All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,519 --> 00:00:04,728 ♪ ♪ 2 00:00:28,959 --> 00:00:31,134 ♪ ♪ 3 00:00:34,482 --> 00:00:37,244 HIKKE: Dette er Berk. 4 00:00:37,382 --> 00:00:41,558 Så langt fra kortet, at det lige så godt ikke kan eksistere. 5 00:00:42,904 --> 00:00:44,285 Min landsby? 6 00:00:44,423 --> 00:00:46,632 Med et ord, robust. 7 00:00:46,770 --> 00:00:48,151 Det har været her i generationer, 8 00:00:48,289 --> 00:00:50,878 men hver eneste bygning er ny. 9 00:00:51,016 --> 00:00:52,604 Luften er sprød, Vandet er rent, 10 00:00:52,742 --> 00:00:55,365 og udsigterne er intet at klage over. 11 00:00:55,503 --> 00:00:58,403 De eneste ulemper er skadedyrene. 12 00:01:04,409 --> 00:01:05,962 [klokke klang] 13 00:01:06,100 --> 00:01:09,310 Du kan se, de fleste steder har mus eller myg. 14 00:01:09,448 --> 00:01:10,622 Vi har ... 15 00:01:10,760 --> 00:01:12,072 [Flame whooshing] 16 00:01:12,210 --> 00:01:14,626 [Grunts, klynker] 17 00:01:14,764 --> 00:01:16,593 [pusting] 18 00:01:16,731 --> 00:01:18,561 Dragons. 19 00:01:18,699 --> 00:01:20,114 [stønner] 20 00:01:20,942 --> 00:01:22,289 [Frantisk skrav] 21 00:01:22,427 --> 00:01:24,670 HIKKE: de fleste ville forlade. 22 00:01:24,808 --> 00:01:26,224 Ikke os. 23 00:01:26,362 --> 00:01:27,984 Vi er vikinger. 24 00:01:28,122 --> 00:01:29,917 Vi løber ikke fra kampe. Vi starter dem. 25 00:01:30,055 --> 00:01:31,677 - Hej! Hikke! - aften. 26 00:01:31,815 --> 00:01:32,851 Gå hjem! 27 00:01:32,989 --> 00:01:34,301 Jeg vil lige så snart jeg, åh ... 28 00:01:34,439 --> 00:01:36,751 Du er i vejen igen! 29 00:01:36,889 --> 00:01:39,375 ♪ ♪ 30 00:01:39,513 --> 00:01:41,101 Viking: Hikke, leg død! 31 00:01:41,239 --> 00:01:42,757 HIKKE: Du ser, drager 32 00:01:42,895 --> 00:01:44,276 har været lidt af et problem. 33 00:01:44,414 --> 00:01:46,830 Her og, ja, overalt. 34 00:01:46,968 --> 00:01:50,144 Så vi besluttede at tage kampen til dem. 35 00:01:50,282 --> 00:01:52,836 - -Hvordan fungerer det for os? - [får blæser, skrig] 36 00:01:52,974 --> 00:01:54,631 Eh ... 37 00:01:57,496 --> 00:01:58,601 - [eksplosivt whooshing] - [gisper] 38 00:01:58,739 --> 00:02:00,327 - Whoa! - Hvad laver du? 39 00:02:00,465 --> 00:02:02,984 - Hvad laver han igen? - [humrer] 40 00:02:03,123 --> 00:02:04,814 - Kom ind. Gå videre. - [Grunts] 41 00:02:04,952 --> 00:02:07,541 HIKKE: Det er Stoick the 42 00:02:07,679 --> 00:02:08,818 Vast, chef for stammen. 43 00:02:08,956 --> 00:02:10,647 [skrigende] 44 00:02:10,785 --> 00:02:12,546 De siger, da han var baby, sprang 45 00:02:12,684 --> 00:02:14,996 han en drages hoved rent af skuldrene. 46 00:02:15,135 --> 00:02:16,998 - tror jeg det? - [råber] 47 00:02:18,517 --> 00:02:20,416 - ja, det gør jeg. - Hvad har vi? 48 00:02:20,554 --> 00:02:24,144 Gronckles, Nadders, Zipplebacks, Skrills. 49 00:02:24,282 --> 00:02:26,146 Snorti opdagede et uhyrligt mareridt. 50 00:02:26,284 --> 00:02:27,388 Enhver nat furies? 51 00:02:27,526 --> 00:02:28,700 Ingen indtil videre, chef. 52 00:02:28,838 --> 00:02:30,598 God. 53 00:02:30,736 --> 00:02:32,359 - Følg mig. - Hürl: Rigtigt, chef. 54 00:02:32,497 --> 00:02:34,395 Stoick: Kom nu, du elendige! 55 00:02:34,533 --> 00:02:36,535 Hürl: Du hørte ham. Kom nu, gutter. 56 00:02:36,673 --> 00:02:38,848 ♪ ♪ 57 00:02:39,814 --> 00:02:41,333 Åh. Ud igen? 58 00:02:41,471 --> 00:02:43,301 HIKKE: Bare lad som om jeg ikke engang er her. 59 00:02:43,439 --> 00:02:45,199 Jeg vil være ind og ud, før du kan sige ... 60 00:02:45,337 --> 00:02:47,236 Ikke så hurtigt. 61 00:02:47,374 --> 00:02:48,651 [stønner] kom nu. 62 00:02:48,789 --> 00:02:50,549 Meathead med holdning og 63 00:02:50,687 --> 00:02:52,551 udskiftelige hænder er gobber. 64 00:02:52,689 --> 00:02:53,966 Her. Gå videre. 65 00:02:54,104 --> 00:02:55,934 HIKKE: Jeg har været hans lærling - lige siden jeg var lille. 66 00:02:56,072 --> 00:02:57,556 - Jeg holder øje med dig. 67 00:02:57,694 --> 00:02:59,040 Jeg skal ikke engang være herude. 68 00:02:59,179 --> 00:03:01,595 Ha! Siden hvornår stoppede det nogensinde dig? 69 00:03:01,733 --> 00:03:04,356 [Kæmpning] 70 00:03:04,494 --> 00:03:05,875 Stoick: Beskyt fødevarebutikkerne. 71 00:03:06,013 --> 00:03:07,877 - Aye, chef. - Beskyt husdyrene. 72 00:03:08,015 --> 00:03:09,223 Hürl: Aye, Stoick. 73 00:03:09,361 --> 00:03:11,121 Og hold et øre ude til natfurier. 74 00:03:18,991 --> 00:03:20,061 [skrigende] 75 00:03:20,200 --> 00:03:21,891 Gobber: Hammer. 76 00:03:24,100 --> 00:03:26,723 - [Flame whooshing] - [vikinger skrigende] 77 00:03:29,105 --> 00:03:30,555 Tuffnut: Fire Brigade! 78 00:03:30,693 --> 00:03:32,246 HIKKE: ah, brandvæsenet. 79 00:03:32,384 --> 00:03:34,144 Berks seje børn. 80 00:03:34,283 --> 00:03:37,286 De bliver ude i handlingen. 81 00:03:37,424 --> 00:03:39,391 Astrid: Gutter, ude af vejen! 82 00:03:40,254 --> 00:03:41,600 HIKKE: Men de er intet 83 00:03:41,738 --> 00:03:43,084 uden deres kaptajn, den 84 00:03:43,223 --> 00:03:45,949 skinnende stjerne i vores generation. 85 00:03:46,087 --> 00:03:48,987 a-fanse uden engang at prøve. 86 00:03:49,125 --> 00:03:51,507 Den, der ryger dem alle. 87 00:03:52,715 --> 00:03:55,096 [sukker] Astrid. 88 00:03:55,235 --> 00:03:58,065 ♪ ♪ 89 00:04:08,248 --> 00:04:09,904 Hvad? 90 00:04:10,042 --> 00:04:11,699 Åh ... 91 00:04:11,837 --> 00:04:14,254 Bør du ikke være i sengen? [griner] 92 00:04:15,185 --> 00:04:16,325 [sukker] 93 00:04:16,463 --> 00:04:18,016 Gobber: Kom nu, tilbage på arbejde. 94 00:04:19,259 --> 00:04:20,777 Du ved, Jeg er nødt til at komme derude. 95 00:04:20,915 --> 00:04:22,710 Vis mine ting, sæt mit præg. 96 00:04:22,848 --> 00:04:25,299 Du har lavet masser af mærker, Alt sammen på de forkerte steder. 97 00:04:25,437 --> 00:04:27,474 Giv mig to minutter. Jeg vil-jeg tager en drage ned. 98 00:04:27,612 --> 00:04:30,304 Mit liv bliver uendeligt bedre. 99 00:04:30,442 --> 00:04:31,926 Jeg får måske endda en kæreste. 100 00:04:32,064 --> 00:04:33,342 Viking: Der er en Zippleback bag dig! 101 00:04:33,480 --> 00:04:34,826 Astrid? [griner] 102 00:04:34,964 --> 00:04:36,448 Men hun er en rigtig viking. 103 00:04:36,586 --> 00:04:37,829 Du kan ikke udøve en hammer. 104 00:04:37,967 --> 00:04:39,658 Du kan ikke svinge en øks. 105 00:04:39,796 --> 00:04:41,488 Du kan ikke engang kaste en af disse. 106 00:04:41,626 --> 00:04:43,938 Se, men dette ... Dette vil kaste det for mig. 107 00:04:44,076 --> 00:04:46,147 - Åh, en anden. - Det er fuldt redesignet. 108 00:04:46,286 --> 00:04:47,701 Det-det er ... 109 00:04:47,839 --> 00:04:49,289 - Whoa! - Whew! 110 00:04:49,427 --> 00:04:51,325 - Hiccup: Det er, åh ... - [stønner] 111 00:04:51,463 --> 00:04:53,569 Dobbelt tønde. 112 00:04:53,707 --> 00:04:55,881 Du ser, det lige her ... Dette er hvad jeg taler om. 113 00:04:56,019 --> 00:04:58,367 Okay, dette er en mild cal ... Mild kalibreringsproblem. 114 00:04:58,505 --> 00:05:00,334 Hvis du nogensinde vil komme derude og begynde at 115 00:05:00,472 --> 00:05:03,337 kæmpe mod drager, Du er nødt til at stoppe alt sammen ... 116 00:05:03,475 --> 00:05:04,994 Alt dette. 117 00:05:05,132 --> 00:05:06,306 Du bevægede dig bare til alle af mig. 118 00:05:06,444 --> 00:05:08,963 Ja. Stop med at være alle jer. 119 00:05:09,101 --> 00:05:10,689 Åh ... 120 00:05:10,827 --> 00:05:12,104 Åh, ja. 121 00:05:12,242 --> 00:05:14,521 Du, sir, spiller et farligt spil. 122 00:05:14,659 --> 00:05:16,661 - [Gisping] - At holde dette indeholdt? 123 00:05:16,799 --> 00:05:18,352 - Der vil være konsekvenser. - [Grunts] 124 00:05:18,490 --> 00:05:21,769 Jeg vil tage mine chancer. 125 00:05:22,667 --> 00:05:25,221 Sværd- Skærp. Nu. 126 00:05:26,809 --> 00:05:29,570 HIKKE: En dag kommer jeg derude. 127 00:05:29,708 --> 00:05:33,678 Fordi at dræbe en drage er alt her omkring. 128 00:05:34,713 --> 00:05:36,370 Gronckles er hårde. 129 00:05:36,508 --> 00:05:39,477 tager en ned ville i det mindste få mig bemærket. 130 00:05:41,720 --> 00:05:43,619 - En Zippleback? - [hektisk råb] 131 00:05:43,757 --> 00:05:46,000 Eksotisk, spændende. 132 00:05:47,243 --> 00:05:49,659 To hoveder, to gange status. 133 00:05:50,695 --> 00:05:52,282 At slå et nadders hoved af ville 134 00:05:52,421 --> 00:05:54,008 bestemt vise dem Jeg hører hjemme. 135 00:05:54,146 --> 00:05:55,562 [snarling] 136 00:05:57,978 --> 00:06:00,221 - [får blæser] - [Dragon Snarling] 137 00:06:00,360 --> 00:06:01,533 Viking: Kom nu, gutter! 138 00:06:01,671 --> 00:06:03,259 Retcha: De fandt fårene. 139 00:06:03,397 --> 00:06:05,986 Slip derefter løs med alt, hvad vi har fået. 140 00:06:09,886 --> 00:06:11,543 HIKKE: Og så er der 141 00:06:11,681 --> 00:06:13,442 det uhyrlige mareridt. 142 00:06:13,580 --> 00:06:15,098 [brøler] 143 00:06:15,616 --> 00:06:17,238 Genindlæs! 144 00:06:17,377 --> 00:06:18,757 Hikke: Kun de bedste vikinger følger efter dem. 145 00:06:18,895 --> 00:06:21,864 - [Grunting] - [Dragon snarling, skrigende] 146 00:06:24,729 --> 00:06:26,282 Men den ultimative pris er den 147 00:06:26,420 --> 00:06:29,492 drage, som ingen nogensinde har set. 148 00:06:29,630 --> 00:06:31,943 - Vi kalder det ... - Night Fury! 149 00:06:32,081 --> 00:06:33,807 - Spring! - [Whooshing] 150 00:06:37,431 --> 00:06:39,709 Gobber: Og vi har en nat -raseri. 151 00:06:39,847 --> 00:06:43,575 Stjæler aldrig mad, viser aldrig sig selv. 152 00:06:43,713 --> 00:06:45,543 Og går aldrig glip af. 153 00:06:46,716 --> 00:06:48,442 [grynt] 154 00:06:48,580 --> 00:06:50,271 Tid til Old Gobbber at overtage. 155 00:06:50,410 --> 00:06:52,791 - [Flame whooshing] - [utydeligt råbende] 156 00:06:52,929 --> 00:06:54,517 Bliv sat her. 157 00:06:54,655 --> 00:06:56,312 Her. Jeg er seriøs. 158 00:06:56,450 --> 00:06:58,418 Hikke: Ingen har nogensinde dræbt en natfury. 159 00:06:58,556 --> 00:07:00,420 Gobber: Angreb! 160 00:07:00,558 --> 00:07:02,767 Hiccup: Det er derfor Jeg bliver den første. 161 00:07:04,907 --> 00:07:07,185 - Du igen? Kom tilbage indeni! - Jeg vil gøre et punkt i det. 162 00:07:07,323 --> 00:07:08,945 LOOGI: Du vil få dig dræbt, hik! 163 00:07:09,083 --> 00:07:10,982 HIKKE: Jeg ved det! Beklager. 164 00:07:12,673 --> 00:07:15,400 [Får blæser] 165 00:07:15,538 --> 00:07:17,920 Giv mig det her. [Grunts] 166 00:07:18,058 --> 00:07:20,094 [skrig] 167 00:07:20,957 --> 00:07:22,442 [gryntende] 168 00:07:22,580 --> 00:07:24,374 Husk dig selv! 169 00:07:24,513 --> 00:07:27,101 Denne nadder har stadig noget ild i sig. 170 00:07:27,239 --> 00:07:29,483 ♪ ♪ 171 00:07:37,318 --> 00:07:39,148 [Hvisking]: Kom nu. 172 00:07:39,286 --> 00:07:41,530 Giv mig noget at skyde på. Giv mig noget at skyde på. 173 00:07:43,670 --> 00:07:45,465 Kom nu, vis dig selv. 174 00:07:48,537 --> 00:07:50,918 [Whooshing] 175 00:07:54,301 --> 00:07:55,475 [grynt] 176 00:07:57,235 --> 00:07:59,617 - [Dragon Screeching] - Jeg ramte det. 177 00:08:03,793 --> 00:08:04,829 [råber begejstret] 178 00:08:04,967 --> 00:08:06,520 - Jeg ramte det! - [knurrende] 179 00:08:06,658 --> 00:08:09,040 Så nogen det? 180 00:08:10,179 --> 00:08:11,698 Bortset fra dig. 181 00:08:12,526 --> 00:08:15,011 [Hikke skrigende] 182 00:08:15,149 --> 00:08:17,013 HIKKE: Åh, guder. [Skrig] 183 00:08:18,359 --> 00:08:21,708 Spitelout, Lad ikke den undslippe. 184 00:08:21,846 --> 00:08:23,606 [sukker] Mange tak. 185 00:08:23,744 --> 00:08:25,366 [gryntende] 186 00:08:27,748 --> 00:08:29,060 [klynker] 187 00:08:40,865 --> 00:08:42,901 [Dragon snarling] 188 00:08:45,214 --> 00:08:47,147 [skrig] 189 00:08:48,700 --> 00:08:50,150 Stoick: Du er alle ude. 190 00:08:50,288 --> 00:08:52,911 Lad os se, hvad du ellers er lavet af. 191 00:08:54,568 --> 00:08:56,812 [gryntende voldsomt] 192 00:09:10,342 --> 00:09:12,759 Øye, det var det, jeg tænkte. 193 00:09:14,657 --> 00:09:17,591 Hikke: Åh, og der er en ting mere at vide. 194 00:09:17,729 --> 00:09:20,145 [knirkende] 195 00:09:20,283 --> 00:09:22,044 Viking: Se ud! 196 00:09:25,219 --> 00:09:27,428 [klynker] 197 00:09:28,257 --> 00:09:29,569 [sukker] 198 00:09:31,467 --> 00:09:34,228 Beklager, far. 199 00:09:36,265 --> 00:09:38,612 - Spitelout: Pas på! - [råber] 200 00:09:39,993 --> 00:09:41,546 [får skrig] 201 00:09:41,684 --> 00:09:43,444 [Får blæser] 202 00:09:43,583 --> 00:09:45,757 ♪ ♪ 203 00:09:48,760 --> 00:09:49,968 [sukker] 204 00:09:50,106 --> 00:09:51,970 Okay, men jeg ramte en nat -raseri. 205 00:09:52,108 --> 00:09:53,489 [Stoick stønner] 206 00:09:53,627 --> 00:09:54,973 Far, dette er ikke som nogen anden gang. 207 00:09:55,111 --> 00:09:56,526 Jeg mener, jeg ramte virkelig en. 208 00:09:56,665 --> 00:09:59,081 Aye, en drage, som ingen nogensinde har set. 209 00:09:59,219 --> 00:10:01,152 Fordi det bruger aften som dens camouflage. 210 00:10:01,290 --> 00:10:03,464 Hvis du myser, kan du se det udslette stjernerne. 211 00:10:03,603 --> 00:10:06,467 - Sådan skød jeg det ned. - Stop! 212 00:10:07,365 --> 00:10:08,780 Stop. 213 00:10:09,816 --> 00:10:12,508 Hver gang du træder udenfor, Katastrofe sker. 214 00:10:12,646 --> 00:10:16,788 Kan du ikke se, at jeg har større problemer? 215 00:10:16,926 --> 00:10:18,134 Vinteren er næsten her, og 216 00:10:18,272 --> 00:10:20,654 jeg har en hel landsby at fodre. 217 00:10:20,792 --> 00:10:22,345 Mellem dig og mig, Landsbyen 218 00:10:22,483 --> 00:10:24,313 kunne gøre med lidt mindre fodring. 219 00:10:24,451 --> 00:10:26,729 Dette er ikke en vittighed, hik! 220 00:10:26,867 --> 00:10:29,698 Hvorfor kan du ikke følge de enkleste ordrer? 221 00:10:29,836 --> 00:10:31,872 Fordi jeg ikke kan stoppe mig selv. 222 00:10:32,010 --> 00:10:36,290 Okay? Jeg ser en drage, Og jeg må bare ... dræbe det. 223 00:10:36,428 --> 00:10:38,499 Du ved, det er det ... Det er den jeg er. 224 00:10:38,638 --> 00:10:40,191 [sukker] 225 00:10:40,329 --> 00:10:42,676 Du er mange ting, søn, men en 226 00:10:42,814 --> 00:10:45,610 drage morder er ikke en af dem. 227 00:10:48,855 --> 00:10:50,960 Gå tilbage til huset. 228 00:10:51,098 --> 00:10:52,928 Sørg for, at han bliver der. 229 00:10:53,756 --> 00:10:55,516 Hvor meget kan en person ødelægge? 230 00:10:55,655 --> 00:10:58,036 Enhver anden ville være blevet startet ud af øen nu. 231 00:10:58,174 --> 00:11:01,039 Jeg gætter på at være søn af chefen har sine privilegier. 232 00:11:02,178 --> 00:11:04,111 Hvis ikke for chefen, men ... 233 00:11:05,043 --> 00:11:09,461 [Grunts] Alligevel er min far super stolte af mig, så ... 234 00:11:09,599 --> 00:11:10,911 [sukker] 235 00:11:11,049 --> 00:11:12,085 [griner]: Far, jeg talte bare ... 236 00:11:12,223 --> 00:11:13,707 Tal ikke med mig offentligt. 237 00:11:13,845 --> 00:11:15,329 [humrer] 238 00:11:15,467 --> 00:11:16,986 HIKKE: Du ved, jeg ramte virkelig en. 239 00:11:17,124 --> 00:11:18,574 Gobber: Selvfølgelig gjorde du det, Hiccup. 240 00:11:18,712 --> 00:11:19,886 Han lytter aldrig. 241 00:11:20,024 --> 00:11:21,232 Det løber i familien. 242 00:11:21,370 --> 00:11:23,510 Og når han gør det, er det altid 243 00:11:23,648 --> 00:11:26,202 med nogle skuffede scowl, 244 00:11:26,340 --> 00:11:27,963 ligesom nogen glemte kødet i gryderet. 245 00:11:28,101 --> 00:11:29,619 [humrer] Jeg har set det look. 246 00:11:29,758 --> 00:11:34,141 Oi. Du tænker på alt dette forkert, ikke? 247 00:11:34,279 --> 00:11:36,419 Det er ikke så meget, hvordan du ser ud. 248 00:11:36,557 --> 00:11:38,974 Det er hvad der er inde i dig, han ikke kan stå. 249 00:11:40,147 --> 00:11:42,253 Tak fordi du opsummerede det. 250 00:11:42,391 --> 00:11:45,290 W-vent. Pointen er ... 251 00:11:45,428 --> 00:11:48,362 Stop med at prøve så hårdt på at være noget, du ikke er. 252 00:11:50,226 --> 00:11:52,608 Jeg vil bare være en af jer. 253 00:11:54,472 --> 00:11:56,508 [Døren lukker] 254 00:11:59,511 --> 00:12:01,065 Jeg ved, du gør det. 255 00:12:02,687 --> 00:12:04,862 ♪ ♪ 256 00:12:19,600 --> 00:12:21,775 [Kæmpning] 257 00:12:27,919 --> 00:12:31,681 Ingen sagde, det ville være let! 258 00:12:31,820 --> 00:12:33,304 [Kæmpning stopper] 259 00:12:33,442 --> 00:12:35,133 Men må jeg minde dig om, at vi 260 00:12:35,271 --> 00:12:40,104 alle er efterkommere af de fineste 261 00:12:40,242 --> 00:12:43,555 drage -krigere overalt Vikinger 262 00:12:43,693 --> 00:12:46,110 har rejst, der samlet sig her, 263 00:12:46,248 --> 00:12:48,457 fordi de vidste, at vi var inden 264 00:12:48,595 --> 00:12:51,425 for spytteafstand fra en nøgledrages rede. 265 00:12:52,357 --> 00:12:54,187 Hvis vi bare kan tage det, kan 266 00:12:54,325 --> 00:12:56,672 vi udslette djævlene for godt. 267 00:12:56,810 --> 00:12:59,192 Tage det? Vi kan ikke engang finde det. 268 00:12:59,330 --> 00:13:00,400 - [Murmuring] - Retcha: Præcis. 269 00:13:00,538 --> 00:13:01,781 Dette rede begynder at lyde 270 00:13:01,919 --> 00:13:03,299 mere og mere som et eventyr. 271 00:13:03,437 --> 00:13:04,818 Vi er udmattede. 272 00:13:04,956 --> 00:13:06,268 Og hvad skal vi vise for det, ikke? 273 00:13:06,406 --> 00:13:07,614 Vikinger: Intet! 274 00:13:07,752 --> 00:13:08,822 Vi har formål. 275 00:13:08,960 --> 00:13:10,651 - [latter] - Åh, kom nu. 276 00:13:10,790 --> 00:13:14,034 Vi er Warriors of Berk, den groveste, 277 00:13:14,172 --> 00:13:17,866 hårdeste stamme denne side af solen. 278 00:13:19,384 --> 00:13:21,524 Ingen? [spots] 279 00:13:21,662 --> 00:13:23,388 Phlegma. 280 00:13:23,526 --> 00:13:27,876 Vi så, at du tog en Zippleback på en hånd. 281 00:13:28,014 --> 00:13:30,361 Jeg mener helt sikkert, du mistede dit ben i 282 00:13:30,499 --> 00:13:33,053 processen, men du kom ud på toppen, Ikke? 283 00:13:33,191 --> 00:13:34,537 - Nå ... [stammere] - Stoick: Ja, det gjorde du. 284 00:13:34,675 --> 00:13:38,162 Retcha, dine folk kom fra Fjernøsten. 285 00:13:38,300 --> 00:13:41,648 Svampe, din hele vejen fra silkevejen. 286 00:13:41,786 --> 00:13:43,650 Loogi, dine folk kom fra 287 00:13:43,788 --> 00:13:46,377 de solbagte kyster i Bláland. 288 00:13:46,515 --> 00:13:47,999 Og se på os. 289 00:13:48,137 --> 00:13:50,001 Vi er stadig her. Vi kæmper stadig. 290 00:13:50,139 --> 00:13:53,315 Vi ser stadig hinandens ryg. 291 00:13:53,453 --> 00:13:56,180 Så skal vi virkelig pakke sammen og 292 00:13:56,318 --> 00:13:57,871 gå hjem, mens disse blodige dyr 293 00:13:58,009 --> 00:14:01,737 stadig er en trussel mod alle vores lande? 294 00:14:01,875 --> 00:14:03,256 Er det den, vi er? 295 00:14:03,394 --> 00:14:05,120 - Vikinger: Nej. - er det? 296 00:14:05,258 --> 00:14:06,638 - Nej. - Er det?! 297 00:14:06,776 --> 00:14:07,639 Ingen! 298 00:14:07,777 --> 00:14:08,917 Er det?! 299 00:14:09,055 --> 00:14:10,677 Ingen! 300 00:14:10,815 --> 00:14:11,747 Er det? 301 00:14:11,885 --> 00:14:14,232 Øh, nej, chef, antager jeg ikke. 302 00:14:14,370 --> 00:14:16,372 Det var hvad jeg tænkte. 303 00:14:19,444 --> 00:14:22,862 Ældste Gothi, giv os et tegn. 304 00:14:23,000 --> 00:14:25,692 Har vi en chance for at 305 00:14:25,830 --> 00:14:27,590 finde reden, før isen går ind? 306 00:14:46,437 --> 00:14:48,818 Så er det alt, hvad jeg har brug for. 307 00:14:51,028 --> 00:14:54,065 Tilbage i tågen går vi. 308 00:14:54,203 --> 00:14:55,411 Okay, alle sammen. 309 00:14:55,549 --> 00:14:57,275 - Forbered skibene! - [jubel] 310 00:14:57,413 --> 00:14:58,311 Lad os gå! 311 00:14:58,449 --> 00:14:59,899 ♪ ♪ 312 00:15:09,391 --> 00:15:12,946 Tager jeg min spand hånd til, når de brænder vores 313 00:15:13,084 --> 00:15:16,536 skibe eller min svømmehånd til, når de synker dem? 314 00:15:20,920 --> 00:15:23,267 Stoick: Ikke så hurtigt, Gobber. 315 00:15:24,993 --> 00:15:27,857 Jeg har ikke tid til at træne 316 00:15:27,996 --> 00:15:29,100 dette års rekrutter, så du gør det. 317 00:15:29,238 --> 00:15:30,791 Ah, den gamle passage. 318 00:15:30,930 --> 00:15:32,932 Hikke er lige kommet i alderen, har han ikke? 319 00:15:33,070 --> 00:15:35,037 [spotter] Jeg mente de andre. 320 00:15:35,175 --> 00:15:37,557 Ja, så mens jeg har travlt, Han c-cover båsen. 321 00:15:37,695 --> 00:15:40,353 Smeltet stål, knivskarpe klinger, 322 00:15:40,491 --> 00:15:41,526 Masser af tid på hans hænder. 323 00:15:41,664 --> 00:15:42,976 Hvad kan muligvis gå galt? 324 00:15:43,114 --> 00:15:44,667 Åh, hvad skal jeg gøre med ham, Gobber? 325 00:15:44,805 --> 00:15:47,256 [sukker] Stick ham i træning. 326 00:15:47,394 --> 00:15:49,155 Nej. Jeg er seriøs. 327 00:15:49,293 --> 00:15:50,673 Ja, det er jeg også. 328 00:15:50,811 --> 00:15:52,917 Børnen vil have dette mere end noget andet. 329 00:15:53,055 --> 00:15:54,988 - [Stoick spots] 330 00:15:55,126 --> 00:15:57,163 - Tro det eller ej, den unge mand vil faktisk gøre dig stolt. 331 00:15:57,301 --> 00:15:59,717 Men han har sit eget sind. 332 00:15:59,855 --> 00:16:01,719 Får det fra sin mor. [spots] 333 00:16:01,857 --> 00:16:03,307 Se hvad der skete med hende. 334 00:16:03,445 --> 00:16:04,791 Ja, fordi Valka var den stædige. 335 00:16:04,929 --> 00:16:06,724 - Se, da jeg var dreng ... - Åh, her går vi. 336 00:16:06,862 --> 00:16:09,071 I-I fulgte ordrer. Højre? Jeg arbejdede hårdt. 337 00:16:09,209 --> 00:16:12,212 Fordi jeg troede på, hvad A-A Viking kunne gøre. 338 00:16:12,350 --> 00:16:14,352 Knus bjerge, 339 00:16:14,490 --> 00:16:17,148 planskove, tamme hav. 340 00:16:17,286 --> 00:16:21,187 Jeg vidste, hvad jeg var, og hvad jeg måtte blive. 341 00:16:22,015 --> 00:16:25,674 Hikke er ... han er ikke den dreng. 342 00:16:25,812 --> 00:16:30,196 Hvilken chance har han at følge i mine fodspor? 343 00:16:30,334 --> 00:16:31,714 Gobber: Ja. 344 00:16:31,852 --> 00:16:33,199 [Stoick sukker] 345 00:16:36,340 --> 00:16:38,652 Du kan ikke stoppe ham, Stoick. 346 00:16:38,790 --> 00:16:40,758 Du kan kun forberede ham. 347 00:16:40,896 --> 00:16:42,484 Fordi sandheden er, at vi ikke 348 00:16:42,622 --> 00:16:44,658 altid kommer til at beskytte ham. 349 00:16:45,556 --> 00:16:47,592 Han kommer derude igen. 350 00:16:47,730 --> 00:16:50,457 [humrer] Han er sandsynligvis derude nu. 351 00:16:52,459 --> 00:16:56,049 ♪ ♪ 352 00:16:56,187 --> 00:16:58,362 [Fugle kvitrer] 353 00:17:11,996 --> 00:17:14,033 [sukker] 354 00:17:15,896 --> 00:17:17,588 [grynt] 355 00:17:18,416 --> 00:17:20,660 [råber] 356 00:17:22,144 --> 00:17:25,423 Hvordan kunne jeg miste en hel drage?! 357 00:17:25,561 --> 00:17:27,115 [grynt] 358 00:17:28,875 --> 00:17:31,050 ♪ ♪ 359 00:17:46,513 --> 00:17:48,101 [gisper] 360 00:17:51,656 --> 00:17:53,865 ♪ ♪ 361 00:18:08,052 --> 00:18:10,434 [puster skarpt] 362 00:18:23,240 --> 00:18:25,104 [humrer blidt] 363 00:18:25,966 --> 00:18:27,244 Jeg gjorde det. 364 00:18:29,280 --> 00:18:30,523 Jeg gjorde det! 365 00:18:30,661 --> 00:18:33,595 - [Dragon Groaning] - [gisper] 366 00:18:37,116 --> 00:18:39,325 [pusting] 367 00:18:39,463 --> 00:18:42,190 Åh, hvorfor kunne du ikke have været død? 368 00:18:44,330 --> 00:18:46,608 Nu skal jeg dræbe dig. 369 00:18:48,644 --> 00:18:50,853 ♪ ♪ 370 00:18:52,648 --> 00:18:54,478 [Dragon stønner blidt] 371 00:18:56,238 --> 00:18:58,654 [Hik puster skarpt] 372 00:19:05,627 --> 00:19:07,111 [klynker] 373 00:19:07,905 --> 00:19:10,528 [stønner] 374 00:19:13,462 --> 00:19:15,395 [stønner] 375 00:19:22,575 --> 00:19:24,335 [sukker] 376 00:19:26,372 --> 00:19:28,512 [Dragon stønner] 377 00:19:42,698 --> 00:19:44,735 [Dragon stønner i smerter] 378 00:19:48,256 --> 00:19:50,119 [tager dyb indånding] 379 00:19:51,604 --> 00:19:54,986 [Blade, der skærer gennem reb] 380 00:19:56,125 --> 00:19:57,541 [brøler] 381 00:19:57,679 --> 00:19:59,853 [knurrende] 382 00:19:59,991 --> 00:20:01,890 [Gispende åndedræt] 383 00:20:07,206 --> 00:20:09,346 [Højhøjt brølende] 384 00:20:12,418 --> 00:20:14,385 [udånder skarpt] 385 00:20:15,421 --> 00:20:17,906 [brølende] 386 00:20:26,052 --> 00:20:28,192 [Dragon skrig i afstand] 387 00:20:28,330 --> 00:20:29,745 [sukker] 388 00:20:44,173 --> 00:20:45,416 Hikke. 389 00:20:46,624 --> 00:20:49,248 Far. Åh ... 390 00:20:50,904 --> 00:20:53,597 Se, jeg er nødt til at tale med dig, far. 391 00:20:55,530 --> 00:20:58,153 Jeg er også nødt til at tale med dig, søn. 392 00:21:00,466 --> 00:21:01,846 Jeg har besluttet, at jeg ikke vil - 393 00:21:01,984 --> 00:21:02,951 at bekæmpe drager. - Jeg tror, det er 394 00:21:03,089 --> 00:21:03,814 på tide, at du lærer at bekæmpe drager. 395 00:21:03,952 --> 00:21:04,780 BEGGE: Hvad? 396 00:21:04,918 --> 00:21:06,057 Nå, du går først. 397 00:21:06,195 --> 00:21:07,473 Nej, nej, nej, nej. Du går først. 398 00:21:07,611 --> 00:21:09,958 Du får dit ønske. 399 00:21:10,096 --> 00:21:11,442 Dragon Training. 400 00:21:11,580 --> 00:21:13,237 Start om morgenen. 401 00:21:14,894 --> 00:21:16,620 Åh, mand, jeg skulle virkelig være gået først. 402 00:21:16,758 --> 00:21:18,518 Du ved, Fordi jeg-jeg tænkte, 403 00:21:18,656 --> 00:21:21,314 Vi har et overskud af dragon-kampe vikinger, men har vi nok 404 00:21:21,452 --> 00:21:23,040 brødfremstillingsvikinger eller ... 405 00:21:23,178 --> 00:21:24,524 Du har brug for dette. 406 00:21:25,318 --> 00:21:28,148 Far ... Jeg vil ikke kæmpe mod drager. 407 00:21:28,287 --> 00:21:29,633 [griner]: Kom nu. 408 00:21:29,771 --> 00:21:31,324 Ja, det gør du. 409 00:21:31,462 --> 00:21:32,877 Nej, lad mig omformulere. 410 00:21:33,015 --> 00:21:34,638 Jeg kan ikke dræbe drager. 411 00:21:34,776 --> 00:21:36,260 Men du vil. 412 00:21:36,398 --> 00:21:38,538 Nej, jeg er meget ekstra sikker på, at jeg ikke vil. 413 00:21:38,676 --> 00:21:41,610 Det er tid, Hiccup. 414 00:21:43,819 --> 00:21:46,374 Åh ... kan du ikke høre mig? 415 00:21:46,512 --> 00:21:48,859 Kan du ikke høre mig?! 416 00:21:54,658 --> 00:21:58,040 Retssagen mod flamme er, hvor vikinger er foretaget. 417 00:21:58,834 --> 00:22:03,460 Hvor helte er smedet, hvor fremtidige chefer fødes. 418 00:22:04,357 --> 00:22:07,222 Jeg ... Jeg er ingen af disse ting. 419 00:22:08,568 --> 00:22:10,743 Jeg er ikke som dig, far. 420 00:22:10,881 --> 00:22:13,124 ♪ ♪ 421 00:22:13,953 --> 00:22:15,817 [sukker] 422 00:22:15,955 --> 00:22:17,646 Lytte. 423 00:22:21,029 --> 00:22:23,756 Når du bærer denne øks, 424 00:22:23,894 --> 00:22:26,034 bærer du os alle med dig. 425 00:22:26,172 --> 00:22:27,898 Hvilket betyder, at du går som os, 426 00:22:28,036 --> 00:22:31,384 du taler som os, Du tænker som os. 427 00:22:31,522 --> 00:22:35,284 Ikke mere af ... dette. 428 00:22:36,113 --> 00:22:38,218 Du bevægede dig bare til alle af mig. 429 00:22:38,357 --> 00:22:39,806 Del? 430 00:22:39,944 --> 00:22:41,394 Denne samtale føles meget ensidig. 431 00:22:41,532 --> 00:22:43,879 Del? 432 00:22:45,985 --> 00:22:47,193 Del. 433 00:22:47,331 --> 00:22:48,884 God. 434 00:22:51,715 --> 00:22:53,372 [sukker] 435 00:22:55,028 --> 00:22:56,409 Træne hårdt. 436 00:22:58,618 --> 00:23:00,413 Jeg kommer tilbage. 437 00:23:03,865 --> 00:23:05,418 Sandsynligvis. 438 00:23:08,041 --> 00:23:09,836 [Døren lukker] 439 00:23:09,974 --> 00:23:11,769 Og jeg vil være her. 440 00:23:13,461 --> 00:23:15,048 Måske. 441 00:23:17,085 --> 00:23:19,156 ♪ ♪ 442 00:23:19,294 --> 00:23:22,953 Gobber: Velkommen til retssagen mod flamme. 443 00:23:36,484 --> 00:23:39,418 Snotlout: Det øjeblik, vi alle har ventet på. 444 00:23:39,556 --> 00:23:41,972 Jeg er lige nødt til at vælge et sted til min statue. 445 00:23:42,110 --> 00:23:43,974 Det er så meget større herfra. 446 00:23:44,112 --> 00:23:46,597 Kan I tro, at vi faktisk står her? 447 00:23:46,735 --> 00:23:49,911 Det er her chef Greybile dræbte den hviskende død. 448 00:23:50,049 --> 00:23:51,153 Ja, og det er hvor Chief 449 00:23:51,291 --> 00:23:52,603 Tuffnut vil dræbe alt andet. 450 00:23:52,741 --> 00:23:53,984 - Se og lær. 451 00:23:54,122 --> 00:23:55,882 - Mand, jeg kan ikke vente med at få nogle legendariske krigsår! 452 00:23:56,020 --> 00:23:58,644 Ja, som en grim gash lige over mit ansigt. 453 00:23:58,782 --> 00:24:00,059 - Kald mig kedelig ... - kedeligt. 454 00:24:00,197 --> 00:24:01,578 ... men jeg er bare begejstret over 455 00:24:01,716 --> 00:24:03,959 at se nogle rigtige live drager tæt på. 456 00:24:04,097 --> 00:24:07,031 Du ved, jeg kunne undvære de permanente skader og ... 457 00:24:07,169 --> 00:24:08,792 Åh, hvor er herligheden i det? 458 00:24:08,930 --> 00:24:10,379 Ja, det er kun sjovt, hvis du får et ar ud af det. 459 00:24:10,518 --> 00:24:12,830 Hikke [humrer]: Jeg ved, ikke? 460 00:24:13,797 --> 00:24:14,763 Smerte. 461 00:24:14,901 --> 00:24:16,109 Elsker det. 462 00:24:16,247 --> 00:24:18,042 Åh, fantastisk. Hvem lod ham komme ind? 463 00:24:18,180 --> 00:24:20,666 Mm, jeg antager, at far trak nogle strenge, ikke? 464 00:24:20,804 --> 00:24:22,495 Er I ikke to, ligesom, Lidt gammel at være her? 465 00:24:22,633 --> 00:24:24,186 - ouch. - Vent, hvad sagde du, piskernapper? 466 00:24:24,324 --> 00:24:25,464 Hvad sagde du? Kan du sige det igen? 467 00:24:26,637 --> 00:24:28,190 Ja, touchy emne. 468 00:24:28,328 --> 00:24:30,020 De har flunket Dragon Training et par gange. 469 00:24:30,158 --> 00:24:31,987 Um, det var fire gange, faktisk. 470 00:24:32,125 --> 00:24:33,782 Ja, og det kaldes at blive holdt tilbage. 471 00:24:33,920 --> 00:24:35,853 Som i for værdifuld til at give slip på. 472 00:24:35,991 --> 00:24:38,373 Rigtig følsom, hik. 473 00:24:38,511 --> 00:24:39,892 Dejligt navn, forresten. 474 00:24:40,030 --> 00:24:41,652 Dit navn er snotlout. 475 00:24:41,790 --> 00:24:42,757 Nøjagtig. 476 00:24:42,895 --> 00:24:44,931 Det er et mandigt Viking -navn. 477 00:24:45,069 --> 00:24:46,346 Oversætter fra de gamle tekster 478 00:24:46,485 --> 00:24:48,003 som "en, der slår snørren ud af en ..." 479 00:24:48,141 --> 00:24:49,557 Gobber: Hold kæft. 480 00:24:49,695 --> 00:24:51,041 Lad os komme i gang. 481 00:24:51,179 --> 00:24:52,905 Blodige børn. 482 00:24:53,802 --> 00:24:57,357 Du er nu den seneste til at deltage i denne tidshærede tradition. 483 00:24:57,496 --> 00:24:59,532 Hver tåbiter, der er født i vores stamme, 484 00:24:59,670 --> 00:25:01,707 skal en dag overleve denne arena, hvis de 485 00:25:01,845 --> 00:25:04,951 nogensinde håber at kæmpe sammen med resten af os. 486 00:25:06,021 --> 00:25:08,023 Det vil være voldsomt. 487 00:25:10,198 --> 00:25:13,891 Og det vil være meget, meget farligt. 488 00:25:14,892 --> 00:25:19,241 Men den, der gør det bedst, vinder titlen på Top Slayer. 489 00:25:20,691 --> 00:25:23,038 Og med det ... 490 00:25:23,176 --> 00:25:26,559 Og med det, æren af at dræbe deres 491 00:25:26,697 --> 00:25:29,148 første drage foran hele landsbyen. 492 00:25:29,286 --> 00:25:31,253 Der er ingen større herlighed. 493 00:25:32,496 --> 00:25:33,773 Hvad? 494 00:25:33,911 --> 00:25:35,603 Hikke dræbte allerede en natfury, så gør 495 00:25:35,741 --> 00:25:38,019 det, hvad, hvad, diskvalificere ham eller ... 496 00:25:38,157 --> 00:25:40,504 Gobber: Åh, ignorere ham. 497 00:25:40,642 --> 00:25:42,057 Du er tynd. 498 00:25:42,195 --> 00:25:43,611 Du er svag. 499 00:25:43,749 --> 00:25:45,820 Det vil gøre dig mindre til et mål. 500 00:25:45,958 --> 00:25:47,304 De ser dig som slanke valg. 501 00:25:47,442 --> 00:25:48,754 Ikke værd at gøre. 502 00:25:48,892 --> 00:25:52,067 De går efter jo mere, åh ... 503 00:25:52,205 --> 00:25:54,035 Viking-lignende teenagere i stedet. 504 00:25:54,173 --> 00:25:55,761 [Dragons snarling, susende] 505 00:25:55,899 --> 00:25:58,418 Bag disse døre er kun et par af de 506 00:25:58,557 --> 00:25:59,765 mange arter, du lærer at kæmpe for. 507 00:25:59,903 --> 00:26:02,215 - Den dødbringende nadder. - [Dragon Snarls] 508 00:26:02,353 --> 00:26:03,976 Angreb otte, Armor 16. 509 00:26:04,114 --> 00:26:05,115 Gobber: Den forfærdelige Zippleback. 510 00:26:05,253 --> 00:26:06,357 Plus 11 stealth, gange to. 511 00:26:06,495 --> 00:26:07,945 Det uhyrlige mareridt. 512 00:26:08,083 --> 00:26:09,878 - Firepower 15. - Gobber: Den forfærdelige terror. 513 00:26:10,016 --> 00:26:12,122 - Angreb otte, Venom 12! - Vil du stoppe det! 514 00:26:13,433 --> 00:26:15,090 Din store pose uld. 515 00:26:17,403 --> 00:26:20,268 Og endelig, Den grusomme Gronckle. 516 00:26:20,406 --> 00:26:22,408 [stille]: Kæbe styrke otte. 517 00:26:23,478 --> 00:26:25,445 - [Dragon Snarling] - [dunkende, kæde skrammel] 518 00:26:25,584 --> 00:26:27,965 Øh, hey, stor fyr, Vil du 519 00:26:28,103 --> 00:26:29,864 ikke lide, lære os noget først? 520 00:26:30,002 --> 00:26:32,936 Jeg tror på at lære på jobbet. 521 00:26:34,454 --> 00:26:36,146 [snarling] 522 00:26:36,284 --> 00:26:38,562 I dag handler det om forsvar. 523 00:26:38,700 --> 00:26:39,977 [snarling] 524 00:26:40,115 --> 00:26:41,669 Hvis du bliver sprængt, er du ude. 525 00:26:41,807 --> 00:26:43,429 Eller, du ved, død. 526 00:26:43,567 --> 00:26:45,086 Så hvad er den første ting, du har brug for? 527 00:26:45,224 --> 00:26:46,846 - Et skjold! - Gobber: Shield, ja. Gå. 528 00:26:46,984 --> 00:26:48,537 - Tuffnut: Uden for min måde. - Ruffnut: Den ene er min! 529 00:26:48,676 --> 00:26:51,610 Shield er dit vigtigste udstyr. 530 00:26:52,956 --> 00:26:56,097 Hvis du skal vælge mellem et våben og et skjold ... 531 00:26:56,960 --> 00:26:58,340 Bare læg det ned. 532 00:26:58,478 --> 00:26:59,997 Tag skjoldet. 533 00:27:00,135 --> 00:27:01,033 - Ruffnut: Giv det! - Tuffnut: Mine, min, min! 534 00:27:01,171 --> 00:27:02,275 Find dit eget skjold! 535 00:27:02,413 --> 00:27:03,794 [gryntende] 536 00:27:05,002 --> 00:27:06,417 [Begge Yelp] 537 00:27:06,555 --> 00:27:09,489 Gobber: Ruffnut, Tuffnut, du er ude. 538 00:27:10,318 --> 00:27:13,355 Shields er gode til en anden ting: støj. 539 00:27:13,493 --> 00:27:16,151 Lav masser af det til at smide dragens mål. 540 00:27:16,289 --> 00:27:17,808 [klang] 541 00:27:18,671 --> 00:27:22,261 Husk, at alle drager har et begrænset antal sprængninger. 542 00:27:22,399 --> 00:27:24,090 Hvor mange har en gronckle? 543 00:27:24,228 --> 00:27:25,713 Ooh, ooh! Seks! 544 00:27:25,851 --> 00:27:27,162 Seks, ja. 545 00:27:27,300 --> 00:27:28,681 Det er en for hver af jer. 546 00:27:28,819 --> 00:27:30,579 Fishlegs: Skønt interessant spidsbit, klipper fra 547 00:27:30,718 --> 00:27:33,410 forskellige regioner varierer i mineralkomponent ... 548 00:27:36,827 --> 00:27:38,518 Hvad gør du ... Hvad laver du? 549 00:27:38,657 --> 00:27:40,969 Hvad laver du? Kom derinde! 550 00:27:42,177 --> 00:27:43,903 Fishlegs, du er ude. 551 00:27:45,042 --> 00:27:46,734 - Astrid: Fire skud tilbage. - Snotlout: Ja. 552 00:27:46,872 --> 00:27:48,736 Vi vil stort set være stjernerne for denne ting. 553 00:27:48,874 --> 00:27:50,392 Næsten som vi skulle være sammen. 554 00:27:50,530 --> 00:27:52,015 Det er et eliminationsspil, geni. 555 00:27:52,153 --> 00:27:54,086 Der er kun en topslæber. 556 00:27:55,156 --> 00:27:57,330 - [Whooshing] - [Yelps] 557 00:27:57,468 --> 00:27:59,505 Gobber: Snotlout, du er færdig. [griner] 558 00:27:59,643 --> 00:28:01,024 Tre skud. 559 00:28:01,162 --> 00:28:03,267 Det ser ud til, at det bare er dig og mig, ikke? 560 00:28:03,405 --> 00:28:05,269 Nej. Bare mig. 561 00:28:06,098 --> 00:28:08,169 Hej! Øjne på mig! 562 00:28:13,312 --> 00:28:14,485 [råber] 563 00:28:15,314 --> 00:28:17,765 Gobber: Ja. Godt gået, Astrid. 564 00:28:17,903 --> 00:28:20,250 To skud tilbage. 565 00:28:20,388 --> 00:28:21,769 Åh, kom nu. 566 00:28:23,356 --> 00:28:25,427 - Hik, du er ude. - [klynker] 567 00:28:25,565 --> 00:28:26,705 - Et skud tilbage. - Ruffnut: Hej, se det! 568 00:28:26,843 --> 00:28:28,603 [Gispende, klynke] 569 00:28:28,741 --> 00:28:30,847 Gobber: Hikke! 570 00:28:32,987 --> 00:28:35,299 [Grunts] End of Lesson. 571 00:28:35,437 --> 00:28:38,578 [anstrengende] 572 00:28:39,787 --> 00:28:42,617 Tilbage til sengen, Du overvoksede pølse. 573 00:28:44,688 --> 00:28:46,897 [Dragon grumbling] 574 00:28:49,348 --> 00:28:55,319 Husk, en drage vil altid, altid ... 575 00:28:56,700 --> 00:28:58,909 ... Gå efter dræbningen. 576 00:29:01,843 --> 00:29:03,707 [sydende] 577 00:29:03,845 --> 00:29:05,985 ♪ ♪ 578 00:29:08,125 --> 00:29:09,506 [sukker] 579 00:29:12,923 --> 00:29:15,029 Så hvorfor gjorde du ikke? 580 00:29:23,831 --> 00:29:26,178 [Fugle, der squawking] 581 00:29:31,908 --> 00:29:34,082 ♪ ♪ 582 00:29:43,298 --> 00:29:46,060 [Fugle kvitrer] 583 00:30:01,144 --> 00:30:03,836 - [Dragon Roaring] - [Gisping] 584 00:30:08,047 --> 00:30:11,292 [Smerte skrigende] 585 00:30:20,819 --> 00:30:22,475 Okay. 586 00:30:24,477 --> 00:30:27,687 [skrig, stønner] 587 00:30:29,137 --> 00:30:31,726 [Dragon stønner blidt] 588 00:30:46,775 --> 00:30:50,331 [Dragon stønner] 589 00:30:52,816 --> 00:30:54,991 ♪ ♪ 590 00:31:02,308 --> 00:31:04,483 [stønner] 591 00:31:06,968 --> 00:31:08,556 [grynt] 592 00:31:13,941 --> 00:31:15,494 Huh. 593 00:31:15,632 --> 00:31:17,772 - [Hiccup gisper] - [Rattling] 594 00:31:22,673 --> 00:31:24,883 [knurrer blidt] 595 00:31:26,229 --> 00:31:28,438 [Thunder rumler] 596 00:31:31,441 --> 00:31:33,339 Gobber: Lad os gennemgå, skal vi? 597 00:31:33,477 --> 00:31:35,859 Hvor gik Astrid galt i ringen i dag? 598 00:31:35,997 --> 00:31:37,481 Astrid: Jeg mistænkte mit Somersault -dykke. 599 00:31:37,619 --> 00:31:39,311 Det var slurvet. Det kastede min omvendte tumle. 600 00:31:39,449 --> 00:31:41,416 - Åh, ja. Vi bemærkede det. - Hej. 601 00:31:41,554 --> 00:31:43,936 Tilbage fra min pige. Okay? 602 00:31:44,074 --> 00:31:45,593 - Hun prøver sit bedste. - Snotlout: Ja. 603 00:31:45,731 --> 00:31:47,629 Slå ikke dig selv op. Du får det. 604 00:31:47,767 --> 00:31:49,459 Følg bare min føring næste gang. [Smerte råb] 605 00:31:49,597 --> 00:31:51,461 Gobber: Astrid har ret. 606 00:31:51,599 --> 00:31:53,566 Du skal være hård mod jer selv. 607 00:31:53,704 --> 00:31:56,052 Alt det kræver er et svagt led. 608 00:31:57,570 --> 00:32:00,090 Har du det så? 609 00:32:01,436 --> 00:32:03,818 Du skal begynde at tage dette 610 00:32:03,956 --> 00:32:05,820 alvorligt, fordi vi bor i en slagmark. 611 00:32:05,958 --> 00:32:08,961 Og i tilfælde af at du ikke har bemærket, vinder den anden side. 612 00:32:09,099 --> 00:32:11,239 Du har brug for enhver fordel, du kan få. 613 00:32:11,377 --> 00:32:13,932 Så hvis du ikke har gjort dit hjemmearbejde, 614 00:32:14,070 --> 00:32:15,830 så lad mig præsentere for dig ... 615 00:32:15,968 --> 00:32:18,453 ♪ ♪ 616 00:32:20,939 --> 00:32:22,561 ... Dragons Book. 617 00:32:24,114 --> 00:32:27,014 Alt, hvad vi kender til enhver drage, vi kender til. 618 00:32:27,842 --> 00:32:29,948 Hver af dine stammer bragte deres 619 00:32:30,086 --> 00:32:32,191 visdom og erfaring til disse sider. 620 00:32:33,503 --> 00:32:35,470 Det er vores mest hellige besiddelse. 621 00:32:35,608 --> 00:32:37,852 [Thunder går ned] 622 00:32:37,990 --> 00:32:40,959 Ingen drage raid i aften, Så studerer op. 623 00:32:41,097 --> 00:32:42,408 [Tuffnut stamming] 624 00:32:42,546 --> 00:32:43,892 Du mener at læse? 625 00:32:44,031 --> 00:32:45,929 Jeg har læst det som hundrede gange. 626 00:32:46,067 --> 00:32:48,311 Der er en scauldron, der sprøjter dit ansigt med kogende vand. 627 00:32:48,449 --> 00:32:51,141 Og så er der, Um, en anden ... 628 00:32:51,279 --> 00:32:53,074 Hvorfor skulle jeg læse ord, når jeg bare kan 629 00:32:53,212 --> 00:32:56,181 dræbe tingene, ordene fortæller mig ting om? 630 00:32:56,319 --> 00:32:57,803 Højre? Jeg mener, ligesom Jeg er den 631 00:32:57,941 --> 00:32:59,770 slags fyr, som andre fyre skriver ordbøger om. 632 00:32:59,908 --> 00:33:01,772 Snotlout [Chuckling]: Pæn. 633 00:33:01,910 --> 00:33:03,602 - Snotlout og Tuffnut: Drenge! - Fishlegs: Bare rolig. 634 00:33:03,740 --> 00:33:06,156 Jeg er her for alle dine Dragon-relaterede forespørgsler, okay? 635 00:33:06,294 --> 00:33:07,468 Teorier, statistik. 636 00:33:07,606 --> 00:33:10,781 Jeg har endda lavet, Um, kort, um ... 637 00:33:12,093 --> 00:33:13,474 Du kan spørge mig om noget. 638 00:33:13,612 --> 00:33:14,509 - Ruffnut: Stop med at følge mig. - Fishlegs: Her. 639 00:33:14,647 --> 00:33:15,579 Hvad med nu? Prøv mig nu. 640 00:33:15,717 --> 00:33:17,685 Ruffnut: Absolut ikke. 641 00:33:25,451 --> 00:33:27,039 Så... 642 00:33:27,177 --> 00:33:30,422 lyder som en grusom, Grisly, god tid, ikke? 643 00:33:31,354 --> 00:33:32,458 Læs det. 644 00:33:32,596 --> 00:33:34,460 Y-Du ved, åh ... 645 00:33:34,598 --> 00:33:37,049 Måske er de ikke så dårlige, som vi tror, de er. 646 00:33:39,534 --> 00:33:41,847 Er du faktisk sindssyg, Eller handler du bare på den måde? 647 00:33:41,985 --> 00:33:44,401 Er-er der ... Er der en tredje mulighed? 648 00:33:45,885 --> 00:33:47,991 At udslette drager er grunden til, at vi er her. 649 00:33:48,129 --> 00:33:50,787 Det er grunden til, at det bedste af vores stammer kom sammen. 650 00:33:50,925 --> 00:33:54,032 Fordi ja, drager er så dårlige, som vi tror. 651 00:33:54,170 --> 00:33:55,930 Y-yeah, jeg ved. Jeg siger bare, 652 00:33:56,068 --> 00:33:57,759 måske er vi en del af problemet. 653 00:33:57,897 --> 00:34:01,798 Du ved, at flytte ind på deres lande, spise deres mad. 654 00:34:06,596 --> 00:34:08,149 Wow. 655 00:34:08,287 --> 00:34:10,255 Du lever i en anden verden, ikke? 656 00:34:10,393 --> 00:34:11,773 Hvad? 657 00:34:11,911 --> 00:34:14,224 Bare kyst forbi, At tage det hele for givet. 658 00:34:14,362 --> 00:34:15,605 Nå, det tror jeg ikke ... 659 00:34:15,743 --> 00:34:16,813 Behøver aldrig at arbejde for noget, 660 00:34:16,951 --> 00:34:18,159 Kæmper aldrig for at få en fod op. 661 00:34:18,297 --> 00:34:20,161 Gæt hvad. 662 00:34:20,299 --> 00:34:22,163 Jeg kommer fra intet. 663 00:34:22,301 --> 00:34:26,409 Ingen chef for en far, Ingen uddelinger, ingen undskyldninger. 664 00:34:26,547 --> 00:34:28,342 Jeg er ikke bange for hårdt arbejde. 665 00:34:28,480 --> 00:34:29,998 Jeg er villig til at gøre, hvad det kræver 666 00:34:30,137 --> 00:34:31,759 for at få jobbet gjort, som i dette 667 00:34:31,897 --> 00:34:33,588 tilfælde betyder at udslette dragerne til gavn for alle. 668 00:34:34,520 --> 00:34:35,797 Ja. 669 00:34:36,695 --> 00:34:37,903 Ved du hvad ellers? 670 00:34:38,041 --> 00:34:40,768 Jeg er-jeg er bange ... bange for at spørge. 671 00:34:43,150 --> 00:34:46,498 Jeg har øje med det store hus. 672 00:34:46,636 --> 00:34:48,741 Jeg bliver chef en dag. 673 00:34:49,949 --> 00:34:51,813 Jeg-jeg tvivler ikke på det. 674 00:34:52,780 --> 00:34:55,265 Faktisk tror jeg, at min far ville være begejstret. 675 00:34:55,403 --> 00:34:57,509 Desuden er du det barn, han altid håbede på. 676 00:34:57,647 --> 00:35:00,028 I stedet fik han ... 677 00:35:00,167 --> 00:35:01,685 Alt dette. 678 00:35:03,756 --> 00:35:05,827 Hold dig ude af min måde, Hiccup. 679 00:35:09,969 --> 00:35:12,144 ♪ ♪ 680 00:35:12,282 --> 00:35:13,732 [sukker] 681 00:35:13,870 --> 00:35:16,735 [Thunder går ned] 682 00:35:21,533 --> 00:35:23,397 "Dragon Classifications. 683 00:35:23,535 --> 00:35:27,021 "Strike Class. Fear Class. Mystery klasse. 684 00:35:29,610 --> 00:35:31,405 "Thunderdrum. 685 00:35:31,543 --> 00:35:33,579 "Når det er forskrækket, producerer Thunderdrum en 686 00:35:33,717 --> 00:35:35,616 hjernerystelse", der kan dræbe en mand på tæt hold. 687 00:35:35,754 --> 00:35:37,756 "Ekstremt farlig. Dræb på syne. 688 00:35:37,894 --> 00:35:39,723 "Timberjack. 689 00:35:39,861 --> 00:35:41,725 "Skrill. Hviskende død. 690 00:35:41,863 --> 00:35:43,969 "Forbrænder sine ofre. Begraver sine ofre. 691 00:35:44,107 --> 00:35:46,661 "Kvæler sine ofre. Vender sine ofre indefra og ud. 692 00:35:46,799 --> 00:35:49,043 "Ekstremt farlig. Ekstremt farlig. 693 00:35:49,181 --> 00:35:52,150 "Dræb på syne. Dræb på syne. Dræb på syne. 694 00:35:53,530 --> 00:35:55,532 "Night Fury. 695 00:35:56,499 --> 00:35:58,915 "Størrelse: Ukendt. Hastighed: Ukendt. 696 00:35:59,053 --> 00:36:01,814 "Det uhellige afkom af lynet og døden i sig selv. 697 00:36:01,952 --> 00:36:05,024 Engager aldrig denne drage. " 698 00:36:16,277 --> 00:36:19,177 Stoick: Jeg kan næsten lugte dem. 699 00:36:27,357 --> 00:36:31,706 Tag os ind til Helheims port. 700 00:36:31,844 --> 00:36:33,743 Her går vi igen. 701 00:36:33,881 --> 00:36:36,194 Svært at port! 702 00:36:37,919 --> 00:36:40,198 Spitelout: Svært at port! 703 00:36:42,545 --> 00:36:45,893 - Indstil årerne! Furl sejlene! - [Andre skravler] 704 00:36:46,031 --> 00:36:47,377 Alle sammen. 705 00:36:47,515 --> 00:36:48,999 Kom nu. 706 00:36:49,137 --> 00:36:50,829 Højere. 707 00:36:52,589 --> 00:36:54,557 [Chatter fortsætter utydeligt] 708 00:36:54,695 --> 00:36:56,869 ♪ ♪ 709 00:37:17,165 --> 00:37:19,927 [Klipper klatter] 710 00:37:20,065 --> 00:37:22,274 [Skib skraber langs klipper] 711 00:37:38,048 --> 00:37:39,153 Vi er ikke alene! 712 00:37:39,291 --> 00:37:40,775 - Slå op! - Se dine hoveder! 713 00:37:40,913 --> 00:37:41,949 [Dragon snarling] 714 00:37:42,087 --> 00:37:45,159 [Frantisk skrav] 715 00:37:49,025 --> 00:37:50,613 [skrigende] 716 00:37:51,752 --> 00:37:54,306 [Frantisk skrav fortsætter] 717 00:37:56,446 --> 00:37:58,172 Vend tilbage! 718 00:37:58,310 --> 00:38:01,348 - Phlegma: De er overalt! - [skrig] 719 00:38:02,763 --> 00:38:05,731 Hej, jeg bare, åh ... Jeg bemærkede bare, 720 00:38:05,869 --> 00:38:08,803 at bogen ikke havde noget på Night Furies. 721 00:38:08,941 --> 00:38:11,772 Er der måske, ligesom, Ligesom en anden bog? 722 00:38:11,910 --> 00:38:13,256 Måske ligesom En natfury pjece ... 723 00:38:13,394 --> 00:38:14,982 [Skrikende, snarling] 724 00:38:15,120 --> 00:38:16,501 Gobber: Fokus, hik. 725 00:38:16,639 --> 00:38:18,641 Du prøver ikke engang. 726 00:38:19,469 --> 00:38:21,506 I dag handler om angreb. 727 00:38:21,644 --> 00:38:24,060 Nadders er hurtige og lette på deres fødder. 728 00:38:24,198 --> 00:38:27,650 Dit job er at være hurtigere og lettere. 729 00:38:27,788 --> 00:38:30,066 [pusting] 730 00:38:33,276 --> 00:38:34,898 - [gisper] - [Snarls, skrig] 731 00:38:35,036 --> 00:38:37,315 - [Grunts] - undskyld. [Whimpers] 732 00:38:39,524 --> 00:38:43,182 Jeg begynder virkelig at stille spørgsmålstegn ved dine undervisningsmetoder! 733 00:38:43,321 --> 00:38:44,632 Gobber: Se efter dets blinde plet. 734 00:38:44,770 --> 00:38:45,978 Hver drage har en. 735 00:38:46,116 --> 00:38:49,672 Find det, skjul i det, Strejke derefter. 736 00:38:52,191 --> 00:38:53,883 [stønner] Bader du nogensinde? 737 00:38:54,021 --> 00:38:57,162 Hvis du ikke kan lide det, skal du finde din egen blinde plet. Gå! 738 00:38:57,990 --> 00:38:59,509 - [klynker] - Gobber: Blind plet, ja. 739 00:38:59,647 --> 00:39:01,269 Døve sted, ikke så meget. 740 00:39:01,408 --> 00:39:02,719 [griner] 741 00:39:02,857 --> 00:39:04,894 Tuffnut: Jeg er såret. Jeg er meget såret. 742 00:39:05,032 --> 00:39:07,448 Så hvordan smyger man sig op på en natfury? 743 00:39:07,586 --> 00:39:10,106 Ingen har nogensinde mødt en og levet for at fortælle historien. 744 00:39:10,244 --> 00:39:11,901 - Kom nu ind der! - Ja, jeg ved det. 745 00:39:12,039 --> 00:39:13,109 Jeg -jeg siger bare, ligesom, - hvordan ville ... 746 00:39:13,247 --> 00:39:15,422 - Astrid: Hiccup. 747 00:39:15,560 --> 00:39:17,044 Ned. 748 00:39:20,012 --> 00:39:22,221 [puster stille] 749 00:39:23,913 --> 00:39:25,880 [Dragon knurrer blidt] 750 00:39:27,399 --> 00:39:28,952 [snarling] 751 00:39:29,781 --> 00:39:31,886 - Snotlout: Whoa, gem dig selv! - [Astrid Grunts] 752 00:39:32,024 --> 00:39:33,129 Jeg tager mig af dette. 753 00:39:33,267 --> 00:39:35,062 [gryntende] 754 00:39:35,200 --> 00:39:36,443 Åh. 755 00:39:37,271 --> 00:39:38,617 Ikke min skyld, Astrid. 756 00:39:38,755 --> 00:39:41,448 Jeg blev distraheret af lyset i dine øjne. 757 00:39:43,208 --> 00:39:45,590 [Dragon snarling] 758 00:39:45,728 --> 00:39:48,558 [Dragon skrigende, brølende] 759 00:40:03,470 --> 00:40:04,919 [Smerte skrigende] 760 00:40:10,477 --> 00:40:13,928 - [Grunting] - Hiccup: Vent! Bare lad mig ... 761 00:40:16,344 --> 00:40:17,932 [grynt voldsomt] 762 00:40:21,936 --> 00:40:24,629 [Dragon skrigende] 763 00:40:25,423 --> 00:40:27,873 - [Astrid Grunting] - [Dragon Whimpers] 764 00:40:30,255 --> 00:40:31,981 Ja. Godt gået, Astrid. 765 00:40:32,119 --> 00:40:33,327 Intet som at give dem en forsmag 766 00:40:33,465 --> 00:40:34,673 på deres egen medicin, ikke? 767 00:40:34,811 --> 00:40:37,504 Også, "godt klaret, snotlout, 768 00:40:37,642 --> 00:40:39,298 med hjælp," ikke? Hvilket hold! 769 00:40:39,437 --> 00:40:41,853 Tager nogen dette alvorligt?! 770 00:40:41,991 --> 00:40:43,544 Tag det alvorligt. 771 00:40:43,682 --> 00:40:45,166 Årsag i tilfælde af at du glemte, Vores 772 00:40:45,304 --> 00:40:46,927 forældres krig er ved at blive vores! 773 00:40:51,828 --> 00:40:53,934 Find ud af, hvilken side du er på. 774 00:40:54,762 --> 00:40:56,937 ♪ ♪ 775 00:41:04,634 --> 00:41:06,843 [Grunting, pusting] 776 00:41:08,500 --> 00:41:11,020 [fjerne fugleopkald] 777 00:41:16,301 --> 00:41:18,476 ♪ ♪ 778 00:41:31,592 --> 00:41:33,180 [sukker] 779 00:41:36,908 --> 00:41:38,772 [Gispende åndedræt] 780 00:41:38,910 --> 00:41:41,153 [knurrende blidt] 781 00:41:43,190 --> 00:41:44,881 Hmm? Huh? 782 00:41:45,019 --> 00:41:46,365 [sniffing] 783 00:41:49,265 --> 00:41:51,060 [knurrer blidt] 784 00:41:57,135 --> 00:41:59,137 [Dragon Snarls] 785 00:42:01,898 --> 00:42:03,969 [Kniv sprøjter i vand] 786 00:42:06,109 --> 00:42:07,386 [udånder skarpt] 787 00:42:10,597 --> 00:42:12,288 [Sniffing blidt] 788 00:42:16,223 --> 00:42:19,053 Huh. Tandløs. 789 00:42:20,089 --> 00:42:22,056 Jeg kunne have svoret, at du havde ... 790 00:42:24,472 --> 00:42:25,888 ... tænder. 791 00:42:27,993 --> 00:42:30,099 [knurrende blidt] 792 00:42:30,237 --> 00:42:32,446 [stamming]: Jeg har ikke mere. 793 00:42:32,584 --> 00:42:35,035 [Hikke panting] 794 00:42:35,173 --> 00:42:36,726 [Tandløs stønner blidt] 795 00:42:36,864 --> 00:42:39,142 [Tandløs retching] 796 00:42:42,111 --> 00:42:43,457 [stønner] 797 00:42:52,086 --> 00:42:54,054 [Tandløs stønner forsigtigt] 798 00:42:54,192 --> 00:42:55,573 Tak? 799 00:42:57,057 --> 00:42:59,956 [stønner, grynt] 800 00:43:01,544 --> 00:43:03,028 [klynker] 801 00:43:03,926 --> 00:43:06,100 Åh, kom nu. Du griner, ikke? 802 00:43:07,032 --> 00:43:08,413 [purrs] 803 00:43:08,551 --> 00:43:10,449 [sukker] 804 00:43:11,381 --> 00:43:13,936 [tager dyb indånding] 805 00:43:17,387 --> 00:43:18,906 [grynt] 806 00:43:20,252 --> 00:43:21,633 Mmm. 807 00:43:22,461 --> 00:43:24,774 - Hmm? - [Tandløs stønn blidt] 808 00:43:25,913 --> 00:43:27,156 [klynker] 809 00:43:29,468 --> 00:43:30,953 [stønner] 810 00:43:31,091 --> 00:43:33,990 - [Tandløse grynt] - [sukker] 811 00:43:35,613 --> 00:43:37,615 [knebging] 812 00:43:41,998 --> 00:43:43,551 [grynt] 813 00:43:43,690 --> 00:43:45,036 [sukker] 814 00:43:45,174 --> 00:43:47,452 [humrer, sukker] 815 00:43:47,590 --> 00:43:50,213 [chittering] 816 00:43:59,982 --> 00:44:02,432 [knurrende] 817 00:44:18,310 --> 00:44:20,071 [stønner blødt] 818 00:44:21,624 --> 00:44:23,591 [stønner] 819 00:44:29,183 --> 00:44:31,496 - [knurr] - [Hiccup gisper] 820 00:44:31,634 --> 00:44:33,636 [stønner] 821 00:44:33,774 --> 00:44:35,949 ♪ ♪ 822 00:44:39,642 --> 00:44:41,092 [stønner blødt] 823 00:44:51,999 --> 00:44:54,692 [Tandløs vejrtrækning kraftigt] 824 00:44:58,212 --> 00:45:00,663 [Tandløs stønnende nysgerrig] 825 00:45:09,534 --> 00:45:11,225 [Branch snaps] 826 00:45:11,363 --> 00:45:13,434 [Trækker] 827 00:45:25,723 --> 00:45:27,897 [Tandløs stønn] 828 00:45:45,121 --> 00:45:46,226 [stønner] 829 00:45:46,364 --> 00:45:48,573 ♪ ♪ 830 00:45:56,892 --> 00:45:58,272 [knurrer] 831 00:46:01,413 --> 00:46:02,932 [stønner] 832 00:46:05,521 --> 00:46:06,936 [knurrer, stønn] 833 00:46:07,074 --> 00:46:08,041 [knurrer] 834 00:46:08,179 --> 00:46:09,283 [stønner] 835 00:46:09,421 --> 00:46:11,389 ♪ ♪ 836 00:46:22,607 --> 00:46:25,817 [Tandløs gryntning] 837 00:46:30,718 --> 00:46:34,308 [stønner, knurrer] 838 00:46:36,000 --> 00:46:38,174 ♪ ♪ 839 00:46:54,018 --> 00:46:56,123 [stønner blødt] 840 00:46:59,851 --> 00:47:01,646 [udånder skarpt] 841 00:47:04,166 --> 00:47:06,375 Gobber: Og så vendte han sig og 842 00:47:06,513 --> 00:47:08,411 greb mig arm, , og med en vri tog 843 00:47:08,549 --> 00:47:11,829 han min hånd ren af, og han slukede den hel. 844 00:47:11,967 --> 00:47:13,831 Ja, han må have spredt ordet rundt, fordi der er 845 00:47:13,969 --> 00:47:17,179 inden for en måned, En anden havde taget mit ben. 846 00:47:17,317 --> 00:47:18,594 Fishlegs: Sandsynligvis en Skrill. 847 00:47:18,732 --> 00:47:21,424 Serrated tænder, kæbe styrke 17. 848 00:47:21,562 --> 00:47:23,841 Snotlout: Jeg vil hævne dine faldne lemmer, stor fyr. 849 00:47:23,979 --> 00:47:25,394 Jeg hugger hænder og fødder - af enhver drage, som jeg ser. 850 00:47:25,532 --> 00:47:27,914 - Gobber: Nah. 851 00:47:29,708 --> 00:47:31,469 Det er vingerne og den hale, du ønsker. 852 00:47:31,607 --> 00:47:34,437 Hvis de ikke kan flyve, De kan ikke komme væk. 853 00:47:34,575 --> 00:47:37,233 En nedsat drage er en død drage. 854 00:47:37,371 --> 00:47:40,202 Alle kan komme forbi uden de andre bits. 855 00:47:40,340 --> 00:47:41,893 Snotlout: Jeg mister alle mine lemmer. 856 00:47:42,031 --> 00:47:44,827 Jeg melder mig frivilligt til at miste mindst en lem. 857 00:47:44,965 --> 00:47:45,897 Huh? 858 00:47:46,035 --> 00:47:47,416 Tuffnut: Hvad? 859 00:47:47,554 --> 00:47:48,589 Vi er tvillinger. Din smerte er min smerte. 860 00:47:48,727 --> 00:47:50,212 Gobber: Er du tvillinger? 861 00:47:50,350 --> 00:47:52,386 Selv vores egen mor kan ikke adskille os fra hinanden. 862 00:47:52,524 --> 00:47:54,423 Det er uhyggeligt. 863 00:47:54,561 --> 00:47:55,700 Der går vi. 864 00:47:55,838 --> 00:47:57,736 Astrid har den rigtige idé. 865 00:47:57,875 --> 00:47:59,946 Få din søvn, mens du kan. 866 00:48:00,808 --> 00:48:02,465 Snart vil Stoick være tilbage. 867 00:48:02,603 --> 00:48:05,365 Og en af jer vil blive valgt til at dræbe dragen. 868 00:48:05,503 --> 00:48:08,506 Spørgsmålet er: hvem? 869 00:48:08,644 --> 00:48:10,094 [grynt] 870 00:48:10,232 --> 00:48:12,372 [Luftpumpning] 871 00:48:12,510 --> 00:48:14,719 ♪ ♪ 872 00:48:37,915 --> 00:48:40,089 ♪ ♪ 873 00:48:49,236 --> 00:48:50,513 Tandløs! 874 00:48:50,651 --> 00:48:52,032 - [Tandløs stønn] - [pusting] 875 00:48:52,170 --> 00:48:53,620 Bragte morgenmad. 876 00:48:57,589 --> 00:49:00,144 [grynt, pusting] 877 00:49:00,282 --> 00:49:03,354 - Huh? Hvad tror du, Bud? - [sniffing] 878 00:49:03,492 --> 00:49:04,976 Okay. 879 00:49:06,219 --> 00:49:08,669 Vi fik noget torsk ... 880 00:49:09,532 --> 00:49:11,086 ... noget laks og 881 00:49:11,224 --> 00:49:13,019 en hel røget ål. 882 00:49:13,157 --> 00:49:15,745 - [nødlidende stønn] - Whoa, åh, åh, åh ... 883 00:49:15,883 --> 00:49:17,851 Ingen ål! Skrab på ålen! 884 00:49:17,989 --> 00:49:19,853 [pusting] 885 00:49:19,991 --> 00:49:23,339 Ja, jeg, åh, Kan ikke sige, at jeg elsker det heller. 886 00:49:23,477 --> 00:49:25,824 [Tandløs stønn blidt] 887 00:49:28,689 --> 00:49:29,794 Det er det. 888 00:49:29,932 --> 00:49:31,899 Hold dig til de gode ting. 889 00:49:32,038 --> 00:49:36,387 Jeg kommer bare tilbage her 890 00:49:36,525 --> 00:49:38,976 og husker min egen virksomhed. 891 00:49:41,909 --> 00:49:43,428 Okay. 892 00:49:50,435 --> 00:49:52,990 [gryntende] 893 00:50:02,171 --> 00:50:05,071 Okay. Okay. 894 00:50:06,348 --> 00:50:08,522 [stønner] 895 00:50:08,660 --> 00:50:11,422 Whew. Okay. Ikke dårligt. 896 00:50:11,560 --> 00:50:12,664 Det kunne fungere. 897 00:50:12,802 --> 00:50:14,390 Hvis det er ... hvem! Okay! 898 00:50:14,528 --> 00:50:17,014 Tandløs, nej! Åh, guder! 899 00:50:17,980 --> 00:50:19,913 [Hikke skrigende] 900 00:50:20,051 --> 00:50:21,018 Tandløs! 901 00:50:21,156 --> 00:50:21,984 Åh, guder! 902 00:50:22,122 --> 00:50:24,090 [skrigende] 903 00:50:24,228 --> 00:50:25,298 [brøler] 904 00:50:25,436 --> 00:50:27,886 [bange for at råbe, gispe] 905 00:50:32,857 --> 00:50:34,962 [gisper] Det fungerer! 906 00:50:35,101 --> 00:50:37,758 [griner]: Ja! Whoo! 907 00:50:37,896 --> 00:50:39,243 [Yelps] 908 00:50:39,381 --> 00:50:41,210 [skrig] 909 00:50:44,317 --> 00:50:47,389 Ja! Whoo! 910 00:50:47,527 --> 00:50:49,736 Gobber: i dag handler om teamwork. 911 00:50:49,874 --> 00:50:54,085 Hvis du arbejder sammen, Du overlever måske bare. 912 00:50:55,259 --> 00:50:59,401 Ser du, et vådt dragehoved kan ikke tænde sin ild. 913 00:50:59,539 --> 00:51:02,093 Men en afskyelig Zippleback er ekstra vanskelig, fordi den 914 00:51:02,231 --> 00:51:05,269 ene hoved indånder gas, og den anden hovedlys lyser det. 915 00:51:05,407 --> 00:51:08,893 Dit job er at vide, hvilken der er. 916 00:51:09,031 --> 00:51:10,136 Held og lykke. 917 00:51:10,274 --> 00:51:13,277 [Dragon snarling stille] 918 00:51:13,415 --> 00:51:17,729 Razor-skarp hænder, der indsprøjter gift til predigestion. 919 00:51:17,867 --> 00:51:20,629 - foretrækker at beholde sine ofre ... - shh! 920 00:51:20,767 --> 00:51:22,251 [hvisker]: ...bevidst. 921 00:51:22,389 --> 00:51:25,082 Du ved, jeg er lidt glad for, at vi blev samarbejdet. 922 00:51:25,979 --> 00:51:28,637 Us piger fik at holde sig sammen. 923 00:51:28,775 --> 00:51:30,673 - Indtil jeg skal tage dig ud. - Shush. 924 00:51:30,811 --> 00:51:32,710 Snotlout: Jeg tror, jeg har stort set vundet Astrid over. 925 00:51:32,848 --> 00:51:34,367 Jeg mener, hun kan næppe endda se på mig. 926 00:51:34,505 --> 00:51:37,232 [humrer] Du kom til den rigtige mand for at få råd. 927 00:51:37,370 --> 00:51:38,992 - Jeg spurgte ikke ... - Hvis der er en 928 00:51:39,130 --> 00:51:41,443 ting, som Viking Girl Brain ikke kan modstå, er det ... 929 00:51:41,581 --> 00:51:42,961 - [Dragon Chittering] - Snotlout: Se ud! 930 00:51:43,100 --> 00:51:44,653 [Tuffnut gisper] 931 00:51:44,791 --> 00:51:47,138 - Astrid: Hej! - Ruffnut: Det er os, genier. 932 00:51:47,276 --> 00:51:48,346 Tuffnut: Lyn reflekser. 933 00:51:48,484 --> 00:51:49,899 Jeg ser forfærdelige hoveder, jeg strejker. 934 00:51:50,037 --> 00:51:51,798 - [Grunts] - ow. 935 00:51:51,936 --> 00:51:53,248 [humrer] Whoa. 936 00:51:53,386 --> 00:51:55,008 Uh, lav det forfærdelige hoved, Astrid. 937 00:51:55,146 --> 00:51:56,147 [Dragon knurrer] 938 00:51:56,285 --> 00:51:57,942 [Alle gryntende] 939 00:51:58,080 --> 00:51:59,185 [Tuffnut pusting hurtigt] 940 00:51:59,323 --> 00:52:01,428 Tuffnut: Gem jer! 941 00:52:02,188 --> 00:52:04,328 Også kendt af legetøjet med dets 942 00:52:04,466 --> 00:52:06,123 ofre og nedbryde dem lem fra lem. 943 00:52:06,261 --> 00:52:08,711 Vil du venligst stoppe det? 944 00:52:10,817 --> 00:52:12,059 Fishlegs! 945 00:52:14,786 --> 00:52:16,340 Fishlegs: Forkert hoved. 946 00:52:16,478 --> 00:52:18,169 [Fishlegs klynker] 947 00:52:19,929 --> 00:52:21,483 Kom ud derfra, Hiccup! 948 00:52:21,621 --> 00:52:22,967 [grynt] 949 00:52:23,105 --> 00:52:24,658 Åh, kom nu. [Grunting] 950 00:52:24,796 --> 00:52:27,834 - [Dragon Hissing] - [Hiccup gisper] 951 00:52:28,800 --> 00:52:30,008 [Gnister knitrende] 952 00:52:30,147 --> 00:52:31,182 [sniffs] 953 00:52:31,320 --> 00:52:33,529 [stønner] 954 00:52:34,806 --> 00:52:37,015 Ja. Tilbage! 955 00:52:37,154 --> 00:52:38,258 [grynt] 956 00:52:38,396 --> 00:52:41,088 Kør ... Hiccup. 957 00:52:41,227 --> 00:52:43,436 Hiccup: Få mig ikke til at fortælle dig igen! Ja. 958 00:52:43,574 --> 00:52:45,886 Ja, det er rigtigt. Tilbage i din pen. 959 00:52:46,024 --> 00:52:48,337 [snarling] 960 00:52:49,200 --> 00:52:51,409 Tænk nu på, hvad du har gjort. 961 00:52:51,547 --> 00:52:52,962 [suser ondskabsfuldt] 962 00:52:53,100 --> 00:52:54,688 [klynker] 963 00:53:09,910 --> 00:53:12,534 Så er vi færdige i dag? 964 00:53:12,672 --> 00:53:15,744 J-bare fordi jeg har nogle ting, jeg har brug for, åh ... 965 00:53:16,710 --> 00:53:19,161 Ja, jeg skal ... Jeg ser jer i morgen. 966 00:53:19,299 --> 00:53:21,370 ♪ ♪ 967 00:53:21,508 --> 00:53:22,889 [humrer] 968 00:53:26,893 --> 00:53:27,756 Huh? 969 00:53:27,894 --> 00:53:29,413 [chittering] 970 00:53:29,551 --> 00:53:30,759 Hej. 971 00:53:30,897 --> 00:53:32,243 Åh, kom nu. 972 00:53:32,381 --> 00:53:33,693 Bare prøv det. 973 00:53:38,076 --> 00:53:40,251 ♪ ♪ 974 00:53:43,772 --> 00:53:45,601 Whoa! 975 00:53:45,739 --> 00:53:47,431 Åh, jeg skal dø! 976 00:53:48,604 --> 00:53:50,434 Whoa, whoa, nej! 977 00:53:52,263 --> 00:53:53,299 Nej, tak! 978 00:53:53,437 --> 00:53:56,474 Bare slags vinkel selv. 979 00:53:56,612 --> 00:53:58,683 Whoa! 980 00:54:02,031 --> 00:54:04,241 Whoa, whoa, nej! [råber] 981 00:54:06,277 --> 00:54:08,314 [Skrig]: Åh, kom nu! 982 00:54:08,452 --> 00:54:09,763 [grynt] 983 00:54:09,901 --> 00:54:12,249 [pusting] 984 00:54:12,387 --> 00:54:15,735 [nyser] 985 00:54:20,291 --> 00:54:22,604 [fortsætter nysen] 986 00:54:23,743 --> 00:54:25,434 - Ruffnut: Uden for min måde. - Tuffnut: Flyt! 987 00:54:25,572 --> 00:54:27,022 Flytte, flytte, flytte, Flyt, flyt, flyt! 988 00:54:27,160 --> 00:54:28,989 Astrid: Se jer selv. Kom ind i sin blinde plet. 989 00:54:29,127 --> 00:54:30,508 Snotlout: Jeg fik det! Det er min! 990 00:54:30,646 --> 00:54:32,130 Astrid: Nej, tag det ikke over her! 991 00:54:32,269 --> 00:54:34,443 [Tuffnut Whimpers, Grunts] 992 00:54:36,790 --> 00:54:38,827 [nyser] 993 00:54:44,936 --> 00:54:46,973 Tuffnut: Åh, lille fyr. Hvad hedder hans navn igen? 994 00:54:47,111 --> 00:54:49,251 - Ruffnut: Jeg kan ikke huske det. - Tuffnut: Hej. Langsomt ned. 995 00:54:49,389 --> 00:54:51,184 - Forsøger du at vise os op? - n-nej. 996 00:54:51,322 --> 00:54:52,944 Jeg har aldrig set nogen nedtage en gronckle som det. 997 00:54:53,082 --> 00:54:54,774 Jeg mener, jeg gør det hele tiden, Men hvordan lærte du det? 998 00:54:54,912 --> 00:54:56,983 Lære hvad? Hvad var det nøjagtigt? 999 00:54:57,121 --> 00:54:59,123 Okay, se, Jeg-jeg ville meget gerne forklare. 1000 00:54:59,261 --> 00:55:01,712 Det er bare, jeg forlod min øks tilbage i ringen. 1001 00:55:01,850 --> 00:55:03,507 Hvem er en god dreng? Hvem er en god dreng? 1002 00:55:03,645 --> 00:55:05,474 Whoa, okay. [griner] 1003 00:55:05,612 --> 00:55:07,752 Ja, ja? I kløende? 1004 00:55:07,890 --> 00:55:09,340 Er det stedet? 1005 00:55:09,478 --> 00:55:11,653 [Tandløs purring] 1006 00:55:13,482 --> 00:55:16,174 [stønner forsigtigt] 1007 00:55:18,487 --> 00:55:19,971 [grynt] 1008 00:55:25,494 --> 00:55:26,978 [skrig] 1009 00:55:31,638 --> 00:55:33,951 [Dragon Grunting] 1010 00:55:37,748 --> 00:55:38,818 [råber] 1011 00:55:40,509 --> 00:55:42,511 [stønner blidt] 1012 00:55:43,995 --> 00:55:45,652 Hikke. 1013 00:55:47,033 --> 00:55:48,897 ♪ ♪ 1014 00:55:49,035 --> 00:55:50,657 Snotlout: Yo, der er han. 1015 00:55:50,795 --> 00:55:52,659 Hej, hik. [Grunts] 1016 00:55:52,797 --> 00:55:54,385 - Okay. - Hiccup. W-w-wait. 1017 00:55:54,523 --> 00:55:56,249 - Jeg har et ordentligt spørgsmål. - Så jeg tænker på det ... 1018 00:55:56,387 --> 00:55:58,527 Snotlout: Alt, hvad det skal være, er dig og mig i ringen. 1019 00:55:58,665 --> 00:56:00,840 ♪ ♪ 1020 00:56:07,225 --> 00:56:09,089 En frygtelig terror! [Grunts] 1021 00:56:09,227 --> 00:56:11,402 ♪ ♪ 1022 00:56:15,199 --> 00:56:16,649 [chittering] 1023 00:56:16,787 --> 00:56:18,409 [humrer] Det er som størrelsen på min ... 1024 00:56:18,547 --> 00:56:19,479 [grynt] 1025 00:56:19,617 --> 00:56:20,894 [stønner] Få det af! 1026 00:56:21,032 --> 00:56:22,724 Få det af! Få det af! 1027 00:56:24,208 --> 00:56:27,556 [snarling] 1028 00:56:41,708 --> 00:56:44,711 [livlig snak] 1029 00:56:45,816 --> 00:56:47,645 [gryntende voldsomt] 1030 00:56:56,102 --> 00:56:57,483 [grynt] 1031 00:56:57,621 --> 00:57:00,037 ♪ ♪ 1032 00:57:20,471 --> 00:57:22,818 ♪ ♪ 1033 00:57:22,956 --> 00:57:25,234 [vind, der fløjter] 1034 00:57:25,372 --> 00:57:27,167 [Tandløs stønn] 1035 00:57:30,136 --> 00:57:32,345 [stønner forsigtigt] 1036 00:57:41,285 --> 00:57:42,562 [skrig] 1037 00:57:42,700 --> 00:57:44,012 [Hiccup stønner] 1038 00:57:44,978 --> 00:57:47,533 [gryntende] 1039 00:57:48,430 --> 00:57:49,845 [Tandløs stønner forsigtigt] 1040 00:57:49,983 --> 00:57:51,640 HIKKE: Ow. 1041 00:57:52,469 --> 00:57:55,472 [Fugle skriker] 1042 00:57:55,610 --> 00:57:57,474 ♪ ♪ 1043 00:57:57,612 --> 00:57:59,786 [stille skrav] 1044 00:58:06,413 --> 00:58:08,277 Og de andre skibe? 1045 00:58:10,521 --> 00:58:12,799 [stønner] 1046 00:58:20,358 --> 00:58:21,912 Far! 1047 00:58:22,050 --> 00:58:23,016 Jeg fik det. 1048 00:58:23,154 --> 00:58:24,362 [grynt] 1049 00:58:24,501 --> 00:58:25,605 Jeg savnede dig. 1050 00:58:25,743 --> 00:58:27,676 I ligesom en super mandig måde. 1051 00:58:27,814 --> 00:58:30,161 Jeg fik så meget at fortælle dig om retssagen mod flamme. 1052 00:58:30,299 --> 00:58:32,612 Det er dybest set mellem ... far? 1053 00:58:33,855 --> 00:58:35,235 Far? 1054 00:58:36,443 --> 00:58:37,479 Da ... 1055 00:58:37,617 --> 00:58:39,377 Okay, jeg ser dig derhjemme. 1056 00:58:39,516 --> 00:58:41,725 Gobber: Så ingen rede, da? 1057 00:58:41,863 --> 00:58:44,279 Ikke engang tæt. 1058 00:58:44,417 --> 00:58:46,350 Jeg håber, du havde større succes. 1059 00:58:46,488 --> 00:58:47,903 Nå, hvis du ved succes 1060 00:58:48,041 --> 00:58:49,629 mener, at dine 1061 00:58:49,767 --> 00:58:51,942 forældreproblemer er forbi, så, åh, ja. 1062 00:58:52,080 --> 00:58:53,391 [latter] 1063 00:58:53,530 --> 00:58:55,117 Hørte du nyheden, chef? [griner] 1064 00:58:55,255 --> 00:58:57,948 - Alle er så lettede. - God riddance til gammel hik. 1065 00:58:58,086 --> 00:58:59,536 Snorti [humrer]: Aye. 1066 00:58:59,674 --> 00:59:01,641 Ingen vil gå glip af den gener. 1067 00:59:03,919 --> 00:59:06,266 Hikke er ... 1068 00:59:06,404 --> 00:59:07,509 Borte? 1069 00:59:07,647 --> 00:59:09,097 Ja. 1070 00:59:09,235 --> 00:59:11,375 Ja, de fleste eftermiddage, Men hvem kan bebrejde ham? 1071 00:59:11,513 --> 00:59:13,342 En berømtheds liv kan være meget hårdt. 1072 00:59:13,480 --> 00:59:14,930 Han kan næppe gå gennem landsbyen 1073 00:59:15,068 --> 00:59:17,830 uden at blive sværmet af sin hær af nye fans. 1074 00:59:17,968 --> 00:59:19,314 [Gobber humrer] 1075 00:59:19,452 --> 00:59:21,903 Hvem ville have troet, at han har dette ... 1076 00:59:22,041 --> 00:59:24,630 Vej med dyrene? 1077 00:59:26,908 --> 00:59:29,082 ♪ ♪ 1078 00:59:36,573 --> 00:59:37,953 Okay, knopp. 1079 00:59:38,091 --> 00:59:40,542 Vi tager dette pænt og langsomt. 1080 00:59:42,233 --> 00:59:43,718 Her går vi. 1081 00:59:43,856 --> 00:59:44,926 Placer tre. 1082 00:59:45,064 --> 00:59:46,790 Øh, nej, fire. 1083 00:59:55,557 --> 00:59:57,732 [brøler] 1084 01:00:02,633 --> 01:00:04,255 Er du klar? 1085 01:00:08,639 --> 01:00:11,400 [Tandløse brøl] 1086 01:00:18,753 --> 01:00:20,617 Kom nu. Kom nu. 1087 01:00:20,755 --> 01:00:23,309 [Fugle skriker] 1088 01:00:26,139 --> 01:00:27,727 [humrer] 1089 01:00:27,865 --> 01:00:29,764 [stønner blødt] 1090 01:00:36,460 --> 01:00:38,531 Ja, se på os! 1091 01:00:38,669 --> 01:00:40,982 [Yelps] Whoa! 1092 01:00:41,810 --> 01:00:44,295 - Min skyld. Min skyld. - [Tandløse skrig] 1093 01:00:44,433 --> 01:00:46,263 Ja, ja, jeg er på det. 1094 01:00:46,401 --> 01:00:47,713 Placering fem. 1095 01:00:50,888 --> 01:00:52,338 Kom nu, knopp. 1096 01:00:56,653 --> 01:00:59,000 Ja. Gå, skat! 1097 01:00:59,138 --> 01:01:01,002 Åh, dette er fantastisk! 1098 01:01:01,140 --> 01:01:02,969 Vinden i min ... 1099 01:01:03,107 --> 01:01:05,627 Cheat Sheet! Stop! 1100 01:01:08,423 --> 01:01:09,735 [klynker] 1101 01:01:09,873 --> 01:01:12,565 Åh, guder! 1102 01:01:12,703 --> 01:01:14,671 - [skrig] - [Tandløse brøl] 1103 01:01:14,809 --> 01:01:17,846 ♪ ♪ 1104 01:01:28,995 --> 01:01:30,963 [Whimpers, grynt] 1105 01:01:31,101 --> 01:01:33,275 [anstrengende] 1106 01:01:35,484 --> 01:01:38,591 - [Tandløs brølende] - [Hiccup råber] 1107 01:01:40,731 --> 01:01:43,009 [anstrengende] 1108 01:01:44,459 --> 01:01:46,219 [brøler] 1109 01:01:49,498 --> 01:01:52,260 [Grunting, pusting] 1110 01:01:54,020 --> 01:01:55,642 [grynt] 1111 01:01:57,230 --> 01:01:59,129 [Tandløse brøl] 1112 01:02:03,340 --> 01:02:05,549 ♪ ♪ 1113 01:02:20,909 --> 01:02:21,979 Ja! 1114 01:02:22,117 --> 01:02:23,740 [Snarls legende] 1115 01:02:34,060 --> 01:02:34,992 Stoick: Søn! 1116 01:02:35,130 --> 01:02:36,683 Far! Øh, du er tilbage. 1117 01:02:36,822 --> 01:02:38,927 Åh, åh, åh ... Okay, åh, Gobber er ikke her, - så, um ... 1118 01:02:39,065 --> 01:02:41,067 - Jeg ved det. 1119 01:02:43,483 --> 01:02:44,968 Kom på udkig efter dig. 1120 01:02:45,106 --> 01:02:47,487 Du-du gjorde det? Uh, hvad-hvad? 1121 01:02:47,625 --> 01:02:49,489 Du har holdt hemmeligheder. 1122 01:02:49,627 --> 01:02:51,319 Har jeg? 1123 01:02:51,457 --> 01:02:54,287 Hvor længe troede du, at du kunne skjule det for mig? 1124 01:02:55,047 --> 01:02:56,807 Jeg-jeg ved ikke engang, hvad du taler ... 1125 01:02:56,945 --> 01:03:02,640 Intet sker på denne ø uden at jeg hører om det. 1126 01:03:03,918 --> 01:03:09,233 Så lad os tale om den drage. 1127 01:03:09,371 --> 01:03:10,787 Åh, guder, far. 1128 01:03:10,925 --> 01:03:12,685 Jeg er-jeg er så ked af det. 1129 01:03:12,823 --> 01:03:14,204 Jeg-jeg ville fortælle dig før. 1130 01:03:14,342 --> 01:03:15,964 [stamming]: Jeg vidste bare ikke ... 1131 01:03:16,102 --> 01:03:18,691 [Stoick griner] 1132 01:03:18,829 --> 01:03:19,934 [humrer] 1133 01:03:20,072 --> 01:03:21,349 [fortsætter med at grine] 1134 01:03:21,487 --> 01:03:23,730 [humrer] Du er ikke ked af det? 1135 01:03:23,869 --> 01:03:25,905 Hvad? Hvad? 1136 01:03:26,043 --> 01:03:28,045 Jeg håbede på dette. 1137 01:03:28,183 --> 01:03:29,875 - Du var? - [griner]: Åh, ja. 1138 01:03:30,013 --> 01:03:33,050 Og tro mig, Det bliver kun bedre. 1139 01:03:33,188 --> 01:03:35,225 Vent bare til du spilder en 1140 01:03:35,363 --> 01:03:37,365 Nadder's tarm for første gang. 1141 01:03:37,503 --> 01:03:42,473 Or-eller monter din første Gronckle hoved på et spyd. 1142 01:03:42,611 --> 01:03:44,510 Hvilken følelse. 1143 01:03:44,648 --> 01:03:46,823 Du havde virkelig mig til at gå der, søn. 1144 01:03:46,961 --> 01:03:50,654 Alle disse år med den værste 1145 01:03:50,792 --> 01:03:53,036 Viking har Berk nogensinde set. 1146 01:03:53,174 --> 01:03:55,038 Odin, det var uslebne. 1147 01:03:55,176 --> 01:03:56,694 Jeg opgav næsten dig. 1148 01:03:56,833 --> 01:03:59,836 Og hele tiden, Du holdt ud på mig. 1149 01:03:59,974 --> 01:04:01,009 - [stønner blødt] - [Stoick griner] 1150 01:04:01,147 --> 01:04:03,184 Thor Almægtige. 1151 01:04:03,322 --> 01:04:05,462 Hvem ville have troet, at Dragon Training 1152 01:04:05,600 --> 01:04:08,568 ville have været dit sted at skinne, ikke? 1153 01:04:08,706 --> 01:04:11,640 Ah, du kan endda vinde Top Slayer. 1154 01:04:11,778 --> 01:04:13,159 Ligesom din gamle mand. 1155 01:04:13,297 --> 01:04:15,161 - Hvem ved det? [humrer] - [Stoick griner] 1156 01:04:15,299 --> 01:04:16,783 Du ved ... [Grunts] 1157 01:04:16,922 --> 01:04:18,889 Med dig klarer dig så godt i ringen ... 1158 01:04:19,027 --> 01:04:20,649 Jeg skal ... Jeg skal ... 1159 01:04:20,787 --> 01:04:22,065 - Sid. - Okay. 1160 01:04:22,203 --> 01:04:25,206 Vi har endelig noget at tale om. 1161 01:04:25,344 --> 01:04:27,035 [Stoick humrer] 1162 01:04:32,592 --> 01:04:34,387 Så jeg ... 1163 01:04:40,393 --> 01:04:41,670 [stammere] 1164 01:04:41,808 --> 01:04:43,707 [begge humrer akavet] 1165 01:04:44,881 --> 01:04:47,297 Åh! Åh, jeg, åh ... 1166 01:04:47,435 --> 01:04:49,886 Jeg bragte dig noget ... [Grunts] 1167 01:04:50,024 --> 01:04:52,371 til ... til, åh ... 1168 01:04:52,509 --> 01:04:55,684 Hold dig sikker i ringen. 1169 01:04:57,963 --> 01:05:00,897 Din mor ville have ønsket, at du skulle have det. 1170 01:05:01,725 --> 01:05:03,761 W-wow. Øh, tak. 1171 01:05:03,900 --> 01:05:05,660 Det er halvdelen af hendes brystplade. 1172 01:05:05,798 --> 01:05:06,937 [Stoick humrer] 1173 01:05:07,075 --> 01:05:09,112 Matchende sæt. 1174 01:05:09,250 --> 01:05:11,528 Holder hende ... 1175 01:05:11,666 --> 01:05:13,806 Det holder hende tæt, ved du? 1176 01:05:15,704 --> 01:05:17,327 Bær det stolt, søn. 1177 01:05:17,465 --> 01:05:20,537 Du har holdt din afslutning af aftalen. 1178 01:05:25,266 --> 01:05:26,681 [gabber] Ja. 1179 01:05:26,819 --> 01:05:29,063 - Ja. Træt. - Ja, jeg skal ... 1180 01:05:29,201 --> 01:05:31,099 - Jeg får noget S-Sleep. - Åh, god snak. 1181 01:05:31,237 --> 01:05:32,825 - Stor dag i morgen. - Ja. [stammere] 1182 01:05:32,963 --> 01:05:34,275 Retssagen mod flamme, Og det tager meget ud af dig. 1183 01:05:34,413 --> 01:05:36,001 Ja, prøve over flammer-- Flamme. [humrer] 1184 01:05:36,139 --> 01:05:37,830 - Held og lykke med det. - Ja, tak, tak - for, åh ... brysthatten. 1185 01:05:37,968 --> 01:05:38,935 - Jeg håber du kan lide ... 1186 01:05:39,073 --> 01:05:41,627 - hat. Ja. - Ja. 1187 01:05:41,765 --> 01:05:44,733 Okay, ja ... [humrer] Godnat. 1188 01:05:46,321 --> 01:05:49,462 - [klatter] - [sukker] 1189 01:05:49,600 --> 01:05:51,809 [chittering] 1190 01:05:53,639 --> 01:05:55,261 Ikke mere af dine tricks. 1191 01:05:55,399 --> 01:05:57,194 - Jeg tager Top Slayer i dag. - Ja, ja, okay. 1192 01:05:57,332 --> 01:05:59,956 Det er alt sammen din. Top-top dræber væk. 1193 01:06:00,094 --> 01:06:01,302 Beklager. 1194 01:06:01,440 --> 01:06:02,786 [Astrid spotter] 1195 01:06:07,515 --> 01:06:10,380 ♪ ♪ 1196 01:06:16,351 --> 01:06:18,664 [Dragon snarling] 1197 01:06:23,324 --> 01:06:26,016 Sidste chance. Få det til at tælle. 1198 01:06:26,154 --> 01:06:28,329 [Dragon sniffing] 1199 01:06:32,298 --> 01:06:33,713 Phlegma: Kom nu! 1200 01:06:33,851 --> 01:06:35,577 - Gå videre, Astrid! Du har det! - Kom nu, hik! 1201 01:06:35,715 --> 01:06:38,201 - Gå videre! - Kom nu! 1202 01:06:39,512 --> 01:06:42,032 - [råber] - [Dragon stønner blidt] 1203 01:06:42,170 --> 01:06:43,413 Ingen! 1204 01:06:43,551 --> 01:06:46,036 Søn af en halvrold, Rotte-spisning ... 1205 01:06:46,174 --> 01:06:47,900 Glad for at se, at hun håndterer det yndefuldt. 1206 01:06:48,038 --> 01:06:49,453 Du! 1207 01:06:49,591 --> 01:06:50,868 [Clanking] 1208 01:06:53,492 --> 01:06:55,735 Øh, okay. 1209 01:06:55,873 --> 01:06:57,254 - senere. - Gobber: Hej hey. Ikke så hurtigt. 1210 01:06:57,392 --> 01:06:58,773 - Stoick: stille ned. - Nej, det kan jeg ikke. 1211 01:06:58,911 --> 01:07:00,050 - Jeg kommer sent til, åh ... - Hvad? 1212 01:07:00,188 --> 01:07:01,603 Sent til hvad, nøjagtigt? 1213 01:07:01,741 --> 01:07:03,053 - Stoick: Endnu et år ... - [Whispers]: Hold kæft. 1214 01:07:03,191 --> 01:07:04,468 Stoick: ... og en anden 1215 01:07:04,606 --> 01:07:06,091 retssag mod flamme er afsluttet. 1216 01:07:06,229 --> 01:07:09,680 Ældste Gothi har taget sin beslutning. 1217 01:07:11,751 --> 01:07:16,549 Den nye øverste slayer vil være ... 1218 01:07:21,382 --> 01:07:24,005 - [crowd gisping] - [Astrid gisper blidt] 1219 01:07:30,529 --> 01:07:31,530 [kløfter] 1220 01:07:31,668 --> 01:07:33,808 [Crowd Murmuring] 1221 01:07:36,604 --> 01:07:37,950 [jubel og bifald] 1222 01:07:38,088 --> 01:07:40,090 [humrer] Du har gjort det, Hiccup. 1223 01:07:40,228 --> 01:07:41,885 Du vandt retssagen mod flamme. 1224 01:07:42,023 --> 01:07:43,404 Du kommer til at dræbe dragen. 1225 01:07:43,542 --> 01:07:45,268 Det er min dreng! 1226 01:07:47,063 --> 01:07:48,892 [tager dyb indånding] 1227 01:07:49,030 --> 01:07:52,206 Hikke, du vandt! 1228 01:07:52,344 --> 01:07:54,104 - [Hiccup gisper, grynt] - [Gobber griner] 1229 01:07:54,242 --> 01:07:56,693 HIKKE: Whoa! Ja. 1230 01:07:56,831 --> 01:07:58,246 Hurra mig. 1231 01:07:58,384 --> 01:07:59,972 Jeg kan ikke vente med ... 1232 01:08:00,110 --> 01:08:02,319 Slå det og kom aldrig tilbage. 1233 01:08:02,457 --> 01:08:04,183 Okay, knopp. Tiden er op. 1234 01:08:04,321 --> 01:08:06,116 - Astrid: Mine tanker nøjagtigt. - [gisper] 1235 01:08:06,254 --> 01:08:08,153 Wh-hvad er du, åh ... 1236 01:08:08,291 --> 01:08:10,120 Hvad laver du her? 1237 01:08:10,258 --> 01:08:12,018 - På udkig efter svar. - Huh? 1238 01:08:12,157 --> 01:08:13,503 Hvad laver du her? 1239 01:08:13,641 --> 01:08:15,194 Hvem er knopp? Din træner? 1240 01:08:15,332 --> 01:08:16,609 Klædte han dig op i dette? 1241 01:08:16,747 --> 01:08:18,439 Øh, jeg-jeg ved, at dette ser mistænkeligt ud,-men f-uhyggeligt nok, jeg, åh ... 1242 01:08:18,577 --> 01:08:20,751 - [Rustling] 1243 01:08:20,889 --> 01:08:23,168 Øh, du har ret! Du har ret. Jeg, åh ... 1244 01:08:23,306 --> 01:08:24,824 Jeg er igennem med løgne. 1245 01:08:24,962 --> 01:08:27,241 Jeg har lavet tøj, Så um, du fik mig. 1246 01:08:27,379 --> 01:08:28,311 Det er på tide, at alle vidste det. 1247 01:08:28,449 --> 01:08:29,795 Bare tag mig tilbage. [stønner] 1248 01:08:29,933 --> 01:08:31,417 Ow! 1249 01:08:31,555 --> 01:08:32,625 Hvorfor ville du gøre det? 1250 01:08:32,763 --> 01:08:34,075 Det er for løgne. 1251 01:08:34,213 --> 01:08:35,387 [Hiccup stønner] 1252 01:08:35,525 --> 01:08:37,906 Og det er for alt andet. 1253 01:08:38,044 --> 01:08:39,356 - [Tandløs knurrer blidt] - [gisper] 1254 01:08:39,494 --> 01:08:41,324 HIKKE: Åh, nej. 1255 01:08:41,462 --> 01:08:43,360 Løbe. Løbe! 1256 01:08:43,498 --> 01:08:44,810 - Nej! Ingen. - [Tandløse brøl] 1257 01:08:44,948 --> 01:08:46,639 - Astrid: Hvad ... - Hiccup: Tandløs, nej! 1258 01:08:46,777 --> 01:08:47,951 Stop. Det er okay. 1259 01:08:48,089 --> 01:08:50,643 Hun er en ven. Hun er en ven. 1260 01:08:52,093 --> 01:08:54,164 [knurrer] 1261 01:08:54,958 --> 01:08:58,030 Tandløs, Astrid. Astrid, tandløs. 1262 01:08:58,168 --> 01:09:01,275 The, Uh ... The Night Fury. 1263 01:09:02,828 --> 01:09:04,623 [Snarls] 1264 01:09:04,761 --> 01:09:06,625 [knurrende] 1265 01:09:06,763 --> 01:09:08,799 Det ville jeg ikke. 1266 01:09:13,183 --> 01:09:14,805 Vi er døde. 1267 01:09:16,704 --> 01:09:19,396 Hej. Hvor tror du, du skal hen? 1268 01:09:19,534 --> 01:09:21,226 [pusting] 1269 01:09:21,364 --> 01:09:23,538 ♪ ♪ 1270 01:09:25,506 --> 01:09:26,403 [Yelps] 1271 01:09:26,541 --> 01:09:28,716 [skrigende] 1272 01:09:32,996 --> 01:09:35,171 ♪ ♪ 1273 01:09:39,554 --> 01:09:41,384 [Grunting, pusting] 1274 01:09:41,522 --> 01:09:43,731 [Fugle skriker] 1275 01:09:46,768 --> 01:09:48,736 [Tandløse knurrer blidt] 1276 01:09:50,255 --> 01:09:52,567 Astrid: Hikke! Få mig ned herfra! 1277 01:09:52,705 --> 01:09:54,569 Hikke: Du er nødt til at give mig en chance for at forklare. 1278 01:09:54,707 --> 01:09:57,020 Jeg lytter ikke til noget, du har at sige. 1279 01:09:57,158 --> 01:09:58,849 Så taler jeg ikke. 1280 01:09:58,987 --> 01:10:00,886 Lad os bare vise dig. 1281 01:10:01,024 --> 01:10:03,095 Vær venlig, Astrid. 1282 01:10:06,305 --> 01:10:09,205 - [Tandløs knurrende blidt] - [Astrid Grunting] 1283 01:10:13,001 --> 01:10:14,417 [grynt] 1284 01:10:14,555 --> 01:10:15,797 Hvad er dette? 1285 01:10:15,935 --> 01:10:18,248 Øh, det er mit design. 1286 01:10:19,076 --> 01:10:21,217 Ja. Stort set Cocaptain. 1287 01:10:22,045 --> 01:10:23,288 [Tandløse stønn] 1288 01:10:23,426 --> 01:10:25,842 Lad os derefter få dette over med. 1289 01:10:26,774 --> 01:10:27,913 Du har det. 1290 01:10:28,051 --> 01:10:31,227 Tandløs, lad os tage hende ned. 1291 01:10:32,228 --> 01:10:33,919 Forsigtigt. 1292 01:10:34,885 --> 01:10:36,542 Intet at være bange for. 1293 01:10:36,680 --> 01:10:39,407 [Astrid skrigende] 1294 01:10:39,545 --> 01:10:41,651 ♪ ♪ 1295 01:10:43,273 --> 01:10:44,826 Åh, dejligt touch! 1296 01:10:48,451 --> 01:10:50,004 Jeg troede, du var hans Cocaptain! 1297 01:10:50,142 --> 01:10:52,627 Jeg er! Det er en midlertidig dragon -funktionsfejl! 1298 01:10:52,765 --> 01:10:56,182 [Astrid skrigende, gispende] 1299 01:10:56,321 --> 01:10:58,288 Vi udarbejdede et helt system, huske? 1300 01:10:58,426 --> 01:11:00,048 [Astrid skrig] 1301 01:11:00,186 --> 01:11:02,913 Astrid: Hvis vi overlever, Jeg dræber dig! 1302 01:11:03,742 --> 01:11:05,675 [dæmpet gryntende] 1303 01:11:07,090 --> 01:11:08,781 - Hiccup: Og nu spindingen. - [Astrid skrig] 1304 01:11:08,919 --> 01:11:12,302 Tak for ingenting, Du ubrugelig krybdyr. 1305 01:11:12,440 --> 01:11:14,753 Bare lad det stoppe. 1306 01:11:14,891 --> 01:11:16,444 [Astrid skrig] 1307 01:11:16,582 --> 01:11:18,929 Hiccup: Jeg er tydeligvis ikke den, der er i kontrol. 1308 01:11:19,067 --> 01:11:20,345 Astrid: Så er jeg ked af det! 1309 01:11:20,483 --> 01:11:23,313 Tandløs, jeg er ked af det! 1310 01:11:27,628 --> 01:11:29,802 [vind, der fløjter] 1311 01:11:33,116 --> 01:11:35,291 ♪ ♪ 1312 01:11:54,171 --> 01:11:56,346 ♪ ♪ 1313 01:12:18,506 --> 01:12:20,681 ♪ ♪ 1314 01:12:40,977 --> 01:12:43,186 ♪ ♪ 1315 01:13:03,379 --> 01:13:05,415 [stønner forsigtigt] 1316 01:13:05,553 --> 01:13:07,037 Bøde. 1317 01:13:08,556 --> 01:13:10,420 Du gjorde dit punkt. 1318 01:13:12,629 --> 01:13:15,839 Det ændrer ikke det faktum, at du skal dræbe en i morgen. 1319 01:13:17,531 --> 01:13:18,946 Men hvis vi kan skifte mening ... 1320 01:13:19,084 --> 01:13:20,603 Hvad? 1321 01:13:20,741 --> 01:13:22,708 Vil du tage alle op på en magisk tur? 1322 01:13:25,608 --> 01:13:28,749 Det sletter ikke, hvad de har gjort mod os, Hiccup. 1323 01:13:29,681 --> 01:13:31,407 De jager os, stjæler vores mad. 1324 01:13:31,545 --> 01:13:33,236 Og en af dem tog min mor. 1325 01:13:33,374 --> 01:13:34,962 Men fortsætter vi bare med at dræbe hinanden? 1326 01:13:35,100 --> 01:13:37,067 I modsætning til ...? 1327 01:13:37,205 --> 01:13:39,276 Jeg ved ikke. 1328 01:13:40,588 --> 01:13:44,281 Men du knuste vores flugtplan, så jeg har brug for et øjeblik. 1329 01:13:48,009 --> 01:13:51,634 Nå, jeg snitch måske ikke på dig. 1330 01:13:52,773 --> 01:13:55,016 Og vi dropper måske ikke dig i havet. 1331 01:13:55,154 --> 01:13:57,018 [Tandløs gryntning] 1332 01:13:59,193 --> 01:14:01,851 HIKKE: Knop? Hvad sker der? 1333 01:14:01,989 --> 01:14:03,300 Hvad er det? 1334 01:14:03,439 --> 01:14:06,096 - Hej. Hej. - [Tandløse brøl] 1335 01:14:07,235 --> 01:14:08,133 Kom ned! 1336 01:14:08,271 --> 01:14:10,894 [Dragons snarling] 1337 01:14:11,032 --> 01:14:13,863 Tandløs, få os ud herfra. 1338 01:14:15,105 --> 01:14:17,936 [Dragons skrigende, snarling] 1339 01:14:18,902 --> 01:14:22,009 Det ser ud til, at de trækker i deres dræb. 1340 01:14:22,147 --> 01:14:24,287 Hvad gør det så? 1341 01:14:25,909 --> 01:14:28,118 [susende, snarling] 1342 01:14:28,256 --> 01:14:30,500 ♪ ♪ 1343 01:14:47,621 --> 01:14:50,382 [Dragons skrigende, chittering] 1344 01:14:57,009 --> 01:14:59,218 ♪ ♪ 1345 01:15:00,081 --> 01:15:02,428 HIKKE: Dragons 'rede. 1346 01:15:03,499 --> 01:15:05,846 Åh, hvad min far ikke ville give for at finde dette. 1347 01:15:14,751 --> 01:15:16,926 ♪ ♪ 1348 01:15:24,554 --> 01:15:27,177 [chittering] 1349 01:15:31,837 --> 01:15:34,046 [Rumbling] 1350 01:15:34,909 --> 01:15:37,049 [brølende] 1351 01:15:39,811 --> 01:15:41,260 Hvad er det? 1352 01:15:41,398 --> 01:15:44,229 [dyb brølende] 1353 01:15:44,367 --> 01:15:45,886 Okay, knopp, tid til at gå. 1354 01:15:46,024 --> 01:15:48,371 ♪ ♪ 1355 01:15:49,752 --> 01:15:51,408 [Smerte skrigende] 1356 01:15:54,446 --> 01:15:57,483 Astrid: Jeg kan ikke tro, at det tog så lang tid at finde ud af det. 1357 01:15:57,622 --> 01:15:59,831 Det hele giver mening nu. 1358 01:15:59,969 --> 01:16:02,316 Det er som en kæmpe bikube. 1359 01:16:02,454 --> 01:16:04,801 De er arbejderne, Og det er deres dronning. 1360 01:16:04,939 --> 01:16:06,078 Deres alfa. 1361 01:16:06,216 --> 01:16:07,735 Det kontrollerer dem. 1362 01:16:07,873 --> 01:16:09,288 Vi blev nødt til at finde din far. 1363 01:16:09,426 --> 01:16:10,911 Nej, nej, nej, endnu ikke. 1364 01:16:11,049 --> 01:16:14,224 De vil ... De dræber Tandløse. 1365 01:16:15,571 --> 01:16:19,954 Astrid, vi er nødt til at tænke dette gennem omhyggeligt. 1366 01:16:22,094 --> 01:16:25,753 Hikke, vi opdagede lige Dragons 1367 01:16:25,891 --> 01:16:27,997 'Nest, og du vil holde det hemmeligt? 1368 01:16:28,135 --> 01:16:30,586 For at beskytte din kæledyrs drage? 1369 01:16:31,414 --> 01:16:33,485 Er du seriøs? 1370 01:16:34,382 --> 01:16:35,936 Ja. 1371 01:16:45,186 --> 01:16:46,878 Okay. 1372 01:16:48,086 --> 01:16:50,709 Så ... hvad gør vi? 1373 01:16:54,679 --> 01:16:56,473 Giv mig bare indtil i morgen. 1374 01:16:56,612 --> 01:16:58,475 Jeg finder ud af det. 1375 01:17:01,030 --> 01:17:02,445 - [Grunts] - Det er til at kidnappe mig. 1376 01:17:02,583 --> 01:17:05,448 Hej, skal du ... 1377 01:17:07,864 --> 01:17:11,143 Og det er for alt andet. 1378 01:17:12,489 --> 01:17:14,319 [humrer blidt] 1379 01:17:14,457 --> 01:17:16,632 ♪ ♪ 1380 01:17:21,015 --> 01:17:23,673 - [stønner blødt, grynt] - Hvad? 1381 01:17:23,811 --> 01:17:27,090 [Crowd jubler, Spændt skrav] 1382 01:17:34,097 --> 01:17:38,515 Nå, jeg kan endelig vise mit ansigt offentligt igen. 1383 01:17:38,654 --> 01:17:41,277 [latter] 1384 01:17:42,796 --> 01:17:44,349 Okay. 1385 01:17:44,487 --> 01:17:48,249 Hvis nogen havde fortalt mig, at Hiccup om et 1386 01:17:48,387 --> 01:17:53,151 par korte uger ville være gået fra at være, ja, hik ... 1387 01:17:53,289 --> 01:17:55,187 [latter] 1388 01:17:55,325 --> 01:17:58,535 ... til at placere først i forsøget med flamme, 1389 01:17:58,674 --> 01:18:00,399 Jeg mener, jeg ville have bundet dem 1390 01:18:00,537 --> 01:18:03,471 til en mast og sendt dem af af frygt for, at de var blevet gale. 1391 01:18:03,609 --> 01:18:06,198 - [latter] - Og du ved det. 1392 01:18:06,336 --> 01:18:08,097 [Stoick griner] 1393 01:18:09,305 --> 01:18:11,272 Men her er vi. 1394 01:18:12,618 --> 01:18:16,588 Min søn har vundet titlen Top Slayer. 1395 01:18:17,693 --> 01:18:20,350 Ingen er mere overrasket ... 1396 01:18:23,077 --> 01:18:26,253 ... eller mere stolt end jeg er. 1397 01:18:28,013 --> 01:18:32,569 I dag bliver min dreng en kriger. 1398 01:18:32,708 --> 01:18:37,436 I dag bliver han en af os! 1399 01:18:37,574 --> 01:18:40,439 - [jubel] - Ja! 1400 01:18:40,577 --> 01:18:42,269 Ja! 1401 01:18:43,166 --> 01:18:44,547 Ja! 1402 01:18:45,410 --> 01:18:46,894 Ja! 1403 01:18:47,032 --> 01:18:49,552 Publikum [sang]: Hikke! Hikke! Hikke! 1404 01:18:49,690 --> 01:18:52,279 - Hik! Hikke! Hikke! - [sukker] 1405 01:18:52,417 --> 01:18:55,903 Hikke! Hikke! Hikke! 1406 01:18:56,041 --> 01:18:59,010 Hikke! Hikke! Hikke! Hikke! 1407 01:18:59,148 --> 01:19:01,667 Hikke! Hikke! Hikke! 1408 01:19:01,806 --> 01:19:03,428 Hikke! Hikke! 1409 01:19:03,566 --> 01:19:06,051 - Pas på den drage. - [Chanting fortsætter] 1410 01:19:07,604 --> 01:19:10,573 Det er ikke dragen Jeg er bekymret for. [humrer] 1411 01:19:12,851 --> 01:19:15,267 Se, jeg vil prøve at stoppe alt dette, 1412 01:19:15,405 --> 01:19:19,133 men hvis der går noget galt derinde, bare ... 1413 01:19:19,271 --> 01:19:20,479 Bliv ikke involveret. 1414 01:19:20,617 --> 01:19:22,965 Min far respekterer dig for meget. 1415 01:19:23,103 --> 01:19:25,346 [Chanting fortsætter svagt] 1416 01:19:28,280 --> 01:19:29,972 Ja. 1417 01:19:30,110 --> 01:19:31,767 Men... 1418 01:19:31,905 --> 01:19:34,079 Du har noget, jeg ikke gør. 1419 01:19:34,977 --> 01:19:38,325 Noget ingen af os har. 1420 01:19:39,636 --> 01:19:44,193 Så ... Jeg kommer til at stå 1421 01:19:44,331 --> 01:19:45,988 ved dig, kom hvad der kan. 1422 01:19:49,129 --> 01:19:50,613 Kom hvad der kan. 1423 01:19:52,477 --> 01:19:53,892 Det er tid, Hiccup. 1424 01:19:57,620 --> 01:19:59,622 Slå ham død, søn. 1425 01:19:59,760 --> 01:20:02,349 [Crowd jubler] 1426 01:20:10,150 --> 01:20:13,049 Publikum [sang]: Hikke! Hikke! Hikke! 1427 01:20:13,187 --> 01:20:16,881 Hikke! Hikke! Hikke! Hikke! 1428 01:20:17,019 --> 01:20:19,642 Hikke! Hikke! Hikke! 1429 01:20:19,780 --> 01:20:23,370 Hikke! Hikke! Hikke! Hikke! 1430 01:20:23,508 --> 01:20:25,821 Hikke! Hikke! 1431 01:20:25,959 --> 01:20:28,375 Hikke! Hikke! Hikke! Hikke! 1432 01:20:28,513 --> 01:20:29,825 - Gå, hik! - [Chanting fortsætter] 1433 01:20:29,963 --> 01:20:31,827 Vis dem alt Jeg lærte dig! 1434 01:20:31,965 --> 01:20:33,207 BEGGE: Burde have været mig. 1435 01:20:33,345 --> 01:20:34,691 [sukker] 1436 01:20:34,830 --> 01:20:36,417 Whew. Okay? 1437 01:20:36,555 --> 01:20:38,385 Godt publikum, er det ikke? 1438 01:20:38,523 --> 01:20:40,421 Publikum [sang]: Hikke! Hikke! 1439 01:20:40,559 --> 01:20:44,287 Hikke! Hikke! Hikke! Hikke! 1440 01:20:44,425 --> 01:20:46,634 [Chanting falmer] 1441 01:20:56,472 --> 01:20:57,714 [Udånder blidt] 1442 01:20:57,853 --> 01:20:59,509 Jeg ville være gået med hammeren. 1443 01:20:59,647 --> 01:21:01,995 Bare bare give ham en chance. 1444 01:21:07,103 --> 01:21:09,381 [tager dyb indånding] 1445 01:21:09,519 --> 01:21:11,004 Jeg er klar. 1446 01:21:14,835 --> 01:21:16,802 [Gate rasling] 1447 01:21:16,941 --> 01:21:18,701 [Clunking] 1448 01:21:24,362 --> 01:21:26,122 [Trækker vejret kraftigt] 1449 01:21:29,298 --> 01:21:32,128 - [Whooshing] - [crowd jubel] 1450 01:21:35,338 --> 01:21:37,513 ♪ ♪ 1451 01:21:40,792 --> 01:21:43,070 - [snarling] - [utydeligt råbende] 1452 01:22:02,055 --> 01:22:04,678 [knurrende blidt] 1453 01:22:17,277 --> 01:22:19,658 Hvad laver han? 1454 01:22:20,936 --> 01:22:22,799 Jeg vil ikke skade dig. 1455 01:22:26,527 --> 01:22:28,771 [Dragon suser blidt] 1456 01:22:31,360 --> 01:22:34,018 Jeg er ikke en af dem. 1457 01:22:35,951 --> 01:22:38,091 [crowd gisping, mumler stille] 1458 01:22:46,444 --> 01:22:48,653 - Stop kampen. - Hiccup: Nej. 1459 01:22:48,791 --> 01:22:50,827 I skal alle se dette. 1460 01:22:52,001 --> 01:22:53,969 De er ikke, hvad vi tror, de er. 1461 01:22:55,315 --> 01:22:56,937 Vi behøver ikke at dræbe dem. 1462 01:22:58,318 --> 01:23:00,837 - Jeg sagde stop kampen! - [Høj klang] 1463 01:23:01,907 --> 01:23:04,772 [skrigende] 1464 01:23:06,740 --> 01:23:09,260 [Grunts] Out of My Way! 1465 01:23:09,812 --> 01:23:11,676 Snotlout: Kom ud derfra, Hiccup! 1466 01:23:11,814 --> 01:23:13,195 [Rattling] 1467 01:23:13,333 --> 01:23:14,920 Hikke! 1468 01:23:21,858 --> 01:23:24,551 [Crowd gisper og råber] 1469 01:23:27,416 --> 01:23:29,590 [gryntende] 1470 01:23:32,007 --> 01:23:34,112 [brøler] 1471 01:23:34,733 --> 01:23:35,907 Snotlout: Hurtig, hurtig! Grib hans hånd! 1472 01:23:36,045 --> 01:23:37,529 - Klatre op. - Hik, tag fat i min hånd! 1473 01:23:37,667 --> 01:23:39,221 - Snotlout: Kom op her! - Ruffnut: Skynd dig! 1474 01:23:39,359 --> 01:23:40,394 Snotlout: Kom herover, mand! Bare tag hans hånd! 1475 01:23:40,532 --> 01:23:42,810 ♪ ♪ 1476 01:23:48,816 --> 01:23:51,543 Astrid, kom tilbage her! 1477 01:23:51,681 --> 01:23:53,476 Det er en ordre! 1478 01:23:55,547 --> 01:23:57,446 [grynt] 1479 01:23:58,240 --> 01:24:00,483 - [knurr] - [Hiccup gisper] 1480 01:24:01,174 --> 01:24:02,347 Stoick: Løbe! 1481 01:24:02,485 --> 01:24:04,142 [anstrengende]: Kom nu. 1482 01:24:05,385 --> 01:24:06,765 [Snarls] 1483 01:24:06,903 --> 01:24:08,284 Stoick: Hikke! 1484 01:24:08,422 --> 01:24:09,596 [Yelps] 1485 01:24:09,734 --> 01:24:11,253 [Gisping] 1486 01:24:11,391 --> 01:24:12,737 [stønner] 1487 01:24:12,875 --> 01:24:14,290 [Tandløs skrig] 1488 01:24:14,428 --> 01:24:16,637 [Tandløse bukser, skrig] 1489 01:24:18,915 --> 01:24:21,608 - [crowd gisping] - Night Fury. 1490 01:24:22,609 --> 01:24:25,543 - Viking: Night Fury! - Viking 2: Han er ægte! 1491 01:24:29,133 --> 01:24:30,755 [skrig] 1492 01:24:30,893 --> 01:24:33,447 [crowd klynger sig] 1493 01:24:35,760 --> 01:24:38,003 [Publikum udbryder] 1494 01:24:43,699 --> 01:24:46,184 [brøler] 1495 01:24:48,290 --> 01:24:50,499 [susende] 1496 01:24:50,637 --> 01:24:52,777 [Kæmpning, jubel] 1497 01:24:52,915 --> 01:24:54,744 Okay, knopp. Gå videre. Gå. 1498 01:24:54,882 --> 01:24:56,712 - [skrig] - [Hiccup gisper] 1499 01:24:57,471 --> 01:24:59,508 Viking: Gå, gå! Kom til siden af ham! 1500 01:24:59,646 --> 01:25:02,131 [Kæmpning] 1501 01:25:02,890 --> 01:25:04,444 Gå ud af vejen, Hiccup! 1502 01:25:04,582 --> 01:25:06,687 [Kæmpning fortsætter] 1503 01:25:06,825 --> 01:25:08,758 [Skrigende, gryntende] 1504 01:25:08,896 --> 01:25:10,243 Nej, stop. Du gør det kun værre! 1505 01:25:10,381 --> 01:25:12,314 [Gate rasling] 1506 01:25:12,452 --> 01:25:13,625 Astrid! 1507 01:25:13,763 --> 01:25:15,006 [Tandløse brøl] 1508 01:25:15,144 --> 01:25:16,628 [stønner] 1509 01:25:17,491 --> 01:25:19,148 Jeg fik det. Gå! 1510 01:25:20,977 --> 01:25:22,772 Stoick, han vil ikke skade dig. 1511 01:25:22,910 --> 01:25:25,603 [Vikinger råber] 1512 01:25:25,741 --> 01:25:27,570 [råber, grynt] 1513 01:25:27,708 --> 01:25:29,365 [Kæmpning fortsætter] 1514 01:25:29,503 --> 01:25:31,850 - [Stoick Grunting] - [Tandløse snarls] 1515 01:25:32,955 --> 01:25:34,784 Ingen! 1516 01:25:36,441 --> 01:25:38,788 - [Tandløse brøl, sus] - [Stoick anstramme] 1517 01:25:38,926 --> 01:25:40,790 HIKKE: Tandløs! 1518 01:25:40,928 --> 01:25:42,067 Gør ikke. 1519 01:25:42,206 --> 01:25:43,793 [stønner blødt] 1520 01:25:43,931 --> 01:25:45,554 [grynt] 1521 01:25:45,692 --> 01:25:48,557 - Tag det ned! - [Kæmpning] 1522 01:25:49,351 --> 01:25:50,455 Viking: Grib sine ben! 1523 01:25:50,593 --> 01:25:51,974 - Hold det nede! - Hiccup: Nej! 1524 01:25:52,112 --> 01:25:54,632 - Nej, ikke skade ham! - Bliv tilbage! 1525 01:25:54,770 --> 01:25:56,358 [pusting] 1526 01:25:56,496 --> 01:25:58,291 [stønner blidt] 1527 01:25:59,740 --> 01:26:01,501 Og du ... 1528 01:26:02,778 --> 01:26:04,159 [spotter] 1529 01:26:15,135 --> 01:26:17,068 Sæt det sammen med de andre. 1530 01:26:20,658 --> 01:26:23,178 [klynker] 1531 01:26:23,316 --> 01:26:24,593 - Stoick: Jeg skulle have vidst! - Far. 1532 01:26:24,731 --> 01:26:26,111 - Jeg skulle have set tegnene. - Far! 1533 01:26:26,250 --> 01:26:27,285 Vi havde en aftale! 1534 01:26:27,423 --> 01:26:29,011 Jeg ved, jeg Men det var før ... 1535 01:26:29,149 --> 01:26:30,909 Det hele er så rodet. 1536 01:26:31,047 --> 01:26:35,293 Så alt i ringen, Hvad, A-A Trick? En løgn? 1537 01:26:35,431 --> 01:26:37,537 Nej, jeg skulle have fortalt dig før nu. 1538 01:26:37,675 --> 01:26:39,470 Tag det ud på mig-- Det er min skyld-- 1539 01:26:39,608 --> 01:26:41,782 Men vær venlig ikke at skade Tandløs. 1540 01:26:42,852 --> 01:26:44,820 Dragen? 1541 01:26:44,958 --> 01:26:47,236 Det er det, du er bekymret for? 1542 01:26:47,374 --> 01:26:49,307 Ikke de mennesker, du næsten dræbte? 1543 01:26:49,445 --> 01:26:51,551 Han er ikke farlig. He-He beskyttede mig. 1544 01:26:51,689 --> 01:26:55,348 De tog din mor, For gudernes skyld! 1545 01:26:56,521 --> 01:26:59,869 Hvis hun kunne se dig nu stå der sammen 1546 01:27:00,007 --> 01:27:01,906 med dem, når de har dræbt hundreder af os. 1547 01:27:02,044 --> 01:27:03,563 Og vi har dræbt tusinder af dem! 1548 01:27:03,701 --> 01:27:05,185 - [grynt i frustration] - De forsvarer sig selv. 1549 01:27:05,323 --> 01:27:06,566 Det er alt. 1550 01:27:06,704 --> 01:27:08,050 De raid os, fordi de er nødt til det. 1551 01:27:08,188 --> 01:27:09,465 Hvis de ikke bringer nok mad 1552 01:27:09,603 --> 01:27:10,984 tilbage, bliver de spist selv. 1553 01:27:11,122 --> 01:27:12,882 Der er noget andet på deres ø. 1554 01:27:13,020 --> 01:27:14,574 En drage som jeg aldrig har set. 1555 01:27:14,712 --> 01:27:16,472 Deres ø? 1556 01:27:18,060 --> 01:27:19,889 Du har været i reden. 1557 01:27:20,752 --> 01:27:22,271 Sagde jeg Nest? 1558 01:27:22,409 --> 01:27:24,239 Hvordan fandt du det? 1559 01:27:24,377 --> 01:27:26,171 Det gjorde jeg ikke. Tandløs gjorde. 1560 01:27:26,310 --> 01:27:28,898 Kun en drage kan finde øen. 1561 01:27:32,247 --> 01:27:34,697 Nej. Far, nej. 1562 01:27:34,835 --> 01:27:36,181 Du ved ikke, hvad du er imod. 1563 01:27:36,320 --> 01:27:38,632 Dette er intet som du nogensinde har set. 1564 01:27:38,770 --> 01:27:40,358 Du kan ikke vinde denne. 1565 01:27:40,496 --> 01:27:42,153 For en gangs skyld i dit liv, Vil du venligst - bare lytte til mig? 1566 01:27:42,291 --> 01:27:43,775 - [Grunts aggressivt] 1567 01:27:43,913 --> 01:27:45,639 [grynt] 1568 01:27:48,055 --> 01:27:50,955 Du har kastet dit parti med dem. 1569 01:27:52,301 --> 01:27:54,407 Du er ikke en af os. 1570 01:27:54,545 --> 01:27:56,650 Du er ikke min søn. 1571 01:28:02,898 --> 01:28:05,694 [Dør knirkende lukket] 1572 01:28:05,832 --> 01:28:07,178 Stoick: Klar skibene! 1573 01:28:07,316 --> 01:28:09,801 Vi sejler ved daggry! 1574 01:28:09,939 --> 01:28:12,597 [Trækker vejret kraftigt] 1575 01:28:17,568 --> 01:28:20,640 [nødlidende stønn] 1576 01:28:20,778 --> 01:28:22,642 [Optaget skrav] 1577 01:28:24,333 --> 01:28:26,680 [stønner blidt] 1578 01:28:26,818 --> 01:28:28,993 ♪ ♪ 1579 01:28:32,686 --> 01:28:35,310 [utydeligt råbe] 1580 01:28:36,172 --> 01:28:38,347 [stønner] 1581 01:28:38,485 --> 01:28:40,556 Viking: Frem på den førende linje! 1582 01:28:40,694 --> 01:28:41,833 Sving det lidt ud. 1583 01:28:41,971 --> 01:28:43,559 Her kommer hun. Let. 1584 01:28:43,697 --> 01:28:45,630 Forsigtig med hovedet. 1585 01:28:46,528 --> 01:28:48,219 - [dæmpet knurrende] - Åh, forsigtig nu. 1586 01:28:48,357 --> 01:28:50,221 Phlegma: Våben indlæst! 1587 01:28:50,359 --> 01:28:52,016 Spitelout: Reserveret rigning ombord? 1588 01:28:52,154 --> 01:28:54,225 - aye. - Hejs sejlene! 1589 01:28:54,363 --> 01:28:55,951 Aye, chef. 1590 01:28:58,609 --> 01:29:01,025 - Klar årerne. - Aye, Stoick. 1591 01:29:02,164 --> 01:29:05,374 Vi sejler til Helheim's Gate! 1592 01:29:22,426 --> 01:29:24,531 Led os hjem, djævel. 1593 01:29:24,669 --> 01:29:27,016 [Tandløse knurrer blidt] 1594 01:29:27,154 --> 01:29:29,364 ♪ ♪ 1595 01:29:35,542 --> 01:29:38,373 [stønner blødt] 1596 01:29:41,997 --> 01:29:44,206 [Vind hylende] 1597 01:29:55,148 --> 01:29:56,805 Jeg prøvede at stoppe dem. 1598 01:29:57,633 --> 01:30:00,187 Jeg endte med at give dem nøjagtigt, hvad de ville. 1599 01:30:03,432 --> 01:30:05,676 Jeg skulle bare have ... 1600 01:30:05,814 --> 01:30:08,541 Jeg skulle have dræbt ham når Jeg fandt ham i disse skove. 1601 01:30:10,612 --> 01:30:12,786 Det ville have været bedre for alle. 1602 01:30:12,924 --> 01:30:14,236 Ja. 1603 01:30:14,374 --> 01:30:16,376 Resten af os ville have gjort det. 1604 01:30:19,137 --> 01:30:20,587 Så hvorfor gjorde du ikke? 1605 01:30:21,381 --> 01:30:22,796 - Hvorfor gjorde du ikke? - Jeg ved det ikke. 1606 01:30:22,934 --> 01:30:24,384 - Jeg-jeg kunne ikke. - Det er ikke et svar. 1607 01:30:24,522 --> 01:30:26,110 Hvorfor er dette så vigtigt for dig pludselig? 1608 01:30:26,248 --> 01:30:28,284 Fordi jeg vil huske, hvad du siger lige nu. 1609 01:30:28,423 --> 01:30:30,286 For kærligheden til ... Fordi jeg var svag. 1610 01:30:30,425 --> 01:30:32,012 Fordi jeg var en feje, Fordi jeg ikke ville gøre det 1611 01:30:32,150 --> 01:30:33,669 - Dræb en drage. - Du sagde "ville ikke" den gang. 1612 01:30:33,807 --> 01:30:35,568 Uanset hvad! Det ville jeg ikke! 1613 01:30:35,706 --> 01:30:38,191 Jeg er den første Viking i, hvem der ved, 1614 01:30:38,329 --> 01:30:40,745 hvor længe der ikke ville dræbe en drage. 1615 01:30:41,919 --> 01:30:44,473 Først til at ride på en. 1616 01:30:50,168 --> 01:30:52,205 Så? 1617 01:30:55,104 --> 01:30:57,417 Jeg ville ikke dræbe ham, fordi ... 1618 01:30:58,660 --> 01:31:00,903 ... Han så lige så bange ud som jeg var. 1619 01:31:01,041 --> 01:31:03,250 ♪ ♪ 1620 01:31:04,320 --> 01:31:07,185 Da jeg kiggede på ham ... 1621 01:31:07,323 --> 01:31:09,464 Jeg så mig selv. 1622 01:31:19,474 --> 01:31:21,648 Sats på, at han virkelig er bange nu. 1623 01:31:28,344 --> 01:31:29,967 Hvad skal du gøre ved det? 1624 01:31:30,105 --> 01:31:31,555 Eh. 1625 01:31:32,487 --> 01:31:34,074 Sandsynligvis noget dumt. 1626 01:31:34,212 --> 01:31:35,904 Hmm. 1627 01:31:36,042 --> 01:31:37,871 Du har allerede gjort det. 1628 01:31:43,359 --> 01:31:44,809 Så noget vanvittigt. 1629 01:31:46,397 --> 01:31:48,503 Det er mere som det. 1630 01:31:49,504 --> 01:31:51,678 ♪ ♪ 1631 01:31:54,198 --> 01:31:55,786 Lyd dine positioner. 1632 01:31:55,924 --> 01:31:57,546 Bliv inden for øreskuddet. 1633 01:31:57,684 --> 01:31:59,997 Snorti: En længde til din hæk. 1634 01:32:00,135 --> 01:32:02,378 Loogi: På din styrbord flanke. 1635 01:32:02,517 --> 01:32:04,588 Svampe: Hvorfor angriber de ikke? 1636 01:32:04,726 --> 01:32:06,969 Måske ved de noget, vi ikke gør. 1637 01:32:09,903 --> 01:32:11,733 Er du bare en glutton til straf eller hvad? 1638 01:32:11,871 --> 01:32:14,667 Vi har en kampchance denne gang. 1639 01:32:16,323 --> 01:32:18,567 Tak til Hiccup. 1640 01:32:18,705 --> 01:32:20,189 Gobber: Hvor længe tror du, vi skal ... 1641 01:32:20,327 --> 01:32:22,847 - Stoick: Shh. - [Tandløs purring blidt] 1642 01:32:32,201 --> 01:32:34,272 Gå til side, Drül. 1643 01:32:34,410 --> 01:32:36,585 ♪ ♪ 1644 01:32:39,519 --> 01:32:41,728 [fortsætter med at purres blidt] 1645 01:32:44,904 --> 01:32:47,803 [gryntende] 1646 01:32:49,460 --> 01:32:52,428 - Spitelout: Send årerne! - Stoick: årer i. 1647 01:32:57,123 --> 01:32:59,677 [fortsætter med at purres blidt] 1648 01:33:05,614 --> 01:33:07,409 Snotlout: Okay, vent. 1649 01:33:07,547 --> 01:33:10,895 Du skammede dig bare foran hele landsbyen. 1650 01:33:11,033 --> 01:33:13,104 - Hvorfor skulle vi lytte til dig? - fordi jeg sagde det. 1651 01:33:13,242 --> 01:33:15,313 Nøjagtig. Vær opmærksom, bande. 1652 01:33:15,451 --> 01:33:18,006 Se, min far betyder godt, Men han er stædig. 1653 01:33:18,144 --> 01:33:20,008 Og han er ved at være vej ind 1654 01:33:20,146 --> 01:33:21,112 over hovedet, så det er op til os. 1655 01:33:21,250 --> 01:33:22,666 Os? 1656 01:33:22,804 --> 01:33:24,668 Jeg kan ikke trække dette af uden jer. 1657 01:33:24,806 --> 01:33:26,635 Og I har alle noget specielt at tilbyde. 1658 01:33:26,773 --> 01:33:28,533 Sig ikke mere. 1659 01:33:28,672 --> 01:33:31,985 Du var klog til at søge verdens mest dødbringende våben. 1660 01:33:32,123 --> 01:33:33,538 Det er mig. 1661 01:33:33,677 --> 01:33:35,023 Du har en vild side, Og jeg kan godt lide det. 1662 01:33:35,161 --> 01:33:36,058 Astrid, du er vores stærkeste fighter. 1663 01:33:36,196 --> 01:33:37,163 Vi har brug for dig til at lede os. 1664 01:33:37,301 --> 01:33:39,510 Føre os hvor nøjagtigt? 1665 01:33:39,648 --> 01:33:43,100 De forlod med hvert skib, vi har. 1666 01:33:45,447 --> 01:33:47,035 Hold fast ved mig. 1667 01:33:51,280 --> 01:33:52,661 Gobber: Åh. 1668 01:33:52,799 --> 01:33:55,146 Det var her, det gik. 1669 01:33:55,284 --> 01:33:57,977 Bliv lav. Vær klar. 1670 01:34:02,671 --> 01:34:04,846 ♪ ♪ 1671 01:34:09,436 --> 01:34:11,991 [Trækker vejret kraftigt] 1672 01:34:19,584 --> 01:34:22,553 [stønner] 1673 01:34:24,417 --> 01:34:26,557 [grynt] 1674 01:34:27,592 --> 01:34:30,492 [Trækker vejret kraftigt] 1675 01:34:33,219 --> 01:34:35,186 [Fjern rustling] 1676 01:34:36,671 --> 01:34:38,569 Vi er her. 1677 01:34:39,466 --> 01:34:40,847 [knurrer blidt] 1678 01:34:40,985 --> 01:34:43,816 [sniffing] 1679 01:34:50,201 --> 01:34:52,410 [Skælvende åndedræt] 1680 01:34:56,000 --> 01:34:57,726 - Nej, uh-uh. - [Snarls] 1681 01:34:58,589 --> 01:35:01,040 Hikke, jeg ... 1682 01:35:01,178 --> 01:35:03,249 Slappe af. 1683 01:35:06,045 --> 01:35:07,115 Det er okay. 1684 01:35:07,253 --> 01:35:09,980 [stønner blidt] 1685 01:35:10,118 --> 01:35:12,258 [knurrer] 1686 01:35:17,470 --> 01:35:19,575 Uh, hvor skal du hen? 1687 01:35:19,714 --> 01:35:21,923 Hiccup: Du har brug for noget for at hjælpe dig med at holde på. 1688 01:35:22,061 --> 01:35:23,890 Bliv klar. 1689 01:35:24,028 --> 01:35:26,030 Det bliver en lang nat. [Grunts] 1690 01:35:26,168 --> 01:35:28,619 [Dragons chittering] 1691 01:35:32,830 --> 01:35:34,936 Viking: Danne en defensiv linje. 1692 01:35:35,074 --> 01:35:37,145 [Grunting, travlt skrav] 1693 01:35:37,283 --> 01:35:39,043 [Værktøjer, der klæber] 1694 01:35:40,873 --> 01:35:43,254 Viking: Skærme disse akser, gutter! 1695 01:35:43,392 --> 01:35:45,809 ♪ ♪ 1696 01:35:51,366 --> 01:35:53,195 Chief. 1697 01:35:53,333 --> 01:35:54,887 Klar, chef. 1698 01:35:56,095 --> 01:35:59,684 - Stå stærk. - Aye, Stoick. 1699 01:35:59,823 --> 01:36:02,826 - Gør dine folk stolt. - Vi vil, Stoick. 1700 01:36:05,069 --> 01:36:07,106 I dag ødelægger vi dragenes 1701 01:36:07,244 --> 01:36:11,420 regeringstid en gang for alle. 1702 01:36:15,942 --> 01:36:19,843 Men dette slutter, Det slutter lige her, lige nu! 1703 01:36:19,981 --> 01:36:21,499 [Vikinger gryntende rytmisk] 1704 01:36:21,637 --> 01:36:25,089 Så lad os sende disse djævle tilbage til helvede! 1705 01:36:25,227 --> 01:36:27,643 [jubel] 1706 01:36:32,787 --> 01:36:34,961 ♪ ♪ 1707 01:36:36,480 --> 01:36:38,689 [Vikinger råber utydeligt] 1708 01:36:45,489 --> 01:36:47,698 [Rumbling] 1709 01:36:55,879 --> 01:36:58,122 [Trækker vejret kraftigt] 1710 01:37:04,163 --> 01:37:07,028 [Dragons chittering] 1711 01:37:12,033 --> 01:37:13,586 [råber] 1712 01:37:13,724 --> 01:37:16,451 - [vikinger råber] - [Dragons råber] 1713 01:37:36,678 --> 01:37:39,060 [Ulovlig stønn] 1714 01:37:43,064 --> 01:37:44,720 Er det det? 1715 01:37:44,859 --> 01:37:46,067 Reden er vores! 1716 01:37:46,205 --> 01:37:48,414 [Vikinger jubler] 1717 01:37:49,829 --> 01:37:52,107 Dette er ikke forbi. 1718 01:37:53,039 --> 01:37:54,903 [Rumbling] 1719 01:37:57,699 --> 01:37:59,977 [Dragon knurrer] 1720 01:38:00,115 --> 01:38:01,979 Bliv klar! 1721 01:38:02,117 --> 01:38:03,636 Fald tilbage! 1722 01:38:03,774 --> 01:38:05,741 Gobber: Fald tilbage! Alle, falder tilbage! 1723 01:38:05,880 --> 01:38:08,054 ♪ ♪ 1724 01:38:12,058 --> 01:38:13,232 Tilbagetog! 1725 01:38:13,370 --> 01:38:15,717 [Frantisk råbende, skrigende] 1726 01:38:15,855 --> 01:38:17,236 Flytte! 1727 01:38:19,238 --> 01:38:21,757 [brølende] 1728 01:38:30,525 --> 01:38:33,114 [hektisk råb] 1729 01:38:36,013 --> 01:38:37,704 [knurrer] 1730 01:38:39,016 --> 01:38:40,949 [Frantisk råb fortsætter] 1731 01:38:41,087 --> 01:38:43,089 [skrigende] 1732 01:38:45,298 --> 01:38:47,404 Kom til skibene! 1733 01:38:47,542 --> 01:38:48,923 Ingen! 1734 01:38:51,891 --> 01:38:54,100 [skrigende] 1735 01:38:57,621 --> 01:39:00,417 [Uhyggeligt stønn, klynker] 1736 01:39:01,659 --> 01:39:03,454 Kom til ydersiden af øen. 1737 01:39:03,592 --> 01:39:05,284 Aye, chef. Lad os flytte! 1738 01:39:05,422 --> 01:39:07,976 På denne måde! Alle jer! 1739 01:39:13,326 --> 01:39:15,432 - Kom ud herfra, gutter! - Følg mig! 1740 01:39:15,570 --> 01:39:17,261 Gobber, gå med de andre. 1741 01:39:17,399 --> 01:39:20,299 Hvorfor? Hvor skal du hen? 1742 01:39:21,162 --> 01:39:23,785 [gryntende] 1743 01:39:27,444 --> 01:39:28,963 Faktisk, Jeg holder mig rundt. 1744 01:39:29,101 --> 01:39:31,206 Du har det vilde look i dit øje. 1745 01:39:32,311 --> 01:39:34,485 Stoick: Jeg kan købe dem nogen tid, 1746 01:39:34,623 --> 01:39:35,659 hvis jeg giver den ting noget at jage. 1747 01:39:35,797 --> 01:39:37,350 Og jeg kan fordoble den gang. 1748 01:39:37,488 --> 01:39:38,765 [humrer] 1749 01:39:38,903 --> 01:39:40,698 Jeg ved det. Jeg er en stor softy. 1750 01:39:41,492 --> 01:39:44,461 Den blødeste del af dig er dine tænder. 1751 01:39:44,599 --> 01:39:47,533 [knurrende] 1752 01:39:49,707 --> 01:39:52,020 [Stoick og Gobber Whooping og Råb] 1753 01:39:59,510 --> 01:40:01,202 [Begge gisp] 1754 01:40:01,340 --> 01:40:04,032 ♪ ♪ 1755 01:40:06,172 --> 01:40:08,692 [brølende] 1756 01:40:09,520 --> 01:40:12,730 [knurrende] 1757 01:40:13,559 --> 01:40:17,011 Huske, Den ting er deres dronning. 1758 01:40:17,149 --> 01:40:18,736 De er tilbøjelige til at gøre, hvad der siger. 1759 01:40:18,874 --> 01:40:20,635 Vi er nødt til at hjælpe dem med at kæmpe tilbage. 1760 01:40:20,773 --> 01:40:22,809 [gisper] 1761 01:40:23,638 --> 01:40:25,019 HIKKE: Fishlegs, hvad har vi? 1762 01:40:25,157 --> 01:40:27,987 Ooh, åh, stærkt pansrede kranium 1763 01:40:28,125 --> 01:40:30,334 og hale, perfekt til bashing og knusning. 1764 01:40:30,472 --> 01:40:32,716 Små øjne, store næsebor. 1765 01:40:32,854 --> 01:40:34,787 Er afhængig af at høre og lugte. 1766 01:40:34,925 --> 01:40:37,445 - Fik det. Astrid. - Astrid: Okay. 1767 01:40:37,583 --> 01:40:40,517 Snotlout, fishlegs, Hæng på sin blinde plet. 1768 01:40:40,655 --> 01:40:43,382 Lav noget støj. Hold det forvirret. 1769 01:40:43,520 --> 01:40:46,005 Ruff, Tuff, Find ud af dens skudgrænse. 1770 01:40:46,143 --> 01:40:47,282 Gør det gal. 1771 01:40:47,420 --> 01:40:49,698 Tuffnut: Det er vores specialitet! 1772 01:40:51,148 --> 01:40:53,116 Fishlegs: Prøv ikke at blive dræbt, fyre! 1773 01:40:56,636 --> 01:40:59,087 - [Flame whooshing] - [skrig] 1774 01:41:03,160 --> 01:41:06,474 Uh, denne ting har ikke en blind plet. 1775 01:41:10,064 --> 01:41:11,996 Der! 1776 01:41:16,484 --> 01:41:18,762 [Grunts] Hej, Bud. 1777 01:41:18,900 --> 01:41:20,281 [stamming]: Jeg er god. 1778 01:41:20,419 --> 01:41:21,799 Vær forsigtig. 1779 01:41:22,593 --> 01:41:26,183 - [hoste] - [Tandløs stønn blidt] 1780 01:41:26,321 --> 01:41:28,875 Jeg ved, jeg ved, Men jeg er, åh ... Jeg er her nu. 1781 01:41:29,013 --> 01:41:31,775 [Tandløs stønn, klynke] 1782 01:41:35,606 --> 01:41:38,816 - [snarling] - [Grunting] 1783 01:41:40,439 --> 01:41:41,819 [gryntende] 1784 01:41:41,957 --> 01:41:43,511 Snotlout: Fortsæt med at hamre! 1785 01:41:43,649 --> 01:41:46,514 Men vi forvirrer vores egne drager! 1786 01:41:46,652 --> 01:41:48,654 Snotlout: Åh, nej! 1787 01:41:48,792 --> 01:41:51,105 [Snotlout skrigende] 1788 01:41:54,798 --> 01:41:56,386 - [grynt, stønn] - Spitelout: På denne måde! 1789 01:41:56,524 --> 01:41:58,077 På denne måde! Kom nu! Kom nu! 1790 01:41:58,215 --> 01:41:59,803 Viking: fyre, fortsæt med at bevæge sig! Bliv ved med at bevæge sig! Kom nu! 1791 01:41:59,941 --> 01:42:00,873 Phlegma: Gå! 1792 01:42:01,011 --> 01:42:02,633 Er det mit barn? 1793 01:42:02,771 --> 01:42:05,360 - Fishlegs: Snotlout! - Kom nu! Kast det! 1794 01:42:05,498 --> 01:42:07,535 [gryntende] 1795 01:42:07,673 --> 01:42:09,709 Whoa, pige. [Whimpers] 1796 01:42:09,847 --> 01:42:11,504 Går ned. 1797 01:42:12,471 --> 01:42:13,955 [grynt] 1798 01:42:14,093 --> 01:42:15,819 Jeg har det godt. 1799 01:42:15,957 --> 01:42:17,993 [stønner]: Mindre okay. 1800 01:42:18,132 --> 01:42:19,857 [knurrende] 1801 01:42:19,995 --> 01:42:22,308 - [skrig] - Jeg fik dig, Fishlegs. 1802 01:42:22,446 --> 01:42:23,689 [råber] 1803 01:42:23,827 --> 01:42:25,346 [brølende] 1804 01:42:31,110 --> 01:42:32,353 Hvad er der galt? 1805 01:42:32,491 --> 01:42:34,976 Har du noget i dit øje? 1806 01:42:35,114 --> 01:42:38,428 Ja! Nu er det en øverste dræber. 1807 01:42:40,326 --> 01:42:42,604 [Snotlout råber] 1808 01:42:43,467 --> 01:42:45,676 [gryntende] 1809 01:42:45,814 --> 01:42:47,506 [Tandløs klynke] 1810 01:42:47,644 --> 01:42:49,163 [anstrengende] 1811 01:42:51,441 --> 01:42:52,338 [Hiccup stønner] 1812 01:42:52,476 --> 01:42:55,307 [Tandløs sputtering] 1813 01:43:05,420 --> 01:43:07,319 [gryntende] 1814 01:43:13,221 --> 01:43:15,258 [udbryder] 1815 01:43:18,157 --> 01:43:20,366 [hoste] 1816 01:43:20,504 --> 01:43:23,438 [Trækker vejret kraftigt] 1817 01:43:23,576 --> 01:43:26,372 [Hikke hoste, pusting] 1818 01:43:26,510 --> 01:43:28,685 [dæmpet stænk] 1819 01:43:50,051 --> 01:43:52,226 ♪ ♪ 1820 01:43:53,019 --> 01:43:54,918 [grynt] 1821 01:43:57,023 --> 01:43:58,093 [brøler blidt] 1822 01:43:58,232 --> 01:43:59,923 Du har det, Bud. 1823 01:44:05,687 --> 01:44:07,241 Hikke. 1824 01:44:09,553 --> 01:44:12,349 Jeg prøvede kun at beskytte dig. 1825 01:44:12,487 --> 01:44:14,938 Jeg ved, far. 1826 01:44:15,076 --> 01:44:17,147 Lad mig vende tilbage. 1827 01:44:19,632 --> 01:44:21,703 Uanset hvad der sker deroppe, er 1828 01:44:21,841 --> 01:44:25,742 jeg stolt over at kalde dig min søn. 1829 01:44:29,711 --> 01:44:31,299 Og det er alt, hvad jeg har brug for. 1830 01:44:32,783 --> 01:44:34,095 Lad os gå. 1831 01:44:35,061 --> 01:44:37,271 [Tandløs brølende] 1832 01:44:38,306 --> 01:44:39,618 Han er op! 1833 01:44:40,895 --> 01:44:42,655 I to, får snotlout. 1834 01:44:42,793 --> 01:44:44,243 Jeg vil distrahere dronningen. 1835 01:44:44,381 --> 01:44:46,141 [knurrende] 1836 01:44:46,280 --> 01:44:49,421 Det er rigtigt. Øjne på mig. 1837 01:44:51,630 --> 01:44:52,976 Ruffnut og Tuffnut: Snotlout! 1838 01:44:53,114 --> 01:44:55,323 - [Skælvende åndedræt] - [Dragon Breakling] 1839 01:44:56,497 --> 01:44:57,567 Nu! 1840 01:44:57,705 --> 01:45:00,155 Åh, du skal være sjov med mig. 1841 01:45:01,087 --> 01:45:03,435 [råber] 1842 01:45:06,748 --> 01:45:08,371 Whoa! 1843 01:45:11,477 --> 01:45:13,168 [Tunge, gispende åndedræt] 1844 01:45:13,307 --> 01:45:14,894 Jeg kan ikke tro, at det fungerede. 1845 01:45:15,032 --> 01:45:17,241 [humrer] Ja. 1846 01:45:17,380 --> 01:45:18,760 [Dragon brølende] 1847 01:45:18,898 --> 01:45:21,660 - [chittering] - Astrid: Nej, nej, nej, pige. 1848 01:45:21,798 --> 01:45:24,318 Kæmp det! Lyt ikke til hende! 1849 01:45:24,456 --> 01:45:25,905 Ryst det af! 1850 01:45:26,043 --> 01:45:27,666 [grynt] 1851 01:45:31,911 --> 01:45:34,466 [skrigende] 1852 01:45:34,604 --> 01:45:36,295 [råber, grynt] 1853 01:45:38,780 --> 01:45:40,886 [gryntende] 1854 01:45:41,024 --> 01:45:42,888 [Smerte stønnende] 1855 01:45:44,027 --> 01:45:45,408 [Yelps] 1856 01:45:45,546 --> 01:45:47,996 [gryntende] 1857 01:45:48,134 --> 01:45:50,344 [Smerte stønnende] 1858 01:45:50,482 --> 01:45:52,380 Astrid. 1859 01:45:53,864 --> 01:45:57,143 [gryntende] 1860 01:46:01,044 --> 01:46:02,390 [råber] 1861 01:46:02,528 --> 01:46:05,013 [Whooshing] 1862 01:46:07,326 --> 01:46:09,259 Fik du hende? 1863 01:46:11,157 --> 01:46:12,262 [grynt] 1864 01:46:12,400 --> 01:46:14,575 ♪ ♪ 1865 01:46:22,859 --> 01:46:24,239 Gå. 1866 01:46:27,242 --> 01:46:28,934 Den ting har vinger. 1867 01:46:29,072 --> 01:46:31,005 Lad os se, om det kan bruge dem. 1868 01:46:38,253 --> 01:46:41,671 - [Whooshing] - [brøler] 1869 01:46:46,192 --> 01:46:48,125 Tror du, det gjorde det? 1870 01:46:48,263 --> 01:46:50,231 [brølende] 1871 01:46:50,369 --> 01:46:51,577 Ja. 1872 01:46:52,751 --> 01:46:54,684 [utydeligt råbe] 1873 01:46:56,858 --> 01:46:59,205 [brølende] 1874 01:47:06,765 --> 01:47:09,664 Okay, knopp. Det er tid til at forsvinde. 1875 01:47:14,980 --> 01:47:17,465 - Her kommer det! - [Flame whooshing] 1876 01:47:22,988 --> 01:47:25,784 Helt den chef, du har i skabelsen der. 1877 01:47:25,922 --> 01:47:27,164 Aye. 1878 01:47:32,446 --> 01:47:34,620 ♪ ♪ 1879 01:47:40,074 --> 01:47:42,248 [brølende] 1880 01:47:44,768 --> 01:47:47,840 - [Whooshing] - [brøler] 1881 01:47:53,328 --> 01:47:56,573 - [Whooshing] - [vikinger gispende] 1882 01:47:59,300 --> 01:48:02,648 [Smerte brølende] 1883 01:48:08,171 --> 01:48:09,828 Pas på! 1884 01:48:13,556 --> 01:48:15,040 Okay, tiden er op. 1885 01:48:15,178 --> 01:48:17,076 Lad os se, om dette fungerer. 1886 01:48:22,219 --> 01:48:23,773 Er det alt hvad du har? 1887 01:48:23,911 --> 01:48:25,257 [brøler] 1888 01:48:42,964 --> 01:48:44,483 Bliv hos mig, Bud! 1889 01:48:44,621 --> 01:48:46,485 Bare lidt længere! 1890 01:48:47,555 --> 01:48:49,315 Hold, tandløs! 1891 01:48:51,835 --> 01:48:53,527 Nu! 1892 01:48:56,391 --> 01:48:58,186 [råber] 1893 01:48:58,324 --> 01:48:59,843 [Sputtering] 1894 01:49:02,466 --> 01:49:04,676 [Gnister knitrende] 1895 01:49:10,095 --> 01:49:12,373 - [vikinger gispende, skrigende] - [eksplosivt whooshing] 1896 01:49:12,511 --> 01:49:15,100 [klynker] 1897 01:49:15,238 --> 01:49:17,447 Ja, knopp, vi ... nej! 1898 01:49:22,935 --> 01:49:25,559 [brølende] 1899 01:49:36,604 --> 01:49:38,779 Stoick [svagt]: Hikke! 1900 01:49:43,059 --> 01:49:45,095 Hikke? 1901 01:49:45,233 --> 01:49:46,718 Søn? 1902 01:49:48,547 --> 01:49:50,549 Hikke! 1903 01:49:55,519 --> 01:49:57,245 [Tandløse grynt blødt] 1904 01:50:05,460 --> 01:50:07,255 Åh, søn. 1905 01:50:09,119 --> 01:50:10,880 [Tandløse stønner svagt] 1906 01:50:11,018 --> 01:50:12,675 [græd blidt] 1907 01:50:19,474 --> 01:50:21,476 Jeg er så ked af det. 1908 01:50:25,032 --> 01:50:26,792 [stønner blødt] 1909 01:50:31,314 --> 01:50:33,523 ♪ ♪ 1910 01:50:47,330 --> 01:50:49,850 [Dragon grumbling] 1911 01:50:59,169 --> 01:51:01,309 [Bløde, rystende åndedræt] 1912 01:51:21,329 --> 01:51:23,987 [stønner blødt] 1913 01:51:33,410 --> 01:51:35,171 Stoick: Hikke. 1914 01:51:35,999 --> 01:51:38,346 [gryntende] 1915 01:51:43,213 --> 01:51:45,353 Han lever. Han lever! 1916 01:51:45,491 --> 01:51:48,391 [Vikinger jubler] 1917 01:51:48,529 --> 01:51:50,048 Ja! 1918 01:51:50,186 --> 01:51:52,222 Ja! 1919 01:52:01,680 --> 01:52:02,888 [stønner blødt] 1920 01:52:03,026 --> 01:52:05,166 Stoick: Tak ... 1921 01:52:06,064 --> 01:52:08,238 ... for at redde min søn. 1922 01:52:09,584 --> 01:52:12,587 Nå, du ved ... [humrer] De fleste af ham. 1923 01:52:14,141 --> 01:52:16,315 ♪ ♪ 1924 01:52:22,563 --> 01:52:25,152 [sukker] 1925 01:52:28,465 --> 01:52:30,088 Hej, tandløs. 1926 01:52:30,951 --> 01:52:31,952 [grynt] 1927 01:52:32,090 --> 01:52:33,332 Okay. 1928 01:52:33,470 --> 01:52:35,231 [pusting] 1929 01:52:38,821 --> 01:52:40,650 Jeg er i mit hus. 1930 01:52:42,169 --> 01:52:43,791 Du er i mit hus. 1931 01:52:43,929 --> 01:52:46,483 D-does min far ved, at du er her? 1932 01:52:46,621 --> 01:52:49,107 Åh, kom nu. 1933 01:52:51,247 --> 01:52:53,076 [Tandløs stønner blidt] 1934 01:53:05,744 --> 01:53:07,953 [sniffing] 1935 01:53:08,091 --> 01:53:10,231 [stønner blødt] 1936 01:53:15,650 --> 01:53:17,238 [sukker] 1937 01:53:17,376 --> 01:53:20,621 [tager dyb indånding] 1938 01:53:22,865 --> 01:53:24,694 [stønner blødt] 1939 01:53:31,287 --> 01:53:33,807 - [Grunts] - [Tandløs stønn] 1940 01:53:37,017 --> 01:53:38,639 Tak, Bud. 1941 01:53:38,777 --> 01:53:40,952 ♪ ♪ 1942 01:53:42,194 --> 01:53:44,196 Okay, her går vi. 1943 01:53:45,128 --> 01:53:46,992 [grynt] 1944 01:53:47,130 --> 01:53:50,202 [Trækker vejret kraftigt] 1945 01:53:55,449 --> 01:53:57,658 [Tandløs stønner forsigtigt] 1946 01:54:10,429 --> 01:54:11,914 [Dragon skrig] 1947 01:54:12,052 --> 01:54:13,570 [pusting] 1948 01:54:13,708 --> 01:54:15,331 Tandløs, ophold. 1949 01:54:15,469 --> 01:54:17,367 [grynt] 1950 01:54:19,059 --> 01:54:21,785 Hej hey, hej! Bør du ikke være i sengen? 1951 01:54:21,924 --> 01:54:23,373 [Vikinger skravler] 1952 01:54:23,511 --> 01:54:25,686 Okay. Hold fast, fyre. 1953 01:54:25,824 --> 01:54:28,137 Her går vi. 1954 01:54:28,275 --> 01:54:29,966 Whoa, Whoa! 1955 01:54:30,760 --> 01:54:33,004 [kegler, latter, utydelig skrav] 1956 01:54:33,867 --> 01:54:35,869 [utydeligt travlt skrav] 1957 01:54:36,731 --> 01:54:38,319 Hej! Hej! 1958 01:54:38,457 --> 01:54:40,874 - Der går du! - [chitters legende] 1959 01:54:41,702 --> 01:54:44,118 [Dragons chittering] 1960 01:54:45,223 --> 01:54:48,536 - Der er han! Åh, åh. - Åh! Okay. 1961 01:54:49,399 --> 01:54:51,643 Stoick: Så hvad synes du? 1962 01:54:51,781 --> 01:54:54,094 Et par ændringer, siden du har været ude. 1963 01:54:54,232 --> 01:54:57,856 At flyve tilbage her var, åh, en ganske oplevelse, lad mig fortælle dig. 1964 01:54:57,994 --> 01:55:00,617 Vent, vent, du ... Rode du en drage? 1965 01:55:00,755 --> 01:55:02,102 Nå ... godt, Det monster brændte 1966 01:55:02,240 --> 01:55:03,758 alle vores skibe, Så vi ikke rigtig 1967 01:55:03,897 --> 01:55:05,243 - havde meget af en ... - Astrid: Hiccup! 1968 01:55:05,381 --> 01:55:06,692 HIKKE: Åh, nej. 1969 01:55:06,830 --> 01:55:08,694 Hvad gjorde jeg denne gang? 1970 01:55:08,832 --> 01:55:09,764 Ow! 1971 01:55:09,903 --> 01:55:11,456 Det er til at skræmme mig. 1972 01:55:11,594 --> 01:55:13,907 Okay, bliver det altid sådan? 'Årsag... 1973 01:55:16,702 --> 01:55:19,257 Og det er for alt andet. 1974 01:55:19,395 --> 01:55:22,156 Du ved, 'fordi ... fordi jeg ... Jeg-jeg kunne vænne sig til det. 1975 01:55:22,294 --> 01:55:23,882 Stoick: Ja. 1976 01:55:24,020 --> 01:55:28,991 Det viser sig, at alt, hvad vi havde brug for, var lidt mere af dette. 1977 01:55:29,750 --> 01:55:31,614 Du bevægede dig bare til alle af mig. 1978 01:55:31,752 --> 01:55:34,720 Du ved, de fleste af jer. 1979 01:55:34,858 --> 01:55:37,033 Nyt ben er mit håndværk med bare et strejf 1980 01:55:37,171 --> 01:55:39,656 af din kogende flair kastet ind for et godt mål. 1981 01:55:39,794 --> 01:55:40,830 Her går vi. 1982 01:55:40,968 --> 01:55:42,349 [Grunts] Velkommen hjem. 1983 01:55:42,487 --> 01:55:43,764 - Genopbygget det? - Ja. 1984 01:55:43,902 --> 01:55:45,662 Jeg fandt dine designs. 1985 01:55:45,800 --> 01:55:47,285 Ikke så dårlig. 1986 01:55:47,423 --> 01:55:49,494 - [snarling legende] - Night Fury! [griner] 1987 01:55:49,632 --> 01:55:51,634 - Her er han. - Hiccup: Hvad er det? 1988 01:55:51,772 --> 01:55:53,325 Hvad er det, ikke? 1989 01:55:53,463 --> 01:55:55,638 - Vil du tage det til en spin? - [skrig ophidsede] 1990 01:55:55,776 --> 01:55:57,951 ♪ ♪ 1991 01:56:06,338 --> 01:56:08,823 HIKKE: Dette er Berk. 1992 01:56:10,756 --> 01:56:12,827 Du skulle være skør for at flytte hit. 1993 01:56:14,484 --> 01:56:16,624 Selv skørere at blive. 1994 01:56:18,592 --> 01:56:21,250 Det er ikke for svaghed i hjertet. 1995 01:56:24,667 --> 01:56:26,565 Whoo! [griner] 1996 01:56:26,703 --> 01:56:28,498 HIKKE: Enhver mad, der 1997 01:56:28,636 --> 01:56:30,845 vokser her , er hård og smagløs. 1998 01:56:30,984 --> 01:56:32,502 Kom nu! 1999 01:56:32,640 --> 01:56:34,194 HIKKE: de mennesker, der vokser her ... 2000 01:56:34,332 --> 01:56:35,989 - Whoa! - ... er endnu mere. 2001 01:56:36,127 --> 01:56:38,025 [griner] 2002 01:56:39,544 --> 01:56:43,306 De eneste ulemper er kæledyrene. 2003 01:56:43,444 --> 01:56:46,758 Mens andre steder kan have ponyer eller hvalpe ... 2004 01:56:46,896 --> 01:56:50,106 - Kom nu, knopp. - ... vi har ... 2005 01:56:50,244 --> 01:56:52,764 [Dragons brølende] 2006 01:56:52,902 --> 01:56:54,628 ... drager. 2007 01:56:54,766 --> 01:56:56,975 ♪ ♪ 2008 01:57:05,535 --> 01:57:08,987 ["Du er min hjemmebane" spiller, Rousing Orchestral Backing] 2009 01:57:24,416 --> 01:57:27,281 ♪ Held, hvordan hun favoriserer mig ♪ 2010 01:57:27,419 --> 01:57:30,284 ♪ Gennem kolde og stormfulde søer ♪ 2011 01:57:30,422 --> 01:57:33,839 ♪ For at nå sådanne vidunderlige seværdigheder ♪ 2012 01:57:33,977 --> 01:57:36,566 ♪ Jeg rejser altid fremad ♪ 2013 01:57:36,704 --> 01:57:40,570 ♪ ho, hvor dragerne spiller ♪ 2014 01:57:40,708 --> 01:57:43,228 ♪ Ingen skade må komme vores vej ♪ 2015 01:57:43,366 --> 01:57:45,437 ♪ Vi sejler en anden dag ♪ 2016 01:57:45,575 --> 01:57:49,924 ♪ Fare dig godt, Du er min hjemmebane ♪ 2017 01:58:04,939 --> 01:58:07,908 ♪ Kærlighed, du skal altid være ♪ 2018 01:58:08,046 --> 01:58:10,980 ♪ De kærlige arme for mig ♪ 2019 01:58:11,118 --> 01:58:14,328 ♪ Ingen skat kan sammenligne ♪ 2020 01:58:14,466 --> 01:58:18,091 ♪ Ingen vanskeligheder får mig til at vakle endnu ♪ 2021 01:58:18,229 --> 01:58:20,438 ♪ kaster ikke en tåre ♪ 2022 01:58:20,576 --> 01:58:23,786 ♪ Byd mig farvel, min kære ♪ 2023 01:58:23,924 --> 01:58:26,099 ♪ Frygt ikke for mit hjerte ligger her ♪ 2024 01:58:26,237 --> 01:58:29,516 ♪ Jeg vender tilbage til dig er min hjemmebane ♪ 2025 01:58:29,654 --> 01:58:32,864 ♪ Du bringer mig hjemmefra ♪ 2026 01:58:33,002 --> 01:58:35,832 ♪ Du bringer mig hjem. ♪ 2027 01:58:42,632 --> 01:58:44,531 [Sangen slutter] 2028 01:58:44,669 --> 01:58:47,120 ♪ ♪ 2029 01:59:15,976 --> 01:59:18,151 ♪ ♪ 2030 01:59:52,668 --> 01:59:54,842 ♪ ♪ 2031 02:00:19,073 --> 02:00:21,248 ♪ ♪ 2032 02:00:45,617 --> 02:00:47,792 ♪ ♪ 2033 02:01:20,273 --> 02:01:22,447 ♪ ♪ 2034 02:01:51,304 --> 02:01:53,444 ♪ ♪ 2035 02:02:26,615 --> 02:02:28,789 ♪ ♪ 2036 02:02:57,024 --> 02:03:00,373 [Kor, der synger svagt under dramatisk orkestral score] 2037 02:03:29,229 --> 02:03:31,404 ♪ ♪ 2038 02:04:02,262 --> 02:04:05,265 [Langsom, dyster version af "Du er min hjemmebane" spiller] 2039 02:04:07,129 --> 02:04:09,442 ♪ Kærlighed ♪ 2040 02:04:09,580 --> 02:04:14,274 ♪ Du skal altid være ♪ 2041 02:04:14,412 --> 02:04:21,350 ♪ De kærlige arme for mig ♪ 2042 02:04:21,488 --> 02:04:27,943 ♪ Ingen skat kan sammenligne ♪ 2043 02:04:28,081 --> 02:04:30,324 ♪ Ingen vanskeligheder ♪ 2044 02:04:30,463 --> 02:04:35,882 ♪ Få mig til at vakle endnu ♪ 2045 02:04:36,020 --> 02:04:40,369 ♪ kaster ikke en tåre ♪ 2046 02:04:40,507 --> 02:04:47,410 ♪ Byd mig farvel, min kære ♪ 2047 02:04:47,549 --> 02:04:50,034 ♪ Frygt ikke ♪ 2048 02:04:50,172 --> 02:04:53,693 ♪ For mit hjerte ligger her ♪ 2049 02:04:53,831 --> 02:04:55,695 ♪ Jeg vender tilbage ♪ 2050 02:04:55,833 --> 02:05:01,908 ♪ for dig er min hjemmebane ♪ 2051 02:05:02,046 --> 02:05:07,051 ♪ Du bringer mig ♪ 2052 02:05:07,189 --> 02:05:13,333 ♪ Homeward. ♪ 2053 02:05:13,471 --> 02:05:15,646 [Sangen slutter] 137169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.