto barking]
204
00:09:31,112 --> 00:09:34,115
We need a Mouseketool
to keep the bags closed
205
00:09:34,199 --> 00:09:36,159
so we don't lose
any more mail.
206
00:09:36,242 --> 00:09:39,954
Everybody say,
"Oh, Toodles!"
207
00:09:40,038 --> 00:09:42,749
[both]
Oh, Toodles!
208
00:09:42,832 --> 00:09:46,211
-[♪ playful music playing]
-[bell rings]
209
00:09:47,879 --> 00:09:49,672
[Mickey]
We've got a ball of yarn.
210
00:09:49,756 --> 00:09:51,216
A baby elephant.
211
00:09:51,299 --> 00:09:52,342
A magnet.
212
00:09:52,425 --> 00:09:55,053
And a Mystery Mousekepal.
213
00:09:55,136 --> 00:09:58,765
Which Mouseketool can we use
to keep the mail bags closed?
214
00:09:59,808 --> 00:10:01,101
[dings]
215
00:10:01,184 --> 00:10:02,644
[Minnie]
Great choice!
216
00:10:02,727 --> 00:10:05,522
We can tie the mail bags
closed with yarn!
217
00:10:05,605 --> 00:10:08,983
We've got ears, say "Cheers!"
218
00:10:09,067 --> 00:10:10,777
[bells ringing]
219
00:10:10,860 --> 00:10:13,613
-[Pluto whines]
-[Minnie chuckles]
220
00:10:17,534 --> 00:10:19,494
Okay, Pluto.
We need your help
221
00:10:19,577 --> 00:10:21,329
cutting the yarn
into pieces.
222
00:10:25,291 --> 00:10:27,752
Just one more to go.
223
00:10:29,963 --> 00:10:31,965
-All done.
-Woohoo!
224
00:10:32,048 --> 00:10:33,925
The bags are all tied.
225
00:10:34,008 --> 00:10:36,010
[Pluto barks]
226
00:10:45,270 --> 00:10:46,688
[car honks]
227
00:10:46,771 --> 00:10:50,692
You made it! And without
a moo-ment to spare.
228
00:10:52,861 --> 00:10:54,445
[Clarabelle]
Oh, this is it.
229
00:10:57,782 --> 00:10:59,701
Let's get moo-ving.
230
00:10:59,784 --> 00:11:03,788
[♪ lively music playing]
231
00:11:06,875 --> 00:11:09,586
Oh, how beautiful is that.
232
00:11:09,669 --> 00:11:11,713
Thank you
for delivering my mail.
233
00:11:11,796 --> 00:11:13,840
These are for you.
234
00:11:13,923 --> 00:11:15,633
-Thanks, Clarabelle.
-Thank you.
235
00:11:15,717 --> 00:11:18,178
-[Pluto barks]
-Oh. [laughs]
236
00:11:18,261 --> 00:11:20,305
And one
for you too, Pluto.
237
00:11:22,473 --> 00:11:24,267
Let's check
our delivery list.
238
00:11:25,018 --> 00:11:26,227
[Minnie]
Who's next?
239
00:11:27,979 --> 00:11:29,564
Right. We'll deliver
240
00:11:29,647 --> 00:11:32,066
Goofy and Donald's mail
to Star Lake.
241
00:11:32,150 --> 00:11:33,484
[seatbelt clicks]
242
00:11:40,366 --> 00:11:42,035
-[chickens clucking]
-[tires screech]
243
00:11:42,118 --> 00:11:43,161
Oh, dear.
244
00:11:43,244 --> 00:11:46,247
There's a whole flock
of chickens blocking the road.
245
00:11:46,331 --> 00:11:48,958
Let's count to see
how many there are.
246
00:11:49,042 --> 00:11:50,210
-[Minnie] One.
-[clucks]
247
00:11:50,293 --> 00:11:51,294
-Two.
-[clucks]
248
00:11:51,377 --> 00:11:52,462
-Three.
-[clucks]
249
00:11:52,545 --> 00:11:53,671
-Four.
-[clucks]
250
00:11:53,755 --> 00:11:54,881
-Five.
-[clucks]
251
00:11:54,964 --> 00:11:56,382
-Six.
-[clucks]
252
00:11:56,466 --> 00:11:58,801
Six chickens
blocking the way.
253
00:11:58,885 --> 00:12:00,428
Great counting!
254
00:12:01,262 --> 00:12:03,431
-[barks]
-You're right, Pluto.
255
00:12:03,514 --> 00:12:06,643
It looks like we need a Mouseketool
to help clear the road.
256
00:12:06,726 --> 00:12:10,313
Everybody say,
"Oh, Toodles!"
257
00:12:10,396 --> 00:12:12,774
[both]
Oh, Toodles!
258
00:12:12,857 --> 00:12:16,236
-[bell rings]
-[♪ playful music playing]
259
00:12:18,196 --> 00:12:20,657
[Minnie]
We've got a baby elephant.
260
00:12:20,740 --> 00:12:22,200
A magnet.
261
00:12:22,283 --> 00:12:25,119
And a Mystery Mousekepal.
262
00:12:25,203 --> 00:12:26,788
Which Mouseketool
can help us
263
00:12:26,871 --> 00:12:29,332
get the chickens
safely off the road?
264
00:12:29,415 --> 00:12:31,125
[Mickey]
Hmm, it doesn't seem like
265
00:12:31,209 --> 00:12:33,586
a baby elephant
or magnet, right?
266
00:12:33,670 --> 00:12:36,130
Maybe the Mystery Mousekepal
can help.
267
00:12:36,214 --> 00:12:38,925
Today's Mystery Mousekepal
is...
268
00:12:39,676 --> 00:12:42,136
Crossing Guard Clara Cluck!
269
00:12:42,220 --> 00:12:44,055
[Minnie] A crossing guard helps everyone
270
00:12:44,138 --> 00:12:46,349
get across
the street safely.
271
00:12:46,432 --> 00:12:49,143
Even a flock of chickens.
[chuckles]
272
00:12:49,227 --> 00:12:52,021
We've got ears, say "Cheers!"
273
00:12:52,105 --> 00:12:53,481
[bell ringing]
274
00:12:55,358 --> 00:12:57,277
-[car honks]
-[tires screech]
275
00:12:57,360 --> 00:12:59,946
-Hi, Clara.
-[Clara bawks]
276
00:13:00,655 --> 00:13:04,033
[Clara bawking]
277
00:13:04,117 --> 00:13:05,743
[chickens clucking]
278
00:13:07,829 --> 00:13:09,664
Let's count them
to make sure
279
00:13:09,747 --> 00:13:12,250
all six chickens
get off the road.
280
00:13:12,333 --> 00:13:19,007
[Minnie] One, two, three, four, five, six.
281
00:13:19,841 --> 00:13:20,842
[Clara bawks]
282
00:13:20,925 --> 00:13:22,719
Looks like
we got them all.
283
00:13:22,802 --> 00:13:24,846
Great counting, everybody.
284
00:13:24,929 --> 00:13:27,181
Thank you, Crossing Guard Clara Cluck.
285
00:13:27,265 --> 00:13:29,142
[Clara laughs, bawks]
286
00:13:29,225 --> 00:13:31,311
-[Mickey and Minnie] Buh-bye!
-[Clara bawks]
287
00:13:31,394 --> 00:13:34,647
-Next stop, Star Lake.
-[Pluto barks]
288
00:13:42,822 --> 00:13:44,615
-Hiya, Goofy.
-[Minnie] Hi, Goofy.
289
00:13:44,699 --> 00:13:46,617
Howdy, everybody!
290
00:13:51,748 --> 00:13:54,292
We have
a special delivery for you.
291
00:13:54,375 --> 00:13:57,462
Gawrsh. That big package
must be the anchor
292
00:13:57,545 --> 00:13:59,547
to my rowboat
I've been waiting for.
293
00:13:59,630 --> 00:14:00,798
Toss it here!
294
00:14:02,050 --> 00:14:04,802
Are you sure, Goofy?
It's pretty heavy.
295
00:14:04,886 --> 00:14:06,345
I'll be sure to catch it.
296
00:14:06,429 --> 00:14:09,849
We're gonna need your help
picking up Goofy's package.
297
00:14:09,932 --> 00:14:14,103
When I say "lift," lift your arms up high!
298
00:14:14,187 --> 00:14:15,396
Ready?
299
00:14:15,480 --> 00:14:18,274
[Mickey straining]
And lift. Lift. Lift!
300
00:14:18,357 --> 00:14:21,486
-[♪ triumphant music playing]
-That's it. You did it.
301
00:14:21,569 --> 00:14:22,737
-[both grunting]
-[Goofy groans]
302
00:14:24,363 --> 00:14:25,782
Yowzers!
303
00:14:25,865 --> 00:14:29,285
Gee, Mick. You got any of those
Mouseke-watchu-ma call 'ems
304
00:14:29,368 --> 00:14:32,538
to stop the water?
This doesn't look good.
305
00:14:32,622 --> 00:14:35,500
Everybody say,
"Oh, Toodles!"
306
00:14:35,583 --> 00:14:37,668
[pals]
Oh, Toodles!
307
00:14:37,752 --> 00:14:39,921
-[bell rings]
-[♪ playful music playing]
308
00:14:41,547 --> 00:14:44,425
[Goofy] We've got a baby elephant
and a magnet.
309
00:14:44,509 --> 00:14:48,137
Which Mouseketool is big enough
to cover the hole in my boat?
310
00:14:48,221 --> 00:14:50,139
[Mickey] It seems silly.
[chuckles nervously]
311
00:14:50,223 --> 00:14:53,726
But do you think the baby elephant
is big enough
312
00:14:53,810 --> 00:14:55,937
to sit on the hole
to cover it up?
313
00:14:56,020 --> 00:14:59,398
[Goofy] That little guy
is definitely bigger than the magnet.
314
00:14:59,482 --> 00:15:01,567
I'm willing
to give it a try.
315
00:15:01,651 --> 00:15:05,613
[Mickey] Great!
We've got ears, say "Cheers!"
316
00:15:05,696 --> 00:15:06,697
[doorbell ringing]
317
00:15:08,407 --> 00:15:10,201
Gawrsh.
It worked!
318
00:15:10,284 --> 00:15:13,412
-Thanks, little elephant.
-[trumpets]
319
00:15:13,496 --> 00:15:16,290
-[bubbling]
-H'yuck!
320
00:15:18,042 --> 00:15:19,961
[Goofy]
Refreshing.
321
00:15:20,044 --> 00:15:22,505
Gee, I'd better
get back to fishing.
322
00:15:22,588 --> 00:15:25,675
I even got a new pal
to go fishing with, too.
323
00:15:26,592 --> 00:15:28,302
Thanks for all the help.
324
00:15:28,386 --> 00:15:30,263
And for
bringing me my mail.
325
00:15:30,346 --> 00:15:31,722
Bye, Goofy.
326
00:15:33,015 --> 00:15:34,016
[seatbelt clicks]
327
00:15:36,227 --> 00:15:37,937
-[car honks]
-What?
328
00:15:38,020 --> 00:15:39,313
Well, hiya, Donald.
329
00:15:39,397 --> 00:15:40,773
We have your mail for you.
330
00:15:40,857 --> 00:15:43,067
Oh, good!
331
00:15:43,151 --> 00:15:44,610
I need it!
332
00:15:45,570 --> 00:15:47,113
Aha!
333
00:15:47,864 --> 00:15:49,699
Oh, boy!
334
00:15:49,782 --> 00:15:52,285
Thank you so much.
335
00:15:52,368 --> 00:15:54,704
[chuckles]
You got it, Donald.
336
00:15:56,914 --> 00:15:58,249
[Donald]
That's better.
337
00:15:58,332 --> 00:16:00,126
Ah...
338
00:16:02,336 --> 00:16:04,422
Now whose turn is it
to get mail?
339
00:16:05,840 --> 00:16:08,301
[Minnie] Right!
Daisy and Pete are next.
340
00:16:08,384 --> 00:16:09,594
At the Amphitheater.
341
00:16:09,677 --> 00:16:11,429
[car engine revs]
342
00:16:15,558 --> 00:16:16,851
I'm very sorry, miss.
343
00:16:16,934 --> 00:16:19,812
But no tickets,
no entry.
344
00:16:19,896 --> 00:16:23,107
Uh, but my tickets
never came in the mail.
345
00:16:23,191 --> 00:16:25,610
Well, if I had
a bologna sandwich
346
00:16:25,693 --> 00:16:27,737
for every time
I heard that,
347
00:16:27,820 --> 00:16:30,781
I'll tell you what,
I'd have a lot of bologna sandwiches.
348
00:16:30,865 --> 00:16:34,660
Now I'm sorry,
but the rules are rules.
349
00:16:34,744 --> 00:16:37,079
You'll need tickets
to get in.
350
00:16:37,163 --> 00:16:39,582
-Hello, everyone!
-We have a delivery.
351
00:16:40,917 --> 00:16:42,251
Happy doodles!
352
00:16:42,335 --> 00:16:43,336
Let's see.
353
00:16:43,419 --> 00:16:46,172
Letter, letter,
coupons, junk mail.
354
00:16:47,089 --> 00:16:48,549
Oh, goody goody!
355
00:16:49,967 --> 00:16:51,052
[Daisy]
Here are the tickets.
356
00:16:51,135 --> 00:16:52,470
Well...
357
00:16:52,553 --> 00:16:53,554
All right.
358
00:16:53,638 --> 00:16:55,223
Enjoy the show!
359
00:16:55,306 --> 00:16:58,726
-Thanks for the mail!
-Yes. Oh, thank you.
360
00:16:59,769 --> 00:17:03,940
Oh, I almost forgot.
I'm just curious.
361
00:17:04,023 --> 00:17:06,484
Was there any mail
for, you know, me?
362
00:17:06,567 --> 00:17:07,985
[laughs, sniffs]
363
00:17:08,069 --> 00:17:09,278
Any mail?
364
00:17:10,571 --> 00:17:11,739
[both]
Mm-hmm.
365
00:17:14,825 --> 00:17:17,453
-I got one right here for 'ya.
-[Pete chuckles]
366
00:17:19,372 --> 00:17:21,707
It's from Mama Pete.
367
00:17:21,791 --> 00:17:23,209
Oh... [sobs]
368
00:17:23,292 --> 00:17:25,544
Oh, she really misses me.
369
00:17:25,628 --> 00:17:29,632
[screams] Bunny slippers? Oh, come on.
370
00:17:29,715 --> 00:17:32,009
Does she know me well
or what?
371
00:17:33,386 --> 00:17:34,595
[slippers squeak]
372
00:17:34,679 --> 00:17:37,765
Come on, Mickey.
Only one more package to go.
373
00:17:38,933 --> 00:17:41,852
Can you tell us
who the last delivery goes to?
374
00:17:43,354 --> 00:17:44,438
[Minnie]
That's right.
375
00:17:44,522 --> 00:17:46,566
Professor Von Drake
at his lab.
376
00:17:46,649 --> 00:17:47,775
[♪ cheerful music playing]
377
00:17:47,858 --> 00:17:49,819
[both]
♪ We delivered the mail ♪
378
00:17:49,902 --> 00:17:51,445
[Mickey]
♪ Oh, what a day! ♪
379
00:17:51,529 --> 00:17:53,906
[both] ♪ With one more stop
along the way ♪
380
00:17:53,990 --> 00:17:55,533
♪ It was lots of work ♪
381
00:17:55,616 --> 00:17:57,243
[Mickey]
♪ But worth the while! ♪
382
00:17:57,326 --> 00:17:58,786
[both]
♪ To deliver the mail ♪
383
00:17:58,869 --> 00:18:03,666
-♪ And make our friends smile ♪
-[Pluto barks]
384
00:18:08,045 --> 00:18:09,755
[Mickey]
Uh, hiya, Professor.
385
00:18:09,839 --> 00:18:10,965
[Minnie]
Hi, Professor.
386
00:18:11,048 --> 00:18:12,550
Are you okay in there?
387
00:18:12,633 --> 00:18:15,386
Yes, wonderful in here,
is what!
388
00:18:15,469 --> 00:18:18,222
I am working
on my latest invention.
389
00:18:18,806 --> 00:18:22,727
The Von Drake Mighty Magnificent
Mail Mover!
390
00:18:23,686 --> 00:18:26,939
Which was supposed to go
and deliver the mail to everyone,
391
00:18:27,023 --> 00:18:29,942
but it all went a little
upsy-daisy on me.
392
00:18:30,026 --> 00:18:31,027
Not nice.
393
00:18:31,110 --> 00:18:32,653
Wow.
[chuckles]
394
00:18:32,737 --> 00:18:34,405
Is that why
everybody's mail
395
00:18:34,488 --> 00:18:36,407
was delivered
to the Clubhouse today?
396
00:18:36,490 --> 00:18:39,952
That is exactly
the reason why, didn't you?
397
00:18:40,036 --> 00:18:42,496
Come, come.
Take a look.
398
00:18:42,580 --> 00:18:45,875
Observe, as you are
seeing over here.
399
00:18:45,958 --> 00:18:49,128
The pointer which selects
where the mail will get delivered
400
00:18:49,211 --> 00:18:52,381
is stuck on the handsome picture
of Mickey.
401
00:18:52,465 --> 00:18:56,677
So all of the mail today
is going to you, Mickey Mouse,
402
00:18:56,761 --> 00:18:58,346
at the Clubhouse.
403
00:18:58,429 --> 00:19:01,140
-Uh-huh. Now we know.
-[Von Drake strains]
404
00:19:01,724 --> 00:19:06,395
But not anymore.
You see, I have blocked it already.
405
00:19:06,479 --> 00:19:09,065
What did you did
with all the mail, hmm?
406
00:19:09,148 --> 00:19:13,152
We put on our delivery caps
and delivered it to all of our friends.
407
00:19:13,235 --> 00:19:15,279
There's actually
one last package.
408
00:19:15,363 --> 00:19:17,490
-For you, Professor.
-[Pluto whines]
409
00:19:17,573 --> 00:19:19,075
Oh, boy!
410
00:19:19,158 --> 00:19:21,786
That must be the package
I was looking for.
411
00:19:21,869 --> 00:19:23,954
It contains
the parts I require
412
00:19:24,038 --> 00:19:26,624
to fix my perfluffke machine.
413
00:19:26,707 --> 00:19:28,959
[Pluto barks, pants]
414
00:19:30,503 --> 00:19:31,504
[Pluto barking]
415
00:19:32,713 --> 00:19:34,548
[howls, barks]
416
00:19:35,633 --> 00:19:36,967
[whines]
417
00:19:38,386 --> 00:19:41,806
Oh, dear. How will we find
the package now?
418
00:19:41,889 --> 00:19:45,351
Oh, gee. It looks like
we need a Mouseketool.
419
00:19:45,434 --> 00:19:48,979
Everybody say,
"Oh, Toodles!"
420
00:19:49,063 --> 00:19:51,148
[all]
Oh, Toodles!
421
00:19:51,232 --> 00:19:54,402
-[♪ playful music playing]
-[bell rings]
422
00:19:55,486 --> 00:19:58,906
[Mickey] It looks like we've only
got the magnet left.
423
00:19:58,989 --> 00:20:01,158
Oh, I'm not sure
how that would help.
424
00:20:01,242 --> 00:20:04,578
[Von Drake] Because the parts
inside the package are metal,
425
00:20:04,662 --> 00:20:08,332
so if you're pointing the magnet
at the pile of mail,
426
00:20:08,416 --> 00:20:11,085
the metal parts will gonna
stick to the magnet.
427
00:20:11,168 --> 00:20:12,753
How about that?
428
00:20:12,837 --> 00:20:14,797
[Mickey]
That's great, Professor.
429
00:20:14,880 --> 00:20:17,758
We picked
all our Mouseketools today.
430
00:20:17,842 --> 00:20:20,136
Say, "Super cheers!"
431
00:20:20,219 --> 00:20:21,220
[bell rings]
432
00:20:21,303 --> 00:20:22,722
Thanks, Toodles.
433
00:20:22,805 --> 00:20:25,266
Point the magnet
at the pile...
434
00:20:25,349 --> 00:20:27,101
-[crackling]
-Wow. I think the magnet
435
00:20:27,184 --> 00:20:28,811
found the metal gears.
436
00:20:28,894 --> 00:20:30,020
Whoa!
437
00:20:30,104 --> 00:20:31,522
It worked!
438
00:20:31,605 --> 00:20:33,524
Great job, everybody!
439
00:20:33,607 --> 00:20:35,109
Oh, boy!
[chuckles]
440
00:20:35,192 --> 00:20:38,946
Well, we got
one big blue gear,
441
00:20:39,029 --> 00:20:41,657
and one medium
yellow gear,
442
00:20:41,741 --> 00:20:46,162
plus also one little
small red gear. How cute.
443
00:20:49,457 --> 00:20:51,000
[Von Drake]
A-ha.
444
00:20:51,083 --> 00:20:55,087
So, which gear
would go into this spot?
445
00:20:55,171 --> 00:20:58,716
The small red gear,
medium yellow gear,
446
00:20:58,799 --> 00:21:00,885
or big blue gear?
447
00:21:02,970 --> 00:21:04,805
Correct you are, didn't you!
448
00:21:04,889 --> 00:21:06,682
The big blue gear!
449
00:21:06,766 --> 00:21:08,142
[makes trumpet noises]
450
00:21:08,225 --> 00:21:10,144
[Mickey]
How about this spot?
451
00:21:10,227 --> 00:21:14,815
Will the small red gear
or the medium yellow gear go here?
452
00:21:16,650 --> 00:21:19,779
Right. The small red gear
fits perfectly.
453
00:21:20,946 --> 00:21:22,198
[Minnie]
And we know which gear
454
00:21:22,281 --> 00:21:24,200
will fit into
the last spot, right?
455
00:21:24,992 --> 00:21:28,037
The medium yellow gear,
of course!
456
00:21:28,120 --> 00:21:30,456
[Von Drake]
Yippee!
457
00:21:30,539 --> 00:21:32,750
The machine is working!
458
00:21:32,833 --> 00:21:34,293
Woo, go.
459
00:21:37,254 --> 00:21:38,547
Oh, there!
460
00:21:42,009 --> 00:21:46,263
You see that? That is how
it's supposed to be working.
461
00:21:46,347 --> 00:21:49,683
The Von Drake Mighty Magnificent
Mail Mover
462
00:21:49,767 --> 00:21:54,772
is all fixed and there will be
no more mail mix-ups.
463
00:21:56,232 --> 00:21:58,734
Gee.
That's swell, Professor.
464
00:21:59,443 --> 00:22:03,155
I wanna thank you all
for helping me fix my invention.
465
00:22:03,239 --> 00:22:07,535
And thanks for helping us deliver
all that mail to our friends.
466
00:22:07,618 --> 00:22:09,787
We couldn't have done it
without you.
467
00:22:09,870 --> 00:22:12,748
Now it's time
to stand up,
468
00:22:12,832 --> 00:22:15,960
and do the Hot Dog Dance!
469
00:22:16,043 --> 00:22:20,047
[♪ cheerful upbeat
music playing]
470
00:22:22,800 --> 00:22:23,926
♪ Hot dog! ♪
471
00:22:27,972 --> 00:22:29,181
♪ Hot dog! ♪
472
00:22:33,185 --> 00:22:35,771
♪ Hot dog, hot dog,
hot diggity dog ♪
473
00:22:35,855 --> 00:22:38,440
♪ Now we got ears,
it's time for cheers ♪
474
00:22:38,524 --> 00:22:42,987
♪ Hot dog, hot dog,
the problem's solved ♪
475
00:22:43,070 --> 00:22:45,906
♪ Hot dog, hot dog,
hot diggity dog! ♪
476
00:22:46,740 --> 00:22:49,743
It's sure great that our pals
got their mail today.
477
00:22:49,827 --> 00:22:52,663
How about you?
Did you get mail today?
478
00:22:53,539 --> 00:22:54,790
Hot dog!
479
00:22:55,791 --> 00:22:57,835
What a hot dog day!
480
00:22:57,918 --> 00:23:00,379
♪ Hot dog, hot dog,
hot diggity dog ♪
481
00:23:00,462 --> 00:23:02,923
♪ It's a brand-new day,
what you waitin' for? ♪
482
00:23:03,007 --> 00:23:07,678
♪ Get up, stretch out,
stomp on the floor ♪
483
00:23:07,761 --> 00:23:10,222
♪ Hot dog, hot dog,
hot diggity dog ♪
484
00:23:10,306 --> 00:23:12,808
♪ Hot dog, hot dog,
hot diggity dog ♪
485
00:23:12,892 --> 00:23:15,477
♪ We're splittin' the scene,
we're full of beans ♪
486
00:23:15,561 --> 00:23:18,856
♪ So long for now
from Mickey Mouse... ♪
487
00:23:18,939 --> 00:23:20,024
That's me!
488
00:23:20,107 --> 00:23:22,943
♪ And the Mickey Mouse ♪
489
00:23:23,027 --> 00:23:27,948
♪ Clubhouse! ♪
490
00:23:28,032 --> 00:23:30,618
Aw, thanks for stopping by.
491
00:23:32,745 --> 00:23:36,749
[♪ closing theme music playing]
34757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.