All language subtitles for Meet the Adebanjos s02e08 Dads Birthday

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,029 --> 00:00:06,810 Fonke, my senorita, my sweet Bella, I cannot wait to be in the Isle of the 2 00:00:06,810 --> 00:00:12,450 Fernandos! Tony, I don't want to hear it. Look, why is everybody getting so 3 00:00:12,450 --> 00:00:16,050 TLC? Tender, loving, care, not sweet. 4 00:00:16,270 --> 00:00:21,910 Oh, Fonke, my sweet petal, your prince charming is just around the corner. 5 00:00:22,210 --> 00:00:26,230 That must be a very long corner, and I've been waiting for ages. 6 00:00:26,590 --> 00:00:29,230 Anyway, I've got to go. Now, remember, Fonke? 7 00:00:29,920 --> 00:00:31,540 I'm trusting you with a calf. 8 00:00:32,280 --> 00:00:35,720 I want you to make sure that nothing happens to this vase. 9 00:00:36,120 --> 00:00:40,400 It was a special gift from Mama, and I want to make sure that it's in mint 10 00:00:40,400 --> 00:00:41,840 condition when I get back. 11 00:00:42,420 --> 00:00:47,380 That's very easy. It's as easy as A, B, C. Exactly, which is why I've written 12 00:00:47,380 --> 00:00:49,680 you a list of instructions. 13 00:00:50,100 --> 00:00:56,640 Now, step A... Just make 14 00:00:56,640 --> 00:00:58,420 sure you follow the instructions. 15 00:00:59,679 --> 00:01:03,180 Now, remember, Fonke, I'm trusting you. 16 00:01:04,400 --> 00:01:05,480 Don't make any trouble. 17 00:01:05,820 --> 00:01:08,660 You mean trouble? Look, you don't know me at all. 18 00:01:09,240 --> 00:01:11,120 Your cafe is safe in my hands. 19 00:02:02,090 --> 00:02:07,550 My friend, will you balance well if your foot so much as touches the ground? 20 00:02:10,270 --> 00:02:17,150 If I hear from Mr. Fonts again that you guys are misbehaving at school, I'm 21 00:02:17,150 --> 00:02:18,950 sending both of you back to Nigeria. 22 00:02:19,550 --> 00:02:20,550 Oh, sick. 23 00:02:20,690 --> 00:02:21,870 Holiday in Nigeria. 24 00:02:22,410 --> 00:02:24,610 It will be a one -way trip. 25 00:02:37,550 --> 00:02:38,630 My neck is so stiff. 26 00:02:39,850 --> 00:02:41,570 Yeah, bruv, tell me about it. 27 00:02:42,030 --> 00:02:43,430 It's that annoying Mr Hunt. 28 00:02:43,810 --> 00:02:45,350 He knows my dad gives beats. 29 00:02:45,790 --> 00:02:47,170 That's why he keeps reporting me. 30 00:02:47,670 --> 00:02:50,350 As if it had anything to do with us throwing eggs at students. 31 00:02:52,350 --> 00:02:53,350 Shoot that again. 32 00:02:55,150 --> 00:02:56,150 Balance! 33 00:02:57,670 --> 00:02:58,770 You're an idiot, man. 34 00:02:59,370 --> 00:03:01,570 If I'm an idiot, then you're a neek. 35 00:03:03,270 --> 00:03:04,270 A what? 36 00:03:05,040 --> 00:03:07,460 You know, a geek and a nerd put together. 37 00:03:08,220 --> 00:03:10,720 Like, how do you keep getting caught out by Mr. Hunt? 38 00:03:11,300 --> 00:03:12,980 Yeah, but that doesn't make him a neat. 39 00:03:13,520 --> 00:03:14,520 Makes him dumb. 40 00:03:15,320 --> 00:03:16,320 Whatever, man. 41 00:03:21,800 --> 00:03:28,500 One of these days, one of these days I'm going to get him back. 42 00:03:36,400 --> 00:03:37,980 100 bacon sandwiches. 43 00:03:39,360 --> 00:03:40,360 Ordered. 44 00:03:41,540 --> 00:03:42,580 Clean surfaces. 45 00:03:43,800 --> 00:03:46,280 It looks okay to me. 46 00:03:48,320 --> 00:03:50,060 Tony said I can pick up the sandwiches? 47 00:03:50,460 --> 00:03:51,460 Aye, yes. 48 00:03:51,580 --> 00:03:52,580 It's ready for you. 49 00:03:52,840 --> 00:03:53,880 Wow, that was quick. 50 00:03:55,100 --> 00:03:56,400 Of course now. 51 00:03:57,560 --> 00:04:00,220 Don't you know there is a new landlady in town? 52 00:04:00,940 --> 00:04:05,540 And with Funke in charge, you can expect nothing but perfection. 53 00:04:06,760 --> 00:04:07,760 Thank you. 54 00:04:08,420 --> 00:04:09,420 Bye. 55 00:04:10,480 --> 00:04:14,940 Okay. Now, lock this place. 56 00:04:17,079 --> 00:04:18,160 Wow, Aunty. 57 00:04:18,860 --> 00:04:20,779 I see the place is still standing. 58 00:04:22,420 --> 00:04:26,620 Sade, oh, ye of little faith. 59 00:04:27,100 --> 00:04:28,100 Ah, 60 00:04:28,400 --> 00:04:32,260 what do you expect? You expect the place to be run down to the ground? 61 00:04:32,880 --> 00:04:34,340 Um, in case we charge. 62 00:04:34,970 --> 00:04:38,890 Auntie, last time you were in charge, we had the church sisters fighting over 63 00:04:38,890 --> 00:04:39,890 the moe moe portion. 64 00:04:40,130 --> 00:04:43,730 And then there was a time we had to swim out of here because you filled the 65 00:04:43,730 --> 00:04:47,150 place with cooking oil. Not forgetting the time when the police were called 66 00:04:47,150 --> 00:04:48,150 because of the break -in. 67 00:04:49,150 --> 00:04:50,290 Shadi, no. 68 00:04:50,590 --> 00:04:53,990 How was that my fault? You were the one that broke in. 69 00:04:54,290 --> 00:04:57,170 Oh, Shadi, why are you thinking like a broken record? 70 00:04:58,090 --> 00:05:00,190 Okay, Auntie, if you say so. 71 00:05:00,650 --> 00:05:01,650 See you later. 72 00:05:02,370 --> 00:05:03,370 Bye. 73 00:05:06,470 --> 00:05:07,470 Okay. 74 00:05:12,330 --> 00:05:13,330 Hi, Funke. 75 00:05:14,090 --> 00:05:15,890 Where's Tony? I need to check the electric. 76 00:05:16,430 --> 00:05:18,610 I am one step ahead of you, mate. 77 00:05:20,390 --> 00:05:21,510 All ready for you. 78 00:05:22,310 --> 00:05:23,890 There you go. That is the report. 79 00:05:24,770 --> 00:05:26,790 Wow. Tony never has this ready for me. 80 00:05:27,630 --> 00:05:28,630 You see? 81 00:05:28,950 --> 00:05:31,050 Because Funke is now in charge. 82 00:05:32,130 --> 00:05:34,450 Funke, I think I like it when you're in charge. 83 00:05:34,770 --> 00:05:35,770 I do. 84 00:05:47,240 --> 00:05:50,060 You okay? Yeah, my guy. 85 00:05:50,420 --> 00:05:55,180 I see you're handling things well without Tony. At least somebody 86 00:05:55,180 --> 00:05:56,260 all my efforts. 87 00:05:56,560 --> 00:05:59,640 Well, Auntie, Mom sent us to come and collect the suit. 88 00:06:00,860 --> 00:06:01,860 Oh, yeah. 89 00:06:04,300 --> 00:06:05,300 Money now? 90 00:06:05,380 --> 00:06:06,760 How can you charge us? 91 00:06:07,040 --> 00:06:08,040 With family. 92 00:06:08,480 --> 00:06:10,340 But I need to pay bills. 93 00:06:10,820 --> 00:06:13,200 Wait, doesn't Tony pay the bills? Which Tony pays the bills? 94 00:06:13,660 --> 00:06:14,660 Money, Joe. 95 00:06:32,080 --> 00:06:32,959 This is your chance. 96 00:06:32,960 --> 00:06:35,160 This is your chance to get him back. Right. 97 00:06:35,580 --> 00:06:37,460 Time to make up for that stiff neck. 98 00:06:39,040 --> 00:06:40,520 Go into the toilet. Go into the toilet. 99 00:06:40,900 --> 00:06:47,020 Put something in his food. Put something in his food. Put like... Mustard. 100 00:06:48,020 --> 00:06:49,020 No? Okay. 101 00:06:52,620 --> 00:06:53,620 Vinegar. 102 00:06:54,080 --> 00:06:55,480 What do you think of something there? 103 00:06:58,220 --> 00:07:01,040 This is extra hot. 104 00:07:02,259 --> 00:07:04,000 Lethal pepper sauce. 105 00:07:04,660 --> 00:07:07,160 Bjarni's the only one that's ever survived that. 106 00:07:07,960 --> 00:07:10,860 Put it all in. 107 00:07:11,580 --> 00:07:12,580 Wait. 108 00:07:15,520 --> 00:07:18,640 All round there. All round here. All round here. 109 00:07:19,240 --> 00:07:25,420 The best idea you've ever... What 110 00:07:25,420 --> 00:07:27,880 is going on here, boys? 111 00:07:37,480 --> 00:07:39,300 There's no way you're getting away with this one, man. 112 00:07:39,700 --> 00:07:40,700 What do you mean? 113 00:07:41,220 --> 00:07:42,540 This was your idea. 114 00:07:42,920 --> 00:07:43,920 My idea? 115 00:07:45,220 --> 00:07:47,720 Looks like it's a one -way ticket to Lagos. 116 00:07:48,040 --> 00:07:48,999 Don't worry, bro. 117 00:07:49,000 --> 00:07:50,760 I'll write it to you. 10 pounds for life, man. 118 00:07:50,980 --> 00:07:53,540 What do you mean? Will I even make it to Nigeria alive? 119 00:07:53,900 --> 00:07:56,960 When my dad finds out, I'm going to be six feet under. 120 00:07:57,160 --> 00:07:58,920 Don't worry, man. He'll probably forget by tonight. 121 00:07:59,280 --> 00:08:02,020 And if he doesn't, shotgun on all your games. 122 00:08:03,940 --> 00:08:04,940 What? 123 00:08:05,840 --> 00:08:07,280 Definitely taking those games, man. 124 00:08:16,280 --> 00:08:17,280 Hello? 125 00:08:17,820 --> 00:08:18,820 Mm -hmm. 126 00:08:19,100 --> 00:08:20,100 Mm. 127 00:08:20,980 --> 00:08:21,980 Eh? 128 00:08:22,360 --> 00:08:23,360 When? 129 00:08:23,740 --> 00:08:24,740 Are you serious? 130 00:08:24,820 --> 00:08:25,779 Oh. 131 00:08:25,780 --> 00:08:26,780 When did this happen? 132 00:08:27,700 --> 00:08:28,700 Look. 133 00:08:29,520 --> 00:08:30,620 Toby. Toby. 134 00:08:30,880 --> 00:08:32,080 Why didn't you tell me? 135 00:08:32,460 --> 00:08:33,460 Eh? 136 00:08:34,030 --> 00:08:36,190 I have been warning him. 137 00:08:39,830 --> 00:08:42,630 Tobi. Tobi. Yes, sir? 138 00:08:43,789 --> 00:08:48,210 Why didn't you tell me that Nigerian Idol was on? 139 00:08:57,410 --> 00:08:58,410 Aren't you watching? 140 00:09:09,640 --> 00:09:11,140 Who said that to you? Who would do that? 141 00:09:13,700 --> 00:09:14,700 No one. 142 00:09:14,820 --> 00:09:16,000 Not a word of a lie. 143 00:09:21,560 --> 00:09:24,860 Look here, guys. Take your laughing somewhere else. 144 00:09:25,240 --> 00:09:26,240 Why? 145 00:09:26,780 --> 00:09:28,320 Tony doesn't have a problem with us chilling here. 146 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 Am I short? 147 00:09:31,200 --> 00:09:32,780 Old? Big belly? 148 00:09:33,320 --> 00:09:35,720 No. And my name is not Tony. 149 00:09:36,220 --> 00:09:37,380 I am Funke. 150 00:09:37,700 --> 00:09:39,140 And Funke says you should... 151 00:09:39,360 --> 00:09:40,360 Get out of here. No. 152 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 You're disturbing me. 153 00:09:41,740 --> 00:09:42,760 But we're having fun. 154 00:09:43,080 --> 00:09:45,200 Why do you have to be so fussy? 155 00:09:45,940 --> 00:09:47,020 Fussy? Me? 156 00:09:48,100 --> 00:09:51,080 Fussy. Does this place look like your house? 157 00:09:53,080 --> 00:09:56,120 Tony's been gone for one day and you are ruining the place. 158 00:09:57,320 --> 00:09:59,580 Come on, Mike. Let's go. I never liked this place much anyway. 159 00:10:00,380 --> 00:10:01,400 Let's just come and start. 160 00:10:03,880 --> 00:10:04,880 Tony's back. 161 00:10:10,790 --> 00:10:11,810 Tony would have killed me. 162 00:10:18,450 --> 00:10:22,290 Tony, Funke has saved the day. 163 00:10:23,750 --> 00:10:25,890 What will Obama do without Michelle? 164 00:10:26,710 --> 00:10:29,850 What will good luck do without patience? 165 00:10:30,450 --> 00:10:33,490 Now, what will this cafe do without Funke? 166 00:10:33,810 --> 00:10:35,470 Well done, sister. 167 00:10:35,770 --> 00:10:36,770 Well done. 168 00:10:46,599 --> 00:10:48,120 Lock the safe. 169 00:10:48,580 --> 00:10:49,580 Checked. 170 00:10:50,120 --> 00:10:51,280 Clean my bath. 171 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 Checked. 172 00:10:54,260 --> 00:10:57,200 Make sure oven is switched off. 173 00:10:57,540 --> 00:10:59,540 What does he think I am? Stupid? 174 00:11:01,120 --> 00:11:07,800 What he has not got on this list is funke. Now, you can have a well 175 00:11:07,800 --> 00:11:08,940 -deserved nap. 176 00:11:09,840 --> 00:11:10,840 OOF 177 00:11:49,030 --> 00:11:50,570 What? Smell of a beauty queen. 178 00:11:52,050 --> 00:11:53,250 Don't you ever go home. 179 00:11:53,530 --> 00:11:55,130 Come on, brother. We need to look at these letters. 180 00:11:57,090 --> 00:11:58,310 Looking for this? 181 00:11:59,850 --> 00:12:02,030 Sorry. You've been going through my letters? 182 00:12:02,510 --> 00:12:05,290 Just the school ones. And I stumbled across this. 183 00:12:06,510 --> 00:12:08,350 Let's see what it says. Shall we? 184 00:12:11,990 --> 00:12:16,430 Dear Mr and Mrs Adebanjo. 185 00:12:17,200 --> 00:12:22,380 Please contact me at the earliest convenience to discuss your son's 186 00:12:22,380 --> 00:12:23,760 behaviour. Give me that letter! 187 00:12:28,820 --> 00:12:31,860 Let's see how long you can avoid the beating because you know mum and dad are 188 00:12:31,860 --> 00:12:34,300 going to find out about this. It's just a matter of time. 189 00:12:34,640 --> 00:12:35,499 No way. 190 00:12:35,500 --> 00:12:37,380 I'm not getting caught by Mr Hunt again. 191 00:12:37,800 --> 00:12:39,120 We got this on lock, innit? 192 00:12:39,480 --> 00:12:40,480 That'll do. 193 00:12:42,180 --> 00:12:43,180 Toby! 194 00:12:43,920 --> 00:12:47,940 Put it on MTA news for me. I want to watch the news report. 195 00:12:48,780 --> 00:12:50,000 Pay attention, everybody. 196 00:12:50,280 --> 00:12:51,300 You might learn something. 197 00:12:56,160 --> 00:13:02,000 Your mum still is twisting my stomach. 198 00:13:03,160 --> 00:13:04,220 Put it on pause. 199 00:13:04,580 --> 00:13:06,320 I want to go and use the toilet. 200 00:13:09,840 --> 00:13:11,480 Toby, will you get that? 201 00:13:23,180 --> 00:13:24,500 Everyone's going to get caught. 202 00:13:26,620 --> 00:13:32,500 Delete it. I can't. 203 00:13:33,340 --> 00:13:35,280 Where's the socket? It's around the back. 204 00:13:36,200 --> 00:13:38,820 I can't find it. 205 00:13:39,620 --> 00:13:40,900 I can't reach it. 206 00:13:53,930 --> 00:13:54,930 Toby, what was that message about? 207 00:13:55,210 --> 00:13:57,450 Ah, let me listen to... No, no! 208 00:13:57,790 --> 00:14:03,690 You don't want to listen to it. It was about, uh... Debt collector. 209 00:14:04,170 --> 00:14:05,230 Debt collector. 210 00:14:08,590 --> 00:14:15,390 Uh... Uh... Let me just... Delete it. 211 00:14:17,910 --> 00:14:18,910 Maybe... 212 00:14:45,020 --> 00:14:49,260 The fire is gone now and the smoke will clear soon 213 00:14:54,600 --> 00:14:55,600 What has happened now? 214 00:14:55,700 --> 00:14:57,720 I was only asleep for one minute. 215 00:14:58,020 --> 00:15:00,760 Well, you're lucky. It could have been a lot worse. That is why you guys should 216 00:15:00,760 --> 00:15:03,880 do your job properly and make this place safe for me and the public. 217 00:15:05,060 --> 00:15:07,160 Have you even worked out what caused the fire? 218 00:15:07,400 --> 00:15:09,380 It appears the oven was left on. 219 00:15:09,620 --> 00:15:13,420 And in my report, I'm going to have to report the cause of the fire as caused 220 00:15:13,420 --> 00:15:16,240 negligence. In other words, laziness. 221 00:15:16,880 --> 00:15:18,240 Which is bad news for your calf. 222 00:15:18,480 --> 00:15:20,620 What sort of bad news? 223 00:15:20,940 --> 00:15:23,200 It means you're going to have to shut the calf down until further notice. 224 00:15:23,800 --> 00:15:24,800 What? 225 00:15:24,880 --> 00:15:26,080 This can't be happening. 226 00:15:26,360 --> 00:15:27,540 This can't be happening. 227 00:15:28,840 --> 00:15:31,920 Not when Tony puts me in charge. 228 00:16:09,000 --> 00:16:11,460 I've deleted the emails. And I've destroyed the letters. 229 00:16:12,860 --> 00:16:14,200 And no new messages. 230 00:16:14,520 --> 00:16:15,520 Hey, hey. 231 00:16:15,720 --> 00:16:17,160 Don't jump on my chairs, man. 232 00:16:19,380 --> 00:16:20,780 Looks like it's all clear. 233 00:16:21,040 --> 00:16:22,800 Yes, man. We are in the clear. 234 00:16:23,560 --> 00:16:25,120 Oh, man. She is terrible. 235 00:16:25,620 --> 00:16:27,260 Toby. Yes, Dad. 236 00:16:27,500 --> 00:16:29,000 Did you record my program? 237 00:16:29,540 --> 00:16:30,540 Of course. 238 00:16:30,620 --> 00:16:32,680 Ah, that's a good boy. 239 00:16:33,480 --> 00:16:34,920 Couldn't ask for a better song. 240 00:16:35,800 --> 00:16:37,920 And you too, Kevin. You're not bad. 241 00:16:55,689 --> 00:16:57,390 Mr. Adabancho. Mr. Hunt. 242 00:16:58,490 --> 00:17:01,130 I've been trying to get in touch with you all day. 243 00:17:03,710 --> 00:17:05,849 You better start packing for Nigeria, bruv. 244 00:17:10,010 --> 00:17:15,730 What are you doing? 245 00:17:16,390 --> 00:17:18,829 I told you my boss is coming back tonight. 246 00:17:19,310 --> 00:17:21,369 I need this place to be up and running. 247 00:17:21,760 --> 00:17:25,240 You can't open for at least a week. It's not safe for the public. 248 00:17:25,920 --> 00:17:28,760 Huh? Public? Who cares about the public? 249 00:17:29,280 --> 00:17:31,100 My Tony is coming back tonight. 250 00:17:31,520 --> 00:17:34,000 Listen, there is no chance. 251 00:17:37,240 --> 00:17:38,240 What's that smell? 252 00:17:40,460 --> 00:17:41,900 Fire. Smoke. 253 00:17:42,120 --> 00:17:45,820 No, no, no. I know that smell. It's a different smell. It's familiar. I can't 254 00:17:45,820 --> 00:17:49,800 quite... Do you know what that is? 255 00:17:50,500 --> 00:17:51,500 It is... 256 00:17:51,880 --> 00:17:55,140 Is that jell -o fries and peppered fish? 257 00:17:56,980 --> 00:17:57,980 Jell -o fries! 258 00:17:59,800 --> 00:18:03,660 That was mine and Caroline's favourite dish before she left me. 259 00:18:04,920 --> 00:18:07,080 Oh, the memories and the emotion. 260 00:18:07,680 --> 00:18:11,940 What I'd do just to go back and taste one more moment. 261 00:18:12,940 --> 00:18:15,400 Oh, Caroline, how I miss you. 262 00:18:17,060 --> 00:18:19,160 I'm sorry I'm like this, it's just... 263 00:18:19,760 --> 00:18:25,940 i really miss her i think this can help you ease the pain hold on a second 264 00:18:25,940 --> 00:18:30,180 if i help you you must help me 265 00:18:48,080 --> 00:18:50,400 I am so sorry to come to your door like this. 266 00:18:51,240 --> 00:18:54,480 But you've been incredibly difficult to get hold of. 267 00:18:55,640 --> 00:18:59,120 Don't. I know the reason why you are here. 268 00:19:00,220 --> 00:19:04,960 And I will make sure that I seriously correct the problem. 269 00:19:05,400 --> 00:19:11,280 I mean, the boys are pleasant to teach, but their behaviour of late has been 270 00:19:11,280 --> 00:19:12,440 very, very bad indeed. 271 00:19:12,880 --> 00:19:14,800 And the latest antic... 272 00:19:15,260 --> 00:19:18,100 directed at me personally, will just push things too far. 273 00:19:18,780 --> 00:19:21,680 I don't know what is making them so unruly. 274 00:19:21,880 --> 00:19:26,060 But today, today, I will beat the living deadlights out of them. 275 00:19:26,300 --> 00:19:28,960 Oh, don't treat me too harshly. Eh? 276 00:19:29,240 --> 00:19:30,240 Mr Hunt? 277 00:19:30,280 --> 00:19:35,560 Too harshly? Too harshly? No, no, no, no, no. This is double harshly. Eh? For 278 00:19:35,560 --> 00:19:36,560 what they have done to you? 279 00:19:36,700 --> 00:19:38,400 For what they have done? Oh, no, no, no, no, no. 280 00:19:38,620 --> 00:19:39,620 Oh, no, no, no, no, no. 281 00:19:40,300 --> 00:19:43,240 Well, it is my duty to let you know. 282 00:19:43,450 --> 00:19:46,630 And it is my duty to beat the living deadlights out of them. 283 00:19:49,550 --> 00:19:56,390 In fact, Mr. Hunt, may I suggest that you introduce Koboko 284 00:19:56,390 --> 00:19:58,150 into the classroom system? 285 00:19:58,670 --> 00:20:00,250 Koboko? Yes, Koboko. 286 00:20:00,950 --> 00:20:06,250 What is Koboko? Ah, Mr. Hunt, Koboko equals discipline. 287 00:20:07,390 --> 00:20:09,930 Koboko equals good education. 288 00:20:10,490 --> 00:20:16,310 Yes! These days, you see a child in Tesco, in Sainsbury's, say, Mommy, pass 289 00:20:16,310 --> 00:20:17,910 that. The child does not say please. 290 00:20:18,230 --> 00:20:19,790 Koboko will fix the problem. 291 00:20:21,050 --> 00:20:22,170 Very enlightening. 292 00:20:22,810 --> 00:20:25,430 Yes. Koboko is too enlightening. 293 00:20:27,070 --> 00:20:32,730 Anyway, Mr. Hunt, I want to thank you very much for coming to my home to talk 294 00:20:32,730 --> 00:20:33,730 about this problem. 295 00:20:34,170 --> 00:20:35,230 You have my email. 296 00:20:35,650 --> 00:20:36,690 You have my telephone. 297 00:20:37,250 --> 00:20:40,970 Any problem at all, please let me know. 298 00:20:41,770 --> 00:20:44,830 Thank you. I will do. Thank you very much. And you know, you are always 299 00:20:44,830 --> 00:20:46,190 into the Adebanjo household. 300 00:20:46,830 --> 00:20:47,830 Yes, 301 00:20:48,210 --> 00:20:51,930 as you can enjoy some jollof. Jollof? Yes, goosey. 302 00:20:52,250 --> 00:20:53,570 Goosey? Pounded yam. 303 00:20:53,770 --> 00:20:54,810 Pounded yam? Okra. 304 00:20:55,350 --> 00:20:56,350 Okra. 305 00:20:57,110 --> 00:20:58,130 Thank you very much. 306 00:20:58,490 --> 00:20:59,610 Thank you. Thank you. 307 00:21:13,610 --> 00:21:15,050 I hope you both know what time it is. 308 00:21:15,670 --> 00:21:16,670 Oh, no. 309 00:21:17,090 --> 00:21:18,670 No Koboko time. 310 00:21:19,070 --> 00:21:19,529 That's right. 311 00:21:19,530 --> 00:21:20,530 Koboko time. 312 00:21:20,690 --> 00:21:21,890 Fetch me my Koboko. 313 00:21:30,890 --> 00:21:35,890 Shadi, faster with the cleaning. Faster. Look, Tony will be here any minute from 314 00:21:35,890 --> 00:21:36,890 now. 315 00:21:37,190 --> 00:21:39,490 I don't want him to do anything about the fire. 316 00:21:39,730 --> 00:21:41,990 Auntie, it will be a lot quicker if you help. 317 00:21:42,570 --> 00:21:44,850 Tuck in your lips and use more of your hands. 318 00:21:45,350 --> 00:21:48,510 Put away the burnt spots. 319 00:21:49,030 --> 00:21:51,910 And put them under there. Just hide them there. 320 00:21:52,750 --> 00:21:54,530 Oh, sweet home. 321 00:21:55,550 --> 00:21:56,550 Okay. 322 00:21:57,830 --> 00:21:58,830 Hello. 323 00:22:00,370 --> 00:22:01,370 Hello, Shirley. 324 00:22:02,290 --> 00:22:04,790 Hi, Tony. Bye, Tony. Got to go. 325 00:22:10,430 --> 00:22:11,430 Tony. 326 00:22:11,710 --> 00:22:12,770 How was your holiday? 327 00:22:13,370 --> 00:22:18,190 Unfortunately, Fonke, I did not discover my true love, but I did find that my 328 00:22:18,190 --> 00:22:19,610 real love was here. 329 00:22:19,950 --> 00:22:23,730 After all, after all, it was the cafe. 330 00:22:25,890 --> 00:22:26,890 Fuck! 331 00:22:27,670 --> 00:22:31,350 Tony, things have been all right since you left. 332 00:22:31,570 --> 00:22:32,570 Business has been good? 333 00:22:32,650 --> 00:22:33,650 Oh, fire. 334 00:22:34,270 --> 00:22:36,330 Yeah, it certainly looks spotless in here. 335 00:22:36,590 --> 00:22:38,190 I wish you cleaned it like this normally. 336 00:22:38,450 --> 00:22:39,930 Oh, hey, you... 337 00:22:40,160 --> 00:22:42,800 I wouldn't need to now. Now you're here. Ah, well, it's good to be back. 338 00:22:43,000 --> 00:22:45,420 So there haven't been any other issues? Oh, Tony. 339 00:22:45,980 --> 00:22:49,480 I told you, there hasn't been any problems at all. 340 00:22:50,500 --> 00:22:53,960 Perhaps I should go away more often then. I think you should go back. 341 00:22:54,560 --> 00:22:59,000 Look, see, I can do the cooking. I can handle the cooking for the rest of the 342 00:22:59,000 --> 00:23:00,540 day. Don't be silly, funky. 343 00:23:00,900 --> 00:23:02,300 Anyway, I quite miss the cooking. 344 00:23:07,060 --> 00:23:08,060 Hello, mate. 345 00:23:08,840 --> 00:23:11,380 I left my helmet here. Grab it for us, would you? 346 00:23:12,260 --> 00:23:14,280 What do you need a helmet for? 347 00:23:14,920 --> 00:23:16,500 The fire that happened earlier. 348 00:23:18,240 --> 00:23:19,240 What fire? 349 00:23:20,360 --> 00:23:21,360 Fonke? 23609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.