All language subtitles for LOW.LIFE.E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,220 --> 00:00:13,013 Ooh, what have we got here? 2 00:00:13,096 --> 00:00:15,390 All the assholes in one place, huh? 3 00:00:15,474 --> 00:00:17,809 What the heck? The Professor? 4 00:00:17,893 --> 00:00:21,522 I was wondering who that was. It's Mr. Ha of Gwangju. 5 00:00:21,605 --> 00:00:23,065 Ah, fucking hell. 6 00:00:23,148 --> 00:00:24,983 Hey, Seokbae. 7 00:00:25,067 --> 00:00:28,278 What? I thought you were locked up. 8 00:00:28,362 --> 00:00:30,030 What are you doing here? 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,574 I rushed over thinking you'd be here sniffing around. 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,201 How'd you get out? 11 00:00:34,284 --> 00:00:37,246 Now how the hell does any of that concern you? 12 00:00:37,329 --> 00:00:39,206 Stop wasting your time out here. 13 00:00:39,289 --> 00:00:41,250 Go have a glass of whatever it is you like to drink. 14 00:00:41,333 --> 00:00:43,919 I mean, since you're here and you know the spot already, 15 00:00:44,002 --> 00:00:45,921 why don't we just kill two birds with one stone? 16 00:00:46,004 --> 00:00:48,757 Hey, you're desperate enough to pull these kind of tricks? 17 00:00:48,840 --> 00:00:51,260 What tricks? And who's desperate? 18 00:00:51,343 --> 00:00:53,845 You know what hoops I had to jump through to get him out of prison? 19 00:00:53,929 --> 00:00:55,180 You think you can just freeload? 20 00:00:55,264 --> 00:00:58,350 Well, we could just drop down there ourselves over and over. 21 00:00:58,433 --> 00:01:00,143 We're bound to find something. 22 00:01:00,227 --> 00:01:03,438 Then go ahead and dive right on in. What are you waiting for? 23 00:01:03,522 --> 00:01:04,690 You watch yourself. 24 00:01:05,399 --> 00:01:08,610 When this is over… As soon as this is over, I'm kicking your damn ass. 25 00:01:10,612 --> 00:01:12,114 You laughing? 26 00:01:13,115 --> 00:01:14,449 All right, let's not do this here. 27 00:01:15,659 --> 00:01:17,286 Let's go to Jeungdo and have a talk. 28 00:01:17,369 --> 00:01:18,954 What's there to even say? 29 00:01:19,037 --> 00:01:20,414 Then should we just stay here? 30 00:01:20,914 --> 00:01:22,249 We should figure this out. 31 00:01:24,167 --> 00:01:25,419 Fine. 32 00:01:25,502 --> 00:01:28,922 Guess we'll come up with something once we start talking. 33 00:01:29,006 --> 00:01:30,465 Hey, let's go. 34 00:01:30,549 --> 00:01:33,051 Right, let's go to Jeungdo! 35 00:01:33,135 --> 00:01:34,761 Okay. 36 00:01:34,845 --> 00:01:36,847 - You little piece of shit. - We'll see you there. 37 00:01:36,930 --> 00:01:38,724 - Just you wait. - All right. 38 00:01:38,807 --> 00:01:40,767 Let's move out. 39 00:01:42,394 --> 00:01:43,895 Shit. 40 00:02:27,564 --> 00:02:30,192 BASED ON THE HOOLIGANS BY YOON TAE HO SUPERCOMIX STUDIO Corp. 41 00:02:39,201 --> 00:02:44,665 LOW LIFE 42 00:02:44,748 --> 00:02:48,210 EPISODE 4, FEAST WITH THE ENEMY 43 00:02:48,293 --> 00:02:50,295 JEUNGDO 44 00:02:53,465 --> 00:02:56,218 Dang, Jeungdo. 45 00:02:57,094 --> 00:02:59,179 - It's been a minute. - It has, Boss. 46 00:02:59,262 --> 00:03:01,056 You been before? It's my first time here. 47 00:03:01,139 --> 00:03:04,142 Right. This is where Sangbok lives, isn't it? 48 00:03:04,226 --> 00:03:07,145 Oh, yeah. You're right. Sangbok does live here. 49 00:03:07,229 --> 00:03:09,064 Ah, man. How come we never come out here? 50 00:03:09,147 --> 00:03:12,651 Hey, Seokbae. Let's just head to your shed. 51 00:03:12,734 --> 00:03:16,154 - It's a bit of a mess. - Hold on. Where are we going now? 52 00:03:16,238 --> 00:03:18,448 He's got some drinks in his shed. 53 00:03:18,532 --> 00:03:20,325 You really think it's the time for that? 54 00:03:21,284 --> 00:03:23,328 Just chill out. We don't bite. 55 00:03:25,372 --> 00:03:26,998 Ugh, shit. 56 00:03:27,082 --> 00:03:30,627 You can survive a night in a tiger's den if you keep your eyes open. 57 00:03:31,545 --> 00:03:34,631 Still, this place is crawling with hustlers and scammers. 58 00:03:35,298 --> 00:03:37,634 All right, enough outta you already. 59 00:03:37,717 --> 00:03:39,594 - Get your hands off me. - Come on. 60 00:03:39,678 --> 00:03:41,471 Hey, so, what's the move here? 61 00:03:42,472 --> 00:03:44,850 What do you think? We gotta come to a deal. 62 00:03:45,684 --> 00:03:48,103 I mean, we can't let them have it. So should we just take them out? 63 00:03:49,312 --> 00:03:52,274 Are you crazy? What kinda stupid shit… 64 00:03:54,401 --> 00:03:57,362 So, I was wondering, how'd you get out? 65 00:03:57,446 --> 00:04:01,158 Why? You thought you'd just get to relax and have all the fun on your own? 66 00:04:01,241 --> 00:04:04,035 Have fun? You can get the hell outta here with that shit. 67 00:04:04,661 --> 00:04:06,037 I've kept my head down. 68 00:04:06,580 --> 00:04:10,167 Wow, this is nice. 69 00:04:14,045 --> 00:04:16,173 Here you are. Enjoy. 70 00:04:22,679 --> 00:04:24,806 Seonja, did you grow up around here? 71 00:04:25,390 --> 00:04:29,311 Well, I was born in Beolgyo, but I spent most of my time here in Mokpo. 72 00:04:29,394 --> 00:04:31,229 So what's in Seoul then? Why there? 73 00:04:32,022 --> 00:04:34,816 Don't really know if I wanna tell you, if I'm being honest. 74 00:04:35,942 --> 00:04:38,236 Anyway, what made you wanna go back to Seoul? 75 00:04:39,863 --> 00:04:41,364 A job thing. 76 00:04:41,448 --> 00:04:44,242 But seriously, why Seoul? Just say it. 77 00:04:47,496 --> 00:04:48,789 Okay, truth is… 78 00:04:50,248 --> 00:04:53,460 I'm actually into fashion, and design, and all kinds of outfits. 79 00:04:53,543 --> 00:04:55,712 I wanna try and get a job at a clothing factory there. 80 00:04:55,796 --> 00:04:57,756 Oh… 81 00:04:58,423 --> 00:05:00,717 Check it out. This one was all me. 82 00:05:01,468 --> 00:05:03,345 What do you think? Not bad, huh? 83 00:05:03,428 --> 00:05:05,472 That'll only sell in the countryside. 84 00:05:08,809 --> 00:05:11,061 Whatever. 85 00:05:11,144 --> 00:05:13,313 People around here say I have a good fashion sense. 86 00:05:14,147 --> 00:05:17,275 Don't worry. When I get a house, you can be my housekeeper. 87 00:05:17,359 --> 00:05:19,110 You're being an asshole. 88 00:05:19,903 --> 00:05:21,696 I thought we were friends or something. 89 00:05:29,830 --> 00:05:32,165 -Where's this from? -I just found it. 90 00:05:33,416 --> 00:05:36,211 Just found it. Sure you did. 91 00:05:37,712 --> 00:05:39,714 Holy crap, this is silk. 92 00:05:39,798 --> 00:05:42,592 This is swanky as hell. 93 00:05:42,676 --> 00:05:45,053 But I'm curious, what are you giving me this for? 94 00:05:45,887 --> 00:05:48,348 -If you don't want it, gi-give it back. -No, you already gave it to me. 95 00:05:48,431 --> 00:05:49,432 You can't take it back. 96 00:05:50,350 --> 00:05:53,270 Wow, it's so pretty! 97 00:05:53,353 --> 00:05:55,897 Dang, it's nice. 98 00:05:55,981 --> 00:05:59,860 What if… what if someone calls the cops because I look so fancy? 99 00:06:02,529 --> 00:06:03,572 How do I look? 100 00:06:03,655 --> 00:06:05,240 Well… 101 00:06:06,032 --> 00:06:08,827 What kind of reaction is that? 102 00:06:08,910 --> 00:06:11,788 Ugh, I think I look great. 103 00:06:11,872 --> 00:06:14,624 Let's try it like this. 104 00:06:15,667 --> 00:06:16,877 How's this? 105 00:06:20,881 --> 00:06:23,341 Hey, Seokbae. Hit the lights. 106 00:06:23,425 --> 00:06:26,261 Man, I don't even know what we're doing. 107 00:06:29,806 --> 00:06:31,433 Wow, look at that. 108 00:06:31,516 --> 00:06:33,643 -Whoa. -Huh, not bad. 109 00:06:33,727 --> 00:06:36,062 Dang, Seokbae, you're loaded man. 110 00:06:36,855 --> 00:06:38,315 What exactly is this place? 111 00:06:38,398 --> 00:06:41,401 Well, mostly, I just use it for storage. 112 00:06:41,484 --> 00:06:42,944 I'll swing by now and then… 113 00:06:43,028 --> 00:06:45,822 …kick back and relax, you know. 114 00:06:46,573 --> 00:06:47,949 Those chickens over there? 115 00:06:48,033 --> 00:06:50,035 Yeah, the neighbors take care of them for me. 116 00:06:50,118 --> 00:06:52,954 Hey, if you wanna talk, why don't we head inside first? 117 00:06:53,038 --> 00:06:54,331 Hang on. 118 00:06:56,249 --> 00:06:58,126 We're all going inside to talk? 119 00:07:00,253 --> 00:07:02,297 Well, I don't think we all have to. 120 00:07:02,380 --> 00:07:05,675 Instead, let's stick to the three of us. 121 00:07:05,759 --> 00:07:06,843 Yeah, why not? 122 00:07:06,926 --> 00:07:09,804 If we all chime in, we're never gonna get anywhere. 123 00:07:11,014 --> 00:07:12,557 Be our guest. After you. 124 00:07:14,726 --> 00:07:16,227 Now that's damn funny. 125 00:07:16,311 --> 00:07:18,480 Since when have I been your guest? 126 00:07:18,563 --> 00:07:22,400 When you're visiting, what else would you be? The host? 127 00:07:22,901 --> 00:07:24,569 You two go on ahead. 128 00:07:24,653 --> 00:07:26,321 Nature calls. 129 00:07:26,404 --> 00:07:28,406 - Right now? Come on, man. - Excuse me. 130 00:07:28,490 --> 00:07:31,868 -Hey, where's the toilet? -Uh, it's over there. 131 00:07:31,951 --> 00:07:34,079 Okay, got wipes? Or anything? 132 00:07:34,162 --> 00:07:35,872 There's straw rope. 133 00:07:35,955 --> 00:07:38,083 A straw rope? Fuck… 134 00:07:49,719 --> 00:07:51,429 Hey, you got anything to eat around here? 135 00:07:52,055 --> 00:07:53,598 I'll go take a look. 136 00:07:53,682 --> 00:07:56,184 Thanks, I'm about to starve to death here. 137 00:07:56,267 --> 00:07:57,894 Hey, what you got? 138 00:07:58,603 --> 00:08:00,689 I know I got kimchi and rice somewhere. 139 00:08:06,277 --> 00:08:07,570 You three. 140 00:08:07,654 --> 00:08:09,572 I wanna have a word. 141 00:08:20,834 --> 00:08:22,168 I have to be honest. 142 00:08:23,586 --> 00:08:26,631 Really can't believe you boys would just stab me in the back like this 143 00:08:26,715 --> 00:08:28,049 over some bits of pottery. 144 00:08:28,883 --> 00:08:30,969 Tell me what the hell I did for you to treat me this way. 145 00:08:31,052 --> 00:08:34,472 I bought y'all drinks, got y'all jobs, and got you your cut! 146 00:08:36,015 --> 00:08:38,518 - So how could you do this to me? - What's that supposed to mean? 147 00:08:38,601 --> 00:08:41,187 You were the one who ditched us first. Forget already? 148 00:08:41,271 --> 00:08:42,564 Yeah, exactly. 149 00:08:42,647 --> 00:08:44,774 You started working with Seokbae instead of us. 150 00:08:44,858 --> 00:08:47,193 -What were we supposed to do? -The money ain't a lot. 151 00:08:47,277 --> 00:08:49,779 They're giving me crumbs. How am I supposed to split it? 152 00:08:49,863 --> 00:08:51,698 Seokbae's got a kid to feed. 153 00:08:51,781 --> 00:08:53,867 - Whatever, man. - Am I wrong? 154 00:08:54,617 --> 00:08:57,078 Look, I didn't forget about y'all. 155 00:08:57,162 --> 00:08:58,663 Got it all worked out in my head. 156 00:08:58,747 --> 00:08:59,998 That so? 157 00:09:00,623 --> 00:09:01,791 Then how much you getting? 158 00:09:01,875 --> 00:09:03,918 You cheeky little bastard. 159 00:09:05,253 --> 00:09:06,880 How much are you getting? 160 00:09:06,963 --> 00:09:08,131 I can't tell you. 161 00:09:09,758 --> 00:09:11,134 Afraid that's a secret. 162 00:09:12,010 --> 00:09:13,219 A secret? 163 00:09:13,803 --> 00:09:15,138 I'm sure it is. 164 00:09:15,930 --> 00:09:18,183 Just use your heads for a second. 165 00:09:18,266 --> 00:09:21,186 Once they dig up all that pottery and leave, guess who's still here? 166 00:09:21,269 --> 00:09:22,937 Think you'll never see me again? 167 00:09:24,064 --> 00:09:27,525 Once we bring in a fat haul, who will I be drinking with? 168 00:09:27,609 --> 00:09:28,902 I do everything with you. 169 00:09:28,985 --> 00:09:31,362 It's true, isn't it? 170 00:09:31,446 --> 00:09:34,407 Well, in that case, why don't you tell us first? 171 00:09:34,491 --> 00:09:35,909 Screw you then, motherfuckers. 172 00:09:36,493 --> 00:09:38,912 You have no damn loyalty. Forget I said anything. 173 00:09:41,247 --> 00:09:43,583 He's giving us half, okay? You happy? 174 00:09:51,549 --> 00:09:54,344 -What does that mean? -Exactly that. 175 00:09:54,427 --> 00:09:57,263 Everything we find here… Half the market price. 176 00:09:57,347 --> 00:09:59,265 How does he know how much that'll be? 177 00:09:59,349 --> 00:10:01,851 He's a professional, of course he'd know. 178 00:10:01,935 --> 00:10:03,394 Does he have that kinda cash? 179 00:10:07,398 --> 00:10:09,067 Uh, the thing is… 180 00:10:10,568 --> 00:10:12,403 …something's shady about that guy. 181 00:10:14,280 --> 00:10:15,573 Some bad vibes. 182 00:10:19,786 --> 00:10:23,164 Damn, that hurts. Shit. 183 00:10:24,707 --> 00:10:26,459 Let's go. Come on. 184 00:10:38,054 --> 00:10:41,474 Oh man, they're all whispering like little kids out there. 185 00:10:42,100 --> 00:10:44,811 They were spilling everything as far as I could tell. 186 00:10:44,894 --> 00:10:47,897 -What do we do? -Let's just cut the bullshit and be clear. 187 00:10:47,981 --> 00:10:49,732 Why don't we work on different days? 188 00:10:50,483 --> 00:10:54,112 We can flip a coin, or roll dice, or play cards. Whatever you wanna do. 189 00:10:55,113 --> 00:10:56,197 And the winner gets to pick. 190 00:10:56,281 --> 00:10:57,907 Why go through all that? 191 00:10:57,991 --> 00:11:02,412 We already know where it is. Just lend us the diver, it's that simple. 192 00:11:02,495 --> 00:11:03,830 Don't worry about the money, 193 00:11:03,913 --> 00:11:05,039 I got you covered. 194 00:11:05,123 --> 00:11:06,875 Look, you're underestimating us. 195 00:11:06,958 --> 00:11:09,878 If we keep our eyes peeled in Bangchuk-ri waters day and night, 196 00:11:09,961 --> 00:11:12,088 of course we'll find it sooner or later. 197 00:11:12,172 --> 00:11:14,174 We'll all get nothing if we fight over this. 198 00:11:14,257 --> 00:11:15,300 Do you realize that? 199 00:11:16,050 --> 00:11:18,887 I've got someone lined up in Seoul who's willing to buy all of it. 200 00:11:19,596 --> 00:11:22,640 After that, we break it down. Then we can determine the cut per head. 201 00:11:23,558 --> 00:11:26,144 My guy's Japanese, so it'll be easier to sell. 202 00:11:26,227 --> 00:11:28,813 And I got a guy in Gwangju, all right? 203 00:11:28,897 --> 00:11:30,190 And the thing with my guy is… 204 00:11:30,273 --> 00:11:33,568 …if I say it's a hundred, he'll pay a hundred. No questions asked. 205 00:11:33,651 --> 00:11:34,652 Yeah? 206 00:11:34,736 --> 00:11:37,113 The guy I've got would point at the shelf and go, 207 00:11:37,197 --> 00:11:40,325 "Give me everything from here to here." I could even slip in fakes. 208 00:11:40,408 --> 00:11:43,453 Think you're the only one? I always sell out my stuff too. 209 00:11:44,287 --> 00:11:45,872 All right, just forget it. 210 00:11:45,955 --> 00:11:48,249 Whatever happens out there, I'll handle it on my own. 211 00:11:48,333 --> 00:11:49,626 Hey, hey, wait. 212 00:11:50,793 --> 00:11:52,170 Why don't we do this? 213 00:11:54,505 --> 00:11:57,300 We can't get all those ceramics out by ourselves. 214 00:11:57,383 --> 00:11:59,510 Hiring more people might mean word getting out. 215 00:11:59,594 --> 00:12:01,512 And since we already know each other… 216 00:12:02,805 --> 00:12:04,182 …let's just do this together. 217 00:12:04,265 --> 00:12:06,517 Okay, but how do we divide it all? 218 00:12:06,601 --> 00:12:08,728 We'll just have to split it all evenly. 219 00:12:08,811 --> 00:12:11,064 - Mm-hmm. - You think that'll work? 220 00:12:11,147 --> 00:12:14,192 The pieces aren't all worth the same thing. You can't split that way. 221 00:12:14,275 --> 00:12:16,444 We got two experts right here, don't we? 222 00:12:16,527 --> 00:12:19,072 Appraise the ceramics and we'll figure it out after that. 223 00:12:19,155 --> 00:12:22,992 Sorry. Since my buyer's in Japan, I'll need quality pieces. 224 00:12:23,826 --> 00:12:27,413 Come on, I'll need quality pieces too if I wanna sell anything. 225 00:12:27,497 --> 00:12:30,875 Did I say you didn't? Look, nice try, but this won't work. 226 00:12:30,959 --> 00:12:32,168 Water and oil don't mix. 227 00:12:32,252 --> 00:12:35,380 Hey, you're not gonna walk outta here in the middle of our conversation. 228 00:12:35,463 --> 00:12:37,548 We've got nothing more to say to each other. 229 00:12:37,632 --> 00:12:39,717 -I'm the one holding the key. -What key? 230 00:12:39,801 --> 00:12:41,135 You don't even know where the spot is. 231 00:12:41,219 --> 00:12:42,512 -Let go. -You shit. 232 00:12:42,595 --> 00:12:43,972 I said let go. 233 00:12:44,055 --> 00:12:46,099 Are you a thug, huh? 234 00:12:47,850 --> 00:12:50,228 This is stupid. 235 00:12:52,272 --> 00:12:54,107 - Oh, damn it. - Shit. 236 00:12:54,774 --> 00:12:56,067 Son of a bitch. 237 00:12:56,150 --> 00:12:57,318 Hey! Let's go! 238 00:12:57,402 --> 00:12:58,861 Damn idiots. 239 00:12:59,529 --> 00:13:00,738 Shit. 240 00:13:01,572 --> 00:13:04,033 I knew this would happen. 241 00:13:04,117 --> 00:13:06,327 Fine, let's do it your way! 242 00:13:07,203 --> 00:13:09,914 I'll be watching you like a hawk, okay? 243 00:13:09,998 --> 00:13:12,083 I'll be sticking to you like white on rice. 244 00:13:12,166 --> 00:13:13,376 Let's see how you like that shit. 245 00:13:13,459 --> 00:13:15,545 Can you believe this stupid fucking asshole? 246 00:13:15,628 --> 00:13:17,463 The fuck you just say, bitch? 247 00:13:17,547 --> 00:13:19,966 - You wanna talk shit, huh? - Keep your damn shirts on! 248 00:13:21,551 --> 00:13:23,428 You gonna take your pants off too? 249 00:13:23,511 --> 00:13:25,013 All right, let's stop it here. 250 00:13:26,055 --> 00:13:27,181 Call it a night for now. 251 00:13:28,057 --> 00:13:29,934 Clear your heads and talk about it tomorrow. 252 00:13:33,146 --> 00:13:34,605 All right, then. 253 00:13:34,689 --> 00:13:38,318 Ah, crap. I don't know if we can find a place to stay. 254 00:13:40,278 --> 00:13:43,322 - Why'd they take off their shirts? - It's a long story. 255 00:13:43,406 --> 00:13:45,742 Kid's always running hot. 256 00:14:06,846 --> 00:14:08,681 Oh, shit. Gotta hold it in… 257 00:14:10,683 --> 00:14:12,310 There I go. 258 00:14:17,815 --> 00:14:20,359 Oh, shit. 259 00:14:22,403 --> 00:14:23,404 Work with me. 260 00:14:23,488 --> 00:14:26,115 Why the hell, would you sneak up on a man 261 00:14:26,699 --> 00:14:29,118 who's clearly taking a piss? 262 00:14:29,202 --> 00:14:31,788 Just join us and we could get it all. 263 00:14:31,871 --> 00:14:33,790 We wouldn't have to split the pot so much. 264 00:14:33,873 --> 00:14:35,917 I'll pretend I didn't hear anything. 265 00:14:36,000 --> 00:14:37,251 Ah, come on, man. 266 00:14:37,335 --> 00:14:38,628 I'll cut you a good deal. 267 00:14:38,711 --> 00:14:42,590 How's 30% of the profits sound? Damn, 30%. 268 00:14:42,673 --> 00:14:44,425 - I said no. - Wow. 269 00:14:44,509 --> 00:14:46,844 What are you trying to pull over there? 270 00:14:50,681 --> 00:14:55,853 Thing is, you're not even asking the real question. It's pretty obvious. 271 00:14:55,937 --> 00:14:57,188 What's that? 272 00:14:57,271 --> 00:15:00,358 The fact that we're talking out here instead of in prison. 273 00:15:00,441 --> 00:15:02,944 I'm still supposed to be locked up. 274 00:15:04,529 --> 00:15:06,823 You can ask me all you want. 275 00:15:06,906 --> 00:15:08,699 I'm afraid my lips are sealed. 276 00:15:13,454 --> 00:15:19,293 Well, well. I wonder what Mr. Big Shot from Seoul is up to now? 277 00:15:29,804 --> 00:15:33,224 THE SUNKEN TREASURE OFF DODEOKDO 278 00:15:49,073 --> 00:15:50,074 Oh… 279 00:15:51,075 --> 00:15:53,035 You're still up, Mrs. Yang? 280 00:15:53,119 --> 00:15:54,704 Hi, you're awake. 281 00:15:54,787 --> 00:15:57,498 Would you like something to eat? 282 00:15:57,582 --> 00:16:00,877 No, it's okay. I won't be up much longer. 283 00:16:00,960 --> 00:16:02,545 Hmm, okay. 284 00:16:02,628 --> 00:16:03,963 Good night, Mrs. Yang. 285 00:16:25,860 --> 00:16:28,529 Hey, wake up. 286 00:16:28,613 --> 00:16:31,866 Hey now, get up. I'm going to work. Aren't you gonna see me off? 287 00:16:35,369 --> 00:16:36,829 Ah, shit. 288 00:16:37,330 --> 00:16:38,956 Ow, my head hurts. 289 00:16:40,249 --> 00:16:42,335 You were drinking like a fish last night. 290 00:16:43,711 --> 00:16:45,296 What? Where are we? 291 00:16:45,379 --> 00:16:47,506 In my room. Where do you think? 292 00:16:47,590 --> 00:16:48,799 Don't say you forgot. 293 00:16:50,343 --> 00:16:52,345 Wait, did I sleep here? 294 00:16:55,014 --> 00:16:56,557 Do you remember what I said last night? 295 00:16:57,600 --> 00:17:00,353 Um, was it about that Busan guy? 296 00:17:00,436 --> 00:17:02,230 You remember. Well, that's good. 297 00:17:02,855 --> 00:17:05,524 That must mean you remember your promise too, right? 298 00:17:05,608 --> 00:17:06,943 What do you mean? 299 00:17:07,652 --> 00:17:10,071 Uh, do you only remember whatever you want to? 300 00:17:10,154 --> 00:17:12,907 You said you'd talk to the madam, and help me move to Seoul. 301 00:17:12,990 --> 00:17:14,325 Wha… Really? 302 00:17:14,408 --> 00:17:17,119 Uh, you said there was a clothing store I could work at. 303 00:17:17,203 --> 00:17:18,537 You knew a big one over in Jongno. 304 00:17:18,621 --> 00:17:21,207 -How am I getting you work? -How the hell would I know? 305 00:17:24,085 --> 00:17:26,003 Uh, wait, where are my clothes? 306 00:17:28,756 --> 00:17:29,966 Hey. 307 00:17:30,049 --> 00:17:32,009 Did we do it last night? 308 00:17:33,636 --> 00:17:35,638 What? Don't tell me you forgot it all. 309 00:17:35,721 --> 00:17:38,683 After you started getting all handsy with me like this, we had sex, yeah. 310 00:17:38,766 --> 00:17:40,726 Ah, shit. You're kidding. 311 00:17:41,269 --> 00:17:42,645 Uh, was there anything else? 312 00:17:42,728 --> 00:17:44,313 Yeah, you kept talking a lot. 313 00:17:44,397 --> 00:17:47,066 It only takes a few drinks for you to turn into a motormouth. 314 00:17:47,149 --> 00:17:50,027 Hey listen. Don't repeat anything I said last night to anyone, for your own good. 315 00:17:50,111 --> 00:17:51,362 You get me? 316 00:17:51,445 --> 00:17:53,030 I don't know what you're talking about. 317 00:17:53,114 --> 00:17:54,907 Just forget everything I said last night, okay? 318 00:17:54,991 --> 00:17:57,952 I was just, you know, talking shit to get into your pants. 319 00:17:58,035 --> 00:17:59,412 Shit. 320 00:18:02,206 --> 00:18:04,667 Hey, did… did he say anything about pottery? 321 00:18:04,750 --> 00:18:06,544 - The Busan guy? - No, he didn't. 322 00:18:07,503 --> 00:18:09,630 But he definitely had a gun in his bag. 323 00:18:11,716 --> 00:18:12,758 Gun? 324 00:18:12,842 --> 00:18:14,802 Like, what kind of a gun? Like a pistol? 325 00:18:14,885 --> 00:18:16,596 Yeah, it looked real fancy. 326 00:18:18,639 --> 00:18:21,642 Seonja, tell your boyfriend to eat something and sober up. 327 00:18:22,893 --> 00:18:25,688 Where you off to, cutie-pie? There's food for you. 328 00:18:25,771 --> 00:18:27,440 Ah, shit. 329 00:18:30,234 --> 00:18:31,235 Damn it… 330 00:18:32,153 --> 00:18:34,030 Shit. 331 00:18:34,113 --> 00:18:35,781 It's cramped in here. 332 00:18:35,865 --> 00:18:37,908 Fuck. 333 00:18:41,162 --> 00:18:42,204 Shit. 334 00:18:42,830 --> 00:18:44,707 I'm surprised you let him sleep in here, though. 335 00:18:44,790 --> 00:18:47,168 I thought you couldn't stand men. 336 00:18:47,251 --> 00:18:49,128 I might've played a little trick on him. 337 00:18:49,211 --> 00:18:50,379 What'd you do? 338 00:18:50,463 --> 00:18:52,048 He kept talking about buried things, 339 00:18:52,131 --> 00:18:54,175 so I buried a little something. 340 00:18:54,258 --> 00:18:55,885 Yeah, I bet you had fun 341 00:18:55,968 --> 00:18:58,179 burying that little something something last night. 342 00:18:58,262 --> 00:19:00,473 Let's go eat. 343 00:19:03,225 --> 00:19:04,226 Oh, shit. 344 00:19:06,979 --> 00:19:08,189 Ah, shit. 345 00:19:08,272 --> 00:19:09,732 Ma'am? Ma'am! 346 00:19:09,815 --> 00:19:12,276 -Hey. -Oh, boy, why didn't you come sooner? 347 00:19:12,360 --> 00:19:15,196 - Everyone's already gone out. - Where'd they go? 348 00:19:15,279 --> 00:19:17,490 Didn't they go to Jeungdo? 349 00:19:17,573 --> 00:19:20,242 Jeungdo? W-When's the next boat heading there? 350 00:19:20,326 --> 00:19:23,037 Well, to get out that way, there's only two boats a day. 351 00:19:23,120 --> 00:19:25,331 And the morning one left a while ago. 352 00:19:25,414 --> 00:19:27,792 Don't know if there's a second boat in the afternoon. 353 00:19:28,584 --> 00:19:29,877 Uh, why'd I do that? 354 00:19:29,960 --> 00:19:31,712 I shouldn't have drank. 355 00:19:34,173 --> 00:19:36,717 Yeah. He went to catch the boat? 356 00:19:38,678 --> 00:19:41,972 Guess he'll take the next one. All right, ma'am. Thanks. 357 00:19:43,516 --> 00:19:46,227 That idiot said he'd be here yesterday. 358 00:19:46,310 --> 00:19:48,562 Well, it ain't like we can watch him round the clock anyway. 359 00:19:48,646 --> 00:19:50,439 It'd be better if we had Bokgeun here, though. 360 00:19:50,523 --> 00:19:52,441 Ain't there a way to flip him? 361 00:19:52,525 --> 00:19:56,612 Also, how did Kim get him out? I mean he was locked up. 362 00:19:56,696 --> 00:19:58,698 He's got connections all over. 363 00:19:58,781 --> 00:20:01,033 I bet he knows someone on the inside. 364 00:20:01,117 --> 00:20:04,203 We should just kick their ass. We outnumber these idiots with Heedong. 365 00:20:05,079 --> 00:20:07,540 What's wrong? Your blood boiling again? 366 00:20:09,834 --> 00:20:12,128 Well, what if we all just worked together? 367 00:20:13,212 --> 00:20:15,589 Hey, how're we supposed to split the money then, huh? 368 00:20:15,673 --> 00:20:17,842 Why split it? Just take it and bail. 369 00:20:19,427 --> 00:20:21,512 What's the point in trying to split it when we can take it all? 370 00:20:21,595 --> 00:20:24,473 Wow, I like the way you think. 371 00:20:24,557 --> 00:20:26,058 You're not as dumb as I thought. 372 00:20:27,727 --> 00:20:30,521 Well, that's not a bad idea. 373 00:20:42,533 --> 00:20:43,951 Hey, yeah. 374 00:20:46,287 --> 00:20:47,830 What brings you here? 375 00:20:47,913 --> 00:20:49,707 Uh, what the… 376 00:20:51,083 --> 00:20:52,126 Hey there. 377 00:20:52,209 --> 00:20:53,461 Professor Kim. 378 00:20:54,295 --> 00:20:56,422 Here, do you like melons? 379 00:20:57,631 --> 00:20:59,216 Could I have a word with you? 380 00:21:04,513 --> 00:21:05,931 I should tell you, 381 00:21:06,474 --> 00:21:08,142 before we came down here, 382 00:21:08,225 --> 00:21:10,770 we placed some pieces underwater. 383 00:21:14,523 --> 00:21:17,401 So, how many pieces are there? 384 00:21:17,485 --> 00:21:20,863 Well, it's sure to be a lot more than what we dig up out there. 385 00:21:21,530 --> 00:21:23,365 And, with your expert appraisal, 386 00:21:23,449 --> 00:21:26,202 we could easily pull one over on our buyer in Seoul. 387 00:21:26,285 --> 00:21:28,162 So you don't lift a finger… 388 00:21:28,245 --> 00:21:30,164 And you still cash in, huh? 389 00:21:30,247 --> 00:21:31,332 Right. 390 00:21:32,124 --> 00:21:34,877 'Cause no one needs to die for these ones. 391 00:21:34,960 --> 00:21:38,464 In that case, you're raking in all that cash by yourself. 392 00:21:39,006 --> 00:21:40,883 You can flip that money several times over. 393 00:21:40,966 --> 00:21:43,803 How we handle our sales, that's our business. 394 00:21:43,886 --> 00:21:46,472 I'm here to try and figure out something else, all right? 395 00:21:46,555 --> 00:21:47,556 Our impasse. 396 00:21:49,266 --> 00:21:51,101 You sure know how to wheel and deal. 397 00:21:52,895 --> 00:21:55,564 All right, which are you taking? The ones you farmed? 398 00:22:03,447 --> 00:22:05,449 Let's include all the farmed pots. 399 00:22:05,533 --> 00:22:08,410 Then we'll divvy it up. Evenly, after costs. 400 00:22:11,121 --> 00:22:13,415 And those guys? 401 00:22:15,793 --> 00:22:17,294 Nah, they're not part of the deal. 402 00:22:17,378 --> 00:22:20,089 I mean, they're your guys. You can handle it. 403 00:22:20,172 --> 00:22:23,259 Wait. Wait a minute. 404 00:22:23,884 --> 00:22:27,721 Tell me, how are we gonna do this? You, me, and… 405 00:22:27,805 --> 00:22:28,931 The Tiger. 406 00:22:29,014 --> 00:22:30,808 - And the Tiger? - Three ways. 407 00:22:31,517 --> 00:22:34,144 And whoever's working for us, we handle on our own. 408 00:22:35,479 --> 00:22:36,647 What do you say? 409 00:22:39,191 --> 00:22:40,734 Pretty damn good, huh? 410 00:22:42,444 --> 00:22:45,614 What is it? Do you want it in writing, sir? 411 00:22:47,157 --> 00:22:49,410 Writing? Don't be silly. 412 00:22:49,493 --> 00:22:50,703 We're just digging salvage. 413 00:22:53,497 --> 00:22:55,332 All right, let's do this. 414 00:23:09,388 --> 00:23:11,348 Hello, sir. Welcome. 415 00:23:12,016 --> 00:23:14,643 -Hey, it's been a while. -Yes, sir. 416 00:23:14,727 --> 00:23:17,021 -Right this way to the chairman. -Wow. 417 00:23:17,104 --> 00:23:19,023 It's a fine day. 418 00:23:19,106 --> 00:23:21,734 Here. It's fully stocked. 419 00:23:21,817 --> 00:23:23,402 Oh, I couldn't. 420 00:23:23,485 --> 00:23:25,070 Thank you so much, Chairman Cheon. 421 00:23:27,239 --> 00:23:31,118 So, uh, have you been out for drinks much these days? 422 00:23:31,201 --> 00:23:33,287 No. Hardly ever. Only when I see you. 423 00:23:33,370 --> 00:23:35,247 There's not enough time in the day for me. 424 00:23:35,331 --> 00:23:37,833 Oh, but you're taking care of the country. 425 00:23:37,917 --> 00:23:39,585 You have to find time for yourself. 426 00:23:39,668 --> 00:23:42,046 By the way, um… What was it again? 427 00:23:42,129 --> 00:23:44,423 -What? -You mentioned starting a school? 428 00:23:45,633 --> 00:23:48,510 Oh. 429 00:23:49,136 --> 00:23:52,348 Well, you know, it's so chaotic out there. 430 00:23:53,349 --> 00:23:54,975 I just hold on to that one lifeline. 431 00:23:55,059 --> 00:23:57,311 Uh-huh. What do you mean? 432 00:23:57,394 --> 00:24:00,481 Well, of course I'm talking about you. 433 00:24:00,564 --> 00:24:04,026 Because you're the only one I can count on these days. 434 00:24:04,109 --> 00:24:07,655 Ah, geez. You're making it sound bigger than it is. 435 00:24:07,738 --> 00:24:11,992 Oh, and also, I'm building a museum, right there at the school. 436 00:24:12,076 --> 00:24:14,536 A cushy position for you after retirement. 437 00:24:14,620 --> 00:24:17,164 Settling down on campus wouldn't be so bad. 438 00:24:17,247 --> 00:24:18,707 Museum, huh? 439 00:24:19,208 --> 00:24:20,501 What kind of museum is it? 440 00:24:20,584 --> 00:24:22,461 You know about the ship? 441 00:24:22,544 --> 00:24:24,964 The treasure ship that sank off Sinan. 442 00:24:25,047 --> 00:24:28,258 Well, I sent some people there, to go and bring up the relics. 443 00:24:28,342 --> 00:24:29,677 That means you're breaking the law. 444 00:24:29,760 --> 00:24:32,930 Do you know how many times fisherman have pulled them up already? 445 00:24:33,430 --> 00:24:37,267 - Somebody's got to buy them. - Well, in that case, um… 446 00:24:37,351 --> 00:24:40,854 Would you mind setting aside some pieces for me to take? 447 00:24:40,938 --> 00:24:43,107 -What? -Americans, you know. 448 00:24:43,190 --> 00:24:45,567 They're obsessed with everything oriental. 449 00:24:45,651 --> 00:24:48,195 I mean, give them a gift of that caliber, 450 00:24:48,278 --> 00:24:49,905 I swear they'll go head over heels. 451 00:24:49,989 --> 00:24:52,408 - Over the moon, even. - I see. 452 00:24:52,491 --> 00:24:53,951 I'd love it if you could set aside 453 00:24:54,034 --> 00:24:56,078 a good deal of it. 454 00:24:56,161 --> 00:24:57,830 There's a lot of hands I'm gonna have to shake. 455 00:24:57,913 --> 00:25:00,708 I'll set aside the very best pieces I can find. 456 00:25:00,791 --> 00:25:02,793 Ah, the drinks are hitting just right. 457 00:25:02,876 --> 00:25:04,461 Oh, here. Cheers. 458 00:25:07,589 --> 00:25:09,216 Look, we've got too many people here. 459 00:25:09,299 --> 00:25:11,010 We have to figure out who's getting on the boat. 460 00:25:11,093 --> 00:25:13,220 Why can't we just take two boats out there? 461 00:25:13,303 --> 00:25:15,681 We can't 'cause of the locals. Let's take one boat. 462 00:25:15,764 --> 00:25:16,765 Why? 463 00:25:16,849 --> 00:25:19,893 Back when they first pulled it up, no one really gave a shit. 464 00:25:19,977 --> 00:25:22,521 But then, last year the navy showed up. 465 00:25:22,604 --> 00:25:24,189 That got people's attention quick. 466 00:25:24,857 --> 00:25:26,150 They put up a watch post, 467 00:25:26,233 --> 00:25:28,569 so if we take two boats out, we'll get caught. 468 00:25:28,652 --> 00:25:30,320 So only one boat, that's for sure. 469 00:25:30,404 --> 00:25:32,448 Next, we'll need guys who are gonna dive in the water. 470 00:25:32,531 --> 00:25:34,825 So then, how many people are we talking here? 471 00:25:35,492 --> 00:25:38,787 If all of us get on, we won't have room for the pottery. 472 00:25:38,871 --> 00:25:41,999 Uh, are you guys yapping the whole time or what? 473 00:25:42,082 --> 00:25:43,709 Only one of us should be the leader. 474 00:25:43,792 --> 00:25:45,335 All right, then. I'll talk. 475 00:25:45,419 --> 00:25:48,047 No, no, no, no. For this one, I should do the talking. 476 00:25:48,130 --> 00:25:49,548 Remember, I'm a professor. 477 00:25:49,631 --> 00:25:52,384 But I've got the most experience selling these things. 478 00:25:52,468 --> 00:25:54,928 Well, if we're talking man power, I've got the most guys. 479 00:25:55,012 --> 00:25:57,097 Listen up, the second I make a call, 480 00:25:57,181 --> 00:26:00,059 a whole group of guys will come running. You can bet on that. 481 00:26:01,477 --> 00:26:03,479 You don't think I have guys? I'll make a call. 482 00:26:03,562 --> 00:26:05,481 Stay out of this before you say something dumb. 483 00:26:05,564 --> 00:26:06,815 Hey, let's just cool down. 484 00:26:06,899 --> 00:26:08,817 Why don't we just go and get a bigger boat? 485 00:26:08,901 --> 00:26:11,445 -That ought to fix this, right? -I already told you we need a small one 486 00:26:11,528 --> 00:26:13,155 'cause anything bigger will get us caught out there! 487 00:26:13,238 --> 00:26:14,740 Hey, hey, hey. Be quiet. 488 00:26:15,616 --> 00:26:19,453 Professor Kim. Hey, you too. Let's have a talk. 489 00:26:21,455 --> 00:26:24,041 Ugh, what the hell is this shit? 490 00:26:29,088 --> 00:26:31,632 Hey, I don't wanna do this. Let's all be adults. 491 00:26:31,715 --> 00:26:34,718 That's real rich from the guy who is always trying to pull something. 492 00:26:34,802 --> 00:26:36,553 Look, we can't all get on the boat. 493 00:26:36,637 --> 00:26:39,515 You two are pottery experts. You're not cut out for this. 494 00:26:39,598 --> 00:26:42,643 I'm not cut out for this, am I? 495 00:26:42,726 --> 00:26:44,603 I've been raiding tombs for 30 years. 496 00:26:44,686 --> 00:26:47,648 Great, but when we're out there, we need guys who can haul pottery. 497 00:26:47,731 --> 00:26:49,525 Do the appraisal when we get back. 498 00:26:49,608 --> 00:26:52,653 Yeah, 'cause you won't pull a fast one on us and stash it away? 499 00:26:52,736 --> 00:26:54,404 You think I don't see your angle here? 500 00:26:57,825 --> 00:26:58,992 All right, sure. 501 00:26:59,535 --> 00:27:02,788 Once we're on this boat, we get out there and we all do what we have to do. 502 00:27:02,871 --> 00:27:04,581 - Understand? - Don't order me around. 503 00:27:04,665 --> 00:27:06,917 I know what I'm doing. 504 00:27:08,210 --> 00:27:10,295 - You better not slack off. - Hey, Uncle. 505 00:27:11,630 --> 00:27:12,965 What the hell happened? 506 00:27:13,048 --> 00:27:14,883 Uh, what… what's going on here? 507 00:27:16,009 --> 00:27:18,220 - We're doing it together. - What? 508 00:27:18,303 --> 00:27:19,805 The pottery, what do you think? 509 00:27:19,888 --> 00:27:21,348 Oh, hey, kid. 510 00:27:21,974 --> 00:27:24,101 I tried hitting on that coffee shop girl, 511 00:27:24,184 --> 00:27:26,103 but she shot me down right down. 512 00:27:26,186 --> 00:27:29,773 Man, that chick's got the softest hands, though, doesn't she? 513 00:27:30,399 --> 00:27:31,608 - Damn it. - Wha… 514 00:27:31,692 --> 00:27:33,360 - What are you doing? - Hey, 515 00:27:33,443 --> 00:27:35,988 - what do you think you're doing? - Hey, Heedong. 516 00:27:36,071 --> 00:27:38,866 Is this guy usually this nuts? 517 00:27:39,658 --> 00:27:41,827 Come on. What's your problem? 518 00:27:42,619 --> 00:27:44,621 - Whoa. What the hell? - Get down. 519 00:27:44,705 --> 00:27:45,706 You piece of shit! 520 00:27:45,789 --> 00:27:48,250 - What the hell are you doing? - Hey, come here. 521 00:27:48,333 --> 00:27:50,878 What? 522 00:27:50,961 --> 00:27:52,421 That guy's carrying a gun. 523 00:27:52,504 --> 00:27:54,506 Seonja said she saw it in his bag. 524 00:27:56,258 --> 00:27:58,427 -Hey, pick up my shit. -Wait, this whole time you were with her? 525 00:27:58,510 --> 00:27:59,595 Come on. 526 00:27:59,678 --> 00:28:03,223 I told you to be careful, you little shit. Not go around town flapping your mouth. 527 00:28:04,224 --> 00:28:06,768 - Damn it. - You need to get your shit together. 528 00:28:11,982 --> 00:28:13,692 Look, before we all get on. 529 00:28:14,568 --> 00:28:16,236 I need to check everyone's pockets. 530 00:28:18,655 --> 00:28:20,240 And who the fuck are you? 531 00:28:20,324 --> 00:28:22,451 Who the fuck are you to go through my shit? 532 00:28:23,577 --> 00:28:24,620 Hey… 533 00:28:24,703 --> 00:28:26,413 Well, look what we got here. 534 00:28:26,496 --> 00:28:28,498 - Son of a bitch. - Hey, give it here. 535 00:28:30,334 --> 00:28:33,378 If you have any useless crap like this, let me see it. 536 00:28:33,462 --> 00:28:36,214 I got these nail clippers right here. 537 00:28:36,840 --> 00:28:38,050 Are these okay to bring? 538 00:28:38,133 --> 00:28:39,843 They're not, give it here. 539 00:28:39,927 --> 00:28:41,386 Really? 540 00:28:41,470 --> 00:28:43,805 Anything sharp or jagged, take it out now. 541 00:28:43,889 --> 00:28:46,099 No, there's no fucking way this is gonna work. 542 00:28:46,892 --> 00:28:48,560 We got too many cooks in the kitchen. 543 00:28:49,144 --> 00:28:50,604 Fuck! 544 00:28:53,357 --> 00:28:54,608 The hell's his deal? 545 00:28:54,691 --> 00:28:56,735 Look, I spent years on deep-sea fishing vessels. 546 00:28:57,486 --> 00:29:00,948 Once a boat goes out on the water, the laws of the land don't apply. 547 00:29:01,031 --> 00:29:02,616 Does that mean chaos? 548 00:29:03,116 --> 00:29:05,327 Not quite. 'Cause we got the captain there. 549 00:29:05,410 --> 00:29:07,371 The captain's word is the law! 550 00:29:08,205 --> 00:29:09,581 If we head out to sea like this, 551 00:29:09,665 --> 00:29:11,333 it's gonna be a fight over who's in charge. 552 00:29:11,416 --> 00:29:14,586 He said stop and he said go. It'll be a total shit show out there. 553 00:29:14,670 --> 00:29:17,172 He's got a point. We're gonna need a leader. 554 00:29:17,756 --> 00:29:20,425 I say someone who knows the sea should take the lead. 555 00:29:20,509 --> 00:29:21,843 He's right. 556 00:29:21,927 --> 00:29:26,264 We ended up with a bigger crew, but we have to work together out at sea. 557 00:29:26,348 --> 00:29:29,434 We'll need a boss. One who can really make that happen, yeah? 558 00:29:29,518 --> 00:29:30,602 All right, then. 559 00:29:31,186 --> 00:29:32,646 Let's go ahead and pick the boss. 560 00:29:33,605 --> 00:29:34,648 Let's do it then. 561 00:29:34,731 --> 00:29:36,900 Hi, I've been meaning to ask. 562 00:29:34,731 --> 00:29:36,900 Hi, I've been meaning to ask. 563 00:29:36,984 --> 00:29:40,696 Is there any chance some pieces could be high-end? 564 00:29:40,779 --> 00:29:42,030 "High-end," you mean, uh… 565 00:29:42,114 --> 00:29:44,366 I need them as a gift for someone. 566 00:29:44,449 --> 00:29:48,078 I'll need around 30. The finest ones you can source. 567 00:29:48,161 --> 00:29:49,329 Uh, but… 568 00:29:49,413 --> 00:29:51,790 Chairman, would this be included in the five million? 569 00:29:51,873 --> 00:29:54,459 Of course not. This is a whole different thing. 570 00:29:54,543 --> 00:29:56,753 So make sure you get the best ones. 571 00:29:56,837 --> 00:29:59,840 Oh, of course, Chairman Cheon. I'll scale things up a bit. 572 00:29:59,923 --> 00:30:01,174 Okay then. 573 00:30:05,303 --> 00:30:07,639 Uh, has Jeonchul called recently? 574 00:30:08,348 --> 00:30:09,683 No. 575 00:30:09,766 --> 00:30:11,935 It's been a while since he reported in. 576 00:30:12,019 --> 00:30:15,564 They could've started working. You can't make calls out at sea. 577 00:30:17,065 --> 00:30:19,609 So then, you're scaling things up? 578 00:30:20,235 --> 00:30:22,654 Yeah, we had to change course. 579 00:30:23,280 --> 00:30:25,574 And what made you change your tune? 580 00:30:25,657 --> 00:30:30,037 Assemblyman Kim agreed he's going to back me, 100%. 581 00:30:30,120 --> 00:30:34,416 He's got a lot of palms to grease, so he asked if I had anything good. 582 00:30:34,499 --> 00:30:35,500 Anything good? 583 00:30:35,584 --> 00:30:37,544 Gifts military officers would like. 584 00:30:37,627 --> 00:30:41,840 These Americans, they go crazy over oriental ceramics. 585 00:30:42,424 --> 00:30:44,301 That's good news. 586 00:30:44,384 --> 00:30:48,472 Really? The museum idea was so repulsive to you. What changed? 587 00:30:48,555 --> 00:30:51,349 Well, this is great if it helps us grow. 588 00:30:52,059 --> 00:30:54,436 But don't you think we can do a lot more than this? 589 00:30:54,519 --> 00:30:55,687 How so? 590 00:30:55,771 --> 00:30:59,107 Once word gets out, his bosses and superiors will also want in. 591 00:30:59,191 --> 00:31:00,650 Stock up on ceramics. 592 00:31:00,734 --> 00:31:03,153 That way we can make real money from the start. 593 00:31:03,236 --> 00:31:07,783 Since we need pieces for the museum already, 594 00:31:09,034 --> 00:31:11,703 we might as well profit while we're at it, yeah? 595 00:31:11,787 --> 00:31:12,788 Precisely. 596 00:31:13,288 --> 00:31:15,457 A museum's not going to draw attention. 597 00:31:15,540 --> 00:31:18,293 I mean we just need to put a few real ones in the front. 598 00:31:18,877 --> 00:31:20,629 The rest we can put to greater use. 599 00:31:20,712 --> 00:31:25,550 You sure got a damn sharp mind for things like this. 600 00:31:27,552 --> 00:31:29,346 Now… 601 00:31:29,429 --> 00:31:31,306 Here's everything you need to know. 602 00:31:31,389 --> 00:31:34,810 I'm the guy who'll always find a way to get a piece of the pie. 603 00:31:36,311 --> 00:31:37,604 When it comes to money… 604 00:31:37,687 --> 00:31:39,231 …I'm like a moth to a flame, 605 00:31:39,314 --> 00:31:40,482 I just can't help it. 606 00:31:41,191 --> 00:31:44,027 They always ask how I'm so good at sniffing out jackpots. 607 00:31:44,111 --> 00:31:48,365 So I tell them, "It's not money that has a smell, it's people." 608 00:31:48,448 --> 00:31:51,451 And speaking from experience, everyone here reeks. 609 00:31:51,535 --> 00:31:52,536 Y'all reek. 610 00:31:52,619 --> 00:31:54,496 Y'all reek of money. 611 00:31:54,579 --> 00:31:57,290 Our goal is to ensure that this is fair and just. 612 00:31:57,374 --> 00:32:01,419 All the while trying to get the greatest payout we can get. 613 00:32:01,503 --> 00:32:03,463 Now, the key here 614 00:32:03,547 --> 00:32:07,259 is gonna be excavating first and splitting the shares later. 615 00:32:07,342 --> 00:32:08,677 Let me say one more thing. 616 00:32:08,760 --> 00:32:11,179 Well, the reason I should be in charge here 617 00:32:11,263 --> 00:32:12,597 is 'cause I was born to do it. 618 00:32:12,681 --> 00:32:15,142 Even when I was in prison, I was in charge. 619 00:32:15,225 --> 00:32:17,227 And obviously I'm the boss here now. 620 00:32:17,310 --> 00:32:21,398 And I bring out the greatest energy in people. 621 00:32:21,481 --> 00:32:23,942 Like, uh, you do this, you do that. 622 00:32:24,025 --> 00:32:25,861 Roles. I hand those out. 623 00:32:31,366 --> 00:32:32,450 Seongcheol. 624 00:32:33,410 --> 00:32:34,870 What are you doing out here? 625 00:32:36,037 --> 00:32:38,665 Listen, Cheon? He's grabbing the reins. 626 00:32:38,748 --> 00:32:40,959 Oh, yeah? 627 00:32:41,042 --> 00:32:43,420 Not exactly sure how he wants this race to play out. 628 00:32:43,503 --> 00:32:45,714 But one thing's for sure, he definitely wants to run it. 629 00:32:47,299 --> 00:32:49,593 I wonder what got into that stubborn old man. 630 00:32:50,177 --> 00:32:51,178 I have no idea. 631 00:32:51,261 --> 00:32:53,471 Maybe he saw the Grim Reaper in his dreams, 632 00:32:53,555 --> 00:32:55,765 or maybe it was the gift to his wife that did it. 633 00:32:55,849 --> 00:32:58,143 What do you mean? What'd you give her? 634 00:32:59,144 --> 00:33:00,437 You don't need to know. 635 00:33:01,062 --> 00:33:04,065 Hey. The guy that Cheon wants me to give the pottery to… 636 00:33:04,149 --> 00:33:06,651 I think he's a big shot, at least from what I heard. 637 00:33:06,735 --> 00:33:09,196 We should probably give him one of the pieces from Sinan. 638 00:33:09,279 --> 00:33:10,572 That's not a problem. 639 00:33:10,655 --> 00:33:14,117 Celadon or white porcelain, just give him whatever he wants, done deal. 640 00:33:14,784 --> 00:33:18,371 By the way, how much did you promise Ha Yeongsu? 641 00:33:18,455 --> 00:33:19,456 What do you mean? 642 00:33:19,539 --> 00:33:21,583 He'll want a bigger slice for a bigger a haul. 643 00:33:21,666 --> 00:33:22,792 Okay, look. 644 00:33:23,293 --> 00:33:25,086 Does he have any money or any guys? 645 00:33:25,170 --> 00:33:27,380 Does he do anything besides just sit there? 646 00:33:27,464 --> 00:33:31,176 Maybe not, but Ha Yeongsu is the only appraisal expert you got. 647 00:33:31,927 --> 00:33:33,511 What if he tries something? 648 00:33:33,595 --> 00:33:35,931 Nah, he doesn't have the guts to do that. No. 649 00:33:36,514 --> 00:33:38,183 He's a small-time grifter. 650 00:33:38,266 --> 00:33:40,393 If I throw him a little extra, he'll fall in line quick. 651 00:33:40,477 --> 00:33:41,895 Also, 652 00:33:41,978 --> 00:33:44,105 there was this guy, Kim, in Daein-dong. 653 00:33:44,189 --> 00:33:46,024 He was a Saemaul leader. 654 00:33:46,107 --> 00:33:48,235 He'd sit in on all sorts of big discussions 655 00:33:48,318 --> 00:33:50,111 at the table with President Park. 656 00:33:50,612 --> 00:33:54,032 He and I go way back, you know. 657 00:33:54,115 --> 00:33:55,283 Let me see… 658 00:33:55,367 --> 00:33:58,119 What elementary school did he go to… 659 00:33:58,662 --> 00:34:00,538 Was he in Daein-dong then? 660 00:34:00,622 --> 00:34:03,083 Im-dong sounds right though. 661 00:34:03,166 --> 00:34:05,877 Or maybe Ilpyeong Elementary, was that it? 662 00:34:05,961 --> 00:34:08,129 What's your point? Just get to it. 663 00:34:08,213 --> 00:34:10,799 Ah, well, so anyway… 664 00:34:10,882 --> 00:34:12,425 What I'm trying to say is… 665 00:34:13,134 --> 00:34:16,638 I was wondering if it was necessary or if it was just a waste 666 00:34:16,721 --> 00:34:18,306 for me to tag along with y'all. 667 00:34:18,390 --> 00:34:20,934 Then why don't you stay at the inn and you can appraise all of it later. 668 00:34:21,017 --> 00:34:23,436 But sitting around drinking and waiting out the clock, 669 00:34:23,520 --> 00:34:26,731 well, that doesn't seem wise. Now that would be a waste. 670 00:34:26,815 --> 00:34:30,318 If you look around we got experts out the ass. Go back to Gwangju. 671 00:34:30,402 --> 00:34:33,071 Well, I came all this way, so I don't want to leave with nothing. 672 00:34:33,154 --> 00:34:36,241 Obviously, in this life, we're born with empty hands, 673 00:34:36,866 --> 00:34:38,702 and in death, we leave with empty hands. 674 00:34:38,785 --> 00:34:40,203 However, I'm involved now, 675 00:34:40,287 --> 00:34:42,914 so my conscience tells me I have to contribute in some way. 676 00:34:42,998 --> 00:34:44,791 It'd be the right thing to do. 677 00:34:44,874 --> 00:34:48,962 Man, the Gwangju Tiger really has a way with words now, doesn't he? 678 00:34:49,045 --> 00:34:50,880 I could tell just by looking, 679 00:34:50,964 --> 00:34:54,676 the instant anyone here tried to take control, 680 00:34:54,759 --> 00:34:56,845 no one else would abide or accept it, see? 681 00:34:57,512 --> 00:34:59,055 So, with that in mind, 682 00:34:59,139 --> 00:35:04,394 I ask for your support as I take it upon myself to bear this heavy responsibility. 683 00:35:05,353 --> 00:35:08,106 As the only one here without conflicting interests, 684 00:35:08,189 --> 00:35:10,567 I'd appreciate if y'all would consider for this-- 685 00:35:10,650 --> 00:35:12,986 Well, we're gonna have fights no matter who we choose. 686 00:35:13,612 --> 00:35:16,990 -Got a solid point. -Wait, is this your first time out at sea? 687 00:35:17,073 --> 00:35:19,826 I took a boat out to raid some tombs in Aphaedo. 688 00:35:19,909 --> 00:35:21,828 You wouldn't believe it, absolutely terrible. 689 00:35:21,911 --> 00:35:24,539 If it's that awful, why put yourself through it? 690 00:35:24,623 --> 00:35:26,416 Nothing succeeds without toil. 691 00:35:26,499 --> 00:35:29,377 And now it's become one of my most cherished remembrances. 692 00:35:29,461 --> 00:35:31,880 I don't know if this is the right call or not. 693 00:35:32,422 --> 00:35:34,758 Trying to avoid a puddle but stepping in dog shit. 694 00:35:34,841 --> 00:35:37,469 I would like to remind y'all once again, 695 00:35:37,552 --> 00:35:39,971 that I'm purely acting in everyone's interest. 696 00:35:40,055 --> 00:35:42,057 Could I get a round of applause? 697 00:35:42,140 --> 00:35:43,475 Should I go on? 698 00:35:43,558 --> 00:35:45,518 I could do this all night. 699 00:35:45,602 --> 00:35:47,729 Yeah, that's more like it. 700 00:35:47,812 --> 00:35:50,106 Why, thank you. 701 00:35:52,108 --> 00:35:55,862 All right, listen. There are a lot of people, so be careful. 702 00:35:55,945 --> 00:35:58,657 And make sure that the weight on both sides is equal. 703 00:35:58,740 --> 00:35:59,741 "THE FIRST BOSS HA YEONG-SU" 704 00:36:00,867 --> 00:36:02,243 Go ahead. 705 00:36:02,327 --> 00:36:05,205 I'm the boss and my word is law, all right? 706 00:36:05,747 --> 00:36:07,165 Hey, take this. 707 00:36:08,208 --> 00:36:09,209 Hey! 708 00:36:09,292 --> 00:36:12,504 Bokgeun, you're the one who knows where it is, so we need you up front! 709 00:36:12,587 --> 00:36:15,048 - Here, take this with you too. - Don't talk to me. 710 00:36:15,131 --> 00:36:16,758 I know what I'm doing. 711 00:36:16,841 --> 00:36:19,511 Don't you think it'll sink if everyone gets on? 712 00:36:20,011 --> 00:36:22,222 You two stay here. Heedong and I will check it out. 713 00:36:22,305 --> 00:36:23,306 Are you sure? 714 00:36:23,390 --> 00:36:25,183 We're just gonna go and check out the spot. 715 00:36:25,266 --> 00:36:28,061 Hey. One of you guys should come too. 716 00:36:31,189 --> 00:36:32,232 Hey, give it. 717 00:36:33,274 --> 00:36:35,568 Excuse me, coming through. 718 00:36:35,652 --> 00:36:37,862 - All right, hurry up. - Get on already. 719 00:36:37,946 --> 00:36:40,073 Captain Hwang! Let's head out! 720 00:36:40,156 --> 00:36:42,409 Oh, man. 721 00:36:42,951 --> 00:36:45,662 This is killing me! How much longer? 722 00:36:46,996 --> 00:36:48,790 Just a little bit further now! 723 00:36:49,290 --> 00:36:50,792 That's Dodeokdo over there! 724 00:36:51,876 --> 00:36:52,919 Yeah! 725 00:36:53,002 --> 00:36:54,295 That's Sodando! 726 00:36:54,379 --> 00:36:57,382 Daedando! Naegaldo! Oegaldo! 727 00:36:57,465 --> 00:36:59,843 What's wrong? Is there a problem here? 728 00:36:59,926 --> 00:37:01,928 Damn it, can you just give me a second? 729 00:37:02,011 --> 00:37:04,305 I was locked up for too long, it ain't easy. 730 00:37:04,389 --> 00:37:05,807 You can't forget where it is! 731 00:37:05,890 --> 00:37:08,143 Man, this is rough as shit. 732 00:37:08,226 --> 00:37:11,521 The current's so strong, of course the navy couldn't haul it all out! 733 00:37:11,604 --> 00:37:13,148 We're barely moving! 734 00:37:13,231 --> 00:37:15,525 This boat's seriously a piece of shit! 735 00:37:15,608 --> 00:37:18,361 Yeah, I know. I don't think this boat's going to cut it! 736 00:37:18,445 --> 00:37:20,155 Ah, fuck this. 737 00:37:20,238 --> 00:37:22,782 Somebody's going to end up dead before we even find this shit. 738 00:37:23,408 --> 00:37:25,034 What, down there? 739 00:37:25,118 --> 00:37:26,619 - Here? - Are you sure? 740 00:37:26,703 --> 00:37:28,788 - Yeah, hey. Stop! - Hey, cut the engine already! 741 00:37:28,872 --> 00:37:30,707 We'll drift away if we just do that. 742 00:37:32,167 --> 00:37:35,795 I should be able to see, uh, the head of Naegaldo and the tail of, uh… 743 00:37:35,879 --> 00:37:37,714 and the tail of Oegaldo from here! 744 00:37:37,797 --> 00:37:39,549 Ah, come on. Fuck! 745 00:37:39,632 --> 00:37:41,176 Does he even know where it is? 746 00:37:41,259 --> 00:37:42,969 -This motherfucker. -Hey, you dumb asshat! 747 00:37:43,052 --> 00:37:45,096 You're going right back if you don't find it! 748 00:37:45,180 --> 00:37:47,640 Fuck me! 749 00:37:47,724 --> 00:37:49,392 It's right around here! 750 00:37:49,476 --> 00:37:52,187 What the fuck. It all looks the same. 751 00:37:59,068 --> 00:38:00,069 Huh? 752 00:38:05,033 --> 00:38:06,743 Hey! 753 00:38:06,826 --> 00:38:08,912 There! 754 00:38:08,995 --> 00:38:11,247 - Wait, are you serious? - It's there? 755 00:38:11,331 --> 00:38:13,500 -Yeah! I'm sure! There! -Hurry, quick drop the anchor! 756 00:38:13,583 --> 00:38:16,044 Hurry up! Come on. 757 00:38:19,172 --> 00:38:20,173 Throw it down. 758 00:38:21,508 --> 00:38:23,593 Hey, Seokbae, get ready now! 759 00:38:25,303 --> 00:38:28,056 Oh, hey, Seongcheol! Hey, Seongcheol. 760 00:38:29,474 --> 00:38:30,725 Here, here, here, here. 761 00:38:33,561 --> 00:38:36,064 So, I talked to Cheon and set up a meeting with the big shot. 762 00:38:36,648 --> 00:38:37,899 Who is it? 763 00:38:37,982 --> 00:38:40,109 The politician, Kim Myeonggu. 764 00:38:40,735 --> 00:38:43,988 I'm meeting him in a bit at a restaurant for lunch, and you should join us. 765 00:38:44,072 --> 00:38:45,114 Who else is going? 766 00:38:45,198 --> 00:38:47,826 I think just him. He wouldn't want anyone seeing this. 767 00:38:48,660 --> 00:38:51,329 Cheon really made a huge decision this time around. 768 00:38:51,412 --> 00:38:54,123 I mean, the fact that he's leaving this client and deal to me says a lot. 769 00:38:54,207 --> 00:38:56,042 It looks like you and Cheon are in bed together 770 00:38:56,125 --> 00:38:57,460 for the time being, aren't you? 771 00:38:57,544 --> 00:39:00,338 Ugh, gross! Why would you put that image in my head? 772 00:39:00,421 --> 00:39:02,048 Geez. 773 00:39:56,019 --> 00:39:57,562 -Oh! Hey. -Oh, hey! 774 00:39:57,645 --> 00:39:59,772 Did you find anything? 775 00:39:59,856 --> 00:40:01,900 -Are we in the right spot? -Nothing down there. 776 00:40:01,983 --> 00:40:04,819 You checked the whole area down there? 777 00:40:04,903 --> 00:40:06,779 I mean, I looked everywhere. Nothing but dirt. 778 00:40:06,863 --> 00:40:09,449 -That doesn't make any sense. -Sure you know where it is? 779 00:40:10,033 --> 00:40:13,077 Seokbae, you should try searching over here. 780 00:40:13,161 --> 00:40:15,830 Hey, man, you want me to search the whole sea floor? 781 00:40:16,456 --> 00:40:19,208 Look, damn it. This here current is strong as all hell! 782 00:40:19,292 --> 00:40:20,793 I'm telling you, it's around here. 783 00:40:20,877 --> 00:40:22,295 Come on, try over this way. 784 00:40:22,378 --> 00:40:25,048 Hey, you're not the one diving, you son of a bitch. 785 00:40:25,131 --> 00:40:27,258 -Just swim that way. -Ah, hell with this. 786 00:40:27,342 --> 00:40:28,676 I'm exhausted, man. 787 00:40:28,760 --> 00:40:30,136 Search the whole area! 788 00:40:32,889 --> 00:40:34,641 Damn it. 789 00:40:36,601 --> 00:40:39,729 Hi, I'm sorry I'm so late. 790 00:40:39,812 --> 00:40:40,813 - Oh. - No, it's okay. 791 00:40:40,897 --> 00:40:42,106 My meeting ran long. 792 00:40:42,190 --> 00:40:46,069 - So sorry. - Don't worry about it, Mr. Kim. 793 00:40:46,152 --> 00:40:49,572 It's a pleasure to finally meet you. I'm Song Gitaek, an antiques dealer. 794 00:40:49,656 --> 00:40:51,783 Oh, wow, the pleasure's mine. 795 00:40:51,866 --> 00:40:53,368 - Kim Myeonggu. - Hello. 796 00:40:53,451 --> 00:40:55,745 I'm Han Seongcheol. I work as a potter. 797 00:40:55,828 --> 00:40:57,538 - Right. Pleasure to meet you. - You too. 798 00:40:57,622 --> 00:40:59,916 - All right. Let's sit down. - Yes, of course. 799 00:41:01,584 --> 00:41:05,171 I know you have a really busy schedule, so I appreciate you meeting with us today. 800 00:41:06,965 --> 00:41:10,468 -Mr. Kim, would you like your usual? -Yeah, sure. I'll have the usual. 801 00:41:10,551 --> 00:41:12,095 You too. Go have dinner. 802 00:41:12,929 --> 00:41:15,014 From what I hear, 803 00:41:15,098 --> 00:41:17,392 you two gentlemen have a lot of great pieces. 804 00:41:17,475 --> 00:41:18,810 Right, yes, yes. 805 00:41:18,893 --> 00:41:22,730 I must admit we do have some fine pieces in our collection, Mr. Kim. 806 00:41:22,814 --> 00:41:25,566 All right, well, are any of them worth taking a look at? 807 00:41:25,650 --> 00:41:26,818 Yes, of course. 808 00:41:26,901 --> 00:41:29,195 I got this one that's extremely valuable and unique. 809 00:41:29,278 --> 00:41:31,197 It carries the true essence of Goryeo-- 810 00:41:31,280 --> 00:41:33,282 Hold on, hold on, hold on. 811 00:41:33,366 --> 00:41:34,909 Hey… 812 00:41:35,451 --> 00:41:38,162 Guys like me, we wouldn't get it even if you explained it. 813 00:41:39,372 --> 00:41:42,333 Just go ahead and choose the ones that are the best of their kind. 814 00:41:42,834 --> 00:41:45,461 Mmm. Well, what are you looking for? 815 00:41:45,545 --> 00:41:47,797 An obvious showpiece. 816 00:41:47,880 --> 00:41:48,881 Hmm? 817 00:41:48,965 --> 00:41:52,427 You know, something that gets you to go, "Wow! That's a masterpiece." 818 00:41:52,510 --> 00:41:55,346 If that's the case, then I have this piece here. 819 00:41:55,430 --> 00:41:57,807 I really hope this one's to your tastes. 820 00:41:57,890 --> 00:42:01,019 It's white porcelain from the Joseon dynasty, and it's very rare. 821 00:42:01,519 --> 00:42:05,148 If you look here, you'll see, it's got a really magnificent color. 822 00:42:05,773 --> 00:42:06,774 What do you think? 823 00:42:08,901 --> 00:42:11,112 This is exactly what I don't want. 824 00:42:12,071 --> 00:42:15,116 It could have an orchid painted right here. 825 00:42:16,451 --> 00:42:18,953 Or maybe some other kind of flowers, you know? 826 00:42:19,454 --> 00:42:21,998 This is just plain white. It's no good. 827 00:42:22,081 --> 00:42:25,960 Mr. Kim, how about something like this? 828 00:42:29,756 --> 00:42:33,926 This here is a Yuan-dynasty-made water dropper. 829 00:42:35,595 --> 00:42:38,431 Wow, this is great. 830 00:42:38,514 --> 00:42:41,809 How nice. 831 00:42:42,769 --> 00:42:44,562 Look at this pattern! 832 00:42:44,645 --> 00:42:46,355 Just beautiful. 833 00:42:51,986 --> 00:42:54,530 Are you insane? What were you thinking? 834 00:42:55,156 --> 00:42:57,617 Looked like he was about to walk out if I didn't do it. 835 00:42:57,700 --> 00:43:00,453 Even if things were going that way, you can't show him a fake. 836 00:43:00,536 --> 00:43:02,330 I can't deal with you right now. 837 00:43:02,997 --> 00:43:04,290 You saw it in there. 838 00:43:05,291 --> 00:43:07,168 He couldn't even tell what was real. 839 00:43:07,251 --> 00:43:09,754 Isn't this better for us? 840 00:43:09,837 --> 00:43:11,005 What do you mean? 841 00:43:11,089 --> 00:43:14,258 What if all they can find are just plain pieces from Sinan, what then? 842 00:43:14,342 --> 00:43:17,053 -Hmm. -Now we know what he likes. 843 00:43:17,136 --> 00:43:21,474 We should focus on farming ones that are decorated like that. 844 00:43:22,975 --> 00:43:24,227 Mm-hmm. 845 00:44:29,625 --> 00:44:31,836 - I can't take this. - Boss man. 846 00:44:31,919 --> 00:44:33,171 -What? -What are you doing? 847 00:44:33,254 --> 00:44:36,007 To hell with this boss shit. 848 00:44:36,090 --> 00:44:38,092 I don't want it. You be the boss. 849 00:44:38,176 --> 00:44:39,635 Nah, I'm good. 850 00:44:39,719 --> 00:44:42,263 Ah, at least the water's calmed down a little. 851 00:44:42,346 --> 00:44:45,099 It's only like this for a bit. It's gonna get rough again soon. 852 00:44:45,933 --> 00:44:48,936 The sun's setting. Once he's up, let's call it a day. 853 00:44:49,520 --> 00:44:51,731 -Uh-huh. -You fucking bastard! 854 00:44:51,814 --> 00:44:53,274 What the hell is this, huh? 855 00:44:53,357 --> 00:44:57,653 I got your ass out of prison and you can't even find it, piece of shit. 856 00:44:59,572 --> 00:45:01,699 - Don't rock the boat. - Gross. 857 00:45:15,755 --> 00:45:18,174 Hey, you were right! 858 00:45:20,468 --> 00:45:23,387 - We're gonna be rich! - Take it! 859 00:45:25,014 --> 00:45:28,017 You have to be careful! Here! Don't drop it, careful! 860 00:45:28,100 --> 00:45:30,478 Hey, that's a good-looking piece right there. 861 00:45:30,561 --> 00:45:33,439 Come on, I wanna look at it too! Let me see it! 862 00:45:35,107 --> 00:45:37,693 - Over here! - Hey, is he okay? 863 00:45:37,777 --> 00:45:40,655 Wow. Now this is the real deal. The real deal. 864 00:45:40,738 --> 00:45:43,616 - Did you see a lot? Did you? - I couldn't really tell. 865 00:45:43,699 --> 00:45:45,618 -What? -I couldn't see that well. 866 00:45:45,701 --> 00:45:47,828 -Can I see? -Hey, careful. 867 00:45:47,912 --> 00:45:50,498 We've got to get a pump as soon as we can. 868 00:45:50,581 --> 00:45:51,582 Like, for diving? 869 00:45:51,666 --> 00:45:54,252 Yeah. It supplies air to the helmet diver. 870 00:45:54,335 --> 00:45:57,380 You keep it on the boat, and pump air down through a hose. 871 00:45:57,463 --> 00:46:01,050 Oh, so one goes down with an air tank, and the other guy goes down with the helmet? 872 00:46:01,133 --> 00:46:03,386 Yeah, we'll go in with the helmet, we'll go in with the air tank-- 873 00:46:03,469 --> 00:46:05,054 -And you'll go in! -Yeah, and I'll go in. 874 00:46:05,137 --> 00:46:06,681 -And I'll go in! -And you'll go in! Exactly! 875 00:46:07,223 --> 00:46:10,434 Everyone's going in! Come on, man. It's too tough to dive alone. 876 00:46:10,518 --> 00:46:13,145 - Ah, hell nah! - All right, all right! Back to Mokpo! 877 00:46:13,229 --> 00:46:15,564 -Yeah, yeah. Let's go. -Let's get all the stuff ready to go! 878 00:46:17,984 --> 00:46:19,986 We found the goddamn pottery! 879 00:46:24,490 --> 00:46:27,285 We went back to Mokpo and started getting ready for the job. 880 00:46:27,368 --> 00:46:30,746 We mixed up the two groups and divided the tasks so no one would try anything. 881 00:46:32,373 --> 00:46:33,374 Ow! 882 00:46:33,457 --> 00:46:36,711 Seokbae, Beolgu, and Jeonchul handled the diving gear and pump. 883 00:46:36,794 --> 00:46:39,547 While Daesik and Bokgeun took care of the ropes and nets 884 00:46:39,630 --> 00:46:41,048 for hauling everything up. 885 00:46:41,132 --> 00:46:44,552 Captain Hwang was in charge of fuel for the boat and food for the trip. 886 00:46:44,635 --> 00:46:48,556 Uncle Gwanseok, Professor Kim, Mr. Ha and I handled everything else. 887 00:46:48,639 --> 00:46:50,766 To make it fair, we split things down the middle. 888 00:46:50,850 --> 00:46:52,476 I want to sleep in my own room. 889 00:46:54,020 --> 00:46:56,272 We have to stick together before we go to Jeungdo. 890 00:46:56,981 --> 00:46:58,941 Let's just grin and bear it, Professor. 891 00:47:00,276 --> 00:47:01,902 What are we doing for food? 892 00:47:02,403 --> 00:47:03,696 We'll just have to eat out. 893 00:47:03,779 --> 00:47:06,949 Loose lips sink ships. And too many drinks will get us talking. 894 00:47:07,033 --> 00:47:08,326 Let's cook our own meals. 895 00:47:08,409 --> 00:47:10,077 We're gonna have to buy groceries. 896 00:47:14,832 --> 00:47:15,875 I can't really cook. 897 00:47:15,958 --> 00:47:19,754 Come on now. How can a grown man be afraid of a little cooking? 898 00:47:21,297 --> 00:47:22,882 Let's go. You're with me. 899 00:47:23,466 --> 00:47:25,843 - Go. - Shit. 900 00:47:25,926 --> 00:47:28,554 My legs. 901 00:47:30,222 --> 00:47:32,475 All right, let's see. 902 00:47:32,558 --> 00:47:35,353 - How much is this? - Oh, these are fresh. 903 00:47:35,936 --> 00:47:37,855 These ones here, how much for three? 904 00:47:38,481 --> 00:47:41,233 Those ones? I'll let them go for 100 each. 905 00:47:41,317 --> 00:47:42,651 So just 300 won. 906 00:47:42,735 --> 00:47:44,987 How about I give you 200? 907 00:47:45,071 --> 00:47:46,405 Come on, you're kidding? 908 00:47:46,489 --> 00:47:49,367 I'd rather throw them out instead of selling them at that price. 909 00:47:49,450 --> 00:47:51,327 Hey, come on now. Barter. 910 00:47:52,036 --> 00:47:55,456 Mr. Ha, who was born in the year, month and hour of the Tiger, 911 00:47:55,539 --> 00:47:58,667 was like a predator out hunting even when shopping for groceries. 912 00:47:59,168 --> 00:48:02,004 One, two, three. I'll go somewhere else! 913 00:48:02,922 --> 00:48:05,049 He was very meticulous with his work. 914 00:48:05,132 --> 00:48:08,010 He had a specific plan for what to cook and in what order. 915 00:48:08,094 --> 00:48:10,679 You take the fish heads and put them on one side. 916 00:48:12,890 --> 00:48:15,393 You gotta quit smoking. We're cooking here. 917 00:48:16,477 --> 00:48:17,937 Ah, man, what the hell? 918 00:48:18,020 --> 00:48:19,563 Red light, green light! 919 00:48:21,565 --> 00:48:23,567 - Hey, slow down. - Careful. 920 00:48:23,651 --> 00:48:25,694 The kids' shoes are already worn out? 921 00:48:25,778 --> 00:48:28,155 Yeah, they're busted in the front, 922 00:48:28,239 --> 00:48:29,949 so now their toes are sticking out. 923 00:48:30,783 --> 00:48:33,285 It's always something or other. They should be studying 924 00:48:33,369 --> 00:48:34,620 instead of running around. 925 00:48:35,121 --> 00:48:36,956 And here I am busting my ass. 926 00:48:37,039 --> 00:48:39,458 What are you doing? Do you just let them go out and play all day? 927 00:48:39,542 --> 00:48:40,876 Enough of that. 928 00:48:40,960 --> 00:48:43,254 Our baby girl, her hospital bill was pretty high. 929 00:48:43,337 --> 00:48:45,339 -What should we do? -How much? 930 00:48:45,423 --> 00:48:47,925 Five thousand won, including the medicine. 931 00:48:48,008 --> 00:48:51,804 What could possibly cost 5,000 won? You trying to make us broke? 932 00:48:51,887 --> 00:48:54,473 I did it for her. Our daughter's sick. 933 00:48:55,141 --> 00:48:56,767 I need you to figure it out. 934 00:48:56,851 --> 00:48:59,019 Don't make things harder for me while I'm working. 935 00:48:59,103 --> 00:49:00,146 Bye. 936 00:49:07,069 --> 00:49:08,988 I have another long call. You wanna go first? 937 00:49:09,071 --> 00:49:10,781 It's all right. Go ahead. 938 00:49:12,450 --> 00:49:15,202 Geez, raising kids is no joke, huh? 939 00:49:17,413 --> 00:49:18,789 Are you married? 940 00:49:19,498 --> 00:49:21,709 I wouldn't really call it that. 941 00:49:21,792 --> 00:49:24,044 Sometimes you're with someone, sometimes you're not, 942 00:49:24,128 --> 00:49:25,963 and that's how the cookie crumbles. 943 00:49:27,298 --> 00:49:30,301 -By the way, where did you say you teach? -Oh, well… 944 00:49:30,384 --> 00:49:33,095 I only did it for a few years, 945 00:49:33,179 --> 00:49:37,141 and to this day, people still call me the professor, so I just go with it. 946 00:49:37,224 --> 00:49:38,267 So which university? 947 00:49:38,893 --> 00:49:40,060 What's it matter to you? 948 00:49:41,020 --> 00:49:42,521 Would you even know if I told you? 949 00:49:42,605 --> 00:49:45,649 It was just some school. Why are you prying? 950 00:49:52,531 --> 00:49:53,866 Professor, my ass. 951 00:49:53,949 --> 00:49:55,034 Yeah, that's right. 952 00:49:55,117 --> 00:49:57,661 Even if we were to use fakes, they wouldn't last. 953 00:49:57,745 --> 00:49:59,163 We'll need genuine pieces either way. 954 00:49:59,246 --> 00:50:02,124 So I need you to find those as soon as you can, especially decorated ones. 955 00:50:02,208 --> 00:50:04,251 All that aside, you need to send more money. 956 00:50:04,335 --> 00:50:05,836 This is gonna take more than a few guys. 957 00:50:05,920 --> 00:50:07,713 How much more are you asking for here? 958 00:50:07,796 --> 00:50:10,549 Will you stop being cheap? Just send me a good amount. 959 00:50:10,633 --> 00:50:12,301 There's a couple of guys I need to keep quiet. 960 00:50:12,384 --> 00:50:15,179 Listen, I've only got so much cash I can give you. 961 00:50:15,262 --> 00:50:17,389 Anything more and I need to get it from Cheon. 962 00:50:17,473 --> 00:50:18,891 And I'll need a good reason to ask. 963 00:50:18,974 --> 00:50:21,519 That's on you to figure out. 'Cause we're outta time here. 964 00:50:21,602 --> 00:50:25,314 Wow, you're asking for money when you don't even know where it's going? 965 00:50:25,397 --> 00:50:27,358 Who's gonna deal with the consequences? 966 00:50:27,441 --> 00:50:28,817 It's for the excavation. 967 00:50:28,901 --> 00:50:31,362 It's costing a lot more than everyone thought it would. 968 00:50:31,445 --> 00:50:34,949 I thought you said you would cover it. The excavation costs were on you. 969 00:50:35,032 --> 00:50:36,825 I'm completely in over my head here, sir, 970 00:50:36,909 --> 00:50:39,203 and that's why I'm reaching out to ask you to help us both. 971 00:50:39,286 --> 00:50:42,831 And in return, I'll put pieces aside that I think the Assemblyman would like. 972 00:50:42,915 --> 00:50:45,167 Well, that was already a given, you know. 973 00:50:46,126 --> 00:50:48,796 You wanna send money to people you can't keep track of? 974 00:50:48,879 --> 00:50:51,298 - What the hell are you thinking? - Well, it's just… 975 00:50:51,382 --> 00:50:53,801 The thing is I can't really explain everything in detail right now… 976 00:50:53,884 --> 00:50:57,221 Forget it. I can't send it if I don't know where it's going, okay? 977 00:50:57,304 --> 00:50:58,514 End of discussion. 978 00:50:58,597 --> 00:51:02,893 Then the second request you made at Seoul Station, I'm sure you remember. 979 00:51:03,852 --> 00:51:07,690 Unfortunately, he says he won't do it unless he's paid first. 980 00:51:11,318 --> 00:51:12,570 Oh, that's, uh… 981 00:51:13,612 --> 00:51:16,824 Uh, let's talk tomorrow. We'll work it out. Mmm. 982 00:51:17,866 --> 00:51:19,535 What was that? 983 00:51:19,618 --> 00:51:22,162 Well, that was Song calling. 984 00:51:22,955 --> 00:51:27,459 Apparently, the guys he sent, they keep pestering him for more money. 985 00:51:28,877 --> 00:51:30,296 I'll go check on them myself. 986 00:51:31,797 --> 00:51:33,340 Why would you go there? 987 00:51:34,300 --> 00:51:36,594 I'll take Kim and Park, I won't go alone. 988 00:51:37,303 --> 00:51:39,888 There's something fishy about it, so I want to take a look. 989 00:51:45,561 --> 00:51:48,022 Wouldn't it be great if I went to see if they really need the money 990 00:51:48,105 --> 00:51:49,231 and then give it to them? 991 00:51:50,024 --> 00:51:51,775 And like I said, I won't be alone. 992 00:51:53,819 --> 00:51:57,906 Then, while you're at it, 993 00:51:58,699 --> 00:52:03,662 go check out the lands in Suwon, Daedeok and Yeongi too if you can. 994 00:52:03,746 --> 00:52:05,205 Wait, you're actually letting me go? 995 00:52:05,289 --> 00:52:08,626 Would you mind if I visit the sea? 996 00:52:08,709 --> 00:52:11,337 The new capital's going to be administrative. 997 00:52:12,463 --> 00:52:14,715 So I should take a look before things get heated. 998 00:52:14,798 --> 00:52:18,844 So you're sending me to scout the land instead of the pottery? 999 00:52:18,927 --> 00:52:21,972 Forget it if you don't want to. 1000 00:52:22,056 --> 00:52:23,390 Uh… 1001 00:52:23,474 --> 00:52:26,894 Of course I do. I'll go scour the whole entire area. 1002 00:52:27,519 --> 00:52:31,482 Ah, seeing everything, it'll take a few days. 1003 00:52:39,573 --> 00:52:41,784 Where the hell's Professor Kim? 1004 00:52:41,867 --> 00:52:43,869 Bring him out here this minute or you're dead. 1005 00:52:43,952 --> 00:52:46,163 Oh, the professor, that little weasel bastard, 1006 00:52:46,246 --> 00:52:47,665 he just scuttled off into the night? 1007 00:52:47,748 --> 00:52:49,792 If you can't bring him in front of me right now, 1008 00:52:49,875 --> 00:52:51,543 then at least take back your trash 1009 00:52:51,627 --> 00:52:53,420 and give me back everything you took from me that day! 1010 00:52:53,504 --> 00:52:55,464 I just sell pottery here, that's all. 1011 00:52:55,547 --> 00:52:57,216 I was just sitting right here. 1012 00:52:57,299 --> 00:52:59,343 It was the professor who was doing all the talking. 1013 00:52:59,426 --> 00:53:01,428 Geez, do you think I'm a beggar or something? 1014 00:53:01,512 --> 00:53:03,889 Why would I scam you in order to make money, huh? 1015 00:53:03,972 --> 00:53:06,392 Wow, lady, I'm surprised you can keep a straight face 1016 00:53:06,475 --> 00:53:09,269 after selling that trash to me. Give me my stuff right now! 1017 00:53:09,353 --> 00:53:12,481 Listen, junior, you better learn. When it comes to antiques, 1018 00:53:12,564 --> 00:53:15,150 the best thing you can do is accept that you're gonna get scammed. 1019 00:53:15,234 --> 00:53:18,070 What do you think, you're the only one who's ever been made a mark? 1020 00:53:18,153 --> 00:53:21,240 Wow, I'm shocked, you idiot. You think that makes it better, huh? 1021 00:53:21,323 --> 00:53:22,449 Who's the real idiot? 1022 00:53:22,533 --> 00:53:25,244 -The con artist or the conned? -Fine, let's do this then! 1023 00:53:25,327 --> 00:53:26,870 All right, let's do this. 1024 00:53:27,663 --> 00:53:29,331 Kim, where is he? 1025 00:53:29,915 --> 00:53:32,918 - Oh, no. - So? 1026 00:53:33,001 --> 00:53:34,378 -You ready to talk? -What are you doing? 1027 00:53:34,461 --> 00:53:38,215 Or should I break another one? Bring that bastard here now! Shit! 1028 00:53:38,298 --> 00:53:39,717 Please! Just go! 1029 00:53:39,800 --> 00:53:41,385 Just shut it! 1030 00:53:41,468 --> 00:53:43,512 You better bring that asshole here right now! 1031 00:53:43,595 --> 00:53:44,596 DEOKSAN ANTIQUE SHOP 1032 00:53:53,939 --> 00:53:56,567 Hey, Ma. 1033 00:53:56,650 --> 00:53:58,527 You celebrate your birthday or something, huh? 1034 00:53:59,695 --> 00:54:02,531 Shit, they're all busted. Fucking hell. 1035 00:54:05,617 --> 00:54:08,829 I might be a shitty son, yeah? 1036 00:54:08,912 --> 00:54:12,082 Still wish I got an invitation to this party, you know? 1037 00:54:12,166 --> 00:54:13,292 Listen. 1038 00:54:14,376 --> 00:54:16,795 Go find and bring Professor Kim here. 1039 00:54:16,879 --> 00:54:20,215 You do that and I'll talk to your dad about getting you a boat. 1040 00:54:20,758 --> 00:54:22,551 Hey, Ma, you serious? 1041 00:54:22,634 --> 00:54:25,012 Dang, even the tightwad can change, huh? 1042 00:54:25,095 --> 00:54:27,639 Mokpo's where he's at. Small fishing village there. 1043 00:54:28,682 --> 00:54:30,768 Bring him back in one piece, you hear me? 1044 00:54:31,393 --> 00:54:32,394 Got it. 1045 00:54:33,395 --> 00:54:34,646 Hey, tightwad. 1046 00:54:34,730 --> 00:54:35,731 Tightwad! 1047 00:54:35,814 --> 00:54:37,733 You gotta keep your word, all right? 1048 00:54:38,358 --> 00:54:39,568 Okay? 1049 00:54:41,528 --> 00:54:42,738 Tightwad. 1050 00:54:46,533 --> 00:54:50,287 Where did you get this trash? Damn, man. 1051 00:54:50,370 --> 00:54:52,789 Take a look at the edges. Make sure they aren't ripped. 1052 00:54:52,873 --> 00:54:55,459 This thing's old as hell. It's been through it. 1053 00:54:55,542 --> 00:54:56,627 It's nothing but rips. 1054 00:54:56,710 --> 00:54:58,670 Here. I think this will do, right? 1055 00:54:58,754 --> 00:54:59,755 Let me see. 1056 00:55:00,839 --> 00:55:04,301 Yeah, looks good. So how many dives can you do in one day? 1057 00:55:04,384 --> 00:55:06,261 Ah, with that nasty current, 1058 00:55:06,345 --> 00:55:08,514 think I could do a couple, then I'll be burnt out. 1059 00:55:08,597 --> 00:55:12,601 A couple? Guess we gotta get it right, every dive. 1060 00:55:12,684 --> 00:55:14,478 The helmet divers can load up these here nets, 1061 00:55:14,561 --> 00:55:16,563 and we'll pull 'em out, all nice and easy. 1062 00:55:16,647 --> 00:55:20,025 They already did another excavation, and I bet they pulled out a ton. 1063 00:55:20,108 --> 00:55:22,694 -And there were looters too. -Is there anything there then? 1064 00:55:22,778 --> 00:55:25,489 Everything the navy salvaged, all of it was junk. 1065 00:55:25,572 --> 00:55:27,533 The real ones are still there, buried at the bottom. 1066 00:55:27,616 --> 00:55:32,204 That area was flat, whole thing was all solid mud stretching a kilometer. 1067 00:55:32,287 --> 00:55:34,790 -So how do you get it out of the mud? -Use your hands. 1068 00:55:34,873 --> 00:55:37,292 You gotta do it slowly and it'll come out. 1069 00:55:37,376 --> 00:55:40,504 Well, we gotta wrap this up before they start excavating again. 1070 00:55:40,587 --> 00:55:42,464 Should I talk to Honggi? 1071 00:55:42,548 --> 00:55:45,008 And ask when they're coming back? What do you reckon? 1072 00:55:45,092 --> 00:55:46,760 I bet he won't tell us. 1073 00:55:46,843 --> 00:55:49,221 Well, at least he still listens to you, doesn't he? 1074 00:55:50,430 --> 00:55:52,641 And to think that asshole used to be my lackey 1075 00:55:52,724 --> 00:55:54,309 back when we were all in school together. 1076 00:55:54,393 --> 00:55:57,145 But ever since he became a fucking cop, he acts like we're idiots. 1077 00:55:57,229 --> 00:55:58,689 If I ask him a favor, 1078 00:55:58,772 --> 00:56:00,232 I gotta sit through a two-hour lecture. 1079 00:56:00,315 --> 00:56:02,442 -You should still ask. -Hi, this is the Peace Inn. 1080 00:56:02,526 --> 00:56:04,194 If the dates overlap, we're fucked. 1081 00:56:05,279 --> 00:56:07,531 Mr. Oh Gwanseok? You've got a call. 1082 00:56:07,614 --> 00:56:08,740 - Yeah. - Here. 1083 00:56:11,159 --> 00:56:12,160 Thank you. 1084 00:56:13,036 --> 00:56:14,496 Hello? This is Oh Gwanseok. 1085 00:56:15,122 --> 00:56:16,123 Mr. Song. 1086 00:56:18,000 --> 00:56:19,042 Huh? 1087 00:56:19,126 --> 00:56:20,377 His wife's coming? 1088 00:56:21,044 --> 00:56:22,087 Yeah, all right. 1089 00:56:22,713 --> 00:56:24,006 I'll get her myself then. 1090 00:56:24,089 --> 00:56:25,090 Sounds good. 1091 00:56:25,173 --> 00:56:27,384 Who was it? 1092 00:56:27,467 --> 00:56:28,885 Song called. 1093 00:56:28,969 --> 00:56:31,138 Cheon's wife, she's coming here. 1094 00:56:31,930 --> 00:56:33,807 -You serious? -She'll be here tomorrow afternoon. 1095 00:56:33,890 --> 00:56:36,184 We have to push the schedule back a little. 1096 00:56:36,893 --> 00:56:40,314 Look here. Who's so important that you're pushing the schedule? 1097 00:56:40,397 --> 00:56:43,442 You don't need to know. Back to work. 1098 00:56:43,525 --> 00:56:44,860 Hey, care to repeat that? 1099 00:56:48,864 --> 00:56:53,744 THE NEXT DAY 1100 00:56:53,827 --> 00:56:55,704 It just had to rain while I'm here. 1101 00:57:05,839 --> 00:57:08,925 Oh, damn. Well, that blows. 1102 00:57:12,179 --> 00:57:15,932 Damn it. Oh, what the hell? Son of a bitch. 1103 00:57:19,353 --> 00:57:20,604 Ma'am, he's here. 1104 00:57:23,940 --> 00:57:25,067 Hi there. 1105 00:57:29,029 --> 00:57:30,030 Welcome, ma'am. 1106 00:57:30,739 --> 00:57:32,366 Oh, you came to pick me up? 1107 00:57:33,367 --> 00:57:35,494 It just seemed like the proper thing to do. 1108 00:57:35,577 --> 00:57:37,621 - Lead the way. - Yes, let's go. 1109 00:57:38,580 --> 00:57:41,333 Hey, man. Can I borrow a match? 1110 00:57:41,416 --> 00:57:42,793 Sorry, I don't smoke. 1111 00:57:42,876 --> 00:57:44,127 Uh, have you got a light? 1112 00:57:48,256 --> 00:57:49,299 Are you from Busan? 1113 00:57:50,258 --> 00:57:53,095 Why? Why are you asking? 1114 00:57:53,178 --> 00:57:55,013 I just noticed your accent, that's all. 1115 00:58:02,646 --> 00:58:05,524 Just go ahead and keep on walking like you were gonna, little guy. 1116 00:58:05,607 --> 00:58:07,609 Son of a bitch, better watch yourself. 1117 00:58:08,402 --> 00:58:09,611 What'd you say? 1118 00:58:12,239 --> 00:58:14,116 I said, watch yourself, fat ass. 1119 00:58:15,826 --> 00:58:18,578 Go ahead and let me know when you're done talking 1120 00:58:18,662 --> 00:58:20,205 and I'll drop your ass in one hit. 86783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.