All language subtitles for Mickey.Mouse.Clubhouse.Plus.S01E01.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:03,837 [birds chirping] 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,340 Hey, everybody! It's me, Mickey Mouse. 3 00:00:07,257 --> 00:00:09,384 Say, you want to come inside my clubhouse? 4 00:00:11,386 --> 00:00:14,014 Well, all right! Let's go! 5 00:00:17,059 --> 00:00:18,936 Ah, I almost forgot. 6 00:00:19,478 --> 00:00:21,021 To make the clubhouse appear, 7 00:00:21,104 --> 00:00:24,107 we get to say the magic words. 8 00:00:24,191 --> 00:00:27,569 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 9 00:00:28,320 --> 00:00:29,696 Say it with me. 10 00:00:29,780 --> 00:00:33,242 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 11 00:00:34,535 --> 00:00:35,994 [♪ theme song playing] 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,959 [chorus] ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 13 00:00:42,042 --> 00:00:43,460 ♪ M-O-U-S-E ♪ 14 00:00:43,544 --> 00:00:44,545 That's me! 15 00:00:44,628 --> 00:00:47,089 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 16 00:00:47,172 --> 00:00:49,341 ♪ M-O-U-S-E ♪ 17 00:00:51,718 --> 00:00:54,096 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 18 00:00:54,721 --> 00:00:56,848 ♪ Come inside, it's fun inside ♪ 19 00:00:56,932 --> 00:00:58,976 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 20 00:00:59,059 --> 00:01:00,352 [announcer] Roll call! 21 00:01:00,435 --> 00:01:01,895 -[announcer] Donald! -Present! 22 00:01:01,979 --> 00:01:03,897 -[announcer] Daisy! -Here! 23 00:01:03,981 --> 00:01:05,399 -[announcer] Goofy! -A-hyuck! Here! 24 00:01:05,482 --> 00:01:06,733 -[announcer] Pluto! -[barks] 25 00:01:06,817 --> 00:01:08,318 -[announcer] Minnie! -[giggles] Here! 26 00:01:08,402 --> 00:01:09,861 -[announcer] Mickey! -Right here! 27 00:01:12,030 --> 00:01:14,241 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 28 00:01:14,908 --> 00:01:17,286 ♪ Come inside, it's fun inside ♪ 29 00:01:17,369 --> 00:01:19,913 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 30 00:01:19,997 --> 00:01:22,624 ♪ M-O-U-S-E ♪ 31 00:01:22,708 --> 00:01:23,709 [Toodles chimes] 32 00:01:24,293 --> 00:01:27,921 [Mickey] It's the Mickey Mouse Clubhouse plus! [chuckles] 33 00:01:28,005 --> 00:01:30,632 [chittering] 34 00:01:30,716 --> 00:01:32,259 [Mickey] "Mickey's New Helper." 35 00:01:34,177 --> 00:01:35,178 [Toodles rings] 36 00:01:38,181 --> 00:01:39,433 Hi, everybody. 37 00:01:39,516 --> 00:01:40,892 Welcome to the clubhouse. 38 00:01:40,976 --> 00:01:43,520 Today I've got a big surprise for you. 39 00:01:43,603 --> 00:01:45,397 -[door opens] -[Minnie] Oh, hurry, everyone. 40 00:01:45,480 --> 00:01:47,399 -[Pluto barking] -Oh, goody, goody, goody. 41 00:01:47,482 --> 00:01:48,567 We're not too late. 42 00:01:49,192 --> 00:01:51,820 We wouldn't want to miss the big surprise. 43 00:01:51,903 --> 00:01:53,864 Well, what is it? 44 00:01:54,573 --> 00:01:57,075 Gee, I don't know exactly. 45 00:01:57,159 --> 00:01:59,619 You see, it isn't my big surprise. 46 00:01:59,703 --> 00:02:02,331 It's a big surprise from Professor Von Drake. 47 00:02:02,873 --> 00:02:04,750 Hello there, everybody. 48 00:02:04,833 --> 00:02:07,919 But I'm afraid you've got it a little bit wrong there, Mickey. 49 00:02:08,628 --> 00:02:11,256 [exhales] It's not a big surprise. 50 00:02:11,340 --> 00:02:14,885 It's a little surprise that I got here for you. 51 00:02:14,968 --> 00:02:16,887 A little surprise? 52 00:02:16,970 --> 00:02:19,514 Right. Because those are the best kind. 53 00:02:20,098 --> 00:02:22,225 Meet my latest invention, 54 00:02:22,309 --> 00:02:25,020 the Von Drake Little Helper. 55 00:02:25,103 --> 00:02:27,022 [chittering, bleeping] 56 00:02:27,105 --> 00:02:28,273 [all exclaim] 57 00:02:28,357 --> 00:02:30,525 [chittering] 58 00:02:30,609 --> 00:02:31,693 [chuckles] 59 00:02:31,777 --> 00:02:32,861 Welcome, Little Helper. 60 00:02:32,944 --> 00:02:34,112 [chittering] 61 00:02:34,988 --> 00:02:36,948 [giggles] Nice to meet you. 62 00:02:37,824 --> 00:02:38,867 Hi there. 63 00:02:38,950 --> 00:02:40,118 [exclaiming] 64 00:02:45,040 --> 00:02:46,083 [barks] 65 00:02:50,295 --> 00:02:51,463 [barks] 66 00:02:51,588 --> 00:02:52,589 [honking] 67 00:02:52,673 --> 00:02:53,965 [slurping] 68 00:02:58,720 --> 00:03:01,556 And Little Helper loves to help. 69 00:03:01,640 --> 00:03:03,100 [chittering] 70 00:03:03,183 --> 00:03:05,936 As a matter of fact, that's what this little invention 71 00:03:06,019 --> 00:03:07,896 was created to do. 72 00:03:07,979 --> 00:03:09,773 Little Helper is learning how to do 73 00:03:09,856 --> 00:03:13,527 all kinds of different jobs and help-y stuff. 74 00:03:13,610 --> 00:03:15,237 Gee, Professor, thanks for bringing 75 00:03:15,320 --> 00:03:16,738 Little Helper to the clubhouse. 76 00:03:17,364 --> 00:03:19,032 Hmm, we should think of something 77 00:03:19,116 --> 00:03:20,909 that Little Helper can help us with. 78 00:03:20,992 --> 00:03:22,160 Oh, I know. 79 00:03:22,244 --> 00:03:24,788 I was going to make smoothies for all of us. 80 00:03:24,871 --> 00:03:26,498 Little Helper can help with that. 81 00:03:27,040 --> 00:03:28,417 Great idea, Minnie. 82 00:03:28,500 --> 00:03:29,501 Come on, Little Helper. 83 00:03:31,169 --> 00:03:33,463 I'll show you how to work the Surprise Switch. 84 00:03:34,047 --> 00:03:35,674 Go ahead. Pull the switch. 85 00:03:44,182 --> 00:03:45,183 Nice job. 86 00:03:46,017 --> 00:03:47,060 [giggles] 87 00:03:47,144 --> 00:03:49,187 Ready to help in the kitchen, Little Helper? 88 00:03:49,980 --> 00:03:52,149 [all] ♪ Stand up and cheer! ♪ 89 00:03:52,232 --> 00:03:53,442 ♪ Yay! ♪ 90 00:03:53,525 --> 00:03:55,193 ♪ Little Helper's here ♪ 91 00:03:55,277 --> 00:03:59,406 ♪ And helping is job number one ♪ 92 00:03:59,489 --> 00:04:03,160 ♪ That little hand has a great big plan ♪ 93 00:04:03,243 --> 00:04:06,538 ♪ For getting a lot of work done ♪ 94 00:04:07,122 --> 00:04:08,957 [Minnie] ♪ And even if the job is new ♪ 95 00:04:09,040 --> 00:04:11,501 ♪ Little Helper learns what to do ♪ 96 00:04:11,585 --> 00:04:13,420 -♪ Little Helper can do it ♪ -♪ Do it ♪ 97 00:04:13,503 --> 00:04:15,964 -♪ Little Helper gets to it ♪ -[Mickey] ♪ To it ♪ 98 00:04:16,047 --> 00:04:17,966 ♪ Jump up and shout ♪ 99 00:04:18,049 --> 00:04:19,468 ♪ Hurray! ♪ 100 00:04:19,551 --> 00:04:21,344 ♪ Let it all out ♪ 101 00:04:21,428 --> 00:04:24,973 ♪ No job is ever too small ♪ 102 00:04:25,515 --> 00:04:27,434 ♪ Ready to go ♪ 103 00:04:27,517 --> 00:04:28,852 ♪ Oh, don't you know ♪ 104 00:04:28,935 --> 00:04:30,228 ♪ Little Helper ♪ 105 00:04:30,979 --> 00:04:32,189 ♪ Little Helper ♪ 106 00:04:32,272 --> 00:04:35,942 ♪ Can do it all ♪ 107 00:04:36,026 --> 00:04:37,944 -[all] Whoo-hoo! -[Little Helper cheering] 108 00:04:42,199 --> 00:04:44,826 Now, for strawberry banana smoothies, 109 00:04:44,910 --> 00:04:46,369 we need two bananas. 110 00:04:46,912 --> 00:04:47,913 Count them with me. 111 00:04:48,497 --> 00:04:50,123 One, two. 112 00:04:56,254 --> 00:04:58,882 And we need eight strawberries. 113 00:04:58,965 --> 00:05:00,759 One, two, 114 00:05:01,426 --> 00:05:03,303 three, four, 115 00:05:03,929 --> 00:05:05,472 five, six, 116 00:05:06,765 --> 00:05:07,933 seven, eight. 117 00:05:09,768 --> 00:05:11,686 The fruit goes in the blender. 118 00:05:11,770 --> 00:05:13,021 We add some yogurt, 119 00:05:15,232 --> 00:05:17,651 and then we put the lid on, and press the button. 120 00:05:18,318 --> 00:05:19,319 [Minnie exclaims] 121 00:05:19,402 --> 00:05:20,570 -[both exclaim] -[screams] 122 00:05:23,907 --> 00:05:25,951 [chittering sadly] 123 00:05:29,538 --> 00:05:32,541 Oh, dear. The lid was supposed to go on first. 124 00:05:33,625 --> 00:05:34,626 [chuckles] 125 00:05:34,709 --> 00:05:36,711 Like I just mentioned, 126 00:05:36,795 --> 00:05:39,798 Little Helper is still learning and everything. 127 00:05:39,881 --> 00:05:42,551 Sometimes it takes a try, or two, or three. 128 00:05:42,634 --> 00:05:45,011 to get the job done correctly. 129 00:05:45,095 --> 00:05:47,389 You don't say. 130 00:05:47,973 --> 00:05:50,475 I do say what I just said. 131 00:05:50,559 --> 00:05:51,601 But not to worry. 132 00:05:51,685 --> 00:05:55,897 Little Helper can help get this great big mess all cleaned up. 133 00:05:55,981 --> 00:05:57,065 For company. 134 00:05:57,148 --> 00:05:58,483 [chittering excitedly] 135 00:05:59,609 --> 00:06:01,736 [all] ♪ Jump up and shout ♪ 136 00:06:01,820 --> 00:06:03,029 ♪ Hurray! ♪ 137 00:06:03,113 --> 00:06:04,573 ♪ Let it all out ♪ 138 00:06:05,365 --> 00:06:08,577 ♪ No job is ever too small ♪ 139 00:06:09,244 --> 00:06:10,996 ♪ Ready to go ♪ 140 00:06:11,079 --> 00:06:12,414 ♪ Oh, don't you know ♪ 141 00:06:12,497 --> 00:06:13,498 ♪ Little Helper ♪ 142 00:06:14,583 --> 00:06:19,462 ♪ Little Helper can do it all ♪ 143 00:06:19,546 --> 00:06:20,839 ♪ Whoo-hoo! ♪ 144 00:06:24,092 --> 00:06:26,720 Little Helper sure is a big help. 145 00:06:26,803 --> 00:06:29,514 And Little Helper learned to put on the blender lid 146 00:06:29,598 --> 00:06:31,057 before pushing the button. 147 00:06:32,183 --> 00:06:34,561 Oh, these smoothies are delicious. 148 00:06:34,644 --> 00:06:36,104 [whirring] 149 00:06:36,187 --> 00:06:39,107 Well, farewell, clubhouse friends. 150 00:06:39,190 --> 00:06:41,568 And ta-ta to you too, out there. 151 00:06:42,819 --> 00:06:45,822 Oh, and Goofy will be along soon. 152 00:06:45,906 --> 00:06:47,198 Bye-bye. See you later. 153 00:06:47,991 --> 00:06:51,620 Wow. This sure is a day of fun surprises, isn't it? 154 00:06:51,703 --> 00:06:54,247 [bleeping, chittering] 155 00:06:54,331 --> 00:06:55,665 [Mickey] Oh. Up there? 156 00:06:55,749 --> 00:06:59,127 Well, that's a place where my pals and I like to hang out. 157 00:06:59,210 --> 00:07:01,046 It's called the Laughing Loft. 158 00:07:01,129 --> 00:07:03,048 [Loft laughing] 159 00:07:04,549 --> 00:07:07,469 And now you know just why it's called the Laughing Loft. 160 00:07:07,552 --> 00:07:10,513 Come on, we'll take the Wacky Tube up there. 161 00:07:10,597 --> 00:07:13,016 Can you help us call the Wacky Tube? 162 00:07:13,099 --> 00:07:14,517 -♪ Wacky ♪ -♪ Wacky ♪ 163 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 ♪ Wacky ♪ 164 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 [all] ♪ Wacky Tube, Wacky Tube, let us inside ♪ 165 00:07:18,063 --> 00:07:20,273 [Mickey] ♪ Please, won't you give us a wacky ride ♪ 166 00:07:20,357 --> 00:07:21,358 [all laughing] 167 00:07:21,441 --> 00:07:24,486 [Daisy] ♪ Can you open up your wacky door ♪ 168 00:07:25,028 --> 00:07:26,988 ♪ And take us to a wacky ♪ 169 00:07:27,072 --> 00:07:28,239 ♪ Wacky, wacky ♪ 170 00:07:28,323 --> 00:07:30,659 ♪ Wacky new floor ♪ 171 00:07:30,742 --> 00:07:31,743 Going up. 172 00:07:32,744 --> 00:07:34,788 Whoo! [giggles] 173 00:07:34,871 --> 00:07:36,081 All right! 174 00:07:37,832 --> 00:07:40,043 Huh? Take my hand, Little Helper. 175 00:07:41,711 --> 00:07:43,713 [laughing] Whee! 176 00:07:44,339 --> 00:07:46,424 Here I come! 177 00:07:46,508 --> 00:07:50,053 Hey, open up! Aw, nuts! 178 00:07:50,595 --> 00:07:52,305 [exclaiming] 179 00:07:53,431 --> 00:07:55,016 Uh, ooh, ugh. 180 00:07:56,393 --> 00:07:57,644 [exclaiming] 181 00:07:59,437 --> 00:08:00,855 I'm okay. 182 00:08:01,981 --> 00:08:03,108 [exclaims] 183 00:08:04,484 --> 00:08:05,902 Aw, phooey. 184 00:08:05,985 --> 00:08:07,696 Watch this, Little Helper. 185 00:08:07,779 --> 00:08:09,322 Let's play a game. 186 00:08:12,575 --> 00:08:13,702 [dinging] 187 00:08:14,661 --> 00:08:16,246 [bell dinging] 188 00:08:16,329 --> 00:08:17,455 [chimes] 189 00:08:18,123 --> 00:08:19,624 [whirring] 190 00:08:19,708 --> 00:08:21,918 [♪ fanfare playing] 191 00:08:28,842 --> 00:08:30,260 [chuckles] Got one. 192 00:08:30,343 --> 00:08:31,845 [chittering] 193 00:08:33,680 --> 00:08:34,848 [chittering excitedly] 194 00:08:36,391 --> 00:08:38,518 [Goofy] Hello, clubhouse pals! 195 00:08:38,601 --> 00:08:39,894 Anybody home? 196 00:08:39,978 --> 00:08:41,771 That sounds like Goofy. 197 00:08:41,855 --> 00:08:43,481 And it's coming from outside. 198 00:08:43,565 --> 00:08:45,817 Come on, everybody. Down the slide. 199 00:08:47,152 --> 00:08:48,319 [chittering] 200 00:08:51,990 --> 00:08:53,324 [Goofy] Ahoy there! 201 00:08:53,408 --> 00:08:54,826 [yodeling] 202 00:08:58,121 --> 00:09:01,458 I wanted to make sure I was here to welcome our new pal. 203 00:09:01,541 --> 00:09:03,251 Wow. Thanks, Goofy. 204 00:09:03,334 --> 00:09:04,711 Howdy, Little Helper. 205 00:09:04,794 --> 00:09:06,921 The Professor told me all about you. 206 00:09:10,675 --> 00:09:11,718 [bell clangs] 207 00:09:11,801 --> 00:09:13,470 Nice to meet you. 208 00:09:13,553 --> 00:09:14,679 [chitters excitedly] 209 00:09:14,763 --> 00:09:16,931 -No! -[Goofy] Huh? 210 00:09:17,015 --> 00:09:18,266 The glove balloon. 211 00:09:18,349 --> 00:09:19,768 It's flying away. 212 00:09:19,851 --> 00:09:21,102 Golly, gee! 213 00:09:21,186 --> 00:09:23,229 I forgot to tie it down. 214 00:09:23,313 --> 00:09:25,356 We gotta grab the rope and stop it. 215 00:09:25,440 --> 00:09:26,441 [bleeping] 216 00:09:34,115 --> 00:09:36,785 Little Helper, we need to help you with that! 217 00:09:39,537 --> 00:09:40,622 [bleeping] 218 00:09:41,581 --> 00:09:42,624 [whining] 219 00:09:43,166 --> 00:09:45,251 Oh, dear! Little Helper! 220 00:09:45,335 --> 00:09:46,419 Quackers! 221 00:09:46,503 --> 00:09:49,089 Oh, we've got to save Little Helper. 222 00:09:49,172 --> 00:09:50,632 We sure do. 223 00:09:50,715 --> 00:09:52,967 Will you help us stop the runaway balloon, 224 00:09:53,051 --> 00:09:54,344 and save Little Helper? 225 00:09:56,471 --> 00:09:58,014 You will? Great. 226 00:09:58,098 --> 00:10:01,101 To the Mousekedoer for some Mouseketools! 227 00:10:04,229 --> 00:10:07,023 ♪ Mouske hey, Mouske hi, Mouske ho ♪ 228 00:10:07,107 --> 00:10:09,818 ♪ Mouske ready, Mouske set Here we go! ♪ 229 00:10:09,901 --> 00:10:12,570 ♪ You're a thinkin' and a solvin' work-it-througher ♪ 230 00:10:12,654 --> 00:10:14,823 ♪ Mouske me, Mouske you Mousekedoer ♪ 231 00:10:15,532 --> 00:10:17,909 ♪ Mouske me, Mouske you Mousekedoer ♪ 232 00:10:19,202 --> 00:10:20,203 [Toodles chimes] 233 00:10:21,121 --> 00:10:24,290 ♪ Oh, Toodles, it's time to get to it ♪ [chuckles] 234 00:10:24,374 --> 00:10:26,209 ♪ Show us the Mouseketools to help us do it ♪ 235 00:10:27,210 --> 00:10:31,339 ♪ Meeska, Mooska, Mousekedoer! ♪ 236 00:10:34,384 --> 00:10:37,095 ♪ Mouseketools, Mousketools ♪ 237 00:10:37,178 --> 00:10:38,555 ♪ Mousketools ♪ 238 00:10:38,638 --> 00:10:41,224 [chorus] ♪ Here are your Mouseketools ♪ 239 00:10:41,307 --> 00:10:43,309 [Mickey] We've got a giant candy cane, 240 00:10:45,979 --> 00:10:48,606 a spyglass to help us see things far away, 241 00:10:50,775 --> 00:10:51,776 shape stickers, 242 00:10:53,319 --> 00:10:56,781 and a Mystery Mousekepal. 243 00:10:58,032 --> 00:11:00,451 That's a surprise pal who can help us later. 244 00:11:04,080 --> 00:11:05,373 ♪ Toodles has the tools ♪ 245 00:11:05,456 --> 00:11:06,791 ♪ The Mousketools ♪ 246 00:11:06,875 --> 00:11:09,460 ♪ So when we need 'em Toodles will bring 'em ♪ 247 00:11:10,837 --> 00:11:13,798 ♪ He's here for meedles and youdles ♪ [chuckles] 248 00:11:13,882 --> 00:11:15,967 ♪ And all we have to say is "Oh, Toodles!" ♪ 249 00:11:16,843 --> 00:11:18,970 ♪ All we have to say is "Oh, Toodles!" ♪ 250 00:11:19,971 --> 00:11:20,972 [Toodles chimes] 251 00:11:23,183 --> 00:11:24,893 Now that we've got our Mouseketools, 252 00:11:24,976 --> 00:11:26,686 we gotta go save Little Helper. 253 00:11:26,769 --> 00:11:28,646 And we're gonna need something that flies. 254 00:11:28,730 --> 00:11:30,648 Come on, Mickey. We gotta go. 255 00:11:33,860 --> 00:11:36,905 [Mickey] Take care of the clubhouse till we get back, Pluto. 256 00:11:36,988 --> 00:11:37,989 [barking] 257 00:11:41,659 --> 00:11:43,745 Doodles. We'd better catch up to them 258 00:11:43,828 --> 00:11:44,954 in case they need help. 259 00:11:45,038 --> 00:11:46,748 I'll keep an eye on that balloon. 260 00:11:51,169 --> 00:11:53,254 We're coming for you, Little Helper! 261 00:11:53,338 --> 00:11:54,547 [steam whistling musically] 262 00:11:55,548 --> 00:11:58,176 ♪ We're off to save Little Helper ♪ 263 00:11:58,259 --> 00:12:00,220 ♪ And catch the glove balloon ♪ 264 00:12:00,303 --> 00:12:02,263 ♪ We're flying fast-fast-fast ♪ 265 00:12:02,347 --> 00:12:04,891 [Minnie] ♪ We'll be there soon, soon, soon ♪ 266 00:12:04,974 --> 00:12:09,187 ♪ We'll find a way to get you back down on the ground ♪ 267 00:12:09,270 --> 00:12:11,314 ♪ Return you to the clubhouse ♪ 268 00:12:11,397 --> 00:12:14,859 ♪ Safe, safe, safe and sound! ♪ 269 00:12:19,864 --> 00:12:21,282 Oh, gee, Minnie, 270 00:12:21,366 --> 00:12:24,494 I don't see the glove balloon anymore. Do you? 271 00:12:24,577 --> 00:12:26,579 No, I don't see it either. 272 00:12:26,663 --> 00:12:28,706 Aw, gee, we lost it! 273 00:12:29,290 --> 00:12:32,752 We're gonna need a Mouseketool to help us find it again. 274 00:12:32,835 --> 00:12:36,798 Everybody say, "Oh, Toodles!" 275 00:12:36,881 --> 00:12:39,801 [both] Oh, Toodles! 276 00:12:39,884 --> 00:12:41,886 [♪ upbeat music playing] 277 00:12:44,347 --> 00:12:47,475 [Mickey] Let's see. We've got a giant candy cane, 278 00:12:47,558 --> 00:12:49,394 a spyglass, 279 00:12:49,477 --> 00:12:50,770 shape stickers, 280 00:12:50,853 --> 00:12:53,314 and the Mystery Mousekepal. 281 00:12:54,023 --> 00:12:55,817 Which Mouseketool can help us see 282 00:12:55,900 --> 00:12:57,735 where the glove balloon went? 283 00:12:58,444 --> 00:12:59,445 [bell dings] 284 00:12:59,529 --> 00:13:00,697 [Minnie] The spyglass. 285 00:13:00,780 --> 00:13:04,367 Why, sure! It can help us see things far away. 286 00:13:04,450 --> 00:13:07,912 We've got ears, say cheers! 287 00:13:09,872 --> 00:13:12,041 [Mickey] Hmm. There it is! 288 00:13:12,125 --> 00:13:13,835 Minnie, that way. 289 00:13:13,918 --> 00:13:14,919 Roger that. 290 00:13:15,003 --> 00:13:17,255 [Mickey] We're coming, Little Helper! 291 00:13:19,674 --> 00:13:23,177 Oh, quackers, that balloon is too fast! 292 00:13:23,261 --> 00:13:24,470 I can't keep up with it. 293 00:13:24,554 --> 00:13:27,849 Gawrsh, Daisy, we need somethin' faster than a car, 294 00:13:27,932 --> 00:13:29,142 that can fly. 295 00:13:29,225 --> 00:13:31,853 Hey, I know! 296 00:13:31,936 --> 00:13:33,646 [♪ up-tempo music playing] 297 00:13:35,606 --> 00:13:37,525 The only way to land that glove balloon 298 00:13:37,608 --> 00:13:39,485 is to use something to hook onto it. 299 00:13:39,569 --> 00:13:40,987 And we don't have anything. 300 00:13:41,070 --> 00:13:43,281 Then we'll use another Mouseketool. 301 00:13:44,532 --> 00:13:45,658 Everybody say... 302 00:13:45,742 --> 00:13:47,618 [both] "Oh, Toodles!" 303 00:13:51,914 --> 00:13:55,668 [Mickey] Let's see! We've got a giant candy cane, 304 00:13:55,752 --> 00:13:57,378 shape stickers, 305 00:13:57,462 --> 00:13:59,797 and the Mystery Mousekepal. 306 00:14:00,339 --> 00:14:03,551 Which Mouseketool can help us hook onto the glove balloon 307 00:14:03,634 --> 00:14:05,720 and pull it down to the ground? 308 00:14:06,387 --> 00:14:07,388 [bell dings] 309 00:14:07,472 --> 00:14:09,307 The giant candy cane! 310 00:14:09,390 --> 00:14:11,100 [chuckles] Great choice. 311 00:14:11,184 --> 00:14:13,269 Because it's shaped like a hook. 312 00:14:13,352 --> 00:14:15,897 Oh, I just hope it's big enough. 313 00:14:15,980 --> 00:14:19,525 We've got ears, say cheers. 314 00:14:20,318 --> 00:14:23,488 Oh, [chuckles] I think the candy cane is big enough all right. 315 00:14:23,571 --> 00:14:25,573 [♪ upbeat music playing] 316 00:14:27,992 --> 00:14:30,703 ♪ We're gonna save Little Helper ♪ 317 00:14:30,787 --> 00:14:32,914 ♪ And hook the glove balloon! ♪ 318 00:14:32,997 --> 00:14:34,582 ♪ We're flying up, up, up ♪ 319 00:14:34,665 --> 00:14:37,168 ♪ We'll be there soon, soon, soon ♪ 320 00:14:37,710 --> 00:14:39,504 ♪ The candy cane will help us ♪ 321 00:14:39,587 --> 00:14:41,839 ♪ Get you to the ground ♪ 322 00:14:41,923 --> 00:14:43,883 ♪ Return you to the clubhouse ♪ 323 00:14:43,966 --> 00:14:47,470 ♪ Safe, safe, safe and sound! ♪ 324 00:14:49,305 --> 00:14:51,057 [♪ suspenseful music playing] 325 00:14:51,724 --> 00:14:55,103 [Minnie] Whoa, dear, it's very windy! 326 00:14:55,186 --> 00:14:56,562 [rapid bleeping] 327 00:14:57,146 --> 00:15:00,858 Oh! I'm gonna need your help with this candy cane. 328 00:15:00,942 --> 00:15:03,111 Reach your arms out with me. 329 00:15:03,194 --> 00:15:05,363 Reach! Reach! 330 00:15:05,446 --> 00:15:06,614 And hook it! 331 00:15:06,697 --> 00:15:07,907 [Little Helper chitters] 332 00:15:07,990 --> 00:15:09,075 Got it. 333 00:15:09,617 --> 00:15:12,120 Whoa-whoa-whooaaa! 334 00:15:12,203 --> 00:15:13,454 Mickey! 335 00:15:13,538 --> 00:15:15,498 Oh, boy! Not good. 336 00:15:15,581 --> 00:15:17,125 [squeaking] 337 00:15:17,959 --> 00:15:18,960 [laughs] 338 00:15:20,128 --> 00:15:21,379 Yah! 339 00:15:21,462 --> 00:15:24,048 Whew! Wow! Thanks, Little Helper. 340 00:15:24,132 --> 00:15:27,176 I was trying to save you and you saved me. 341 00:15:28,386 --> 00:15:30,555 Whoa-ho-o-o! 342 00:15:31,889 --> 00:15:33,933 Buttons and blowing wind! 343 00:15:34,016 --> 00:15:35,768 Do you see them anywhere? 344 00:15:35,852 --> 00:15:37,562 [Goofy] We saw where they went, Minnie! 345 00:15:37,645 --> 00:15:39,772 [gasps] That sounds like Goofy! 346 00:15:39,856 --> 00:15:41,983 The one and only. H'yuck! 347 00:15:42,066 --> 00:15:43,151 And Daisy! 348 00:15:43,234 --> 00:15:44,819 And Donald! 349 00:15:44,902 --> 00:15:46,320 Follow us! 350 00:15:54,829 --> 00:15:57,039 Say, I know who this farm belongs to. 351 00:15:58,082 --> 00:15:59,792 What is it, Little Helper? Wuh-oh! 352 00:16:00,960 --> 00:16:02,545 Ohh! 353 00:16:02,628 --> 00:16:03,754 [Little Helper squeals] 354 00:16:03,838 --> 00:16:04,839 Little Helper! 355 00:16:04,922 --> 00:16:06,090 [squealing] 356 00:16:07,717 --> 00:16:10,261 [chittering] 357 00:16:10,803 --> 00:16:13,806 Aw, gee. I gotta go find Little Helper. 358 00:16:13,890 --> 00:16:15,099 Hmm. 359 00:16:15,766 --> 00:16:17,185 Too high to jump. 360 00:16:17,268 --> 00:16:21,063 I sure could use a Mouseketool to help me get down from here. 361 00:16:21,606 --> 00:16:24,567 Everybody say, "Oh, Toodles!" 362 00:16:24,650 --> 00:16:26,652 [♪ upbeat music playing] 363 00:16:32,033 --> 00:16:33,201 [Mickey] Okay! 364 00:16:33,284 --> 00:16:37,914 We've got shape stickers and the Mystery Mousekepal. 365 00:16:37,997 --> 00:16:41,125 Which Mouseketool can help me get down from this tree? 366 00:16:41,959 --> 00:16:43,753 Hmm, I'm not sure 367 00:16:43,836 --> 00:16:45,713 shape stickers would help me much. 368 00:16:45,796 --> 00:16:48,674 Let's try the Mystery Mousekepal. 369 00:16:49,258 --> 00:16:51,761 Today's Mystery Mousekepal is... 370 00:16:52,803 --> 00:16:54,931 my friend, Willie the Giant, 371 00:16:55,014 --> 00:16:56,474 who lives at this farm. 372 00:16:56,557 --> 00:16:58,976 [chuckles] I told ya I knew this place. 373 00:16:59,060 --> 00:17:02,313 Willie's so big and tall, I'm sure he can help me. 374 00:17:02,396 --> 00:17:06,025 We've got ears, say cheers! 375 00:17:06,108 --> 00:17:08,277 Mickey! My friend! 376 00:17:08,361 --> 00:17:09,487 I'm coming! 377 00:17:11,239 --> 00:17:12,281 [Willie chuckles] 378 00:17:12,365 --> 00:17:14,325 Hi ya, Willie. Good to see ya. 379 00:17:14,408 --> 00:17:16,577 Gee, uh, you can see I'm kind of stuck. 380 00:17:16,661 --> 00:17:18,371 Can you help me get down to the ground? 381 00:17:18,454 --> 00:17:20,456 Duh, sure can! 382 00:17:21,040 --> 00:17:22,124 [twang] 383 00:17:23,626 --> 00:17:24,627 Thanks, Willie. 384 00:17:24,710 --> 00:17:25,962 [chuckles] 385 00:17:26,045 --> 00:17:27,255 Huh? 386 00:17:29,173 --> 00:17:30,341 Mickey! 387 00:17:30,424 --> 00:17:32,635 We're so glad you're okay. 388 00:17:32,718 --> 00:17:34,053 Thank you, Willie. 389 00:17:34,136 --> 00:17:35,429 Anytime, Minnie. 390 00:17:35,513 --> 00:17:37,473 But where's Little Helper? 391 00:17:37,557 --> 00:17:39,559 Little Helper got thrown from the balloon, 392 00:17:39,642 --> 00:17:41,227 and landed in the cornfield. 393 00:17:41,310 --> 00:17:43,771 Come on, we gotta go find our pal! 394 00:17:43,854 --> 00:17:46,607 Oh! And I will get your glove balloon down 395 00:17:46,691 --> 00:17:49,068 from the tree while you are gone. 396 00:17:52,446 --> 00:17:55,866 Oh, gosh, it's hard to know which way to go. 397 00:17:55,950 --> 00:17:57,660 And this place is like a maze. 398 00:17:57,743 --> 00:18:00,705 Yeah, a big ol' giant maze! 399 00:18:02,873 --> 00:18:05,126 We've got to find Little Helper! 400 00:18:05,209 --> 00:18:06,335 [Mickey] Little Helper! 401 00:18:06,419 --> 00:18:08,921 [Minnie] Little Helper, where are you? 402 00:18:09,630 --> 00:18:11,465 [chittering excitedly] 403 00:18:11,549 --> 00:18:12,967 Little Helper! 404 00:18:13,050 --> 00:18:15,469 Thank goody goodness we found you! 405 00:18:16,846 --> 00:18:18,264 Are you okay? 406 00:18:21,017 --> 00:18:23,144 Great! Then let's get out of here. 407 00:18:23,227 --> 00:18:24,687 [gasps] 408 00:18:25,896 --> 00:18:27,356 Aw, corn cobs! 409 00:18:27,440 --> 00:18:29,942 We ran through this place without thinkin' 410 00:18:30,026 --> 00:18:31,152 of how to get back out. 411 00:18:31,235 --> 00:18:32,862 Aw, phooey! 412 00:18:32,945 --> 00:18:34,739 Now we're lost. 413 00:18:34,822 --> 00:18:36,741 Ah! Wa-ka! 414 00:18:38,117 --> 00:18:40,161 [Helping Hand squeaks] Uh-oh. 415 00:18:40,244 --> 00:18:41,579 [Donald babbling] 416 00:18:42,455 --> 00:18:44,040 Donald, you found a map! 417 00:18:44,123 --> 00:18:45,625 I did? 418 00:18:46,292 --> 00:18:48,836 Oh! I did! 419 00:18:48,919 --> 00:18:51,172 Willie must have put this in here. 420 00:18:51,255 --> 00:18:53,299 Maybe so he wouldn't get lost. 421 00:18:53,382 --> 00:18:54,508 Hmm. Let's see. 422 00:18:54,592 --> 00:18:57,053 If we follow this red dotted line, 423 00:18:57,136 --> 00:18:58,679 it'll lead us out of here. 424 00:18:58,763 --> 00:19:01,974 Looks like we start... this way. 425 00:19:02,058 --> 00:19:04,769 [♪ upbeat music playing] 426 00:19:07,229 --> 00:19:10,024 [Goofy] We gotta make another choice. 427 00:19:10,107 --> 00:19:11,609 [Mickey] Let's try the map. 428 00:19:15,780 --> 00:19:17,740 We can go this way, left. 429 00:19:17,823 --> 00:19:19,992 Or this way, right. 430 00:19:20,076 --> 00:19:22,495 Which way does the map tell us to go? 431 00:19:23,704 --> 00:19:24,747 [bell dings] 432 00:19:24,830 --> 00:19:26,165 To the right. 433 00:19:27,041 --> 00:19:28,250 Correct! 434 00:19:34,340 --> 00:19:37,301 Hot diggity dog! We made it out! 435 00:19:38,010 --> 00:19:39,679 Great map reading! 436 00:19:39,762 --> 00:19:41,597 Thanks for helping us out. [chuckles] 437 00:19:41,681 --> 00:19:43,349 Now we gotta get back to Willie. 438 00:19:43,432 --> 00:19:45,434 [♪ upbeat music continues] 439 00:19:46,143 --> 00:19:49,605 Oh, I got your glove balloon down, Mickey. 440 00:19:49,689 --> 00:19:52,066 Oh, goody, goody, goody! 441 00:19:52,149 --> 00:19:54,443 You have found your little friend. 442 00:19:54,527 --> 00:19:56,028 Hiya, Little Helper. 443 00:19:56,112 --> 00:19:57,196 [Little Helper squeaks] 444 00:19:57,947 --> 00:19:59,281 Oh, no! 445 00:19:59,365 --> 00:20:00,908 There are holes in the balloon, 446 00:20:00,991 --> 00:20:02,368 and all the air came out. 447 00:20:02,451 --> 00:20:06,205 Oh! That must have happened when we crashed into the tree. 448 00:20:06,288 --> 00:20:08,791 Golly, how many holes are there? 449 00:20:08,874 --> 00:20:10,459 I'll count them for you. 450 00:20:11,335 --> 00:20:15,798 One... two... three holes. 451 00:20:15,881 --> 00:20:18,551 Well, holes can be fixed, can't they? 452 00:20:18,634 --> 00:20:19,969 You're right, Minnie. 453 00:20:20,052 --> 00:20:22,096 Say, I bet you're gonna call 454 00:20:22,179 --> 00:20:24,557 for a mousekedoodley Mouseketool! 455 00:20:24,640 --> 00:20:26,851 [chuckles] Sure am, Goofy. 456 00:20:26,934 --> 00:20:27,935 Everybody say... 457 00:20:28,018 --> 00:20:30,312 [all] Oh, Toodles! 458 00:20:33,357 --> 00:20:35,818 [Mickey] All we have left are the shape stickers. 459 00:20:36,777 --> 00:20:39,363 Can they help cover up the holes in the balloon? 460 00:20:40,197 --> 00:20:43,075 Sure, because stickers are sticky. 461 00:20:43,617 --> 00:20:46,620 We used all our Mouseketools today. 462 00:20:46,704 --> 00:20:49,206 Say, "Super cheers!" 463 00:20:49,290 --> 00:20:51,459 [fireworks popping] 464 00:20:54,044 --> 00:20:55,671 Thanks, Toodles. [chuckles] 465 00:20:55,755 --> 00:20:56,839 And toodle-oo! 466 00:20:56,922 --> 00:20:59,592 You wanna help put the stickers on, Little Helper? 467 00:20:59,675 --> 00:21:00,885 [squeaks] 468 00:21:04,346 --> 00:21:06,015 Great work, Little Helper! 469 00:21:06,098 --> 00:21:09,101 Oh, boy! Now it is my turn to help. 470 00:21:09,185 --> 00:21:10,269 [inhales deeply] 471 00:21:10,352 --> 00:21:11,479 [blows] 472 00:21:14,732 --> 00:21:15,983 Hot dog! 473 00:21:16,066 --> 00:21:18,819 The glove balloon is ready to fly again. 474 00:21:18,903 --> 00:21:20,780 Thank you so much, Willie. 475 00:21:20,863 --> 00:21:23,324 Duh, my pleasure! 476 00:21:23,407 --> 00:21:26,327 You sure are a big help, Little Helper. 477 00:21:26,410 --> 00:21:28,245 But with really big jobs, 478 00:21:28,329 --> 00:21:30,748 maybe it's best to get some help from us too. 479 00:21:31,540 --> 00:21:34,126 I always ask for help with big jobs. 480 00:21:34,210 --> 00:21:35,836 It makes them much easier. 481 00:21:35,920 --> 00:21:38,506 Is everyone ready to fly back to the clubhouse? 482 00:21:38,589 --> 00:21:40,633 -Yes! -[Goofy] Yep! 483 00:21:40,716 --> 00:21:42,384 [♪ upbeat music playing] 484 00:21:42,468 --> 00:21:44,136 See ya again soon, Willie. 485 00:21:47,264 --> 00:21:49,475 Bye-bye, everybody! 486 00:21:52,019 --> 00:21:54,730 [all] ♪ Oh! We saved Little Helper ♪ 487 00:21:54,814 --> 00:21:56,982 ♪ And patched the glove balloon ♪ 488 00:21:57,066 --> 00:21:59,026 ♪ Now it's back to the clubhouse ♪ 489 00:21:59,109 --> 00:22:01,028 ♪ Be there soon, soon, soon! ♪ 490 00:22:01,111 --> 00:22:05,574 ♪ Little Helper was lost and was finally found ♪ 491 00:22:05,658 --> 00:22:07,785 ♪ Now it's back to the clubhouse ♪ 492 00:22:07,868 --> 00:22:11,455 ♪ Safe, safe, safe and sound! ♪ 493 00:22:13,624 --> 00:22:17,878 And for a job well done, it's time to stand up 494 00:22:17,962 --> 00:22:20,506 and do the Hot Dog Dance! 495 00:22:20,589 --> 00:22:23,676 [♪ upbeat music playing, They Might Be Giants "The Hot Dog Song"] 496 00:22:27,304 --> 00:22:28,722 ♪ Hot dog! ♪ 497 00:22:30,140 --> 00:22:31,517 ♪ Hot dog! ♪ 498 00:22:32,643 --> 00:22:34,019 ♪ Hot dog! ♪ 499 00:22:37,731 --> 00:22:40,401 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 500 00:22:40,484 --> 00:22:43,153 ♪ Now we got ears, it's time for cheers ♪ 501 00:22:43,237 --> 00:22:47,658 ♪ Hot dog, hot dog, the problem's solved ♪ 502 00:22:47,741 --> 00:22:50,452 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog! ♪ 503 00:22:51,287 --> 00:22:52,538 Gee, everybody, 504 00:22:52,621 --> 00:22:54,999 thanks for helping us save Little Helper. 505 00:22:55,749 --> 00:22:57,668 What a hot dog day! 506 00:22:57,751 --> 00:23:00,421 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 507 00:23:00,504 --> 00:23:03,007 ♪ It's a brand-new day, what you waitin' for? ♪ 508 00:23:03,090 --> 00:23:07,595 ♪ Get up, stretch out, stomp on the floor ♪ 509 00:23:07,678 --> 00:23:10,222 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 510 00:23:10,306 --> 00:23:12,641 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 511 00:23:12,725 --> 00:23:15,394 ♪ We're splittin' the scene, we're full of beans ♪ 512 00:23:15,477 --> 00:23:18,731 ♪ So long for now from Mickey Mouse... ♪ 513 00:23:18,814 --> 00:23:20,024 That's me! 514 00:23:20,107 --> 00:23:27,031 ♪ And the Mickey Mouse Clubhouse! ♪ 515 00:23:27,990 --> 00:23:30,534 Aw, thanks for stoppin' by! 516 00:23:32,244 --> 00:23:34,246 [♪ closing theme music playing] 34866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.