All language subtitles for Meet the Adebanjos s02e05 No Meat in the House
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,819 --> 00:00:04,860
Toby, you know it's your dad's special
birthday surprise this weekend.
2
00:00:05,420 --> 00:00:09,660
Yeah, Mum. So I need you to focus and
concentrate so we can make it a big
3
00:00:11,900 --> 00:00:13,220
Toby, are you listening?
4
00:00:13,900 --> 00:00:14,900
Yeah, Mum.
5
00:00:15,140 --> 00:00:16,239
Toby, you're not listening.
6
00:00:16,520 --> 00:00:17,760
Yeah, Mum. Toby, concentrate!
7
00:00:19,500 --> 00:00:26,060
Mum, for the 15th time, I know to take
Dad to Tony's and bring him back at 8 o
8
00:00:26,060 --> 00:00:27,060
'clock for the surprise.
9
00:00:27,720 --> 00:00:29,540
Are you sure he's not going to figure
out our plan?
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,320
This is your dad we're talking about. He
won't figure out anything.
11
00:00:32,540 --> 00:00:33,580
Just tell him it's free food.
12
00:00:35,300 --> 00:00:36,520
Put everything away.
13
00:00:37,960 --> 00:00:38,960
Hi,
14
00:00:45,360 --> 00:00:47,680
Dad. Hello, my darling.
15
00:00:50,700 --> 00:00:54,600
Something is going on here. Why is
everyone so happy to see me?
16
00:00:55,800 --> 00:00:59,920
Nothing is going on. Can't we just
appreciate the man of the house? Well,
17
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
something smells fishy.
18
00:01:04,500 --> 00:01:05,500
Aha!
19
00:01:07,060 --> 00:01:12,000
So you guys thought you could hide
another surprise birthday party from me,
20
00:01:13,720 --> 00:01:16,700
Toby, silly boy. I told you to hide the
decorations.
21
00:01:17,080 --> 00:01:18,560
Sure they didn't charge the decorations.
22
00:01:18,860 --> 00:01:19,860
Shut up, Toby.
23
00:01:19,880 --> 00:01:23,780
Well, well, calm down, guys. This year
I'm not going to have a birthday party.
24
00:01:24,860 --> 00:01:30,420
Yes. This year, I am going to do
something extraordinary and elaborate.
25
00:01:31,380 --> 00:01:32,380
What is it?
26
00:01:33,200 --> 00:01:36,080
This year, I'm going to play golf.
27
00:01:37,080 --> 00:01:38,080
Golf?
28
00:02:09,079 --> 00:02:10,680
Golf. What do you know about golf?
29
00:02:11,220 --> 00:02:13,120
Dad, do you even know how to play golf?
30
00:02:13,700 --> 00:02:17,260
Yeah, this will be like all the other
times. You took things up and you never
31
00:02:17,260 --> 00:02:18,260
followed them through.
32
00:02:18,320 --> 00:02:20,440
What didn't I follow through? Tell me.
Tell me.
33
00:02:20,720 --> 00:02:24,120
What about the time you set up the
neighbourhood watch meetings and you
34
00:02:24,120 --> 00:02:27,860
go to a single one? How can I cancel my
work to attend neighbourhood meetings?
35
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Are they paying me?
36
00:02:29,160 --> 00:02:33,600
Dad, remember the time you signed up to
be a referee for the church's youth
37
00:02:33,600 --> 00:02:34,600
football match?
38
00:02:35,440 --> 00:02:39,260
How can you expect a man of my age to be
running up and down the football pitch,
39
00:02:39,380 --> 00:02:41,800
chasing you young people in that cold?
That's nonsense.
40
00:02:42,820 --> 00:02:47,140
What about your Ph .D.? Oh, gladi.
41
00:02:47,460 --> 00:02:51,980
Must you always be a messenger of the
past, eh? I know that one day I will
42
00:02:51,980 --> 00:02:52,980
surely be there.
43
00:02:53,200 --> 00:02:55,060
And you will be calling me Dr.
44
00:02:55,400 --> 00:02:56,400
Bayo.
45
00:02:56,700 --> 00:02:59,780
P -H -D -M -A.
46
00:03:00,720 --> 00:03:01,940
As Obama says.
47
00:03:02,400 --> 00:03:05,340
Where there is great men, there is great
opposition.
48
00:03:08,020 --> 00:03:11,060
It's because of that Obama book you've
been reading all month. That's why you
49
00:03:11,060 --> 00:03:12,820
want to start playing golf. Of course.
50
00:03:13,580 --> 00:03:18,780
Chapter 8 of the book says that Obama
started his campaign on the golf course
51
00:03:18,780 --> 00:03:21,460
due to the wealthy individuals he met
there.
52
00:03:21,700 --> 00:03:24,000
And God knows I need my own financial
backing.
53
00:03:25,220 --> 00:03:26,920
Golf is for rich people.
54
00:03:27,320 --> 00:03:31,580
You can't afford it. You can't even
afford the hats they wear. Or the tea
55
00:03:31,580 --> 00:03:33,260
drink. You don't know your father.
56
00:03:33,460 --> 00:03:34,460
You don't know your father.
57
00:03:35,020 --> 00:03:36,020
I'm very rich.
58
00:03:36,140 --> 00:03:37,140
Very rich.
59
00:03:37,320 --> 00:03:40,860
Rich with what? Because we ain't talking
about money. My friend, shut up. Stop
60
00:03:40,860 --> 00:03:41,719
talking nonsense.
61
00:03:41,720 --> 00:03:42,720
Okay, Dad.
62
00:03:42,760 --> 00:03:44,740
But really, how are you going to afford
it?
63
00:03:45,400 --> 00:03:49,960
Well, I have been saving these coupons
from the Metro newspaper.
64
00:03:50,560 --> 00:03:52,140
And for one day only.
65
00:03:52,800 --> 00:03:59,760
They're offering a one -day course at
the prestigious Windsor Club, where the
66
00:03:59,760 --> 00:04:00,760
royals play.
67
00:04:01,580 --> 00:04:03,980
Oh, my God, we're going to play golf
with the royal family.
68
00:04:04,880 --> 00:04:06,900
Oh, my God, I'm going to get to meet
Prince Harry.
69
00:04:07,580 --> 00:04:08,780
That's the ginger one, right?
70
00:04:09,380 --> 00:04:10,620
The one that went to Vegas?
71
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
Shut up.
72
00:04:12,220 --> 00:04:13,520
Talking about me, not you.
73
00:04:15,300 --> 00:04:19,459
Let's all go. Let's make it a family day
out. Oh, no, Gladys, this is a special
74
00:04:19,459 --> 00:04:20,600
offer. I only have one ticket.
75
00:04:32,760 --> 00:04:36,680
Nikki, it's been ages since we last
spoke at Unilag. I know.
76
00:04:37,320 --> 00:04:39,800
We used to have such a good time on
campus.
77
00:04:41,320 --> 00:04:46,020
But, Tunke, it's weird how I never
remember you graduating.
78
00:04:46,640 --> 00:04:47,640
Of course I did.
79
00:04:48,400 --> 00:04:50,780
It was the class of 1980.
80
00:04:52,720 --> 00:04:53,720
What year?
81
00:04:55,480 --> 00:04:56,540
See, please, see.
82
00:04:58,320 --> 00:04:59,720
I'm choking. Are you okay?
83
00:05:01,550 --> 00:05:02,550
Yes.
84
00:05:05,470 --> 00:05:06,850
Enough about me now.
85
00:05:07,570 --> 00:05:11,790
I hear you're doing very well for
yourself.
86
00:05:12,590 --> 00:05:14,090
MD of a bank.
87
00:05:14,330 --> 00:05:17,430
Yes. Master's in business and economics.
88
00:05:17,770 --> 00:05:19,950
Don't forget the master's in
archaeology.
89
00:05:20,250 --> 00:05:25,450
And I hear you have found yourself a
very successful, big, rich lawyer.
90
00:05:25,990 --> 00:05:31,090
He's not just any lawyer. He is the
lawyer to the former governor of Lagos
91
00:05:31,090 --> 00:05:33,920
State. Ah, man, well done, man.
92
00:05:34,280 --> 00:05:35,280
Well done.
93
00:05:35,520 --> 00:05:36,560
Give me five, man.
94
00:05:39,700 --> 00:05:46,620
But, Funke, I hear through the grapevine
that you are staying
95
00:05:46,620 --> 00:05:49,740
here with the Adebanjos.
96
00:05:50,280 --> 00:05:51,280
Living here?
97
00:05:51,400 --> 00:05:52,660
With the Adebanjos?
98
00:05:52,880 --> 00:05:53,880
No.
99
00:05:56,020 --> 00:06:00,340
I'm just staying here till my luxury
penthouse in Chelsea is being renovated.
100
00:06:02,480 --> 00:06:05,580
A little bit cramped, but we must
manage.
101
00:06:07,300 --> 00:06:11,180
And what are you doing for work? Are you
still catering for weddings?
102
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
Nicky.
103
00:06:13,280 --> 00:06:19,420
Look, I'll have you know that I own my
own establishment of high delicacies
104
00:06:19,420 --> 00:06:20,980
around London.
105
00:06:22,080 --> 00:06:23,080
That's amazing.
106
00:06:23,440 --> 00:06:25,440
Yes. It is.
107
00:06:26,400 --> 00:06:27,740
And your marriage settle?
108
00:06:29,680 --> 00:06:31,680
Look, I'm too busy for that.
109
00:06:32,810 --> 00:06:36,530
When you run a chain of restaurants, you
don't have time. I have no time.
110
00:06:36,730 --> 00:06:40,730
Okay. You must let me come down to one
of your establishments before I fly out.
111
00:06:40,870 --> 00:06:43,430
No. We are very busy.
112
00:06:44,570 --> 00:06:47,430
This is not even the right time of the
year. Nonsense.
113
00:06:48,210 --> 00:06:49,870
It definitely makes sense.
114
00:06:50,310 --> 00:06:51,269
I know.
115
00:06:51,270 --> 00:06:53,830
We are very busy. We don't have time for
visitors.
116
00:06:54,530 --> 00:06:56,330
Okay. It's a restaurant.
117
00:06:56,630 --> 00:06:57,630
We are closed.
118
00:06:57,770 --> 00:06:58,770
Isn't that us?
119
00:06:59,100 --> 00:07:03,040
We can have a nice meal with just the
two of us. No, no. I always like to eat
120
00:07:03,040 --> 00:07:04,260
exclusively myself.
121
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
No.
122
00:07:06,200 --> 00:07:08,860
Look, I will take you somewhere else. I
insist.
123
00:07:09,400 --> 00:07:12,400
I will come down to your place this
weekend and that's that.
124
00:07:19,820 --> 00:07:21,080
No, Pastor Michael.
125
00:07:21,420 --> 00:07:22,980
There will be no jollof rice.
126
00:07:23,300 --> 00:07:24,300
No gizzard.
127
00:07:24,520 --> 00:07:25,520
No puff puff.
128
00:07:26,000 --> 00:07:27,780
Yes, I'm sure it's definitely been
cancelled.
129
00:07:28,360 --> 00:07:31,240
Why don't you understand? It's
cancelled. That means there's no food.
130
00:07:31,620 --> 00:07:33,820
What is wrong with everyone today?
131
00:07:34,080 --> 00:07:35,820
That's the sixth person I've had to
inform.
132
00:07:36,080 --> 00:07:37,560
I didn't realise your dad was so
popular.
133
00:07:37,860 --> 00:07:39,280
Mum, dad ain't popular.
134
00:07:39,500 --> 00:07:40,880
Your food is popular.
135
00:07:48,940 --> 00:07:53,640
My sweet potato. Check me out.
136
00:07:54,780 --> 00:07:57,040
The new, improved,
137
00:07:58,700 --> 00:08:04,400
and distinguished Lord of the Manor, a
.k .a. Bayo.
138
00:08:05,320 --> 00:08:06,320
Dad,
139
00:08:07,720 --> 00:08:09,300
you're looking on point.
140
00:08:09,520 --> 00:08:12,580
Hold on. Dad, is that a designer top?
141
00:08:12,840 --> 00:08:16,120
You know your father has to dress to
match with the aristocrat.
142
00:08:16,920 --> 00:08:19,900
Oh, check out these golf clubs.
143
00:08:20,160 --> 00:08:23,460
They're thick. Only the latest and the
best.
144
00:08:23,820 --> 00:08:25,040
Dad, you left the tag on.
145
00:08:25,960 --> 00:08:28,160
400 pounds for a golf club.
146
00:08:28,670 --> 00:08:30,750
And £150 for a hat.
147
00:08:31,590 --> 00:08:35,830
Bayo, when you told me to cancel your
birthday party, I accepted.
148
00:08:36,190 --> 00:08:42,150
But for you to spend all this money,
money we don't have, on clubs and one
149
00:08:42,150 --> 00:08:44,350
shirt. This is madness. I can't accept
it.
150
00:08:44,590 --> 00:08:46,590
Gladdy, you know me better than that.
151
00:08:48,370 --> 00:08:50,590
Why do you think the tags are still on?
152
00:08:50,850 --> 00:08:53,010
I'll just wear them for one day and
return them.
153
00:08:54,030 --> 00:08:55,590
Bayo, you're such a calamity.
154
00:09:03,560 --> 00:09:04,640
Happy birthday, Bayo.
155
00:09:05,960 --> 00:09:08,760
Are you sure you don't want me to cook
something for you?
156
00:09:09,260 --> 00:09:13,520
Gladie, for the twelfth time I've told
you I'm going to Windsor.
157
00:09:14,020 --> 00:09:17,040
By the time I get back, it will be too
late for any celebrations.
158
00:09:17,600 --> 00:09:24,300
So let me pack some pounded jam, a
goosey soup with crayfish and broccolato
159
00:09:24,300 --> 00:09:25,900
you can share with your friends in
Windsor.
160
00:09:26,200 --> 00:09:28,480
Gladie, are you trying to embarrass me?
161
00:09:28,960 --> 00:09:31,900
This is the Royal Windsor Club.
162
00:09:32,440 --> 00:09:36,360
Where Prince Harry and William are
nibbling on crumpets and tea.
163
00:09:36,660 --> 00:09:39,860
You want me to go there and open my
container stinking of fish and stew and
164
00:09:39,860 --> 00:09:43,660
broccotto? So when you are licking your
fingers at home, you don't have a
165
00:09:43,660 --> 00:09:46,120
problem with fish stew, but now it is
stinking.
166
00:09:47,800 --> 00:09:51,280
I know, but this is the royal way, sir.
With the royals.
167
00:09:51,840 --> 00:09:56,120
You want me to go there and start
advertising to everybody that I am a
168
00:09:56,120 --> 00:09:57,120
Nigerian man?
169
00:09:57,500 --> 00:10:01,380
You have really lost your mind. In fact,
I should come there with you. I'll show
170
00:10:01,380 --> 00:10:05,020
them what real good food tastes like.
You see, Gladys, this is why I'm telling
171
00:10:05,020 --> 00:10:06,020
you to stay at home.
172
00:10:06,240 --> 00:10:07,460
You want to embarrass me.
173
00:10:07,740 --> 00:10:10,460
You just don't fit into this type of
class.
174
00:10:11,400 --> 00:10:12,860
Me, embarrass you?
175
00:10:14,420 --> 00:10:15,480
Never lie, lie.
176
00:10:15,840 --> 00:10:19,680
Bayo, all this golf madness has gone
straight to your head, which has made
177
00:10:19,680 --> 00:10:21,160
think you're better than everyone else.
178
00:10:21,540 --> 00:10:23,660
But, Gladys, I'm just trying to make a
point.
179
00:10:24,330 --> 00:10:28,290
Points call, points need. And with that
attitude, this is the last time you'll
180
00:10:28,290 --> 00:10:31,810
be tasting my food. And when you come
back from Windsor tonight, you'll be
181
00:10:31,810 --> 00:10:35,870
sleeping on this couch alone, by
yourself. So no beddy celebration.
182
00:10:39,270 --> 00:10:40,270
Hello?
183
00:10:47,050 --> 00:10:50,950
Yes, this is Bayo Adebanjo, a .k .a.
Bayo Woods.
184
00:10:52,380 --> 00:10:57,440
Yes, just calling to let you know that
I'm on my way to Windsor. Yes, I will be
185
00:10:57,440 --> 00:10:58,440
there shortly.
186
00:10:59,860 --> 00:11:04,400
What do you mean there is a problem with
my applications?
187
00:11:06,640 --> 00:11:10,820
You are not taking residents from the
Peckham area? What is wrong with
188
00:11:12,720 --> 00:11:16,240
The people from Peckham do not fit into
the esteem of your club?
189
00:11:16,500 --> 00:11:17,500
What rubbish, my friend.
190
00:11:17,820 --> 00:11:19,600
Let me speak to your manager.
191
00:11:20,080 --> 00:11:21,080
Put your...
192
00:11:22,410 --> 00:11:23,410
You are the manager.
193
00:11:24,370 --> 00:11:25,850
Okay, let me speak to your CEO.
194
00:11:26,110 --> 00:11:27,110
Yes, your CEO.
195
00:11:27,710 --> 00:11:29,130
Hello? Hello?
196
00:11:29,810 --> 00:11:30,810
Hello?
197
00:11:39,710 --> 00:11:43,410
No, man, Tony. Tell Funky to make me
some of that pepper soup me like.
198
00:11:43,670 --> 00:11:45,070
I'll be back to pick it up later.
199
00:11:45,450 --> 00:11:47,330
No problem, Brett. We ain't anything you
want.
200
00:11:48,030 --> 00:11:49,870
Respect, Tony. You're the big man.
201
00:11:50,150 --> 00:11:51,150
Respect.
202
00:11:58,220 --> 00:12:00,680
What's happening, Funke? Have you got
another job as a manager?
203
00:12:01,980 --> 00:12:03,140
Oh, no, Tony.
204
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
Big boss.
205
00:12:04,860 --> 00:12:06,200
Big boss, big boss.
206
00:12:07,260 --> 00:12:11,180
I really need a very big favour from
you.
207
00:12:12,080 --> 00:12:13,900
What do you want, an advance on your
paycheck?
208
00:12:14,460 --> 00:12:15,460
No.
209
00:12:15,840 --> 00:12:17,980
A month off to visit your family in
Nigeria?
210
00:12:18,320 --> 00:12:23,900
No. I know what it is. You want to use
the cash for your side catering
211
00:12:25,060 --> 00:12:26,680
Maybe, but not this time.
212
00:12:26,980 --> 00:12:27,980
Look.
213
00:12:28,360 --> 00:12:32,660
I need you to upgrade me to the CEO of
this cafe.
214
00:12:33,040 --> 00:12:35,040
Immediately. What do you mean CEO?
215
00:12:35,500 --> 00:12:36,500
Are you mad?
216
00:12:37,540 --> 00:12:38,540
Look,
217
00:12:38,980 --> 00:12:41,500
a friend of mine is coming in from
Nigeria.
218
00:12:42,300 --> 00:12:47,820
I may have told her that I'm the owner
of this cafe.
219
00:12:48,120 --> 00:12:49,500
You're making me laugh.
220
00:12:49,740 --> 00:12:51,640
Why would you say such a silly thing?
221
00:12:51,920 --> 00:12:55,900
Look, in Nigerian culture, it's all
about status.
222
00:12:57,800 --> 00:13:00,800
Look, she's a big -time banker in Lagos.
223
00:13:01,180 --> 00:13:06,600
How can I tell her that I'm a cooking
assistant or kitchen assistant?
224
00:13:07,940 --> 00:13:09,880
No, I can't.
225
00:13:10,140 --> 00:13:13,500
I'm sorry, Funky. I can't help you out.
You're on your own on this one.
226
00:13:13,900 --> 00:13:15,600
Please, Tony, you have to help me.
227
00:13:15,980 --> 00:13:18,740
Absolutely not. No way, Funky.
228
00:13:23,310 --> 00:13:28,330
go off sick or be suffering from
depression when she disgraces me.
229
00:13:28,550 --> 00:13:29,830
Oh, no, please.
230
00:13:30,490 --> 00:13:32,210
You have to help me, Tony.
231
00:13:32,870 --> 00:13:34,270
Look, I'll do anything.
232
00:13:34,990 --> 00:13:36,270
Ah. Anything?
233
00:13:36,690 --> 00:13:40,130
Anything. Oh, so you're coming on
Saturday to do extra hours?
234
00:13:41,270 --> 00:13:44,490
Yes. You'll open the cafe on Sunday?
235
00:13:44,790 --> 00:13:45,790
Yes, sure.
236
00:13:46,270 --> 00:13:47,550
No, no time.
237
00:13:48,250 --> 00:13:51,190
You know how long it takes to look fine
like this.
238
00:13:51,890 --> 00:13:52,890
Look.
239
00:13:53,610 --> 00:13:56,850
I'll cook you your favourite meat for a
month.
240
00:13:59,630 --> 00:14:01,330
And deliver it to my door?
241
00:14:01,610 --> 00:14:02,610
Yes.
242
00:14:05,550 --> 00:14:06,850
One day, eh?
243
00:14:08,050 --> 00:14:14,490
All right, for one day only. And make
sure that my steak pie is done exactly
244
00:14:14,490 --> 00:14:15,369
I want it.
245
00:14:15,370 --> 00:14:16,370
You got it.
246
00:14:17,050 --> 00:14:19,490
Thank you, Tony.
247
00:14:19,770 --> 00:14:22,650
Now, in light of the recent development,
248
00:14:23,400 --> 00:14:25,520
I think I will do this.
249
00:14:36,340 --> 00:14:37,580
Ah, Gladie.
250
00:14:37,860 --> 00:14:38,860
Gladie.
251
00:14:41,440 --> 00:14:47,580
Gladie. In light of what you have said,
I am willing to forfeit my prestigious
252
00:14:47,580 --> 00:14:48,580
golf trip.
253
00:14:48,720 --> 00:14:50,380
Spend some time with you and the family.
254
00:14:51,420 --> 00:14:52,760
Don't even try it.
255
00:14:53,320 --> 00:14:54,720
I heard you shouting earlier.
256
00:14:54,940 --> 00:14:59,680
It seems as if you are not good enough
to fit into the golf club yourself.
257
00:15:01,540 --> 00:15:07,760
Well, I just want to spend some time
with my beautiful wife. Don't even try
258
00:15:07,760 --> 00:15:13,260
me, Bayo. I am going to my own prayer
group with my own friends who are not
259
00:15:13,260 --> 00:15:16,200
fake, who appreciate me for who I am.
260
00:15:17,540 --> 00:15:20,360
But, Gladys, it's my birthday today.
261
00:15:20,680 --> 00:15:22,160
Well, I am leaving you alone.
262
00:15:22,890 --> 00:15:27,410
To think about the choices you have
made. With no birthday celebration.
263
00:15:30,270 --> 00:15:31,270
Gladys?
264
00:15:38,510 --> 00:15:40,570
Oh, Funke.
265
00:15:40,870 --> 00:15:45,010
What a charming little establishment,
eh? We are trying, you know.
266
00:15:45,900 --> 00:15:47,220
That is my sandwich servant.
267
00:15:48,040 --> 00:15:49,320
She means head waiter.
268
00:15:49,600 --> 00:15:52,320
Oh, don't mind it. He talks too much.
Too much drama.
269
00:15:53,040 --> 00:15:54,400
Look, go and make some sandwiches.
270
00:15:54,600 --> 00:15:55,559
Pronto. Quick.
271
00:15:55,560 --> 00:16:01,120
Go on. What a lovely decor. It reminds
me of a place me and Wale went to when
272
00:16:01,120 --> 00:16:02,120
were in Italy.
273
00:16:02,560 --> 00:16:03,740
I go to Italy?
274
00:16:04,060 --> 00:16:05,600
Ah. Oh, yes. For inspiration.
275
00:16:06,000 --> 00:16:07,540
Really? Where do you stay?
276
00:16:08,380 --> 00:16:10,280
Somewhere near Eiffel Tower.
277
00:16:12,040 --> 00:16:18,880
but isn't that enough forget about that
one come and sit down i
278
00:16:18,880 --> 00:16:24,420
will give you some of our special
delicacies tony the olives
279
00:16:40,380 --> 00:16:41,600
You make my pepper soup for me?
280
00:16:44,620 --> 00:16:47,040
Funke, my favorite cook in the world.
281
00:16:47,780 --> 00:16:50,680
Cook? My face? Shut up! Who is your
cook?
282
00:16:51,260 --> 00:16:54,060
You are cranny and right now my belly
rumbling.
283
00:16:54,540 --> 00:16:56,780
Did you get me cooked pepper soup yet?
284
00:16:57,780 --> 00:16:58,940
How about you get to the kitchen?
285
00:16:59,180 --> 00:17:00,180
Hey, sister.
286
00:17:00,400 --> 00:17:02,160
I'll see you in a minute. Excuse me.
287
00:17:02,780 --> 00:17:06,839
How dare you talk to me, the CEO of this
establishment like that?
288
00:17:07,079 --> 00:17:08,380
Just get out, you.
289
00:17:12,920 --> 00:17:17,760
What's wrong with you? You can't talk to
Levi like that. He's one of our most
290
00:17:17,760 --> 00:17:18,760
regular customers.
291
00:17:18,839 --> 00:17:22,880
As the CEO of this cafe, I can do as I
please.
292
00:17:23,240 --> 00:17:26,079
Now you get back to work, but from your
boss.
293
00:17:27,140 --> 00:17:29,900
How can you question your boss like
that?
294
00:17:33,440 --> 00:17:36,240
I love it when a woman takes charge.
295
00:17:38,120 --> 00:17:39,280
Oh, yes, of course, now.
296
00:17:43,680 --> 00:17:47,440
Ah, Bayo, how are you? And happy
birthday.
297
00:17:47,780 --> 00:17:48,880
Thank you, Jerry.
298
00:17:49,420 --> 00:17:50,880
At least somebody remembered.
299
00:17:52,240 --> 00:17:55,300
Happy birthday to me.
300
00:17:55,740 --> 00:17:57,640
Oh, happy birthday to me.
301
00:17:58,460 --> 00:18:00,180
Happy birthday to me, me.
302
00:18:00,380 --> 00:18:01,620
Happy birthday to me.
303
00:18:02,600 --> 00:18:06,140
Bayo, what are you doing here? I thought
you'd be playing golf with the Royals
304
00:18:06,140 --> 00:18:07,540
at Windsor. So did I.
305
00:18:08,679 --> 00:18:12,140
Glad you told me she had a big surprise
planned. I was even going to bake a
306
00:18:12,140 --> 00:18:14,060
cake. Tony, I messed up.
307
00:18:14,500 --> 00:18:15,500
I messed up.
308
00:18:15,640 --> 00:18:20,240
Just to fit in with those posh, pompous
people at Windsor. I disregarded my
309
00:18:20,240 --> 00:18:21,240
whole family.
310
00:18:21,400 --> 00:18:27,100
Now look at me. All alone in a cafe when
I could be eating jollof rice, fresh
311
00:18:27,100 --> 00:18:28,880
fish, enjoying at home.
312
00:18:29,920 --> 00:18:30,920
Tony!
313
00:18:32,160 --> 00:18:35,060
Will you stop the talking and give us
some more Ultimals?
314
00:18:36,300 --> 00:18:37,300
Tony.
315
00:18:37,680 --> 00:18:38,680
What's wrong with this woman?
316
00:18:39,120 --> 00:18:40,320
Bayo, don't worry about it, mate.
317
00:18:41,860 --> 00:18:42,860
Tony!
318
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
Service, please!
319
00:18:46,020 --> 00:18:51,760
I know she's big, but she's getting a
bit too big for her boots. Bayo, you
320
00:18:51,760 --> 00:18:54,660
understand. It's actually... No, no, no,
no. I understand everything.
321
00:18:55,200 --> 00:18:58,940
Tony, I will not allow you to be
disrespected anymore.
322
00:19:00,800 --> 00:19:01,800
Funke?
323
00:19:02,080 --> 00:19:03,080
Funke?
324
00:19:03,240 --> 00:19:06,120
If you love yourself, please.
325
00:19:06,780 --> 00:19:11,360
And you love your job. Show your boss,
Tony, some more respect. I mean, who do
326
00:19:11,360 --> 00:19:12,360
you think you are?
327
00:19:14,340 --> 00:19:15,340
Bio.
328
00:19:16,060 --> 00:19:17,060
Believe.
329
00:19:17,660 --> 00:19:18,660
But out.
330
00:19:18,980 --> 00:19:23,760
Excuse me. You cannot talk to the CEO of
this establishment like this. Show some
331
00:19:23,760 --> 00:19:24,760
respect.
332
00:19:24,900 --> 00:19:26,520
Sandwich boy, Joe. Kick him out.
333
00:19:27,320 --> 00:19:28,320
CEO?
334
00:19:29,140 --> 00:19:30,140
Sandwich boy?
335
00:19:30,300 --> 00:19:31,300
Respect?
336
00:19:32,120 --> 00:19:35,240
Respect yourself.
337
00:19:36,360 --> 00:19:41,180
So you have been lying that you are the
CEO of this cafe when you are just a
338
00:19:41,180 --> 00:19:42,180
waitress.
339
00:19:42,920 --> 00:19:46,120
Come on, waitress. Ah, a waitress?
340
00:19:53,300 --> 00:19:55,780
Funke, why did you make up all of these
stories?
341
00:19:56,140 --> 00:19:57,680
Yes, Funke. Oya, explain.
342
00:19:58,820 --> 00:19:59,860
I had to.
343
00:20:00,380 --> 00:20:05,500
When a big girl like you coming from
Nigeria with your big banking job,
344
00:20:06,350 --> 00:20:10,510
Your lawyer husband, who was working
with the former governor of Likor State.
345
00:20:11,430 --> 00:20:13,050
Wait, wait, wait.
346
00:20:13,470 --> 00:20:14,750
Isn't that lawyer Ashego?
347
00:20:15,190 --> 00:20:16,330
Yes, he is.
348
00:20:17,350 --> 00:20:18,350
Isn't he bankrupt?
349
00:20:18,750 --> 00:20:23,790
I was reading the Nigerian watch that he
lost all his fortune on a big deal on
350
00:20:23,790 --> 00:20:26,250
the stock market. Thank you, Mr.
Loudspeaker.
351
00:20:27,750 --> 00:20:31,410
D .K., what is this?
352
00:20:31,750 --> 00:20:33,650
Nothing. Just some small issues.
353
00:20:33,930 --> 00:20:34,930
Small issues?
354
00:20:35,130 --> 00:20:36,130
Big issues.
355
00:20:36,310 --> 00:20:41,130
He lost his business, his home, his...
Okay, okay.
356
00:20:41,730 --> 00:20:45,050
Okay, I may have stretched the truth a
little myself.
357
00:20:45,710 --> 00:20:48,570
Things are not so rosy in Lagos.
358
00:20:49,170 --> 00:20:50,310
What do you mean?
359
00:20:55,450 --> 00:20:56,930
Bayo, disappear.
360
00:21:03,660 --> 00:21:09,040
Well, since my husband squandered our
finances on that dodgy deal, I was so
361
00:21:09,040 --> 00:21:10,040
desperate for work.
362
00:21:10,560 --> 00:21:16,200
So my bank job in Lagos is maybe not so
much a bank manager,
363
00:21:16,420 --> 00:21:18,600
maybe a bank clerk.
364
00:21:19,020 --> 00:21:20,020
Bank clerk?
365
00:21:20,640 --> 00:21:23,200
A common bank clerk.
366
00:21:23,460 --> 00:21:28,980
And my husband's job with the governor
ended five years ago. Until then, he has
367
00:21:28,980 --> 00:21:29,980
been unemployed.
368
00:21:30,080 --> 00:21:34,120
We are still believing and praying to
God that he will give him some work.
369
00:21:34,740 --> 00:21:35,740
Wow!
370
00:21:38,100 --> 00:21:42,560
I can't believe it. In Nigeria,
impression is everything.
371
00:21:43,860 --> 00:21:45,560
We are right there, sister.
372
00:21:46,380 --> 00:21:48,520
We have to fake it to make it.
373
00:21:57,140 --> 00:21:58,640
Bloody? Yes?
374
00:22:00,650 --> 00:22:07,550
yeah definitely hmm okay i will do that
all right
375
00:22:07,550 --> 00:22:09,490
okay okay bye bye
376
00:22:09,490 --> 00:22:22,050
why
377
00:22:22,050 --> 00:22:24,730
are the lights switched off i hope i pay
this electricity bill
378
00:22:30,370 --> 00:22:33,710
We did it all for you. Oh, my potato.
379
00:22:34,150 --> 00:22:35,550
You did this for me?
380
00:22:35,890 --> 00:22:40,250
Oh, lovely.
381
00:22:41,370 --> 00:22:47,590
I'm sorry for everything I said. I have
come to realize that family is the most
382
00:22:47,590 --> 00:22:49,910
important thing. And being yourself.
383
00:22:50,190 --> 00:22:55,050
And on a day like this, I cannot think
of more important people to celebrate my
384
00:22:55,050 --> 00:22:56,150
birthday with.
385
00:22:58,350 --> 00:23:03,310
And I've also got a surprise for you. My
favorite musician, Ayong Bifan!
386
00:23:03,550 --> 00:23:04,570
Ayong Bifan!
27938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.