All language subtitles for Meet the Adebanjos s01e02 Lekki
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,580 --> 00:00:12,600
Disciplinary. Gladys, you see these
people? Yes, Auntie Funke.
2
00:00:13,460 --> 00:00:14,840
As if I should not talk.
3
00:00:15,320 --> 00:00:16,880
They cannot hold my mouth.
4
00:00:17,800 --> 00:00:19,940
Next time, I will tell it to my manager.
5
00:00:20,340 --> 00:00:22,800
But did you have to tell his wife?
6
00:00:23,840 --> 00:00:25,000
Dandruff is a disease.
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,460
I thought she could help.
8
00:00:27,700 --> 00:00:28,700
Auntie Funke.
9
00:00:30,780 --> 00:00:32,159
I hate this job.
10
00:00:32,700 --> 00:00:34,980
All those nonsense people on Riling.
11
00:00:48,439 --> 00:00:53,060
Look, I have another job waiting for me
at the cabin office on Old Kent Road.
12
00:00:56,560 --> 00:00:57,560
Four.
13
00:01:10,619 --> 00:01:12,080
How are you?
14
00:01:12,780 --> 00:01:14,120
Yes, it's me, Funky.
15
00:01:15,080 --> 00:01:18,180
Kunle asked me to call you about the
cabin vacancy.
16
00:01:19,180 --> 00:01:20,180
Yes.
17
00:01:21,240 --> 00:01:24,160
Splendid. Oh, yes, yes, I have
experience.
18
00:01:25,640 --> 00:01:26,920
Yes, I have knowledge.
19
00:01:29,040 --> 00:01:30,180
Oh, charming.
20
00:01:31,560 --> 00:01:35,520
Splendid. Oh, very flexible. I can start
any time.
21
00:01:36,100 --> 00:01:37,100
Yes.
22
00:01:48,400 --> 00:01:53,080
Thank you. Thank you. God bless you. God
bless your mother. God bless your
23
00:01:53,080 --> 00:01:55,120
father and your uncle. Your nephew.
24
00:01:55,380 --> 00:01:56,460
Your dog. Okay.
25
00:01:57,460 --> 00:01:58,460
Okay.
26
00:01:58,800 --> 00:02:03,820
Have a new job.
27
00:02:05,260 --> 00:02:07,980
Every week you have a new job.
28
00:02:08,600 --> 00:02:09,600
Don't jealous me.
29
00:02:10,139 --> 00:02:12,000
Some people jealous me.
30
00:02:12,260 --> 00:02:14,120
Some people jealous me.
31
00:02:14,890 --> 00:02:18,050
All people jealous me because of my
talent.
32
00:02:18,470 --> 00:02:20,970
Auntie Funke, have you forgotten
something?
33
00:02:21,390 --> 00:02:23,270
What? You can't even drive.
34
00:03:02,310 --> 00:03:04,530
Where are my slippers?
35
00:03:05,630 --> 00:03:06,630
Toby,
36
00:03:08,170 --> 00:03:09,490
fetch me my slippers, please.
37
00:03:11,470 --> 00:03:12,470
Toby.
38
00:03:13,430 --> 00:03:14,450
Toby, slippers.
39
00:03:15,810 --> 00:03:16,450
Am
40
00:03:16,450 --> 00:03:24,770
I
41
00:03:24,770 --> 00:03:25,770
sitting over there?
42
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Toby. Toby.
43
00:03:40,260 --> 00:03:41,260
Dad.
44
00:03:41,320 --> 00:03:42,640
Am I your mate?
45
00:03:42,900 --> 00:03:46,860
My friend, get into that kitchen and
bring me some water to sterilize my
46
00:03:47,680 --> 00:03:48,940
Sharp, sharp. Fast, fast.
47
00:04:20,409 --> 00:04:22,350
Toby? Pass remote control.
48
00:04:22,750 --> 00:04:24,610
Dad, you're so lazy. It's right there.
49
00:04:26,390 --> 00:04:27,390
Lazy?
50
00:04:27,590 --> 00:04:28,590
Dad, I'm sorry.
51
00:04:28,870 --> 00:04:31,990
Am I here deceiving me? I didn't mean
it. It slipped out.
52
00:04:32,310 --> 00:04:33,310
Me?
53
00:04:33,530 --> 00:04:34,530
Lazy?
54
00:04:34,730 --> 00:04:35,730
Your father?
55
00:04:36,110 --> 00:04:38,250
The one who brought you into this world?
56
00:04:38,590 --> 00:04:39,590
Please.
57
00:04:39,990 --> 00:04:41,270
Me, lazy?
58
00:04:42,010 --> 00:04:45,710
The man who has carried you for nine
long months?
59
00:04:46,070 --> 00:04:47,009
Did you?
60
00:04:47,010 --> 00:04:48,690
Yes. No, I mean, whatever.
61
00:04:49,090 --> 00:04:54,710
Me, lazy? A man who has put up with all
of your stupidity? Do you know what time
62
00:04:54,710 --> 00:04:55,329
it is?
63
00:04:55,330 --> 00:04:56,229
Oh, no.
64
00:04:56,230 --> 00:04:57,910
Not kaboko time. That's right.
65
00:04:58,350 --> 00:04:59,269
Kaboko time.
66
00:04:59,270 --> 00:05:00,270
Fetch me my kaboko.
67
00:05:00,750 --> 00:05:02,170
Fetch me my kaboko.
68
00:05:06,359 --> 00:05:10,540
Lazy. Stupid boy.
69
00:05:15,580 --> 00:05:20,280
But why are you going to apply for a
mini -cabin job when you know you can't
70
00:05:20,280 --> 00:05:21,279
drive?
71
00:05:21,280 --> 00:05:22,720
Of course I can drive.
72
00:05:23,140 --> 00:05:24,600
All I need is practice.
73
00:05:25,460 --> 00:05:29,280
Auntie Funke, driving at the fun fair,
it doesn't count.
74
00:05:29,740 --> 00:05:31,540
Besides, you don't even have a license.
75
00:05:32,260 --> 00:05:33,260
Glad you.
76
00:05:33,360 --> 00:05:34,860
Why are you talking like this?
77
00:05:35,720 --> 00:05:37,940
I have an international license.
78
00:05:38,360 --> 00:05:40,700
That expired five years ago.
79
00:05:41,920 --> 00:05:42,920
Okay, okay.
80
00:05:43,820 --> 00:05:46,140
The job does not pass until next week.
81
00:05:46,780 --> 00:05:49,260
I just need to learn and do my test.
82
00:05:49,860 --> 00:05:51,780
I need someone to teach me.
83
00:05:52,020 --> 00:05:54,820
Daddy, when's the top of tea, Daddy?
84
00:05:55,320 --> 00:05:56,320
Coming.
85
00:06:10,000 --> 00:06:11,880
Straight up. Your legs straight up.
Balance.
86
00:06:12,200 --> 00:06:14,500
Balance. I'm sorry. I'm tired.
87
00:06:14,740 --> 00:06:15,619
I'm tired.
88
00:06:15,620 --> 00:06:19,420
You should have thought of that before
you opened out your big mouth to call me
89
00:06:19,420 --> 00:06:20,580
your father. Lazy.
90
00:06:21,460 --> 00:06:22,760
Nonsense and ingredient.
91
00:06:24,120 --> 00:06:27,940
And as for this, your counsel, you
better just kiss it goodbye.
92
00:06:28,280 --> 00:06:29,280
Goodbye.
93
00:06:31,060 --> 00:06:35,320
Bayo, you're still punishing this boy.
When this boy can open his mouth to call
94
00:06:35,320 --> 00:06:36,320
me his father lazy.
95
00:06:38,780 --> 00:06:41,820
Gladie, Potato, can you stir my tea?
96
00:06:42,100 --> 00:06:43,560
Is your hand not working?
97
00:06:44,140 --> 00:06:45,380
Mother, help me.
98
00:06:46,040 --> 00:06:48,740
Toby, go to your room. I'll deal with
you later. Shut up, you.
99
00:06:49,060 --> 00:06:50,060
Okay,
100
00:06:50,400 --> 00:06:55,840
Gladie. But as far as I am concerned,
this consul has seen his last day in
101
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
house.
102
00:07:06,220 --> 00:07:07,660
I hope you enjoyed your pandebian.
103
00:07:13,480 --> 00:07:14,880
Is your tea very tasty?
104
00:07:15,160 --> 00:07:16,720
Tasty? What is it? What do you want?
105
00:07:17,420 --> 00:07:19,400
Can't I just ask a simple question?
106
00:07:21,220 --> 00:07:22,840
Gladie, help! What does she want?
107
00:07:23,140 --> 00:07:26,220
Bayo, you have to teach Auntie Fokke how
to drive.
108
00:07:26,800 --> 00:07:28,740
Woman, you don't want me to see my
grandchildren.
109
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
You hear this insult?
110
00:07:30,300 --> 00:07:31,420
It's for her new job.
111
00:07:31,820 --> 00:07:35,580
Yes. Just one or two lessons so she can
become a minikaba. Yes.
112
00:07:35,950 --> 00:07:37,290
Mini cover? This one?
113
00:07:37,510 --> 00:07:39,670
So it's not just my own life you want to
endanger?
114
00:07:39,930 --> 00:07:42,050
I'm sure when she gets it, she'll start
paying rent.
115
00:07:45,230 --> 00:07:46,710
Don't let us overrun ourselves.
116
00:07:47,370 --> 00:07:48,530
Okay, okay, okay.
117
00:07:48,850 --> 00:07:53,530
If you can promise me, you this non
-paying lodger, that you'll start paying
118
00:07:53,530 --> 00:07:56,110
rent, I will consider your application.
119
00:07:59,710 --> 00:08:03,050
Gladys, you better pay up, otherwise
there'll be wahala.
120
00:08:04,090 --> 00:08:06,010
Potato. Mmm, potato.
121
00:08:09,450 --> 00:08:16,410
Auntie Punke, don't worry. It won't
122
00:08:16,410 --> 00:08:17,410
be a problem. You'll laugh.
123
00:08:17,770 --> 00:08:20,990
Yeah, Auntie, don't worry. You'll pass
with flying colors.
124
00:08:21,490 --> 00:08:25,150
Auntie, flying colors? There's no way
she's going to pass.
125
00:08:25,430 --> 00:08:28,270
Remember when she crashed Uncle Tunde's
car in Little's car park?
126
00:08:29,050 --> 00:08:30,890
My friend, park in your lip.
127
00:08:32,130 --> 00:08:33,590
I did not crash.
128
00:08:34,480 --> 00:08:37,820
The accelerator, it was too close to the
crotch.
129
00:08:39,059 --> 00:08:42,480
It's clutch, not crotch. Even I know
that.
130
00:08:42,940 --> 00:08:44,620
So you're Einstein now.
131
00:08:45,360 --> 00:08:47,780
Back home, I was very good driver.
132
00:08:48,000 --> 00:08:51,560
There was no stopping, Funke. That's
because there was no traffic line.
133
00:08:52,180 --> 00:08:54,960
Or zebra crossing. Or traffic warden.
134
00:08:56,480 --> 00:09:01,220
Go on laughing. When I'm driving in my
macadam's bed, and I see you at the
135
00:09:01,220 --> 00:09:02,380
bottom, I just pass you.
136
00:09:03,690 --> 00:09:06,650
Auntie, it's Mercedes, not McCuddy's.
137
00:09:10,410 --> 00:09:16,170
Come on.
138
00:09:23,250 --> 00:09:25,090
Oh, come on.
139
00:09:28,590 --> 00:09:31,030
Oh, that's your home.
140
00:09:31,950 --> 00:09:36,030
You mean you are playing the console I
confiscated? Look, Dad, I'm sorry. Look,
141
00:09:36,150 --> 00:09:39,430
look, you this boy, you are really
growing wings. You mean you had the
142
00:09:39,430 --> 00:09:42,370
effrontery to enter into my room? But,
Dad, it's just... Shut up!
143
00:09:42,970 --> 00:09:44,150
I don't want to hear it.
144
00:09:44,590 --> 00:09:49,730
Now, before I take my hand and land the
biggest slap on your face, take this
145
00:09:49,730 --> 00:09:51,650
nonsense console back into my room.
146
00:09:52,090 --> 00:09:55,130
But, Dad... Toby, if I count to five,
I'm getting the kaboko.
147
00:09:55,470 --> 00:09:59,390
One, two... I've been running to win ten
grand.
148
00:10:00,150 --> 00:10:01,730
Huh? What did you say?
149
00:10:03,070 --> 00:10:03,949
It's true.
150
00:10:03,950 --> 00:10:05,410
It's an online competition.
151
00:10:06,130 --> 00:10:07,450
Last level was this week.
152
00:10:07,870 --> 00:10:11,550
I've just got to clear this round, and
then I'm in the running to win 10 grand.
153
00:10:11,930 --> 00:10:12,930
10 grand?
154
00:10:13,150 --> 00:10:14,150
On this console?
155
00:10:16,870 --> 00:10:17,870
That's my boy.
156
00:10:17,970 --> 00:10:18,970
Why did you say so before?
157
00:10:19,210 --> 00:10:22,070
Idiot. Oya, you better not be chatting
rubbish.
158
00:10:22,770 --> 00:10:24,750
Okay, Oya, sit down. No, move over.
159
00:10:25,630 --> 00:10:26,630
Show me what to do.
160
00:10:30,280 --> 00:10:31,280
Auntie, full care now.
161
00:10:31,660 --> 00:10:35,140
Mum, this is taking forever. Auntie,
hurry up.
162
00:10:35,400 --> 00:10:37,420
Be patient now. I know it.
163
00:10:39,380 --> 00:10:40,500
Repeat the question.
164
00:10:40,880 --> 00:10:47,600
For the 15th time, a driver has had a
few alcoholic
165
00:10:47,600 --> 00:10:50,740
drinks. What advice do you give them?
166
00:10:51,320 --> 00:10:56,060
A, take care when driving, or B, do not
drive home.
167
00:10:56,900 --> 00:10:59,260
It depends on what you mean by a few.
168
00:11:01,480 --> 00:11:04,980
What drink they were drinking? Is it
Guinness? Malt?
169
00:11:05,500 --> 00:11:07,340
Chinap? Auntie Funke, did I write the
book?
170
00:11:07,780 --> 00:11:09,940
What kind of foolish test is this?
171
00:11:10,700 --> 00:11:14,520
How do I know the answer if I do not
know what type of drink it is? Auntie
172
00:11:14,520 --> 00:11:15,520
Funke, multiple choice.
173
00:11:16,040 --> 00:11:19,740
Multiple waiting. Look, Auntie Funke,
you are wasting time. Just pick one of
174
00:11:19,740 --> 00:11:20,740
answers.
175
00:11:20,780 --> 00:11:23,080
B? Do you even know what B is?
176
00:11:23,500 --> 00:11:24,500
Am I right?
177
00:11:24,700 --> 00:11:27,140
Oh, wow, you're right. B, do not drive
home.
178
00:11:27,380 --> 00:11:28,520
Yes, you see me now.
179
00:11:29,760 --> 00:11:33,920
Getting one out of ten correct is not
good. You didn't even know what B was.
180
00:11:34,240 --> 00:11:35,760
But is that not how it is?
181
00:11:36,120 --> 00:11:37,120
Multiple choice.
182
00:11:37,260 --> 00:11:38,680
You just can't choose that random.
183
00:11:39,300 --> 00:11:43,120
Oh, calm down, calm down, calm down.
Okay, ask me another question.
184
00:11:45,400 --> 00:11:47,400
You are approaching a zebra crossing.
185
00:11:47,700 --> 00:11:49,620
You see an elderly woman.
186
00:11:50,860 --> 00:11:52,140
What? Eh?
187
00:11:53,040 --> 00:11:55,000
I haven't even told you the choices yet.
188
00:11:55,540 --> 00:11:56,920
No, forget the choices.
189
00:11:57,200 --> 00:11:58,560
The answer is A, isn't it?
190
00:11:59,150 --> 00:12:00,390
So A is your final answer?
191
00:12:00,830 --> 00:12:03,130
Yes. I want to be a millionaire.
192
00:12:03,870 --> 00:12:05,850
A is my final answer.
193
00:12:06,070 --> 00:12:08,590
No, you're wrong. B, be prepared to
stop.
194
00:12:08,830 --> 00:12:09,830
Nonsense.
195
00:12:10,990 --> 00:12:14,170
Supposing I was watching for a meeting,
an important meeting.
196
00:12:14,430 --> 00:12:16,530
Because of this old woman, I will now be
late.
197
00:12:16,810 --> 00:12:17,789
I agree.
198
00:12:17,790 --> 00:12:19,950
The old people take forever to cross the
road.
199
00:12:20,470 --> 00:12:22,150
Auntie, it doesn't work like that.
200
00:12:22,390 --> 00:12:23,610
We're not in Lagos, you know.
201
00:12:24,030 --> 00:12:26,510
Let me tell you about driving.
202
00:12:27,540 --> 00:12:32,160
If you can drive in Lagos, you can drive
anywhere in the world.
203
00:12:34,100 --> 00:12:39,120
Baba Sade, you know we have a driving
lesson.
204
00:12:39,640 --> 00:12:40,800
You promised me.
205
00:12:41,800 --> 00:12:43,600
Gladly, we will do this later.
206
00:12:44,320 --> 00:12:45,780
You know my test is tomorrow.
207
00:12:46,660 --> 00:12:47,660
Where are you going?
208
00:12:47,940 --> 00:12:49,860
I'm coming with you. I can't do the
lesson.
209
00:12:50,080 --> 00:12:51,940
What do you mean? I've lost my shoes.
210
00:12:58,380 --> 00:13:01,580
Look, let me just get something from the
kitchen. I will be with you in a
211
00:13:01,580 --> 00:13:05,000
second. You don't need anything. How can
I do the lesson? I have lost my car
212
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
keys. Keys.
213
00:13:08,220 --> 00:13:10,900
Let's do it next week. We are going.
Next month. We are going.
214
00:13:11,220 --> 00:13:12,220
Next year. We are going.
215
00:13:12,380 --> 00:13:13,640
Oh, yeah, let's go. Oh,
216
00:13:19,060 --> 00:13:22,200
yeah, my head. I need some ice.
217
00:13:22,820 --> 00:13:23,820
Dad, what happened?
218
00:13:24,280 --> 00:13:25,259
Sayo, are you okay?
219
00:13:25,260 --> 00:13:29,360
Look, look at my head. I can't keep
talking. Just get me some ice.
220
00:13:29,940 --> 00:13:33,060
I'm so sorry, my darling. I didn't
realize teaching Auntie Funke would put
221
00:13:33,060 --> 00:13:34,060
in so much danger.
222
00:13:34,420 --> 00:13:36,800
What kind of teacher is this?
223
00:13:37,100 --> 00:13:40,360
Auntie Funke, what have you done to my
husband? You want to kill him? You
224
00:13:40,360 --> 00:13:41,360
be banned from driving.
225
00:13:41,800 --> 00:13:46,240
What did he tell you happened? Let me
tell you what happened.
226
00:13:47,400 --> 00:13:51,960
We had not even entered the car when
this husband of yours tripped. and
227
00:13:51,960 --> 00:13:53,000
his head on the lamppost.
228
00:13:53,240 --> 00:13:54,920
I can't see straight.
229
00:13:55,140 --> 00:13:58,100
I think I need to go to the optician and
change my glasses.
230
00:13:58,400 --> 00:14:00,600
I have never seen a man cry so much.
231
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
Nonsense.
232
00:14:03,160 --> 00:14:05,520
Everybody thought I had a little girl
with me.
233
00:14:08,280 --> 00:14:12,940
Look, look, look. When you get your job,
you have to pay me compensation for
234
00:14:12,940 --> 00:14:14,460
this bodily harm.
235
00:14:15,060 --> 00:14:16,640
Bayo, you're such a calamity.
236
00:14:18,860 --> 00:14:20,060
Where is everybody going?
237
00:14:20,280 --> 00:14:21,280
I'm in pain.
238
00:14:33,560 --> 00:14:34,560
Toby.
239
00:14:43,400 --> 00:14:46,600
I don't usually talk like this as much.
240
00:14:48,680 --> 00:14:52,760
But I am so proud of you. I am so very
proud of you.
241
00:14:54,260 --> 00:14:55,260
For what, Dad?
242
00:14:55,760 --> 00:15:00,180
The way you are using your initiative
with this game competition to help the
243
00:15:00,180 --> 00:15:01,119
family.
244
00:15:01,120 --> 00:15:06,640
I don't discuss these sorts of matters
with you much, but you know that we are
245
00:15:06,640 --> 00:15:09,120
going through a bit of financial stress.
246
00:15:10,760 --> 00:15:15,020
Dad, I think the whole world knows that
we're broke.
247
00:15:15,260 --> 00:15:16,260
The whole world?
248
00:15:17,360 --> 00:15:18,360
Look, Dad.
249
00:15:18,620 --> 00:15:21,380
I'll do anything to support the family.
Very good.
250
00:15:22,300 --> 00:15:25,040
But right now, I need your support.
251
00:15:25,460 --> 00:15:28,120
Anything you want, my son. Name it.
252
00:15:28,920 --> 00:15:29,920
Exactly.
253
00:15:30,220 --> 00:15:33,280
You know those new Air Max trainers that
I was talking about?
254
00:15:33,660 --> 00:15:36,540
Those 100 -pound pieces of canvas? Toby,
are you crazy?
255
00:15:36,760 --> 00:15:40,040
But, Dad, don't you want me to be in the
right frame of mind tonight?
256
00:15:41,740 --> 00:15:42,740
So?
257
00:15:44,140 --> 00:15:45,140
So.
258
00:15:50,720 --> 00:15:51,720
Look in that direction.
259
00:15:52,220 --> 00:15:53,220
Sharp, sharp. Fast, fast.
260
00:16:07,040 --> 00:16:13,920
Son, I want nothing less
261
00:16:13,920 --> 00:16:14,940
than victory.
262
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
You hear?
263
00:16:17,580 --> 00:16:19,800
Say, yes, I can. Yes, I can. Yes, I can.
264
00:16:20,250 --> 00:16:21,250
Yes, I can. Louder.
265
00:16:21,610 --> 00:16:22,610
Yes, I can.
266
00:16:22,670 --> 00:16:24,770
Louder. Yes, I can. Louder.
267
00:16:25,450 --> 00:16:27,110
Yes, I can. Yes, we can.
268
00:16:27,590 --> 00:16:28,549
Yes, we can.
269
00:16:28,550 --> 00:16:29,550
Go get them, my son.
270
00:16:30,030 --> 00:16:31,030
Can he go?
271
00:16:33,130 --> 00:16:34,130
That's my boy.
272
00:16:40,510 --> 00:16:42,310
No, I can't. Oh,
273
00:16:43,410 --> 00:16:44,410
you needed motivation.
274
00:16:44,870 --> 00:16:48,250
In the words of my idol, Oprah, if you
believe it, you can do it.
275
00:16:48,910 --> 00:16:51,520
Garden. This is not reality TV.
276
00:16:51,980 --> 00:16:53,780
This is serious business.
277
00:16:54,760 --> 00:16:56,580
I think I should cancel the test.
278
00:16:56,840 --> 00:16:59,360
Are you all right? After you made me pay
for it.
279
00:16:59,620 --> 00:17:00,660
It's only money now.
280
00:17:00,860 --> 00:17:02,120
After all, we are sisters.
281
00:17:02,560 --> 00:17:03,940
There's no sisters in Pound, Talino.
282
00:17:04,160 --> 00:17:05,220
Don't worry, just go.
283
00:17:05,480 --> 00:17:06,480
They are going to pass.
284
00:17:06,599 --> 00:17:07,800
How do you know that?
285
00:17:08,119 --> 00:17:09,119
I have seen a vision.
286
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
Really?
287
00:17:11,140 --> 00:17:13,859
Auntie Funke, I saw you driving.
288
00:17:14,119 --> 00:17:18,420
You were driving along Peckham High
Street. You were driving. Beep, beep,
289
00:17:18,460 --> 00:17:22,220
along the road. You were driving. The
wind was in your face. You were driving.
290
00:17:22,359 --> 00:17:27,920
You were driving. Driving along Peckham
High Street. If you were not supposed to
291
00:17:27,920 --> 00:17:31,820
pass that test, you can't. Why did I see
you driving the bus 36?
292
00:17:33,240 --> 00:17:34,240
Bus 36?
293
00:17:35,040 --> 00:17:37,640
Why didn't you see me driving a
Bacardi's Benz?
294
00:17:49,040 --> 00:17:54,700
Pay money for playing a game. Yes now
trust me today is the day that Toby is
295
00:17:54,700 --> 00:17:59,780
going to make all of us proud I have it
all under control The last time you told
296
00:17:59,780 --> 00:18:04,460
me that you lost everything gladi gladi.
Will you always be a messenger of the
297
00:18:04,460 --> 00:18:10,980
past? Some guys go 120 grand on a
computer game. It's possible. You see
298
00:18:10,980 --> 00:18:12,220
Shadi knows it's possible
299
00:18:15,550 --> 00:18:16,550
I am practicing.
300
00:18:16,790 --> 00:18:18,910
Sade, will you be quiet? He needs to
concentrate.
301
00:18:20,150 --> 00:18:22,730
Sade, why are you sitting there? Get
your brother some water now.
302
00:18:27,850 --> 00:18:29,570
Yesterday he was good for nothing, Toby.
303
00:18:29,950 --> 00:18:31,370
Today he's totally doing it wrong.
304
00:18:31,670 --> 00:18:34,950
Oh, oh, and Sade, get me a piece of
chicken while you're at it.
305
00:18:37,070 --> 00:18:39,650
Make sure it's a big piece. My son needs
his nourishment.
306
00:18:41,150 --> 00:18:42,150
Toby.
307
00:18:42,350 --> 00:18:43,810
When is this game starting?
308
00:18:44,030 --> 00:18:48,470
You know, my night job starts at 9 p .m.
Dad, just loading up the online game
309
00:18:48,470 --> 00:18:51,470
now. Waiting for MR Master X, my
opponent.
310
00:18:51,790 --> 00:18:53,050
MR Master X.
311
00:18:53,490 --> 00:18:55,010
All the technological technology.
312
00:18:56,030 --> 00:18:57,370
Mom, Dad.
313
00:18:57,590 --> 00:18:59,590
Hmm? Is someone there?
314
00:18:59,830 --> 00:19:02,510
What? How come I never get this sort of
treatment from you guys?
315
00:19:02,750 --> 00:19:07,250
When you start bringing me the money,
you will get all the special treatment
316
00:19:07,250 --> 00:19:08,149
the world.
317
00:19:08,150 --> 00:19:09,310
Game's about to start, guys.
318
00:19:12,140 --> 00:19:13,140
Turn the bridge.
319
00:19:13,480 --> 00:19:14,480
Enter the cave.
320
00:19:15,200 --> 00:19:16,200
Dad,
321
00:19:17,720 --> 00:19:20,120
I didn't realize playing with you would
be so much fun.
322
00:19:20,520 --> 00:19:22,500
Maybe an old man, but I still have
skills.
323
00:19:22,940 --> 00:19:26,400
Better than you barking orders after me
all the time. Oh, I don't bark orders,
324
00:19:26,420 --> 00:19:28,800
son. It's called good old -fashioned
African discipline.
325
00:19:29,020 --> 00:19:30,700
Only because I love you.
326
00:19:31,980 --> 00:19:32,980
Last level, guys.
327
00:19:33,460 --> 00:19:36,040
Last level. We're almost there.
328
00:19:36,720 --> 00:19:38,860
Toby, you have gone up on the family
estimation.
329
00:19:39,550 --> 00:19:42,130
Sade, you see your brother? That is the
example you should follow him.
330
00:19:42,650 --> 00:19:45,270
Oh, come on.
331
00:19:46,870 --> 00:19:48,330
Yes! Hey!
332
00:19:49,550 --> 00:19:50,550
Bayo is back.
333
00:19:50,810 --> 00:19:52,190
Bayo cannot be held down.
334
00:19:52,970 --> 00:19:55,030
I saw it in the vision I told you.
335
00:19:55,330 --> 00:19:56,430
Oh, my God, Toby.
336
00:19:56,630 --> 00:20:00,410
You're the best little brother anything
I've done to you. I'm sorry. I'm sorry.
337
00:20:02,390 --> 00:20:03,390
Yes!
338
00:20:04,530 --> 00:20:08,650
Toby, what does it mean, 10 ,000 pounds
virtual money? Virtual money?
339
00:20:11,610 --> 00:20:16,230
Shadi, I am not too clued up in all
these technologies, but does virtual
340
00:20:16,230 --> 00:20:17,430
mean it is not real?
341
00:20:18,110 --> 00:20:19,110
Toby!
342
00:20:19,230 --> 00:20:21,650
Give me those shoes back. I'm getting a
refund.
343
00:20:21,890 --> 00:20:24,630
Dad, I thought you said you love me.
Love you, come. Love you, neat.
344
00:20:25,350 --> 00:20:26,790
In fact, oh yeah, balance.
345
00:20:27,410 --> 00:20:29,430
Balance! I thought you said it was real
money.
346
00:20:29,750 --> 00:20:30,750
Balance!
347
00:20:36,620 --> 00:20:39,960
How could you believe he could win any
money playing a computer game?
348
00:20:40,220 --> 00:20:45,260
Check me out.
349
00:20:47,420 --> 00:20:48,480
Check me out.
350
00:20:49,840 --> 00:20:52,300
Thank you, Gladys, for your prayers.
351
00:20:52,620 --> 00:20:56,580
I passed my test with flying colors.
Really?
352
00:20:56,780 --> 00:20:57,940
Are you sure?
353
00:20:58,480 --> 00:21:02,920
I am now the proud owner of a UK driving
license.
354
00:21:03,400 --> 00:21:05,220
Auntie, how the heck?
355
00:21:05,610 --> 00:21:07,630
to the examiner past year.
356
00:21:11,870 --> 00:21:12,870
Funke, funke.
357
00:21:13,450 --> 00:21:14,570
So take care now.
358
00:21:14,810 --> 00:21:15,950
It was a pleasure.
359
00:21:16,490 --> 00:21:18,530
Make sure you call me. I'll catch you.
360
00:21:23,510 --> 00:21:28,990
It is not how you drive it.
361
00:21:29,370 --> 00:21:32,830
It is how you shake it.
24977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.