Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,519 --> 00:00:04,728
♪ ♪
2
00:00:28,959 --> 00:00:31,134
♪ ♪
3
00:00:34,482 --> 00:00:37,244
HIKKE:
Dette er Berk.
4
00:00:37,382 --> 00:00:41,558
Så langt fra kortet, at detlige så godt ikke kan eksistere.
5
00:00:42,904 --> 00:00:44,285
Min landsby?
6
00:00:44,423 --> 00:00:46,632
Med et ord, robust.
7
00:00:46,770 --> 00:00:48,151
Det har været her i generationer,
8
00:00:48,289 --> 00:00:50,878
men hver eneste bygning er ny.
9
00:00:51,016 --> 00:00:52,604
Luften er sprød, Vandet er rent,
10
00:00:52,742 --> 00:00:55,365
og udsigterne erintet at klage over.
11
00:00:55,503 --> 00:00:58,403
De eneste ulemperer skadedyrene.
12
00:01:04,409 --> 00:01:05,962
[klokke klang]
13
00:01:06,100 --> 00:01:09,310
Du kan se, de flestesteder har mus eller myg.
14
00:01:09,448 --> 00:01:10,622
Vi har ...
15
00:01:10,760 --> 00:01:12,072
[Flame whooshing]
16
00:01:12,210 --> 00:01:14,626
[Grunts, klynker]
17
00:01:14,764 --> 00:01:16,593
[pusting]
18
00:01:16,731 --> 00:01:18,561
Dragons.
19
00:01:18,699 --> 00:01:20,114
[stønner]
20
00:01:20,942 --> 00:01:22,289
[Frantisk skrav]
21
00:01:22,427 --> 00:01:24,670
HIKKE:
de fleste ville forlade.
22
00:01:24,808 --> 00:01:26,224
Ikke os.
23
00:01:26,362 --> 00:01:27,984
Vi er vikinger.
24
00:01:28,122 --> 00:01:29,917
Vi løber ikke fra kampe.Vi starter dem.
25
00:01:30,055 --> 00:01:31,677
- Hej!
Hikke!
- aften.
26
00:01:31,815 --> 00:01:32,851
Gå hjem!
27
00:01:32,989 --> 00:01:34,301
Jeg vil lige så snart jeg, åh ...
28
00:01:34,439 --> 00:01:36,751
Du er i vejen igen!
29
00:01:36,889 --> 00:01:39,375
♪ ♪
30
00:01:39,513 --> 00:01:41,101
Viking:
Hikke, leg død!
31
00:01:41,239 --> 00:01:42,757
HIKKE: Du ser, drager
32
00:01:42,895 --> 00:01:44,276
har været lidt af et problem.
33
00:01:44,414 --> 00:01:46,830
Her og, ja, overalt.
34
00:01:46,968 --> 00:01:50,144
Så vi besluttede attage kampen til dem.
35
00:01:50,282 --> 00:01:52,836
- -Hvordan fungerer det for os? - [får blæser, skrig]
36
00:01:52,974 --> 00:01:54,631
Eh ...
37
00:01:57,496 --> 00:01:58,601
- [eksplosivt whooshing]
- [gisper]
38
00:01:58,739 --> 00:02:00,327
- Whoa!
- Hvad laver du?
39
00:02:00,465 --> 00:02:02,984
- Hvad laver han igen?
- [humrer]
40
00:02:03,123 --> 00:02:04,814
- Kom ind.
Gå videre.
- [Grunts]
41
00:02:04,952 --> 00:02:07,541
HIKKE: Det er Stoick the
42
00:02:07,679 --> 00:02:08,818
Vast, chef for stammen.
43
00:02:08,956 --> 00:02:10,647
[skrigende]
44
00:02:10,785 --> 00:02:12,546
De siger, da han var baby, sprang
45
00:02:12,684 --> 00:02:14,996
han en drages hovedrent af skuldrene.
46
00:02:15,135 --> 00:02:16,998
- tror jeg det?
- [råber]
47
00:02:18,517 --> 00:02:20,416
- ja, det gør jeg.
- Hvad har vi?
48
00:02:20,554 --> 00:02:24,144
Gronckles, Nadders,
Zipplebacks, Skrills.
49
00:02:24,282 --> 00:02:26,146
Snorti opdagede
et uhyrligt mareridt.
50
00:02:26,284 --> 00:02:27,388
Enhver nat furies?
51
00:02:27,526 --> 00:02:28,700
Ingen indtil videre, chef.
52
00:02:28,838 --> 00:02:30,598
God.
53
00:02:30,736 --> 00:02:32,359
- Følg mig.
- Hürl: Rigtigt, chef.
54
00:02:32,497 --> 00:02:34,395
Stoick:
Kom nu, du elendige!
55
00:02:34,533 --> 00:02:36,535
Hürl:
Du hørte ham.
Kom nu, gutter.
56
00:02:36,673 --> 00:02:38,848
♪ ♪
57
00:02:39,814 --> 00:02:41,333
Åh.
Ud igen?
58
00:02:41,471 --> 00:02:43,301
HIKKE: Bare lad som
om jeg ikke engang er her.
59
00:02:43,439 --> 00:02:45,199
Jeg vil være ind og
ud, før du kan sige ...
60
00:02:45,337 --> 00:02:47,236
Ikke så hurtigt.
61
00:02:47,374 --> 00:02:48,651
[stønner] kom nu.
62
00:02:48,789 --> 00:02:50,549
Meathead med holdning og
63
00:02:50,687 --> 00:02:52,551
udskiftelige hænder er gobber.
64
00:02:52,689 --> 00:02:53,966
Her.
Gå videre.
65
00:02:54,104 --> 00:02:55,934
HIKKE: Jeg har været hans lærling - lige siden jeg var lille.
66
00:02:56,072 --> 00:02:57,556
- Jeg holder øje med dig.
67
00:02:57,694 --> 00:02:59,040
Jeg skal ikke
engang være herude.
68
00:02:59,179 --> 00:03:01,595
Ha! Siden hvornår
stoppede det nogensinde dig?
69
00:03:01,733 --> 00:03:04,356
[Kæmpning]
70
00:03:04,494 --> 00:03:05,875
Stoick:
Beskyt fødevarebutikkerne.
71
00:03:06,013 --> 00:03:07,877
- Aye, chef.
- Beskyt husdyrene.
72
00:03:08,015 --> 00:03:09,223
Hürl:
Aye, Stoick.
73
00:03:09,361 --> 00:03:11,121
Og hold et øre
ude til natfurier.
74
00:03:18,991 --> 00:03:20,061
[skrigende]
75
00:03:20,200 --> 00:03:21,891
Gobber:
Hammer.
76
00:03:24,100 --> 00:03:26,723
- [Flame whooshing]
- [vikinger skrigende]
77
00:03:29,105 --> 00:03:30,555
Tuffnut:
Fire Brigade!
78
00:03:30,693 --> 00:03:32,246
HIKKE:
ah, brandvæsenet.
79
00:03:32,384 --> 00:03:34,144
Berks seje børn.
80
00:03:34,283 --> 00:03:37,286
De bliver ude i handlingen.
81
00:03:37,424 --> 00:03:39,391
Astrid:
Gutter, ude af vejen!
82
00:03:40,254 --> 00:03:41,600
HIKKE:
Men de er intet
83
00:03:41,738 --> 00:03:43,084
uden deres kaptajn, den
84
00:03:43,223 --> 00:03:45,949
skinnende stjernei vores generation.
85
00:03:46,087 --> 00:03:48,987
a-fanse uden
engang at prøve.
86
00:03:49,125 --> 00:03:51,507
Den, der ryger dem alle.
87
00:03:52,715 --> 00:03:55,096
[sukker] Astrid.
88
00:03:55,235 --> 00:03:58,065
♪ ♪
89
00:04:08,248 --> 00:04:09,904
Hvad?
90
00:04:10,042 --> 00:04:11,699
Åh ...
91
00:04:11,837 --> 00:04:14,254
Bør du ikke være i sengen?
[griner]
92
00:04:15,185 --> 00:04:16,325
[sukker]
93
00:04:16,463 --> 00:04:18,016
Gobber:
Kom nu, tilbage på arbejde.
94
00:04:19,259 --> 00:04:20,777
Du ved,
Jeg er nødt til at komme derude.
95
00:04:20,915 --> 00:04:22,710
Vis mine ting, sæt mit præg.
96
00:04:22,848 --> 00:04:25,299
Du har lavet masser af mærker,
Alt sammen på de forkerte steder.
97
00:04:25,437 --> 00:04:27,474
Giv mig to minutter. Jeg
vil-jeg tager en drage ned.
98
00:04:27,612 --> 00:04:30,304
Mit liv bliver uendeligt bedre.
99
00:04:30,442 --> 00:04:31,926
Jeg får måske endda en kæreste.
100
00:04:32,064 --> 00:04:33,342
Viking: Der er en
Zippleback bag dig!
101
00:04:33,480 --> 00:04:34,826
Astrid?
[griner]
102
00:04:34,964 --> 00:04:36,448
Men hun er en rigtig viking.
103
00:04:36,586 --> 00:04:37,829
Du kan ikke udøve en hammer.
104
00:04:37,967 --> 00:04:39,658
Du kan ikke svinge en øks.
105
00:04:39,796 --> 00:04:41,488
Du kan ikke engang
kaste en af disse.
106
00:04:41,626 --> 00:04:43,938
Se, men dette ... Dette
vil kaste det for mig.
107
00:04:44,076 --> 00:04:46,147
- Åh, en anden.
- Det er fuldt redesignet.
108
00:04:46,286 --> 00:04:47,701
Det-det er ...
109
00:04:47,839 --> 00:04:49,289
- Whoa!
- Whew!
110
00:04:49,427 --> 00:04:51,325
- Hiccup: Det er, åh ...
- [stønner]
111
00:04:51,463 --> 00:04:53,569
Dobbelt tønde.
112
00:04:53,707 --> 00:04:55,881
Du ser, det lige her ...
Dette er hvad jeg taler om.
113
00:04:56,019 --> 00:04:58,367
Okay, dette er en mild cal
... Mild kalibreringsproblem.
114
00:04:58,505 --> 00:05:00,334
Hvis du nogensinde vil
komme derude og begynde at
115
00:05:00,472 --> 00:05:03,337
kæmpe mod drager, Du er nødt til at stoppe alt sammen ...
116
00:05:03,475 --> 00:05:04,994
Alt dette.
117
00:05:05,132 --> 00:05:06,306
Du bevægede dig bare til alle af mig.
118
00:05:06,444 --> 00:05:08,963
Ja.
Stop med at være alle jer.
119
00:05:09,101 --> 00:05:10,689
Åh ...
120
00:05:10,827 --> 00:05:12,104
Åh, ja.
121
00:05:12,242 --> 00:05:14,521
Du, sir, spiller
et farligt spil.
122
00:05:14,659 --> 00:05:16,661
- [Gisping]
- At holde dette indeholdt?
123
00:05:16,799 --> 00:05:18,352
- Der vil være konsekvenser.
- [Grunts]
124
00:05:18,490 --> 00:05:21,769
Jeg vil tage mine chancer.
125
00:05:22,667 --> 00:05:25,221
Sværd- Skærp.
Nu.
126
00:05:26,809 --> 00:05:29,570
HIKKE:
En dag kommer jeg derude.
127
00:05:29,708 --> 00:05:33,678
Fordi at dræbe endrage er alt her omkring.
128
00:05:34,713 --> 00:05:36,370
Gronckles er hårde.
129
00:05:36,508 --> 00:05:39,477
tager en ned ville i det
mindste få mig bemærket.
130
00:05:41,720 --> 00:05:43,619
- En Zippleback?
- [hektisk råb]
131
00:05:43,757 --> 00:05:46,000
Eksotisk, spændende.
132
00:05:47,243 --> 00:05:49,659
To hoveder, to gange status.
133
00:05:50,695 --> 00:05:52,282
At slå et nadders hoved af ville
134
00:05:52,421 --> 00:05:54,008
bestemt vise dem Jeg hører hjemme.
135
00:05:54,146 --> 00:05:55,562
[snarling]
136
00:05:57,978 --> 00:06:00,221
- [får blæser]
- [Dragon Snarling]
137
00:06:00,360 --> 00:06:01,533
Viking:
Kom nu, gutter!
138
00:06:01,671 --> 00:06:03,259
Retcha:
De fandt fårene.
139
00:06:03,397 --> 00:06:05,986
Slip derefter løs med
alt, hvad vi har fået.
140
00:06:09,886 --> 00:06:11,543
HIKKE: Og så er der
141
00:06:11,681 --> 00:06:13,442
det uhyrlige mareridt.
142
00:06:13,580 --> 00:06:15,098
[brøler]
143
00:06:15,616 --> 00:06:17,238
Genindlæs!
144
00:06:17,377 --> 00:06:18,757
Hikke: Kun de bedste
vikinger følger efter dem.
145
00:06:18,895 --> 00:06:21,864
- [Grunting]
- [Dragon snarling, skrigende]
146
00:06:24,729 --> 00:06:26,282
Men den ultimative pris er den
147
00:06:26,420 --> 00:06:29,492
drage, som ingennogensinde har set.
148
00:06:29,630 --> 00:06:31,943
- Vi kalder det ...
- Night Fury!
149
00:06:32,081 --> 00:06:33,807
- Spring!
- [Whooshing]
150
00:06:37,431 --> 00:06:39,709
Gobber:
Og vi har en nat -raseri.
151
00:06:39,847 --> 00:06:43,575
Stjæler aldrig mad,
viser aldrig sig selv.
152
00:06:43,713 --> 00:06:45,543
Og går aldrig glip af.
153
00:06:46,716 --> 00:06:48,442
[grynt]
154
00:06:48,580 --> 00:06:50,271
Tid til Old Gobbber at overtage.
155
00:06:50,410 --> 00:06:52,791
- [Flame whooshing]
- [utydeligt råbende]
156
00:06:52,929 --> 00:06:54,517
Bliv sat her.
157
00:06:54,655 --> 00:06:56,312
Her.
Jeg er seriøs.
158
00:06:56,450 --> 00:06:58,418
Hikke: Ingen har
nogensinde dræbt en natfury.
159
00:06:58,556 --> 00:07:00,420
Gobber:
Angreb!
160
00:07:00,558 --> 00:07:02,767
Hiccup: Det er derfor
Jeg bliver den første.
161
00:07:04,907 --> 00:07:07,185
- Du igen? Kom tilbage indeni!
- Jeg vil gøre et punkt i det.
162
00:07:07,323 --> 00:07:08,945
LOOGI: Du vil få dig dræbt, hik!
163
00:07:09,083 --> 00:07:10,982
HIKKE:
Jeg ved det!
Beklager.
164
00:07:12,673 --> 00:07:15,400
[Får blæser]
165
00:07:15,538 --> 00:07:17,920
Giv mig det her.
[Grunts]
166
00:07:18,058 --> 00:07:20,094
[skrig]
167
00:07:20,957 --> 00:07:22,442
[gryntende]
168
00:07:22,580 --> 00:07:24,374
Husk dig selv!
169
00:07:24,513 --> 00:07:27,101
Denne nadder har
stadig noget ild i sig.
170
00:07:27,239 --> 00:07:29,483
♪ ♪
171
00:07:37,318 --> 00:07:39,148
[Hvisking]:
Kom nu.
172
00:07:39,286 --> 00:07:41,530
Giv mig noget at skyde på.
Giv mig noget at skyde på.
173
00:07:43,670 --> 00:07:45,465
Kom nu, vis dig selv.
174
00:07:48,537 --> 00:07:50,918
[Whooshing]
175
00:07:54,301 --> 00:07:55,475
[grynt]
176
00:07:57,235 --> 00:07:59,617
- [Dragon Screeching]
- Jeg ramte det.
177
00:08:03,793 --> 00:08:04,829
[råber begejstret]
178
00:08:04,967 --> 00:08:06,520
- Jeg ramte det!
- [knurrende]
179
00:08:06,658 --> 00:08:09,040
Så nogen det?
180
00:08:10,179 --> 00:08:11,698
Bortset fra dig.
181
00:08:12,526 --> 00:08:15,011
[Hikke skrigende]
182
00:08:15,149 --> 00:08:17,013
HIKKE:
Åh, guder.
[Skrig]
183
00:08:18,359 --> 00:08:21,708
Spitelout,
Lad ikke den undslippe.
184
00:08:21,846 --> 00:08:23,606
[sukker] Mange tak.
185
00:08:23,744 --> 00:08:25,366
[gryntende]
186
00:08:27,748 --> 00:08:29,060
[klynker]
187
00:08:40,865 --> 00:08:42,901
[Dragon snarling]
188
00:08:45,214 --> 00:08:47,147
[skrig]
189
00:08:48,700 --> 00:08:50,150
Stoick:
Du er alle ude.
190
00:08:50,288 --> 00:08:52,911
Lad os se, hvad
du ellers er lavet af.
191
00:08:54,568 --> 00:08:56,812
[gryntende voldsomt]
192
00:09:10,342 --> 00:09:12,759
Øye, det var det, jeg tænkte.
193
00:09:14,657 --> 00:09:17,591
Hikke: Åh, og der er
en ting mere at vide.
194
00:09:17,729 --> 00:09:20,145
[knirkende]
195
00:09:20,283 --> 00:09:22,044
Viking:
Se ud!
196
00:09:25,219 --> 00:09:27,428
[klynker]
197
00:09:28,257 --> 00:09:29,569
[sukker]
198
00:09:31,467 --> 00:09:34,228
Beklager, far.
199
00:09:36,265 --> 00:09:38,612
- Spitelout: Pas på!
- [råber]
200
00:09:39,993 --> 00:09:41,546
[får skrig]
201
00:09:41,684 --> 00:09:43,444
[Får blæser]
202
00:09:43,583 --> 00:09:45,757
♪ ♪
203
00:09:48,760 --> 00:09:49,968
[sukker]
204
00:09:50,106 --> 00:09:51,970
Okay, men jeg ramte en nat -raseri.
205
00:09:52,108 --> 00:09:53,489
[Stoick stønner]
206
00:09:53,627 --> 00:09:54,973
Far, dette er ikke som
nogen anden gang.
207
00:09:55,111 --> 00:09:56,526
Jeg mener, jeg ramte virkelig en.
208
00:09:56,665 --> 00:09:59,081
Aye, en drage, som
ingen nogensinde har set.
209
00:09:59,219 --> 00:10:01,152
Fordi det bruger aften
som dens camouflage.
210
00:10:01,290 --> 00:10:03,464
Hvis du myser, kan du
se det udslette stjernerne.
211
00:10:03,603 --> 00:10:06,467
- Sådan skød jeg det ned.
- Stop!
212
00:10:07,365 --> 00:10:08,780
Stop.
213
00:10:09,816 --> 00:10:12,508
Hver gang du træder
udenfor, Katastrofe sker.
214
00:10:12,646 --> 00:10:16,788
Kan du ikke se, at jeg
har større problemer?
215
00:10:16,926 --> 00:10:18,134
Vinteren er næsten her, og
216
00:10:18,272 --> 00:10:20,654
jeg har en hel landsby at fodre.
217
00:10:20,792 --> 00:10:22,345
Mellem dig og mig, Landsbyen
218
00:10:22,483 --> 00:10:24,313
kunne gøre med lidt mindre fodring.
219
00:10:24,451 --> 00:10:26,729
Dette er ikke en vittighed, hik!
220
00:10:26,867 --> 00:10:29,698
Hvorfor kan du ikke
følge de enkleste ordrer?
221
00:10:29,836 --> 00:10:31,872
Fordi jeg ikke kan stoppe mig selv.
222
00:10:32,010 --> 00:10:36,290
Okay? Jeg ser en drage,
Og jeg må bare ... dræbe det.
223
00:10:36,428 --> 00:10:38,499
Du ved, det er det ...
Det er den jeg er.
224
00:10:38,638 --> 00:10:40,191
[sukker]
225
00:10:40,329 --> 00:10:42,676
Du er mange ting, søn, men en
226
00:10:42,814 --> 00:10:45,610
drage morder er ikke en af dem.
227
00:10:48,855 --> 00:10:50,960
Gå tilbage til huset.
228
00:10:51,098 --> 00:10:52,928
Sørg for, at han bliver der.
229
00:10:53,756 --> 00:10:55,516
Hvor meget kan en
person ødelægge?
230
00:10:55,655 --> 00:10:58,036
Enhver anden ville være
blevet startet ud af øen nu.
231
00:10:58,174 --> 00:11:01,039
Jeg gætter på at være søn
af chefen har sine privilegier.
232
00:11:02,178 --> 00:11:04,111
Hvis ikke for chefen, men ...
233
00:11:05,043 --> 00:11:09,461
[Grunts] Alligevel er min
far super stolte af mig, så ...
234
00:11:09,599 --> 00:11:10,911
[sukker]
235
00:11:11,049 --> 00:11:12,085
[griner]:
Far, jeg talte bare ...
236
00:11:12,223 --> 00:11:13,707
Tal ikke med mig offentligt.
237
00:11:13,845 --> 00:11:15,329
[humrer]
238
00:11:15,467 --> 00:11:16,986
HIKKE:
Du ved, jeg ramte virkelig en.
239
00:11:17,124 --> 00:11:18,574
Gobber: Selvfølgelig
gjorde du det, Hiccup.
240
00:11:18,712 --> 00:11:19,886
Han lytter aldrig.
241
00:11:20,024 --> 00:11:21,232
Det løber i familien.
242
00:11:21,370 --> 00:11:23,510
Og når han gør det, er det altid
243
00:11:23,648 --> 00:11:26,202
med nogle skuffede scowl,
244
00:11:26,340 --> 00:11:27,963
ligesom nogen
glemte kødet i gryderet.
245
00:11:28,101 --> 00:11:29,619
[humrer] Jeg har set det look.
246
00:11:29,758 --> 00:11:34,141
Oi. Du tænker på
alt dette forkert, ikke?
247
00:11:34,279 --> 00:11:36,419
Det er ikke så meget,
hvordan du ser ud.
248
00:11:36,557 --> 00:11:38,974
Det er hvad der er inde
i dig, han ikke kan stå.
249
00:11:40,147 --> 00:11:42,253
Tak fordi du opsummerede det.
250
00:11:42,391 --> 00:11:45,290
W-vent.
Pointen er ...
251
00:11:45,428 --> 00:11:48,362
Stop med at prøve så hårdt
på at være noget, du ikke er.
252
00:11:50,226 --> 00:11:52,608
Jeg vil bare være en af jer.
253
00:11:54,472 --> 00:11:56,508
[Døren lukker]
254
00:11:59,511 --> 00:12:01,065
Jeg ved, du gør det.
255
00:12:02,687 --> 00:12:04,862
♪ ♪
256
00:12:19,600 --> 00:12:21,775
[Kæmpning]
257
00:12:27,919 --> 00:12:31,681
Ingen sagde, det ville være let!
258
00:12:31,820 --> 00:12:33,304
[Kæmpning stopper]
259
00:12:33,442 --> 00:12:35,133
Men må jeg minde dig om, at vi
260
00:12:35,271 --> 00:12:40,104
alle er efterkommere
af de fineste
261
00:12:40,242 --> 00:12:43,555
drage -krigere overalt
Vikinger
262
00:12:43,693 --> 00:12:46,110
har rejst, der samlet sig her,
263
00:12:46,248 --> 00:12:48,457
fordi de vidste, at vi var inden
264
00:12:48,595 --> 00:12:51,425
for spytteafstand fra en nøgledrages rede.
265
00:12:52,357 --> 00:12:54,187
Hvis vi bare kan tage det, kan
266
00:12:54,325 --> 00:12:56,672
vi udslette djævlene for godt.
267
00:12:56,810 --> 00:12:59,192
Tage det?
Vi kan ikke engang finde det.
268
00:12:59,330 --> 00:13:00,400
- [Murmuring]
- Retcha: Præcis.
269
00:13:00,538 --> 00:13:01,781
Dette rede begynder at lyde
270
00:13:01,919 --> 00:13:03,299
mere og mere som et eventyr.
271
00:13:03,437 --> 00:13:04,818
Vi er udmattede.
272
00:13:04,956 --> 00:13:06,268
Og hvad skal vi
vise for det, ikke?
273
00:13:06,406 --> 00:13:07,614
Vikinger:
Intet!
274
00:13:07,752 --> 00:13:08,822
Vi har formål.
275
00:13:08,960 --> 00:13:10,651
- [latter]
- Åh, kom nu.
276
00:13:10,790 --> 00:13:14,034
Vi er Warriors of Berk, den groveste,
277
00:13:14,172 --> 00:13:17,866
hårdeste stamme
denne side af solen.
278
00:13:19,384 --> 00:13:21,524
Ingen?
[spots]
279
00:13:21,662 --> 00:13:23,388
Phlegma.
280
00:13:23,526 --> 00:13:27,876
Vi så, at du tog en
Zippleback på en hånd.
281
00:13:28,014 --> 00:13:30,361
Jeg mener helt sikkert,
du mistede dit ben i
282
00:13:30,499 --> 00:13:33,053
processen, men du kom ud på toppen, Ikke?
283
00:13:33,191 --> 00:13:34,537
- Nå ... [stammere]
- Stoick: Ja, det gjorde du.
284
00:13:34,675 --> 00:13:38,162
Retcha, dine folk
kom fra Fjernøsten.
285
00:13:38,300 --> 00:13:41,648
Svampe, din hele
vejen fra silkevejen.
286
00:13:41,786 --> 00:13:43,650
Loogi, dine folk kom fra
287
00:13:43,788 --> 00:13:46,377
de solbagte kyster i Bláland.
288
00:13:46,515 --> 00:13:47,999
Og se på os.
289
00:13:48,137 --> 00:13:50,001
Vi er stadig her.
Vi kæmper stadig.
290
00:13:50,139 --> 00:13:53,315
Vi ser stadig hinandens ryg.
291
00:13:53,453 --> 00:13:56,180
Så skal vi virkelig
pakke sammen og
292
00:13:56,318 --> 00:13:57,871
gå hjem, mens disse blodige dyr
293
00:13:58,009 --> 00:14:01,737
stadig er en trussel
mod alle vores lande?
294
00:14:01,875 --> 00:14:03,256
Er det den, vi er?
295
00:14:03,394 --> 00:14:05,120
- Vikinger: Nej.
- er det?
296
00:14:05,258 --> 00:14:06,638
- Nej.
- Er det?!
297
00:14:06,776 --> 00:14:07,639
Ingen!
298
00:14:07,777 --> 00:14:08,917
Er det?!
299
00:14:09,055 --> 00:14:10,677
Ingen!
300
00:14:10,815 --> 00:14:11,747
Er det?
301
00:14:11,885 --> 00:14:14,232
Øh, nej, chef, antager jeg ikke.
302
00:14:14,370 --> 00:14:16,372
Det var hvad jeg tænkte.
303
00:14:19,444 --> 00:14:22,862
Ældste Gothi, giv os et tegn.
304
00:14:23,000 --> 00:14:25,692
Har vi en chance for at
305
00:14:25,830 --> 00:14:27,590
finde reden, før isen går ind?
306
00:14:46,437 --> 00:14:48,818
Så er det alt, hvad jeg har brug for.
307
00:14:51,028 --> 00:14:54,065
Tilbage i tågen går vi.
308
00:14:54,203 --> 00:14:55,411
Okay, alle sammen.
309
00:14:55,549 --> 00:14:57,275
- Forbered skibene!
- [jubel]
310
00:14:57,413 --> 00:14:58,311
Lad os gå!
311
00:14:58,449 --> 00:14:59,899
♪ ♪
312
00:15:09,391 --> 00:15:12,946
Tager jeg min spand hånd
til, når de brænder vores
313
00:15:13,084 --> 00:15:16,536
skibe eller min svømmehånd
til, når de synker dem?
314
00:15:20,920 --> 00:15:23,267
Stoick:
Ikke så hurtigt, Gobber.
315
00:15:24,993 --> 00:15:27,857
Jeg har ikke tid til at træne
316
00:15:27,996 --> 00:15:29,100
dette års rekrutter, så du gør det.
317
00:15:29,238 --> 00:15:30,791
Ah, den gamle passage.
318
00:15:30,930 --> 00:15:32,932
Hikke er lige kommet i
alderen, har han ikke?
319
00:15:33,070 --> 00:15:35,037
[spotter] Jeg mente de andre.
320
00:15:35,175 --> 00:15:37,557
Ja, så mens jeg har
travlt, Han c-cover båsen.
321
00:15:37,695 --> 00:15:40,353
Smeltet stål,
knivskarpe klinger,
322
00:15:40,491 --> 00:15:41,526
Masser af tid på hans hænder.
323
00:15:41,664 --> 00:15:42,976
Hvad kan muligvis gå galt?
324
00:15:43,114 --> 00:15:44,667
Åh, hvad skal jeg gøre
med ham, Gobber?
325
00:15:44,805 --> 00:15:47,256
[sukker] Stick ham i træning.
326
00:15:47,394 --> 00:15:49,155
Nej. Jeg er seriøs.
327
00:15:49,293 --> 00:15:50,673
Ja, det er jeg også.
328
00:15:50,811 --> 00:15:52,917
Børnen vil have dette
mere end noget andet.
329
00:15:53,055 --> 00:15:54,988
- [Stoick spots]
330
00:15:55,126 --> 00:15:57,163
- Tro det eller ej, den unge
mand vil faktisk gøre dig stolt.
331
00:15:57,301 --> 00:15:59,717
Men han har sit eget sind.
332
00:15:59,855 --> 00:16:01,719
Får det fra sin mor.
[spots]
333
00:16:01,857 --> 00:16:03,307
Se hvad der skete med hende.
334
00:16:03,445 --> 00:16:04,791
Ja, fordi Valka var den stædige.
335
00:16:04,929 --> 00:16:06,724
- Se, da jeg var dreng ...
- Åh, her går vi.
336
00:16:06,862 --> 00:16:09,071
I-I fulgte ordrer. Højre?
Jeg arbejdede hårdt.
337
00:16:09,209 --> 00:16:12,212
Fordi jeg troede på, hvad
A-A Viking kunne gøre.
338
00:16:12,350 --> 00:16:14,352
Knus bjerge,
339
00:16:14,490 --> 00:16:17,148
planskove, tamme hav.
340
00:16:17,286 --> 00:16:21,187
Jeg vidste, hvad jeg var,
og hvad jeg måtte blive.
341
00:16:22,015 --> 00:16:25,674
Hikke er ... han er ikke den dreng.
342
00:16:25,812 --> 00:16:30,196
Hvilken chance har han
at følge i mine fodspor?
343
00:16:30,334 --> 00:16:31,714
Gobber:
Ja.
344
00:16:31,852 --> 00:16:33,199
[Stoick sukker]
345
00:16:36,340 --> 00:16:38,652
Du kan ikke stoppe ham, Stoick.
346
00:16:38,790 --> 00:16:40,758
Du kan kun forberede ham.
347
00:16:40,896 --> 00:16:42,484
Fordi sandheden er, at vi ikke
348
00:16:42,622 --> 00:16:44,658
altid kommer til
at beskytte ham.
349
00:16:45,556 --> 00:16:47,592
Han kommer derude igen.
350
00:16:47,730 --> 00:16:50,457
[humrer]
Han er sandsynligvis derude nu.
351
00:16:52,459 --> 00:16:56,049
♪ ♪
352
00:16:56,187 --> 00:16:58,362
[Fugle kvitrer]
353
00:17:11,996 --> 00:17:14,033
[sukker]
354
00:17:15,896 --> 00:17:17,588
[grynt]
355
00:17:18,416 --> 00:17:20,660
[råber]
356
00:17:22,144 --> 00:17:25,423
Hvordan kunne jeg
miste en hel drage?!
357
00:17:25,561 --> 00:17:27,115
[grynt]
358
00:17:28,875 --> 00:17:31,050
♪ ♪
359
00:17:46,513 --> 00:17:48,101
[gisper]
360
00:17:51,656 --> 00:17:53,865
♪ ♪
361
00:18:08,052 --> 00:18:10,434
[puster skarpt]
362
00:18:23,240 --> 00:18:25,104
[humrer blidt]
363
00:18:25,966 --> 00:18:27,244
Jeg gjorde det.
364
00:18:29,280 --> 00:18:30,523
Jeg gjorde det!
365
00:18:30,661 --> 00:18:33,595
- [Dragon Groaning]
- [gisper]
366
00:18:37,116 --> 00:18:39,325
[pusting]
367
00:18:39,463 --> 00:18:42,190
Åh, hvorfor kunne du
ikke have været død?
368
00:18:44,330 --> 00:18:46,608
Nu skal jeg dræbe dig.
369
00:18:48,644 --> 00:18:50,853
♪ ♪
370
00:18:52,648 --> 00:18:54,478
[Dragon stønner blidt]
371
00:18:56,238 --> 00:18:58,654
[Hik puster skarpt]
372
00:19:05,627 --> 00:19:07,111
[klynker]
373
00:19:07,905 --> 00:19:10,528
[stønner]
374
00:19:13,462 --> 00:19:15,395
[stønner]
375
00:19:22,575 --> 00:19:24,335
[sukker]
376
00:19:26,372 --> 00:19:28,512
[Dragon stønner]
377
00:19:42,698 --> 00:19:44,735
[Dragon stønner i smerter]
378
00:19:48,256 --> 00:19:50,119
[tager dyb indånding]
379
00:19:51,604 --> 00:19:54,986
[Blade, der skærer gennem reb]
380
00:19:56,125 --> 00:19:57,541
[brøler]
381
00:19:57,679 --> 00:19:59,853
[knurrende]
382
00:19:59,991 --> 00:20:01,890
[Gispende åndedræt]
383
00:20:07,206 --> 00:20:09,346
[Højhøjt brølende]
384
00:20:12,418 --> 00:20:14,385
[udånder skarpt]
385
00:20:15,421 --> 00:20:17,906
[brølende]
386
00:20:26,052 --> 00:20:28,192
[Dragon skrig i afstand]
387
00:20:28,330 --> 00:20:29,745
[sukker]
388
00:20:44,173 --> 00:20:45,416
Hikke.
389
00:20:46,624 --> 00:20:49,248
Far.
Åh ...
390
00:20:50,904 --> 00:20:53,597
Se, jeg er nødt til
at tale med dig, far.
391
00:20:55,530 --> 00:20:58,153
Jeg er også nødt til
at tale med dig, søn.
392
00:21:00,466 --> 00:21:01,846
Jeg har besluttet, at jeg ikke vil -
393
00:21:01,984 --> 00:21:02,951
at bekæmpe drager.
- Jeg tror, det er
394
00:21:03,089 --> 00:21:03,814
på tide, at du lærer at bekæmpe drager.
395
00:21:03,952 --> 00:21:04,780
BEGGE:
Hvad?
396
00:21:04,918 --> 00:21:06,057
Nå, du går først.
397
00:21:06,195 --> 00:21:07,473
Nej, nej, nej, nej.
Du går først.
398
00:21:07,611 --> 00:21:09,958
Du får dit ønske.
399
00:21:10,096 --> 00:21:11,442
Dragon Training.
400
00:21:11,580 --> 00:21:13,237
Start om morgenen.
401
00:21:14,894 --> 00:21:16,620
Åh, mand, jeg skulle
virkelig være gået først.
402
00:21:16,758 --> 00:21:18,518
Du ved,
Fordi jeg-jeg tænkte,
403
00:21:18,656 --> 00:21:21,314
Vi har et overskud af dragon-kampe
vikinger, men har vi nok
404
00:21:21,452 --> 00:21:23,040
brødfremstillingsvikinger
eller ...
405
00:21:23,178 --> 00:21:24,524
Du har brug for dette.
406
00:21:25,318 --> 00:21:28,148
Far ... Jeg vil ikke
kæmpe mod drager.
407
00:21:28,287 --> 00:21:29,633
[griner]:
Kom nu.
408
00:21:29,771 --> 00:21:31,324
Ja, det gør du.
409
00:21:31,462 --> 00:21:32,877
Nej, lad mig omformulere.
410
00:21:33,015 --> 00:21:34,638
Jeg kan ikke dræbe drager.
411
00:21:34,776 --> 00:21:36,260
Men du vil.
412
00:21:36,398 --> 00:21:38,538
Nej, jeg er meget ekstra
sikker på, at jeg ikke vil.
413
00:21:38,676 --> 00:21:41,610
Det er tid, Hiccup.
414
00:21:43,819 --> 00:21:46,374
Åh ... kan du ikke høre mig?
415
00:21:46,512 --> 00:21:48,859
Kan du ikke høre mig?!
416
00:21:54,658 --> 00:21:58,040
Retssagen mod flamme
er, hvor vikinger er foretaget.
417
00:21:58,834 --> 00:22:03,460
Hvor helte er smedet,
hvor fremtidige chefer fødes.
418
00:22:04,357 --> 00:22:07,222
Jeg ... Jeg er ingen af disse ting.
419
00:22:08,568 --> 00:22:10,743
Jeg er ikke som dig, far.
420
00:22:10,881 --> 00:22:13,124
♪ ♪
421
00:22:13,953 --> 00:22:15,817
[sukker]
422
00:22:15,955 --> 00:22:17,646
Lytte.
423
00:22:21,029 --> 00:22:23,756
Når du bærer denne øks,
424
00:22:23,894 --> 00:22:26,034
bærer du os alle med dig.
425
00:22:26,172 --> 00:22:27,898
Hvilket betyder, at du går som os,
426
00:22:28,036 --> 00:22:31,384
du taler som os, Du tænker som os.
427
00:22:31,522 --> 00:22:35,284
Ikke mere af ... dette.
428
00:22:36,113 --> 00:22:38,218
Du bevægede dig bare til alle af mig.
429
00:22:38,357 --> 00:22:39,806
Del?
430
00:22:39,944 --> 00:22:41,394
Denne samtale
føles meget ensidig.
431
00:22:41,532 --> 00:22:43,879
Del?
432
00:22:45,985 --> 00:22:47,193
Del.
433
00:22:47,331 --> 00:22:48,884
God.
434
00:22:51,715 --> 00:22:53,372
[sukker]
435
00:22:55,028 --> 00:22:56,409
Træne hårdt.
436
00:22:58,618 --> 00:23:00,413
Jeg kommer tilbage.
437
00:23:03,865 --> 00:23:05,418
Sandsynligvis.
438
00:23:08,041 --> 00:23:09,836
[Døren lukker]
439
00:23:09,974 --> 00:23:11,769
Og jeg vil være her.
440
00:23:13,461 --> 00:23:15,048
Måske.
441
00:23:17,085 --> 00:23:19,156
♪ ♪
442
00:23:19,294 --> 00:23:22,953
Gobber: Velkommen til
retssagen mod flamme.
443
00:23:36,484 --> 00:23:39,418
Snotlout: Det øjeblik,
vi alle har ventet på.
444
00:23:39,556 --> 00:23:41,972
Jeg er lige nødt til at
vælge et sted til min statue.
445
00:23:42,110 --> 00:23:43,974
Det er så meget større herfra.
446
00:23:44,112 --> 00:23:46,597
Kan I tro, at vi
faktisk står her?
447
00:23:46,735 --> 00:23:49,911
Det er her chef Greybile
dræbte den hviskende død.
448
00:23:50,049 --> 00:23:51,153
Ja, og det er hvor Chief
449
00:23:51,291 --> 00:23:52,603
Tuffnut vil dræbe alt andet.
450
00:23:52,741 --> 00:23:53,984
- Se og lær.
451
00:23:54,122 --> 00:23:55,882
- Mand, jeg kan ikke vente med
at få nogle legendariske krigsår!
452
00:23:56,020 --> 00:23:58,644
Ja, som en grim gash
lige over mit ansigt.
453
00:23:58,782 --> 00:24:00,059
- Kald mig kedelig ...
- kedeligt.
454
00:24:00,197 --> 00:24:01,578
... men jeg er bare begejstret over
455
00:24:01,716 --> 00:24:03,959
at se nogle rigtige
live drager tæt på.
456
00:24:04,097 --> 00:24:07,031
Du ved, jeg kunne undvære
de permanente skader og ...
457
00:24:07,169 --> 00:24:08,792
Åh, hvor er herligheden i det?
458
00:24:08,930 --> 00:24:10,379
Ja, det er kun sjovt,
hvis du får et ar ud af det.
459
00:24:10,518 --> 00:24:12,830
Hikke [humrer]:
Jeg ved, ikke?
460
00:24:13,797 --> 00:24:14,763
Smerte.
461
00:24:14,901 --> 00:24:16,109
Elsker det.
462
00:24:16,247 --> 00:24:18,042
Åh, fantastisk.
Hvem lod ham komme ind?
463
00:24:18,180 --> 00:24:20,666
Mm, jeg antager, at far
trak nogle strenge, ikke?
464
00:24:20,804 --> 00:24:22,495
Er I ikke to, ligesom,
Lidt gammel at være her?
465
00:24:22,633 --> 00:24:24,186
- ouch.
- Vent, hvad sagde du, piskernapper?
466
00:24:24,324 --> 00:24:25,464
Hvad sagde du?
Kan du sige det igen?
467
00:24:26,637 --> 00:24:28,190
Ja, touchy emne.
468
00:24:28,328 --> 00:24:30,020
De har flunket Dragon
Training et par gange.
469
00:24:30,158 --> 00:24:31,987
Um, det var fire gange,
faktisk.
470
00:24:32,125 --> 00:24:33,782
Ja, og det kaldes
at blive holdt tilbage.
471
00:24:33,920 --> 00:24:35,853
Som i for værdifuld
til at give slip på.
472
00:24:35,991 --> 00:24:38,373
Rigtig følsom, hik.
473
00:24:38,511 --> 00:24:39,892
Dejligt navn, forresten.
474
00:24:40,030 --> 00:24:41,652
Dit navn er snotlout.
475
00:24:41,790 --> 00:24:42,757
Nøjagtig.
476
00:24:42,895 --> 00:24:44,931
Det er et mandigt Viking -navn.
477
00:24:45,069 --> 00:24:46,346
Oversætter fra de gamle tekster
478
00:24:46,485 --> 00:24:48,003
som "en, der slår
snørren ud af en ..."
479
00:24:48,141 --> 00:24:49,557
Gobber:
Hold kæft.
480
00:24:49,695 --> 00:24:51,041
Lad os komme i gang.
481
00:24:51,179 --> 00:24:52,905
Blodige børn.
482
00:24:53,802 --> 00:24:57,357
Du er nu den seneste til at
deltage i denne tidshærede tradition.
483
00:24:57,496 --> 00:24:59,532
Hver tåbiter, der er
født i vores stamme,
484
00:24:59,670 --> 00:25:01,707
skal en dag overleve denne arena, hvis de
485
00:25:01,845 --> 00:25:04,951
nogensinde håber at kæmpe
sammen med resten af os.
486
00:25:06,021 --> 00:25:08,023
Det vil være voldsomt.
487
00:25:10,198 --> 00:25:13,891
Og det vil være
meget, meget farligt.
488
00:25:14,892 --> 00:25:19,241
Men den, der gør det bedst,
vinder titlen på Top Slayer.
489
00:25:20,691 --> 00:25:23,038
Og med det ...
490
00:25:23,176 --> 00:25:26,559
Og med det, æren
af at dræbe deres
491
00:25:26,697 --> 00:25:29,148
første drage foran hele landsbyen.
492
00:25:29,286 --> 00:25:31,253
Der er ingen større herlighed.
493
00:25:32,496 --> 00:25:33,773
Hvad?
494
00:25:33,911 --> 00:25:35,603
Hikke dræbte allerede
en natfury, så gør
495
00:25:35,741 --> 00:25:38,019
det, hvad, hvad, diskvalificere ham eller ...
496
00:25:38,157 --> 00:25:40,504
Gobber:
Åh, ignorere ham.
497
00:25:40,642 --> 00:25:42,057
Du er tynd.
498
00:25:42,195 --> 00:25:43,611
Du er svag.
499
00:25:43,749 --> 00:25:45,820
Det vil gøre dig
mindre til et mål.
500
00:25:45,958 --> 00:25:47,304
De ser dig som slanke valg.
501
00:25:47,442 --> 00:25:48,754
Ikke værd at gøre.
502
00:25:48,892 --> 00:25:52,067
De går efter jo mere, åh ...
503
00:25:52,205 --> 00:25:54,035
Viking-lignende teenagere i stedet.
504
00:25:54,173 --> 00:25:55,761
[Dragons snarling, susende]
505
00:25:55,899 --> 00:25:58,418
Bag disse døre
er kun et par af de
506
00:25:58,557 --> 00:25:59,765
mange arter, du lærer at kæmpe for.
507
00:25:59,903 --> 00:26:02,215
- Den dødbringende nadder.
- [Dragon Snarls]
508
00:26:02,353 --> 00:26:03,976
Angreb otte, Armor 16.
509
00:26:04,114 --> 00:26:05,115
Gobber:
Den forfærdelige Zippleback.
510
00:26:05,253 --> 00:26:06,357
Plus 11 stealth, gange to.
511
00:26:06,495 --> 00:26:07,945
Det uhyrlige mareridt.
512
00:26:08,083 --> 00:26:09,878
- Firepower 15.
- Gobber: Den forfærdelige terror.
513
00:26:10,016 --> 00:26:12,122
- Angreb otte, Venom 12!
- Vil du stoppe det!
514
00:26:13,433 --> 00:26:15,090
Din store pose uld.
515
00:26:17,403 --> 00:26:20,268
Og endelig,
Den grusomme Gronckle.
516
00:26:20,406 --> 00:26:22,408
[stille]:
Kæbe styrke otte.
517
00:26:23,478 --> 00:26:25,445
- [Dragon Snarling]
- [dunkende, kæde skrammel]
518
00:26:25,584 --> 00:26:27,965
Øh, hey, stor fyr, Vil du
519
00:26:28,103 --> 00:26:29,864
ikke lide, lære os noget først?
520
00:26:30,002 --> 00:26:32,936
Jeg tror på at lære på jobbet.
521
00:26:34,454 --> 00:26:36,146
[snarling]
522
00:26:36,284 --> 00:26:38,562
I dag handler det om forsvar.
523
00:26:38,700 --> 00:26:39,977
[snarling]
524
00:26:40,115 --> 00:26:41,669
Hvis du bliver sprængt, er du ude.
525
00:26:41,807 --> 00:26:43,429
Eller, du ved, død.
526
00:26:43,567 --> 00:26:45,086
Så hvad er den første
ting, du har brug for?
527
00:26:45,224 --> 00:26:46,846
- Et skjold!
- Gobber: Shield, ja.
Gå.
528
00:26:46,984 --> 00:26:48,537
- Tuffnut: Uden for min måde.
- Ruffnut: Den ene er min!
529
00:26:48,676 --> 00:26:51,610
Shield er dit vigtigste udstyr.
530
00:26:52,956 --> 00:26:56,097
Hvis du skal vælge mellem
et våben og et skjold ...
531
00:26:56,960 --> 00:26:58,340
Bare læg det ned.
532
00:26:58,478 --> 00:26:59,997
Tag skjoldet.
533
00:27:00,135 --> 00:27:01,033
- Ruffnut: Giv det!
- Tuffnut: Mine, min, min!
534
00:27:01,171 --> 00:27:02,275
Find dit eget skjold!
535
00:27:02,413 --> 00:27:03,794
[gryntende]
536
00:27:05,002 --> 00:27:06,417
[Begge Yelp]
537
00:27:06,555 --> 00:27:09,489
Gobber:
Ruffnut, Tuffnut, du er ude.
538
00:27:10,318 --> 00:27:13,355
Shields er gode til
en anden ting: støj.
539
00:27:13,493 --> 00:27:16,151
Lav masser af det til
at smide dragens mål.
540
00:27:16,289 --> 00:27:17,808
[klang]
541
00:27:18,671 --> 00:27:22,261
Husk, at alle drager har et
begrænset antal sprængninger.
542
00:27:22,399 --> 00:27:24,090
Hvor mange har en gronckle?
543
00:27:24,228 --> 00:27:25,713
Ooh, ooh!
Seks!
544
00:27:25,851 --> 00:27:27,162
Seks, ja.
545
00:27:27,300 --> 00:27:28,681
Det er en for hver af jer.
546
00:27:28,819 --> 00:27:30,579
Fishlegs: Skønt interessant spidsbit, klipper fra
547
00:27:30,718 --> 00:27:33,410
forskellige regioner varierer
i mineralkomponent ...
548
00:27:36,827 --> 00:27:38,518
Hvad gør du ...
Hvad laver du?
549
00:27:38,657 --> 00:27:40,969
Hvad laver du?
Kom derinde!
550
00:27:42,177 --> 00:27:43,903
Fishlegs, du er ude.
551
00:27:45,042 --> 00:27:46,734
- Astrid: Fire skud tilbage.
- Snotlout: Ja.
552
00:27:46,872 --> 00:27:48,736
Vi vil stort set være
stjernerne for denne ting.
553
00:27:48,874 --> 00:27:50,392
Næsten som vi
skulle være sammen.
554
00:27:50,530 --> 00:27:52,015
Det er et eliminationsspil,
geni.
555
00:27:52,153 --> 00:27:54,086
Der er kun en topslæber.
556
00:27:55,156 --> 00:27:57,330
- [Whooshing]
- [Yelps]
557
00:27:57,468 --> 00:27:59,505
Gobber:
Snotlout, du er færdig.
[griner]
558
00:27:59,643 --> 00:28:01,024
Tre skud.
559
00:28:01,162 --> 00:28:03,267
Det ser ud til, at det
bare er dig og mig, ikke?
560
00:28:03,405 --> 00:28:05,269
Nej.
Bare mig.
561
00:28:06,098 --> 00:28:08,169
Hej!
Øjne på mig!
562
00:28:13,312 --> 00:28:14,485
[råber]
563
00:28:15,314 --> 00:28:17,765
Gobber:
Ja.
Godt gået, Astrid.
564
00:28:17,903 --> 00:28:20,250
To skud tilbage.
565
00:28:20,388 --> 00:28:21,769
Åh, kom nu.
566
00:28:23,356 --> 00:28:25,427
- Hik, du er ude.
- [klynker]
567
00:28:25,565 --> 00:28:26,705
- Et skud tilbage.
- Ruffnut: Hej, se det!
568
00:28:26,843 --> 00:28:28,603
[Gispende, klynke]
569
00:28:28,741 --> 00:28:30,847
Gobber:
Hikke!
570
00:28:32,987 --> 00:28:35,299
[Grunts] End of Lesson.
571
00:28:35,437 --> 00:28:38,578
[anstrengende]
572
00:28:39,787 --> 00:28:42,617
Tilbage til sengen,
Du overvoksede pølse.
573
00:28:44,688 --> 00:28:46,897
[Dragon grumbling]
574
00:28:49,348 --> 00:28:55,319
Husk, en drage
vil altid, altid ...
575
00:28:56,700 --> 00:28:58,909
... Gå efter dræbningen.
576
00:29:01,843 --> 00:29:03,707
[sydende]
577
00:29:03,845 --> 00:29:05,985
♪ ♪
578
00:29:08,125 --> 00:29:09,506
[sukker]
579
00:29:12,923 --> 00:29:15,029
Så hvorfor gjorde du ikke?
580
00:29:23,831 --> 00:29:26,178
[Fugle, der squawking]
581
00:29:31,908 --> 00:29:34,082
♪ ♪
582
00:29:43,298 --> 00:29:46,060
[Fugle kvitrer]
583
00:30:01,144 --> 00:30:03,836
- [Dragon Roaring]
- [Gisping]
584
00:30:08,047 --> 00:30:11,292
[Smerte skrigende]
585
00:30:20,819 --> 00:30:22,475
Okay.
586
00:30:24,477 --> 00:30:27,687
[skrig, stønner]
587
00:30:29,137 --> 00:30:31,726
[Dragon stønner blidt]
588
00:30:46,775 --> 00:30:50,331
[Dragon stønner]
589
00:30:52,816 --> 00:30:54,991
♪ ♪
590
00:31:02,308 --> 00:31:04,483
[stønner]
591
00:31:06,968 --> 00:31:08,556
[grynt]
592
00:31:13,941 --> 00:31:15,494
Huh.
593
00:31:15,632 --> 00:31:17,772
- [Hiccup gisper]
- [Rattling]
594
00:31:22,673 --> 00:31:24,883
[knurrer blidt]
595
00:31:26,229 --> 00:31:28,438
[Thunder rumler]
596
00:31:31,441 --> 00:31:33,339
Gobber:
Lad os gennemgå, skal vi?
597
00:31:33,477 --> 00:31:35,859
Hvor gik Astrid
galt i ringen i dag?
598
00:31:35,997 --> 00:31:37,481
Astrid: Jeg mistænkte
mit Somersault -dykke.
599
00:31:37,619 --> 00:31:39,311
Det var slurvet. Det
kastede min omvendte tumle.
600
00:31:39,449 --> 00:31:41,416
- Åh, ja.
Vi bemærkede det.
- Hej.
601
00:31:41,554 --> 00:31:43,936
Tilbage fra min pige.
Okay?
602
00:31:44,074 --> 00:31:45,593
- Hun prøver sit bedste.
- Snotlout: Ja.
603
00:31:45,731 --> 00:31:47,629
Slå ikke dig selv op.
Du får det.
604
00:31:47,767 --> 00:31:49,459
Følg bare min føring
næste gang. [Smerte råb]
605
00:31:49,597 --> 00:31:51,461
Gobber:
Astrid har ret.
606
00:31:51,599 --> 00:31:53,566
Du skal være hård mod jer selv.
607
00:31:53,704 --> 00:31:56,052
Alt det kræver er et svagt led.
608
00:31:57,570 --> 00:32:00,090
Har du det så?
609
00:32:01,436 --> 00:32:03,818
Du skal begynde at tage dette
610
00:32:03,956 --> 00:32:05,820
alvorligt, fordi vi
bor i en slagmark.
611
00:32:05,958 --> 00:32:08,961
Og i tilfælde af at du ikke har
bemærket, vinder den anden side.
612
00:32:09,099 --> 00:32:11,239
Du har brug for
enhver fordel, du kan få.
613
00:32:11,377 --> 00:32:13,932
Så hvis du ikke har
gjort dit hjemmearbejde,
614
00:32:14,070 --> 00:32:15,830
så lad mig præsentere for dig ...
615
00:32:15,968 --> 00:32:18,453
♪ ♪
616
00:32:20,939 --> 00:32:22,561
... Dragons Book.
617
00:32:24,114 --> 00:32:27,014
Alt, hvad vi kender til
enhver drage, vi kender til.
618
00:32:27,842 --> 00:32:29,948
Hver af dine
stammer bragte deres
619
00:32:30,086 --> 00:32:32,191
visdom og erfaring til disse sider.
620
00:32:33,503 --> 00:32:35,470
Det er vores mest
hellige besiddelse.
621
00:32:35,608 --> 00:32:37,852
[Thunder går ned]
622
00:32:37,990 --> 00:32:40,959
Ingen drage raid i aften,
Så studerer op.
623
00:32:41,097 --> 00:32:42,408
[Tuffnut stamming]
624
00:32:42,546 --> 00:32:43,892
Du mener at læse?
625
00:32:44,031 --> 00:32:45,929
Jeg har læst det
som hundrede gange.
626
00:32:46,067 --> 00:32:48,311
Der er en scauldron, der sprøjter
dit ansigt med kogende vand.
627
00:32:48,449 --> 00:32:51,141
Og så er der,
Um, en anden ...
628
00:32:51,279 --> 00:32:53,074
Hvorfor skulle jeg læse ord, når jeg bare kan
629
00:32:53,212 --> 00:32:56,181
dræbe tingene, ordene
fortæller mig ting om?
630
00:32:56,319 --> 00:32:57,803
Højre? Jeg mener, ligesom Jeg er den
631
00:32:57,941 --> 00:32:59,770
slags fyr, som andre
fyre skriver ordbøger om.
632
00:32:59,908 --> 00:33:01,772
Snotlout [Chuckling]:
Pæn.
633
00:33:01,910 --> 00:33:03,602
- Snotlout og Tuffnut: Drenge!
- Fishlegs: Bare rolig.
634
00:33:03,740 --> 00:33:06,156
Jeg er her for alle dine
Dragon-relaterede forespørgsler, okay?
635
00:33:06,294 --> 00:33:07,468
Teorier, statistik.
636
00:33:07,606 --> 00:33:10,781
Jeg har endda lavet,
Um, kort, um ...
637
00:33:12,093 --> 00:33:13,474
Du kan spørge mig om noget.
638
00:33:13,612 --> 00:33:14,509
- Ruffnut: Stop med at følge mig.
- Fishlegs: Her.
639
00:33:14,647 --> 00:33:15,579
Hvad med nu?
Prøv mig nu.
640
00:33:15,717 --> 00:33:17,685
Ruffnut:
Absolut ikke.
641
00:33:25,451 --> 00:33:27,039
Så...
642
00:33:27,177 --> 00:33:30,422
lyder som en grusom,
Grisly, god tid, ikke?
643
00:33:31,354 --> 00:33:32,458
Læs det.
644
00:33:32,596 --> 00:33:34,460
Y-Du ved, åh ...
645
00:33:34,598 --> 00:33:37,049
Måske er de ikke så
dårlige, som vi tror, de er.
646
00:33:39,534 --> 00:33:41,847
Er du faktisk sindssyg, Eller
handler du bare på den måde?
647
00:33:41,985 --> 00:33:44,401
Er-er der ...
Er der en tredje mulighed?
648
00:33:45,885 --> 00:33:47,991
At udslette drager er
grunden til, at vi er her.
649
00:33:48,129 --> 00:33:50,787
Det er grunden til, at det bedste
af vores stammer kom sammen.
650
00:33:50,925 --> 00:33:54,032
Fordi ja, drager er
så dårlige, som vi tror.
651
00:33:54,170 --> 00:33:55,930
Y-yeah, jeg ved. Jeg siger bare,
652
00:33:56,068 --> 00:33:57,759
måske er vi en del af problemet.
653
00:33:57,897 --> 00:34:01,798
Du ved, at flytte ind på
deres lande, spise deres mad.
654
00:34:06,596 --> 00:34:08,149
Wow.
655
00:34:08,287 --> 00:34:10,255
Du lever i en
anden verden, ikke?
656
00:34:10,393 --> 00:34:11,773
Hvad?
657
00:34:11,911 --> 00:34:14,224
Bare kyst forbi, At
tage det hele for givet.
658
00:34:14,362 --> 00:34:15,605
Nå, det tror jeg ikke ...
659
00:34:15,743 --> 00:34:16,813
Behøver aldrig at
arbejde for noget,
660
00:34:16,951 --> 00:34:18,159
Kæmper aldrig
for at få en fod op.
661
00:34:18,297 --> 00:34:20,161
Gæt hvad.
662
00:34:20,299 --> 00:34:22,163
Jeg kommer fra intet.
663
00:34:22,301 --> 00:34:26,409
Ingen chef for en far, Ingen
uddelinger, ingen undskyldninger.
664
00:34:26,547 --> 00:34:28,342
Jeg er ikke bange for hårdt arbejde.
665
00:34:28,480 --> 00:34:29,998
Jeg er villig til at
gøre, hvad det kræver
666
00:34:30,137 --> 00:34:31,759
for at få jobbet gjort, som i dette
667
00:34:31,897 --> 00:34:33,588
tilfælde
betyder at udslette dragerne til gavn for alle.
668
00:34:34,520 --> 00:34:35,797
Ja.
669
00:34:36,695 --> 00:34:37,903
Ved du hvad ellers?
670
00:34:38,041 --> 00:34:40,768
Jeg er-jeg er bange
... bange for at spørge.
671
00:34:43,150 --> 00:34:46,498
Jeg har øje med det store hus.
672
00:34:46,636 --> 00:34:48,741
Jeg bliver chef en dag.
673
00:34:49,949 --> 00:34:51,813
Jeg-jeg tvivler ikke på det.
674
00:34:52,780 --> 00:34:55,265
Faktisk tror jeg, at min
far ville være begejstret.
675
00:34:55,403 --> 00:34:57,509
Desuden er du det
barn, han altid håbede på.
676
00:34:57,647 --> 00:35:00,028
I stedet fik han ...
677
00:35:00,167 --> 00:35:01,685
Alt dette.
678
00:35:03,756 --> 00:35:05,827
Hold dig ude af min måde, Hiccup.
679
00:35:09,969 --> 00:35:12,144
♪ ♪
680
00:35:12,282 --> 00:35:13,732
[sukker]
681
00:35:13,870 --> 00:35:16,735
[Thunder går ned]
682
00:35:21,533 --> 00:35:23,397
"Dragon Classifications.
683
00:35:23,535 --> 00:35:27,021
"Strike Class. Fear Class.
Mystery klasse.
684
00:35:29,610 --> 00:35:31,405
"Thunderdrum.
685
00:35:31,543 --> 00:35:33,579
"Når det er forskrækket,
producerer Thunderdrum en
686
00:35:33,717 --> 00:35:35,616
hjernerystelse", der kan
dræbe en mand på tæt hold.
687
00:35:35,754 --> 00:35:37,756
"Ekstremt farlig.
Dræb på syne.
688
00:35:37,894 --> 00:35:39,723
"Timberjack.
689
00:35:39,861 --> 00:35:41,725
"Skrill. Hviskende død.
690
00:35:41,863 --> 00:35:43,969
"Forbrænder sine ofre.
Begraver sine ofre.
691
00:35:44,107 --> 00:35:46,661
"Kvæler sine ofre. Vender
sine ofre indefra og ud.
692
00:35:46,799 --> 00:35:49,043
"Ekstremt farlig.
Ekstremt farlig.
693
00:35:49,181 --> 00:35:52,150
"Dræb på syne. Dræb på syne.
Dræb på syne.
694
00:35:53,530 --> 00:35:55,532
"Night Fury.
695
00:35:56,499 --> 00:35:58,915
"Størrelse: Ukendt. Hastighed: Ukendt.
696
00:35:59,053 --> 00:36:01,814
"Det uhellige afkom af
lynet og døden i sig selv.
697
00:36:01,952 --> 00:36:05,024
Engager aldrig denne drage. "
698
00:36:16,277 --> 00:36:19,177
Stoick:
Jeg kan næsten lugte dem.
699
00:36:27,357 --> 00:36:31,706
Tag os ind til Helheims port.
700
00:36:31,844 --> 00:36:33,743
Her går vi igen.
701
00:36:33,881 --> 00:36:36,194
Svært at port!
702
00:36:37,919 --> 00:36:40,198
Spitelout:
Svært at port!
703
00:36:42,545 --> 00:36:45,893
- Indstil årerne! Furl sejlene!
- [Andre skravler]
704
00:36:46,031 --> 00:36:47,377
Alle sammen.
705
00:36:47,515 --> 00:36:48,999
Kom nu.
706
00:36:49,137 --> 00:36:50,829
Højere.
707
00:36:52,589 --> 00:36:54,557
[Chatter fortsætter utydeligt]
708
00:36:54,695 --> 00:36:56,869
♪ ♪
709
00:37:17,165 --> 00:37:19,927
[Klipper klatter]
710
00:37:20,065 --> 00:37:22,274
[Skib skraber langs klipper]
711
00:37:38,048 --> 00:37:39,153
Vi er ikke alene!
712
00:37:39,291 --> 00:37:40,775
- Slå op!
- Se dine hoveder!
713
00:37:40,913 --> 00:37:41,949
[Dragon snarling]
714
00:37:42,087 --> 00:37:45,159
[Frantisk skrav]
715
00:37:49,025 --> 00:37:50,613
[skrigende]
716
00:37:51,752 --> 00:37:54,306
[Frantisk skrav fortsætter]
717
00:37:56,446 --> 00:37:58,172
Vend tilbage!
718
00:37:58,310 --> 00:38:01,348
- Phlegma: De er overalt!
- [skrig]
719
00:38:02,763 --> 00:38:05,731
Hej, jeg bare, åh ... Jeg bemærkede bare,
720
00:38:05,869 --> 00:38:08,803
at bogen ikke havde
noget på Night Furies.
721
00:38:08,941 --> 00:38:11,772
Er der måske, ligesom,
Ligesom en anden bog?
722
00:38:11,910 --> 00:38:13,256
Måske ligesom
En natfury pjece ...
723
00:38:13,394 --> 00:38:14,982
[Skrikende, snarling]
724
00:38:15,120 --> 00:38:16,501
Gobber:
Fokus, hik.
725
00:38:16,639 --> 00:38:18,641
Du prøver ikke engang.
726
00:38:19,469 --> 00:38:21,506
I dag handler om angreb.
727
00:38:21,644 --> 00:38:24,060
Nadders er hurtige og
lette på deres fødder.
728
00:38:24,198 --> 00:38:27,650
Dit job er at være
hurtigere og lettere.
729
00:38:27,788 --> 00:38:30,066
[pusting]
730
00:38:33,276 --> 00:38:34,898
- [gisper]
- [Snarls, skrig]
731
00:38:35,036 --> 00:38:37,315
- [Grunts]
- undskyld.
[Whimpers]
732
00:38:39,524 --> 00:38:43,182
Jeg begynder virkelig at stille
spørgsmålstegn ved dine undervisningsmetoder!
733
00:38:43,321 --> 00:38:44,632
Gobber:
Se efter dets blinde plet.
734
00:38:44,770 --> 00:38:45,978
Hver drage har en.
735
00:38:46,116 --> 00:38:49,672
Find det, skjul i det,
Strejke derefter.
736
00:38:52,191 --> 00:38:53,883
[stønner] Bader du nogensinde?
737
00:38:54,021 --> 00:38:57,162
Hvis du ikke kan lide det, skal
du finde din egen blinde plet. Gå!
738
00:38:57,990 --> 00:38:59,509
- [klynker]
- Gobber: Blind plet, ja.
739
00:38:59,647 --> 00:39:01,269
Døve sted, ikke så meget.
740
00:39:01,408 --> 00:39:02,719
[griner]
741
00:39:02,857 --> 00:39:04,894
Tuffnut: Jeg er såret.
Jeg er meget såret.
742
00:39:05,032 --> 00:39:07,448
Så hvordan smyger
man sig op på en natfury?
743
00:39:07,586 --> 00:39:10,106
Ingen har nogensinde mødt en
og levet for at fortælle historien.
744
00:39:10,244 --> 00:39:11,901
- Kom nu ind der!
- Ja, jeg ved det.
745
00:39:12,039 --> 00:39:13,109
Jeg -jeg siger bare, ligesom, - hvordan ville ...
746
00:39:13,247 --> 00:39:15,422
- Astrid: Hiccup.
747
00:39:15,560 --> 00:39:17,044
Ned.
748
00:39:20,012 --> 00:39:22,221
[puster stille]
749
00:39:23,913 --> 00:39:25,880
[Dragon knurrer blidt]
750
00:39:27,399 --> 00:39:28,952
[snarling]
751
00:39:29,781 --> 00:39:31,886
- Snotlout: Whoa, gem dig selv!
- [Astrid Grunts]
752
00:39:32,024 --> 00:39:33,129
Jeg tager mig af dette.
753
00:39:33,267 --> 00:39:35,062
[gryntende]
754
00:39:35,200 --> 00:39:36,443
Åh.
755
00:39:37,271 --> 00:39:38,617
Ikke min skyld, Astrid.
756
00:39:38,755 --> 00:39:41,448
Jeg blev distraheret
af lyset i dine øjne.
757
00:39:43,208 --> 00:39:45,590
[Dragon snarling]
758
00:39:45,728 --> 00:39:48,558
[Dragon skrigende, brølende]
759
00:40:03,470 --> 00:40:04,919
[Smerte skrigende]
760
00:40:10,477 --> 00:40:13,928
- [Grunting] - Hiccup:
Vent! Bare lad mig ...
761
00:40:16,344 --> 00:40:17,932
[grynt voldsomt]
762
00:40:21,936 --> 00:40:24,629
[Dragon skrigende]
763
00:40:25,423 --> 00:40:27,873
- [Astrid Grunting]
- [Dragon Whimpers]
764
00:40:30,255 --> 00:40:31,981
Ja.
Godt gået, Astrid.
765
00:40:32,119 --> 00:40:33,327
Intet som at give dem en forsmag
766
00:40:33,465 --> 00:40:34,673
på deres egen medicin, ikke?
767
00:40:34,811 --> 00:40:37,504
Også, "godt klaret, snotlout,
768
00:40:37,642 --> 00:40:39,298
med hjælp," ikke? Hvilket hold!
769
00:40:39,437 --> 00:40:41,853
Tager nogen dette alvorligt?!
770
00:40:41,991 --> 00:40:43,544
Tag det alvorligt.
771
00:40:43,682 --> 00:40:45,166
Årsag i tilfælde af at du glemte, Vores
772
00:40:45,304 --> 00:40:46,927
forældres krig er ved at blive vores!
773
00:40:51,828 --> 00:40:53,934
Find ud af, hvilken
side du er på.
774
00:40:54,762 --> 00:40:56,937
♪ ♪
775
00:41:04,634 --> 00:41:06,843
[Grunting, pusting]
776
00:41:08,500 --> 00:41:11,020
[fjerne fugleopkald]
777
00:41:16,301 --> 00:41:18,476
♪ ♪
778
00:41:31,592 --> 00:41:33,180
[sukker]
779
00:41:36,908 --> 00:41:38,772
[Gispende åndedræt]
780
00:41:38,910 --> 00:41:41,153
[knurrende blidt]
781
00:41:43,190 --> 00:41:44,881
Hmm?
Huh?
782
00:41:45,019 --> 00:41:46,365
[sniffing]
783
00:41:49,265 --> 00:41:51,060
[knurrer blidt]
784
00:41:57,135 --> 00:41:59,137
[Dragon Snarls]
785
00:42:01,898 --> 00:42:03,969
[Kniv sprøjter i vand]
786
00:42:06,109 --> 00:42:07,386
[udånder skarpt]
787
00:42:10,597 --> 00:42:12,288
[Sniffing blidt]
788
00:42:16,223 --> 00:42:19,053
Huh.
Tandløs.
789
00:42:20,089 --> 00:42:22,056
Jeg kunne have svoret, at du havde ...
790
00:42:24,472 --> 00:42:25,888
... tænder.
791
00:42:27,993 --> 00:42:30,099
[knurrende blidt]
792
00:42:30,237 --> 00:42:32,446
[stamming]:
Jeg har ikke mere.
793
00:42:32,584 --> 00:42:35,035
[Hikke panting]
794
00:42:35,173 --> 00:42:36,726
[Tandløs stønner blidt]
795
00:42:36,864 --> 00:42:39,142
[Tandløs retching]
796
00:42:42,111 --> 00:42:43,457
[stønner]
797
00:42:52,086 --> 00:42:54,054
[Tandløs stønner forsigtigt]
798
00:42:54,192 --> 00:42:55,573
Tak?
799
00:42:57,057 --> 00:42:59,956
[stønner, grynt]
800
00:43:01,544 --> 00:43:03,028
[klynker]
801
00:43:03,926 --> 00:43:06,100
Åh, kom nu.
Du griner, ikke?
802
00:43:07,032 --> 00:43:08,413
[purrs]
803
00:43:08,551 --> 00:43:10,449
[sukker]
804
00:43:11,381 --> 00:43:13,936
[tager dyb indånding]
805
00:43:17,387 --> 00:43:18,906
[grynt]
806
00:43:20,252 --> 00:43:21,633
Mmm.
807
00:43:22,461 --> 00:43:24,774
- Hmm?
- [Tandløs stønn blidt]
808
00:43:25,913 --> 00:43:27,156
[klynker]
809
00:43:29,468 --> 00:43:30,953
[stønner]
810
00:43:31,091 --> 00:43:33,990
- [Tandløse grynt]
- [sukker]
811
00:43:35,613 --> 00:43:37,615
[knebging]
812
00:43:41,998 --> 00:43:43,551
[grynt]
813
00:43:43,690 --> 00:43:45,036
[sukker]
814
00:43:45,174 --> 00:43:47,452
[humrer, sukker]
815
00:43:47,590 --> 00:43:50,213
[chittering]
816
00:43:59,982 --> 00:44:02,432
[knurrende]
817
00:44:18,310 --> 00:44:20,071
[stønner blødt]
818
00:44:21,624 --> 00:44:23,591
[stønner]
819
00:44:29,183 --> 00:44:31,496
- [knurr]
- [Hiccup gisper]
820
00:44:31,634 --> 00:44:33,636
[stønner]
821
00:44:33,774 --> 00:44:35,949
♪ ♪
822
00:44:39,642 --> 00:44:41,092
[stønner blødt]
823
00:44:51,999 --> 00:44:54,692
[Tandløs vejrtrækning kraftigt]
824
00:44:58,212 --> 00:45:00,663
[Tandløs stønnende nysgerrig]
825
00:45:09,534 --> 00:45:11,225
[Branch snaps]
826
00:45:11,363 --> 00:45:13,434
[Trækker]
827
00:45:25,723 --> 00:45:27,897
[Tandløs stønn]
828
00:45:45,121 --> 00:45:46,226
[stønner]
829
00:45:46,364 --> 00:45:48,573
♪ ♪
830
00:45:56,892 --> 00:45:58,272
[knurrer]
831
00:46:01,413 --> 00:46:02,932
[stønner]
832
00:46:05,521 --> 00:46:06,936
[knurrer, stønn]
833
00:46:07,074 --> 00:46:08,041
[knurrer]
834
00:46:08,179 --> 00:46:09,283
[stønner]
835
00:46:09,421 --> 00:46:11,389
♪ ♪
836
00:46:22,607 --> 00:46:25,817
[Tandløs gryntning]
837
00:46:30,718 --> 00:46:34,308
[stønner, knurrer]
838
00:46:36,000 --> 00:46:38,174
♪ ♪
839
00:46:54,018 --> 00:46:56,123
[stønner blødt]
840
00:46:59,851 --> 00:47:01,646
[udånder skarpt]
841
00:47:04,166 --> 00:47:06,375
Gobber: Og så vendte han sig og
842
00:47:06,513 --> 00:47:08,411
greb mig arm, , og med en vri tog
843
00:47:08,549 --> 00:47:11,829
han min hånd ren af,
og han slukede den hel.
844
00:47:11,967 --> 00:47:13,831
Ja, han må have spredt
ordet rundt, fordi der er
845
00:47:13,969 --> 00:47:17,179
inden for en måned, En anden havde taget mit ben.
846
00:47:17,317 --> 00:47:18,594
Fishlegs:
Sandsynligvis en Skrill.
847
00:47:18,732 --> 00:47:21,424
Serrated tænder,
kæbe styrke 17.
848
00:47:21,562 --> 00:47:23,841
Snotlout: Jeg vil hævne
dine faldne lemmer, stor fyr.
849
00:47:23,979 --> 00:47:25,394
Jeg hugger hænder og fødder
- af enhver drage, som jeg ser.
850
00:47:25,532 --> 00:47:27,914
- Gobber: Nah.
851
00:47:29,708 --> 00:47:31,469
Det er vingerne og
den hale, du ønsker.
852
00:47:31,607 --> 00:47:34,437
Hvis de ikke kan flyve,
De kan ikke komme væk.
853
00:47:34,575 --> 00:47:37,233
En nedsat drage er en død drage.
854
00:47:37,371 --> 00:47:40,202
Alle kan komme forbi
uden de andre bits.
855
00:47:40,340 --> 00:47:41,893
Snotlout:
Jeg mister alle mine lemmer.
856
00:47:42,031 --> 00:47:44,827
Jeg melder mig frivilligt
til at miste mindst en lem.
857
00:47:44,965 --> 00:47:45,897
Huh?
858
00:47:46,035 --> 00:47:47,416
Tuffnut:
Hvad?
859
00:47:47,554 --> 00:47:48,589
Vi er tvillinger. Din
smerte er min smerte.
860
00:47:48,727 --> 00:47:50,212
Gobber:
Er du tvillinger?
861
00:47:50,350 --> 00:47:52,386
Selv vores egen mor kan
ikke adskille os fra hinanden.
862
00:47:52,524 --> 00:47:54,423
Det er uhyggeligt.
863
00:47:54,561 --> 00:47:55,700
Der går vi.
864
00:47:55,838 --> 00:47:57,736
Astrid har den rigtige idé.
865
00:47:57,875 --> 00:47:59,946
Få din søvn, mens du kan.
866
00:48:00,808 --> 00:48:02,465
Snart vil Stoick være tilbage.
867
00:48:02,603 --> 00:48:05,365
Og en af jer vil blive
valgt til at dræbe dragen.
868
00:48:05,503 --> 00:48:08,506
Spørgsmålet er: hvem?
869
00:48:08,644 --> 00:48:10,094
[grynt]
870
00:48:10,232 --> 00:48:12,372
[Luftpumpning]
871
00:48:12,510 --> 00:48:14,719
♪ ♪
872
00:48:37,915 --> 00:48:40,089
♪ ♪
873
00:48:49,236 --> 00:48:50,513
Tandløs!
874
00:48:50,651 --> 00:48:52,032
- [Tandløs stønn]
- [pusting]
875
00:48:52,170 --> 00:48:53,620
Bragte morgenmad.
876
00:48:57,589 --> 00:49:00,144
[grynt, pusting]
877
00:49:00,282 --> 00:49:03,354
- Huh?
Hvad tror du, Bud?
- [sniffing]
878
00:49:03,492 --> 00:49:04,976
Okay.
879
00:49:06,219 --> 00:49:08,669
Vi fik noget torsk ...
880
00:49:09,532 --> 00:49:11,086
... noget laks og
881
00:49:11,224 --> 00:49:13,019
en hel røget ål.
882
00:49:13,157 --> 00:49:15,745
- [nødlidende stønn]
- Whoa, åh, åh, åh ...
883
00:49:15,883 --> 00:49:17,851
Ingen ål!
Skrab på ålen!
884
00:49:17,989 --> 00:49:19,853
[pusting]
885
00:49:19,991 --> 00:49:23,339
Ja, jeg, åh, Kan ikke
sige, at jeg elsker det heller.
886
00:49:23,477 --> 00:49:25,824
[Tandløs stønn blidt]
887
00:49:28,689 --> 00:49:29,794
Det er det.
888
00:49:29,932 --> 00:49:31,899
Hold dig til de gode ting.
889
00:49:32,038 --> 00:49:36,387
Jeg kommer bare tilbage her
890
00:49:36,525 --> 00:49:38,976
og husker min egen virksomhed.
891
00:49:41,909 --> 00:49:43,428
Okay.
892
00:49:50,435 --> 00:49:52,990
[gryntende]
893
00:50:02,171 --> 00:50:05,071
Okay.
Okay.
894
00:50:06,348 --> 00:50:08,522
[stønner]
895
00:50:08,660 --> 00:50:11,422
Whew.
Okay.
Ikke dårligt.
896
00:50:11,560 --> 00:50:12,664
Det kunne fungere.
897
00:50:12,802 --> 00:50:14,390
Hvis det er ... hvem!
Okay!
898
00:50:14,528 --> 00:50:17,014
Tandløs, nej!
Åh, guder!
899
00:50:17,980 --> 00:50:19,913
[Hikke skrigende]
900
00:50:20,051 --> 00:50:21,018
Tandløs!
901
00:50:21,156 --> 00:50:21,984
Åh, guder!
902
00:50:22,122 --> 00:50:24,090
[skrigende]
903
00:50:24,228 --> 00:50:25,298
[brøler]
904
00:50:25,436 --> 00:50:27,886
[bange for at råbe, gispe]
905
00:50:32,857 --> 00:50:34,962
[gisper] Det fungerer!
906
00:50:35,101 --> 00:50:37,758
[griner]:
Ja!
Whoo!
907
00:50:37,896 --> 00:50:39,243
[Yelps]
908
00:50:39,381 --> 00:50:41,210
[skrig]
909
00:50:44,317 --> 00:50:47,389
Ja!
Whoo!
910
00:50:47,527 --> 00:50:49,736
Gobber: i dag
handler om teamwork.
911
00:50:49,874 --> 00:50:54,085
Hvis du arbejder sammen,
Du overlever måske bare.
912
00:50:55,259 --> 00:50:59,401
Ser du, et vådt dragehoved
kan ikke tænde sin ild.
913
00:50:59,539 --> 00:51:02,093
Men en afskyelig Zippleback
er ekstra vanskelig, fordi den
914
00:51:02,231 --> 00:51:05,269
ene hoved indånder gas, og
den anden hovedlys lyser det.
915
00:51:05,407 --> 00:51:08,893
Dit job er at vide,
hvilken der er.
916
00:51:09,031 --> 00:51:10,136
Held og lykke.
917
00:51:10,274 --> 00:51:13,277
[Dragon snarling stille]
918
00:51:13,415 --> 00:51:17,729
Razor-skarp hænder, der
indsprøjter gift til predigestion.
919
00:51:17,867 --> 00:51:20,629
- foretrækker at beholde sine ofre ...
- shh!
920
00:51:20,767 --> 00:51:22,251
[hvisker]:
...bevidst.
921
00:51:22,389 --> 00:51:25,082
Du ved, jeg er lidt glad
for, at vi blev samarbejdet.
922
00:51:25,979 --> 00:51:28,637
Us piger fik at holde sig sammen.
923
00:51:28,775 --> 00:51:30,673
- Indtil jeg skal tage dig ud.
- Shush.
924
00:51:30,811 --> 00:51:32,710
Snotlout: Jeg tror, jeg har
stort set vundet Astrid over.
925
00:51:32,848 --> 00:51:34,367
Jeg mener, hun kan
næppe endda se på mig.
926
00:51:34,505 --> 00:51:37,232
[humrer] Du kom til den
rigtige mand for at få råd.
927
00:51:37,370 --> 00:51:38,992
- Jeg spurgte ikke ...
- Hvis der er en
928
00:51:39,130 --> 00:51:41,443
ting, som Viking Girl Brain
ikke kan modstå, er det ...
929
00:51:41,581 --> 00:51:42,961
- [Dragon Chittering]
- Snotlout: Se ud!
930
00:51:43,100 --> 00:51:44,653
[Tuffnut gisper]
931
00:51:44,791 --> 00:51:47,138
- Astrid: Hej!
- Ruffnut: Det er os, genier.
932
00:51:47,276 --> 00:51:48,346
Tuffnut:
Lyn reflekser.
933
00:51:48,484 --> 00:51:49,899
Jeg ser forfærdelige hoveder, jeg strejker.
934
00:51:50,037 --> 00:51:51,798
- [Grunts]
- ow.
935
00:51:51,936 --> 00:51:53,248
[humrer] Whoa.
936
00:51:53,386 --> 00:51:55,008
Uh, lav det forfærdelige
hoved, Astrid.
937
00:51:55,146 --> 00:51:56,147
[Dragon knurrer]
938
00:51:56,285 --> 00:51:57,942
[Alle gryntende]
939
00:51:58,080 --> 00:51:59,185
[Tuffnut pusting hurtigt]
940
00:51:59,323 --> 00:52:01,428
Tuffnut:
Gem jer!
941
00:52:02,188 --> 00:52:04,328
Også kendt af legetøjet med dets
942
00:52:04,466 --> 00:52:06,123
ofre og nedbryde
dem lem fra lem.
943
00:52:06,261 --> 00:52:08,711
Vil du venligst stoppe det?
944
00:52:10,817 --> 00:52:12,059
Fishlegs!
945
00:52:14,786 --> 00:52:16,340
Fishlegs:
Forkert hoved.
946
00:52:16,478 --> 00:52:18,169
[Fishlegs klynker]
947
00:52:19,929 --> 00:52:21,483
Kom ud derfra, Hiccup!
948
00:52:21,621 --> 00:52:22,967
[grynt]
949
00:52:23,105 --> 00:52:24,658
Åh, kom nu.
[Grunting]
950
00:52:24,796 --> 00:52:27,834
- [Dragon Hissing]
- [Hiccup gisper]
951
00:52:28,800 --> 00:52:30,008
[Gnister knitrende]
952
00:52:30,147 --> 00:52:31,182
[sniffs]
953
00:52:31,320 --> 00:52:33,529
[stønner]
954
00:52:34,806 --> 00:52:37,015
Ja.
Tilbage!
955
00:52:37,154 --> 00:52:38,258
[grynt]
956
00:52:38,396 --> 00:52:41,088
Kør ... Hiccup.
957
00:52:41,227 --> 00:52:43,436
Hiccup: Få mig ikke til
at fortælle dig igen! Ja.
958
00:52:43,574 --> 00:52:45,886
Ja, det er rigtigt.
Tilbage i din pen.
959
00:52:46,024 --> 00:52:48,337
[snarling]
960
00:52:49,200 --> 00:52:51,409
Tænk nu på, hvad du har gjort.
961
00:52:51,547 --> 00:52:52,962
[suser ondskabsfuldt]
962
00:52:53,100 --> 00:52:54,688
[klynker]
963
00:53:09,910 --> 00:53:12,534
Så er vi færdige i dag?
964
00:53:12,672 --> 00:53:15,744
J-bare fordi jeg har nogle
ting, jeg har brug for, åh ...
965
00:53:16,710 --> 00:53:19,161
Ja, jeg skal ... Jeg
ser jer i morgen.
966
00:53:19,299 --> 00:53:21,370
♪ ♪
967
00:53:21,508 --> 00:53:22,889
[humrer]
968
00:53:26,893 --> 00:53:27,756
Huh?
969
00:53:27,894 --> 00:53:29,413
[chittering]
970
00:53:29,551 --> 00:53:30,759
Hej.
971
00:53:30,897 --> 00:53:32,243
Åh, kom nu.
972
00:53:32,381 --> 00:53:33,693
Bare prøv det.
973
00:53:38,076 --> 00:53:40,251
♪ ♪
974
00:53:43,772 --> 00:53:45,601
Whoa!
975
00:53:45,739 --> 00:53:47,431
Åh, jeg skal dø!
976
00:53:48,604 --> 00:53:50,434
Whoa, whoa, nej!
977
00:53:52,263 --> 00:53:53,299
Nej, tak!
978
00:53:53,437 --> 00:53:56,474
Bare slags vinkel selv.
979
00:53:56,612 --> 00:53:58,683
Whoa!
980
00:54:02,031 --> 00:54:04,241
Whoa, whoa, nej!
[råber]
981
00:54:06,277 --> 00:54:08,314
[Skrig]:
Åh, kom nu!
982
00:54:08,452 --> 00:54:09,763
[grynt]
983
00:54:09,901 --> 00:54:12,249
[pusting]
984
00:54:12,387 --> 00:54:15,735
[nyser]
985
00:54:20,291 --> 00:54:22,604
[fortsætter nysen]
986
00:54:23,743 --> 00:54:25,434
- Ruffnut: Uden for min måde.
- Tuffnut: Flyt!
987
00:54:25,572 --> 00:54:27,022
Flytte, flytte, flytte,
Flyt, flyt, flyt!
988
00:54:27,160 --> 00:54:28,989
Astrid: Se jer selv.
Kom ind i sin blinde plet.
989
00:54:29,127 --> 00:54:30,508
Snotlout:
Jeg fik det!
Det er min!
990
00:54:30,646 --> 00:54:32,130
Astrid:
Nej, tag det ikke over her!
991
00:54:32,269 --> 00:54:34,443
[Tuffnut Whimpers, Grunts]
992
00:54:36,790 --> 00:54:38,827
[nyser]
993
00:54:44,936 --> 00:54:46,973
Tuffnut: Åh, lille fyr. Hvad
hedder hans navn igen?
994
00:54:47,111 --> 00:54:49,251
- Ruffnut: Jeg kan ikke huske det.
- Tuffnut: Hej. Langsomt ned.
995
00:54:49,389 --> 00:54:51,184
- Forsøger du at vise os op?
- n-nej.
996
00:54:51,322 --> 00:54:52,944
Jeg har aldrig set nogen
nedtage en gronckle som det.
997
00:54:53,082 --> 00:54:54,774
Jeg mener, jeg gør det hele
tiden, Men hvordan lærte du det?
998
00:54:54,912 --> 00:54:56,983
Lære hvad?
Hvad var det nøjagtigt?
999
00:54:57,121 --> 00:54:59,123
Okay, se, Jeg-jeg ville
meget gerne forklare.
1000
00:54:59,261 --> 00:55:01,712
Det er bare, jeg forlod
min øks tilbage i ringen.
1001
00:55:01,850 --> 00:55:03,507
Hvem er en god dreng?
Hvem er en god dreng?
1002
00:55:03,645 --> 00:55:05,474
Whoa, okay.
[griner]
1003
00:55:05,612 --> 00:55:07,752
Ja, ja?
I kløende?
1004
00:55:07,890 --> 00:55:09,340
Er det stedet?
1005
00:55:09,478 --> 00:55:11,653
[Tandløs purring]
1006
00:55:13,482 --> 00:55:16,174
[stønner forsigtigt]
1007
00:55:18,487 --> 00:55:19,971
[grynt]
1008
00:55:25,494 --> 00:55:26,978
[skrig]
1009
00:55:31,638 --> 00:55:33,951
[Dragon Grunting]
1010
00:55:37,748 --> 00:55:38,818
[råber]
1011
00:55:40,509 --> 00:55:42,511
[stønner blidt]
1012
00:55:43,995 --> 00:55:45,652
Hikke.
1013
00:55:47,033 --> 00:55:48,897
♪ ♪
1014
00:55:49,035 --> 00:55:50,657
Snotlout:
Yo, der er han.
1015
00:55:50,795 --> 00:55:52,659
Hej, hik.
[Grunts]
1016
00:55:52,797 --> 00:55:54,385
- Okay.
- Hiccup.
W-w-wait.
1017
00:55:54,523 --> 00:55:56,249
- Jeg har et ordentligt spørgsmål.
- Så jeg tænker på det ...
1018
00:55:56,387 --> 00:55:58,527
Snotlout: Alt, hvad det skal
være, er dig og mig i ringen.
1019
00:55:58,665 --> 00:56:00,840
♪ ♪
1020
00:56:07,225 --> 00:56:09,089
En frygtelig terror!
[Grunts]
1021
00:56:09,227 --> 00:56:11,402
♪ ♪
1022
00:56:15,199 --> 00:56:16,649
[chittering]
1023
00:56:16,787 --> 00:56:18,409
[humrer]
Det er som størrelsen på min ...
1024
00:56:18,547 --> 00:56:19,479
[grynt]
1025
00:56:19,617 --> 00:56:20,894
[stønner] Få det af!
1026
00:56:21,032 --> 00:56:22,724
Få det af!
Få det af!
1027
00:56:24,208 --> 00:56:27,556
[snarling]
1028
00:56:41,708 --> 00:56:44,711
[livlig snak]
1029
00:56:45,816 --> 00:56:47,645
[gryntende voldsomt]
1030
00:56:56,102 --> 00:56:57,483
[grynt]
1031
00:56:57,621 --> 00:57:00,037
♪ ♪
1032
00:57:20,471 --> 00:57:22,818
♪ ♪
1033
00:57:22,956 --> 00:57:25,234
[vind, der fløjter]
1034
00:57:25,372 --> 00:57:27,167
[Tandløs stønn]
1035
00:57:30,136 --> 00:57:32,345
[stønner forsigtigt]
1036
00:57:41,285 --> 00:57:42,562
[skrig]
1037
00:57:42,700 --> 00:57:44,012
[Hiccup stønner]
1038
00:57:44,978 --> 00:57:47,533
[gryntende]
1039
00:57:48,430 --> 00:57:49,845
[Tandløs stønner forsigtigt]
1040
00:57:49,983 --> 00:57:51,640
HIKKE:
Ow.
1041
00:57:52,469 --> 00:57:55,472
[Fugle skriker]
1042
00:57:55,610 --> 00:57:57,474
♪ ♪
1043
00:57:57,612 --> 00:57:59,786
[stille skrav]
1044
00:58:06,413 --> 00:58:08,277
Og de andre skibe?
1045
00:58:10,521 --> 00:58:12,799
[stønner]
1046
00:58:20,358 --> 00:58:21,912
Far!
1047
00:58:22,050 --> 00:58:23,016
Jeg fik det.
1048
00:58:23,154 --> 00:58:24,362
[grynt]
1049
00:58:24,501 --> 00:58:25,605
Jeg savnede dig.
1050
00:58:25,743 --> 00:58:27,676
I ligesom en super mandig måde.
1051
00:58:27,814 --> 00:58:30,161
Jeg fik så meget at fortælle
dig om retssagen mod flamme.
1052
00:58:30,299 --> 00:58:32,612
Det er dybest set mellem ... far?
1053
00:58:33,855 --> 00:58:35,235
Far?
1054
00:58:36,443 --> 00:58:37,479
Da ...
1055
00:58:37,617 --> 00:58:39,377
Okay, jeg ser dig derhjemme.
1056
00:58:39,516 --> 00:58:41,725
Gobber:
Så ingen rede, da?
1057
00:58:41,863 --> 00:58:44,279
Ikke engang tæt.
1058
00:58:44,417 --> 00:58:46,350
Jeg håber, du havde større succes.
1059
00:58:46,488 --> 00:58:47,903
Nå, hvis du ved succes
1060
00:58:48,041 --> 00:58:49,629
mener, at dine
1061
00:58:49,767 --> 00:58:51,942
forældreproblemer er forbi, så, åh, ja.
1062
00:58:52,080 --> 00:58:53,391
[latter]
1063
00:58:53,530 --> 00:58:55,117
Hørte du nyheden, chef?
[griner]
1064
00:58:55,255 --> 00:58:57,948
- Alle er så lettede.
- God riddance til gammel hik.
1065
00:58:58,086 --> 00:58:59,536
Snorti [humrer]:
Aye.
1066
00:58:59,674 --> 00:59:01,641
Ingen vil gå glip af den gener.
1067
00:59:03,919 --> 00:59:06,266
Hikke er ...
1068
00:59:06,404 --> 00:59:07,509
Borte?
1069
00:59:07,647 --> 00:59:09,097
Ja.
1070
00:59:09,235 --> 00:59:11,375
Ja, de fleste eftermiddage,
Men hvem kan bebrejde ham?
1071
00:59:11,513 --> 00:59:13,342
En berømtheds liv
kan være meget hårdt.
1072
00:59:13,480 --> 00:59:14,930
Han kan næppe gå
gennem landsbyen
1073
00:59:15,068 --> 00:59:17,830
uden at blive sværmet
af sin hær af nye fans.
1074
00:59:17,968 --> 00:59:19,314
[Gobber humrer]
1075
00:59:19,452 --> 00:59:21,903
Hvem ville have troet,
at han har dette ...
1076
00:59:22,041 --> 00:59:24,630
Vej med dyrene?
1077
00:59:26,908 --> 00:59:29,082
♪ ♪
1078
00:59:36,573 --> 00:59:37,953
Okay, knopp.
1079
00:59:38,091 --> 00:59:40,542
Vi tager dette pænt og langsomt.
1080
00:59:42,233 --> 00:59:43,718
Her går vi.
1081
00:59:43,856 --> 00:59:44,926
Placer tre.
1082
00:59:45,064 --> 00:59:46,790
Øh, nej, fire.
1083
00:59:55,557 --> 00:59:57,732
[brøler]
1084
01:00:02,633 --> 01:00:04,255
Er du klar?
1085
01:00:08,639 --> 01:00:11,400
[Tandløse brøl]
1086
01:00:18,753 --> 01:00:20,617
Kom nu.
Kom nu.
1087
01:00:20,755 --> 01:00:23,309
[Fugle skriker]
1088
01:00:26,139 --> 01:00:27,727
[humrer]
1089
01:00:27,865 --> 01:00:29,764
[stønner blødt]
1090
01:00:36,460 --> 01:00:38,531
Ja, se på os!
1091
01:00:38,669 --> 01:00:40,982
[Yelps] Whoa!
1092
01:00:41,810 --> 01:00:44,295
- Min skyld. Min skyld.
- [Tandløse skrig]
1093
01:00:44,433 --> 01:00:46,263
Ja, ja, jeg er på det.
1094
01:00:46,401 --> 01:00:47,713
Placering fem.
1095
01:00:50,888 --> 01:00:52,338
Kom nu, knopp.
1096
01:00:56,653 --> 01:00:59,000
Ja.
Gå, skat!
1097
01:00:59,138 --> 01:01:01,002
Åh, dette er fantastisk!
1098
01:01:01,140 --> 01:01:02,969
Vinden i min ...
1099
01:01:03,107 --> 01:01:05,627
Cheat Sheet!
Stop!
1100
01:01:08,423 --> 01:01:09,735
[klynker]
1101
01:01:09,873 --> 01:01:12,565
Åh, guder!
1102
01:01:12,703 --> 01:01:14,671
- [skrig]
- [Tandløse brøl]
1103
01:01:14,809 --> 01:01:17,846
♪ ♪
1104
01:01:28,995 --> 01:01:30,963
[Whimpers, grynt]
1105
01:01:31,101 --> 01:01:33,275
[anstrengende]
1106
01:01:35,484 --> 01:01:38,591
- [Tandløs brølende]
- [Hiccup råber]
1107
01:01:40,731 --> 01:01:43,009
[anstrengende]
1108
01:01:44,459 --> 01:01:46,219
[brøler]
1109
01:01:49,498 --> 01:01:52,260
[Grunting, pusting]
1110
01:01:54,020 --> 01:01:55,642
[grynt]
1111
01:01:57,230 --> 01:01:59,129
[Tandløse brøl]
1112
01:02:03,340 --> 01:02:05,549
♪ ♪
1113
01:02:20,909 --> 01:02:21,979
Ja!
1114
01:02:22,117 --> 01:02:23,740
[Snarls legende]
1115
01:02:34,060 --> 01:02:34,992
Stoick:
Søn!
1116
01:02:35,130 --> 01:02:36,683
Far!
Øh, du er tilbage.
1117
01:02:36,822 --> 01:02:38,927
Åh, åh, åh ... Okay, åh, Gobber er ikke her, - så, um ...
1118
01:02:39,065 --> 01:02:41,067
- Jeg ved det.
1119
01:02:43,483 --> 01:02:44,968
Kom på udkig efter dig.
1120
01:02:45,106 --> 01:02:47,487
Du-du gjorde det?
Uh, hvad-hvad?
1121
01:02:47,625 --> 01:02:49,489
Du har holdt hemmeligheder.
1122
01:02:49,627 --> 01:02:51,319
Har jeg?
1123
01:02:51,457 --> 01:02:54,287
Hvor længe troede du, at
du kunne skjule det for mig?
1124
01:02:55,047 --> 01:02:56,807
Jeg-jeg ved ikke
engang, hvad du taler ...
1125
01:02:56,945 --> 01:03:02,640
Intet sker på denne ø
uden at jeg hører om det.
1126
01:03:03,918 --> 01:03:09,233
Så lad os tale om den drage.
1127
01:03:09,371 --> 01:03:10,787
Åh, guder, far.
1128
01:03:10,925 --> 01:03:12,685
Jeg er-jeg er så ked af det.
1129
01:03:12,823 --> 01:03:14,204
Jeg-jeg ville fortælle dig før.
1130
01:03:14,342 --> 01:03:15,964
[stamming]:
Jeg vidste bare ikke ...
1131
01:03:16,102 --> 01:03:18,691
[Stoick griner]
1132
01:03:18,829 --> 01:03:19,934
[humrer]
1133
01:03:20,072 --> 01:03:21,349
[fortsætter med at grine]
1134
01:03:21,487 --> 01:03:23,730
[humrer] Du er ikke ked af det?
1135
01:03:23,869 --> 01:03:25,905
Hvad?
Hvad?
1136
01:03:26,043 --> 01:03:28,045
Jeg håbede på dette.
1137
01:03:28,183 --> 01:03:29,875
- Du var?
- [griner]: Åh, ja.
1138
01:03:30,013 --> 01:03:33,050
Og tro mig,
Det bliver kun bedre.
1139
01:03:33,188 --> 01:03:35,225
Vent bare til du spilder en
1140
01:03:35,363 --> 01:03:37,365
Nadder's tarm for første gang.
1141
01:03:37,503 --> 01:03:42,473
Or-eller monter din første
Gronckle hoved på et spyd.
1142
01:03:42,611 --> 01:03:44,510
Hvilken følelse.
1143
01:03:44,648 --> 01:03:46,823
Du havde virkelig
mig til at gå der, søn.
1144
01:03:46,961 --> 01:03:50,654
Alle disse år med den værste
1145
01:03:50,792 --> 01:03:53,036
Viking har Berk nogensinde set.
1146
01:03:53,174 --> 01:03:55,038
Odin, det var uslebne.
1147
01:03:55,176 --> 01:03:56,694
Jeg opgav næsten dig.
1148
01:03:56,833 --> 01:03:59,836
Og hele tiden,
Du holdt ud på mig.
1149
01:03:59,974 --> 01:04:01,009
- [stønner blødt]
- [Stoick griner]
1150
01:04:01,147 --> 01:04:03,184
Thor Almægtige.
1151
01:04:03,322 --> 01:04:05,462
Hvem ville have troet,
at Dragon Training
1152
01:04:05,600 --> 01:04:08,568
ville have været dit
sted at skinne, ikke?
1153
01:04:08,706 --> 01:04:11,640
Ah, du kan endda vinde
Top Slayer.
1154
01:04:11,778 --> 01:04:13,159
Ligesom din gamle mand.
1155
01:04:13,297 --> 01:04:15,161
- Hvem ved det?
[humrer] - [Stoick griner]
1156
01:04:15,299 --> 01:04:16,783
Du ved ... [Grunts]
1157
01:04:16,922 --> 01:04:18,889
Med dig klarer dig
så godt i ringen ...
1158
01:04:19,027 --> 01:04:20,649
Jeg skal ... Jeg skal ...
1159
01:04:20,787 --> 01:04:22,065
- Sid.
- Okay.
1160
01:04:22,203 --> 01:04:25,206
Vi har endelig noget at tale om.
1161
01:04:25,344 --> 01:04:27,035
[Stoick humrer]
1162
01:04:32,592 --> 01:04:34,387
Så jeg ...
1163
01:04:40,393 --> 01:04:41,670
[stammere]
1164
01:04:41,808 --> 01:04:43,707
[begge humrer akavet]
1165
01:04:44,881 --> 01:04:47,297
Åh!
Åh, jeg, åh ...
1166
01:04:47,435 --> 01:04:49,886
Jeg bragte dig noget ...
[Grunts]
1167
01:04:50,024 --> 01:04:52,371
til ... til, åh ...
1168
01:04:52,509 --> 01:04:55,684
Hold dig sikker i ringen.
1169
01:04:57,963 --> 01:05:00,897
Din mor ville have ønsket,
at du skulle have det.
1170
01:05:01,725 --> 01:05:03,761
W-wow.
Øh, tak.
1171
01:05:03,900 --> 01:05:05,660
Det er halvdelen af hendes brystplade.
1172
01:05:05,798 --> 01:05:06,937
[Stoick humrer]
1173
01:05:07,075 --> 01:05:09,112
Matchende sæt.
1174
01:05:09,250 --> 01:05:11,528
Holder hende ...
1175
01:05:11,666 --> 01:05:13,806
Det holder hende tæt, ved du?
1176
01:05:15,704 --> 01:05:17,327
Bær det stolt, søn.
1177
01:05:17,465 --> 01:05:20,537
Du har holdt din
afslutning af aftalen.
1178
01:05:25,266 --> 01:05:26,681
[gabber] Ja.
1179
01:05:26,819 --> 01:05:29,063
- Ja.
Træt.
- Ja, jeg skal ...
1180
01:05:29,201 --> 01:05:31,099
- Jeg får noget S-Sleep.
- Åh, god snak.
1181
01:05:31,237 --> 01:05:32,825
- Stor dag i morgen.
- Ja.
[stammere]
1182
01:05:32,963 --> 01:05:34,275
Retssagen mod flamme,
Og det tager meget ud af dig.
1183
01:05:34,413 --> 01:05:36,001
Ja, prøve over flammer--
Flamme. [humrer]
1184
01:05:36,139 --> 01:05:37,830
- Held og lykke med det. - Ja, tak, tak - for, åh ... brysthatten.
1185
01:05:37,968 --> 01:05:38,935
- Jeg håber du kan lide ...
1186
01:05:39,073 --> 01:05:41,627
- hat.
Ja.
- Ja.
1187
01:05:41,765 --> 01:05:44,733
Okay, ja ...
[humrer] Godnat.
1188
01:05:46,321 --> 01:05:49,462
- [klatter]
- [sukker]
1189
01:05:49,600 --> 01:05:51,809
[chittering]
1190
01:05:53,639 --> 01:05:55,261
Ikke mere af dine tricks.
1191
01:05:55,399 --> 01:05:57,194
- Jeg tager Top Slayer i dag.
- Ja, ja, okay.
1192
01:05:57,332 --> 01:05:59,956
Det er alt sammen din.
Top-top dræber væk.
1193
01:06:00,094 --> 01:06:01,302
Beklager.
1194
01:06:01,440 --> 01:06:02,786
[Astrid spotter]
1195
01:06:07,515 --> 01:06:10,380
♪ ♪
1196
01:06:16,351 --> 01:06:18,664
[Dragon snarling]
1197
01:06:23,324 --> 01:06:26,016
Sidste chance.
Få det til at tælle.
1198
01:06:26,154 --> 01:06:28,329
[Dragon sniffing]
1199
01:06:32,298 --> 01:06:33,713
Phlegma:
Kom nu!
1200
01:06:33,851 --> 01:06:35,577
- Gå videre, Astrid! Du har det!
- Kom nu, hik!
1201
01:06:35,715 --> 01:06:38,201
- Gå videre!
- Kom nu!
1202
01:06:39,512 --> 01:06:42,032
- [råber]
- [Dragon stønner blidt]
1203
01:06:42,170 --> 01:06:43,413
Ingen!
1204
01:06:43,551 --> 01:06:46,036
Søn af en halvrold,
Rotte-spisning ...
1205
01:06:46,174 --> 01:06:47,900
Glad for at se, at hun
håndterer det yndefuldt.
1206
01:06:48,038 --> 01:06:49,453
Du!
1207
01:06:49,591 --> 01:06:50,868
[Clanking]
1208
01:06:53,492 --> 01:06:55,735
Øh, okay.
1209
01:06:55,873 --> 01:06:57,254
- senere.
- Gobber: Hej hey. Ikke så hurtigt.
1210
01:06:57,392 --> 01:06:58,773
- Stoick: stille ned.
- Nej, det kan jeg ikke.
1211
01:06:58,911 --> 01:07:00,050
- Jeg kommer sent til, åh ...
- Hvad?
1212
01:07:00,188 --> 01:07:01,603
Sent til hvad, nøjagtigt?
1213
01:07:01,741 --> 01:07:03,053
- Stoick: Endnu et år ...
- [Whispers]: Hold kæft.
1214
01:07:03,191 --> 01:07:04,468
Stoick: ... og en anden
1215
01:07:04,606 --> 01:07:06,091
retssag mod flamme er afsluttet.
1216
01:07:06,229 --> 01:07:09,680
Ældste Gothi har
taget sin beslutning.
1217
01:07:11,751 --> 01:07:16,549
Den nye øverste slayer vil være ...
1218
01:07:21,382 --> 01:07:24,005
- [crowd gisping]
- [Astrid gisper blidt]
1219
01:07:30,529 --> 01:07:31,530
[kløfter]
1220
01:07:31,668 --> 01:07:33,808
[Crowd Murmuring]
1221
01:07:36,604 --> 01:07:37,950
[jubel og bifald]
1222
01:07:38,088 --> 01:07:40,090
[humrer]
Du har gjort det, Hiccup.
1223
01:07:40,228 --> 01:07:41,885
Du vandt retssagen mod flamme.
1224
01:07:42,023 --> 01:07:43,404
Du kommer til at dræbe dragen.
1225
01:07:43,542 --> 01:07:45,268
Det er min dreng!
1226
01:07:47,063 --> 01:07:48,892
[tager dyb indånding]
1227
01:07:49,030 --> 01:07:52,206
Hikke, du vandt!
1228
01:07:52,344 --> 01:07:54,104
- [Hiccup gisper, grynt]
- [Gobber griner]
1229
01:07:54,242 --> 01:07:56,693
HIKKE:
Whoa!
Ja.
1230
01:07:56,831 --> 01:07:58,246
Hurra mig.
1231
01:07:58,384 --> 01:07:59,972
Jeg kan ikke vente med ...
1232
01:08:00,110 --> 01:08:02,319
Slå det og kom aldrig tilbage.
1233
01:08:02,457 --> 01:08:04,183
Okay, knopp.
Tiden er op.
1234
01:08:04,321 --> 01:08:06,116
- Astrid: Mine tanker nøjagtigt.
- [gisper]
1235
01:08:06,254 --> 01:08:08,153
Wh-hvad er du, åh ...
1236
01:08:08,291 --> 01:08:10,120
Hvad laver du her?
1237
01:08:10,258 --> 01:08:12,018
- På udkig efter svar.
- Huh?
1238
01:08:12,157 --> 01:08:13,503
Hvad laver du her?
1239
01:08:13,641 --> 01:08:15,194
Hvem er knopp?
Din træner?
1240
01:08:15,332 --> 01:08:16,609
Klædte han dig op i dette?
1241
01:08:16,747 --> 01:08:18,439
Øh, jeg-jeg ved, at dette ser mistænkeligt
ud,-men f-uhyggeligt nok, jeg, åh ...
1242
01:08:18,577 --> 01:08:20,751
- [Rustling]
1243
01:08:20,889 --> 01:08:23,168
Øh, du har ret!
Du har ret.
Jeg, åh ...
1244
01:08:23,306 --> 01:08:24,824
Jeg er igennem med løgne.
1245
01:08:24,962 --> 01:08:27,241
Jeg har lavet tøj,
Så um, du fik mig.
1246
01:08:27,379 --> 01:08:28,311
Det er på tide, at alle vidste det.
1247
01:08:28,449 --> 01:08:29,795
Bare tag mig tilbage.
[stønner]
1248
01:08:29,933 --> 01:08:31,417
Ow!
1249
01:08:31,555 --> 01:08:32,625
Hvorfor ville du gøre det?
1250
01:08:32,763 --> 01:08:34,075
Det er for løgne.
1251
01:08:34,213 --> 01:08:35,387
[Hiccup stønner]
1252
01:08:35,525 --> 01:08:37,906
Og det er for alt andet.
1253
01:08:38,044 --> 01:08:39,356
- [Tandløs knurrer blidt]
- [gisper]
1254
01:08:39,494 --> 01:08:41,324
HIKKE:
Åh, nej.
1255
01:08:41,462 --> 01:08:43,360
Løbe.
Løbe!
1256
01:08:43,498 --> 01:08:44,810
- Nej!
Ingen.
- [Tandløse brøl]
1257
01:08:44,948 --> 01:08:46,639
- Astrid: Hvad ...
- Hiccup: Tandløs, nej!
1258
01:08:46,777 --> 01:08:47,951
Stop.
Det er okay.
1259
01:08:48,089 --> 01:08:50,643
Hun er en ven.
Hun er en ven.
1260
01:08:52,093 --> 01:08:54,164
[knurrer]
1261
01:08:54,958 --> 01:08:58,030
Tandløs, Astrid.
Astrid, tandløs.
1262
01:08:58,168 --> 01:09:01,275
The, Uh ... The Night Fury.
1263
01:09:02,828 --> 01:09:04,623
[Snarls]
1264
01:09:04,761 --> 01:09:06,625
[knurrende]
1265
01:09:06,763 --> 01:09:08,799
Det ville jeg ikke.
1266
01:09:13,183 --> 01:09:14,805
Vi er døde.
1267
01:09:16,704 --> 01:09:19,396
Hej. Hvor tror du, du skal hen?
1268
01:09:19,534 --> 01:09:21,226
[pusting]
1269
01:09:21,364 --> 01:09:23,538
♪ ♪
1270
01:09:25,506 --> 01:09:26,403
[Yelps]
1271
01:09:26,541 --> 01:09:28,716
[skrigende]
1272
01:09:32,996 --> 01:09:35,171
♪ ♪
1273
01:09:39,554 --> 01:09:41,384
[Grunting, pusting]
1274
01:09:41,522 --> 01:09:43,731
[Fugle skriker]
1275
01:09:46,768 --> 01:09:48,736
[Tandløse knurrer blidt]
1276
01:09:50,255 --> 01:09:52,567
Astrid:
Hikke!
Få mig ned herfra!
1277
01:09:52,705 --> 01:09:54,569
Hikke: Du er nødt til at give
mig en chance for at forklare.
1278
01:09:54,707 --> 01:09:57,020
Jeg lytter ikke til
noget, du har at sige.
1279
01:09:57,158 --> 01:09:58,849
Så taler jeg ikke.
1280
01:09:58,987 --> 01:10:00,886
Lad os bare vise dig.
1281
01:10:01,024 --> 01:10:03,095
Vær venlig, Astrid.
1282
01:10:06,305 --> 01:10:09,205
- [Tandløs knurrende blidt]
- [Astrid Grunting]
1283
01:10:13,001 --> 01:10:14,417
[grynt]
1284
01:10:14,555 --> 01:10:15,797
Hvad er dette?
1285
01:10:15,935 --> 01:10:18,248
Øh, det er mit design.
1286
01:10:19,076 --> 01:10:21,217
Ja.
Stort set Cocaptain.
1287
01:10:22,045 --> 01:10:23,288
[Tandløse stønn]
1288
01:10:23,426 --> 01:10:25,842
Lad os derefter få dette over med.
1289
01:10:26,774 --> 01:10:27,913
Du har det.
1290
01:10:28,051 --> 01:10:31,227
Tandløs, lad os tage hende ned.
1291
01:10:32,228 --> 01:10:33,919
Forsigtigt.
1292
01:10:34,885 --> 01:10:36,542
Intet at være bange for.
1293
01:10:36,680 --> 01:10:39,407
[Astrid skrigende]
1294
01:10:39,545 --> 01:10:41,651
♪ ♪
1295
01:10:43,273 --> 01:10:44,826
Åh, dejligt touch!
1296
01:10:48,451 --> 01:10:50,004
Jeg troede, du var
hans Cocaptain!
1297
01:10:50,142 --> 01:10:52,627
Jeg er! Det er en midlertidig
dragon -funktionsfejl!
1298
01:10:52,765 --> 01:10:56,182
[Astrid skrigende, gispende]
1299
01:10:56,321 --> 01:10:58,288
Vi udarbejdede et helt system,
huske?
1300
01:10:58,426 --> 01:11:00,048
[Astrid skrig]
1301
01:11:00,186 --> 01:11:02,913
Astrid: Hvis vi overlever,
Jeg dræber dig!
1302
01:11:03,742 --> 01:11:05,675
[dæmpet gryntende]
1303
01:11:07,090 --> 01:11:08,781
- Hiccup: Og nu spindingen.
- [Astrid skrig]
1304
01:11:08,919 --> 01:11:12,302
Tak for ingenting,
Du ubrugelig krybdyr.
1305
01:11:12,440 --> 01:11:14,753
Bare lad det stoppe.
1306
01:11:14,891 --> 01:11:16,444
[Astrid skrig]
1307
01:11:16,582 --> 01:11:18,929
Hiccup: Jeg er tydeligvis
ikke den, der er i kontrol.
1308
01:11:19,067 --> 01:11:20,345
Astrid:
Så er jeg ked af det!
1309
01:11:20,483 --> 01:11:23,313
Tandløs, jeg er ked af det!
1310
01:11:27,628 --> 01:11:29,802
[vind, der fløjter]
1311
01:11:33,116 --> 01:11:35,291
♪ ♪
1312
01:11:54,171 --> 01:11:56,346
♪ ♪
1313
01:12:18,506 --> 01:12:20,681
♪ ♪
1314
01:12:40,977 --> 01:12:43,186
♪ ♪
1315
01:13:03,379 --> 01:13:05,415
[stønner forsigtigt]
1316
01:13:05,553 --> 01:13:07,037
Bøde.
1317
01:13:08,556 --> 01:13:10,420
Du gjorde dit punkt.
1318
01:13:12,629 --> 01:13:15,839
Det ændrer ikke det faktum,
at du skal dræbe en i morgen.
1319
01:13:17,531 --> 01:13:18,946
Men hvis vi kan
skifte mening ...
1320
01:13:19,084 --> 01:13:20,603
Hvad?
1321
01:13:20,741 --> 01:13:22,708
Vil du tage alle op
på en magisk tur?
1322
01:13:25,608 --> 01:13:28,749
Det sletter ikke, hvad de
har gjort mod os, Hiccup.
1323
01:13:29,681 --> 01:13:31,407
De jager os, stjæler vores mad.
1324
01:13:31,545 --> 01:13:33,236
Og en af dem tog min mor.
1325
01:13:33,374 --> 01:13:34,962
Men fortsætter vi bare
med at dræbe hinanden?
1326
01:13:35,100 --> 01:13:37,067
I modsætning til ...?
1327
01:13:37,205 --> 01:13:39,276
Jeg ved ikke.
1328
01:13:40,588 --> 01:13:44,281
Men du knuste vores flugtplan,
så jeg har brug for et øjeblik.
1329
01:13:48,009 --> 01:13:51,634
Nå, jeg snitch
måske ikke på dig.
1330
01:13:52,773 --> 01:13:55,016
Og vi dropper måske
ikke dig i havet.
1331
01:13:55,154 --> 01:13:57,018
[Tandløs gryntning]
1332
01:13:59,193 --> 01:14:01,851
HIKKE:
Knop?
Hvad sker der?
1333
01:14:01,989 --> 01:14:03,300
Hvad er det?
1334
01:14:03,439 --> 01:14:06,096
- Hej.
Hej.
- [Tandløse brøl]
1335
01:14:07,235 --> 01:14:08,133
Kom ned!
1336
01:14:08,271 --> 01:14:10,894
[Dragons snarling]
1337
01:14:11,032 --> 01:14:13,863
Tandløs, få os ud herfra.
1338
01:14:15,105 --> 01:14:17,936
[Dragons skrigende, snarling]
1339
01:14:18,902 --> 01:14:22,009
Det ser ud til, at de
trækker i deres dræb.
1340
01:14:22,147 --> 01:14:24,287
Hvad gør det så?
1341
01:14:25,909 --> 01:14:28,118
[susende, snarling]
1342
01:14:28,256 --> 01:14:30,500
♪ ♪
1343
01:14:47,621 --> 01:14:50,382
[Dragons skrigende, chittering]
1344
01:14:57,009 --> 01:14:59,218
♪ ♪
1345
01:15:00,081 --> 01:15:02,428
HIKKE:
Dragons 'rede.
1346
01:15:03,499 --> 01:15:05,846
Åh, hvad min far ikke
ville give for at finde dette.
1347
01:15:14,751 --> 01:15:16,926
♪ ♪
1348
01:15:24,554 --> 01:15:27,177
[chittering]
1349
01:15:31,837 --> 01:15:34,046
[Rumbling]
1350
01:15:34,909 --> 01:15:37,049
[brølende]
1351
01:15:39,811 --> 01:15:41,260
Hvad er det?
1352
01:15:41,398 --> 01:15:44,229
[dyb brølende]
1353
01:15:44,367 --> 01:15:45,886
Okay, knopp, tid til at gå.
1354
01:15:46,024 --> 01:15:48,371
♪ ♪
1355
01:15:49,752 --> 01:15:51,408
[Smerte skrigende]
1356
01:15:54,446 --> 01:15:57,483
Astrid: Jeg kan ikke tro, at det
tog så lang tid at finde ud af det.
1357
01:15:57,622 --> 01:15:59,831
Det hele giver mening nu.
1358
01:15:59,969 --> 01:16:02,316
Det er som en kæmpe bikube.
1359
01:16:02,454 --> 01:16:04,801
De er arbejderne, Og
det er deres dronning.
1360
01:16:04,939 --> 01:16:06,078
Deres alfa.
1361
01:16:06,216 --> 01:16:07,735
Det kontrollerer dem.
1362
01:16:07,873 --> 01:16:09,288
Vi blev nødt til at finde din far.
1363
01:16:09,426 --> 01:16:10,911
Nej, nej, nej, endnu ikke.
1364
01:16:11,049 --> 01:16:14,224
De vil ...
De dræber Tandløse.
1365
01:16:15,571 --> 01:16:19,954
Astrid, vi er nødt til at tænke
dette gennem omhyggeligt.
1366
01:16:22,094 --> 01:16:25,753
Hikke, vi opdagede lige Dragons
1367
01:16:25,891 --> 01:16:27,997
'Nest, og du vil
holde det hemmeligt?
1368
01:16:28,135 --> 01:16:30,586
For at beskytte din kæledyrs drage?
1369
01:16:31,414 --> 01:16:33,485
Er du seriøs?
1370
01:16:34,382 --> 01:16:35,936
Ja.
1371
01:16:45,186 --> 01:16:46,878
Okay.
1372
01:16:48,086 --> 01:16:50,709
Så ... hvad gør vi?
1373
01:16:54,679 --> 01:16:56,473
Giv mig bare indtil i morgen.
1374
01:16:56,612 --> 01:16:58,475
Jeg finder ud af det.
1375
01:17:01,030 --> 01:17:02,445
- [Grunts]
- Det er til at kidnappe mig.
1376
01:17:02,583 --> 01:17:05,448
Hej, skal du ...
1377
01:17:07,864 --> 01:17:11,143
Og det er for alt andet.
1378
01:17:12,489 --> 01:17:14,319
[humrer blidt]
1379
01:17:14,457 --> 01:17:16,632
♪ ♪
1380
01:17:21,015 --> 01:17:23,673
- [stønner blødt, grynt]
- Hvad?
1381
01:17:23,811 --> 01:17:27,090
[Crowd jubler,
Spændt skrav]
1382
01:17:34,097 --> 01:17:38,515
Nå, jeg kan endelig vise
mit ansigt offentligt igen.
1383
01:17:38,654 --> 01:17:41,277
[latter]
1384
01:17:42,796 --> 01:17:44,349
Okay.
1385
01:17:44,487 --> 01:17:48,249
Hvis nogen havde fortalt
mig, at Hiccup om et
1386
01:17:48,387 --> 01:17:53,151
par korte uger ville være
gået fra at være, ja, hik ...
1387
01:17:53,289 --> 01:17:55,187
[latter]
1388
01:17:55,325 --> 01:17:58,535
... til at placere først i
forsøget med flamme,
1389
01:17:58,674 --> 01:18:00,399
Jeg mener, jeg ville
have bundet dem
1390
01:18:00,537 --> 01:18:03,471
til en mast og sendt dem af af
frygt for, at de var blevet gale.
1391
01:18:03,609 --> 01:18:06,198
- [latter]
- Og du ved det.
1392
01:18:06,336 --> 01:18:08,097
[Stoick griner]
1393
01:18:09,305 --> 01:18:11,272
Men her er vi.
1394
01:18:12,618 --> 01:18:16,588
Min søn har vundet
titlen Top Slayer.
1395
01:18:17,693 --> 01:18:20,350
Ingen er mere overrasket ...
1396
01:18:23,077 --> 01:18:26,253
... eller mere stolt end jeg er.
1397
01:18:28,013 --> 01:18:32,569
I dag bliver min
dreng en kriger.
1398
01:18:32,708 --> 01:18:37,436
I dag bliver han en af os!
1399
01:18:37,574 --> 01:18:40,439
- [jubel]
- Ja!
1400
01:18:40,577 --> 01:18:42,269
Ja!
1401
01:18:43,166 --> 01:18:44,547
Ja!
1402
01:18:45,410 --> 01:18:46,894
Ja!
1403
01:18:47,032 --> 01:18:49,552
Publikum [sang]:
Hikke!
Hikke!
Hikke!
1404
01:18:49,690 --> 01:18:52,279
- Hik!
Hikke!
Hikke!
- [sukker]
1405
01:18:52,417 --> 01:18:55,903
Hikke!
Hikke!
Hikke!
1406
01:18:56,041 --> 01:18:59,010
Hikke!
Hikke!
Hikke!
Hikke!
1407
01:18:59,148 --> 01:19:01,667
Hikke!
Hikke!
Hikke!
1408
01:19:01,806 --> 01:19:03,428
Hikke!
Hikke!
1409
01:19:03,566 --> 01:19:06,051
- Pas på den drage.
- [Chanting fortsætter]
1410
01:19:07,604 --> 01:19:10,573
Det er ikke dragen Jeg
er bekymret for. [humrer]
1411
01:19:12,851 --> 01:19:15,267
Se, jeg vil prøve
at stoppe alt dette,
1412
01:19:15,405 --> 01:19:19,133
men hvis der går noget
galt derinde, bare ...
1413
01:19:19,271 --> 01:19:20,479
Bliv ikke involveret.
1414
01:19:20,617 --> 01:19:22,965
Min far respekterer dig for meget.
1415
01:19:23,103 --> 01:19:25,346
[Chanting fortsætter svagt]
1416
01:19:28,280 --> 01:19:29,972
Ja.
1417
01:19:30,110 --> 01:19:31,767
Men...
1418
01:19:31,905 --> 01:19:34,079
Du har noget, jeg ikke gør.
1419
01:19:34,977 --> 01:19:38,325
Noget ingen af os har.
1420
01:19:39,636 --> 01:19:44,193
Så ... Jeg kommer til at stå
1421
01:19:44,331 --> 01:19:45,988
ved dig, kom hvad der kan.
1422
01:19:49,129 --> 01:19:50,613
Kom hvad der kan.
1423
01:19:52,477 --> 01:19:53,892
Det er tid, Hiccup.
1424
01:19:57,620 --> 01:19:59,622
Slå ham død, søn.
1425
01:19:59,760 --> 01:20:02,349
[Crowd jubler]
1426
01:20:10,150 --> 01:20:13,049
Publikum [sang]:
Hikke!
Hikke!
Hikke!
1427
01:20:13,187 --> 01:20:16,881
Hikke!
Hikke!
Hikke!
Hikke!
1428
01:20:17,019 --> 01:20:19,642
Hikke!
Hikke!
Hikke!
1429
01:20:19,780 --> 01:20:23,370
Hikke!
Hikke!
Hikke!
Hikke!
1430
01:20:23,508 --> 01:20:25,821
Hikke!
Hikke!
1431
01:20:25,959 --> 01:20:28,375
Hikke!
Hikke!
Hikke!
Hikke!
1432
01:20:28,513 --> 01:20:29,825
- Gå, hik!
- [Chanting fortsætter]
1433
01:20:29,963 --> 01:20:31,827
Vis dem alt
Jeg lærte dig!
1434
01:20:31,965 --> 01:20:33,207
BEGGE:
Burde have været mig.
1435
01:20:33,345 --> 01:20:34,691
[sukker]
1436
01:20:34,830 --> 01:20:36,417
Whew.
Okay?
1437
01:20:36,555 --> 01:20:38,385
Godt publikum, er det ikke?
1438
01:20:38,523 --> 01:20:40,421
Publikum [sang]:
Hikke!
Hikke!
1439
01:20:40,559 --> 01:20:44,287
Hikke!
Hikke!
Hikke!
Hikke!
1440
01:20:44,425 --> 01:20:46,634
[Chanting falmer]
1441
01:20:56,472 --> 01:20:57,714
[Udånder blidt]
1442
01:20:57,853 --> 01:20:59,509
Jeg ville være gået
med hammeren.
1443
01:20:59,647 --> 01:21:01,995
Bare bare give ham en chance.
1444
01:21:07,103 --> 01:21:09,381
[tager dyb indånding]
1445
01:21:09,519 --> 01:21:11,004
Jeg er klar.
1446
01:21:14,835 --> 01:21:16,802
[Gate rasling]
1447
01:21:16,941 --> 01:21:18,701
[Clunking]
1448
01:21:24,362 --> 01:21:26,122
[Trækker vejret kraftigt]
1449
01:21:29,298 --> 01:21:32,128
- [Whooshing]
- [crowd jubel]
1450
01:21:35,338 --> 01:21:37,513
♪ ♪
1451
01:21:40,792 --> 01:21:43,070
- [snarling]
- [utydeligt råbende]
1452
01:22:02,055 --> 01:22:04,678
[knurrende blidt]
1453
01:22:17,277 --> 01:22:19,658
Hvad laver han?
1454
01:22:20,936 --> 01:22:22,799
Jeg vil ikke skade dig.
1455
01:22:26,527 --> 01:22:28,771
[Dragon suser blidt]
1456
01:22:31,360 --> 01:22:34,018
Jeg er ikke en af dem.
1457
01:22:35,951 --> 01:22:38,091
[crowd gisping,
mumler stille]
1458
01:22:46,444 --> 01:22:48,653
- Stop kampen.
- Hiccup: Nej.
1459
01:22:48,791 --> 01:22:50,827
I skal alle se dette.
1460
01:22:52,001 --> 01:22:53,969
De er ikke, hvad vi tror, de er.
1461
01:22:55,315 --> 01:22:56,937
Vi behøver ikke at dræbe dem.
1462
01:22:58,318 --> 01:23:00,837
- Jeg sagde stop kampen!
- [Høj klang]
1463
01:23:01,907 --> 01:23:04,772
[skrigende]
1464
01:23:06,740 --> 01:23:09,260
[Grunts] Out of My Way!
1465
01:23:09,812 --> 01:23:11,676
Snotlout:
Kom ud derfra, Hiccup!
1466
01:23:11,814 --> 01:23:13,195
[Rattling]
1467
01:23:13,333 --> 01:23:14,920
Hikke!
1468
01:23:21,858 --> 01:23:24,551
[Crowd gisper og råber]
1469
01:23:27,416 --> 01:23:29,590
[gryntende]
1470
01:23:32,007 --> 01:23:34,112
[brøler]
1471
01:23:34,733 --> 01:23:35,907
Snotlout: Hurtig,
hurtig! Grib hans hånd!
1472
01:23:36,045 --> 01:23:37,529
- Klatre op.
- Hik, tag fat i min hånd!
1473
01:23:37,667 --> 01:23:39,221
- Snotlout: Kom op her!
- Ruffnut: Skynd dig!
1474
01:23:39,359 --> 01:23:40,394
Snotlout: Kom herover,
mand! Bare tag hans hånd!
1475
01:23:40,532 --> 01:23:42,810
♪ ♪
1476
01:23:48,816 --> 01:23:51,543
Astrid, kom tilbage her!
1477
01:23:51,681 --> 01:23:53,476
Det er en ordre!
1478
01:23:55,547 --> 01:23:57,446
[grynt]
1479
01:23:58,240 --> 01:24:00,483
- [knurr]
- [Hiccup gisper]
1480
01:24:01,174 --> 01:24:02,347
Stoick:
Løbe!
1481
01:24:02,485 --> 01:24:04,142
[anstrengende]:
Kom nu.
1482
01:24:05,385 --> 01:24:06,765
[Snarls]
1483
01:24:06,903 --> 01:24:08,284
Stoick:
Hikke!
1484
01:24:08,422 --> 01:24:09,596
[Yelps]
1485
01:24:09,734 --> 01:24:11,253
[Gisping]
1486
01:24:11,391 --> 01:24:12,737
[stønner]
1487
01:24:12,875 --> 01:24:14,290
[Tandløs skrig]
1488
01:24:14,428 --> 01:24:16,637
[Tandløse bukser, skrig]
1489
01:24:18,915 --> 01:24:21,608
- [crowd gisping]
- Night Fury.
1490
01:24:22,609 --> 01:24:25,543
- Viking: Night Fury!
- Viking 2: Han er ægte!
1491
01:24:29,133 --> 01:24:30,755
[skrig]
1492
01:24:30,893 --> 01:24:33,447
[crowd klynger sig]
1493
01:24:35,760 --> 01:24:38,003
[Publikum udbryder]
1494
01:24:43,699 --> 01:24:46,184
[brøler]
1495
01:24:48,290 --> 01:24:50,499
[susende]
1496
01:24:50,637 --> 01:24:52,777
[Kæmpning, jubel]
1497
01:24:52,915 --> 01:24:54,744
Okay, knopp.
Gå videre.
Gå.
1498
01:24:54,882 --> 01:24:56,712
- [skrig]
- [Hiccup gisper]
1499
01:24:57,471 --> 01:24:59,508
Viking:
Gå, gå!
Kom til siden af ham!
1500
01:24:59,646 --> 01:25:02,131
[Kæmpning]
1501
01:25:02,890 --> 01:25:04,444
Gå ud af vejen, Hiccup!
1502
01:25:04,582 --> 01:25:06,687
[Kæmpning fortsætter]
1503
01:25:06,825 --> 01:25:08,758
[Skrigende, gryntende]
1504
01:25:08,896 --> 01:25:10,243
Nej, stop.
Du gør det kun værre!
1505
01:25:10,381 --> 01:25:12,314
[Gate rasling]
1506
01:25:12,452 --> 01:25:13,625
Astrid!
1507
01:25:13,763 --> 01:25:15,006
[Tandløse brøl]
1508
01:25:15,144 --> 01:25:16,628
[stønner]
1509
01:25:17,491 --> 01:25:19,148
Jeg fik det.
Gå!
1510
01:25:20,977 --> 01:25:22,772
Stoick, han vil ikke skade dig.
1511
01:25:22,910 --> 01:25:25,603
[Vikinger råber]
1512
01:25:25,741 --> 01:25:27,570
[råber, grynt]
1513
01:25:27,708 --> 01:25:29,365
[Kæmpning fortsætter]
1514
01:25:29,503 --> 01:25:31,850
- [Stoick Grunting]
- [Tandløse snarls]
1515
01:25:32,955 --> 01:25:34,784
Ingen!
1516
01:25:36,441 --> 01:25:38,788
- [Tandløse brøl, sus]
- [Stoick anstramme]
1517
01:25:38,926 --> 01:25:40,790
HIKKE:
Tandløs!
1518
01:25:40,928 --> 01:25:42,067
Gør ikke.
1519
01:25:42,206 --> 01:25:43,793
[stønner blødt]
1520
01:25:43,931 --> 01:25:45,554
[grynt]
1521
01:25:45,692 --> 01:25:48,557
- Tag det ned!
- [Kæmpning]
1522
01:25:49,351 --> 01:25:50,455
Viking:
Grib sine ben!
1523
01:25:50,593 --> 01:25:51,974
- Hold det nede!
- Hiccup: Nej!
1524
01:25:52,112 --> 01:25:54,632
- Nej, ikke skade ham!
- Bliv tilbage!
1525
01:25:54,770 --> 01:25:56,358
[pusting]
1526
01:25:56,496 --> 01:25:58,291
[stønner blidt]
1527
01:25:59,740 --> 01:26:01,501
Og du ...
1528
01:26:02,778 --> 01:26:04,159
[spotter]
1529
01:26:15,135 --> 01:26:17,068
Sæt det sammen med de andre.
1530
01:26:20,658 --> 01:26:23,178
[klynker]
1531
01:26:23,316 --> 01:26:24,593
- Stoick: Jeg skulle have vidst!
- Far.
1532
01:26:24,731 --> 01:26:26,111
- Jeg skulle have set tegnene.
- Far!
1533
01:26:26,250 --> 01:26:27,285
Vi havde en aftale!
1534
01:26:27,423 --> 01:26:29,011
Jeg ved, jeg
Men det var før ...
1535
01:26:29,149 --> 01:26:30,909
Det hele er så rodet.
1536
01:26:31,047 --> 01:26:35,293
Så alt i ringen, Hvad,
A-A Trick? En løgn?
1537
01:26:35,431 --> 01:26:37,537
Nej, jeg skulle have
fortalt dig før nu.
1538
01:26:37,675 --> 01:26:39,470
Tag det ud på mig--
Det er min skyld--
1539
01:26:39,608 --> 01:26:41,782
Men vær venlig ikke
at skade Tandløs.
1540
01:26:42,852 --> 01:26:44,820
Dragen?
1541
01:26:44,958 --> 01:26:47,236
Det er det, du er bekymret for?
1542
01:26:47,374 --> 01:26:49,307
Ikke de mennesker,
du næsten dræbte?
1543
01:26:49,445 --> 01:26:51,551
Han er ikke farlig.
He-He beskyttede mig.
1544
01:26:51,689 --> 01:26:55,348
De tog din mor,
For gudernes skyld!
1545
01:26:56,521 --> 01:26:59,869
Hvis hun kunne se
dig nu stå der sammen
1546
01:27:00,007 --> 01:27:01,906
med dem, når de har
dræbt hundreder af os.
1547
01:27:02,044 --> 01:27:03,563
Og vi har dræbt tusinder af dem!
1548
01:27:03,701 --> 01:27:05,185
- [grynt i frustration]
- De forsvarer sig selv.
1549
01:27:05,323 --> 01:27:06,566
Det er alt.
1550
01:27:06,704 --> 01:27:08,050
De raid os, fordi
de er nødt til det.
1551
01:27:08,188 --> 01:27:09,465
Hvis de ikke bringer nok mad
1552
01:27:09,603 --> 01:27:10,984
tilbage, bliver de spist selv.
1553
01:27:11,122 --> 01:27:12,882
Der er noget andet på deres ø.
1554
01:27:13,020 --> 01:27:14,574
En drage som jeg aldrig har set.
1555
01:27:14,712 --> 01:27:16,472
Deres ø?
1556
01:27:18,060 --> 01:27:19,889
Du har været i reden.
1557
01:27:20,752 --> 01:27:22,271
Sagde jeg Nest?
1558
01:27:22,409 --> 01:27:24,239
Hvordan fandt du det?
1559
01:27:24,377 --> 01:27:26,171
Det gjorde jeg ikke.
Tandløs gjorde.
1560
01:27:26,310 --> 01:27:28,898
Kun en drage kan finde øen.
1561
01:27:32,247 --> 01:27:34,697
Nej. Far, nej.
1562
01:27:34,835 --> 01:27:36,181
Du ved ikke, hvad du er imod.
1563
01:27:36,320 --> 01:27:38,632
Dette er intet som
du nogensinde har set.
1564
01:27:38,770 --> 01:27:40,358
Du kan ikke vinde denne.
1565
01:27:40,496 --> 01:27:42,153
For en gangs skyld i dit liv, Vil du venligst - bare lytte til mig?
1566
01:27:42,291 --> 01:27:43,775
- [Grunts aggressivt]
1567
01:27:43,913 --> 01:27:45,639
[grynt]
1568
01:27:48,055 --> 01:27:50,955
Du har kastet dit parti med dem.
1569
01:27:52,301 --> 01:27:54,407
Du er ikke en af os.
1570
01:27:54,545 --> 01:27:56,650
Du er ikke min søn.
1571
01:28:02,898 --> 01:28:05,694
[Dør knirkende lukket]
1572
01:28:05,832 --> 01:28:07,178
Stoick:
Klar skibene!
1573
01:28:07,316 --> 01:28:09,801
Vi sejler ved daggry!
1574
01:28:09,939 --> 01:28:12,597
[Trækker vejret kraftigt]
1575
01:28:17,568 --> 01:28:20,640
[nødlidende stønn]
1576
01:28:20,778 --> 01:28:22,642
[Optaget skrav]
1577
01:28:24,333 --> 01:28:26,680
[stønner blidt]
1578
01:28:26,818 --> 01:28:28,993
♪ ♪
1579
01:28:32,686 --> 01:28:35,310
[utydeligt råbe]
1580
01:28:36,172 --> 01:28:38,347
[stønner]
1581
01:28:38,485 --> 01:28:40,556
Viking:
Frem på den førende linje!
1582
01:28:40,694 --> 01:28:41,833
Sving det lidt ud.
1583
01:28:41,971 --> 01:28:43,559
Her kommer hun.
Let.
1584
01:28:43,697 --> 01:28:45,630
Forsigtig med hovedet.
1585
01:28:46,528 --> 01:28:48,219
- [dæmpet knurrende]
- Åh, forsigtig nu.
1586
01:28:48,357 --> 01:28:50,221
Phlegma:
Våben indlæst!
1587
01:28:50,359 --> 01:28:52,016
Spitelout:
Reserveret rigning ombord?
1588
01:28:52,154 --> 01:28:54,225
- aye.
- Hejs sejlene!
1589
01:28:54,363 --> 01:28:55,951
Aye, chef.
1590
01:28:58,609 --> 01:29:01,025
- Klar årerne.
- Aye, Stoick.
1591
01:29:02,164 --> 01:29:05,374
Vi sejler til Helheim's Gate!
1592
01:29:22,426 --> 01:29:24,531
Led os hjem, djævel.
1593
01:29:24,669 --> 01:29:27,016
[Tandløse knurrer blidt]
1594
01:29:27,154 --> 01:29:29,364
♪ ♪
1595
01:29:35,542 --> 01:29:38,373
[stønner blødt]
1596
01:29:41,997 --> 01:29:44,206
[Vind hylende]
1597
01:29:55,148 --> 01:29:56,805
Jeg prøvede at stoppe dem.
1598
01:29:57,633 --> 01:30:00,187
Jeg endte med at give
dem nøjagtigt, hvad de ville.
1599
01:30:03,432 --> 01:30:05,676
Jeg skulle bare have ...
1600
01:30:05,814 --> 01:30:08,541
Jeg skulle have dræbt ham
når Jeg fandt ham i disse skove.
1601
01:30:10,612 --> 01:30:12,786
Det ville have
været bedre for alle.
1602
01:30:12,924 --> 01:30:14,236
Ja.
1603
01:30:14,374 --> 01:30:16,376
Resten af os ville
have gjort det.
1604
01:30:19,137 --> 01:30:20,587
Så hvorfor gjorde du ikke?
1605
01:30:21,381 --> 01:30:22,796
- Hvorfor gjorde du ikke?
- Jeg ved det ikke.
1606
01:30:22,934 --> 01:30:24,384
- Jeg-jeg kunne ikke.
- Det er ikke et svar.
1607
01:30:24,522 --> 01:30:26,110
Hvorfor er dette så
vigtigt for dig pludselig?
1608
01:30:26,248 --> 01:30:28,284
Fordi jeg vil huske,
hvad du siger lige nu.
1609
01:30:28,423 --> 01:30:30,286
For kærligheden til
... Fordi jeg var svag.
1610
01:30:30,425 --> 01:30:32,012
Fordi jeg var en feje,
Fordi jeg ikke ville gøre det
1611
01:30:32,150 --> 01:30:33,669
- Dræb en drage.
- Du sagde "ville ikke" den gang.
1612
01:30:33,807 --> 01:30:35,568
Uanset hvad!
Det ville jeg ikke!
1613
01:30:35,706 --> 01:30:38,191
Jeg er den første
Viking i, hvem der ved,
1614
01:30:38,329 --> 01:30:40,745
hvor længe der ikke ville dræbe en drage.
1615
01:30:41,919 --> 01:30:44,473
Først til at ride på en.
1616
01:30:50,168 --> 01:30:52,205
Så?
1617
01:30:55,104 --> 01:30:57,417
Jeg ville ikke dræbe ham, fordi ...
1618
01:30:58,660 --> 01:31:00,903
... Han så lige så
bange ud som jeg var.
1619
01:31:01,041 --> 01:31:03,250
♪ ♪
1620
01:31:04,320 --> 01:31:07,185
Da jeg kiggede på ham ...
1621
01:31:07,323 --> 01:31:09,464
Jeg så mig selv.
1622
01:31:19,474 --> 01:31:21,648
Sats på, at han virkelig er bange nu.
1623
01:31:28,344 --> 01:31:29,967
Hvad skal du gøre ved det?
1624
01:31:30,105 --> 01:31:31,555
Eh.
1625
01:31:32,487 --> 01:31:34,074
Sandsynligvis noget dumt.
1626
01:31:34,212 --> 01:31:35,904
Hmm.
1627
01:31:36,042 --> 01:31:37,871
Du har allerede gjort det.
1628
01:31:43,359 --> 01:31:44,809
Så noget vanvittigt.
1629
01:31:46,397 --> 01:31:48,503
Det er mere som det.
1630
01:31:49,504 --> 01:31:51,678
♪ ♪
1631
01:31:54,198 --> 01:31:55,786
Lyd dine positioner.
1632
01:31:55,924 --> 01:31:57,546
Bliv inden for øreskuddet.
1633
01:31:57,684 --> 01:31:59,997
Snorti:
En længde til din hæk.
1634
01:32:00,135 --> 01:32:02,378
Loogi:
På din styrbord flanke.
1635
01:32:02,517 --> 01:32:04,588
Svampe:
Hvorfor angriber de ikke?
1636
01:32:04,726 --> 01:32:06,969
Måske ved de noget, vi ikke gør.
1637
01:32:09,903 --> 01:32:11,733
Er du bare en glutton
til straf eller hvad?
1638
01:32:11,871 --> 01:32:14,667
Vi har en kampchance denne gang.
1639
01:32:16,323 --> 01:32:18,567
Tak til Hiccup.
1640
01:32:18,705 --> 01:32:20,189
Gobber: Hvor længe
tror du, vi skal ...
1641
01:32:20,327 --> 01:32:22,847
- Stoick: Shh.
- [Tandløs purring blidt]
1642
01:32:32,201 --> 01:32:34,272
Gå til side, Drül.
1643
01:32:34,410 --> 01:32:36,585
♪ ♪
1644
01:32:39,519 --> 01:32:41,728
[fortsætter med at purres blidt]
1645
01:32:44,904 --> 01:32:47,803
[gryntende]
1646
01:32:49,460 --> 01:32:52,428
- Spitelout: Send årerne!
- Stoick: årer i.
1647
01:32:57,123 --> 01:32:59,677
[fortsætter med at purres blidt]
1648
01:33:05,614 --> 01:33:07,409
Snotlout:
Okay, vent.
1649
01:33:07,547 --> 01:33:10,895
Du skammede dig bare
foran hele landsbyen.
1650
01:33:11,033 --> 01:33:13,104
- Hvorfor skulle vi lytte til dig?
- fordi jeg sagde det.
1651
01:33:13,242 --> 01:33:15,313
Nøjagtig.
Vær opmærksom, bande.
1652
01:33:15,451 --> 01:33:18,006
Se, min far betyder
godt, Men han er stædig.
1653
01:33:18,144 --> 01:33:20,008
Og han er ved at være vej ind
1654
01:33:20,146 --> 01:33:21,112
over hovedet, så det er op til os.
1655
01:33:21,250 --> 01:33:22,666
Os?
1656
01:33:22,804 --> 01:33:24,668
Jeg kan ikke trække
dette af uden jer.
1657
01:33:24,806 --> 01:33:26,635
Og I har alle noget
specielt at tilbyde.
1658
01:33:26,773 --> 01:33:28,533
Sig ikke mere.
1659
01:33:28,672 --> 01:33:31,985
Du var klog til at søge verdens
mest dødbringende våben.
1660
01:33:32,123 --> 01:33:33,538
Det er mig.
1661
01:33:33,677 --> 01:33:35,023
Du har en vild side,
Og jeg kan godt lide det.
1662
01:33:35,161 --> 01:33:36,058
Astrid, du er vores
stærkeste fighter.
1663
01:33:36,196 --> 01:33:37,163
Vi har brug for dig til at lede os.
1664
01:33:37,301 --> 01:33:39,510
Føre os hvor nøjagtigt?
1665
01:33:39,648 --> 01:33:43,100
De forlod med
hvert skib, vi har.
1666
01:33:45,447 --> 01:33:47,035
Hold fast ved mig.
1667
01:33:51,280 --> 01:33:52,661
Gobber:
Åh.
1668
01:33:52,799 --> 01:33:55,146
Det var her, det gik.
1669
01:33:55,284 --> 01:33:57,977
Bliv lav.
Vær klar.
1670
01:34:02,671 --> 01:34:04,846
♪ ♪
1671
01:34:09,436 --> 01:34:11,991
[Trækker vejret kraftigt]
1672
01:34:19,584 --> 01:34:22,553
[stønner]
1673
01:34:24,417 --> 01:34:26,557
[grynt]
1674
01:34:27,592 --> 01:34:30,492
[Trækker vejret kraftigt]
1675
01:34:33,219 --> 01:34:35,186
[Fjern rustling]
1676
01:34:36,671 --> 01:34:38,569
Vi er her.
1677
01:34:39,466 --> 01:34:40,847
[knurrer blidt]
1678
01:34:40,985 --> 01:34:43,816
[sniffing]
1679
01:34:50,201 --> 01:34:52,410
[Skælvende åndedræt]
1680
01:34:56,000 --> 01:34:57,726
- Nej, uh-uh.
- [Snarls]
1681
01:34:58,589 --> 01:35:01,040
Hikke, jeg ...
1682
01:35:01,178 --> 01:35:03,249
Slappe af.
1683
01:35:06,045 --> 01:35:07,115
Det er okay.
1684
01:35:07,253 --> 01:35:09,980
[stønner blidt]
1685
01:35:10,118 --> 01:35:12,258
[knurrer]
1686
01:35:17,470 --> 01:35:19,575
Uh, hvor skal du hen?
1687
01:35:19,714 --> 01:35:21,923
Hiccup: Du har brug for noget
for at hjælpe dig med at holde på.
1688
01:35:22,061 --> 01:35:23,890
Bliv klar.
1689
01:35:24,028 --> 01:35:26,030
Det bliver en lang nat.
[Grunts]
1690
01:35:26,168 --> 01:35:28,619
[Dragons chittering]
1691
01:35:32,830 --> 01:35:34,936
Viking:
Danne en defensiv linje.
1692
01:35:35,074 --> 01:35:37,145
[Grunting, travlt skrav]
1693
01:35:37,283 --> 01:35:39,043
[Værktøjer, der klæber]
1694
01:35:40,873 --> 01:35:43,254
Viking:
Skærme disse akser, gutter!
1695
01:35:43,392 --> 01:35:45,809
♪ ♪
1696
01:35:51,366 --> 01:35:53,195
Chief.
1697
01:35:53,333 --> 01:35:54,887
Klar, chef.
1698
01:35:56,095 --> 01:35:59,684
- Stå stærk.
- Aye, Stoick.
1699
01:35:59,823 --> 01:36:02,826
- Gør dine folk stolt.
- Vi vil, Stoick.
1700
01:36:05,069 --> 01:36:07,106
I dag ødelægger vi dragenes
1701
01:36:07,244 --> 01:36:11,420
regeringstid en gang for alle.
1702
01:36:15,942 --> 01:36:19,843
Men dette slutter, Det
slutter lige her, lige nu!
1703
01:36:19,981 --> 01:36:21,499
[Vikinger gryntende rytmisk]
1704
01:36:21,637 --> 01:36:25,089
Så lad os sende disse
djævle tilbage til helvede!
1705
01:36:25,227 --> 01:36:27,643
[jubel]
1706
01:36:32,787 --> 01:36:34,961
♪ ♪
1707
01:36:36,480 --> 01:36:38,689
[Vikinger råber utydeligt]
1708
01:36:45,489 --> 01:36:47,698
[Rumbling]
1709
01:36:55,879 --> 01:36:58,122
[Trækker vejret kraftigt]
1710
01:37:04,163 --> 01:37:07,028
[Dragons chittering]
1711
01:37:12,033 --> 01:37:13,586
[råber]
1712
01:37:13,724 --> 01:37:16,451
- [vikinger råber]
- [Dragons råber]
1713
01:37:36,678 --> 01:37:39,060
[Ulovlig stønn]
1714
01:37:43,064 --> 01:37:44,720
Er det det?
1715
01:37:44,859 --> 01:37:46,067
Reden er vores!
1716
01:37:46,205 --> 01:37:48,414
[Vikinger jubler]
1717
01:37:49,829 --> 01:37:52,107
Dette er ikke forbi.
1718
01:37:53,039 --> 01:37:54,903
[Rumbling]
1719
01:37:57,699 --> 01:37:59,977
[Dragon knurrer]
1720
01:38:00,115 --> 01:38:01,979
Bliv klar!
1721
01:38:02,117 --> 01:38:03,636
Fald tilbage!
1722
01:38:03,774 --> 01:38:05,741
Gobber: Fald tilbage!
Alle, falder tilbage!
1723
01:38:05,880 --> 01:38:08,054
♪ ♪
1724
01:38:12,058 --> 01:38:13,232
Tilbagetog!
1725
01:38:13,370 --> 01:38:15,717
[Frantisk råbende, skrigende]
1726
01:38:15,855 --> 01:38:17,236
Flytte!
1727
01:38:19,238 --> 01:38:21,757
[brølende]
1728
01:38:30,525 --> 01:38:33,114
[hektisk råb]
1729
01:38:36,013 --> 01:38:37,704
[knurrer]
1730
01:38:39,016 --> 01:38:40,949
[Frantisk råb fortsætter]
1731
01:38:41,087 --> 01:38:43,089
[skrigende]
1732
01:38:45,298 --> 01:38:47,404
Kom til skibene!
1733
01:38:47,542 --> 01:38:48,923
Ingen!
1734
01:38:51,891 --> 01:38:54,100
[skrigende]
1735
01:38:57,621 --> 01:39:00,417
[Uhyggeligt stønn,
klynker]
1736
01:39:01,659 --> 01:39:03,454
Kom til ydersiden af øen.
1737
01:39:03,592 --> 01:39:05,284
Aye, chef.
Lad os flytte!
1738
01:39:05,422 --> 01:39:07,976
På denne måde!
Alle jer!
1739
01:39:13,326 --> 01:39:15,432
- Kom ud herfra, gutter!
- Følg mig!
1740
01:39:15,570 --> 01:39:17,261
Gobber, gå med de andre.
1741
01:39:17,399 --> 01:39:20,299
Hvorfor?
Hvor skal du hen?
1742
01:39:21,162 --> 01:39:23,785
[gryntende]
1743
01:39:27,444 --> 01:39:28,963
Faktisk,
Jeg holder mig rundt.
1744
01:39:29,101 --> 01:39:31,206
Du har det vilde look i dit øje.
1745
01:39:32,311 --> 01:39:34,485
Stoick: Jeg kan
købe dem nogen tid,
1746
01:39:34,623 --> 01:39:35,659
hvis jeg giver den ting noget at jage.
1747
01:39:35,797 --> 01:39:37,350
Og jeg kan fordoble den gang.
1748
01:39:37,488 --> 01:39:38,765
[humrer]
1749
01:39:38,903 --> 01:39:40,698
Jeg ved det.
Jeg er en stor softy.
1750
01:39:41,492 --> 01:39:44,461
Den blødeste del af
dig er dine tænder.
1751
01:39:44,599 --> 01:39:47,533
[knurrende]
1752
01:39:49,707 --> 01:39:52,020
[Stoick og Gobber
Whooping og Råb]
1753
01:39:59,510 --> 01:40:01,202
[Begge gisp]
1754
01:40:01,340 --> 01:40:04,032
♪ ♪
1755
01:40:06,172 --> 01:40:08,692
[brølende]
1756
01:40:09,520 --> 01:40:12,730
[knurrende]
1757
01:40:13,559 --> 01:40:17,011
Huske,
Den ting er deres dronning.
1758
01:40:17,149 --> 01:40:18,736
De er tilbøjelige til at
gøre, hvad der siger.
1759
01:40:18,874 --> 01:40:20,635
Vi er nødt til at hjælpe
dem med at kæmpe tilbage.
1760
01:40:20,773 --> 01:40:22,809
[gisper]
1761
01:40:23,638 --> 01:40:25,019
HIKKE:
Fishlegs, hvad har vi?
1762
01:40:25,157 --> 01:40:27,987
Ooh, åh, stærkt pansrede kranium
1763
01:40:28,125 --> 01:40:30,334
og hale, perfekt til
bashing og knusning.
1764
01:40:30,472 --> 01:40:32,716
Små øjne, store næsebor.
1765
01:40:32,854 --> 01:40:34,787
Er afhængig af at høre og lugte.
1766
01:40:34,925 --> 01:40:37,445
- Fik det.
Astrid.
- Astrid: Okay.
1767
01:40:37,583 --> 01:40:40,517
Snotlout, fishlegs,
Hæng på sin blinde plet.
1768
01:40:40,655 --> 01:40:43,382
Lav noget støj.
Hold det forvirret.
1769
01:40:43,520 --> 01:40:46,005
Ruff, Tuff,
Find ud af dens skudgrænse.
1770
01:40:46,143 --> 01:40:47,282
Gør det gal.
1771
01:40:47,420 --> 01:40:49,698
Tuffnut:
Det er vores specialitet!
1772
01:40:51,148 --> 01:40:53,116
Fishlegs:
Prøv ikke at blive dræbt, fyre!
1773
01:40:56,636 --> 01:40:59,087
- [Flame whooshing]
- [skrig]
1774
01:41:03,160 --> 01:41:06,474
Uh, denne ting har
ikke en blind plet.
1775
01:41:10,064 --> 01:41:11,996
Der!
1776
01:41:16,484 --> 01:41:18,762
[Grunts] Hej, Bud.
1777
01:41:18,900 --> 01:41:20,281
[stamming]:
Jeg er god.
1778
01:41:20,419 --> 01:41:21,799
Vær forsigtig.
1779
01:41:22,593 --> 01:41:26,183
- [hoste]
- [Tandløs stønn blidt]
1780
01:41:26,321 --> 01:41:28,875
Jeg ved, jeg ved, Men
jeg er, åh ... Jeg er her nu.
1781
01:41:29,013 --> 01:41:31,775
[Tandløs stønn, klynke]
1782
01:41:35,606 --> 01:41:38,816
- [snarling]
- [Grunting]
1783
01:41:40,439 --> 01:41:41,819
[gryntende]
1784
01:41:41,957 --> 01:41:43,511
Snotlout:
Fortsæt med at hamre!
1785
01:41:43,649 --> 01:41:46,514
Men vi forvirrer
vores egne drager!
1786
01:41:46,652 --> 01:41:48,654
Snotlout:
Åh, nej!
1787
01:41:48,792 --> 01:41:51,105
[Snotlout skrigende]
1788
01:41:54,798 --> 01:41:56,386
- [grynt, stønn]
- Spitelout: På denne måde!
1789
01:41:56,524 --> 01:41:58,077
På denne måde!
Kom nu!
Kom nu!
1790
01:41:58,215 --> 01:41:59,803
Viking: fyre, fortsæt med at bevæge
sig! Bliv ved med at bevæge sig! Kom nu!
1791
01:41:59,941 --> 01:42:00,873
Phlegma:
Gå!
1792
01:42:01,011 --> 01:42:02,633
Er det mit barn?
1793
01:42:02,771 --> 01:42:05,360
- Fishlegs: Snotlout!
- Kom nu! Kast det!
1794
01:42:05,498 --> 01:42:07,535
[gryntende]
1795
01:42:07,673 --> 01:42:09,709
Whoa, pige.
[Whimpers]
1796
01:42:09,847 --> 01:42:11,504
Går ned.
1797
01:42:12,471 --> 01:42:13,955
[grynt]
1798
01:42:14,093 --> 01:42:15,819
Jeg har det godt.
1799
01:42:15,957 --> 01:42:17,993
[stønner]:
Mindre okay.
1800
01:42:18,132 --> 01:42:19,857
[knurrende]
1801
01:42:19,995 --> 01:42:22,308
- [skrig]
- Jeg fik dig, Fishlegs.
1802
01:42:22,446 --> 01:42:23,689
[råber]
1803
01:42:23,827 --> 01:42:25,346
[brølende]
1804
01:42:31,110 --> 01:42:32,353
Hvad er der galt?
1805
01:42:32,491 --> 01:42:34,976
Har du noget i dit øje?
1806
01:42:35,114 --> 01:42:38,428
Ja!
Nu er det en øverste dræber.
1807
01:42:40,326 --> 01:42:42,604
[Snotlout råber]
1808
01:42:43,467 --> 01:42:45,676
[gryntende]
1809
01:42:45,814 --> 01:42:47,506
[Tandløs klynke]
1810
01:42:47,644 --> 01:42:49,163
[anstrengende]
1811
01:42:51,441 --> 01:42:52,338
[Hiccup stønner]
1812
01:42:52,476 --> 01:42:55,307
[Tandløs sputtering]
1813
01:43:05,420 --> 01:43:07,319
[gryntende]
1814
01:43:13,221 --> 01:43:15,258
[udbryder]
1815
01:43:18,157 --> 01:43:20,366
[hoste]
1816
01:43:20,504 --> 01:43:23,438
[Trækker vejret kraftigt]
1817
01:43:23,576 --> 01:43:26,372
[Hikke hoste, pusting]
1818
01:43:26,510 --> 01:43:28,685
[dæmpet stænk]
1819
01:43:50,051 --> 01:43:52,226
♪ ♪
1820
01:43:53,019 --> 01:43:54,918
[grynt]
1821
01:43:57,023 --> 01:43:58,093
[brøler blidt]
1822
01:43:58,232 --> 01:43:59,923
Du har det, Bud.
1823
01:44:05,687 --> 01:44:07,241
Hikke.
1824
01:44:09,553 --> 01:44:12,349
Jeg prøvede kun at beskytte dig.
1825
01:44:12,487 --> 01:44:14,938
Jeg ved, far.
1826
01:44:15,076 --> 01:44:17,147
Lad mig vende tilbage.
1827
01:44:19,632 --> 01:44:21,703
Uanset hvad der sker deroppe, er
1828
01:44:21,841 --> 01:44:25,742
jeg stolt over at kalde dig min søn.
1829
01:44:29,711 --> 01:44:31,299
Og det er alt, hvad jeg har brug for.
1830
01:44:32,783 --> 01:44:34,095
Lad os gå.
1831
01:44:35,061 --> 01:44:37,271
[Tandløs brølende]
1832
01:44:38,306 --> 01:44:39,618
Han er op!
1833
01:44:40,895 --> 01:44:42,655
I to, får snotlout.
1834
01:44:42,793 --> 01:44:44,243
Jeg vil distrahere dronningen.
1835
01:44:44,381 --> 01:44:46,141
[knurrende]
1836
01:44:46,280 --> 01:44:49,421
Det er rigtigt.
Øjne på mig.
1837
01:44:51,630 --> 01:44:52,976
Ruffnut og Tuffnut:
Snotlout!
1838
01:44:53,114 --> 01:44:55,323
- [Skælvende åndedræt]
- [Dragon Breakling]
1839
01:44:56,497 --> 01:44:57,567
Nu!
1840
01:44:57,705 --> 01:45:00,155
Åh, du skal være sjov med mig.
1841
01:45:01,087 --> 01:45:03,435
[råber]
1842
01:45:06,748 --> 01:45:08,371
Whoa!
1843
01:45:11,477 --> 01:45:13,168
[Tunge, gispende åndedræt]
1844
01:45:13,307 --> 01:45:14,894
Jeg kan ikke tro, at det fungerede.
1845
01:45:15,032 --> 01:45:17,241
[humrer] Ja.
1846
01:45:17,380 --> 01:45:18,760
[Dragon brølende]
1847
01:45:18,898 --> 01:45:21,660
- [chittering]
- Astrid: Nej, nej, nej, pige.
1848
01:45:21,798 --> 01:45:24,318
Kæmp det!
Lyt ikke til hende!
1849
01:45:24,456 --> 01:45:25,905
Ryst det af!
1850
01:45:26,043 --> 01:45:27,666
[grynt]
1851
01:45:31,911 --> 01:45:34,466
[skrigende]
1852
01:45:34,604 --> 01:45:36,295
[råber, grynt]
1853
01:45:38,780 --> 01:45:40,886
[gryntende]
1854
01:45:41,024 --> 01:45:42,888
[Smerte stønnende]
1855
01:45:44,027 --> 01:45:45,408
[Yelps]
1856
01:45:45,546 --> 01:45:47,996
[gryntende]
1857
01:45:48,134 --> 01:45:50,344
[Smerte stønnende]
1858
01:45:50,482 --> 01:45:52,380
Astrid.
1859
01:45:53,864 --> 01:45:57,143
[gryntende]
1860
01:46:01,044 --> 01:46:02,390
[råber]
1861
01:46:02,528 --> 01:46:05,013
[Whooshing]
1862
01:46:07,326 --> 01:46:09,259
Fik du hende?
1863
01:46:11,157 --> 01:46:12,262
[grynt]
1864
01:46:12,400 --> 01:46:14,575
♪ ♪
1865
01:46:22,859 --> 01:46:24,239
Gå.
1866
01:46:27,242 --> 01:46:28,934
Den ting har vinger.
1867
01:46:29,072 --> 01:46:31,005
Lad os se, om det kan bruge dem.
1868
01:46:38,253 --> 01:46:41,671
- [Whooshing]
- [brøler]
1869
01:46:46,192 --> 01:46:48,125
Tror du, det gjorde det?
1870
01:46:48,263 --> 01:46:50,231
[brølende]
1871
01:46:50,369 --> 01:46:51,577
Ja.
1872
01:46:52,751 --> 01:46:54,684
[utydeligt råbe]
1873
01:46:56,858 --> 01:46:59,205
[brølende]
1874
01:47:06,765 --> 01:47:09,664
Okay, knopp.
Det er tid til at forsvinde.
1875
01:47:14,980 --> 01:47:17,465
- Her kommer det!
- [Flame whooshing]
1876
01:47:22,988 --> 01:47:25,784
Helt den chef, du
har i skabelsen der.
1877
01:47:25,922 --> 01:47:27,164
Aye.
1878
01:47:32,446 --> 01:47:34,620
♪ ♪
1879
01:47:40,074 --> 01:47:42,248
[brølende]
1880
01:47:44,768 --> 01:47:47,840
- [Whooshing]
- [brøler]
1881
01:47:53,328 --> 01:47:56,573
- [Whooshing]
- [vikinger gispende]
1882
01:47:59,300 --> 01:48:02,648
[Smerte brølende]
1883
01:48:08,171 --> 01:48:09,828
Pas på!
1884
01:48:13,556 --> 01:48:15,040
Okay, tiden er op.
1885
01:48:15,178 --> 01:48:17,076
Lad os se, om dette fungerer.
1886
01:48:22,219 --> 01:48:23,773
Er det alt hvad du har?
1887
01:48:23,911 --> 01:48:25,257
[brøler]
1888
01:48:42,964 --> 01:48:44,483
Bliv hos mig, Bud!
1889
01:48:44,621 --> 01:48:46,485
Bare lidt længere!
1890
01:48:47,555 --> 01:48:49,315
Hold, tandløs!
1891
01:48:51,835 --> 01:48:53,527
Nu!
1892
01:48:56,391 --> 01:48:58,186
[råber]
1893
01:48:58,324 --> 01:48:59,843
[Sputtering]
1894
01:49:02,466 --> 01:49:04,676
[Gnister knitrende]
1895
01:49:10,095 --> 01:49:12,373
- [vikinger gispende, skrigende]
- [eksplosivt whooshing]
1896
01:49:12,511 --> 01:49:15,100
[klynker]
1897
01:49:15,238 --> 01:49:17,447
Ja, knopp, vi ... nej!
1898
01:49:22,935 --> 01:49:25,559
[brølende]
1899
01:49:36,604 --> 01:49:38,779
Stoick [svagt]:
Hikke!
1900
01:49:43,059 --> 01:49:45,095
Hikke?
1901
01:49:45,233 --> 01:49:46,718
Søn?
1902
01:49:48,547 --> 01:49:50,549
Hikke!
1903
01:49:55,519 --> 01:49:57,245
[Tandløse grynt blødt]
1904
01:50:05,460 --> 01:50:07,255
Åh, søn.
1905
01:50:09,119 --> 01:50:10,880
[Tandløse stønner svagt]
1906
01:50:11,018 --> 01:50:12,675
[græd blidt]
1907
01:50:19,474 --> 01:50:21,476
Jeg er så ked af det.
1908
01:50:25,032 --> 01:50:26,792
[stønner blødt]
1909
01:50:31,314 --> 01:50:33,523
♪ ♪
1910
01:50:47,330 --> 01:50:49,850
[Dragon grumbling]
1911
01:50:59,169 --> 01:51:01,309
[Bløde, rystende åndedræt]
1912
01:51:21,329 --> 01:51:23,987
[stønner blødt]
1913
01:51:33,410 --> 01:51:35,171
Stoick:
Hikke.
1914
01:51:35,999 --> 01:51:38,346
[gryntende]
1915
01:51:43,213 --> 01:51:45,353
Han lever.
Han lever!
1916
01:51:45,491 --> 01:51:48,391
[Vikinger jubler]
1917
01:51:48,529 --> 01:51:50,048
Ja!
1918
01:51:50,186 --> 01:51:52,222
Ja!
1919
01:52:01,680 --> 01:52:02,888
[stønner blødt]
1920
01:52:03,026 --> 01:52:05,166
Stoick:
Tak ...
1921
01:52:06,064 --> 01:52:08,238
... for at redde min søn.
1922
01:52:09,584 --> 01:52:12,587
Nå, du ved ...
[humrer] De fleste af ham.
1923
01:52:14,141 --> 01:52:16,315
♪ ♪
1924
01:52:22,563 --> 01:52:25,152
[sukker]
1925
01:52:28,465 --> 01:52:30,088
Hej, tandløs.
1926
01:52:30,951 --> 01:52:31,952
[grynt]
1927
01:52:32,090 --> 01:52:33,332
Okay.
1928
01:52:33,470 --> 01:52:35,231
[pusting]
1929
01:52:38,821 --> 01:52:40,650
Jeg er i mit hus.
1930
01:52:42,169 --> 01:52:43,791
Du er i mit hus.
1931
01:52:43,929 --> 01:52:46,483
D-does min far ved, at du er her?
1932
01:52:46,621 --> 01:52:49,107
Åh, kom nu.
1933
01:52:51,247 --> 01:52:53,076
[Tandløs stønner blidt]
1934
01:53:05,744 --> 01:53:07,953
[sniffing]
1935
01:53:08,091 --> 01:53:10,231
[stønner blødt]
1936
01:53:15,650 --> 01:53:17,238
[sukker]
1937
01:53:17,376 --> 01:53:20,621
[tager dyb indånding]
1938
01:53:22,865 --> 01:53:24,694
[stønner blødt]
1939
01:53:31,287 --> 01:53:33,807
- [Grunts]
- [Tandløs stønn]
1940
01:53:37,017 --> 01:53:38,639
Tak, Bud.
1941
01:53:38,777 --> 01:53:40,952
♪ ♪
1942
01:53:42,194 --> 01:53:44,196
Okay, her går vi.
1943
01:53:45,128 --> 01:53:46,992
[grynt]
1944
01:53:47,130 --> 01:53:50,202
[Trækker vejret kraftigt]
1945
01:53:55,449 --> 01:53:57,658
[Tandløs stønner forsigtigt]
1946
01:54:10,429 --> 01:54:11,914
[Dragon skrig]
1947
01:54:12,052 --> 01:54:13,570
[pusting]
1948
01:54:13,708 --> 01:54:15,331
Tandløs, ophold.
1949
01:54:15,469 --> 01:54:17,367
[grynt]
1950
01:54:19,059 --> 01:54:21,785
Hej hey, hej!
Bør du ikke være i sengen?
1951
01:54:21,924 --> 01:54:23,373
[Vikinger skravler]
1952
01:54:23,511 --> 01:54:25,686
Okay.
Hold fast, fyre.
1953
01:54:25,824 --> 01:54:28,137
Her går vi.
1954
01:54:28,275 --> 01:54:29,966
Whoa, Whoa!
1955
01:54:30,760 --> 01:54:33,004
[kegler, latter,
utydelig skrav]
1956
01:54:33,867 --> 01:54:35,869
[utydeligt travlt skrav]
1957
01:54:36,731 --> 01:54:38,319
Hej!
Hej!
1958
01:54:38,457 --> 01:54:40,874
- Der går du!
- [chitters legende]
1959
01:54:41,702 --> 01:54:44,118
[Dragons chittering]
1960
01:54:45,223 --> 01:54:48,536
- Der er han!
Åh, åh.
- Åh!
Okay.
1961
01:54:49,399 --> 01:54:51,643
Stoick:
Så hvad synes du?
1962
01:54:51,781 --> 01:54:54,094
Et par ændringer,
siden du har været ude.
1963
01:54:54,232 --> 01:54:57,856
At flyve tilbage her var, åh, en
ganske oplevelse, lad mig fortælle dig.
1964
01:54:57,994 --> 01:55:00,617
Vent, vent, du ...
Rode du en drage?
1965
01:55:00,755 --> 01:55:02,102
Nå ... godt,
Det monster brændte
1966
01:55:02,240 --> 01:55:03,758
alle vores skibe,
Så vi ikke rigtig
1967
01:55:03,897 --> 01:55:05,243
- havde meget af en ...
- Astrid: Hiccup!
1968
01:55:05,381 --> 01:55:06,692
HIKKE:
Åh, nej.
1969
01:55:06,830 --> 01:55:08,694
Hvad gjorde jeg denne gang?
1970
01:55:08,832 --> 01:55:09,764
Ow!
1971
01:55:09,903 --> 01:55:11,456
Det er til at skræmme mig.
1972
01:55:11,594 --> 01:55:13,907
Okay, bliver det
altid sådan? 'Årsag...
1973
01:55:16,702 --> 01:55:19,257
Og det er for alt andet.
1974
01:55:19,395 --> 01:55:22,156
Du ved, 'fordi ... fordi jeg ...
Jeg-jeg kunne vænne sig til det.
1975
01:55:22,294 --> 01:55:23,882
Stoick:
Ja.
1976
01:55:24,020 --> 01:55:28,991
Det viser sig, at alt, hvad vi havde
brug for, var lidt mere af dette.
1977
01:55:29,750 --> 01:55:31,614
Du bevægede dig bare til alle af mig.
1978
01:55:31,752 --> 01:55:34,720
Du ved, de fleste af jer.
1979
01:55:34,858 --> 01:55:37,033
Nyt ben er mit håndværk
med bare et strejf
1980
01:55:37,171 --> 01:55:39,656
af din kogende flair
kastet ind for et godt mål.
1981
01:55:39,794 --> 01:55:40,830
Her går vi.
1982
01:55:40,968 --> 01:55:42,349
[Grunts] Velkommen hjem.
1983
01:55:42,487 --> 01:55:43,764
- Genopbygget det?
- Ja.
1984
01:55:43,902 --> 01:55:45,662
Jeg fandt dine designs.
1985
01:55:45,800 --> 01:55:47,285
Ikke så dårlig.
1986
01:55:47,423 --> 01:55:49,494
- [snarling legende]
- Night Fury! [griner]
1987
01:55:49,632 --> 01:55:51,634
- Her er han.
- Hiccup: Hvad er det?
1988
01:55:51,772 --> 01:55:53,325
Hvad er det, ikke?
1989
01:55:53,463 --> 01:55:55,638
- Vil du tage det til en spin?
- [skrig ophidsede]
1990
01:55:55,776 --> 01:55:57,951
♪ ♪
1991
01:56:06,338 --> 01:56:08,823
HIKKE:
Dette er Berk.
1992
01:56:10,756 --> 01:56:12,827
Du skulle væreskør for at flytte hit.
1993
01:56:14,484 --> 01:56:16,624
Selv skørere at blive.
1994
01:56:18,592 --> 01:56:21,250
Det er ikke forsvaghed i hjertet.
1995
01:56:24,667 --> 01:56:26,565
Whoo!
[griner]
1996
01:56:26,703 --> 01:56:28,498
HIKKE: Enhver mad, der
1997
01:56:28,636 --> 01:56:30,845
vokser her , er hård og smagløs.
1998
01:56:30,984 --> 01:56:32,502
Kom nu!
1999
01:56:32,640 --> 01:56:34,194
HIKKE: de mennesker,
der vokser her ...
2000
01:56:34,332 --> 01:56:35,989
- Whoa!
- ... er endnu mere.
2001
01:56:36,127 --> 01:56:38,025
[griner]
2002
01:56:39,544 --> 01:56:43,306
De eneste ulemper
er kæledyrene.
2003
01:56:43,444 --> 01:56:46,758
Mens andre steder kanhave ponyer eller hvalpe ...
2004
01:56:46,896 --> 01:56:50,106
- Kom nu, knopp.
- ... vi har ...
2005
01:56:50,244 --> 01:56:52,764
[Dragons brølende]
2006
01:56:52,902 --> 01:56:54,628
... drager.
2007
01:56:54,766 --> 01:56:56,975
♪ ♪
2008
01:57:05,535 --> 01:57:08,987
["Du er min hjemmebane"
spiller, Rousing Orchestral Backing]
2009
01:57:24,416 --> 01:57:27,281
♪ Held, hvordan hun favoriserer mig ♪
2010
01:57:27,419 --> 01:57:30,284
♪ Gennem kolde
og stormfulde søer ♪
2011
01:57:30,422 --> 01:57:33,839
♪ For at nå sådanne
vidunderlige seværdigheder ♪
2012
01:57:33,977 --> 01:57:36,566
♪ Jeg rejser altid fremad ♪
2013
01:57:36,704 --> 01:57:40,570
♪ ho, hvor dragerne spiller ♪
2014
01:57:40,708 --> 01:57:43,228
♪ Ingen skade må komme vores vej ♪
2015
01:57:43,366 --> 01:57:45,437
♪ Vi sejler en anden dag ♪
2016
01:57:45,575 --> 01:57:49,924
♪ Fare dig godt,
Du er min hjemmebane ♪
2017
01:58:04,939 --> 01:58:07,908
♪ Kærlighed, du skal altid være ♪
2018
01:58:08,046 --> 01:58:10,980
♪ De kærlige arme for mig ♪
2019
01:58:11,118 --> 01:58:14,328
♪ Ingen skat kan sammenligne ♪
2020
01:58:14,466 --> 01:58:18,091
♪ Ingen vanskeligheder
får mig til at vakle endnu ♪
2021
01:58:18,229 --> 01:58:20,438
♪ kaster ikke en tåre ♪
2022
01:58:20,576 --> 01:58:23,786
♪ Byd mig farvel, min kære ♪
2023
01:58:23,924 --> 01:58:26,099
♪ Frygt ikke for mit
hjerte ligger her ♪
2024
01:58:26,237 --> 01:58:29,516
♪ Jeg vender tilbage til
dig er min hjemmebane ♪
2025
01:58:29,654 --> 01:58:32,864
♪ Du bringer mig hjemmefra ♪
2026
01:58:33,002 --> 01:58:35,832
♪ Du bringer mig hjem.
♪
2027
01:58:42,632 --> 01:58:44,531
[Sangen slutter]
2028
01:58:44,669 --> 01:58:47,120
♪ ♪
2029
01:59:15,976 --> 01:59:18,151
♪ ♪
2030
01:59:52,668 --> 01:59:54,842
♪ ♪
2031
02:00:19,073 --> 02:00:21,248
♪ ♪
2032
02:00:45,617 --> 02:00:47,792
♪ ♪
2033
02:01:20,273 --> 02:01:22,447
♪ ♪
2034
02:01:51,304 --> 02:01:53,444
♪ ♪
2035
02:02:26,615 --> 02:02:28,789
♪ ♪
2036
02:02:57,024 --> 02:03:00,373
[Kor, der synger svagt under
dramatisk orkestral score]
2037
02:03:29,229 --> 02:03:31,404
♪ ♪
2038
02:04:02,262 --> 02:04:05,265
[Langsom, dyster version af
"Du er min hjemmebane" spiller]
2039
02:04:07,129 --> 02:04:09,442
♪ Kærlighed ♪
2040
02:04:09,580 --> 02:04:14,274
♪ Du skal altid være ♪
2041
02:04:14,412 --> 02:04:21,350
♪ De kærlige arme for mig ♪
2042
02:04:21,488 --> 02:04:27,943
♪ Ingen skat kan sammenligne ♪
2043
02:04:28,081 --> 02:04:30,324
♪ Ingen vanskeligheder ♪
2044
02:04:30,463 --> 02:04:35,882
♪ Få mig til at vakle endnu ♪
2045
02:04:36,020 --> 02:04:40,369
♪ kaster ikke en tåre ♪
2046
02:04:40,507 --> 02:04:47,410
♪ Byd mig farvel, min kære ♪
2047
02:04:47,549 --> 02:04:50,034
♪ Frygt ikke ♪
2048
02:04:50,172 --> 02:04:53,693
♪ For mit hjerte ligger her ♪
2049
02:04:53,831 --> 02:04:55,695
♪ Jeg vender tilbage ♪
2050
02:04:55,833 --> 02:05:01,908
♪ for dig er min hjemmebane ♪
2051
02:05:02,046 --> 02:05:07,051
♪ Du bringer mig ♪
2052
02:05:07,189 --> 02:05:13,333
♪ Homeward.
♪
2053
02:05:13,471 --> 02:05:15,646
[Sangen slutter]
137169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.