All language subtitles for Het.dak.van.de.Walvis.1982.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,792 --> 00:00:22,625 HOLLAND. LATE 20th CENTURY 2 00:00:23,210 --> 00:00:27,336 1st May. All the tables on the beach were booked 3 00:00:27,794 --> 00:00:30,670 By bribery, we got a table... 4 00:00:31,214 --> 00:00:34,839 ...only a kilometer from the official stand 5 00:00:35,174 --> 00:00:38,800 An excellent position to view the manoeuvres... 6 00:00:39,176 --> 00:00:43,010 ...of the Netherlands Soviet Republic... 7 00:00:43,594 --> 00:00:46,178 ...Democratic Federal Burgundy... 8 00:00:46,596 --> 00:00:49,346 ...and the Socialist United States of Ireland 9 00:00:49,805 --> 00:00:53,515 I saw Narcisso for the first time 10 00:00:55,433 --> 00:01:00,644 Look, he's got a better table than us 11 00:01:01,603 --> 00:01:05,270 He must be an official guest 12 00:01:06,105 --> 00:01:09,022 We're official guests, too 13 00:01:09,398 --> 00:01:13,149 He must be a guest of Workers' Philips 14 00:01:14,651 --> 00:01:19,194 That doesn't make him better than us 15 00:01:34,077 --> 00:01:36,702 I expected the worst 16 00:01:37,662 --> 00:01:41,372 I didn't know the day would be so surprising 17 00:01:46,917 --> 00:01:49,708 He wouldn't come to our table... 18 00:01:50,085 --> 00:01:53,377 ...so I decided to go to him 19 00:01:59,048 --> 00:02:02,215 Wonderful, isn't it? 20 00:02:07,843 --> 00:02:11,886 - What will you speak? - French 21 00:02:12,388 --> 00:02:17,973 My favourite language. A pity no one uses it 22 00:02:25,269 --> 00:02:28,186 I don't speak Dutch 23 00:02:43,069 --> 00:02:47,237 ON TOP OF THE WHALE 24 00:02:47,613 --> 00:02:51,281 A FILM ABOUT SURVIVAL 25 00:02:51,739 --> 00:02:55,907 I have a house just like on this postcard 26 00:03:01,078 --> 00:03:02,619 In Patagonia 27 00:03:02,996 --> 00:03:06,496 Isn't it wonderful? 28 00:03:06,956 --> 00:03:12,624 Just the same house as my grandparents' 29 00:03:16,127 --> 00:03:19,460 This was a coincidence 30 00:03:19,879 --> 00:03:23,588 That morning Eva had told me her dream 31 00:03:24,131 --> 00:03:26,964 She had returned to her grandfather's home... 32 00:03:27,632 --> 00:03:30,632 ...with me and a strange man who was her husband 33 00:03:34,677 --> 00:03:39,637 Even stranger, in fact we had planned a visit... 34 00:03:40,055 --> 00:03:43,764 ...to her grandfather's house, now a monument... 35 00:03:44,099 --> 00:03:47,308 ...after the Democratic Evangelicals' chairman... 36 00:03:47,642 --> 00:03:51,476 ...(the Dutch Communists) had stayed a night there 37 00:03:52,269 --> 00:03:55,228 Madam says you are an anthropologist 38 00:03:58,272 --> 00:04:01,356 What is your specialization? 39 00:04:01,857 --> 00:04:04,566 Collective telepathy... 40 00:04:04,984 --> 00:04:08,651 ...among primitive tribes in South America... 41 00:04:09,236 --> 00:04:11,527 ...and Workers' Philips staff 42 00:04:11,903 --> 00:04:15,529 - Does it exist? - Certainly 43 00:04:15,989 --> 00:04:17,405 It's bad? 44 00:04:17,865 --> 00:04:21,240 As a sociologist, I cannot make value judgments 45 00:04:21,700 --> 00:04:24,909 Sociometry identifies... 46 00:04:25,785 --> 00:04:28,745 ...four interlinked phenomena: 47 00:04:29,078 --> 00:04:34,372 the prophetic dreams of Indian tribes... 48 00:04:34,831 --> 00:04:39,916 ...weekend delirium of Workers' Philips staff... 49 00:04:41,335 --> 00:04:44,085 ...increased drug trafficking... 50 00:04:44,836 --> 00:04:48,712 ...and Leninist literature as a best-seller 51 00:04:50,964 --> 00:04:53,423 Very interesting 52 00:04:55,675 --> 00:04:59,301 Haven't you had contact with Indians? 53 00:05:00,552 --> 00:05:05,137 I spent four years with the Caonize Indians 54 00:05:06,055 --> 00:05:10,139 In my house in Patagonia... 55 00:05:10,515 --> 00:05:16,392 ...live the last two surviving Yachanes Indians 56 00:05:18,561 --> 00:05:21,645 My kid 57 00:05:25,315 --> 00:05:29,231 From then on we were inseparable 58 00:05:29,650 --> 00:05:34,109 We met daily in Haarlem at Hotel Malcolm X... 59 00:05:35,903 --> 00:05:38,779 ...or May Heroes Beach, or in nightclubs... 60 00:05:39,196 --> 00:05:41,446 ...named after Bloody Week in The Hague 61 00:05:42,615 --> 00:05:44,657 ...extinct in 1970 62 00:05:45,157 --> 00:05:47,074 The last two? 63 00:05:47,408 --> 00:05:51,034 Are you sure they are Yachanes? 64 00:05:51,369 --> 00:05:55,912 Yes, I am certain, they are like family to me 65 00:06:03,750 --> 00:06:06,458 May I kiss him? 66 00:06:06,960 --> 00:06:08,834 Freely 67 00:06:09,670 --> 00:06:12,127 We eventually accepted the invitation... 68 00:06:12,337 --> 00:06:15,338 ...of Narcisso Cambos, communist millionaire 69 00:06:15,798 --> 00:06:20,256 Scenario and direction 70 00:08:04,058 --> 00:08:07,183 Don Narcisso 71 00:08:15,313 --> 00:08:19,690 What a mess here 72 00:08:22,067 --> 00:08:26,985 You should lock up the house 73 00:08:28,195 --> 00:08:33,196 Look at this mess, bastard 74 00:09:24,181 --> 00:09:28,390 I can't take it any more, do you hear me? 75 00:12:29,895 --> 00:12:32,354 Don't you understand what I say? 76 00:12:32,856 --> 00:12:36,690 Your shoes will get filthy in that shit 77 00:12:37,691 --> 00:12:41,358 Then your mother will be angry 78 00:13:44,849 --> 00:13:48,474 It's called The Gobbling Cat 79 00:15:44,239 --> 00:15:49,909 All he does is find everything amusing 80 00:15:51,577 --> 00:15:55,370 I knew you would say that 81 00:15:55,828 --> 00:16:00,080 I knew you would say you knew 82 00:16:00,623 --> 00:16:05,291 I know everything that's going to be said 83 00:16:07,001 --> 00:16:08,668 Anthropologist 84 00:20:45,928 --> 00:20:47,928 Don't look 85 00:20:48,471 --> 00:20:52,013 I'm going to stand up now... 86 00:20:52,848 --> 00:20:56,182 ...and look at them 87 00:21:48,500 --> 00:21:53,585 The moment I saw Eva, I said: 88 00:21:55,421 --> 00:21:59,380 "You're the man for her" 89 00:22:04,425 --> 00:22:06,258 I love her very much 90 00:22:11,428 --> 00:22:14,095 I really love her 91 00:22:14,513 --> 00:22:17,596 Why? Do you fancy her? 92 00:22:18,390 --> 00:22:22,057 You're jealous. Extremely jealous 93 00:22:25,810 --> 00:22:31,061 Nothing wrong with that. I am never jealous 94 00:22:31,521 --> 00:22:34,605 My God, not more suffering 95 00:22:42,152 --> 00:22:47,445 You mustn't confuse appearance with reality 96 00:22:48,487 --> 00:22:51,280 The relationship between myself and Eva... 97 00:22:51,614 --> 00:22:55,073 ...is more complicated than it appears 98 00:22:56,450 --> 00:22:59,367 I love her dearly... 99 00:23:00,326 --> 00:23:04,411 ...but in a completely negative way 100 00:23:08,706 --> 00:23:13,623 Eva is the opposite... 101 00:23:16,084 --> 00:23:20,043 ...of the woman I find most hateful 102 00:23:21,462 --> 00:23:23,795 So I love her 103 00:23:24,130 --> 00:23:28,423 I know. I envy you 104 00:23:30,258 --> 00:23:32,884 My God, the Virgin again 105 00:23:35,469 --> 00:23:40,304 She saved my life 106 00:23:43,306 --> 00:23:48,308 She saved me from the abyss I had plunged into 107 00:23:48,766 --> 00:23:52,767 She helps me find my work again 108 00:23:53,811 --> 00:23:57,645 She saved my life 109 00:24:01,482 --> 00:24:06,774 I have a cassette. Would you like to hear it? 110 00:24:19,491 --> 00:24:20,948 Paprika 111 00:25:15,017 --> 00:25:17,809 They are here 112 00:25:37,945 --> 00:25:40,028 Good evening 113 00:25:46,032 --> 00:25:51,492 These friends of mine have come to visit you 114 00:25:54,453 --> 00:25:57,870 "Good evening". How do you say that? 115 00:26:18,382 --> 00:26:23,883 What has your boss brought for you? A present 116 00:26:32,221 --> 00:26:37,348 If he eats that, he'll get Patagonian colic 117 00:26:44,352 --> 00:26:46,394 What do you say? 118 00:26:48,104 --> 00:26:49,853 Thank you 119 00:26:50,814 --> 00:26:54,690 Very good. You are very intelligent 120 00:26:58,651 --> 00:27:04,194 It takes intellectual labor... 121 00:27:05,362 --> 00:27:07,529 Sit down 122 00:27:15,576 --> 00:27:22,412 In the name of the Father, Son and Holy Ghost. Amen 123 00:28:21,899 --> 00:28:27,568 Good idea. Rather late, but very interesting 124 00:28:44,660 --> 00:28:50,412 Incredible. He doesn't trust anyone 125 00:28:52,706 --> 00:28:57,458 Ask why Indians must be beaten 126 00:28:58,167 --> 00:29:00,125 Ask him in English 127 00:30:45,636 --> 00:30:49,011 He's much more interesting than the Indians 128 00:30:49,930 --> 00:30:51,888 More dangerous 129 00:30:52,223 --> 00:30:56,057 But also more loyal 130 00:31:05,396 --> 00:31:09,939 You have to know him, then you realise 131 00:31:14,109 --> 00:31:16,566 I hope you know he's very dangerous 132 00:31:17,151 --> 00:31:19,568 Yes, but very loyal 133 00:31:19,945 --> 00:31:21,986 A pathological case 134 00:31:22,362 --> 00:31:26,238 He hasn't a clue 135 00:31:42,747 --> 00:31:47,665 3rd April. Slept badly. Fighting in the night 136 00:31:50,126 --> 00:31:52,084 What is this? 137 00:31:56,921 --> 00:31:59,921 And this? 138 00:32:15,221 --> 00:32:20,348 Narcisso, I won't be a minute 139 00:32:25,977 --> 00:32:28,435 And what's this? 140 00:33:21,003 --> 00:33:24,296 Come on, it's nice outside 141 00:33:27,423 --> 00:33:31,591 We'll eat, so please leave that now 142 00:33:39,679 --> 00:33:45,764 To get to know them well, you mustn't go on too long 143 00:33:47,391 --> 00:33:49,932 But I must question them 144 00:33:50,851 --> 00:33:55,311 But you mustn't tire them out 145 00:33:56,228 --> 00:33:59,770 All right, never mind 146 00:34:41,542 --> 00:34:43,459 Ours... 147 00:34:47,337 --> 00:34:49,879 ...see the others... 148 00:34:50,880 --> 00:34:55,840 ...reincarnation, hunger, war, rain, summer... 149 00:35:01,427 --> 00:35:06,470 Walk in bad weather, freighter, dog... 150 00:35:07,096 --> 00:35:10,180 ...what others think of you... 151 00:35:10,598 --> 00:35:14,807 ...rock on your head if you insult an elder 152 00:35:20,019 --> 00:35:25,146 Beating a child to death on a rock 153 00:35:25,730 --> 00:35:29,314 Eclipse of the sun and moon, stars 154 00:35:32,067 --> 00:35:34,651 Sea, earth, mother... 155 00:35:35,068 --> 00:35:39,486 ...Republic of Chile, Argentina, canned fruit... 156 00:35:40,029 --> 00:35:45,322 ...son, dog, song sung by others 157 00:35:47,741 --> 00:35:52,659 Fatal conflict between two tribes, death... 158 00:35:53,160 --> 00:35:57,537 ...Puntanela hospital, river stones... 159 00:35:58,913 --> 00:36:01,080 ...light of the moon 160 00:36:03,040 --> 00:36:05,499 Sea of whales... 161 00:36:05,917 --> 00:36:10,042 ...woman, fire-water, sun, deaf... 162 00:36:10,836 --> 00:36:13,753 ...artillery fire 163 00:36:28,928 --> 00:36:33,054 Menstruation, walking with no sense of direction... 164 00:36:33,513 --> 00:36:36,013 ...thirst, endless... 165 00:36:36,849 --> 00:36:40,182 ...god of the mountain, raw meat 166 00:36:51,021 --> 00:36:54,856 Evenings alone 167 00:36:59,568 --> 00:37:05,194 Strong emotion at sunset 168 00:37:12,574 --> 00:37:14,699 Sheep... 169 00:37:15,742 --> 00:37:18,409 ...question and answer game... 170 00:37:19,119 --> 00:37:23,078 ...explanation of the meaning of life, violin 171 00:37:27,914 --> 00:37:32,457 Thirty glasses of fire-water in the morning 172 00:37:32,917 --> 00:37:35,543 A thirty-year hangover 173 00:37:36,002 --> 00:37:38,711 Stop it 174 00:38:13,186 --> 00:38:15,103 Hand me that 175 00:38:40,533 --> 00:38:42,283 My tongue... 176 00:40:04,866 --> 00:40:09,867 Dug, but found no trace of the many skeletons... 177 00:40:10,202 --> 00:40:13,661 ...Narcisso says are buried around the house 178 00:40:14,371 --> 00:40:19,830 Found many beer bottles, 3 radios, rabbit skulls 179 00:40:34,880 --> 00:40:39,006 The dictionary comprises sixty words... 180 00:40:39,508 --> 00:40:43,801 ...as does the Wilkins dictionary 181 00:40:44,260 --> 00:40:47,386 Both are in exactly the same order 182 00:40:57,684 --> 00:41:04,102 7th April. Mistake; the skulls are not ritual... 183 00:41:04,895 --> 00:41:09,146 ...but rabbit stew has cannibal cult links 184 00:42:38,733 --> 00:42:41,190 1st May. Workers' Day 185 00:42:41,567 --> 00:42:46,527 Early meditation on the Chicago martyrs 186 00:42:46,855 --> 00:42:50,070 Afternoon: reading from "State and Revolution" 187 00:42:50,573 --> 00:42:54,949 Evening: political talk. We fast until Monday 188 00:44:29,828 --> 00:44:32,453 Please go away 189 00:46:25,843 --> 00:46:30,802 3rd May. Slept badly, due to an air-raid 190 00:46:31,554 --> 00:46:35,012 Adam and Eden have buried all our mirrors 191 00:46:35,514 --> 00:46:40,807 Luis lashed them, then all three of them cried 192 00:46:41,725 --> 00:46:46,518 Thomas Bridge's 300,000 word dictionary... 193 00:46:46,853 --> 00:46:51,980 ...is derived from 60 root words; metaphors... 194 00:46:52,480 --> 00:46:57,190 ...double and triple metaphors 195 00:49:51,234 --> 00:49:56,819 Don't go too close, they may be dangerous, strange 196 00:49:57,820 --> 00:50:01,071 Are proletarians always strange? 197 00:50:01,489 --> 00:50:04,781 Too much exploitation has made them strange 198 00:50:05,324 --> 00:50:07,866 The pain has turned them insane 199 00:50:08,409 --> 00:50:11,618 Do all proletarians of the world unite... 200 00:50:12,245 --> 00:50:14,661 ...because the pain has made them insane? 201 00:50:15,120 --> 00:50:17,829 No, that's something else 202 00:50:18,206 --> 00:50:21,498 Quiet, I understand 203 00:50:26,043 --> 00:50:29,460 - What did you do? - I don't now 204 00:50:29,962 --> 00:50:32,962 - In which language? - I don't know 205 00:50:37,131 --> 00:50:42,258 5th May. Woken by whispering at 3 a.m. 206 00:50:42,759 --> 00:50:47,094 I heard a baby cry, then Adam and Eden laughed 207 00:50:49,137 --> 00:50:51,804 Now I understand everything 208 00:50:52,222 --> 00:50:57,974 The 60 Yagan words are an arithmetical system 209 00:50:58,642 --> 00:51:03,102 They add, subtract, multiply and divide... 210 00:51:03,519 --> 00:51:07,311 ...according to rules which clarify everything 211 00:51:55,836 --> 00:51:59,004 Shut up! 212 00:52:28,728 --> 00:52:32,853 I'll cut that tongue out now if you don't shut up 213 00:52:57,450 --> 00:53:02,993 7th May. Each month Adam and Eden exchange names 214 00:53:04,286 --> 00:53:06,578 9th May. Good 215 00:53:07,121 --> 00:53:11,872 They are telepathic, like Narcisso, I think 216 00:53:12,415 --> 00:53:13,998 So what? 217 00:53:14,624 --> 00:53:19,375 The terrible truth: one human exploits another 218 00:53:20,002 --> 00:53:24,837 Alphonso Alberquerque's commentaries... 219 00:53:25,838 --> 00:53:30,214 ...made Adam and Eden laugh incessantly 220 00:53:31,008 --> 00:53:34,508 12th May. They continued taking photos... 221 00:53:35,009 --> 00:53:37,718 ...each having a different name 222 00:53:38,053 --> 00:53:41,887 Today's rain hasn't the same name as yesterday's 223 00:53:42,846 --> 00:53:46,805 There is no water, or fire, no whips... 224 00:53:47,432 --> 00:53:50,599 ...only situations, all different 225 00:54:27,202 --> 00:54:29,035 14th May 226 00:54:29,660 --> 00:54:33,620 Double, triple metaphors are no coincidence 227 00:54:33,996 --> 00:54:38,206 They mean the intuition of 2 and 3 as spoken 228 00:54:38,582 --> 00:54:42,750 They are incapable of more modern thought... 229 00:54:43,250 --> 00:54:47,210 ...because conception of the singular eludes them 230 00:54:47,586 --> 00:54:51,045 They are convinced that 1 is an even number... 231 00:54:51,546 --> 00:54:54,922 ...so regression is infinite 232 00:56:21,423 --> 00:56:24,423 20th May. They bury the mirrors again 233 00:56:25,342 --> 00:56:31,094 21st May. Naval battle: Chile versus Argentina 234 00:56:32,804 --> 00:56:35,971 Heavy shelling at night 235 00:57:02,861 --> 00:57:04,777 23rd May 236 00:57:05,278 --> 00:57:09,988 Every word or saying tacitly contains others 237 00:57:10,447 --> 00:57:15,323 Tacit metaphors speak between spoken metaphors 238 00:57:15,867 --> 00:57:21,535 Ignorant chatterboxes: silence means more said 239 00:57:21,995 --> 00:57:26,454 24th May. I opened my heart to Eden 240 00:57:26,997 --> 00:57:30,581 I spoke German, so he wouldn't understand 241 00:57:31,207 --> 00:57:36,126 He placed my hand on his heart, speaking Italian: 242 00:57:36,585 --> 00:57:39,210 "Every heartbeat has a name" 243 00:57:39,670 --> 00:57:41,378 27th May 244 00:57:41,754 --> 00:57:45,046 Every day they construct a different language... 245 00:57:45,506 --> 00:57:47,631 ...a Gothic cathedral 246 00:57:48,007 --> 00:57:51,633 Dreamt up at night, forgotten by morning 247 00:57:52,134 --> 00:57:54,134 Proof that too much culture... 248 00:57:55,261 --> 00:57:58,094 ...leads to barbarism and hinders development 249 00:58:13,145 --> 00:58:17,854 2nd June. The world is contained in 60 words 250 00:58:18,272 --> 00:58:21,981 Each implies the whole in its own perspective 251 00:58:22,774 --> 00:58:27,483 Denying singularity, two things are said at once 252 00:58:27,943 --> 00:58:31,652 Each double reflection of the world... 253 00:58:32,029 --> 00:58:37,766 ...implies 59 second degree reflections 254 00:58:42,575 --> 00:58:46,202 The intelligent become increasingly silent 255 01:00:28,502 --> 01:00:31,919 25th June. Illusion 256 01:00:32,379 --> 01:00:35,462 The Indians' language is non-existent 257 01:00:35,964 --> 01:00:39,048 I found the documents today 258 01:00:40,007 --> 01:00:45,884 They are recessives, not pure Indians 259 01:00:46,344 --> 01:00:50,928 Nothing they do or say has meaning 260 01:00:51,972 --> 01:00:54,180 The whole world deceives me 261 01:00:54,640 --> 01:00:57,265 I deserve a holiday in Romania 262 01:00:57,808 --> 01:01:01,850 And Eva has decided she doesn't love me 263 01:01:02,394 --> 01:01:04,434 I shall not return 264 01:02:27,476 --> 01:02:31,853 Things change sex in the mirror 265 01:02:39,524 --> 01:02:43,108 All things are divided into sexes 266 01:02:53,822 --> 01:02:58,824 So are all movements. This is male 267 01:02:59,408 --> 01:03:02,326 This is female 268 01:10:37,673 --> 01:10:40,173 The bet is over 269 01:10:44,759 --> 01:10:48,552 Not with the kitchen knife 270 01:10:53,639 --> 01:10:55,472 please don't cut out your tongue 271 01:16:06,499 --> 01:16:10,291 I must tell you something 272 01:16:11,209 --> 01:16:14,460 My life has changed... 273 01:16:14,962 --> 01:16:18,212 ...since that disastrous bet 274 01:16:19,296 --> 01:16:22,798 I discover a friend in you... 275 01:16:23,215 --> 01:16:26,966 ...and myself here 276 01:16:33,846 --> 01:16:38,471 When traveling, I always wonder: who am I? 277 01:16:45,977 --> 01:16:50,978 Where do I come from? Where is my fatherland? 278 01:17:06,028 --> 01:17:11,821 I was searching, but you found a new world for me 279 01:17:13,489 --> 01:17:19,117 I had violent tendencies, but a child's heart 280 01:17:29,956 --> 01:17:35,791 But now I am determined... 281 01:17:37,543 --> 01:17:41,294 ...to give up everything and write 282 01:17:46,547 --> 01:17:51,007 But not in Spanish 283 01:18:00,763 --> 01:18:06,056 I was always cynical. I laughed at everyone 284 01:18:12,351 --> 01:18:17,562 But now I feel responsible... 285 01:18:22,023 --> 01:18:26,858 ...for this country, these Indians in Patagonia... 286 01:18:28,234 --> 01:18:32,069 ...massacred by our ancestors 287 01:18:33,737 --> 01:18:39,031 In this novel I want to write about who I am... 288 01:18:39,615 --> 01:18:43,032 ...who you are... 289 01:18:43,950 --> 01:18:48,702 ...as homage to this noble race... 290 01:18:50,870 --> 01:18:57,122 ...which has seen so much bloodshed... 291 01:19:05,086 --> 01:19:10,712 ...that Patagonia resembled a battlefield 292 01:19:16,466 --> 01:19:22,051 It is delightful to meet the world's finest people 293 01:19:25,304 --> 01:19:29,180 People of the world 294 01:19:36,142 --> 01:19:41,936 The loneliness in this hole... 295 01:19:48,315 --> 01:19:51,232 ...would be unbearable 296 01:19:51,650 --> 01:19:54,692 Loneliness... unbearable 297 01:20:00,987 --> 01:20:06,864 Your visit today is deeply moving 298 01:20:15,870 --> 01:20:19,412 Deeply... visit 299 01:20:20,497 --> 01:20:26,749 Your visit moves my soul 300 01:20:29,293 --> 01:20:32,460 Soul... moves 301 01:23:20,084 --> 01:23:24,586 The daily conversations made apparent... 302 01:23:26,755 --> 01:23:32,964 A final judgment of the people will reveal... 303 01:23:58,770 --> 01:24:02,520 Mozart was a genius... 304 01:24:03,105 --> 01:24:07,148 ...but it came too easily to him 305 01:24:07,733 --> 01:24:14,485 His good fortune was his weakness 306 01:24:32,495 --> 01:24:34,995 Mozart was reactionary 307 01:24:35,829 --> 01:24:41,331 Beethoven revolutionary, because he showed... 308 01:24:41,958 --> 01:24:45,041 ...the desperate petit bourgeoisie 309 01:24:55,714 --> 01:25:00,840 But his music offered no way out 310 01:25:15,099 --> 01:25:21,351 But Beethoven sells more records 311 01:25:27,854 --> 01:25:32,022 Beethoven is played by musicians... 312 01:25:32,565 --> 01:25:35,899 ...closer to the people 313 01:25:40,528 --> 01:25:42,486 I have returned 314 01:25:43,612 --> 01:25:46,982 Eva and Narcisso have changed drastically 315 01:25:47,473 --> 01:25:51,409 The suicide of Luis must have shocked them deeply 316 01:25:52,251 --> 01:25:57,451 I forget everything when I set foot in the house 317 01:25:58,120 --> 01:26:01,870 Hours later I'll return to my hotel 318 01:26:02,205 --> 01:26:07,206 I can still view, review, hear, rehearse 319 01:26:07,582 --> 01:26:11,458 ...the images and words I no longer comprehend 320 01:32:47,152 --> 01:32:49,277 Greetings, friends 321 01:32:52,946 --> 01:32:55,404 How are you? 322 01:32:58,157 --> 01:33:00,407 Well? 323 01:33:03,284 --> 01:33:05,743 You have traveled widely 324 01:33:06,328 --> 01:33:10,912 You know Spinoza... 325 01:33:11,371 --> 01:33:15,080 ...who left Spain for Holland 326 01:33:15,582 --> 01:33:20,375 He had good ideas. What happened to them? 327 01:33:20,792 --> 01:33:25,211 You have been to Germany. You know Hegel 328 01:33:25,754 --> 01:33:28,712 A good man 329 01:33:39,469 --> 01:33:42,552 You have learned much 330 01:33:49,140 --> 01:33:54,808 How did you learn so many languages? 331 01:34:02,480 --> 01:34:04,647 You have a good memory 332 01:34:14,152 --> 01:34:19,070 What will you do with what I know... 333 01:34:19,655 --> 01:34:23,280 ...and what you said? 334 01:34:23,740 --> 01:34:29,075 What more than all those others we talked about? 335 01:34:45,167 --> 01:34:47,960 I am leaving 23319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.