All language subtitles for Meet the Adebanjos s02e14 Funkes Big Date
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,669 --> 00:00:08,669
Gladio.
2
00:00:09,050 --> 00:00:12,330
Gladio. I have some important news.
3
00:00:12,690 --> 00:00:13,690
Who do I?
4
00:00:13,870 --> 00:00:14,870
No, no, no.
5
00:00:14,910 --> 00:00:20,850
This is of the utmost importance. Today
is a landmark day. After 20 years of
6
00:00:20,850 --> 00:00:22,910
hard work and struggle in this country.
7
00:00:23,450 --> 00:00:25,650
Praise God. You've been promoted to
housing manager.
8
00:00:25,890 --> 00:00:27,250
No, but we're still believing.
9
00:00:27,590 --> 00:00:31,710
They have allowed Nigerians into the UK
without visa. Potato, be realistic,
10
00:00:31,910 --> 00:00:32,910
please.
11
00:00:34,030 --> 00:00:38,570
Then what is this? For the first time
ever, we now have a Nigerian MP
12
00:00:38,570 --> 00:00:42,850
representing Peckham. MP Lola Rokosu.
13
00:00:43,190 --> 00:00:46,490
And that is what you think is serious
when we have more important news to deal
14
00:00:46,490 --> 00:00:47,990
with. Like what?
15
00:00:48,530 --> 00:00:52,210
Toby's tutor just called. He's worried
about Toby's exam. He says he's not
16
00:00:52,210 --> 00:00:53,310
completing any assignments.
17
00:00:53,990 --> 00:00:54,889
That boy?
18
00:00:54,890 --> 00:00:58,890
You mean he's still messing around? Even
with all the extra lessons that I am
19
00:00:58,890 --> 00:01:01,170
paying for? What are we going to do
about your son?
20
00:01:01,660 --> 00:01:05,300
So he's now my son. Okay, okay. Our son.
What do you suggest?
21
00:01:05,620 --> 00:01:09,860
I don't know, Bayo, but my spirit tells
me. It's a friend he's hanging with.
22
00:01:09,920 --> 00:01:13,440
They're corrupting him. Ah, no, no, no,
no, no, no. Gladly. I have trained my
23
00:01:13,440 --> 00:01:16,840
son not to hang around with any useless
people.
24
00:01:56,560 --> 00:01:57,560
Meet my friend, Sean.
25
00:01:57,900 --> 00:01:58,900
Hello, Sean.
26
00:02:04,620 --> 00:02:05,620
Wagwan pop.
27
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Who is this?
28
00:02:08,520 --> 00:02:09,900
Yo, Mr. Adebanjo.
29
00:02:10,759 --> 00:02:11,760
Malaxundo.
30
00:02:13,940 --> 00:02:17,640
What are you doing in my house? And with
my son?
31
00:02:18,220 --> 00:02:19,740
Dad, he's a friend from school.
32
00:02:20,040 --> 00:02:21,200
Yeah, man. Chill out, P.
33
00:02:21,760 --> 00:02:22,739
Chill out?
34
00:02:22,740 --> 00:02:25,140
P? My friend, pull up your trousers.
35
00:02:25,720 --> 00:02:27,740
Are you constipated? Or do I want to see
your bottom?
36
00:02:28,060 --> 00:02:29,120
Dad, just relax.
37
00:02:29,640 --> 00:02:30,640
Chill out.
38
00:02:30,960 --> 00:02:32,600
Why are you harassing my friend?
39
00:02:32,880 --> 00:02:34,220
Relax? Chill out?
40
00:02:34,780 --> 00:02:38,580
So, this your friend has been corrupting
your head, my friend.
41
00:02:39,220 --> 00:02:41,980
Why did you bring this ragamuffin into
my house?
42
00:02:42,360 --> 00:02:45,260
Dad, he's not a ragamuffin. He's just a
friend from school.
43
00:02:45,600 --> 00:02:48,880
Okay, okay. Like Facebook, they will
unfriend him. Sharp, sharp.
44
00:02:49,740 --> 00:02:53,920
Sean, Oya, start to go. Because Toby is
not at home.
45
00:02:54,620 --> 00:02:55,439
But, Dad.
46
00:02:55,440 --> 00:02:57,920
I'm right here. Shut up, my friend. Bye
-bye.
47
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
Peace out.
48
00:03:01,420 --> 00:03:02,420
Peace in.
49
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
Can I go?
50
00:03:03,800 --> 00:03:04,800
Toby, come here.
51
00:03:05,020 --> 00:03:06,020
Can I go?
52
00:03:07,600 --> 00:03:08,620
This is rubbish.
53
00:03:11,120 --> 00:03:15,200
Where do you think you are going?
54
00:03:15,460 --> 00:03:16,460
With Sean.
55
00:03:16,540 --> 00:03:17,540
With Sean?
56
00:03:17,680 --> 00:03:21,300
Is that the kind of people that I have
been training you to be hanging around
57
00:03:21,300 --> 00:03:23,760
with? Dad, allow it, man. Sean's cool.
58
00:03:24,440 --> 00:03:28,080
Allow what? You think I would be
allowing you to hang around with that
59
00:03:28,240 --> 00:03:30,140
No wonder you're having bad grades at
school.
60
00:03:30,520 --> 00:03:33,920
Dad, you're always blaming my friend for
everything.
61
00:03:34,460 --> 00:03:36,820
You just don't want me to have friends.
Listen, son.
62
00:03:37,780 --> 00:03:40,580
Bad company corrupts good manners.
63
00:03:40,840 --> 00:03:44,180
You should learn to hang around with
decent people like Douglas.
64
00:03:44,680 --> 00:03:48,100
Actually, Sean's quite smart. I'm
learning from him. Learning what?
65
00:03:48,320 --> 00:03:49,320
How to be puff daddy?
66
00:03:49,560 --> 00:03:51,940
Dad. What? It's P .E. Diddy. Well, shut
up!
67
00:03:52,670 --> 00:03:55,290
I don't want to see you hanging around
with that Jagudah.
68
00:03:55,570 --> 00:03:56,570
Full stop.
69
00:04:27,150 --> 00:04:28,150
Look at those shoes.
70
00:04:30,210 --> 00:04:35,250
Sade, imagine me with these shoes. The
TV party party.
71
00:04:36,190 --> 00:04:37,470
With my new party.
72
00:04:37,970 --> 00:04:42,950
When? Auntie, don't you mean Christian
Luta?
73
00:04:43,390 --> 00:04:46,410
Yeah, that's what I'm saying now. The
one with the yellow bottom.
74
00:04:46,910 --> 00:04:48,350
Auntie, you mean red bottom.
75
00:04:48,850 --> 00:04:50,010
Whatever, Josh. Shut up.
76
00:04:50,810 --> 00:04:53,490
What do you know? Do you think you know
more fashion than me?
77
00:04:53,770 --> 00:04:57,920
Yes. I follow all the latest fashions,
trends, and designers.
78
00:04:59,420 --> 00:05:03,320
Auntie, why don't you just buy shoes
from somewhere you can afford?
79
00:05:03,620 --> 00:05:04,620
Like Primark.
80
00:05:05,280 --> 00:05:06,880
Primark. Primark.
81
00:05:07,400 --> 00:05:13,740
Primark. The last time I bought shoes
from Primark, the heels broke before I
82
00:05:13,740 --> 00:05:14,740
even entered the factory.
83
00:05:15,100 --> 00:05:20,100
I had to carry the shoes. And I was
hopping and dancing and hopping and
84
00:05:20,100 --> 00:05:21,680
with the broken shoe under my arm.
85
00:05:22,980 --> 00:05:28,420
But, Auntie, Unless you get another job
or a miracle happens, you're going to
86
00:05:28,420 --> 00:05:31,900
have to kiss goodbye to those shoes
because you can't afford them.
87
00:05:32,400 --> 00:05:34,380
Lord, you know my heart desires.
88
00:05:34,860 --> 00:05:35,860
You know my heart desires.
89
00:05:35,960 --> 00:05:38,100
Oh, Lord, help me, oh. Help me, oh.
90
00:05:38,340 --> 00:05:41,060
Help me. I just won 400 quid on the GGs.
91
00:05:41,300 --> 00:05:42,840
That's why my luck has come in.
92
00:05:45,920 --> 00:05:46,920
Wow.
93
00:05:48,060 --> 00:05:49,060
Big bar.
94
00:05:49,540 --> 00:05:51,060
Big bar. Big bar.
95
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
That's me.
96
00:05:52,680 --> 00:05:55,430
Yes. The Donald Trump of all the cafes.
97
00:05:55,970 --> 00:05:56,970
But with better hair.
98
00:05:57,450 --> 00:05:58,450
Yes, yes.
99
00:05:58,730 --> 00:05:59,730
Better hair.
100
00:06:00,370 --> 00:06:02,090
Yes. Better style.
101
00:06:02,870 --> 00:06:04,130
A bigger wallet.
102
00:06:05,130 --> 00:06:10,650
The most handsome in the whole of
Peckham.
103
00:06:10,970 --> 00:06:14,390
Okay, Fante, what is it now? When you
start calling me handsome, I know
104
00:06:14,390 --> 00:06:15,670
something's wrong. So what do you want?
105
00:06:16,350 --> 00:06:17,470
Funny, you should ask.
106
00:06:18,150 --> 00:06:19,810
I have a business proposal.
107
00:06:22,190 --> 00:06:23,790
I need a small loan.
108
00:06:24,410 --> 00:06:29,010
Your last business proposal had all your
aunts in here turning the place into a
109
00:06:29,010 --> 00:06:29,809
hair salon.
110
00:06:29,810 --> 00:06:33,170
They were not my aunts. They were
sisters from the church.
111
00:06:33,670 --> 00:06:35,250
What harm did they do anyway?
112
00:06:35,550 --> 00:06:36,329
What harm?
113
00:06:36,330 --> 00:06:39,490
We were nearly closed down when they
found all their hair in the food.
114
00:06:41,090 --> 00:06:44,850
I just need a bit of start -up capital.
115
00:06:45,810 --> 00:06:48,030
Look, let bygones be bygones.
116
00:06:48,930 --> 00:06:51,030
Those other ideas, they were...
117
00:06:51,230 --> 00:06:52,209
Trial and error.
118
00:06:52,210 --> 00:06:54,250
Every business of yours is an error.
119
00:06:54,510 --> 00:06:57,690
Look, I will give you back the money in
two days.
120
00:06:58,290 --> 00:06:59,290
Two days?
121
00:06:59,690 --> 00:07:06,270
Nonsense. Look, and if I don't, I will
work for you for free for a whole week.
122
00:07:06,810 --> 00:07:07,810
A month.
123
00:07:08,050 --> 00:07:09,050
Two weeks.
124
00:07:09,530 --> 00:07:10,530
Deal.
125
00:07:45,800 --> 00:07:47,000
Where are you going?
126
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
Dad,
127
00:07:49,760 --> 00:07:53,560
I'm going to a friend's house to do
coursework. Which friend?
128
00:07:54,520 --> 00:07:55,520
Kevin.
129
00:07:55,860 --> 00:08:01,580
Kevin? I saw Kevin going this morning to
a football practice. So where are you
130
00:08:01,580 --> 00:08:02,580
really going?
131
00:08:02,860 --> 00:08:06,880
Dad, give me a break, man. You're acting
like it's illegal to step out the
132
00:08:06,880 --> 00:08:08,340
house. Where are you going?
133
00:08:10,100 --> 00:08:14,850
Sean, I thought I told you not to hang
around with that boy. But Dad... You
134
00:08:14,850 --> 00:08:18,910
you didn't want to see him in this
house, so I'm going over to his house.
135
00:08:19,830 --> 00:08:23,810
You look like as if you don't really
value your life. Or you are too silly to
136
00:08:23,810 --> 00:08:28,670
listen. I told you that you must not
hang around with that boy, full stop.
137
00:08:28,790 --> 00:08:31,130
I need Sean to study with. We're in the
same group.
138
00:08:31,730 --> 00:08:34,409
Studying? Yeah, we're coursework
partners.
139
00:08:34,929 --> 00:08:36,610
Look at this if you don't believe me.
140
00:08:43,070 --> 00:08:44,070
Study.
141
00:08:44,670 --> 00:08:46,230
That ragamuffin studies.
142
00:08:48,910 --> 00:08:50,270
Wonders shall never cease.
143
00:08:52,450 --> 00:08:58,370
And if, if I fell, you will be the first
one to threaten me with a one -way trip
144
00:08:58,370 --> 00:08:59,370
to Nigeria.
145
00:09:02,070 --> 00:09:03,070
Okay.
146
00:09:06,430 --> 00:09:12,770
If you are to study with John, then he
must come here so that I can keep my
147
00:09:12,770 --> 00:09:13,770
on you.
148
00:09:13,990 --> 00:09:19,390
Dad, oh my gosh, you treat me like a
baby. And you will forever be my baby.
149
00:09:19,730 --> 00:09:25,530
And if you and that boy get into any
trouble, you will know what time it is.
150
00:09:25,730 --> 00:09:26,730
I know.
151
00:09:27,030 --> 00:09:28,030
Koboko time.
152
00:09:28,070 --> 00:09:29,230
That's right, Koboko time.
153
00:09:36,590 --> 00:09:39,050
Auntie, these are so pretty.
154
00:09:39,250 --> 00:09:40,250
What do you think?
155
00:09:41,390 --> 00:09:42,390
Oh, what should I do?
156
00:09:42,880 --> 00:09:44,540
I just want my little baby at home.
157
00:09:45,340 --> 00:09:48,220
Auntie, it's Louboutin. It's French, you
know.
158
00:09:48,940 --> 00:09:49,940
Here they are.
159
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
Gorgeous!
160
00:09:56,400 --> 00:09:59,560
What is wrong with you?
161
00:10:00,200 --> 00:10:02,180
Sorry, but you can't try on anymore.
162
00:10:02,880 --> 00:10:07,160
Every week, I bring my shoes, and you
wear them, and you change the size.
163
00:10:07,700 --> 00:10:09,880
I can't sell them once they've been
worn.
164
00:10:10,280 --> 00:10:12,000
So, no buy.
165
00:10:12,570 --> 00:10:13,570
No try.
166
00:10:13,710 --> 00:10:14,990
Especially the Louboutin.
167
00:10:15,290 --> 00:10:16,290
Look here, lady.
168
00:10:16,950 --> 00:10:19,190
I have enough money to buy those shoes.
169
00:10:19,890 --> 00:10:23,550
Mrs. Shop Assistant, do your job and
assist me.
170
00:10:23,930 --> 00:10:26,850
Okay, madam.
171
00:10:27,530 --> 00:10:30,670
What size would you like? Size 10, isn't
it?
172
00:10:31,450 --> 00:10:32,450
What's wrong with you?
173
00:10:32,570 --> 00:10:33,570
Can't you see?
174
00:10:33,890 --> 00:10:37,550
Can't you see I've lost weight? I can
now squeeze into a size 8.
175
00:10:38,690 --> 00:10:40,170
Certainly. One moment.
176
00:10:40,840 --> 00:10:45,060
Auntie, are you seriously going to spend
all of Tony's money on a pair of shoes?
177
00:10:45,340 --> 00:10:46,500
How are you going to pay him back?
178
00:10:48,860 --> 00:10:51,840
Look, Sade, I am one step ahead of you.
179
00:10:52,600 --> 00:10:55,900
I will just clean them and return them.
180
00:10:58,500 --> 00:11:00,380
Auntie, you give me too much grace.
181
00:11:01,240 --> 00:11:02,700
Your new shoes, madam.
182
00:11:15,700 --> 00:11:20,540
Bro, remember, all you've got to do is
pretend like we're studying.
183
00:11:21,200 --> 00:11:23,560
And then we can go and work on our rap
tune.
184
00:11:24,100 --> 00:11:26,500
Mission is, keep my parents sweet.
185
00:11:26,820 --> 00:11:29,480
Brother, I've got that on lock. Yeah?
Cool.
186
00:11:30,020 --> 00:11:32,060
But this is way overboard, man.
187
00:11:32,300 --> 00:11:36,100
I've got to change my look just to come
into your house, you know? Look, I know
188
00:11:36,100 --> 00:11:39,380
it's ridiculous, but it's the only way
we're going to get past my parents.
189
00:11:39,760 --> 00:11:41,540
Take that thing off the head and zip up.
190
00:11:44,500 --> 00:11:46,060
Hello. Mum,
191
00:11:46,820 --> 00:11:49,100
this is Sean. Hello, Mrs. Adebanjo.
192
00:11:53,460 --> 00:11:55,640
Mum, can I get up now?
193
00:11:56,340 --> 00:11:57,340
Yes.
194
00:11:58,180 --> 00:12:00,060
Okay, that was very good.
195
00:12:01,000 --> 00:12:04,220
So, what are you boys studying today?
196
00:12:04,600 --> 00:12:05,660
Algebra Level 4.
197
00:12:06,540 --> 00:12:08,100
Oh, it's very studious.
198
00:12:08,320 --> 00:12:09,440
Good boy, Sean.
199
00:12:10,400 --> 00:12:12,140
Well, work hard.
200
00:12:12,760 --> 00:12:15,000
And I'd like to see what you've done
when you finish.
201
00:12:15,980 --> 00:12:19,800
We will... Bro,
202
00:12:20,620 --> 00:12:23,560
that was easy.
203
00:12:24,080 --> 00:12:26,460
A whole year that I couldn't handle
growing up.
204
00:12:27,060 --> 00:12:29,540
But listen, why is your parents so
strict anyway?
205
00:12:29,740 --> 00:12:32,080
They're just old -fashioned Nigerian
parents.
206
00:12:32,740 --> 00:12:34,520
I never get away with nothing.
207
00:12:34,980 --> 00:12:36,840
They're always watching me like a hawk.
208
00:12:37,220 --> 00:12:39,440
They won't just let me be me, you know.
209
00:12:39,660 --> 00:12:42,710
Bro? My mum can't tell me to do
anything.
210
00:12:43,030 --> 00:12:47,350
I get to do whatever I want when I want.
Because I'm a gangster.
211
00:12:48,650 --> 00:12:52,150
Wow. Hey, listen, mate. Are you ready
for this, though? What is it?
212
00:12:53,910 --> 00:12:55,310
Gangster. Wow.
213
00:12:56,650 --> 00:12:58,050
That must have really hurt.
214
00:12:58,250 --> 00:12:59,250
Let me have a look.
215
00:12:59,390 --> 00:13:01,650
Stop that, man. You can't touch the tat.
216
00:13:01,910 --> 00:13:04,790
This is a special homage to my bro,
Tupac.
217
00:13:05,050 --> 00:13:07,210
And all of my homies that have passed
away.
218
00:13:08,510 --> 00:13:09,510
Sure.
219
00:13:09,920 --> 00:13:10,920
You got any liquor?
220
00:13:11,840 --> 00:13:14,180
It would right be in the work. As long
as it's a Cicapino.
221
00:13:16,460 --> 00:13:17,460
Yeah, man.
222
00:13:25,460 --> 00:13:27,480
Ooh, hey, listen to these beats, yeah?
223
00:13:27,780 --> 00:13:30,700
Look, I'm going to MC you over this.
Yeah. As long as you told me you were
224
00:13:30,700 --> 00:13:33,560
to spit over this to me, yeah? Yeah,
cool, cool. Just call me Master T.
225
00:13:34,020 --> 00:13:35,260
I've got beats, fam.
226
00:13:36,380 --> 00:13:39,040
The only beats you get is from your dad,
bruv.
227
00:13:39,340 --> 00:13:40,340
Yeah?
228
00:13:40,520 --> 00:13:41,700
Let's check out a pro, though.
229
00:13:42,040 --> 00:13:43,040
Cool.
230
00:13:45,700 --> 00:13:48,460
I'm a guy, yeah? Yeah. Fuck for life,
yeah? Yeah.
231
00:13:48,740 --> 00:13:49,960
I'm from the street, yeah? Yeah.
232
00:13:50,180 --> 00:13:54,480
I ain't no Nick, yeah? Yeah. You call me
Sean, a .k .a. Mr. Payne, yeah?
233
00:13:55,420 --> 00:13:57,200
Hey, it's not this. It's not this.
234
00:13:58,320 --> 00:13:59,320
Yeah.
235
00:13:59,780 --> 00:14:04,880
Yeah. My name is Toby, and I'm so cool,
my parents can't tell me to go to
236
00:14:04,880 --> 00:14:07,340
school. Yeah, I'm a fighter, so don't
mess with me.
237
00:14:07,560 --> 00:14:08,600
Big man now.
238
00:14:09,050 --> 00:14:10,050
Master T!
239
00:14:13,450 --> 00:14:14,450
What's going on here?
240
00:14:14,770 --> 00:14:16,590
My parents can't tell me to go to
school?
241
00:14:16,830 --> 00:14:18,850
Is this the nonsense that you can't
study?
242
00:14:19,130 --> 00:14:23,030
No, Dad, we were just... We were just
making some rhymes to tell out, Pops.
243
00:14:23,310 --> 00:14:26,930
Pops? Who is your Pops? Do you even know
who your Pops is?
244
00:14:27,370 --> 00:14:28,810
Listen, old man.
245
00:14:29,070 --> 00:14:32,470
But you can't be talking to a T like
that. No, Sean, you need to practice.
246
00:14:32,770 --> 00:14:33,770
Old man.
247
00:14:33,910 --> 00:14:34,910
Amy, old man.
248
00:14:35,590 --> 00:14:36,590
To be...
249
00:14:36,700 --> 00:14:41,120
Tell your friend. Today, today, he will
see how gangster my Koboko is. I ain't
250
00:14:41,120 --> 00:14:42,660
scared of you, man. I ain't scared of
you, bro.
251
00:14:43,080 --> 00:14:44,080
Okay.
252
00:14:44,420 --> 00:14:47,100
Today, today, I will put the fear of God
into you.
253
00:14:47,660 --> 00:14:48,980
Balance. Balance!
254
00:14:49,440 --> 00:14:50,600
You won't believe this.
255
00:14:50,840 --> 00:14:52,460
Meet MP Lola Rokosu.
256
00:14:54,060 --> 00:14:55,060
Mom.
257
00:14:56,040 --> 00:14:57,040
Mom?
258
00:14:57,320 --> 00:15:00,600
What on earth is going on in here? And
what are you doing with my son?
259
00:15:01,960 --> 00:15:04,140
This boy is your son?
260
00:15:05,130 --> 00:15:07,010
I was just showing him some home
training.
261
00:15:07,830 --> 00:15:10,830
Of course he's my son, and he's already
been home trained.
262
00:15:11,370 --> 00:15:13,590
Oluwasyan, why are you dressed like
that?
263
00:15:13,870 --> 00:15:15,310
And where are your glasses?
264
00:15:16,570 --> 00:15:18,790
Oluwasyan, I thought your name was Sean.
265
00:15:19,070 --> 00:15:20,150
That's the English pronunciation.
266
00:15:20,730 --> 00:15:25,370
What is Sean? Your name is Oluwasyan.
How many times do I have to tell you? Be
267
00:15:25,370 --> 00:15:26,370
proud of it.
268
00:15:27,630 --> 00:15:28,630
Oluwasyan?
269
00:15:30,250 --> 00:15:32,690
I'm sorry, but you're not pronouncing
your son's name correctly.
270
00:15:32,910 --> 00:15:37,450
Are you sure that you yourself, are you
a Nigerian? Of course I'm Nigerian. I
271
00:15:37,450 --> 00:15:39,050
bet I'm more Nigerian than you.
272
00:15:39,370 --> 00:15:40,450
Ah, than me?
273
00:15:41,330 --> 00:15:42,330
No,
274
00:15:45,670 --> 00:15:47,370
no, no, no, no. That's nonsense.
275
00:15:47,650 --> 00:15:48,650
You can't be more Nigerian than me.
276
00:15:48,910 --> 00:15:54,410
Well, I have three properties in V .I.
Lagos. I have a school. I have a
277
00:15:54,940 --> 00:16:01,000
And just because I'm born in London,
don't take me for a fool. I am a true
278
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
woman.
279
00:16:02,680 --> 00:16:03,880
What do you have to share?
280
00:16:05,140 --> 00:16:07,940
Well, um... Excuse me, please. It's not
a competition.
281
00:16:08,400 --> 00:16:09,720
Let's get back to the basics.
282
00:16:09,980 --> 00:16:12,040
The kids? Yes, yes. Let's get back to
the kids.
283
00:16:12,260 --> 00:16:15,860
This your son is talking about dog life
on the streets? Yeah, and pretending to
284
00:16:15,860 --> 00:16:18,520
be some gangster with his fog life
tattoo.
285
00:16:19,040 --> 00:16:19,739
A tattoo?
286
00:16:19,740 --> 00:16:22,140
Are you crazy? No, no, no. It's a smoke
pen.
287
00:16:22,360 --> 00:16:24,280
What kind of... Someone are you raising?
288
00:16:25,020 --> 00:16:29,640
Excuse me. I'll have you know I'm
raising a fine son who has actually won
289
00:16:29,640 --> 00:16:33,000
scholarship for private school next
year. Yeah, well, tell her. Will you
290
00:16:33,000 --> 00:16:35,080
your mouth and get in the car before I
slap you?
291
00:16:35,480 --> 00:16:36,480
Stupid behaviour.
292
00:16:37,420 --> 00:16:39,420
I'm sorry. It's just acting out.
293
00:16:40,160 --> 00:16:41,300
In fact...
294
00:16:41,820 --> 00:16:45,280
The things I've been hearing about
Toby's grades. You should be lucky that
295
00:16:45,280 --> 00:16:46,560
my son hang out around with yours.
296
00:16:46,860 --> 00:16:48,740
Lucky? I beg my sister, please.
297
00:16:49,160 --> 00:16:53,900
Your wayward son is the lucky one. To
have the guidance of my well -behaved,
298
00:16:53,940 --> 00:16:57,360
hard -working, brilliant son. Okay,
okay, okay. Everybody, everybody, calm
299
00:16:57,420 --> 00:17:01,320
Calm down, calm down. Look, we all want
the best for our kids. Please.
300
00:17:02,240 --> 00:17:04,099
Yes, you are right.
301
00:17:04,859 --> 00:17:09,540
When he gets home, I'll make him write a
letter of apology for what he's done
302
00:17:09,540 --> 00:17:10,540
today.
303
00:17:10,629 --> 00:17:11,750
We'll appreciate that.
304
00:17:12,030 --> 00:17:13,710
I guess we just have to work together.
305
00:17:14,430 --> 00:17:18,650
You're right. We take all our time
making sure they do things right,
306
00:17:18,650 --> 00:17:22,410
them through the right education, yet
they want to go around making out
307
00:17:22,410 --> 00:17:24,150
something they're not to impress, right?
308
00:17:24,650 --> 00:17:31,010
I mean, in this day and age, there are
so many negative influences trying to
309
00:17:31,010 --> 00:17:32,010
corrupt our children.
310
00:17:32,270 --> 00:17:35,890
All we can do is train them and leave
the rest to God. Amen. Amen.
311
00:17:37,170 --> 00:17:38,270
Shut up.
312
00:17:40,170 --> 00:17:46,110
It was lovely meeting you. Ah, it was an
honor meeting you. Thank you. Keep up
313
00:17:46,110 --> 00:17:49,690
the good work. Thank you. We will
support you all the way.
314
00:17:50,270 --> 00:17:51,209
Thank you.
315
00:17:51,210 --> 00:17:52,230
Ride on, counselor.
316
00:17:52,730 --> 00:17:55,710
Ride on. Ride on. Ride on. No sense in
ingredients.
317
00:17:55,910 --> 00:17:58,370
How can I support her when she can't
even bring up her own son?
318
00:17:59,110 --> 00:18:00,850
Talking about thug life.
319
00:18:01,150 --> 00:18:03,030
And then her, home in Nigeria.
320
00:18:03,770 --> 00:18:06,290
How many houses do you have? At least
she has some.
321
00:18:06,590 --> 00:18:08,430
What about you and your fake land in
Lekki?
322
00:18:08,710 --> 00:18:10,850
Gladdy, must you always be a messenger
of the past?
323
00:18:34,800 --> 00:18:35,940
away from my shoes, my friend.
324
00:18:37,440 --> 00:18:41,280
Do you know how hard I work to keep them
intact so I can return them tomorrow?
325
00:18:42,740 --> 00:18:46,560
Auntie, did you even wear them? That
looks like you did a really good job.
326
00:18:46,860 --> 00:18:47,860
Yes.
327
00:18:49,180 --> 00:18:54,100
All those bobos that came close to me at
the party, I just pushed them away.
328
00:18:54,980 --> 00:18:57,800
I don't want anybody to dirty my shoes
from you.
329
00:18:58,540 --> 00:19:00,480
They will sweet -talk you for one night.
330
00:19:01,140 --> 00:19:03,720
And then later, you will pay the price.
331
00:19:04,360 --> 00:19:05,360
No.
332
00:19:06,640 --> 00:19:11,400
Aunty, I buy designer clothes all the
time and they never refund me.
333
00:19:11,720 --> 00:19:13,440
Are you sure this is going to work?
334
00:19:14,780 --> 00:19:15,780
Chadi.
335
00:19:16,260 --> 00:19:19,640
East Street Market does not have any
refund policy.
336
00:19:19,920 --> 00:19:20,920
Full stop.
337
00:19:21,480 --> 00:19:23,800
All those designer dresses I wear to
parties.
338
00:19:24,120 --> 00:19:25,960
How do you think I can afford them?
339
00:19:33,320 --> 00:19:35,520
The food at the party was not correct.
340
00:19:35,740 --> 00:19:38,440
But auntie, that's my shoe.
341
00:19:41,100 --> 00:19:46,660
My shoe.
342
00:20:14,670 --> 00:20:15,910
Are you sure this is going to work?
343
00:20:16,230 --> 00:20:17,230
Trust me.
344
00:20:17,510 --> 00:20:19,450
I'm a professional. I know what I'm
doing.
345
00:20:24,170 --> 00:20:26,050
Hello, Funky. How are you?
346
00:20:26,890 --> 00:20:28,890
Would you like to buy some new shoes for
me today?
347
00:20:29,810 --> 00:20:31,390
I want to return these ones.
348
00:20:32,470 --> 00:20:33,470
What's wrong with them?
349
00:20:34,490 --> 00:20:37,130
Are you a sales girl or an interrogator?
350
00:20:37,490 --> 00:20:39,030
You said I can return them.
351
00:20:39,270 --> 00:20:41,550
Eh, give me my money back.
352
00:20:43,580 --> 00:20:45,000
Okay, I'll just have a look at them.
353
00:20:48,380 --> 00:20:49,520
They look fine.
354
00:20:57,060 --> 00:20:58,620
They smell a lot like stew.
355
00:21:01,140 --> 00:21:03,560
The only thing that is smelling is your
dust.
356
00:21:04,900 --> 00:21:06,420
It's very close to your mouth.
357
00:21:07,660 --> 00:21:09,140
Please, give me my money back.
358
00:21:09,480 --> 00:21:11,620
Okay, I'll give you a refund if you give
me your receipt.
359
00:21:29,770 --> 00:21:31,190
I told you, I'm a professional.
360
00:21:34,710 --> 00:21:35,710
Is this paint?
361
00:21:37,570 --> 00:21:38,570
Professional, huh?
362
00:22:46,690 --> 00:22:48,090
Okay, okay, okay, everybody cut.
363
00:23:20,200 --> 00:23:21,200
Yeah
26229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.