Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,754
[birds chirping]
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,548
Hey, everybody! It's me, Mickey Mouse.
3
00:00:07,257 --> 00:00:09,635
Say, you want to come inside my clubhouse?
4
00:00:11,512 --> 00:00:14,514
Well, all right! Let's go!
5
00:00:17,142 --> 00:00:19,478
Ah, I almost forgot.
6
00:00:19,561 --> 00:00:21,355
To make the clubhouse appear,
7
00:00:21,438 --> 00:00:24,274
we get to say the magic words.
8
00:00:24,358 --> 00:00:28,362
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
9
00:00:28,445 --> 00:00:29,821
Say it with me.
10
00:00:29,905 --> 00:00:33,534
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
11
00:00:33,617 --> 00:00:34,618
[chiming]
12
00:00:34,701 --> 00:00:36,703
[♪ theme song playing]
13
00:00:39,706 --> 00:00:42,125
[chorus]
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
14
00:00:42,209 --> 00:00:43,710
♪ M-O-U-S-E ♪
15
00:00:43,794 --> 00:00:44,795
That's me!
16
00:00:44,878 --> 00:00:47,214
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
17
00:00:47,297 --> 00:00:49,591
♪ M-O-U-S-E ♪
18
00:00:51,802 --> 00:00:54,805
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
19
00:00:54,888 --> 00:00:56,974
♪ Come inside, it's fun inside ♪
20
00:00:57,057 --> 00:00:59,017
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
21
00:00:59,101 --> 00:01:02,020
-[announcer] Roll call! Donald!
-Present!
22
00:01:02,104 --> 00:01:03,814
-[announcer] Daisy!
-Here!
23
00:01:03,897 --> 00:01:05,482
-[announcer] Goofy!
-A-hyuck! Here!
24
00:01:05,566 --> 00:01:06,942
-[announcer] Pluto!
-[barks]
25
00:01:07,025 --> 00:01:08,569
-[announcer] Minnie!
-[giggles] Here!
26
00:01:08,652 --> 00:01:10,237
-[announcer] Mickey!
-Right here!
27
00:01:12,155 --> 00:01:14,992
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
28
00:01:15,075 --> 00:01:17,619
♪ Come inside, it's fun inside ♪
29
00:01:17,703 --> 00:01:20,038
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
30
00:01:20,122 --> 00:01:22,833
♪ M-O-U-S-E ♪
31
00:01:22,916 --> 00:01:23,917
[Toodles chimes]
32
00:01:24,543 --> 00:01:28,171
[Mickey] It's the Mickey Mouse
Clubhouse plus! [chuckles]
33
00:01:28,255 --> 00:01:31,717
-[clucking]
-[♪ upbeat music playing]
34
00:01:31,800 --> 00:01:34,344
[Clarabelle]
Clarabelle's New Coop!
35
00:01:34,428 --> 00:01:35,637
[Toodles chimes]
36
00:01:37,306 --> 00:01:39,349
Hi, everybody. Welcome to the...
37
00:01:39,433 --> 00:01:40,976
-[clucking]
-Whoa!
38
00:01:42,019 --> 00:01:43,562
[chuckles] Welcome to the...
39
00:01:43,645 --> 00:01:45,480
-[clucking]
-Uh-oh.
40
00:01:46,273 --> 00:01:48,191
...clubhouse? [chuckles]
41
00:01:48,275 --> 00:01:50,736
Say, uh, who's clucking like a chicken?
42
00:01:50,819 --> 00:01:52,612
[giggles] It isn't me.
43
00:01:52,696 --> 00:01:55,073
Or me. Ducks don't cluck.
44
00:01:55,157 --> 00:01:57,034
[Donald exclaiming joyously]
45
00:01:57,117 --> 00:01:58,785
Yeah! We quack!
46
00:01:58,869 --> 00:02:00,037
[quacking]
47
00:02:00,120 --> 00:02:02,622
[clucking]
48
00:02:03,457 --> 00:02:05,208
-[barks]
-Good job, Pluto.
49
00:02:05,292 --> 00:02:08,962
The cluckety-cluck-clucks
must be coming from outside.
50
00:02:09,046 --> 00:02:10,047
What?
51
00:02:10,130 --> 00:02:11,965
[Clarabelle] Oh, Lady Featherton.
52
00:02:12,049 --> 00:02:13,967
Oh, Princess Peckorina.
53
00:02:14,051 --> 00:02:16,637
Oh! Contessa Clucklotta!
54
00:02:16,720 --> 00:02:18,847
Moona Lisa.
55
00:02:18,930 --> 00:02:21,266
Now we know who's clucking. [chuckles]
56
00:02:21,350 --> 00:02:23,477
It's Clarabelle's chickens.
57
00:02:23,560 --> 00:02:26,146
[panting] For having such little legs,
58
00:02:26,229 --> 00:02:28,732
my birds sure can run.
59
00:02:28,815 --> 00:02:31,693
Buttons and bows,
Clarabelle! What happened?
60
00:02:31,777 --> 00:02:34,363
Oh, Minnie. It was awful.
61
00:02:34,446 --> 00:02:36,573
It all started when I was driving
62
00:02:36,657 --> 00:02:38,992
some watermelons to the Moo Mart.
63
00:02:39,076 --> 00:02:41,536
My tractor hit a hole in the ground,
64
00:02:41,620 --> 00:02:43,705
and the fruit went flying!
65
00:02:43,789 --> 00:02:46,416
The watermelons knocked down
my chicken coop,
66
00:02:46,500 --> 00:02:48,794
and then my birdies ran away,
67
00:02:48,877 --> 00:02:52,047
all the way to the clubhouse.
68
00:02:52,130 --> 00:02:54,841
Oh, dear. That sounds terrible.
69
00:02:54,925 --> 00:02:57,260
Oh, that's not the worst of it.
70
00:02:57,344 --> 00:02:59,429
Since the coop went kablooey,
71
00:02:59,513 --> 00:03:02,766
my sweet chickens don't have a home.
72
00:03:02,849 --> 00:03:04,768
I'm sorry, Clarabelle.
73
00:03:04,851 --> 00:03:06,603
-[clucking]
-[Mickey] Hmm.
74
00:03:06,687 --> 00:03:09,147
Say, I have an idea.
75
00:03:09,231 --> 00:03:11,483
We can rebuild the coop for the chickens.
76
00:03:11,566 --> 00:03:13,151
Then they'll have a home again.
77
00:03:13,235 --> 00:03:16,780
Why, that sounds stupendous!
78
00:03:16,863 --> 00:03:18,407
-I'll help.
-Me too!
79
00:03:18,490 --> 00:03:21,618
Ow! Uh! Ah! Me three!
80
00:03:21,702 --> 00:03:25,705
Swell! Will you help us
rebuild Clarabelle's chicken coop?
81
00:03:26,623 --> 00:03:29,000
You will? Gee, thanks.
82
00:03:29,084 --> 00:03:32,546
To the Mousekedoer for some Mouseketools.
83
00:03:32,629 --> 00:03:34,381
[♪ upbeat music playing]
84
00:03:35,507 --> 00:03:38,218
♪ Mouseke hey, Mouseke hi, Mouseke ho ♪
85
00:03:38,301 --> 00:03:41,263
♪ Mouseke ready, Mouseke set
Here we go! ♪
86
00:03:41,346 --> 00:03:44,057
♪ You're a thinkin' and a solvin'
work-it-througher ♪
87
00:03:44,141 --> 00:03:46,810
♪ Mouseke me, Mouseke you, Mousekedoer ♪
88
00:03:46,893 --> 00:03:49,563
♪ Mouseke me, Mouseke you, Mousekedoer ♪
89
00:03:50,439 --> 00:03:52,065
[Toodles chimes]
90
00:03:52,607 --> 00:03:55,402
♪ Oh, Toodles, it's time to get to it ♪
[chuckles]
91
00:03:55,485 --> 00:03:57,988
♪ Show us the Mouseketools
to help us do it ♪
92
00:03:58,697 --> 00:04:03,243
♪ Meeska, Mooska, Mousekedoer! ♪
93
00:04:03,326 --> 00:04:05,579
[chimes]
94
00:04:05,662 --> 00:04:10,000
♪ Mouseketools, Mouseketools,
Mouseketools ♪
95
00:04:10,083 --> 00:04:12,836
♪ Here are your Mouseketools ♪
96
00:04:12,919 --> 00:04:15,589
[Mickey] We've got a bucket
with a rope tied to it.
97
00:04:16,590 --> 00:04:19,426
A xylophone. Musical and shiny.
98
00:04:20,677 --> 00:04:22,304
A handy fishing pole.
99
00:04:22,387 --> 00:04:24,347
Oh, that always comes in handy.
100
00:04:25,557 --> 00:04:29,853
And a Mystery Mousekepal.
101
00:04:29,936 --> 00:04:32,773
That's a surprise pal
who can help us later.
102
00:04:35,901 --> 00:04:38,695
♪ Toodles has the tools,
the Mouseketools ♪
103
00:04:38,779 --> 00:04:41,865
♪ So when we need 'em,
Toodles will bring 'em ♪
104
00:04:42,657 --> 00:04:45,577
♪ He's here for meedles
and youdles ♪ [chuckles]
105
00:04:45,660 --> 00:04:48,538
♪ And all we have to say
is "Oh, Toodles!" ♪
106
00:04:48,622 --> 00:04:51,166
♪ All we have to say is "Oh, Toodles!" ♪
107
00:04:52,000 --> 00:04:53,043
[Toodles chimes]
108
00:04:54,961 --> 00:04:56,922
Now that we've got our Mouseketools,
109
00:04:57,005 --> 00:04:58,465
we're ready to go!
110
00:04:58,548 --> 00:05:00,175
[Clarabelle] Here, birdie-birdie!
111
00:05:00,258 --> 00:05:03,053
Bak-bak-bak! Come back,
my little chickadee!
112
00:05:03,136 --> 00:05:05,680
Gee, uh, we can't rebuild
that chicken coop
113
00:05:05,764 --> 00:05:07,307
till we catch the chickens.
114
00:05:07,390 --> 00:05:11,228
And we have to take them back
to Clarabelle's Moo Mart, too.
115
00:05:11,311 --> 00:05:13,313
-[clucking]
-Here, birdie-birdie!
116
00:05:13,396 --> 00:05:15,941
Hmm. What we need is a plan.
117
00:05:16,024 --> 00:05:17,901
First, catch the chickens.
118
00:05:17,984 --> 00:05:20,070
Second, take them to the Moo Mart.
119
00:05:20,153 --> 00:05:23,490
And third, rebuild
their chicken coop home.
120
00:05:24,074 --> 00:05:25,200
Great plan.
121
00:05:25,283 --> 00:05:29,496
But how in doodles
are we gonna remember all those steps?
122
00:05:29,579 --> 00:05:30,831
Easy. [chuckles]
123
00:05:30,914 --> 00:05:32,374
We'll put it in a song.
124
00:05:32,457 --> 00:05:34,459
[♪ upbeat rock 'n' roll music playing]
125
00:05:35,418 --> 00:05:38,588
♪ Chicka-chicka-chicka this chicken run ♪
126
00:05:38,672 --> 00:05:41,299
♪ Chicka-chicka-chicka is so much fun ♪
127
00:05:41,383 --> 00:05:44,678
♪ We gotta stick-a, stick-a,
stick-a right to our plan ♪
128
00:05:44,761 --> 00:05:47,722
♪ If we stick-a, stick-a, stick-a,
I know we can ♪
129
00:05:47,806 --> 00:05:49,933
-♪ Uh-huh-huh ♪
-[both] ♪ Uh-huh-huh ♪
130
00:05:50,016 --> 00:05:53,019
♪ Get these birdies home ♪
131
00:05:53,103 --> 00:05:54,312
♪ First ♪
132
00:05:54,396 --> 00:05:57,440
♪ We catch-a, catch-a,
catch-a every bird ♪
133
00:05:57,524 --> 00:05:59,860
-[barks]
-Come here, birdie-birdie.
134
00:05:59,943 --> 00:06:00,944
♪ Second! ♪
135
00:06:01,027 --> 00:06:03,864
♪ Move 'em to the Moo Mart
That's what you heard ♪
136
00:06:03,947 --> 00:06:05,782
♪ That's what you heard ♪
137
00:06:05,866 --> 00:06:07,450
♪ Third! ♪
138
00:06:07,534 --> 00:06:09,578
♪ We rebuild their coop ♪
139
00:06:10,328 --> 00:06:13,456
♪ With walls and a roof
on top, whoo-hoo! ♪
140
00:06:13,540 --> 00:06:15,417
-♪ That's how ♪
-♪ That's how ♪
141
00:06:15,500 --> 00:06:19,129
♪ We'll get these birdies home ♪
142
00:06:19,212 --> 00:06:20,964
[chickens cluck]
143
00:06:21,047 --> 00:06:23,633
Let's make sure we caught all the birds.
144
00:06:24,217 --> 00:06:26,428
Come on and count with me.
145
00:06:27,178 --> 00:06:28,305
-One...
-[clucks]
146
00:06:28,388 --> 00:06:29,639
-...two...
-[clucks]
147
00:06:29,723 --> 00:06:31,057
-...three.
-[clucks]
148
00:06:31,600 --> 00:06:32,851
Just three?
149
00:06:32,934 --> 00:06:35,228
But I have four chickens.
150
00:06:35,896 --> 00:06:37,981
-How many are missing?
-[clucks]
151
00:06:38,064 --> 00:06:39,858
[chimes]
152
00:06:39,941 --> 00:06:41,067
One? [gasps]
153
00:06:41,151 --> 00:06:42,319
You're right.
154
00:06:42,402 --> 00:06:46,072
And it's my darling Princess Peckorina.
155
00:06:46,156 --> 00:06:50,452
-[clucks]
-We couldn't find Princess Peckorina.
156
00:06:50,535 --> 00:06:52,704
She's got to be here somewhere.
157
00:06:52,787 --> 00:06:54,414
-Hi, everybody.
-[squeaks]
158
00:06:54,497 --> 00:06:55,582
Hiya, Goofy.
159
00:06:55,665 --> 00:06:57,751
-Hey there, Little Helper.
-[squeaks]
160
00:06:58,460 --> 00:07:00,837
Is anybody looking for a chicken?
161
00:07:02,922 --> 00:07:04,841
-[clucks]
-Ta-da! [chuckles]
162
00:07:04,924 --> 00:07:07,010
[gasps] Princess Peckorina!
163
00:07:07,093 --> 00:07:09,888
Oh, what a royal surprise! [chuckles]
164
00:07:09,971 --> 00:07:11,848
-Come here, you.
-[clucks]
165
00:07:12,599 --> 00:07:14,225
[clucking]
166
00:07:14,309 --> 00:07:18,813
-One, two, three, four.
-[clucks]
167
00:07:18,897 --> 00:07:21,816
Now all my birdies are here.
168
00:07:21,900 --> 00:07:24,861
Hot dog! That means step one,
169
00:07:24,944 --> 00:07:27,322
catch the chickens, is done.
170
00:07:27,405 --> 00:07:29,032
What's the next step?
171
00:07:29,115 --> 00:07:30,116
[dings]
172
00:07:30,200 --> 00:07:33,370
Take the birds to the Moo Mart. Right.
173
00:07:33,453 --> 00:07:36,331
Come on, everyone! Pile in!
174
00:07:38,833 --> 00:07:40,835
Goofy, Donald, and I will take my car.
175
00:07:40,919 --> 00:07:42,170
We'll follow you.
176
00:07:42,253 --> 00:07:46,383
I've got my shiny new toolbox!
177
00:07:46,466 --> 00:07:48,510
Wow, look at that shine.
178
00:07:48,593 --> 00:07:50,470
The tools in Donald's toolbox
179
00:07:50,553 --> 00:07:52,389
will help us rebuild the chicken coop.
180
00:07:52,472 --> 00:07:54,057
Everyone ready to go?
181
00:07:54,140 --> 00:07:55,558
Ready!
182
00:07:55,642 --> 00:07:58,853
Now, the green handle is for "Go."
183
00:07:58,937 --> 00:08:01,731
And the red handle is for "Stop."
184
00:08:01,815 --> 00:08:05,694
Which one should I pull
to make the tractor go?
185
00:08:06,569 --> 00:08:08,154
[chimes]
186
00:08:08,238 --> 00:08:10,490
That's right! Green.
187
00:08:10,573 --> 00:08:12,158
-Here we go.
-[engine starts]
188
00:08:12,242 --> 00:08:14,244
[♪ upbeat rock 'n' roll music playing]
189
00:08:15,286 --> 00:08:18,415
♪ Chicka-chicka-chicka this chicken run ♪
190
00:08:18,498 --> 00:08:21,126
♪ Chicka-chicka-chicka is so much fun ♪
191
00:08:21,209 --> 00:08:24,587
♪ We gotta stick-a, stick-a,
stick-a right to our plan ♪
192
00:08:24,671 --> 00:08:27,549
♪ If we stick-a, stick-a, stick-a,
I know we can ♪
193
00:08:27,632 --> 00:08:29,759
-♪ Uh-huh-huh ♪
-♪ Uh-huh ♪
194
00:08:29,843 --> 00:08:33,179
♪ Get these birdies home ♪
195
00:08:38,309 --> 00:08:39,936
-Whoa!
-Oh, dear.
196
00:08:40,019 --> 00:08:41,020
[tire hissing]
197
00:08:41,104 --> 00:08:42,147
[Clarabelle gasps]
198
00:08:42,856 --> 00:08:44,315
Oh, goodness.
199
00:08:44,399 --> 00:08:48,361
That must have happened
when I rode over that big hole earlier.
200
00:08:48,445 --> 00:08:51,448
Oh, I can't drive with a flat tire.
201
00:08:51,531 --> 00:08:53,533
A Mouseketool might be able to fix it.
202
00:08:53,616 --> 00:08:57,412
Everybody say, "Oh, Toodles!"
203
00:08:57,495 --> 00:08:59,664
[all] Oh, Toodles!
204
00:08:59,748 --> 00:09:00,874
[Toodles chimes]
205
00:09:02,667 --> 00:09:05,128
[Mickey] We've got a bucket
with a rope tied to it,
206
00:09:05,211 --> 00:09:07,922
a xylophone, a handy fishing pole,
207
00:09:08,006 --> 00:09:10,967
and a Mystery Mousekepal.
208
00:09:11,509 --> 00:09:14,304
Which Mouseketool
can help us fix the tire?
209
00:09:14,929 --> 00:09:18,475
Hmm. I don't think
any of our tools can do that.
210
00:09:18,558 --> 00:09:21,770
[Minnie] Let's try the Mystery Mousekepal.
211
00:09:21,853 --> 00:09:23,772
Maybe they can help us.
212
00:09:23,855 --> 00:09:25,482
[Mickey] Oh. Good idea.
213
00:09:25,565 --> 00:09:30,111
Everybody say, "Mystery Mousekepal!"
214
00:09:30,195 --> 00:09:32,781
[all] Mystery Mousekepal!
215
00:09:33,907 --> 00:09:37,994
[Mickey] Today's Mystery Mousekepal
is Tow Truck Pete.
216
00:09:38,078 --> 00:09:39,996
[Daisy] He'll get us rolling again.
217
00:09:40,080 --> 00:09:41,706
[Mickey] We've got ears.
218
00:09:41,790 --> 00:09:43,792
Say, "Cheers!"
219
00:09:46,127 --> 00:09:47,212
[engine revving]
220
00:09:47,295 --> 00:09:48,671
[tires screech]
221
00:09:48,755 --> 00:09:50,840
Hey, hey, Mickey the mouse!
222
00:09:50,924 --> 00:09:52,050
[laughs]
223
00:09:52,133 --> 00:09:53,593
Hiya, Tow Truck Pete.
224
00:09:53,676 --> 00:09:57,472
My tractor's got a flat tire.
You think you can fix it?
225
00:09:57,555 --> 00:10:01,267
Why, I've never met a flat tire
that I couldn't fix.
226
00:10:05,230 --> 00:10:07,857
Forget about it. Can't fix it.
227
00:10:07,941 --> 00:10:09,025
You can't?
228
00:10:09,109 --> 00:10:10,902
Well, sadly, no.
229
00:10:10,985 --> 00:10:14,906
How never, I can put on
a new tire for you.
230
00:10:14,989 --> 00:10:17,200
Oh! [chuckles] Phew!
231
00:10:17,283 --> 00:10:20,453
Well, let's see here.
We got a new... [scatting]
232
00:10:24,624 --> 00:10:25,750
[straining]
233
00:10:25,834 --> 00:10:28,795
This baby's a little heavy. There you go.
234
00:10:28,878 --> 00:10:30,880
Bye-bye, flatty-watty.
235
00:10:30,964 --> 00:10:34,050
Hello, bouncy-bouncy.
236
00:10:34,634 --> 00:10:37,053
Thank you kindly, Tow Truck Pete.
237
00:10:37,137 --> 00:10:41,432
Always happy to get a friend
rolling again. [chuckles]
238
00:10:41,516 --> 00:10:43,143
Bye-bye!
239
00:10:43,226 --> 00:10:44,477
Bye-bye.
240
00:10:45,979 --> 00:10:48,148
[Clarabelle] Green means "Go."
241
00:10:48,231 --> 00:10:49,732
Now, where were we?
242
00:10:49,816 --> 00:10:51,651
Oh, our song!
243
00:10:51,734 --> 00:10:53,111
[♪ upbeat rock 'n' roll music playing]
244
00:10:53,194 --> 00:10:54,404
♪ First! ♪
245
00:10:54,487 --> 00:10:57,490
♪ We catch-a, catch-a,
catch-a every bird ♪
246
00:10:57,574 --> 00:10:59,826
-[barks]
-Come here, birdie-birdie.
247
00:10:59,909 --> 00:11:01,077
♪ Second! ♪
248
00:11:01,161 --> 00:11:03,830
♪ Move 'em to the Moo Mart
That's what you heard ♪
249
00:11:03,913 --> 00:11:05,874
♪ That's what you heard ♪
250
00:11:05,957 --> 00:11:07,375
♪ Third! ♪
251
00:11:07,458 --> 00:11:09,836
♪ We rebuild their coop ♪
252
00:11:10,461 --> 00:11:13,423
♪ With walls and a roof
on top, whoo-hoo! ♪
253
00:11:13,506 --> 00:11:15,425
-♪ That's how ♪
-♪ That's how ♪
254
00:11:15,508 --> 00:11:19,179
♪ We'll get these birdies home ♪
255
00:11:20,638 --> 00:11:24,392
Do you remember which handle I pulled
to stop the tractor?
256
00:11:25,018 --> 00:11:26,269
[chimes]
257
00:11:26,352 --> 00:11:28,438
The red one. Right.
258
00:11:28,521 --> 00:11:30,398
[tires screech]
259
00:11:32,525 --> 00:11:34,652
Welcome to the Moo Mart.
260
00:11:35,612 --> 00:11:37,822
And the kablooey-d chicken coop.
261
00:11:37,906 --> 00:11:39,490
-[Donald] What?
-[Goofy] Whoa-oh!
262
00:11:39,574 --> 00:11:41,409
-[Minnie] Oh, dear!
-Whoa! Pluto,
263
00:11:41,492 --> 00:11:43,578
can you stay in the wagon with the birds?
264
00:11:43,661 --> 00:11:46,122
-[barks]
-We don't want them to get away again.
265
00:11:46,206 --> 00:11:48,791
You can be our chicken
watchdog. [chuckles]
266
00:11:48,875 --> 00:11:50,251
[barking]
267
00:11:50,877 --> 00:11:52,045
Thanks, pal.
268
00:11:52,128 --> 00:11:55,590
We finished step two.
Taking the birds to the Moo Mart.
269
00:11:55,673 --> 00:11:57,508
Now, what's the next step?
270
00:11:58,426 --> 00:11:59,427
[dings]
271
00:11:59,510 --> 00:12:02,055
Rebuild their chicken coop home. Right!
272
00:12:02,138 --> 00:12:04,974
The cute little chickens
have to have a home.
273
00:12:05,058 --> 00:12:06,601
Buttons and bows!
274
00:12:07,143 --> 00:12:09,270
There are pieces everywhere.
275
00:12:10,355 --> 00:12:12,982
Hmm. There sure are.
276
00:12:13,066 --> 00:12:16,277
Gosh. But I bet we can
put them back together.
277
00:12:16,361 --> 00:12:17,946
It'll be like doing a puzzle.
278
00:12:18,029 --> 00:12:21,491
Yeah, but most puzzles come with a picture
279
00:12:21,574 --> 00:12:23,159
so you know what goes where.
280
00:12:23,243 --> 00:12:24,494
Ooh, you're right!
281
00:12:24,577 --> 00:12:27,872
We need a picture
of what the coop looked like before.
282
00:12:29,749 --> 00:12:32,252
Oh, thank you, Handy Helper.
283
00:12:33,586 --> 00:12:35,463
Here is what my coop looked like
284
00:12:35,546 --> 00:12:37,840
before it got knocked to pieces.
285
00:12:37,924 --> 00:12:40,760
[gasps] Look! There are square pieces.
286
00:12:40,843 --> 00:12:42,887
[Minnie] Triangle pieces.
287
00:12:42,971 --> 00:12:44,806
[Daisy] And a circle piece.
288
00:12:44,889 --> 00:12:48,643
So all we've got to do
is match the pieces in the photo
289
00:12:48,726 --> 00:12:50,770
to the pieces on the ground.
290
00:12:51,312 --> 00:12:53,356
And put them back together.
291
00:12:53,439 --> 00:12:55,900
Let's find the shapes, one at a time.
292
00:12:55,984 --> 00:12:58,278
First up, squares for the walls.
293
00:12:58,361 --> 00:13:00,071
-I've got a square.
-Me too.
294
00:13:00,154 --> 00:13:02,198
-So do I.
-Here's one.
295
00:13:02,282 --> 00:13:05,618
Everyone, grab a tool!
296
00:13:09,205 --> 00:13:10,707
That goes there.
297
00:13:10,790 --> 00:13:12,083
This goes here.
298
00:13:12,166 --> 00:13:14,127
[Daisy] Couple of twists.
299
00:13:18,923 --> 00:13:20,633
Easy does it.
300
00:13:21,384 --> 00:13:25,888
Hmm. One of the square walls
has a circle-shaped hole in it.
301
00:13:25,972 --> 00:13:27,557
Oh, it's the door.
302
00:13:27,640 --> 00:13:30,184
That's how the chickens
go in and out of the coop.
303
00:13:30,268 --> 00:13:31,311
[clucks]
304
00:13:32,562 --> 00:13:34,397
Found it!
305
00:13:35,481 --> 00:13:36,733
[cranking]
306
00:13:36,816 --> 00:13:39,277
There. With the door
and the walls in place,
307
00:13:39,360 --> 00:13:41,112
the coop is almost done.
308
00:13:41,195 --> 00:13:44,115
All that's left are four
triangle-shaped pieces.
309
00:13:44,198 --> 00:13:45,408
What are they for?
310
00:13:45,491 --> 00:13:46,784
Check the photo.
311
00:13:46,868 --> 00:13:48,703
[Daisy] Looks like the coop's roof.
312
00:13:48,786 --> 00:13:51,581
See any triangle-shaped pieces?
313
00:13:52,331 --> 00:13:53,791
[chimes]
314
00:13:53,875 --> 00:13:55,251
There they are.
315
00:13:55,334 --> 00:13:58,337
This'll be a job
for one of my tall friends.
316
00:13:58,421 --> 00:14:00,256
Hmm. Like me.
317
00:14:00,339 --> 00:14:02,592
I'm on it. A-hyuck. [chuckles]
318
00:14:08,306 --> 00:14:10,433
There. Coop's all done.
319
00:14:11,100 --> 00:14:13,227
Moo-arvelous.
320
00:14:13,311 --> 00:14:17,398
My chickens will be so happy
to have a home again.
321
00:14:17,482 --> 00:14:21,110
-[barking]
-[chickens clucking]
322
00:14:21,194 --> 00:14:24,322
Chicka-dee-doodles!
The chickens are at it again.
323
00:14:24,405 --> 00:14:25,531
[laughs]
324
00:14:25,615 --> 00:14:28,910
My birdies sure have
a thirst for adventure.
325
00:14:28,993 --> 00:14:29,994
[clucking]
326
00:14:30,078 --> 00:14:33,122
Then maybe we ought to add
some fun things to their coop.
327
00:14:33,206 --> 00:14:35,416
That's a great idea.
328
00:14:36,209 --> 00:14:38,753
After we catch the chickens again.
329
00:14:42,548 --> 00:14:43,758
-[clucking]
-Whoa!
330
00:14:43,841 --> 00:14:46,052
Say, I hear clucking.
331
00:14:46,135 --> 00:14:49,764
So do I. But I don't see any chickens.
332
00:14:49,847 --> 00:14:51,766
Do you see the chickens?
333
00:14:51,849 --> 00:14:53,101
[clucking]
334
00:14:53,184 --> 00:14:54,894
They're behind me?
335
00:14:58,064 --> 00:15:01,192
[clucking]
336
00:15:01,275 --> 00:15:04,278
Well, hello to you, too, little birdies.
337
00:15:04,362 --> 00:15:08,199
Let's count the chickens
to make sure we found all four of them.
338
00:15:08,282 --> 00:15:14,163
-One, two, three, four.
-[clucking]
339
00:15:14,247 --> 00:15:16,040
Yep. We got them all.
340
00:15:16,124 --> 00:15:18,459
Oh, you found them.
341
00:15:18,543 --> 00:15:19,794
Thank you.
342
00:15:19,877 --> 00:15:22,630
Why are your birdies
in the hammock, anyway?
343
00:15:22,713 --> 00:15:24,590
They love to swing.
344
00:15:24,674 --> 00:15:25,800
Look!
345
00:15:25,883 --> 00:15:27,510
[clucking joyfully]
346
00:15:31,472 --> 00:15:34,600
Hey, that does look like fun. A-hyuck.
[chuckles]
347
00:15:35,226 --> 00:15:36,727
You found them.
348
00:15:36,811 --> 00:15:39,272
[barking]
349
00:15:40,064 --> 00:15:41,440
[clucking]
350
00:15:42,108 --> 00:15:45,653
-Nice job.
-[barking]
351
00:15:45,736 --> 00:15:48,823
Say, since the chickens love to swing,
352
00:15:48,906 --> 00:15:52,160
do you think we should add a swing
to their chicken coop?
353
00:15:53,077 --> 00:15:55,288
[chuckles] I think so, too.
354
00:15:55,371 --> 00:15:56,998
And so do I.
355
00:15:57,081 --> 00:16:00,126
Oh. But I don't have a swing.
356
00:16:00,209 --> 00:16:04,172
Gawrsh, I bet one of those Mousekedoodles
might help us.
357
00:16:04,255 --> 00:16:06,799
Great idea, Goofy. Everybody say...
358
00:16:06,883 --> 00:16:09,218
[all] Oh, Toodles!
359
00:16:09,302 --> 00:16:10,553
[Toodles chimes]
360
00:16:13,306 --> 00:16:16,184
[Mickey] We've got a bucket
with a rope tied to it,
361
00:16:16,267 --> 00:16:20,354
a xylophone, and a handy fishing pole.
362
00:16:20,438 --> 00:16:23,858
Which Mouseketool can help us
make a swing for the birds?
363
00:16:25,484 --> 00:16:26,485
[dings]
364
00:16:26,569 --> 00:16:28,696
The bucket with a rope tied to it.
365
00:16:28,779 --> 00:16:31,866
Right! We can tie the rope
to a tree branch.
366
00:16:31,949 --> 00:16:35,995
Then the birdies can sit
in the bucket and swing away.
367
00:16:36,078 --> 00:16:37,580
We've got ears.
368
00:16:37,663 --> 00:16:39,582
Say, "Cheers!"
369
00:16:39,665 --> 00:16:40,750
[Toodles chimes]
370
00:16:42,001 --> 00:16:43,586
[clucking]
371
00:16:43,669 --> 00:16:45,463
Want to help me swing the chicken?
372
00:16:45,546 --> 00:16:48,591
Put your arms out
and help me swing the bucket.
373
00:16:48,674 --> 00:16:50,676
-[clucking]
-Swing!
374
00:16:50,760 --> 00:16:52,053
Swing!
375
00:16:52,136 --> 00:16:55,431
I believe she loves her new swing.
376
00:16:55,514 --> 00:16:56,974
Where are the other birds?
377
00:16:57,725 --> 00:17:00,228
[clucking]
378
00:17:03,564 --> 00:17:04,815
Oh. [chuckles]
379
00:17:04,899 --> 00:17:07,068
They found Donald's shiny toolbox.
380
00:17:07,151 --> 00:17:11,656
My birdies love shiny things
as much as they love swinging.
381
00:17:13,032 --> 00:17:15,701
Hey, what's the big idea?
382
00:17:15,785 --> 00:17:17,578
That ought to do it.
383
00:17:19,747 --> 00:17:20,957
-[tapping]
-Huh?
384
00:17:21,040 --> 00:17:23,334
[clucking]
385
00:17:23,417 --> 00:17:26,921
Not my shiny toolbox!
386
00:17:28,005 --> 00:17:30,466
[clucking]
387
00:17:31,175 --> 00:17:33,135
Oh, good idea, Donald.
388
00:17:33,219 --> 00:17:36,138
Maybe we can add
something shiny to the coop.
389
00:17:36,222 --> 00:17:38,057
Do you think a Mouseketool could help?
390
00:17:38,140 --> 00:17:41,227
Well, let's find out. Everybody say...
391
00:17:41,310 --> 00:17:43,396
Oh, Toodles!
392
00:17:43,479 --> 00:17:44,522
[Toodles chimes]
393
00:17:46,399 --> 00:17:47,608
[Mickey] Okay.
394
00:17:47,692 --> 00:17:50,987
We've got a xylophone
and a handy fishing pole.
395
00:17:51,070 --> 00:17:54,782
Which Mouseketool is shiny
that the chickens can peck?
396
00:17:55,825 --> 00:17:56,826
[dings]
397
00:17:56,909 --> 00:18:00,413
Right! The xylophone
has a swell shine on it.
398
00:18:00,496 --> 00:18:02,248
Perfect for pecking.
399
00:18:02,331 --> 00:18:03,833
We've got ears.
400
00:18:03,916 --> 00:18:05,876
Say, "Cheers."
401
00:18:07,503 --> 00:18:10,715
-It's not only shiny, sounds pretty, too.
-[xylophone clinking]
402
00:18:10,798 --> 00:18:14,510
Oh, birdies! Check out this shine.
403
00:18:14,594 --> 00:18:17,096
[clucking]
404
00:18:19,599 --> 00:18:21,601
[xylophone clinking]
405
00:18:21,684 --> 00:18:23,019
[Clarabelle exclaims]
406
00:18:23,102 --> 00:18:26,397
My chickens have found a glinty groove.
407
00:18:27,064 --> 00:18:29,358
Let's add a few more things to the coop.
408
00:18:29,442 --> 00:18:31,277
It'll make it feel like home.
409
00:18:31,360 --> 00:18:33,487
-A home filled with love.
-[howls]
410
00:18:33,571 --> 00:18:34,947
[♪ upbeat music playing]
411
00:18:36,782 --> 00:18:38,451
♪ Something fun ♪
412
00:18:38,534 --> 00:18:40,911
♪ Something new ♪
413
00:18:40,995 --> 00:18:44,457
♪ A thoughtful touch from me to you ♪
414
00:18:44,540 --> 00:18:49,045
♪ What makes a home sweet home ♪
415
00:18:49,128 --> 00:18:52,006
♪ Is a little love ♪
416
00:18:52,089 --> 00:18:53,382
♪ Any shape ♪
417
00:18:53,924 --> 00:18:55,509
♪ Any size ♪
418
00:18:56,177 --> 00:18:59,722
♪ Right from the heart
our gifts will rise ♪
419
00:18:59,805 --> 00:19:04,352
♪ What makes a home sweet home ♪
420
00:19:04,435 --> 00:19:09,231
♪ Is a little love ♪
421
00:19:11,275 --> 00:19:14,403
That's the best-looking coop
I've ever seen.
422
00:19:14,487 --> 00:19:15,613
What a beaut.
423
00:19:15,696 --> 00:19:16,822
[laughter, applause]
424
00:19:19,241 --> 00:19:21,243
[clucking]
425
00:19:23,454 --> 00:19:26,540
[clucking in fear]
426
00:19:26,624 --> 00:19:28,668
We finished step three.
427
00:19:28,751 --> 00:19:30,419
Rebuild the chicken coop.
428
00:19:30,503 --> 00:19:32,421
That's all the steps to our plan.
429
00:19:32,505 --> 00:19:35,174
Great job. The chickens have a home again.
430
00:19:35,257 --> 00:19:37,635
But the home doesn't have any chickens.
431
00:19:37,718 --> 00:19:41,430
Uh-oh. Do you see
where the chickens went this time?
432
00:19:42,765 --> 00:19:44,892
What? They're behind me?
433
00:19:44,975 --> 00:19:47,436
[clucking excitedly]
434
00:19:47,520 --> 00:19:49,146
Lady Featherton!
435
00:19:49,230 --> 00:19:52,108
Chickens aren't allowed to drive tractors.
436
00:19:52,191 --> 00:19:53,609
[Pluto barking]
437
00:19:53,693 --> 00:19:55,695
Gawrsh. How do we stop them?
438
00:19:55,778 --> 00:19:57,154
I'll show you!
439
00:19:58,406 --> 00:20:00,616
A stop sign means "Stop."
440
00:20:00,700 --> 00:20:02,159
[clucking excitedly]
441
00:20:02,952 --> 00:20:04,537
[screams]
442
00:20:04,620 --> 00:20:05,788
[crashes]
443
00:20:07,248 --> 00:20:08,332
[spits]
444
00:20:09,291 --> 00:20:11,752
Oh! If we don't stop that tractor,
445
00:20:11,836 --> 00:20:13,796
they might drive right into the coop,
446
00:20:13,879 --> 00:20:17,842
and then, the coop will go kablooey again.
447
00:20:17,925 --> 00:20:19,719
We need to pull the stop handle.
448
00:20:19,802 --> 00:20:22,722
[Minnie] Which color handle
stops the tractor?
449
00:20:22,805 --> 00:20:23,806
[chimes]
450
00:20:23,889 --> 00:20:25,933
The red one. Right!
451
00:20:26,016 --> 00:20:29,437
But how can we pull the red handle
if we're not on the tractor?
452
00:20:29,520 --> 00:20:32,606
I think we're going to need
a Mouseketool, fast.
453
00:20:32,690 --> 00:20:33,816
Everybody say...
454
00:20:33,899 --> 00:20:35,568
Oh, Toodles!
455
00:20:35,651 --> 00:20:36,652
[Toodles chimes]
456
00:20:38,112 --> 00:20:41,449
[Minnie] All we have left
is the handy fishing pole.
457
00:20:41,532 --> 00:20:45,494
[Mickey] Can it help us
pull the red handle and stop that tractor?
458
00:20:45,578 --> 00:20:47,037
I bet it can.
459
00:20:47,121 --> 00:20:49,999
We used all our Mouseketools.
460
00:20:50,082 --> 00:20:52,626
Say, "Super cheers!"
461
00:20:52,710 --> 00:20:53,919
[Toodles chimes]
462
00:20:54,003 --> 00:20:55,796
-Whoa-oh!
-[clucking]
463
00:20:55,880 --> 00:20:58,132
Time to stop that tractor.
464
00:20:58,215 --> 00:20:59,258
[grunts]
465
00:20:59,341 --> 00:21:00,509
[clucking]
466
00:21:00,593 --> 00:21:01,594
Whoa!
467
00:21:01,677 --> 00:21:05,139
I gotta reel in those chickens!
468
00:21:05,222 --> 00:21:06,223
[dings]
469
00:21:06,307 --> 00:21:07,308
[grunts]
470
00:21:07,391 --> 00:21:09,769
[screeching]
471
00:21:10,895 --> 00:21:11,979
Quackers!
472
00:21:12,605 --> 00:21:15,316
-[clinking]
-[clucking]
473
00:21:17,193 --> 00:21:18,986
[clinking]
474
00:21:19,069 --> 00:21:22,239
We did it! [chuckles] Phew!
475
00:21:22,323 --> 00:21:23,699
-Yahoo!
-Good job!
476
00:21:23,783 --> 00:21:25,993
-Thank goodness!
-My birdies!
477
00:21:26,076 --> 00:21:27,203
Phew!
478
00:21:28,329 --> 00:21:31,707
Help me hug my chickens
so they'll feel calm.
479
00:21:31,791 --> 00:21:35,085
Put your arms out and gently squeeze.
480
00:21:35,169 --> 00:21:36,545
Like this.
481
00:21:36,629 --> 00:21:38,923
Oh! There, there.
482
00:21:39,006 --> 00:21:40,758
Now that everybody's safe,
483
00:21:40,841 --> 00:21:43,803
let's show the birds their new coop home.
484
00:21:43,886 --> 00:21:45,888
[clucking]
485
00:21:45,971 --> 00:21:47,306
[xylophone clinking]
486
00:21:49,308 --> 00:21:50,976
Yeah!
487
00:21:51,060 --> 00:21:52,311
[giggling]
488
00:21:53,312 --> 00:21:54,980
[grunting]
489
00:21:55,064 --> 00:21:56,649
[clucking]
490
00:21:59,735 --> 00:22:00,778
[howls]
491
00:22:00,861 --> 00:22:03,572
Welcome home, birdies.
492
00:22:03,656 --> 00:22:05,241
[all] Aw.
493
00:22:05,324 --> 00:22:07,952
Thanks for helping us
rebuild Clarabelle's coop
494
00:22:08,035 --> 00:22:10,079
so her chickens could have a home.
495
00:22:10,162 --> 00:22:13,749
A great ending like this
deserves a great dance.
496
00:22:13,833 --> 00:22:17,169
So, everybody, stand up
497
00:22:17,253 --> 00:22:20,089
and do the Hot Dog Dance.
498
00:22:20,172 --> 00:22:21,632
[♪ upbeat music playing]
499
00:22:26,971 --> 00:22:28,180
♪ Hot dog ♪
500
00:22:32,226 --> 00:22:33,352
♪ Hot dog ♪
501
00:22:37,398 --> 00:22:39,942
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪
502
00:22:40,025 --> 00:22:42,611
♪ Now we got ears, it's time for cheers ♪
503
00:22:42,695 --> 00:22:47,199
♪ Hot dog, hot dog, the problem's solved ♪
504
00:22:47,283 --> 00:22:50,077
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog! ♪
505
00:22:50,870 --> 00:22:53,581
Those chickens sure
were happy to be home again.
506
00:22:53,664 --> 00:22:56,041
And that makes me happy, too.
507
00:22:56,125 --> 00:22:58,085
What a hot dog day!
508
00:22:58,168 --> 00:23:00,629
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪
509
00:23:00,713 --> 00:23:03,382
♪ It's a brand-new day,
what you waitin' for? ♪
510
00:23:03,465 --> 00:23:07,887
♪ Get up, stretch out,
stomp on the floor ♪
511
00:23:07,970 --> 00:23:10,472
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪
512
00:23:10,556 --> 00:23:13,058
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪
513
00:23:13,142 --> 00:23:15,644
♪ We're splittin' the scene,
we're full of beans ♪
514
00:23:15,728 --> 00:23:19,106
♪ So long for now from Mickey Mouse... ♪
515
00:23:19,189 --> 00:23:20,274
That's me!
516
00:23:20,357 --> 00:23:23,152
♪ And the Mickey Mouse ♪
517
00:23:23,235 --> 00:23:28,240
♪ Clubhouse ♪
518
00:23:28,324 --> 00:23:31,327
Aww, thanks for stopping by.
519
00:23:31,410 --> 00:23:32,411
[dings]
520
00:23:32,494 --> 00:23:34,496
[♪ closing theme music playing]
35820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.