All language subtitles for Mea Malone trio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,519 --> 00:00:03,000 Ahoj panové, jak se máte? 2 00:00:04,300 --> 00:00:06,020 Jak se takhle odzýváte? 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,280 A nebojte se zpět. 4 00:00:09,620 --> 00:00:16,160 Já mám tady jednu káčiče a policajta, já mám celou tady takovou 5 00:00:16,160 --> 00:00:18,660 stavovou chránstvu. 6 00:00:19,980 --> 00:00:21,560 Tak, který je který? 7 00:00:22,640 --> 00:00:26,700 Takhle, jo, mám to správně, že? Roberto a Mac, co ne? 8 00:00:27,120 --> 00:00:28,220 Co ne, řekám to. 9 00:00:31,400 --> 00:00:33,780 A tohle je to první scéna, vědět. To je dávka. 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,200 To je na začátek snědí. 11 00:00:36,500 --> 00:00:41,180 A ty už na nějakým si starým atáčím, co tady koukám. Dva roky, péčku, takže tady 12 00:00:41,180 --> 00:00:43,580 už se šuká. 13 00:00:44,180 --> 00:00:45,720 Co jsi říkal? No tady říkám. 14 00:00:46,960 --> 00:00:51,760 No a tak jako to by měl mít možná štěvý zbor, pokud to je v pět půl. Ale když 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,460 mám znočky, tak je dva vlastně nejméně štěvý. 16 00:00:55,060 --> 00:00:56,500 Zajíček. Zajíček. 17 00:00:57,980 --> 00:01:00,020 Zajíček. Ale jako vždycky to je. 18 00:01:00,750 --> 00:01:01,750 To tady mám. 19 00:01:04,190 --> 00:01:05,190 No, 20 00:01:05,310 --> 00:01:06,310 tak jo. 21 00:01:11,290 --> 00:01:16,210 A tady vymázet se doufám, že budu skvělý a... Jo, měl jsi problém s pamerou, jo? 22 00:01:16,330 --> 00:01:18,010 No. A už nemáš? 23 00:01:18,290 --> 00:01:19,810 Ne. Kdyby neměl, by to bylo. 24 00:01:20,010 --> 00:01:22,590 Kdyby neměl, by to bylo. No, tak po dvou chvílech, tak kdyby neměl, by to bylo. 25 00:01:22,630 --> 00:01:24,330 No, tak to je první v trese, že máme začátku. 26 00:01:24,690 --> 00:01:26,930 No, takže pomůžeš se začátku proměnit. 27 00:01:31,210 --> 00:01:32,210 To máš tady někde? 28 00:01:32,350 --> 00:01:34,430 Ne. To je anděl smrtý. 29 00:01:35,910 --> 00:01:42,630 To je takový andělíček. To je můj anděl strážný. Ty zavrháš mi si 30 00:01:42,630 --> 00:01:43,630 ponoště? Jo. 31 00:01:48,250 --> 00:01:52,190 Ty, já tady doufám, že budeš skvělý. No já si myslím taky. 32 00:01:53,850 --> 00:01:54,850 Tak jo. 33 00:01:56,270 --> 00:01:58,410 To nezmuklo. 34 00:01:59,520 --> 00:02:01,460 Krásný, hezký, puchlá osu. 35 00:02:02,360 --> 00:02:04,600 Jsi nešáhoša? 36 00:02:06,980 --> 00:02:08,479 Tak, postavte se. 37 00:02:11,960 --> 00:02:14,720 Tak, nicméně to zdrňuje. Jdeme dřeček opravdu. 38 00:02:15,400 --> 00:02:22,280 Ale ty jsi ale pěkný. 39 00:02:23,840 --> 00:02:25,700 Veliký. Veliký. 40 00:02:26,410 --> 00:02:29,230 No tak to je také nejlepší, když teda malinký je, ale jako velký je. 41 00:02:30,510 --> 00:02:31,950 To vůbec nevrhní. 42 00:02:32,170 --> 00:02:35,650 Takhle ty to máš na dýl, ty to sundej. Tady máš na půl tří dobu. 43 00:02:40,330 --> 00:02:41,690 Takhle máš různé výtahy. 44 00:02:45,790 --> 00:02:46,990 Takhle je panová. 45 00:02:47,270 --> 00:02:49,830 Tak se škola otevře, takhle by se to tam dalo vidět. 46 00:03:21,010 --> 00:03:22,570 ... ... 47 00:03:22,570 --> 00:03:30,710 ... 48 00:04:29,890 --> 00:04:32,090 Já to hezky doufám, že tak. 49 00:04:34,490 --> 00:04:36,250 Žádná věc, která ještě nejlepší. 50 00:04:37,750 --> 00:04:39,650 Ale to by se ani množství. 51 00:05:16,750 --> 00:05:17,750 Konec. 52 00:06:41,930 --> 00:06:42,930 Tomáš. 53 00:18:19,660 --> 00:18:20,840 Já jsem pro. A jak? 54 00:18:22,640 --> 00:18:28,980 Zezadu, zezadu, zezadu, zezadu, zezadu, 55 00:18:29,120 --> 00:18:30,120 pojď. 56 00:18:40,260 --> 00:18:41,300 Promiň, promiň, promiň. 57 00:18:43,180 --> 00:18:46,260 Zvládeš to nějak, čekáte, tam bylo vidět, víš, tohle tím kryjeme. 58 00:18:49,490 --> 00:18:50,610 Opět? Opět. 59 00:19:04,250 --> 00:19:10,950 Uviděli jsi 60 00:19:10,950 --> 00:19:12,450 pohodlně, abys mi takhle pomohl? 61 00:22:28,780 --> 00:22:35,500 Tak, mám plnou kundičku hladky. Až by to tady vykáplo. Tady vidíte. 62 00:22:36,660 --> 00:22:43,140 A zhrnutila bych voladla na výbornou, voladla fungovaly stále a hasičela první 63 00:22:43,140 --> 00:22:44,140 scéna. 4347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.