All language subtitles for Mannix s03e12 Missing Sun and Sky
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,150 --> 00:00:42,310
Do you plan to give Sun and Sky another
race before the Derby, Mr. Green? Why,
2
00:00:42,330 --> 00:00:46,330
yes, Bob. We've entered them in the
stepping stones of Churchill Down one
3
00:00:46,330 --> 00:00:47,329
from today.
4
00:00:47,330 --> 00:00:49,450
It'll give them a chance to get to know
the track.
5
00:01:06,450 --> 00:01:07,830
They're loading the horses now.
6
00:01:09,160 --> 00:01:10,160
Everything's right on schedule.
7
00:01:10,300 --> 00:01:13,960
The first time you saw Sun in the Sky,
Mrs. Green, did you ever think that in
8
00:01:13,960 --> 00:01:16,260
just a couple of years he'd be a
favorite in the Kentucky Derby?
9
00:01:16,600 --> 00:01:19,440
Well, not exactly. He was only two days
old.
10
00:01:19,740 --> 00:01:23,900
He was this scrawny little thing with
wobbly legs and the saddest pair of eyes
11
00:01:23,900 --> 00:01:24,900
you've ever seen.
12
00:01:25,240 --> 00:01:28,880
All I could do was put my arms around
him and tell him everything was going to
13
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
be just fine.
14
00:01:50,760 --> 00:01:55,100
So, ladies and gentlemen, Mr. and Mrs.
Richmond and Mrs. Colton. Sun and Sky
15
00:01:55,100 --> 00:01:59,880
leaves California on the first leg of
what could become a historic journey.
16
00:02:00,260 --> 00:02:05,620
A prohibitive favorite and a run for the
roses, Sun and Sky now seems to have an
17
00:02:05,620 --> 00:02:10,240
excellent chance in a Preakness and in
the Belmont Stakes and would thus become
18
00:02:10,240 --> 00:02:14,680
the first winner of the elusive Triple
Crown since Citation pulled that trick
19
00:02:14,680 --> 00:02:15,680
1948.
20
00:02:28,360 --> 00:02:31,260
You know it's foolish, but I get nervous
when he flies.
21
00:02:32,420 --> 00:02:34,140
Darling, he'll be just fine.
22
00:02:43,920 --> 00:02:45,060
Is that cool yet?
23
00:02:45,720 --> 00:02:46,720
Ought to be.
24
00:02:48,760 --> 00:02:49,760
Thanks.
25
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
If we flood, it's loose.
26
00:03:13,900 --> 00:03:14,900
Yeah.
27
00:03:16,560 --> 00:03:17,560
That's the way she goes.
28
00:03:17,700 --> 00:03:18,700
Good.
29
00:03:25,920 --> 00:03:26,920
Stu,
30
00:03:36,060 --> 00:03:37,060
you feeling all right?
31
00:03:37,220 --> 00:03:38,680
I feel a little queasy.
32
00:03:39,480 --> 00:03:41,020
Think over a minute, will you? Yeah.
33
00:03:42,410 --> 00:03:43,590
Let's see how the big boy is doing.
34
00:04:13,550 --> 00:04:14,550
Hello.
35
00:04:18,010 --> 00:04:19,250
Barstow Tower.
36
00:04:20,390 --> 00:04:21,690
Mercury Transport.
37
00:04:23,230 --> 00:04:24,670
4 -2 Tango.
38
00:04:25,530 --> 00:04:26,710
Emergency aboard.
39
00:04:28,590 --> 00:04:31,270
Request immediate clearance.
40
00:04:32,850 --> 00:04:33,950
The land.
41
00:04:35,090 --> 00:04:37,510
Mayday. Mayday.
42
00:04:38,130 --> 00:04:39,130
Mayday.
43
00:06:12,620 --> 00:06:14,520
Mr. Blaine's in a search pattern, Mr.
Green.
44
00:06:14,860 --> 00:06:16,300
We should be able to find it.
45
00:06:16,840 --> 00:06:19,240
Not much doubt about what we'll find, is
there?
46
00:06:20,300 --> 00:06:22,760
A mayday? A broken radio contact?
47
00:06:24,640 --> 00:06:27,000
All adds up the same thing for all of
them.
48
00:06:27,460 --> 00:06:28,860
Let's give it a few more minutes, huh?
49
00:06:56,240 --> 00:06:57,840
Our fear is going to come apart.
50
00:06:59,500 --> 00:07:02,440
You see, Mr. Maddox, we never had any
children.
51
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
We couldn't.
52
00:07:06,880 --> 00:07:10,660
I gave sun and sky to her on a silver
anniversary.
53
00:07:13,120 --> 00:07:15,700
For her, he was like a... Green, look.
54
00:07:20,040 --> 00:07:22,220
It's an old Army Air Force landing
strip.
55
00:07:23,380 --> 00:07:25,580
AJ, take us down for a closer look -see.
56
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
Roger.
57
00:08:17,260 --> 00:08:18,940
Looks like it made a perfect landing.
58
00:09:20,120 --> 00:09:22,240
Floyd. Floyd Brand, one of my grooms.
59
00:09:26,660 --> 00:09:27,660
He's alive.
60
00:09:58,240 --> 00:09:59,240
Dave! Dave!
61
00:10:00,420 --> 00:10:02,560
Get on the radio and call the Barstow
Tower.
62
00:10:02,840 --> 00:10:05,820
Give them our position and tell them to
send over an ambulance and call the
63
00:10:05,820 --> 00:10:06,920
police. Roger.
64
00:10:09,780 --> 00:10:11,220
Bison copilot is still alive.
65
00:10:11,640 --> 00:10:14,560
This is Dick Wilson, another one of my
grooms. He's alive, too.
66
00:10:16,720 --> 00:10:18,540
Sun and sky and the pony are gone.
67
00:10:23,540 --> 00:10:25,680
Is there anybody missing that was aboard
the plane?
68
00:10:26,160 --> 00:10:27,340
No. You sure?
69
00:10:27,780 --> 00:10:29,260
I watch them all go bored.
70
00:10:43,100 --> 00:10:45,820
It's my guess this coffee's been
doctored. I'll get it checked.
71
00:10:55,980 --> 00:10:57,500
They've kidnapped Sullen's guy, do you?
72
00:10:58,060 --> 00:10:59,280
Maybe holding him for ransom?
73
00:10:59,540 --> 00:11:00,720
I don't know. Could be.
74
00:11:01,240 --> 00:11:04,220
Mr. Mannix, I don't know what the
insurance company is paying you for this
75
00:11:04,220 --> 00:11:07,400
investigation, but if you need to... Oh,
they're paying me enough, Mr. Green.
76
00:11:07,440 --> 00:11:10,260
No, I mean if you need any extra
manpower.
77
00:11:10,480 --> 00:11:11,480
Oh, thanks.
78
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
I'll let you know if I do.
79
00:11:15,280 --> 00:11:18,520
Well, I wish you'd just give me the
answer to one question, Mr. Mannix.
80
00:11:19,520 --> 00:11:20,980
Were those four men unconscious?
81
00:11:22,340 --> 00:11:23,500
Who landed the airplane?
82
00:11:24,080 --> 00:11:25,080
It was a stowaway.
83
00:11:25,470 --> 00:11:26,189
Had to be.
84
00:11:26,190 --> 00:11:27,890
We sure didn't put that plane down.
85
00:11:28,390 --> 00:11:31,350
You can tell your insurance company,
whatever its name is.
86
00:11:31,570 --> 00:11:32,449
Great Pacific.
87
00:11:32,450 --> 00:11:35,190
Great Pacific. That there was a stowaway
aboard that plane.
88
00:11:35,670 --> 00:11:38,010
And that when we blacked out, he landed
the plane.
89
00:11:38,250 --> 00:11:39,049
Now, wait a minute.
90
00:11:39,050 --> 00:11:41,230
Where did he stowaway? I don't know.
91
00:11:41,470 --> 00:11:42,470
I don't know.
92
00:11:42,530 --> 00:11:45,310
In the baggage compartment or in the
washroom, maybe?
93
00:11:45,730 --> 00:11:47,270
Maybe in one of them tack trucks.
94
00:11:48,039 --> 00:11:51,740
Except they're only about yea big.
Wouldn't hold more than 60 pounds. Quite
95
00:11:51,740 --> 00:11:54,180
few places to hide aboard a cargo plane,
Mr. Maddox.
96
00:11:54,400 --> 00:11:57,860
All right, now let's say that we did
have a stowaway in a baggage compartment
97
00:11:57,860 --> 00:11:58,860
washroom someplace.
98
00:11:59,300 --> 00:12:03,360
Now, how did he get the coral hydrate in
the coffee?
99
00:12:03,640 --> 00:12:07,000
His lab report says that the thermos was
loaded with the stuff.
100
00:12:07,260 --> 00:12:11,040
You know all those papers are lab
findings? That's right. Also, police
101
00:12:12,820 --> 00:12:16,280
A great Pacific has a half a million
dollars riding on sun and sky.
102
00:12:17,680 --> 00:12:19,680
Now, how did this stuff get into the
thermos?
103
00:12:21,820 --> 00:12:23,720
It's my thermos, Mr. Mannix.
104
00:12:25,320 --> 00:12:29,060
And Richmond bought the coffee from the
catering truck at the airport.
105
00:12:29,840 --> 00:12:34,300
I put it on the airplane myself with a
lunch hamper waiting for the horse fan.
106
00:12:34,780 --> 00:12:37,180
Somebody could have tampered with the
thermos.
107
00:12:37,480 --> 00:12:41,320
The man on that catering truck, was he
the regular driver?
108
00:12:41,880 --> 00:12:43,020
As a matter of fact, no.
109
00:12:43,520 --> 00:12:45,780
He said the regular man was down with
the virus.
110
00:12:49,040 --> 00:12:52,620
All right, now, I'd like a sequence of
loading procedure.
111
00:12:52,940 --> 00:12:55,820
Let's start with the first thing this
morning.
112
00:12:56,360 --> 00:12:58,300
I guess it begins with me.
113
00:12:59,860 --> 00:13:02,040
I got up at 4 .30.
114
00:13:02,820 --> 00:13:07,240
You ever notice, Mr. Mannix, that them
that's paid the least gets up the
115
00:13:07,240 --> 00:13:08,240
earliest?
116
00:13:08,420 --> 00:13:11,420
And then I had my breakfast.
117
00:13:12,020 --> 00:13:15,980
Some cold spaghetti and a piece of lemon
pie and...
118
00:13:16,830 --> 00:13:20,030
It's what I had for dinner the night
before, and I put it in my doggie bag.
119
00:13:20,810 --> 00:13:22,170
Oh, and a glass of beer.
120
00:13:23,210 --> 00:13:24,570
At 4 .30 in the morning?
121
00:13:24,790 --> 00:13:26,530
I just love lemon pie.
122
00:13:27,090 --> 00:13:32,210
And then I started to feed and curry
down the big fella, Sun and Sky.
123
00:13:32,830 --> 00:13:39,530
And then Floyd come by about 5, and him
and me put the chipping pads on him.
124
00:13:39,730 --> 00:13:44,550
And then the horse van come by at 7.
125
00:13:44,750 --> 00:13:45,750
At 7?
126
00:13:46,900 --> 00:13:48,380
Yeah, about seven.
127
00:13:49,440 --> 00:13:54,400
So we watched them load the equipment,
you know, the tack trunks and the hay
128
00:13:54,400 --> 00:13:55,239
the feed.
129
00:13:55,240 --> 00:13:57,780
And then we loaded Sonny and Alexander.
130
00:13:58,220 --> 00:13:59,220
That's the pony.
131
00:13:59,740 --> 00:14:01,400
Sonny won't go nowhere without him.
132
00:14:02,660 --> 00:14:03,660
And then what?
133
00:14:04,060 --> 00:14:06,420
Well, that's about it until we got out
to the airport.
134
00:14:06,920 --> 00:14:11,620
Like Mr. Green said, they was already
there, the Greens and the TV people.
135
00:14:12,120 --> 00:14:16,080
So we walked Sonny and Alexander while
they loaded the baggage on the plane.
136
00:14:16,650 --> 00:14:18,170
Then we'd put the horses on board.
137
00:14:19,610 --> 00:14:20,610
That's right.
138
00:14:21,110 --> 00:14:22,110
That's right.
139
00:14:22,230 --> 00:14:26,170
I went back to secure the main cargo
hatch and told Stu that everything was
140
00:14:26,170 --> 00:14:28,010
battened down and he took off.
141
00:14:28,410 --> 00:14:31,230
Must have been about a half hour when
Floyd came up sick.
142
00:14:31,790 --> 00:14:33,830
You all had a cup of coffee.
143
00:14:35,770 --> 00:14:36,950
We always do.
144
00:14:37,550 --> 00:14:39,850
And you all passed out at about the same
time.
145
00:14:40,470 --> 00:14:44,810
P .J. and I were already shaky when
Floyd came up. He collapsed and...
146
00:14:45,120 --> 00:14:46,680
I passed out right after that, too.
147
00:14:46,960 --> 00:14:50,280
I realized we'd never make boss, though,
so I laid on a mayday.
148
00:14:50,980 --> 00:14:54,400
Now, what's the last thing you saw, the
very last thing you remember?
149
00:14:55,680 --> 00:14:57,260
Sky turning upside down.
150
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Well, excuse me.
151
00:15:07,560 --> 00:15:08,600
More lab reports.
152
00:15:12,940 --> 00:15:13,940
Hmm.
153
00:15:14,600 --> 00:15:17,880
All four men had enough chloral hydrate
in their systems to knock them out for
154
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
at least 24 hours.
155
00:15:19,940 --> 00:15:21,000
What do you have so far?
156
00:15:21,640 --> 00:15:24,760
Would you buy a 60 -pound midget an
attack trunk that could fly an airplane?
157
00:15:25,220 --> 00:15:26,380
I don't think so.
158
00:15:26,780 --> 00:15:27,780
I ain't got nothing.
159
00:15:31,360 --> 00:15:32,360
Is this the final report?
160
00:15:32,720 --> 00:15:33,720
Yeah.
161
00:15:35,480 --> 00:15:36,480
No fingerprints?
162
00:15:36,820 --> 00:15:37,820
Wiped clean.
163
00:15:39,220 --> 00:15:41,260
The whole thing was organized like D
-Day.
164
00:15:41,940 --> 00:15:43,900
We did come up with one police record,
though.
165
00:15:44,410 --> 00:15:48,090
Walter Stick Wilson, two accounts of
drunken disorderly, and he also has a
166
00:15:48,090 --> 00:15:49,850
running battle for non -support with his
wife.
167
00:15:50,290 --> 00:15:53,610
So the guy has the moral backbone of an
ice cream cone. What about the others?
168
00:15:56,090 --> 00:15:57,390
Solid citizens so far.
169
00:15:57,870 --> 00:15:58,870
Military records?
170
00:15:59,150 --> 00:16:00,150
Not in yet.
171
00:16:00,930 --> 00:16:03,510
But I did learn something that will make
up for a lack of fingerprints.
172
00:16:03,890 --> 00:16:05,390
It's about the pilots to Marshall.
173
00:16:05,850 --> 00:16:06,850
What about him?
174
00:16:06,870 --> 00:16:10,270
A secretary at the airline tipped me to
check his last flight physical.
175
00:16:10,690 --> 00:16:12,150
His eye test was borderline.
176
00:16:12,680 --> 00:16:14,380
He's getting his notice at the end of
the month.
177
00:16:14,600 --> 00:16:15,740
Does he know about that?
178
00:16:16,440 --> 00:16:17,440
Affirmative.
179
00:16:17,620 --> 00:16:22,340
Well, it gives us at least two men who
have money troubles.
180
00:16:24,940 --> 00:16:26,080
Three, Mr. Mannix.
181
00:16:27,120 --> 00:16:28,640
We couldn't help but overhear you.
182
00:16:29,140 --> 00:16:32,740
Alfie and I talked it over, and we
decided it would be best to come to you
183
00:16:32,740 --> 00:16:33,740
the information.
184
00:16:34,080 --> 00:16:35,080
Information?
185
00:16:35,780 --> 00:16:37,040
Did you come up with another suspect?
186
00:16:38,520 --> 00:16:39,840
Well, I guess you might say that.
187
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
All right.
188
00:16:55,960 --> 00:17:00,640
Those are the forms for the disposal
sale of green tool and dye works, Mr.
189
00:17:00,740 --> 00:17:04,720
Mannix. I made some investments that
backfired.
190
00:17:05,160 --> 00:17:10,079
Now we're in for a period of belt
tightening to satisfy the creditors.
191
00:17:11,079 --> 00:17:14,880
Like getting rid of green stables. All
except Sun and Sky, of course.
192
00:17:17,940 --> 00:17:22,540
Which means that everyone who worked for
you will be out of a job, including
193
00:17:22,540 --> 00:17:24,640
Stick Wilson and Floyd Brand.
194
00:17:25,079 --> 00:17:26,079
Yes.
195
00:17:26,339 --> 00:17:29,880
Everyone. It wasn't an easy decision,
Mr. Mannix.
196
00:17:31,760 --> 00:17:37,160
We had hoped that Richmond could get a
fresh start if Sun and Sky won the
197
00:17:37,680 --> 00:17:38,680
I see.
198
00:17:39,100 --> 00:17:40,100
Well, um...
199
00:17:40,250 --> 00:17:41,250
All right, Mr. Green.
200
00:17:42,750 --> 00:17:45,390
I'll get in touch with you the minute I
find out anything.
201
00:17:45,630 --> 00:17:47,030
All right, thank you, Mr. Mannix.
202
00:17:48,110 --> 00:17:49,230
Oh, excuse me, then.
203
00:17:49,910 --> 00:17:50,910
Fine.
204
00:17:51,330 --> 00:17:56,730
Yes. We just didn't want you to think we
arranged the disappearance of Sun and
205
00:17:56,730 --> 00:17:57,830
Sky for the insurance.
206
00:17:58,530 --> 00:18:00,870
Uh -huh. Thank you, Mr. Mannix. Uh -huh.
Goodbye.
207
00:18:01,170 --> 00:18:02,230
Yes, indeed, Mr.
208
00:18:02,430 --> 00:18:03,430
Green.
209
00:18:03,750 --> 00:18:04,750
Yes.
210
00:18:06,210 --> 00:18:07,210
Yes.
211
00:18:08,290 --> 00:18:09,910
Fine. Thank you.
212
00:18:11,570 --> 00:18:13,830
That was the regular driver on the
coffee truck.
213
00:18:14,110 --> 00:18:15,110
And?
214
00:18:15,250 --> 00:18:18,490
He said he woke up the other morning
feeling just fine. Then he got sick
215
00:18:18,490 --> 00:18:20,290
afterwards. Someone hit him on the head.
216
00:18:20,490 --> 00:18:21,369
Oh, did he see anything?
217
00:18:21,370 --> 00:18:23,030
Only what you see when you get hit on
the head.
218
00:18:23,390 --> 00:18:24,750
Don't be a smart... You know, it doesn't
make sense.
219
00:18:25,230 --> 00:18:27,730
If the Greens needed money, why didn't
they sell the horse?
220
00:18:28,230 --> 00:18:29,230
He's worth a million.
221
00:18:29,930 --> 00:18:30,930
Twice the insurance.
222
00:18:31,230 --> 00:18:33,410
So? Maybe you don't understand the
Greens.
223
00:18:34,030 --> 00:18:37,170
They think that horse has the same blood
type they do. When they call him Sonny,
224
00:18:37,170 --> 00:18:38,170
they aren't kidding.
225
00:18:38,830 --> 00:18:43,190
All right, tell me this, then. No matter
who stole the horse, isn't he easily
226
00:18:43,190 --> 00:18:46,770
recognizable? I mean, millions of people
have seen him at the racetrack and on
227
00:18:46,770 --> 00:18:50,330
TV. Well, millions of people have seen a
gray horse called Sun and Sky.
228
00:18:51,770 --> 00:18:55,870
You'd be surprised the change a few
gallons of diet have on a horse,
229
00:18:55,870 --> 00:18:59,290
if they've got him stashed away in a
toolies away from the tracks and TV.
230
00:19:00,290 --> 00:19:01,650
No, thanks. I'm trying to cut down.
231
00:19:02,710 --> 00:19:04,390
Hey, Maddox, what do you say?
232
00:19:05,850 --> 00:19:06,850
Well, Patty.
233
00:19:08,470 --> 00:19:10,730
Must be spring vacation at San Quentin.
234
00:19:12,170 --> 00:19:14,990
Oh, come on, Mannix. I've been on the
street eight months now.
235
00:19:16,730 --> 00:19:19,810
And I thought the prevailing winds were
from across the stockyard.
236
00:19:20,130 --> 00:19:21,330
Will you listen to him?
237
00:19:21,850 --> 00:19:25,410
Here I am trying to be a good guy. Here
I am trying to do you a favor.
238
00:19:25,710 --> 00:19:26,710
How bad?
239
00:19:29,130 --> 00:19:32,030
Uh, we go in your office and talk.
240
00:19:36,050 --> 00:19:37,050
After you, Patty.
241
00:19:52,080 --> 00:19:53,540
This is your lucky day, Mannix.
242
00:19:56,040 --> 00:19:57,420
Your lucky day.
243
00:19:58,680 --> 00:19:59,680
All right, fatty.
244
00:20:00,340 --> 00:20:02,560
What brings you out into the full
sunlight?
245
00:20:04,280 --> 00:20:05,280
Hardhead.
246
00:20:06,300 --> 00:20:08,140
Why do you have to be such a hardhead?
247
00:20:10,660 --> 00:20:11,660
Okay, now listen.
248
00:20:13,000 --> 00:20:17,940
I got a nice, clean, easy way for you to
pick up ten big ones.
249
00:20:18,940 --> 00:20:21,360
I swear, ten thousand, and no sweat.
250
00:20:22,639 --> 00:20:24,260
Just a little dishonest, huh?
251
00:20:27,080 --> 00:20:33,680
Well... Maybe... Maybe a little
252
00:20:33,680 --> 00:20:34,680
dishonest only.
253
00:20:37,060 --> 00:20:40,220
Like... Like so much?
254
00:20:41,720 --> 00:20:42,720
Out, out.
255
00:20:43,300 --> 00:20:44,300
Now, look.
256
00:20:47,040 --> 00:20:48,420
Look, Joe, this is the way it is.
257
00:20:51,340 --> 00:20:52,340
You work.
258
00:20:52,600 --> 00:20:53,600
Too hard, Joe.
259
00:20:55,820 --> 00:20:57,600
You've got to ease off.
260
00:20:59,480 --> 00:21:04,360
Not exactly quit this sun and sky
business. Just hold.
261
00:21:07,040 --> 00:21:08,580
Just hold your punches.
262
00:21:10,140 --> 00:21:11,140
Hold it.
263
00:21:12,260 --> 00:21:13,260
And the last one.
264
00:21:15,200 --> 00:21:16,200
Oh, I see.
265
00:21:20,010 --> 00:21:22,930
Just how deep are you in this horse
-stealing thing, Paddy?
266
00:21:25,410 --> 00:21:26,410
Me?
267
00:21:26,810 --> 00:21:27,810
Yeah, you.
268
00:21:29,650 --> 00:21:30,650
Horses?
269
00:21:31,210 --> 00:21:32,570
Oh, Joe.
270
00:21:32,850 --> 00:21:34,710
You know I don't know nothing from
horses.
271
00:21:35,370 --> 00:21:37,290
I just beat on people, Joe.
272
00:21:39,470 --> 00:21:43,650
Oh, and you'd beat on me if I didn't go
for the deal.
273
00:21:44,050 --> 00:21:46,370
Uh, I'd have to.
274
00:21:49,450 --> 00:21:54,550
wouldn't like it oh patty patty you
gotta learn now if you're gonna play it
275
00:21:54,550 --> 00:21:59,690
being a good guy good guys don't go into
the tank not even for 10 big ones oh
276
00:21:59,690 --> 00:22:05,170
and patty remember this too you try
pounding on me and i'll belt you right
277
00:22:05,170 --> 00:22:09,930
of the mugger's union okay
278
00:22:09,930 --> 00:22:14,190
your way joe
279
00:22:14,190 --> 00:22:18,070
your way
280
00:23:22,959 --> 00:23:25,740
Screen. Hello, Mr. Mannix. Is your
husband here?
281
00:23:25,960 --> 00:23:28,260
Richmond is taking a telephone call in
the office.
282
00:23:28,940 --> 00:23:33,540
Oh, do you know Mr. Dallas? He's a
friend of ours.
283
00:23:35,040 --> 00:23:36,480
Mr. Mannix, Mr. Dallas.
284
00:23:36,880 --> 00:23:37,880
How you doing, fella?
285
00:23:38,220 --> 00:23:39,220
How do you do, sir?
286
00:23:40,800 --> 00:23:43,740
Mr. Mannix is the investigator for the
insurance company.
287
00:23:44,560 --> 00:23:47,080
Sure, healthy and Richmond. Been talking
you up real good.
288
00:23:48,160 --> 00:23:50,360
How you making out getting back to the
Wonderhall, sir?
289
00:23:50,840 --> 00:23:52,360
You've got a long way to go, Mr. Dallas.
290
00:23:53,240 --> 00:23:54,860
Yeah, I may, didn't I?
291
00:23:55,660 --> 00:23:56,660
Althea,
292
00:23:56,880 --> 00:23:59,460
do you mind if I tell Mr. Mannix what I
said to you?
293
00:23:59,820 --> 00:24:00,820
Oh, of course not.
294
00:24:04,780 --> 00:24:09,820
Well, sir, it wasn't but five minutes
ago that I said to Althea, Althea, don't
295
00:24:09,820 --> 00:24:10,659
you worry none.
296
00:24:10,660 --> 00:24:13,560
It's just the old ransom game done up in
different ribbons.
297
00:24:14,300 --> 00:24:19,000
But without a bill of sale, sun and sky
is worth nothing to nobody but you
298
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
folks.
299
00:24:21,550 --> 00:24:22,550
Worth nothing?
300
00:24:22,930 --> 00:24:25,750
Not one flat red cent.
301
00:24:27,130 --> 00:24:30,430
But son and Scott has won hundreds of
thousands of dollars.
302
00:24:30,810 --> 00:24:34,410
She has a bushel of money in the barrel
of racing records, but don't mean a
303
00:24:34,410 --> 00:24:36,690
thing. Know much about horse racing,
son?
304
00:24:37,710 --> 00:24:38,710
Well, I'm learning.
305
00:24:38,930 --> 00:24:40,530
Well, let me give you a free lesson.
306
00:24:40,770 --> 00:24:45,610
Now, the Thoroughbred Protective
Association puts a number to every horse
307
00:24:45,610 --> 00:24:49,470
runs in this country. Now, you can't see
it because it's inside his mouth on his
308
00:24:49,470 --> 00:24:50,950
lip. But it's there.
309
00:24:51,360 --> 00:24:55,040
That's easy to find if you're looking
for it. That seems like a pretty neat
310
00:24:55,040 --> 00:24:58,500
precaution. Why, a man can't walk a
horse around a corner without someone
311
00:24:58,500 --> 00:24:59,520
checking on that number.
312
00:25:00,300 --> 00:25:05,420
And Sonny's got his tattoo on his lip,
same as every other registered
313
00:25:05,420 --> 00:25:06,420
thoroughbred.
314
00:25:08,100 --> 00:25:09,100
Mr. Dallas.
315
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
Sam.
316
00:25:11,640 --> 00:25:16,500
You said every horse that runs in this
country. Now, isn't it possible that
317
00:25:16,500 --> 00:25:20,220
could ship Sun and Sky, say, to South
America, Europe, and race in there?
318
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
Good, good, sure.
319
00:25:22,040 --> 00:25:23,860
But he still got that tattoo, hadn't he?
320
00:25:26,020 --> 00:25:31,140
Now, if a veteran track examiner was to
open his mouth, bingo, there's that old
321
00:25:31,140 --> 00:25:32,140
tattoo.
322
00:25:32,440 --> 00:25:36,600
Now, it just takes a check in the
records or a telephone call to identify
323
00:25:37,020 --> 00:25:41,740
Now, Sonny's maybe one of the greatest
horses ever to set foot on a track, but
324
00:25:41,740 --> 00:25:45,360
still in all, he's not worth a flat red
cent.
325
00:25:46,080 --> 00:25:47,140
What time you got, son?
326
00:25:48,260 --> 00:25:50,140
Um... It's half past.
327
00:25:50,580 --> 00:25:53,960
Oh, my, I gotta get a shake -out or I'll
get left at the post. Well, it's good
328
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
to meet you, young fella.
329
00:25:55,380 --> 00:25:57,700
Pleasure. Take care now, out there, you
hear?
330
00:25:58,300 --> 00:25:59,340
Just wait them out.
331
00:25:59,920 --> 00:26:02,840
They gotta come to you, sooner or later.
332
00:26:04,840 --> 00:26:05,940
Anything for you, sir?
333
00:26:06,140 --> 00:26:07,140
No, thanks.
334
00:26:07,820 --> 00:26:09,480
Seems like he knows his horses.
335
00:26:10,820 --> 00:26:12,500
Hasn't done him much good, poor Sam.
336
00:26:12,980 --> 00:26:13,980
Poor Sam?
337
00:26:14,020 --> 00:26:17,260
For years, hard like his dog to his
heels, like a hound dog.
338
00:26:18,070 --> 00:26:22,090
Richmond says that if Sam Dallas had
been born a gardener, he would have a
339
00:26:22,090 --> 00:26:23,090
thumb.
340
00:26:24,190 --> 00:26:28,330
He's been a breeder of horses and a
trainer for years, the better part of
341
00:26:28,330 --> 00:26:32,570
life. But every time he got a good
prospect, the horse would fracture a
342
00:26:32,570 --> 00:26:35,590
sesamoid, go lame, or fall down at the
starting gate.
343
00:26:37,410 --> 00:26:39,110
He lost his own place years ago.
344
00:26:40,170 --> 00:26:43,550
I've been told that he's managing a
horse farm in Quail Valley or someplace.
345
00:26:45,210 --> 00:26:46,710
I have a hunch that he...
346
00:26:47,040 --> 00:26:48,680
Wanted to borrow some money from
Richmond.
347
00:26:49,440 --> 00:26:51,200
Obviously, he hadn't heard about us.
348
00:26:52,580 --> 00:26:53,580
I see it.
349
00:26:53,760 --> 00:26:54,840
Hello, Mr. Mannix.
350
00:26:55,560 --> 00:26:57,500
Well, it happened.
351
00:26:58,100 --> 00:27:00,880
I got the phone call and the
instructions for ransom.
352
00:27:01,440 --> 00:27:02,460
What did they say?
353
00:27:03,180 --> 00:27:04,780
Well, it was pretty strange, actually.
354
00:27:05,540 --> 00:27:08,380
Strange? Well, first off, it was a girl.
355
00:27:09,060 --> 00:27:10,600
That was a shock to begin with.
356
00:27:10,820 --> 00:27:14,060
She wants me to put the money in a plain
grocery bag.
357
00:27:14,700 --> 00:27:17,120
And take it down to an alley on Pier
Avenue.
358
00:27:17,620 --> 00:27:18,760
I know where that is.
359
00:27:19,280 --> 00:27:20,520
There's an old movie house there.
360
00:27:21,540 --> 00:27:26,240
I'll take the money to them tonight at
12 o 'clock and put it in a special
361
00:27:26,240 --> 00:27:28,500
can. Did they say anything about Sonny?
362
00:27:29,220 --> 00:27:30,220
Anything at all?
363
00:27:30,620 --> 00:27:33,240
He's all right out there. They said he's
all right.
364
00:27:34,460 --> 00:27:35,680
What do you think, Mr. Maddox?
365
00:27:36,300 --> 00:27:39,820
Well, first of all, Mr. Green, you won't
be delivering this money. It'll be me.
366
00:27:40,760 --> 00:27:43,260
What's this number at the bottom? That's
what I don't understand.
367
00:27:45,770 --> 00:27:46,810
That's the ransom.
368
00:27:47,910 --> 00:27:50,350
Ransom for the greatest horse that ever
set foot on a track?
369
00:27:51,790 --> 00:27:52,790
$753?
370
00:29:43,120 --> 00:29:44,120
Oh, wow.
371
00:29:46,600 --> 00:29:50,080
Like I said, Joe, your way.
372
00:31:13,520 --> 00:31:14,520
Where am I?
373
00:31:20,700 --> 00:31:27,380
You, uh... You're the one who made that
phone call
374
00:31:27,380 --> 00:31:30,000
to... Richmond Green?
375
00:31:30,300 --> 00:31:31,300
Yes.
376
00:31:33,520 --> 00:31:39,980
Well... Let me, uh... Let me give you a
little clue.
377
00:31:41,060 --> 00:31:45,170
Now... This moment, the way that thing
stacks up is this.
378
00:31:47,690 --> 00:31:50,390
It's two to 14 years.
379
00:31:51,490 --> 00:31:52,490
Grand theft.
380
00:31:52,990 --> 00:31:57,710
Horse. Hey, we didn't steal any horse.
381
00:31:58,530 --> 00:32:01,670
Yeah, we read about him in the
newspaper. We don't know where he is.
382
00:32:02,630 --> 00:32:07,970
Phone call was only in protest to a
society that valued a horse at a million
383
00:32:07,970 --> 00:32:10,790
dollars in the soul of a man of
pittance.
384
00:32:12,210 --> 00:32:13,210
We were wrong.
385
00:32:13,830 --> 00:32:14,950
We know that now.
386
00:32:15,350 --> 00:32:22,170
You tried to tell me you had nothing to
do with the disappearance of that
387
00:32:22,170 --> 00:32:23,870
horse. No way.
388
00:32:25,490 --> 00:32:27,870
No, do you want the money? I can have it
back.
389
00:32:34,630 --> 00:32:37,950
Look, we're sorry for inspiring the
violence.
390
00:32:38,470 --> 00:32:40,210
But we did save you from those men.
391
00:32:42,990 --> 00:32:49,850
You, uh... Flower
392
00:32:49,850 --> 00:32:52,830
children, pull those grillers off of me.
393
00:32:53,250 --> 00:32:55,270
All I have to do is pull this police
whistle.
394
00:33:00,170 --> 00:33:02,170
Berkeley Police, 1966.
395
00:33:04,890 --> 00:33:06,950
You, uh, tore the shirt off one of them.
396
00:33:11,850 --> 00:33:14,010
Found this in the street after you ran.
397
00:33:25,510 --> 00:33:26,510
Hold it, Wayne.
398
00:33:32,230 --> 00:33:34,870
Your car is right where you left it.
399
00:33:37,310 --> 00:33:38,310
You've got a ride?
400
00:33:40,430 --> 00:33:42,560
Groovy. Ruby, Ruby, Ruby.
401
00:33:46,560 --> 00:33:51,920
Tell me something, meditators.
402
00:33:54,440 --> 00:33:57,120
Why $753?
403
00:33:57,400 --> 00:34:02,060
I mean, what kind of ransom is that?
404
00:34:02,260 --> 00:34:04,240
It's a very beautiful number.
405
00:34:04,960 --> 00:34:06,560
Lazarus composed it.
406
00:34:37,739 --> 00:34:39,000
More coffee, Mrs. Green?
407
00:34:40,560 --> 00:34:41,699
No, thank you, Peggy.
408
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
Morning.
409
00:34:49,480 --> 00:34:52,100
It is morning, isn't it? Sure is.
410
00:34:52,380 --> 00:34:53,540
Are you all right?
411
00:34:54,020 --> 00:34:55,920
Reasonably. But none of you.
412
00:34:57,060 --> 00:35:00,020
Who didn't get it? Well, it was a phony
call, but helpful.
413
00:35:00,560 --> 00:35:01,560
What happened?
414
00:35:01,680 --> 00:35:02,680
An old, uh...
415
00:35:02,810 --> 00:35:06,870
Quains of mine and a couple of his lodge
brothers decided on giving me a sort of
416
00:35:06,870 --> 00:35:07,870
initiation.
417
00:35:08,190 --> 00:35:09,410
Saved by flower power.
418
00:35:10,710 --> 00:35:13,150
Our friend Paddy Wright left his calling
card.
419
00:35:15,030 --> 00:35:17,830
Maintains a very casual filing list.
420
00:35:18,290 --> 00:35:23,090
There's a number there, Peggy, with SD
behind it. Give it a call, huh?
421
00:35:23,830 --> 00:35:24,830
SD?
422
00:35:26,330 --> 00:35:27,330
Sam Dallas?
423
00:35:27,990 --> 00:35:31,130
Why, you don't think... I'll let you
know. What he plans.
424
00:35:31,760 --> 00:35:36,620
Well, uh, the Paddy Club for lunch.
Good. I'll, uh, I'll get in touch with
425
00:35:37,280 --> 00:35:38,279
All right.
426
00:35:38,280 --> 00:35:39,280
See you later.
427
00:35:47,560 --> 00:35:48,499
Mine's busy.
428
00:35:48,500 --> 00:35:49,500
Keep trying.
429
00:35:49,620 --> 00:35:53,500
And then call the cab company and tell
them to pick me up in the alley in about
430
00:35:53,500 --> 00:35:54,500
ten minutes.
431
00:35:55,380 --> 00:35:56,740
A cab in the alley?
432
00:35:57,720 --> 00:35:58,720
Yep.
433
00:36:00,910 --> 00:36:03,350
Paddy Wright's been following me ever
since yesterday.
434
00:36:04,870 --> 00:36:06,910
Found him following me again this
morning.
435
00:36:07,970 --> 00:36:11,170
Where I'm going now, I just as soon have
him think I'm still here.
436
00:36:11,870 --> 00:36:13,010
Where are you going?
437
00:36:13,250 --> 00:36:16,250
The tattoo parlor at 4431 Ogden.
438
00:36:42,600 --> 00:36:45,920
It ain't a Sistine Chapel, but you ain't
paying Michelangelo's prices.
439
00:36:48,060 --> 00:36:52,120
I didn't figure you for a ship.
440
00:36:53,460 --> 00:36:55,320
No, frankly, I didn't come here to get
stained.
441
00:36:57,840 --> 00:36:59,880
I'm assuming he ain't some kind of
flake.
442
00:37:00,680 --> 00:37:01,820
They're collecting for charity.
443
00:37:02,140 --> 00:37:03,680
What did you come for? What did you come
for?
444
00:37:04,400 --> 00:37:06,880
I'd like a short history on tattooing.
445
00:37:11,120 --> 00:37:13,420
For a tenth spot, you get the first
page, your first page.
446
00:37:13,920 --> 00:37:15,520
Okay, then how about a couple of
questions?
447
00:37:16,600 --> 00:37:19,040
First, what kind of a tattoo did you put
on Paddy Wright?
448
00:37:19,500 --> 00:37:20,620
Easy, none, none.
449
00:37:21,680 --> 00:37:22,598
Question two.
450
00:37:22,600 --> 00:37:24,640
He didn't come here for a tattoo. Why
did he come here?
451
00:37:25,160 --> 00:37:27,880
This receipt's got your name on it.
452
00:37:28,300 --> 00:37:30,400
Like it says, I did a job of work for
him.
453
00:37:31,160 --> 00:37:32,160
Paid me a hundred.
454
00:37:32,440 --> 00:37:33,440
Out of town somewhere.
455
00:37:34,980 --> 00:37:35,980
Where?
456
00:37:38,940 --> 00:37:40,540
I was blindfolded, blindfolded.
457
00:37:42,860 --> 00:37:44,240
Not when you were using a needle.
458
00:37:45,180 --> 00:37:46,300
It was out in the sticks.
459
00:37:47,300 --> 00:37:48,300
Nothing around.
460
00:37:49,040 --> 00:37:52,840
I get six blocks from here. I might as
well be in Iceland. Might as well be in
461
00:37:52,840 --> 00:37:53,840
Iceland.
462
00:37:54,380 --> 00:37:56,140
What kind of a tattoo job did you do?
463
00:37:57,460 --> 00:37:58,860
They paid me a hundred, a hundred.
464
00:37:59,140 --> 00:38:01,860
As an artist, the answer's worth twenty.
465
00:38:03,040 --> 00:38:04,640
You won't believe it. Try me.
466
00:38:04,960 --> 00:38:05,899
It's a horse.
467
00:38:05,900 --> 00:38:06,900
I tattooed a horse.
468
00:38:20,400 --> 00:38:23,760
And then they made our friend lie down
in the back seat of the car until they
469
00:38:23,760 --> 00:38:24,760
drove into the barn.
470
00:38:26,560 --> 00:38:27,920
That's when he saw the black horse.
471
00:38:29,680 --> 00:38:31,020
They've changed his color.
472
00:38:31,360 --> 00:38:32,360
It looks that way.
473
00:38:33,200 --> 00:38:37,580
And then our friend was shown a lip
tattoo and asked to alter it. They had
474
00:38:37,580 --> 00:38:39,600
own needles probably stolen from the
racetrack.
475
00:38:39,860 --> 00:38:40,819
Oh, Mr.
476
00:38:40,820 --> 00:38:44,920
Green, do you remember the tattoo
registration number on Sunday Sky?
477
00:38:45,980 --> 00:38:46,980
2K178.
478
00:38:49,710 --> 00:38:50,710
Well, that's it.
479
00:38:51,270 --> 00:38:52,470
Well, you found him.
480
00:38:54,030 --> 00:38:58,430
And a tattoo artist also gave me a
pretty fair description of the men.
481
00:38:59,090 --> 00:39:02,970
One of them was a fellow called Paddy
Wright, and the other was a fellow
482
00:39:02,970 --> 00:39:04,730
Sam Dallas.
483
00:39:06,910 --> 00:39:10,510
Oh, now, Mr. Mannix, I find that hard to
believe.
484
00:39:12,010 --> 00:39:13,790
Sorry. It fits.
485
00:39:14,330 --> 00:39:15,330
Here, Peggy.
486
00:39:18,670 --> 00:39:19,810
Oh, thanks. Bring it in, huh?
487
00:39:20,450 --> 00:39:23,690
Sam Dallas would never take a horse for
ransom. Not Sam.
488
00:39:24,150 --> 00:39:27,750
Thanks. Now, don't be too sure about Sam
Dallas, Mr. Green.
489
00:39:29,210 --> 00:39:32,370
These are the military records on the
four men in the plane.
490
00:39:33,550 --> 00:39:34,950
Oh, by the way, Mrs.
491
00:39:35,150 --> 00:39:39,290
Green, you mentioned that Dallas managed
a horse farm someplace. Do you remember
492
00:39:39,290 --> 00:39:40,290
where that was?
493
00:39:40,790 --> 00:39:42,610
No. No, I don't.
494
00:39:43,290 --> 00:39:44,290
Richmond, do you?
495
00:39:45,630 --> 00:39:46,630
No.
496
00:39:46,890 --> 00:39:48,110
I'm sorry, Mr. Maddox.
497
00:39:48,730 --> 00:39:51,890
Well, Sam Dallas has a black horse with
a new registration number.
498
00:39:52,310 --> 00:39:55,550
Now, if my guess is right, he'll try and
ship him out as fast as he can.
499
00:39:57,610 --> 00:40:00,070
But if we're lucky, he's still somewhere
in Quail Valley.
500
00:40:01,970 --> 00:40:03,970
Somewhere in the 10 ,000 -acre area.
501
00:40:07,030 --> 00:40:09,130
Well, maybe these records will tell us
something.
502
00:40:10,370 --> 00:40:11,370
Hmm.
503
00:40:12,520 --> 00:40:16,240
Two of the men had Air Force training as
pilots. V .J. Standard, fighter pilot,
504
00:40:16,340 --> 00:40:18,100
transferred to multi -engine in 66.
505
00:40:18,420 --> 00:40:20,820
Stu Marshall, never in military service.
Floyd Brand.
506
00:40:25,940 --> 00:40:26,940
Floyd Brand.
507
00:40:27,900 --> 00:40:30,240
Bomber pilot until October 1954.
508
00:40:31,080 --> 00:40:32,900
Now carries commercial ticket.
509
00:40:34,720 --> 00:40:35,720
Floyd.
510
00:40:37,080 --> 00:40:40,400
Yeah, that's our parlay, Mr. Green. Sam
Dallas and Floyd Brand.
511
00:40:41,580 --> 00:40:45,100
Let's see if any of these places of
previous employment on brand sound
512
00:40:45,100 --> 00:40:45,819
to you.
513
00:40:45,820 --> 00:40:49,020
1957 to 1961, Jameis Farms.
514
00:40:50,200 --> 00:40:51,200
Kentucky.
515
00:40:51,860 --> 00:40:58,460
1961 to 63, Hialeah Racetrack. 1963 to
August 64, Fleetwood Stables. That's
516
00:40:58,460 --> 00:40:59,720
outside San Francisco.
517
00:41:00,800 --> 00:41:03,560
1964, August to January 1965,
518
00:41:04,260 --> 00:41:05,259
Crown Ranch.
519
00:41:05,260 --> 00:41:07,900
I think that's it, Richmond. Crown
Ranch.
520
00:41:08,660 --> 00:41:10,720
Yes, I believe it is.
521
00:41:12,529 --> 00:41:13,630
Yes. Quail Valley.
522
00:41:14,510 --> 00:41:17,490
Crown Ranch and Quail Valley. Well, that
ought to give us enough to go on.
523
00:41:17,810 --> 00:41:22,830
Well, now, Mr. Mannix, even if Floyd
Brand does have a pilot license, wasn't
524
00:41:22,830 --> 00:41:24,750
full of chloral hydrate when that plane
landed?
525
00:41:25,390 --> 00:41:26,390
No.
526
00:41:26,770 --> 00:41:28,570
No, not until after it landed.
527
00:41:29,990 --> 00:41:33,670
Now, the way I figured, he doctored that
coffee, then pretended to pass out.
528
00:41:34,170 --> 00:41:37,570
He just waited there on the floor until
everybody else was unconscious, got into
529
00:41:37,570 --> 00:41:39,790
Stu Marshall's pilot seat, and landed
the plane.
530
00:41:40,880 --> 00:41:45,320
Then he put the chloral hydrate into his
own coffee, drank and passed out, while
531
00:41:45,320 --> 00:41:47,800
his pals unloaded Sun and Sky off the
plane.
532
00:44:02,860 --> 00:44:05,360
Did you ever see anything like him,
Floyd? Ever?
533
00:44:05,780 --> 00:44:08,260
Ever? No, we sure haven't.
534
00:44:12,280 --> 00:44:13,700
You go get that bridle.
535
00:44:14,120 --> 00:44:17,440
Don't you think I ought to go get the
pony? You know he ain't gonna load
536
00:44:17,440 --> 00:44:19,400
it. Little Patty will bring in
Alexander.
537
00:44:19,900 --> 00:44:21,620
You just go get that bridle.
538
00:44:24,260 --> 00:44:25,260
Hey, Dirt.
539
00:44:47,600 --> 00:44:48,459
Easy, boy.
540
00:44:48,460 --> 00:44:49,920
Easy, Alexander.
541
00:44:50,280 --> 00:44:51,280
Bad boy.
542
00:44:52,740 --> 00:44:53,740
Hey, Whitey!
543
00:44:55,620 --> 00:44:56,820
I'm gonna get the pony!
544
00:47:37,580 --> 00:47:39,580
I was beginning to think you didn't get
my message.
545
00:47:40,280 --> 00:47:41,340
I got the message.
546
00:48:14,810 --> 00:48:17,230
Richmond, you bought your way into horse
racing.
547
00:48:17,530 --> 00:48:19,130
You never really knew it.
548
00:48:19,770 --> 00:48:24,230
You never sat up all night working down
an ankle swelling on your only horse's
549
00:48:24,230 --> 00:48:25,690
leg so he could run the next day.
550
00:48:26,110 --> 00:48:30,030
And you never sweated out a claiming
race or borrowed entry money.
551
00:48:30,450 --> 00:48:34,830
And you wouldn't know about selling your
watch to pay the feed bill for a bunch
552
00:48:34,830 --> 00:48:36,010
of outclassed plateys.
553
00:48:36,490 --> 00:48:40,830
Sam. In Richmond, the real bedrock of
horse racing is breeding.
554
00:48:41,840 --> 00:48:45,880
You start with a stud horse like Sonny
and you pick your broodmare so as to
555
00:48:45,880 --> 00:48:46,880
build a perfect line.
556
00:48:46,980 --> 00:48:50,420
It's a natural, fine breeding, good
size, easy moving.
557
00:48:51,000 --> 00:48:53,960
It's everything I ever dreamed of and
couldn't pay for.
558
00:48:55,000 --> 00:48:59,440
He was Sam Dallas's only chance to make
his mark in the world.
559
00:49:00,660 --> 00:49:01,660
Sam.
560
00:49:02,920 --> 00:49:05,100
Richmond, you don't understand.
561
00:49:05,640 --> 00:49:08,400
You never did and you never will.
562
00:49:15,790 --> 00:49:18,310
Dallas, shut up.
563
00:49:39,770 --> 00:49:42,210
Shut up.
564
00:49:46,760 --> 00:49:47,760
Thanks, Mr Maddox.
40994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.