All language subtitles for Mickey.Mouse.Clubhouse.Plus.S01E05.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,587 --> 00:00:06,381 H-hey, everybody! It's me, Mickey Mouse. 2 00:00:07,049 --> 00:00:09,384 Say, ya wanna come inside my Clubhouse? 3 00:00:11,220 --> 00:00:13,096 Well, all right! 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,181 Let's go! 5 00:00:16,892 --> 00:00:19,144 Ah! I almost forgot. 6 00:00:19,228 --> 00:00:20,979 To make the Clubhouse appear 7 00:00:21,063 --> 00:00:23,982 we get to say the magic words, 8 00:00:24,066 --> 00:00:28,070 "Meeska, Mooska, Mickey Mouse!" 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,571 Say it with me! 10 00:00:29,655 --> 00:00:31,657 Meeska. Mooska. 11 00:00:31,740 --> 00:00:33,242 Mickey Mouse! 12 00:00:34,326 --> 00:00:39,206 [♪ theme music playing] 13 00:00:39,289 --> 00:00:41,833 [♪ chorus singing] ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 14 00:00:41,917 --> 00:00:44,294 -♪ M-O-U-S-E ♪ -That's me. 15 00:00:44,378 --> 00:00:46,838 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 16 00:00:46,922 --> 00:00:49,341 ♪ M-O-U-S-E ♪ 17 00:00:51,593 --> 00:00:54,471 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 18 00:00:54,554 --> 00:00:56,890 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 19 00:00:56,974 --> 00:00:58,850 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 20 00:00:58,934 --> 00:01:00,269 [announcer] Roll call! 21 00:01:00,352 --> 00:01:01,895 -Donald! -Present. 22 00:01:01,979 --> 00:01:03,522 -[announcer] Daisy! -Here. 23 00:01:03,605 --> 00:01:05,148 -[announcer] Goofy! -Here. 24 00:01:05,232 --> 00:01:06,733 -[announcer] Pluto! -[barks] 25 00:01:06,817 --> 00:01:08,193 -[announcer] Minnie! -[giggles] Here. 26 00:01:08,277 --> 00:01:10,153 -[announcer] Mickey! -Right here! 27 00:01:11,780 --> 00:01:14,658 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 28 00:01:14,741 --> 00:01:17,369 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 29 00:01:17,452 --> 00:01:19,746 [♪ chorus singing] ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 30 00:01:19,830 --> 00:01:22,291 ♪ M-O-U-S-E ♪ 31 00:01:24,084 --> 00:01:26,878 [Mickey] It's the Mickey Mouse Clubhouse plus. 32 00:01:26,962 --> 00:01:28,255 [chuckles] 33 00:01:29,423 --> 00:01:30,882 [Goofy] Goofy pizza. 34 00:01:30,966 --> 00:01:32,217 'H'yuck! 35 00:01:34,636 --> 00:01:35,721 Hi, everybody! 36 00:01:35,804 --> 00:01:38,557 -Welcome to the... -[gurgling] 37 00:01:38,640 --> 00:01:39,891 ...Clubhouse? 38 00:01:39,975 --> 00:01:41,351 Did you hear that? 39 00:01:41,435 --> 00:01:42,603 [Minnie] I heard it! 40 00:01:42,686 --> 00:01:44,146 Little Helper did too! 41 00:01:46,148 --> 00:01:48,400 -I wonder what it could be. -[door opens] 42 00:01:48,483 --> 00:01:49,651 [Daisy] Hi, Mickey, 43 00:01:49,735 --> 00:01:50,736 -hi... -[gurgling] 44 00:01:50,819 --> 00:01:51,820 Huh? 45 00:01:51,903 --> 00:01:53,280 -What was that? -[Mickey giggles] 46 00:01:53,363 --> 00:01:55,115 We're trying to figure it out. 47 00:01:55,198 --> 00:01:57,242 [gurgling] 48 00:01:57,326 --> 00:02:00,329 Yeah, it's coming from the Laughing Loft! 49 00:02:00,412 --> 00:02:02,122 [laughs] 50 00:02:02,205 --> 00:02:04,333 Aw, thanks, Little Helper. 51 00:02:04,416 --> 00:02:05,417 We gotta find out 52 00:02:05,500 --> 00:02:07,252 what's making that silly sound! 53 00:02:07,336 --> 00:02:09,129 Let's take the Wacky Tube. 54 00:02:09,212 --> 00:02:11,632 [♪ all vocalizing] Wacky... 55 00:02:11,715 --> 00:02:14,092 ♪ Wacky tube, wacky tube Let us inside! ♪ 56 00:02:14,176 --> 00:02:16,428 ♪ Please won't you give us A wacky ride? ♪ 57 00:02:17,387 --> 00:02:20,932 ♪ Can you open up your wacky door? ♪ 58 00:02:21,016 --> 00:02:23,018 ♪ And take us to a wacky, 59 00:02:23,101 --> 00:02:26,104 ♪ Wacky, wacky, wacky new floor! 60 00:02:26,188 --> 00:02:27,731 [exclaims] 61 00:02:29,232 --> 00:02:30,567 [panting] 62 00:02:32,861 --> 00:02:34,112 Say, Goofy? 63 00:02:34,196 --> 00:02:35,989 [♪ music playing faintly on headphones] 64 00:02:36,073 --> 00:02:37,741 Uh, Goofy? 65 00:02:37,824 --> 00:02:38,909 Goofy! 66 00:02:39,660 --> 00:02:41,119 Hi, everybody! 67 00:02:41,203 --> 00:02:42,287 We're trying to find out 68 00:02:42,371 --> 00:02:44,122 what's making a silly sound up here. 69 00:02:44,206 --> 00:02:46,541 I know exactly what it is 70 00:02:46,625 --> 00:02:49,294 and that's why I was listening to music 71 00:02:49,378 --> 00:02:51,338 so I don't have to hear it anymore. 72 00:02:51,421 --> 00:02:52,631 [rumbling] 73 00:02:53,256 --> 00:02:54,299 Goofy! 74 00:02:54,383 --> 00:02:57,552 That silly sound is coming from your tummy! 75 00:02:57,636 --> 00:02:58,637 I know. 76 00:02:58,720 --> 00:03:00,305 It means one thing. 77 00:03:00,389 --> 00:03:02,933 I'm hungry for my favorite pizza. 78 00:03:03,016 --> 00:03:05,102 And that's the one and only thing 79 00:03:05,185 --> 00:03:07,104 that will quiet it down. 80 00:03:07,187 --> 00:03:09,481 Well, I can get your favorite pizza delivered 81 00:03:09,564 --> 00:03:11,400 in just a few minutes. 82 00:03:11,483 --> 00:03:13,026 That's the problem. 83 00:03:13,110 --> 00:03:15,362 You can't order Sure-to-Please-Ya 84 00:03:15,445 --> 00:03:16,822 Hot Dog Pizza. 85 00:03:16,905 --> 00:03:19,116 You have to make it yourself. 86 00:03:19,199 --> 00:03:21,284 -[stomach rumbling] -[Minnie giggles] 87 00:03:21,368 --> 00:03:22,994 Then, we'll make it, Goofy. 88 00:03:23,078 --> 00:03:25,831 Yeah, we don't want your tummy to feel hungry. 89 00:03:25,914 --> 00:03:27,666 Thanks, everyone! 90 00:03:27,749 --> 00:03:30,669 Will you help us make Goofy's Sure-to-Please-Ya 91 00:03:30,752 --> 00:03:32,170 Hot Dog Pizza? 92 00:03:33,422 --> 00:03:34,673 You will? 93 00:03:34,756 --> 00:03:35,757 Swell! 94 00:03:35,841 --> 00:03:38,760 Let's go to the Mousekedoer for some Mouseketools. 95 00:03:41,471 --> 00:03:42,722 [Donald] What! 96 00:03:42,806 --> 00:03:44,182 Aw, phooey! 97 00:03:47,853 --> 00:03:48,854 ♪ Mouseke hey ♪ 98 00:03:48,937 --> 00:03:50,689 ♪ Mouseke hi Mouseke ho ♪ 99 00:03:50,772 --> 00:03:52,190 ♪ Mouseke ready Mouseke set ♪ 100 00:03:52,274 --> 00:03:53,525 ♪ Here we go ♪ 101 00:03:53,608 --> 00:03:54,609 ♪ You're a thinkin' ♪ 102 00:03:54,693 --> 00:03:56,236 ♪ And a solvin' work-it-througher ♪ 103 00:03:56,319 --> 00:03:57,320 ♪ Mouseke me ♪ 104 00:03:57,404 --> 00:03:59,072 ♪ Mouseke you Mousekedoer ♪ 105 00:03:59,156 --> 00:04:00,157 ♪ Mouseke me ♪ 106 00:04:00,240 --> 00:04:01,992 ♪ Mouseke you Mousekedoer ♪ 107 00:04:04,911 --> 00:04:05,954 ♪ Oh, Toodles ♪ 108 00:04:06,037 --> 00:04:07,956 ♪ It's time to get to it ♪ 109 00:04:08,039 --> 00:04:10,834 ♪ Show us the Mouseketools to help us do it! ♪ 110 00:04:10,917 --> 00:04:12,210 ♪ Meeska! ♪ 111 00:04:12,294 --> 00:04:13,587 ♪ Mooska! ♪ 112 00:04:13,670 --> 00:04:15,297 ♪ Mousekedoer! ♪ 113 00:04:17,966 --> 00:04:19,301 ♪ Mousketools ♪ 114 00:04:19,384 --> 00:04:20,635 ♪ Mousketools ♪ 115 00:04:20,719 --> 00:04:22,345 ♪ Mousketools ♪ 116 00:04:22,429 --> 00:04:25,015 ♪ Here are your Mousketools! ♪ 117 00:04:25,098 --> 00:04:26,975 [Mickey] We've got a giant net! 118 00:04:28,310 --> 00:04:30,061 [Minnie] A trick or treat bag! 119 00:04:30,145 --> 00:04:32,022 "Trick or treat!" 120 00:04:32,105 --> 00:04:33,899 [Daisy] Molly the Mallet! 121 00:04:33,982 --> 00:04:35,400 Hello, friend! 122 00:04:36,318 --> 00:04:38,987 [Goofy] And the Mystery Mousekepal! 123 00:04:41,656 --> 00:04:44,534 That's a surprise pal who can help us later. 124 00:04:47,662 --> 00:04:50,332 ♪ Toodles has the tools the Mouseketools! ♪ 125 00:04:50,415 --> 00:04:53,502 ♪ So when we need 'em Toodles will bring 'em! ♪ 126 00:04:54,336 --> 00:04:57,297 ♪ He's here for meedles and youdles ♪ [laughs] 127 00:04:57,380 --> 00:04:59,591 ♪ And all we have to say is "Oh Toodles!" ♪ 128 00:05:00,342 --> 00:05:03,011 ♪ All we have to say is "Oh Toodles!" ♪ 129 00:05:07,015 --> 00:05:09,100 Now that we've got our Mouseketools, 130 00:05:09,184 --> 00:05:11,895 we can get busy making that pizza. 131 00:05:19,194 --> 00:05:20,362 What do we need to make 132 00:05:20,445 --> 00:05:23,365 Sure-to-Please-Ya Hot Dog Pizza, Goofy? 133 00:05:24,157 --> 00:05:26,743 And also, um, what is it? 134 00:05:26,827 --> 00:05:28,745 Well, it all started 135 00:05:28,829 --> 00:05:31,998 when I couldn't choose between my two favorite foods, 136 00:05:32,082 --> 00:05:33,917 hot dogs and pizza. 137 00:05:34,000 --> 00:05:38,171 So I decided to combine them into one yummy food... 138 00:05:38,255 --> 00:05:41,716 You know, I feel a song comin' on. 139 00:05:41,800 --> 00:05:42,801 Oh! 140 00:05:42,884 --> 00:05:44,636 [stomach rumbling] 141 00:05:45,220 --> 00:05:50,433 ♪ Oh, when you hear that sound no need to look around ♪ 142 00:05:50,517 --> 00:05:54,145 ♪ It's time to make a Goofy pizza ♪ 143 00:05:54,229 --> 00:05:55,856 ♪ To the fridge we go ♪ 144 00:05:55,939 --> 00:05:57,691 ♪ To look for pizza dough ♪ 145 00:05:57,774 --> 00:06:00,777 ♪ And all the stuff we're gonna needza ♪ 146 00:06:00,861 --> 00:06:02,445 ♪ Like tomato sauce! ♪ 147 00:06:02,529 --> 00:06:05,115 ♪ Onions! Pickles! Cheese! ♪ 148 00:06:05,198 --> 00:06:08,785 ♪ And hot dog links if you please! ♪ 149 00:06:08,869 --> 00:06:10,370 [stomach rumbling] 150 00:06:10,453 --> 00:06:12,122 ♪ And when we bake the pie ♪ 151 00:06:12,205 --> 00:06:13,999 ♪ Have a slice, don't be shy! ♪ 152 00:06:14,082 --> 00:06:17,711 ♪ It's gonna taste so good to eat-za ♪ 153 00:06:17,794 --> 00:06:19,754 ♪ Roll it 'n' slice it ♪ 154 00:06:19,838 --> 00:06:21,548 ♪ Fold it 'n' bite it ♪ 155 00:06:21,631 --> 00:06:24,759 ♪ That's how you eat a Goofy pizza! ♪ 156 00:06:26,970 --> 00:06:28,847 To make Goofy's favorite pizza, 157 00:06:28,930 --> 00:06:30,849 we need pizza dough, 158 00:06:30,932 --> 00:06:32,517 that makes the crust, 159 00:06:32,601 --> 00:06:33,727 tomato sauce, 160 00:06:33,810 --> 00:06:35,854 onions, pickles, 161 00:06:35,937 --> 00:06:38,440 cheese and hot dogs. 162 00:06:38,523 --> 00:06:39,524 Let's look in the fridge 163 00:06:39,608 --> 00:06:41,693 to see if we have everything we need. 164 00:06:42,444 --> 00:06:43,778 -Hmm... -[Little Helper squeaks] 165 00:06:43,862 --> 00:06:45,739 ...do you see any pizza dough? 166 00:06:45,822 --> 00:06:47,198 [squeaks] 167 00:06:47,282 --> 00:06:48,950 Pizza dough, yep! [chuckles] 168 00:06:49,034 --> 00:06:50,201 What about pickles? 169 00:06:50,285 --> 00:06:51,703 [squeaks] 170 00:06:51,786 --> 00:06:53,038 Yep, got pickles. 171 00:06:53,121 --> 00:06:54,914 [Goofy] What about hot dogs? 172 00:06:54,998 --> 00:06:56,291 [squeaks] 173 00:06:57,417 --> 00:06:58,877 Hot dogs, check! 174 00:06:58,960 --> 00:07:00,337 But I don't see onions, 175 00:07:00,420 --> 00:07:02,547 tomato sauce and cheese in the fridge. 176 00:07:02,631 --> 00:07:05,050 That means we still need those things. 177 00:07:05,133 --> 00:07:07,052 We can get them at the market! 178 00:07:07,135 --> 00:07:08,887 -[squeaks] -[Mickey] Whipped cream? 179 00:07:08,970 --> 00:07:10,305 Oh, ah... [chuckles] 180 00:07:10,388 --> 00:07:12,682 I don't think that belongs on Goofy's pizza... 181 00:07:14,434 --> 00:07:15,602 Come on, everybody, 182 00:07:15,685 --> 00:07:19,064 let's go to Farmer Pete's Country Market and get onions, 183 00:07:19,147 --> 00:07:20,815 tomato sauce and cheese. 184 00:07:20,899 --> 00:07:22,567 And while you do that, 185 00:07:22,651 --> 00:07:26,404 I'll get the pizza oven out and get my pizza dough ready! 186 00:07:26,488 --> 00:07:28,782 And Little Helper can help me! 187 00:07:28,865 --> 00:07:31,534 One pizza oven comin' up. 188 00:07:39,167 --> 00:07:41,169 Come on, let's all get our scooters! 189 00:07:46,883 --> 00:07:48,760 We'll be back real soon, Goofy! 190 00:07:48,843 --> 00:07:50,261 Sounds good! 191 00:07:50,887 --> 00:07:52,972 -See you later! -[stomach rumbling] 192 00:07:53,056 --> 00:07:54,182 There, there, 193 00:07:54,265 --> 00:07:56,810 we'll get that pizza soon. 194 00:07:58,645 --> 00:08:02,065 ♪ Oh, when you hear that sound ♪ 195 00:08:02,148 --> 00:08:03,692 ♪ No need to look around ♪ 196 00:08:03,775 --> 00:08:07,654 [all] ♪ It's time to make a Goofy pizza ♪ 197 00:08:07,737 --> 00:08:09,030 ♪ To the farm we go ♪ 198 00:08:09,114 --> 00:08:10,990 ♪ Farmer Pete will surely know ♪ 199 00:08:11,074 --> 00:08:14,369 [all] ♪ All the stuff we're gonna need-za ♪ 200 00:08:14,452 --> 00:08:15,829 Like tomato sauce! 201 00:08:15,912 --> 00:08:17,706 -Onions! -Pickles! 202 00:08:17,789 --> 00:08:20,875 ♪ Cheese! And hot dog links if you please! ♪ 203 00:08:20,959 --> 00:08:21,960 [chuckles] 204 00:08:22,043 --> 00:08:25,922 [all] ♪ That's what you need for Goofy pizza! ♪ 205 00:08:28,800 --> 00:08:31,803 Look, there's Farmer Pete's Country Market. 206 00:08:31,886 --> 00:08:34,848 And he's got a big vegetable garden. 207 00:08:35,390 --> 00:08:36,558 Let's see. 208 00:08:36,641 --> 00:08:38,101 We need onions, 209 00:08:38,184 --> 00:08:40,311 tomato sauce and cheese. 210 00:08:40,895 --> 00:08:43,982 Which one of these can we find in Farmer Pete's Garden? 211 00:08:45,191 --> 00:08:47,444 [Minnie] Onions, you got it! 212 00:08:47,527 --> 00:08:50,321 Let's ask Farmer Pete if we can have some. 213 00:08:52,574 --> 00:08:53,908 [snoring] 214 00:08:57,912 --> 00:08:59,122 [Mickey] Hi, Farmer Pete! 215 00:08:59,205 --> 00:09:01,916 -Whatcha doin'? -Huh? Wha...? 216 00:09:02,000 --> 00:09:05,712 Oh, well, I'm working in my garden of course. 217 00:09:05,795 --> 00:09:07,088 [laughs] 218 00:09:08,423 --> 00:09:10,508 Uh, what can I do ya for? 219 00:09:10,592 --> 00:09:12,635 We're making Goofy his favorite pizza 220 00:09:12,719 --> 00:09:13,887 and we need onions. 221 00:09:13,970 --> 00:09:15,847 Can we get some from your garden? 222 00:09:15,930 --> 00:09:18,808 My onions are your onions! 223 00:09:19,517 --> 00:09:21,144 Be my guest! 224 00:09:21,227 --> 00:09:23,396 [all giggle] 225 00:09:23,480 --> 00:09:25,815 What a nice garden Farmer Pete has. 226 00:09:26,524 --> 00:09:28,318 Onions, here they are. 227 00:09:29,944 --> 00:09:30,987 Oh, dear. 228 00:09:31,071 --> 00:09:33,364 We didn't bring anything to carry them. 229 00:09:34,491 --> 00:09:36,701 I bet Toodles can help us with that. 230 00:09:36,785 --> 00:09:38,036 Everybody say, 231 00:09:38,119 --> 00:09:40,371 "Oh, Toodles!" 232 00:09:40,455 --> 00:09:42,874 [all] Oh, Toodles! 233 00:09:42,957 --> 00:09:44,793 [Toodles rings] 234 00:09:47,420 --> 00:09:49,089 [Mickey] We've got a giant net, 235 00:09:49,172 --> 00:09:50,548 a trick or treat bag, 236 00:09:50,632 --> 00:09:51,716 Molly the Mallet 237 00:09:51,800 --> 00:09:54,636 and the Mystery Mousekepal. 238 00:09:55,678 --> 00:09:58,306 Which Mouseketool can help us carry the onions 239 00:09:58,389 --> 00:09:59,808 back to the Clubhouse? 240 00:10:01,851 --> 00:10:03,103 [Minnie] The trick or treat bag, 241 00:10:03,186 --> 00:10:04,646 great choice! 242 00:10:04,729 --> 00:10:06,272 If it can carry candy, 243 00:10:06,356 --> 00:10:08,399 it can carry onions. 244 00:10:08,483 --> 00:10:09,567 We've got ears, 245 00:10:09,651 --> 00:10:11,027 say "Cheers!" 246 00:10:13,196 --> 00:10:15,073 Now that we've got our onions, 247 00:10:15,156 --> 00:10:16,908 let's check them off our list. 248 00:10:17,659 --> 00:10:20,662 We still need tomato sauce and cheese. 249 00:10:20,745 --> 00:10:21,746 [Donald] Hey, look. 250 00:10:22,539 --> 00:10:23,873 Tomatoes! 251 00:10:24,499 --> 00:10:26,751 Well, you're welcome to take some of them too. 252 00:10:26,835 --> 00:10:28,002 Heh, not too many. 253 00:10:28,670 --> 00:10:30,547 But we need tomato sauce, 254 00:10:30,630 --> 00:10:32,841 and these are just tomatoes. 255 00:10:32,924 --> 00:10:35,802 Hmm, maybe we better ask Goofy about this. 256 00:10:35,885 --> 00:10:37,011 I'll call him. 257 00:10:37,762 --> 00:10:38,930 Now, Little Helper, 258 00:10:39,013 --> 00:10:40,932 we have to roll out the dough 259 00:10:41,015 --> 00:10:43,434 so it will fit on this pizza paddle. 260 00:10:43,518 --> 00:10:44,686 [squeaks] 261 00:10:44,769 --> 00:10:46,646 [stomach rumbling] 262 00:10:46,729 --> 00:10:49,274 Now calm down, little tum-tum. 263 00:10:49,357 --> 00:10:51,442 Pizza's comin' soon. 264 00:10:57,240 --> 00:10:58,867 Will a big square 265 00:10:58,950 --> 00:11:01,369 fit on a round pizza paddle? 266 00:11:02,871 --> 00:11:05,665 Nope, I don't think so either. 267 00:11:05,748 --> 00:11:07,458 Let's try again. 268 00:11:11,421 --> 00:11:14,174 Huh! That doesn't seem right either. 269 00:11:14,257 --> 00:11:16,467 But it does look like a nice hat. 270 00:11:16,551 --> 00:11:17,802 H'yuck! 271 00:11:17,886 --> 00:11:19,721 [phone ringing] 272 00:11:20,638 --> 00:11:21,973 Hiya, Mickey. 273 00:11:22,056 --> 00:11:23,349 Hi, Goofy. Say, 274 00:11:23,433 --> 00:11:25,852 we found tomatoes at Farmer Pete's garden. 275 00:11:25,935 --> 00:11:29,355 But, uh, would those work instead of tomato sauce? 276 00:11:29,439 --> 00:11:31,566 Gawrsh, afraid not. 277 00:11:31,649 --> 00:11:35,028 But if you can smash the tomatoes into juicy sauce, 278 00:11:35,111 --> 00:11:36,905 then that'll work. 279 00:11:36,988 --> 00:11:38,114 Great idea, Goof. 280 00:11:38,198 --> 00:11:40,033 -[stomach rumbling] -Huh? [giggles] 281 00:11:40,116 --> 00:11:41,826 Oh. And we'll do it quickly! 282 00:11:41,910 --> 00:11:44,370 H'yuck! Thank you kindly! 283 00:11:45,997 --> 00:11:47,498 Stretchy stretchy. 284 00:11:47,582 --> 00:11:49,584 Stretchy stretchy. 285 00:11:51,044 --> 00:11:53,963 Say, circle... circle. 286 00:11:54,047 --> 00:11:57,133 H'yuck! We did it! 287 00:11:57,217 --> 00:11:59,427 [Mickey] Goofy said we've gotta smash these tomatoes 288 00:11:59,510 --> 00:12:01,012 into a juicy tomato sauce. 289 00:12:01,095 --> 00:12:03,514 And I think we're going to need a Mouseketool for that. 290 00:12:03,598 --> 00:12:04,849 Everybody say, 291 00:12:04,933 --> 00:12:06,809 "Oh, Toodles!" 292 00:12:06,893 --> 00:12:08,811 [all] Oh, Toodles! 293 00:12:10,021 --> 00:12:11,940 [Toodles beeps] 294 00:12:13,900 --> 00:12:16,027 [Mickey] We've got a giant net, 295 00:12:16,110 --> 00:12:17,445 Molly the Mallet 296 00:12:17,528 --> 00:12:20,281 and the Mystery Mousekepal. 297 00:12:20,823 --> 00:12:23,785 Which Mouseketool can help us smash tomatoes? 298 00:12:25,453 --> 00:12:26,704 [dings] 299 00:12:26,788 --> 00:12:27,789 [Daisy] Yeah! 300 00:12:27,872 --> 00:12:29,374 Molly the Mallet! 301 00:12:29,457 --> 00:12:32,001 She was built for smashing things! 302 00:12:32,085 --> 00:12:33,378 [Mickey] We've got ears, 303 00:12:33,461 --> 00:12:35,672 say "Cheers!" 304 00:12:35,755 --> 00:12:38,216 Toodle-oo, Toodles and thanks! 305 00:12:38,299 --> 00:12:39,342 All right, 306 00:12:39,425 --> 00:12:40,551 where are those tomatoes? 307 00:12:40,635 --> 00:12:41,970 Let me at 'em! 308 00:12:43,805 --> 00:12:46,891 All right, everybody, stand on back now. 309 00:12:46,975 --> 00:12:49,560 Out of the squirt zone, don'tcha know. 310 00:12:49,644 --> 00:12:51,187 -[exclaims] -Oh, dear! 311 00:12:52,313 --> 00:12:54,857 It looks like this might get messy. [chuckles] 312 00:12:54,941 --> 00:12:56,943 Do you wanna help smash tomatoes 313 00:12:57,026 --> 00:12:58,987 into messy tomato sauce? 314 00:13:00,446 --> 00:13:01,489 Swell! 315 00:13:01,572 --> 00:13:04,242 Then, lift your arms high like Daisy... 316 00:13:04,325 --> 00:13:06,244 And swing with us! 317 00:13:06,327 --> 00:13:07,495 Swing! 318 00:13:09,122 --> 00:13:10,540 Ooh, oh! 319 00:13:10,623 --> 00:13:12,417 Got one jar of tomato sauce! 320 00:13:12,500 --> 00:13:14,252 Ooh, ah, ah! 321 00:13:14,335 --> 00:13:15,545 Two jars! 322 00:13:21,467 --> 00:13:22,802 [blubbers] 323 00:13:24,012 --> 00:13:25,013 [laughs] 324 00:13:25,096 --> 00:13:26,973 I warned you, Quackers! 325 00:13:27,056 --> 00:13:28,516 Oh, by the way you got a little something 326 00:13:28,599 --> 00:13:30,310 on your... [laughs] 327 00:13:30,393 --> 00:13:33,146 At least we have two jars of tomato sauce. 328 00:13:33,229 --> 00:13:34,480 That's probably enough 329 00:13:34,564 --> 00:13:36,649 for a Sure-to-Please-Ya Hot Dog Pizza. 330 00:13:36,733 --> 00:13:38,568 Let's check it off our list. 331 00:13:39,944 --> 00:13:42,030 Only one ingredient left, 332 00:13:42,113 --> 00:13:43,114 cheese! 333 00:13:43,948 --> 00:13:44,949 Farmer Pete, 334 00:13:45,033 --> 00:13:47,493 do you have any cheese in your farm store? 335 00:13:48,369 --> 00:13:52,165 Do I have cheese? 336 00:13:52,248 --> 00:13:54,375 [♪ plays harmonica] 337 00:13:55,460 --> 00:13:59,338 ♪ Oh! What's in my farm store Take a look ♪ 338 00:14:00,089 --> 00:14:03,384 ♪ Bins of fruit and comic books ♪ 339 00:14:03,468 --> 00:14:06,888 ♪ What's in my farm store for you to try ♪ 340 00:14:06,971 --> 00:14:09,057 ♪ An old tuna sandwich ♪ 341 00:14:09,140 --> 00:14:10,475 ♪ Not sure why! ♪ 342 00:14:10,558 --> 00:14:14,479 ♪ What's in my farm store that you need ♪ 343 00:14:14,562 --> 00:14:17,774 ♪ Jars of jam and lotsa horse feed ♪ 344 00:14:17,857 --> 00:14:21,903 ♪ What's in my farm store that's sure to please ♪ 345 00:14:21,986 --> 00:14:23,821 ♪ Three kinds of beans ♪ 346 00:14:23,905 --> 00:14:25,364 ♪ One, two, three ♪ 347 00:14:25,448 --> 00:14:29,118 ♪ But sorry, no cheese! ♪ 348 00:14:29,202 --> 00:14:30,661 ♪ Deedle, Deedle Doodle, Deedle, Do ♪ 349 00:14:30,745 --> 00:14:32,163 ♪ No cheese! ♪ 350 00:14:33,289 --> 00:14:35,666 Oh, dear, no cheese. 351 00:14:35,750 --> 00:14:38,086 We'll have to get it somewhere else. 352 00:14:38,169 --> 00:14:39,629 Wait a minute. Farmer Pete, 353 00:14:39,712 --> 00:14:41,798 what's that you're leaning on? 354 00:14:41,881 --> 00:14:44,967 This? Just a big old smelly wheel. Why? 355 00:14:45,051 --> 00:14:49,013 Why!? Because it's a wheel of cheese! [giggles] 356 00:14:49,097 --> 00:14:52,058 Sometimes, cheese comes in a big wheel 357 00:14:52,141 --> 00:14:54,560 and then it's cut or grated into small pieces. 358 00:14:55,103 --> 00:14:57,230 So you do have cheese! 359 00:14:57,313 --> 00:14:59,440 Is that what this is? 360 00:14:59,524 --> 00:15:01,234 [sniffs] Woo! 361 00:15:01,317 --> 00:15:02,944 Oh, well, then... 362 00:15:03,027 --> 00:15:06,823 I guess I'm going to have to change the tires on my truck. 363 00:15:06,906 --> 00:15:08,533 Good eye, Mickey the Mouse. 364 00:15:08,616 --> 00:15:10,326 -Oh. Here ya go! -Uh-oh! 365 00:15:11,410 --> 00:15:12,703 [Minnie] Buckets and bows, 366 00:15:12,787 --> 00:15:15,665 that cheese took off like a wild horse! 367 00:15:15,748 --> 00:15:17,542 Then we gotta round it up! 368 00:15:17,625 --> 00:15:18,960 Well, cowpokes, 369 00:15:19,043 --> 00:15:20,837 to round up a wild critter, 370 00:15:20,920 --> 00:15:22,088 you need gear! 371 00:15:25,049 --> 00:15:26,050 Ah! 372 00:15:26,134 --> 00:15:27,593 And most important of all, 373 00:15:27,677 --> 00:15:29,178 you need horses! 374 00:15:29,262 --> 00:15:33,850 So here, one for each of you. [laughs] 375 00:15:33,933 --> 00:15:37,645 Come on, gang, after that cheese! 376 00:15:37,728 --> 00:15:39,480 [♪ upbeat music playing] 377 00:15:47,864 --> 00:15:49,699 We'll head it off the other way! 378 00:15:49,782 --> 00:15:50,908 Come on, Donald! 379 00:15:50,992 --> 00:15:52,410 Yee-haw! 380 00:15:59,834 --> 00:16:01,627 We've got you now, cheese! 381 00:16:01,711 --> 00:16:03,421 Spin your lasso with us, 382 00:16:03,504 --> 00:16:05,464 and help us catch that cheese. 383 00:16:05,548 --> 00:16:06,841 Like this! 384 00:16:07,466 --> 00:16:10,595 Spin, spin, and throw! 385 00:16:10,678 --> 00:16:12,054 I caught it! 386 00:16:13,264 --> 00:16:14,765 [Mickey] Uh, Donald, 387 00:16:14,849 --> 00:16:16,267 you caught us. 388 00:16:16,350 --> 00:16:17,768 Aw phooey! 389 00:16:17,852 --> 00:16:19,020 [all gasp] 390 00:16:19,604 --> 00:16:21,480 It looks like we need some extra help 391 00:16:21,564 --> 00:16:22,940 catching that cheese. 392 00:16:23,024 --> 00:16:24,317 Everybody say, 393 00:16:24,400 --> 00:16:26,611 "Oh, Toodles!" 394 00:16:26,694 --> 00:16:28,779 [all] Oh, Toodles! 395 00:16:33,367 --> 00:16:35,119 [Mickey] We've got a giant net 396 00:16:35,203 --> 00:16:38,789 and the Mystery Mousekepal. 397 00:16:38,873 --> 00:16:41,417 Which one can help us catch that cheese? 398 00:16:43,252 --> 00:16:44,253 [dings] 399 00:16:44,337 --> 00:16:45,338 [Minnie] Yeah. 400 00:16:45,421 --> 00:16:48,341 I think we might be able to use the giant net to catch it. 401 00:16:48,424 --> 00:16:50,009 [Mickey] Let's give it a try! 402 00:16:50,092 --> 00:16:51,844 I just hope it's big enough! 403 00:16:52,386 --> 00:16:53,846 We've got ears, 404 00:16:53,930 --> 00:16:55,556 say, "Cheers!" 405 00:16:56,265 --> 00:16:58,684 Wow! It's big enough, all right! 406 00:16:58,768 --> 00:16:59,769 Say, everybody, 407 00:16:59,852 --> 00:17:01,812 if you can send that cheese my way, 408 00:17:01,896 --> 00:17:03,606 I'll catch it with the net! 409 00:17:04,732 --> 00:17:06,484 You got it, Mickey! 410 00:17:06,567 --> 00:17:08,736 Yee-haw! 411 00:17:08,819 --> 00:17:10,988 Can you help me catch that cheese? 412 00:17:11,072 --> 00:17:13,366 Hold your net up high like this! 413 00:17:13,449 --> 00:17:14,909 And get ready... 414 00:17:16,077 --> 00:17:18,412 [♪ upbeat music continues] 415 00:17:27,713 --> 00:17:29,590 It's too bouncy for me! 416 00:17:29,674 --> 00:17:31,133 [Donald] Not me. 417 00:17:37,098 --> 00:17:39,976 Got it! And it's already grated! 418 00:17:41,477 --> 00:17:43,187 Donald, you did it! 419 00:17:43,271 --> 00:17:44,689 You saved the day! 420 00:17:44,772 --> 00:17:47,858 Grated cheese for Goofy's favorite pizza! 421 00:17:47,942 --> 00:17:49,026 [laughs] 422 00:17:49,110 --> 00:17:51,696 -Great job, Donald! -[laughs] 423 00:17:51,779 --> 00:17:54,156 Let's check cheese off the list! 424 00:17:57,410 --> 00:18:00,413 We collected all three ingredients! 425 00:18:00,496 --> 00:18:01,789 Thanks, Farmer Pete! 426 00:18:01,872 --> 00:18:03,624 Aw, you betcha! 427 00:18:03,708 --> 00:18:05,459 Come again soon! 428 00:18:05,543 --> 00:18:08,004 Now, it's back to the Clubhouse! 429 00:18:10,214 --> 00:18:13,342 ♪ And when we bake the pie... ♪ 430 00:18:13,426 --> 00:18:15,469 [all] ♪ Have a slice don't be shy! ♪ 431 00:18:15,553 --> 00:18:19,140 ♪ It's gonna taste so good to eat-za ♪ 432 00:18:19,223 --> 00:18:21,017 ♪ Roll it 'n' slice it ♪ 433 00:18:21,100 --> 00:18:22,768 ♪ Fold it 'n' bite it ♪ 434 00:18:22,852 --> 00:18:28,107 ♪ We can't wait for Goofy pizza! ♪ 435 00:18:29,817 --> 00:18:30,818 [Mickey giggles] 436 00:18:30,901 --> 00:18:32,111 [Minnie] Whee! 437 00:18:33,654 --> 00:18:34,905 [Mickey] We got it all, Goofy! 438 00:18:34,989 --> 00:18:36,115 [giggles] 439 00:18:36,198 --> 00:18:38,659 Onions, tomato sauce and cheese! 440 00:18:39,368 --> 00:18:41,329 Glad to hear it, and thanks! 441 00:18:41,412 --> 00:18:45,666 Little Helper and I got the dough all ready, see? 442 00:18:46,500 --> 00:18:48,794 [stomach rumbling] 443 00:18:48,878 --> 00:18:51,172 And not a moment too soon! 444 00:18:51,255 --> 00:18:54,091 We gotta get the pizza ready for the oven! 445 00:18:57,219 --> 00:18:59,055 -Pizza dough. -[Mickey] Pizza dough. 446 00:18:59,138 --> 00:19:00,348 [Goofy] Tomato sauce... 447 00:19:00,431 --> 00:19:01,515 [Minnie] Tomato sauce. 448 00:19:01,599 --> 00:19:03,100 [Goofy] Cheesy cheese. 449 00:19:03,184 --> 00:19:04,393 [Daisy] Cheesy cheese. 450 00:19:04,477 --> 00:19:06,395 [Goofy] Chopped onion-y onions. 451 00:19:06,479 --> 00:19:07,772 [Mickey] Onion-y onions. 452 00:19:07,855 --> 00:19:09,148 [Goofy] Pickle-y pickles. 453 00:19:09,231 --> 00:19:10,566 [Minnie] Pickle-y pickles! 454 00:19:10,650 --> 00:19:11,942 And the best part... 455 00:19:12,026 --> 00:19:13,611 hot dogs! 456 00:19:13,694 --> 00:19:14,862 Hot dogs. 457 00:19:18,866 --> 00:19:20,826 And now into the hot oven... 458 00:19:21,869 --> 00:19:23,120 Wait a minute. 459 00:19:23,204 --> 00:19:25,206 This oven isn't hot! 460 00:19:25,289 --> 00:19:26,957 Disappointing doodles, 461 00:19:27,041 --> 00:19:29,377 we can't cook a pizza in a cold oven. 462 00:19:29,460 --> 00:19:31,379 [stomach rumbling] 463 00:19:32,004 --> 00:19:33,047 Uh-oh, 464 00:19:33,130 --> 00:19:35,966 my tummy sure doesn't like the sound of that! 465 00:19:36,050 --> 00:19:38,511 We need a Mouseketool, and fast! 466 00:19:38,594 --> 00:19:39,929 Everybody say... 467 00:19:40,012 --> 00:19:42,390 [all] Oh, Toodles! 468 00:19:51,399 --> 00:19:52,483 [Mickey] All we have left 469 00:19:52,566 --> 00:19:55,361 is the Mystery Mousekepal. 470 00:19:55,945 --> 00:19:57,113 [Minnie] How wonderful, 471 00:19:57,196 --> 00:19:58,989 now we get to see who it is! 472 00:19:59,073 --> 00:20:00,408 [Mickey] Everybody say, 473 00:20:00,491 --> 00:20:03,202 -"Mystery Mousekepal!" -[all] "Mystery Mousekepal!" 474 00:20:04,120 --> 00:20:07,039 [Mickey] Today's Mystery Mousekepal is... 475 00:20:07,123 --> 00:20:09,834 Our pal Farfus the Dragon! 476 00:20:09,917 --> 00:20:13,546 Say, Farfus is a fire breathing dragon. 477 00:20:13,629 --> 00:20:16,340 [Minnie] Oh, he can get the oven hot for us. 478 00:20:16,424 --> 00:20:19,009 [Goofy] And safely too! 479 00:20:19,093 --> 00:20:21,178 [Mickey] We used all our Mouseketools. 480 00:20:21,262 --> 00:20:22,263 [chuckles] 481 00:20:22,346 --> 00:20:24,765 Say, "Super Cheers!" 482 00:20:25,516 --> 00:20:28,394 [Farfus squeals] 483 00:20:28,477 --> 00:20:30,020 [Mickey] Hiya, Farfus! 484 00:20:30,104 --> 00:20:32,398 -Hi there! -Hello, Farfus! 485 00:20:33,441 --> 00:20:35,025 -[squeals happily] -[giggles] 486 00:20:36,110 --> 00:20:37,570 Nice to see you too. 487 00:20:37,653 --> 00:20:40,030 [stomach rumbling] 488 00:20:40,114 --> 00:20:41,574 Oh! Farfus, 489 00:20:41,657 --> 00:20:43,909 we need to cook a pizza fast. 490 00:20:43,993 --> 00:20:46,328 Can you help us get our pizza oven hot? 491 00:20:46,412 --> 00:20:48,247 [squeals] 492 00:21:04,513 --> 00:21:06,056 Nice goin', Farfus. 493 00:21:06,140 --> 00:21:08,684 [squeals happily] 494 00:21:10,519 --> 00:21:13,022 That looks nice and hot now. 495 00:21:13,105 --> 00:21:15,483 In goes the pizza to cook! 496 00:21:16,275 --> 00:21:17,276 [Farfus squeals] 497 00:21:17,359 --> 00:21:18,694 -Goodbye! -Thank you! 498 00:21:18,778 --> 00:21:20,613 -Bye-bye, Farfus! -See you later! 499 00:21:20,696 --> 00:21:22,573 [Farfus squeals] 500 00:21:23,157 --> 00:21:24,867 Smells like it's ready! 501 00:21:28,329 --> 00:21:30,331 Just some last toppings... 502 00:21:32,458 --> 00:21:33,834 Hot dog! 503 00:21:33,918 --> 00:21:35,252 Pizza, that is. 504 00:21:35,336 --> 00:21:36,337 H'yuck! 505 00:21:37,338 --> 00:21:38,547 -[Minnie] Mmm. -[Daisy] Yummy. 506 00:21:38,631 --> 00:21:39,632 [Donald] Oh, boy! 507 00:21:39,715 --> 00:21:41,050 Oh, gee... [chuckles] 508 00:21:41,133 --> 00:21:42,843 Thanks for helping us get what we needed 509 00:21:42,927 --> 00:21:45,471 to make Goofy's Sure-to-Please-Ya Hot Dog Pizza! 510 00:21:45,554 --> 00:21:49,141 Yeah, now my tummy can quiet down! 511 00:21:51,519 --> 00:21:54,688 ♪ And when we bake the pie... ♪ 512 00:21:54,772 --> 00:21:56,816 [all] ♪ have a slice don't be shy! ♪ 513 00:21:56,899 --> 00:22:00,277 ♪ It's gonna taste so good to eat-za ♪ 514 00:22:00,361 --> 00:22:02,446 ♪ Roll it 'n' slice it ♪ 515 00:22:02,530 --> 00:22:04,031 ♪ Fold it 'n' bite it ♪ 516 00:22:04,114 --> 00:22:10,120 [all] ♪ That's how you eat a Goofy pizza! ♪ 517 00:22:11,580 --> 00:22:12,623 Mmm! 518 00:22:12,706 --> 00:22:15,251 Now, let's all stand up, 519 00:22:15,334 --> 00:22:16,669 finish our pizza 520 00:22:16,752 --> 00:22:20,339 and do the Hot Dog Dance! 521 00:22:20,422 --> 00:22:22,883 [♪ upbeat music playing] 522 00:22:27,054 --> 00:22:28,764 ♪ Hot dog ♪ 523 00:22:32,351 --> 00:22:34,395 ♪ Hot dog ♪ 524 00:22:37,565 --> 00:22:40,276 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 525 00:22:40,359 --> 00:22:42,736 ♪ Now we got ears, it's time for cheers ♪ 526 00:22:42,820 --> 00:22:47,283 ♪ Hot dog, hot dog, the problem's solved ♪ 527 00:22:47,366 --> 00:22:51,161 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 528 00:22:51,245 --> 00:22:54,081 My tummy sure is happy now 529 00:22:54,164 --> 00:22:55,791 thanks to you! 530 00:22:55,875 --> 00:22:57,877 What a hot dog day! 531 00:22:57,960 --> 00:23:00,671 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 532 00:23:00,754 --> 00:23:03,132 ♪ It's a brand-new day What you waitin' for? ♪ 533 00:23:03,215 --> 00:23:07,720 ♪ Get up, stretch out Stomp on the floor ♪ 534 00:23:07,803 --> 00:23:10,347 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 535 00:23:10,431 --> 00:23:12,975 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 536 00:23:13,058 --> 00:23:15,603 ♪ We're splittin' the scene We're full of beans ♪ 537 00:23:15,686 --> 00:23:18,939 ♪ So long for now from Mickey Mouse... ♪ 538 00:23:19,023 --> 00:23:20,190 That's me! 539 00:23:20,274 --> 00:23:22,985 [all] ♪ And the Mickey Mouse ♪ 540 00:23:23,068 --> 00:23:28,032 ♪ Clubhouse! ♪ 541 00:23:28,115 --> 00:23:30,993 Aw. Thanks for stopping by! 542 00:23:32,494 --> 00:23:36,165 [♪ theme music playing] 35981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.