All language subtitles for Meet the Adebanjos s02e21 Technology Ban
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,400
Fonke, you're late again.
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,100
It's only 30 minutes.
3
00:00:09,560 --> 00:00:14,440
If this is early by African time, you
should be congratulating me instead of
4
00:00:14,440 --> 00:00:17,320
complaining. Well, this is London and
late is late.
5
00:00:17,840 --> 00:00:18,840
Take it easy.
6
00:00:19,180 --> 00:00:20,180
Stop stressing.
7
00:00:20,640 --> 00:00:23,520
Fonke, I've had a letter from the
government. This is serious.
8
00:00:24,040 --> 00:00:25,040
Yes.
9
00:00:25,460 --> 00:00:26,480
From the government.
10
00:00:27,640 --> 00:00:29,600
Is it about my immigration status?
11
00:00:30,000 --> 00:00:34,650
No. They've brought up a new regulation
which says any employee who handles food
12
00:00:34,650 --> 00:00:38,950
and drink has to pass a first aid course
and exam or they're unable to work.
13
00:00:39,190 --> 00:00:40,190
Oh.
14
00:00:40,510 --> 00:00:43,350
Well, good thing there are no employees
in the cafe.
15
00:00:43,810 --> 00:00:44,810
Then what are you?
16
00:00:45,730 --> 00:00:47,930
Tony, your business partner now.
17
00:00:48,530 --> 00:00:52,770
Funke, I am the owner of this business
and you are an employee. And what's
18
00:00:52,930 --> 00:00:54,630
an employee who is always late.
19
00:00:54,890 --> 00:00:57,250
Now you have to pass this first aid
course.
20
00:00:58,390 --> 00:01:01,080
Look. I already have a first aid
certificate.
21
00:01:01,720 --> 00:01:03,180
Really? Yes.
22
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
Where is it?
23
00:01:04,700 --> 00:01:05,700
In Lagos.
24
00:01:06,140 --> 00:01:08,820
Look, I got it from the National Girl
Guide.
25
00:01:09,500 --> 00:01:10,500
Yes.
26
00:01:11,720 --> 00:01:13,320
First Lagos company.
27
00:01:14,480 --> 00:01:17,820
Funke, having a badge from the Girl
Guide doesn't count.
28
00:01:18,020 --> 00:01:23,700
We are talking about a certified
national British certificate in first
29
00:01:23,700 --> 00:01:26,580
have a week to pass this course or it's
bye -bye, Funke.
30
00:01:27,770 --> 00:01:28,770
One week?
31
00:02:01,160 --> 00:02:02,160
The Banjos.
32
00:02:24,750 --> 00:02:28,770
Look at all the bills that are overdue.
I am just toying with them. Don't worry.
33
00:02:28,850 --> 00:02:31,890
I will hit them all with money, bit by
bit.
34
00:02:32,450 --> 00:02:35,830
Each month, we have enough to make sure
we can pay the bills.
35
00:02:36,130 --> 00:02:40,250
But each month, because of your
squandering habits, we come up short.
36
00:02:41,610 --> 00:02:46,230
So I'm getting the blame. When you are
the one spending money on shoes and bags
37
00:02:46,230 --> 00:02:49,410
on E Street Market, I'm doing my best to
support everyone.
38
00:02:49,810 --> 00:02:50,638
Bye, y 'all.
39
00:02:50,640 --> 00:02:54,080
All you do is waste money on get -rich
-quick scheme.
40
00:02:54,640 --> 00:02:58,580
And as it works, no... Get -rich? Get
-rich -kini? What are you talking about?
41
00:02:59,900 --> 00:03:06,280
Last month, was it not a lottery sketch
card? You spent £150 and won nothing.
42
00:03:06,560 --> 00:03:08,320
Zero. Zero, zero, zero.
43
00:03:08,660 --> 00:03:15,480
The man in the betting shop said I had a
one -in -four chance of winning. How am
44
00:03:15,480 --> 00:03:19,100
I supposed to know that all of my £150
will not win a single penny?
45
00:03:19,840 --> 00:03:21,160
What about the phone card business?
46
00:03:21,440 --> 00:03:24,980
And let's not forget the fake land in
Leckie disaster.
47
00:03:25,440 --> 00:03:30,120
Oh, Gladie. Gladie, must you always be a
messenger of the past?
48
00:03:31,620 --> 00:03:36,560
Bayo, we need to cut back. At this rate,
we won't be able to afford Shadi and
49
00:03:36,560 --> 00:03:37,560
Toby's tutor.
50
00:03:37,880 --> 00:03:40,060
Okay, okay. Yes, you are right.
51
00:03:40,820 --> 00:03:42,660
So what do you suggest we start with?
52
00:03:42,860 --> 00:03:45,300
Well, I have changed our electricity
supplier.
53
00:03:45,960 --> 00:03:47,260
£750 a month.
54
00:03:47,540 --> 00:03:48,399
Oh, that's good.
55
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
Very good, very good.
56
00:03:49,580 --> 00:03:53,560
I have put a call bar on the telephone,
so no more expensive phone calls to
57
00:03:53,560 --> 00:03:56,920
Nigeria. Get yourself an international
phone card, everybody else does.
58
00:03:57,160 --> 00:03:58,160
Gladdy, well done.
59
00:03:58,440 --> 00:04:02,860
My CFO, Chief Financial Officer of the
Adebanjo family.
60
00:04:03,080 --> 00:04:05,160
I give you absolute authority.
61
00:04:05,500 --> 00:04:07,020
Cut back on any bills that you can.
62
00:04:07,380 --> 00:04:08,720
You do? Of course now.
63
00:04:09,150 --> 00:04:12,370
With all this money that you are saving,
we may have enough money for the family
64
00:04:12,370 --> 00:04:14,350
to go on holidays to Nigeria.
65
00:04:15,350 --> 00:04:19,829
Then you'll be happy to know I have
cancelled your Sky Sports package. What?
66
00:04:20,430 --> 00:04:22,730
My Sky Sports package? Radis, no!
67
00:04:24,010 --> 00:04:28,530
Bayo, are you trying to tell me that
watching Premiership football is more
68
00:04:28,530 --> 00:04:30,010
important than your children's
education?
69
00:04:30,230 --> 00:04:31,670
Yes! I mean, no, yes!
70
00:04:32,330 --> 00:04:33,330
Radis,
71
00:04:33,570 --> 00:04:36,110
this is more important than life or
death.
72
00:04:37,070 --> 00:04:41,770
Watching Sky Sports is the only
relaxation I get. You cannot do this to
73
00:04:42,250 --> 00:04:43,270
It has been done.
74
00:04:43,730 --> 00:04:47,350
What is more important to you?
75
00:04:47,590 --> 00:04:49,730
Sky Sports or Sade and Toby?
76
00:04:50,070 --> 00:04:54,550
Sky Sports or Sade and Toby? Sky Sports
or Sade and Toby? Okay, okay.
77
00:04:55,830 --> 00:04:56,830
Come to me.
78
00:04:57,270 --> 00:04:58,270
It's done.
79
00:05:06,160 --> 00:05:08,040
Today is a bleak day for mankind.
80
00:05:19,240 --> 00:05:21,300
Shadi, you must do the test for me.
81
00:05:22,020 --> 00:05:26,080
So, Auntie, you only need to get four
out of twenty and you can't even do
82
00:05:26,840 --> 00:05:28,220
Look, it's not that I cannot.
83
00:05:28,680 --> 00:05:31,620
It's just that they were tricking me
with the questions.
84
00:05:32,460 --> 00:05:34,400
So, look, look at this book.
85
00:05:34,750 --> 00:05:35,750
And do the test for me.
86
00:05:36,130 --> 00:05:37,930
And what am I going to get out of this?
87
00:05:38,750 --> 00:05:43,390
The question is not what you are going
to get, but what you will not get.
88
00:05:43,970 --> 00:05:47,610
If you do the test, you won't get the
bottom of my shoes on your head.
89
00:05:48,070 --> 00:05:51,830
Uncle, that's like so not fair. I mean,
I should at least get something.
90
00:05:52,950 --> 00:05:54,290
Okay, okay, okay.
91
00:05:54,530 --> 00:05:55,530
I know what I will do.
92
00:05:56,350 --> 00:06:01,690
The next time you tell your mum and dad
that you are going to the library, I
93
00:06:01,690 --> 00:06:03,990
will not let them know that.
94
00:06:04,620 --> 00:06:07,240
You actually were going to see your
boss.
95
00:06:08,060 --> 00:06:09,060
Okay, friend.
96
00:06:09,200 --> 00:06:10,440
Auntie, that's blackmail.
97
00:06:11,140 --> 00:06:12,320
At least it's something.
98
00:06:12,920 --> 00:06:15,500
No, you just sit down and do the thing.
Use your head, Daria.
99
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Okay.
100
00:06:24,220 --> 00:06:25,220
Auntie.
101
00:06:33,490 --> 00:06:40,010
This is the last question now. All we
need to do is submit and let's see what
102
00:06:40,010 --> 00:06:41,010
got.
103
00:06:42,990 --> 00:06:45,030
What did you... Eh?
104
00:06:45,550 --> 00:06:46,550
What did I get?
105
00:06:47,290 --> 00:06:49,330
Congratulations, you got 16 out of 20!
106
00:06:50,210 --> 00:06:51,270
Yes! Yes!
107
00:06:51,550 --> 00:06:52,550
Yes,
108
00:06:53,050 --> 00:06:54,050
yes, yes, yes!
109
00:06:54,390 --> 00:06:59,070
I knew it! I knew it! I knew I could
find a way! Yes!
110
00:06:59,450 --> 00:07:01,630
Nobody can knock Funke down.
111
00:07:06,670 --> 00:07:08,590
Aunty, there's more.
112
00:07:10,310 --> 00:07:16,890
It says, due to your high increase of
results, you've been selected
113
00:07:16,890 --> 00:07:21,590
to take part in a practical exam to
demonstrate your knowledge.
114
00:07:22,690 --> 00:07:25,270
So, what does that mean?
115
00:07:25,900 --> 00:07:29,600
It means because you did so well, they
want to see it in action.
116
00:07:30,900 --> 00:07:32,640
Sade, what have you done?
117
00:07:32,900 --> 00:07:35,740
What have you done? Why did you do so
well? You told me to.
118
00:07:36,040 --> 00:07:38,400
Look, I told you to pass, not to solve.
119
00:07:38,820 --> 00:07:44,360
You only needed four points. And then
you were showing off. Now I have a
120
00:07:44,360 --> 00:07:47,000
problem. Well, I'm sorry. I'm so
fantastic.
121
00:07:47,280 --> 00:07:48,280
I did so well.
122
00:07:48,660 --> 00:07:49,840
So you should be.
123
00:07:51,390 --> 00:07:55,570
How am I going to demonstrate my first
aid skills when I don't even have any?
124
00:07:56,330 --> 00:07:59,190
They say they're going to come to your
place of work.
125
00:07:59,730 --> 00:08:00,730
To the cafe?
126
00:08:01,890 --> 00:08:03,390
What am I going to do?
127
00:08:04,230 --> 00:08:06,030
What am I going to do?
128
00:08:07,050 --> 00:08:08,070
Oh, my God.
129
00:08:09,610 --> 00:08:10,610
Oh, yes.
130
00:08:10,630 --> 00:08:14,810
Maybe I can ask Tony to pretend to be
me.
131
00:08:15,710 --> 00:08:16,710
Yes.
132
00:08:16,910 --> 00:08:18,590
Yeah, Auntie, that's not going to work.
133
00:08:21,040 --> 00:08:22,940
I have to think of something, Sade.
134
00:08:50,660 --> 00:08:53,960
Ah, can you smell that sweet aroma in
the air?
135
00:08:55,280 --> 00:09:00,040
Oh, it is the smell of my wonderful
wife.
136
00:09:00,540 --> 00:09:05,640
I have to go. Bayo is romancing me. Oh,
Bayo, I paid for me. Of course, now,
137
00:09:05,660 --> 00:09:10,140
only the best for you. I also got you
the finest Belgian chocolate.
138
00:09:10,560 --> 00:09:14,240
Oh, Bayo, I don't remember the last time
you romanced me like this.
139
00:09:14,540 --> 00:09:18,100
It was when you wanted... Wait, hold on.
140
00:09:19,720 --> 00:09:24,020
Gladys, must you be a messenger of the
past? Can I not romance my beautiful
141
00:09:24,020 --> 00:09:30,280
wife? Look, I got you this chocolate and
flour. I also booked you a table at
142
00:09:30,280 --> 00:09:31,440
Mama Africa.
143
00:09:32,060 --> 00:09:34,080
Oh, bye. I'm so sorry for being
suspicious.
144
00:09:34,500 --> 00:09:38,440
Let me go and put something nicer on for
the meal.
145
00:09:41,500 --> 00:09:45,120
Dad, did you convince mom to get the Sky
Sports bag? Shut up.
146
00:09:46,520 --> 00:09:47,960
So that's what you wanted?
147
00:09:48,720 --> 00:09:52,180
So, Bayo, football is more important
than me. Yes. No.
148
00:09:52,980 --> 00:09:58,340
Look, Gladys, it's the big game on
Sunday and I want to be able to watch it
149
00:09:58,340 --> 00:10:00,800
home instead of listening to it on FM
radio.
150
00:10:01,080 --> 00:10:02,340
Please, please, please.
151
00:10:02,600 --> 00:10:04,000
Don't cancel the sports channel.
152
00:10:04,340 --> 00:10:05,860
Bayo, you are such a calamity.
153
00:10:06,300 --> 00:10:09,140
Football is cancelled and will remain
cancelled.
154
00:10:12,620 --> 00:10:13,620
Toby.
155
00:10:17,360 --> 00:10:18,720
I was nearly there.
156
00:10:19,340 --> 00:10:23,620
One more evening of romance and I would
have had my Sponsor Channel back. You
157
00:10:23,620 --> 00:10:24,620
ruined the whole plan.
158
00:10:24,680 --> 00:10:26,780
Dad, that was never going to work.
159
00:10:27,740 --> 00:10:30,000
Sadly, women are a lot smarter than
that.
160
00:10:30,820 --> 00:10:32,720
You're this small, but what do you know
about women?
161
00:10:33,200 --> 00:10:34,540
I know more than you think.
162
00:10:35,460 --> 00:10:39,860
To get a woman to do what you want, you
have to use reverse psychology.
163
00:10:41,080 --> 00:10:42,080
Reverse what?
164
00:10:42,540 --> 00:10:46,060
You have to make her think you don't
want to watch football and that she
165
00:10:46,060 --> 00:10:47,840
to be more involved in her life.
166
00:10:48,200 --> 00:10:51,980
That is the most stupid thing I have
ever heard.
167
00:10:52,300 --> 00:10:56,120
So you want me to tell her that I don't
like football and then she will give me
168
00:10:56,120 --> 00:11:00,080
back this post -channel? Oh, my God. No
wonder you are failing at school, coming
169
00:11:00,080 --> 00:11:01,260
up with such nonsense.
170
00:11:01,540 --> 00:11:02,880
Dad, dad, hear me out.
171
00:11:03,520 --> 00:11:06,400
What you do is be in her space 24 -7.
172
00:11:06,680 --> 00:11:11,040
That way you will annoy her so much...
She will whip you were watching football
173
00:11:11,040 --> 00:11:12,980
and out of her way. I see.
174
00:11:13,700 --> 00:11:16,320
Make her sick to death of me. I can do
that.
175
00:11:16,660 --> 00:11:17,780
I know you can.
176
00:11:19,360 --> 00:11:23,260
When I am watching football, I'm not a
problem.
177
00:11:23,860 --> 00:11:25,060
I'm out of the way.
178
00:11:25,800 --> 00:11:29,260
No football, and I am a nuisance. See?
179
00:11:29,920 --> 00:11:31,800
See? This idea can actually work.
180
00:11:32,540 --> 00:11:34,400
Well, Dad, I know. So, um...
181
00:11:34,910 --> 00:11:38,310
How much am I getting paid for my
advisory services?
182
00:11:38,650 --> 00:11:43,430
Paid? You are lucky you are not getting
a dirty slap for ruining my previous
183
00:11:43,430 --> 00:11:48,990
plan. Listen Toby, your idea is very
appreciated, but I had a similar plan
184
00:11:48,990 --> 00:11:49,990
anyway.
185
00:11:50,270 --> 00:11:53,710
Time for Bayo to do the reverse of
psychology.
186
00:12:12,590 --> 00:12:13,590
Explain it to me.
187
00:12:13,890 --> 00:12:19,790
You managed to get 15 out of 20, and now
they want to send an inspector to come
188
00:12:19,790 --> 00:12:20,790
here. Yes.
189
00:12:21,450 --> 00:12:24,910
They were so impressed with my
performance.
190
00:12:26,890 --> 00:12:29,710
They probably are coming here to
congratulate me.
191
00:12:30,770 --> 00:12:36,110
Congratulate you? Funke, they are coming
here to investigate you. Like me, they
192
00:12:36,110 --> 00:12:38,490
want to know how you improved so
miraculously.
193
00:12:39,090 --> 00:12:41,690
Study. I studied hard.
194
00:12:44,240 --> 00:12:48,320
Look, Tony, don't worry. Look, I've got
it sorted.
195
00:12:55,940 --> 00:12:57,260
Inspector, here.
196
00:12:58,080 --> 00:12:59,080
Look at that man.
197
00:13:00,940 --> 00:13:01,940
What?
198
00:13:02,240 --> 00:13:04,360
How are you going to manage to pass the
practical?
199
00:13:05,180 --> 00:13:06,520
Oh, Tony.
200
00:13:06,860 --> 00:13:10,800
Yes, with my charm and the fresh funky
food.
201
00:13:14,100 --> 00:13:18,380
Funke, you cannot rely on your food and
your fish all the time.
202
00:13:18,960 --> 00:13:23,120
Anyway, good luck. I'll be back in a
sec. I've just got to see a man about a
203
00:13:23,120 --> 00:13:25,740
dog. Yeah, watch me.
204
00:13:31,080 --> 00:13:32,100
Hello, excuse me.
205
00:13:33,620 --> 00:13:39,760
Excuse me.
206
00:13:41,680 --> 00:13:43,460
Hi, lovely Bobo.
207
00:13:43,880 --> 00:13:50,140
Would you like some of Phunket's
fabulous food on the house? That would
208
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
great.
209
00:13:51,240 --> 00:13:55,120
I've heard how fine it is.
210
00:13:58,520 --> 00:14:00,020
Hello, excuse me.
211
00:14:21,100 --> 00:14:23,280
from a very fine woman.
212
00:14:25,080 --> 00:14:27,280
I haven't seen you here before.
213
00:14:27,660 --> 00:14:30,660
Well, I have important business here.
214
00:14:31,400 --> 00:14:32,400
I see.
215
00:14:33,580 --> 00:14:34,740
Excuse me.
216
00:14:36,100 --> 00:14:37,820
Why can't you wait your turn?
217
00:14:38,200 --> 00:14:39,860
Can't you see I'm busy with the
customer?
218
00:14:41,880 --> 00:14:46,180
You said you were on an important
business?
219
00:14:46,980 --> 00:14:48,220
Yes, that's right.
220
00:14:48,480 --> 00:14:49,480
Excuse me.
221
00:14:49,900 --> 00:14:52,420
I've been waiting here for 10 minutes
waiting for a cup of coffee.
222
00:14:53,400 --> 00:14:55,160
Wait another 10 minutes.
223
00:14:57,640 --> 00:14:59,780
What is wrong with this girl? Do you
know what?
224
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
You are really rude.
225
00:15:03,720 --> 00:15:04,780
My job is this.
226
00:15:05,700 --> 00:15:08,580
What is your concern here now? What is
your concern? I beg.
227
00:15:09,080 --> 00:15:10,620
Leave. Come out.
228
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
I ain't leaving.
229
00:15:13,420 --> 00:15:16,540
You are looking for my trouble now. You
are looking for my trouble.
230
00:15:16,840 --> 00:15:19,120
I will give it to you. I told you.
231
00:15:19,680 --> 00:15:20,920
Wait, wait, wait, wait, Mama Ali.
232
00:15:21,280 --> 00:15:26,360
What? I could leave, but if I leave,
that means I'm going to have to fail you
233
00:15:26,360 --> 00:15:27,400
your first aid exam.
234
00:15:28,180 --> 00:15:29,520
Huh? You?
235
00:15:30,600 --> 00:15:31,600
The inspector?
236
00:15:31,900 --> 00:15:32,900
Yes.
237
00:15:33,140 --> 00:15:38,020
If you are the inspector, who are you?
238
00:15:39,200 --> 00:15:40,700
I'm an estate agent, sweetie.
239
00:15:41,600 --> 00:15:43,900
Now, how's all that fresh fish?
240
00:15:44,360 --> 00:15:45,720
Ooh, free fish.
241
00:15:46,060 --> 00:15:47,440
Free food. Free.
242
00:15:47,770 --> 00:15:49,770
Does this place look like a charity
shop?
243
00:15:50,630 --> 00:15:51,630
Go.
244
00:15:53,730 --> 00:15:54,730
Come on.
245
00:15:55,710 --> 00:15:56,990
That's enough. I've had enough.
246
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
Can I have my coffee now?
247
00:15:58,710 --> 00:16:01,150
Shut up about this young... Go.
248
00:16:08,910 --> 00:16:10,350
Can we get back to the inspection?
249
00:16:10,670 --> 00:16:12,070
Or I will fail you.
250
00:16:33,740 --> 00:16:34,740
trying to help.
251
00:16:34,800 --> 00:16:35,940
Is that dirty thing?
252
00:16:36,160 --> 00:16:38,520
I have not used this in 10 years.
253
00:16:38,800 --> 00:16:42,240
I have been so busy watching that
television, it's taking up too much of
254
00:16:42,240 --> 00:16:45,100
time. You are messing up what I just
cleaned.
255
00:16:46,340 --> 00:16:49,120
Potato, I am only trying to help.
256
00:16:50,520 --> 00:16:52,440
Just leave me alone, Bayo.
257
00:17:09,550 --> 00:17:11,270
what you call a recovery position?
258
00:17:11,910 --> 00:17:15,170
Yes. It depends on what you are
recovering from.
259
00:17:15,790 --> 00:17:19,089
Malaria, tobacco, hangover.
260
00:17:19,290 --> 00:17:20,290
Okay, okay.
261
00:17:22,109 --> 00:17:24,270
Um, last question, yeah?
262
00:17:25,930 --> 00:17:28,130
I have a small wound on my wrist.
263
00:17:28,390 --> 00:17:29,390
Ah, sorry.
264
00:17:29,750 --> 00:17:30,750
No, no, no.
265
00:17:31,330 --> 00:17:37,610
Please apply the bandage
266
00:17:37,610 --> 00:17:38,610
appropriately.
267
00:18:03,940 --> 00:18:06,180
Does that very clearly look like a
Murray?
268
00:18:08,860 --> 00:18:09,880
What? Yes.
269
00:18:10,700 --> 00:18:11,840
You need it tighter.
270
00:18:12,060 --> 00:18:13,060
No, no.
271
00:18:13,100 --> 00:18:13,819
Oh, okay.
272
00:18:13,820 --> 00:18:17,180
You see, this is how we tight bandage in
Lagos.
273
00:18:18,000 --> 00:18:19,500
It's cutting my circulation.
274
00:18:20,060 --> 00:18:21,720
I'll tie him, Franky, before he fights.
275
00:18:22,200 --> 00:18:25,920
But if he faints, I will put him on the
recovery plan. No, no, it's okay. It's
276
00:18:25,920 --> 00:18:27,360
okay. No, no, no. It's fine.
277
00:18:27,760 --> 00:18:30,480
It's fine. It's fine. It's fine. It's
fine. Look.
278
00:18:44,840 --> 00:18:45,920
Look, I'm sorry, Funke.
279
00:18:46,560 --> 00:18:49,280
You scored one out of ten.
280
00:18:50,000 --> 00:18:51,400
Eh, but I scored one.
281
00:18:51,740 --> 00:18:52,760
At least I tried.
282
00:18:53,000 --> 00:18:54,440
But that was for putting down your name.
283
00:18:56,580 --> 00:18:58,820
Sorry, you failed. You can't work here.
284
00:18:59,240 --> 00:19:01,640
Huh? What do you mean I cannot work
here?
285
00:19:01,920 --> 00:19:03,600
Surely you've already been hit. What?
286
00:19:04,080 --> 00:19:07,020
This woman is a danger to society.
287
00:19:07,560 --> 00:19:08,560
Ah, no.
288
00:19:09,020 --> 00:19:10,080
Tony, do something.
289
00:19:10,560 --> 00:19:13,600
There's nothing I can do, Funke. You
can't work here anymore. Ah!
290
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
I can work,
291
00:19:15,600 --> 00:19:18,080
please. Tony, do something now.
292
00:19:18,900 --> 00:19:23,040
Look at it properly. I can't do it now.
I can't do bandage.
293
00:19:23,320 --> 00:19:24,320
I do it.
294
00:19:24,400 --> 00:19:25,400
Tony.
295
00:19:26,320 --> 00:19:27,320
Stop.
296
00:19:30,220 --> 00:19:34,500
I love these Nollywood things.
297
00:19:35,480 --> 00:19:37,060
Such a captivating performance.
298
00:19:38,540 --> 00:19:41,280
Can you please keep quiet? I'm trying to
watch this.
299
00:20:15,970 --> 00:20:20,650
Why don't you switch off that television
and let's do some talking? I have come
300
00:20:20,650 --> 00:20:23,270
to the realization that we should do
more communications.
301
00:20:23,850 --> 00:20:25,050
Not now, Bayo.
302
00:20:25,870 --> 00:20:30,950
Well, Gladys, I am here for you. I want
you to know that I am willing and ready.
303
00:20:31,850 --> 00:20:36,590
I know you are here, Bayo. I know, and I
will be here from now on.
304
00:20:37,170 --> 00:20:40,350
Actually, you know, I have seen this
film before. That guy, he does juju, and
305
00:20:40,350 --> 00:20:41,690
then he dies in the end. That's it.
306
00:20:41,970 --> 00:20:43,130
That's enough, Bayo.
307
00:20:43,390 --> 00:20:47,190
Ever since the first channels have been
cancelled, you have not left me alone.
308
00:20:47,730 --> 00:20:50,770
Interfering with my films, eating
chicken, and just being a right
309
00:20:51,030 --> 00:20:54,650
If you having those channels means I can
have some peace and quiet, then you can
310
00:20:54,650 --> 00:20:55,419
have them.
311
00:20:55,420 --> 00:20:59,700
Gladys, you surprised me. So you want me
to have the channels back again?
312
00:20:59,960 --> 00:21:02,140
Yes, you can have them.
313
00:21:02,700 --> 00:21:04,980
Fine, if you insist.
314
00:21:05,240 --> 00:21:09,700
But, Gladys, you know these Nollywood
channels that you are always watching?
315
00:21:10,440 --> 00:21:11,560
What are you saying?
316
00:21:11,840 --> 00:21:17,980
Well, since we are talking about
cutbacks, why don't you cancel that
317
00:21:17,980 --> 00:21:21,000
channel? After all, what is more
important?
318
00:21:21,520 --> 00:21:24,160
Nollywood channel or our student
education?
319
00:21:28,510 --> 00:21:32,290
I will call them to return this guy's
post package.
320
00:21:32,710 --> 00:21:33,970
It's a very good suggestion.
321
00:21:40,590 --> 00:21:42,750
The reverse of psychology.
322
00:21:47,210 --> 00:21:48,210
Yeah.
323
00:21:48,910 --> 00:21:50,850
You see? He dies in the end.
324
00:21:54,990 --> 00:21:56,190
I can't believe it.
325
00:21:57,150 --> 00:21:59,530
It's really over, Funke. There's nothing
I can do.
326
00:21:59,730 --> 00:22:00,529
Oh, Tony.
327
00:22:00,530 --> 00:22:01,530
I know.
328
00:22:01,750 --> 00:22:03,930
Let me just try again, you know?
329
00:22:04,330 --> 00:22:06,730
Funke, the inspector's choking on the
fish.
330
00:22:07,270 --> 00:22:10,670
Tony, oh, you know what you're doing.
You passed the test.
331
00:22:10,890 --> 00:22:14,070
No, I didn't. I got someone else to do
the exam for me. What?
332
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
I did it. I did it.
333
00:22:46,540 --> 00:22:50,700
I don't know. What can I do to repay
you?
334
00:22:53,200 --> 00:23:00,180
Yes, well, you can start by giving me a
pass
335
00:23:00,180 --> 00:23:01,580
in my first test.
336
00:23:02,580 --> 00:23:03,580
Okay.
337
00:23:04,280 --> 00:23:05,880
I suppose you did save my life.
338
00:23:06,100 --> 00:23:10,040
I actually know what I'm doing, yes. You
do, you do.
339
00:23:10,860 --> 00:23:11,860
There you go.
24623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.