All language subtitles for Geh.zieh.dein.Dirndl.aus.1973.DVDRip.x264-worldmkv.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,080 --> 00:01:40,675 - Kan du virkelig lide mig, Toni? - Ja, rigtig meget. 2 00:02:18,404 --> 00:02:22,398 Sonnenhofbonden tog mejet�rskeren for n�sen af mig. 3 00:02:22,524 --> 00:02:24,482 M� han hvile i fred. 4 00:02:24,605 --> 00:02:28,678 Men at han solgte g�rden til den pr�jserinde er fr�kt. 5 00:02:28,805 --> 00:02:34,324 - M�ske var dit bud for lavt. - Jeg b�d mere end g�rden er v�rd. 6 00:02:34,446 --> 00:02:38,518 De byboere er ikke til at stoppe, n�r de vil v�k fra byluften. 7 00:02:38,646 --> 00:02:42,480 Jeg vil bare sige, at jeg kr�ver, at bondeg�rde ogs� er rene. 8 00:02:42,606 --> 00:02:47,886 - Javist, men - Jeg vil ikke bo i skidt her ogs�. 9 00:02:48,007 --> 00:02:50,567 Fint. 10 00:02:50,687 --> 00:02:57,481 Jeg har k�bt g�rden p� grund af den rene luft p� landet. 11 00:02:57,608 --> 00:03:03,081 - Her stinker jo. - Jeg kan ikke lugte noget. 12 00:03:03,208 --> 00:03:07,327 - Det er l�gn. Sikke et svineri. - Svineri? 13 00:03:07,449 --> 00:03:09,918 - Det er jo en m�dding! - Yndigt. 14 00:03:10,049 --> 00:03:14,567 - En m�dding under mit vindue. - Ja, der ligger den godt. 15 00:03:14,690 --> 00:03:17,125 Det er jo forurening. 16 00:03:17,250 --> 00:03:22,121 Fjern det m�g med det samme. Den kloak skal v�k. 17 00:03:28,811 --> 00:03:30,643 Kys mig i r�ven. 18 00:03:35,931 --> 00:03:38,890 - Hej, Zensi. Hvad laver du? - Malker. 19 00:03:39,012 --> 00:03:45,042 - Malker. Pas p�. Bondekonen ser os! - Hun kommer ikke. 20 00:03:47,373 --> 00:03:54,609 Han er en guttermand. Den bedste avlsokse bed�kker alle k�erne. 21 00:03:55,693 --> 00:03:59,049 Mener du, at den bare skal Med alle k�erne 22 00:03:59,173 --> 00:04:05,568 Du ved, hvad jeg mener. S�rg for at alle k�er f�r deres egen tyr. 23 00:04:05,694 --> 00:04:09,403 P� denne g�rd skal der v�re orden og moral. 24 00:04:10,454 --> 00:04:14,414 Zensi, jeg er helt vild med dig. 25 00:04:30,337 --> 00:04:32,805 Toni, du er den st�rste. 26 00:04:32,936 --> 00:04:39,617 Hold op. V�k fra hinanden. Det er en anst�ndig g�rd. Ned med dig! 27 00:04:39,738 --> 00:04:43,571 - Orden og moral - Hvor er mit personale? 28 00:04:43,697 --> 00:04:46,258 - De er nok ikke s� langt v�k. - Toni, Zensi! Hvor er 1? 29 00:04:46,378 --> 00:04:47,972 Vi arbejder. 30 00:04:48,099 --> 00:04:50,738 - Hvad laver |? - Vi puler. 31 00:04:50,858 --> 00:04:55,979 - Lad v�re, Toni. - Hun forst�r intet. Hun er pr�jser. 32 00:05:06,580 --> 00:05:11,700 - Er Toni alene derinde? - Alene er han vist ikke. 33 00:05:11,820 --> 00:05:13,141 Han er nok i gang med Zensi. 34 00:05:13,261 --> 00:05:19,452 Puler han? Det m� jeg se. Det arbejde ved jeg intet om. 35 00:05:19,581 --> 00:05:27,171 Stop! Toni vil ikke forstyrres. S� bliver Zensi bare sur. 36 00:05:28,342 --> 00:05:33,292 M�Iken. Kommer man for t�t p� n�r man laver sm�r, bliver m�Iken sur. 37 00:05:33,423 --> 00:05:40,216 S� de laver sm�r. Du kan da bare sige det ligeud. 38 00:05:40,343 --> 00:05:43,973 Jeg er med. Man m� ikke komme for t�t p�, fordi det spr�jter. 39 00:05:51,345 --> 00:05:57,977 Man bruger staven stikker den ind og r�rer rundt. 40 00:05:58,104 --> 00:06:04,295 S� begynder man at st�de f�rst langsomt og s� hurtigere. 41 00:06:05,545 --> 00:06:09,016 Det er meget interessant. Det m� jeg I�re. 42 00:06:09,145 --> 00:06:14,425 - M� jeg ogs� pr�ve? - Ja, v�rsgo. 43 00:06:14,546 --> 00:06:18,381 S- skal jeg fodre grisene? 44 00:06:18,507 --> 00:06:22,660 - Stammer du altid? - K-kun n�r jeg snakker. 45 00:06:22,787 --> 00:06:29,660 Du kan godt fodre dem. Men hent h� f�rst. 46 00:06:29,788 --> 00:06:34,704 - Er | f�rdige, Toni? - Ja, i den grad. 47 00:06:34,829 --> 00:06:38,503 - Det gik hurtigt. - Beh�ver du mere tid? 48 00:06:38,628 --> 00:06:43,704 Aner det ikke. Jeg har aldrig pr�vet. N�ste gang ser og I�rer jeg. 49 00:06:43,830 --> 00:06:48,460 - Har du ogs� en lang stav? - Ikke I�ngere. Men det var den. 50 00:06:48,589 --> 00:06:51,867 - Omtrent. - Har du �delagt den? 51 00:06:51,990 --> 00:06:53,948 F�r jeg brug for den, er den der igen. 52 00:06:54,071 --> 00:06:58,541 Pas godt p� v�rkt�jet. Lad mig se din b�jede stav. 53 00:06:58,670 --> 00:07:01,823 Kom nu. Frem med den. Lad mig se. 54 00:07:01,951 --> 00:07:06,149 Vent lidt. Det er nok bedre, at du ser Tonis stav i aften. 55 00:07:06,271 --> 00:07:08,548 - Fint. I aften. - S� er den klar igen. 56 00:07:08,671 --> 00:07:14,782 - Hun kan vist lide mig. - Hvis jeg ser jer sammen, f�r du! 57 00:07:16,632 --> 00:07:23,346 Den nye kone kan ingenting. Snart kan du k�be g�rden billigt. 58 00:07:23,473 --> 00:07:25,908 Sammen med mejet�rskeren. 59 00:07:26,033 --> 00:07:30,744 - Ikke s� I�nge Zensi er der. - Hun laver jo ikke noget. 60 00:07:30,874 --> 00:07:37,269 Zensi arbejder h�rdt b�de i sengen og i h�et. Derfor er Sonnenhof bedst. 61 00:07:37,395 --> 00:07:43,186 Jas�. S� m� vi bare f� Zensi v�k derfra, ikke sandt? 62 00:07:43,315 --> 00:07:50,506 Ja. N�r Zensi er v�k, bearbejder du pr�jserinden og k�ber g�rden. 63 00:07:51,636 --> 00:07:57,234 Ingen d�rlig id�. Man m� f� Zensi til at slappe af. 64 00:07:58,476 --> 00:08:02,436 Det kan du sagtens sige. 65 00:08:02,557 --> 00:08:07,791 - Kan du stadigv�k, Florian? - Sidste gang kunne jeg. 66 00:08:07,917 --> 00:08:10,431 - Hvorn�r var det? - I maj. 67 00:08:10,557 --> 00:08:13,117 Sidste �r .? 68 00:08:13,237 --> 00:08:18,551 Du kan ikke tilfredsstille Zensi. For hun har temperament. 69 00:08:18,678 --> 00:08:23,628 Man skal n�sten ans�tte en g�stearbejder til hende. 70 00:08:23,759 --> 00:08:27,229 - Hvorfor? - Dumt sp�rgsm�l. 71 00:08:27,359 --> 00:08:32,150 - Fordi vi er for gamle for hende. - Ja, hun kan kun lide unge m�nd. 72 00:08:32,280 --> 00:08:36,592 En stilig italiener ville v�re sagen. Amore, amore. 73 00:09:04,483 --> 00:09:10,240 Gudinde. Min tyske gudinde. Jeg m� forlade dig. Jeg har f�et nyt job. 74 00:09:11,724 --> 00:09:15,273 Desv�rre. Hvilken skam. Ciao. 75 00:09:17,364 --> 00:09:22,040 - Vittorio. - Grev Traverso venter. 76 00:09:22,164 --> 00:09:25,078 - Bare �n gang til. - Lad g�. 77 00:09:49,167 --> 00:09:53,957 Eva, min elskede. 78 00:09:57,208 --> 00:10:01,566 Er klokken s� mange? Den er fem. Jeg m� af sted. 79 00:10:01,689 --> 00:10:08,208 Det er dameparfume. Man kan tro at du er til den anden side. 80 00:10:08,329 --> 00:10:13,803 S� tror greven, jeg er homo. Det g�Ider mange penge og mit job. 81 00:10:16,210 --> 00:10:20,443 Vittorio. En gang til, s� er du s�d. 82 00:10:22,490 --> 00:10:24,879 Nej! 83 00:10:28,531 --> 00:10:31,523 V�rsgo. Kom bare ind. 84 00:10:37,531 --> 00:10:42,402 - Vittorio Parmesano. - V�rsgo at tage plads. 85 00:10:42,532 --> 00:10:47,972 Jeg sender min datter til Tyskland s� hun forbedrer sprogkundskaberne. 86 00:10:48,093 --> 00:10:53,566 Sid venligst ned. Jeg h�rer, at De taler godt tysk. 87 00:10:53,693 --> 00:10:58,813 - De har f�et varme anbefalinger. - Ja, meget varme. Mamma mia. 88 00:10:58,933 --> 00:11:04,168 S� er det i orden. Min datter beh�ver en mandlig rejseledsager- 89 00:11:04,294 --> 00:11:11,486 - som ikke sk�nker hendes kvindelige fortrin nogen opm�rksomhed. 90 00:11:11,615 --> 00:11:18,567 Min k�re greve, jeg er s� varm, at De kan spejle Deres �g p� mig. 91 00:11:18,695 --> 00:11:22,051 Tak, det r�kker. 92 00:11:22,176 --> 00:11:25,135 Grevinden, tak. 93 00:11:25,256 --> 00:11:32,448 De skal s�rge for, at grevinden kommer hjem i samme stand. 94 00:11:33,496 --> 00:11:36,057 Naturligvis, greve. 95 00:11:38,257 --> 00:11:44,607 B�rn. Det er jeres nye rejseledsager og sprogl�rer. 96 00:11:46,338 --> 00:11:49,376 V�rsgo at sidde ned. 97 00:11:55,659 --> 00:12:00,688 - De ledsager damerne til Tyskland. - Det vil v�re mig en �re, greve. 98 00:12:00,819 --> 00:12:03,892 Og genopfrisker deres sprogkundskaber. 99 00:12:04,020 --> 00:12:09,015 Hvor skal rejsen g� hen? Minchen, Berlin, Hamburg? 100 00:12:09,141 --> 00:12:13,533 Til Bielefeld. Der venter deres mor p� dem. 101 00:12:14,661 --> 00:12:21,261 - Hvor vil du finde en italiener her? - Ja, de er i byen. I Papagenini 102 00:12:21,382 --> 00:12:26,456 - Zensi skal v�k fra Sonnenhof. - Vi m� f� Papalino hertil. 103 00:12:26,582 --> 00:12:30,133 Der sidder Hias. 104 00:12:30,263 --> 00:12:34,973 - Hveden er ikke som f�r, vel? - Vejret bliver d�rligere. 105 00:12:35,103 --> 00:12:39,973 - Mine kartofler er allerede i jorden. - Goddag, Hias. 106 00:12:40,104 --> 00:12:46,544 - Hvordan g�r det p� g�rden? - D�rligt. Hvor er min �I? 107 00:12:46,664 --> 00:12:50,214 - Den kommer nu. - Det tog jo mindst tre timer. 108 00:12:50,344 --> 00:12:54,737 En �I, Huberbauer? Hvordan g�r det? 109 00:12:54,865 --> 00:12:57,505 - Ja, to. - Tre! 110 00:12:59,385 --> 00:13:03,095 N�r jeg t�nker p� de topl�se servitricer i byen 111 00:13:03,226 --> 00:13:07,060 Ja, nemlig. Her sidder Resi og spytter i sin �I. 112 00:13:07,186 --> 00:13:12,899 Sig mig en ting, Hias. Hvad laver du her p� denne tid? 113 00:13:13,026 --> 00:13:17,624 - Jeg er sulten. - F�r du ikke mad p� g�rden? 114 00:13:17,747 --> 00:13:22,583 Jo da, men i dag laver den nye bondekone mad. 115 00:13:24,228 --> 00:13:29,097 - Smager det jer ikke? - Den mad har jeg aldrig f�et f�r. 116 00:13:29,227 --> 00:13:32,539 Jeg har fulgt kogebogen. 117 00:13:32,668 --> 00:13:36,138 - Jeg tror, der mangler salt. - Hent saltet, Zensi. 118 00:13:36,268 --> 00:13:41,423 Salt? Det kan jeg ikke tro. Jeg kom masser af salt i. 119 00:13:42,829 --> 00:13:46,618 - L�kkert - Zensi, nu g�r du for vidt. 120 00:13:46,749 --> 00:13:51,950 - Hvad er der i vejen? - Ingenting. Men du mangler takt. 121 00:13:52,070 --> 00:13:56,189 - Hvad skal det sige? - Det ved du. Tag undert�j p�! 122 00:13:56,310 --> 00:14:00,305 Det gider jeg ikke. Man ved aldrig, hvad der sker. 123 00:14:00,431 --> 00:14:04,744 - A priori er den holdning skaml�s. - Hvad betyder "a priori"? 124 00:14:04,872 --> 00:14:10,106 - Forfra. - S� betyder apropos vel bagfra? 125 00:14:26,394 --> 00:14:32,185 - Hvem var det? - Den gamle bonde. 126 00:14:32,314 --> 00:14:35,227 Tag dig ikke af ham, bondekone. Han render altid rundt om aftenen. 127 00:14:35,354 --> 00:14:40,953 Det skal ogs� �ndres. S�rg for, han bliver en del af husholdningen. 128 00:14:41,075 --> 00:14:44,227 - Ham kan du ikke lave om p�. - Vi skal have orden her. 129 00:14:44,355 --> 00:14:49,714 - Og hvordan g�r det med staven? - Jeg tror, den er i orden igen. 130 00:14:49,836 --> 00:14:53,192 - S� vis mig den. - Senere, s� kan du se den i aktion. 131 00:14:53,316 --> 00:14:57,435 - Fint, s� g�r vi det senere. - Vi ses. 132 00:14:57,556 --> 00:15:00,389 Du kan vove at g� til hende. S� g�r jeg i seng med Sepp. 133 00:15:00,516 --> 00:15:05,466 - Hvad vil du med ham? Han stammer. - Ikke n�r han knepper. 134 00:15:06,277 --> 00:15:11,511 Pokkers. Nogle n�tter det for meget. Rosl venter ogs� p� mig i aften. 135 00:15:11,638 --> 00:15:16,633 - J-jeg tager mig gerne af Zensi. - Pr�v, og jeg sl�r dig ford�rvet. 136 00:15:16,758 --> 00:15:22,675 - Hvad med Rosl? - Hun vil nok ikke, men pr�v. 137 00:15:32,880 --> 00:15:38,239 - Rosl, skal du til byen hver aften? - Hvad skal jeg sidde her for? 138 00:15:38,360 --> 00:15:41,159 - Er du sammen med Toni igen? - Ja. 139 00:15:41,280 --> 00:15:45,912 Toni er ikke noget for dig. Han t�nker kun p� Zensi. 140 00:15:46,041 --> 00:15:50,558 - Det tror du. - Der findes jo mange flotte m�nd. 141 00:15:50,681 --> 00:15:53,037 Ja, men ingen er s� god som ham. 142 00:15:53,162 --> 00:15:57,201 - Har du aldrig pr�vet med andre? - Ja, ikke kun med en. 143 00:15:57,322 --> 00:16:01,634 - Det g�r ikke. Pr�v noget andet. - Hvad, mor? 144 00:16:01,762 --> 00:16:05,722 Vejen til en mands hjerte g�r gennem maven, ved du nok. 145 00:16:05,843 --> 00:16:11,714 Det er overtro. Vejen gennem underlivet er bedre. 146 00:16:11,843 --> 00:16:17,237 Jeg ville �nske, at jeg var lige s� ung som dig igen. 147 00:16:17,364 --> 00:16:22,565 - Det er dejligt at kneppe. - Mors dag er ogs� dejlig. 148 00:16:22,685 --> 00:16:26,918 - Ja, men det andet er dejligere. - Hos mig er det ofte Mors dag. 149 00:16:29,245 --> 00:16:33,956 Resi. Brug oksestegen. Den begynder at lugte. 150 00:16:34,086 --> 00:16:40,526 - Mener du, at den lugter? - Den stinker snart. Brug den. 151 00:16:40,646 --> 00:16:45,847 - Jeg m� hjem og fodre grisen. - Slap nu af. Bliv her. 152 00:16:45,967 --> 00:16:48,356 Elleve �I, det bliver 153 00:16:48,487 --> 00:16:54,279 - Bliv her, Hias. - Jeg skal have noget at spise. 154 00:16:54,408 --> 00:16:58,116 - Du fik jo ikke noget p� g�rden. - Hvad vil du have? 155 00:16:58,247 --> 00:17:01,719 - Har du en kraftig suppe? - Ja. 156 00:17:01,849 --> 00:17:07,127 - V�rsgo. - Det var hurtig servering. 157 00:17:07,249 --> 00:17:10,401 Velbekomme, Hias. 158 00:17:10,529 --> 00:17:15,205 - Det er en flue i den. - Hvad forlanger du til den pris? 159 00:17:15,329 --> 00:17:19,722 Den kan du selv spise. Giv mig en gang kalvesteg. 160 00:17:19,850 --> 00:17:23,047 - Den er udg�et. - Hvor er den g�et hen? 161 00:17:23,931 --> 00:17:30,166 - Men jeg har dejlig oksesteg. - Hvad et spr�dt stykke bryst? 162 00:17:30,291 --> 00:17:34,411 - Det st�r ikke p� spisekortet. - Hvad s� med nedringningen? 163 00:17:34,532 --> 00:17:37,206 - Men det er ikke til salg. - H�r her. Alvorlig talt. 164 00:17:37,332 --> 00:17:43,965 Har du tunge? S� kan du slikke krummerne af bordet. 165 00:17:45,532 --> 00:17:50,403 - Vil du have noget at spise eller ej? - I har ikke noget, jeg vil have. 166 00:17:50,533 --> 00:17:54,970 - Jo, oksesteg. - Oksestegen har lugtet I�nge. 167 00:17:55,093 --> 00:17:58,883 Hvad mener du med "lugter"? At du kan sige det. 168 00:17:59,014 --> 00:18:04,134 - Andy, er der noget her, der lugter? - Ja, vores oksesteg. 169 00:18:13,735 --> 00:18:15,931 Bare vent, Toni. 170 00:18:24,776 --> 00:18:28,657 Du skal ikke g� i seng med bondekonen. 171 00:18:54,899 --> 00:18:57,095 Toni! 172 00:19:02,420 --> 00:19:05,856 Nu skal jeg vise dig min stav, bondekone. 173 00:19:12,820 --> 00:19:15,813 Og lad os s� se. 174 00:19:21,341 --> 00:19:25,335 G� venligst ud af mit v�relse. Her skal v�re orden og moral. 175 00:20:09,386 --> 00:20:12,937 Ud med dig, eller jeg skriger. 176 00:20:19,987 --> 00:20:23,026 Her kan man jo ikke v�re tryg. 177 00:20:29,108 --> 00:20:31,907 Luk nu i 178 00:21:02,551 --> 00:21:04,861 - Jamen - Toni. 179 00:21:04,991 --> 00:21:08,188 Hvad laver du her? Skal du hen til mig? 180 00:21:08,311 --> 00:21:12,431 G� din vej. Hvad vil du egentlig? Jeg skal reparere taget. 181 00:21:12,552 --> 00:21:15,431 - Nu midt om natten? - Ja, lige nu. 182 00:21:15,553 --> 00:21:21,424 - Jeg havde ellers gl�det mig. - G� op p� mit v�relse. 183 00:21:21,553 --> 00:21:26,502 - Kommer du snart ind? - Tag bagvejen, s� ingen ser dig. 184 00:21:32,834 --> 00:21:36,271 S�dan, nu er der �bent. 185 00:21:43,075 --> 00:21:46,830 S� er det nu. 186 00:22:33,920 --> 00:22:36,150 Rosl. 187 00:22:44,841 --> 00:22:51,316 Rosl. S-sikke nogle babser. D- dem kan jeg lide. 188 00:23:02,643 --> 00:23:04,953 R- rosl. 189 00:23:05,763 --> 00:23:07,754 Ja. 190 00:23:11,164 --> 00:23:13,723 Sepp. 191 00:23:15,244 --> 00:23:17,315 �h, Rosl. 192 00:23:22,484 --> 00:23:26,797 Rosl, du er en sk�n kvinde. 193 00:23:31,085 --> 00:23:34,966 Det er virkelig dejligere end Mors dag. 194 00:23:35,125 --> 00:23:40,486 N�, Toni. Har du f�et en ny hobby? Bader du midt om natten? 195 00:23:40,606 --> 00:23:42,597 - Fryser du? - Ja. 196 00:23:42,726 --> 00:23:47,516 Jeg skal nok give dig varmen, men f�rst skal det v�de t�j af. 197 00:23:50,287 --> 00:23:55,124 Jeg har ikke lyst til dig, Zensi. Jeg har varmen. G� ind i seng. 198 00:23:55,248 --> 00:23:59,845 Jeg vil ikke sove. Jeg bliver alts� her. 199 00:23:59,968 --> 00:24:02,244 Jeg vil sove hos dig. 200 00:24:02,368 --> 00:24:06,328 Lad lyset v�re t�ndt. KI�d dig af. Jeg g�r i seng. 201 00:24:06,449 --> 00:24:12,206 Jeg har dundrende hovedpine. Vandet var s� koldt, at jeg ikke kan bolle. 202 00:24:12,329 --> 00:24:15,401 Sludder. L�g dig ind i din seng og lad mig sove alene. 203 00:24:15,529 --> 00:24:18,886 Jeg skal nok f� den op at st�. Det er jeg specialist i. 204 00:24:19,009 --> 00:24:22,048 - Sengen bliver v�d. - Stil dig her. 205 00:24:28,570 --> 00:24:30,528 S�dan s�t dig. 206 00:24:38,972 --> 00:24:41,805 Rosl, hvad laver du i Tonis seng? 207 00:24:41,932 --> 00:24:43,923 G�t tre gange. 208 00:24:44,052 --> 00:24:47,330 Ud med dig. Toni er min! 209 00:24:47,453 --> 00:24:50,490 - Du er rent til grin. - Jeg skal f� dig til at grine. 210 00:24:53,133 --> 00:24:57,173 - Hold op med at sl�s. - S� bed Rosl g� sin vej. 211 00:24:57,294 --> 00:25:01,970 - Zensi kan g� sin vej. - Nej, hun har intet at g�re her. 212 00:25:02,094 --> 00:25:05,450 Lad mig v�re i fred! 213 00:25:05,574 --> 00:25:08,168 - Har du det s� d�rligt, Toni? - Ja. 214 00:25:08,294 --> 00:25:11,651 - Er du alvorligt s�ret? - Nej-nej. 215 00:25:11,775 --> 00:25:13,686 Du ser ud til at v�re krympet lidt. 216 00:25:13,815 --> 00:25:18,889 Hold s� k�ft, din t�jte! Har du forst�et? 217 00:25:23,696 --> 00:25:27,371 Hold s� op! 218 00:25:28,537 --> 00:25:32,211 Hold s� op! Jeg er syg. Jeg vil v�re i fred. 219 00:25:32,337 --> 00:25:36,093 - Du har jo h�ngepatter. - Siger du med din store r�v. 220 00:25:36,218 --> 00:25:39,415 Min r�v er da flottere end din! 221 00:25:39,538 --> 00:25:42,051 Slip mig! 222 00:25:42,177 --> 00:25:44,567 Bare ven, din dumme ko. 223 00:25:44,698 --> 00:25:48,532 Slip mig! 224 00:26:27,462 --> 00:26:32,902 Et knald og Mors dag begge dele pr�vet ingen sammenligning. 225 00:26:55,945 --> 00:27:01,338 - Godmorgen, mor. - Ikke s� h�jt. Han sover. 226 00:27:01,465 --> 00:27:05,539 - Sepp. - Sepp .? Hvad g�r han her? 227 00:27:05,666 --> 00:27:10,696 - Sp�rg hellere hvad han har gjort. - Mener du at du og Sepp..? 228 00:27:10,827 --> 00:27:15,822 - Han troede, at du var mig. - Ja, det var dejligt. 229 00:27:15,947 --> 00:27:18,939 Og han opdagede det ikke? 230 00:27:19,067 --> 00:27:23,664 - Du, Sepp er k�mpestor. - Rosl! 231 00:27:23,787 --> 00:27:28,783 - Rosl? - G� derind. 232 00:27:30,668 --> 00:27:37,143 - Godmorgen, Sepp. Er du v�gen? - Du var v-vidunderlig. 233 00:27:37,269 --> 00:27:42,344 - Men hvor er du blevet tynd. - Det var en anstrengende nat. 234 00:27:42,470 --> 00:27:46,384 Ja, det t�r antydes. Dav, mutter. 235 00:27:46,510 --> 00:27:49,741 - Godmorgen, Sepp. - M� jeg komme igen i aften? 236 00:27:49,870 --> 00:27:52,704 - Ja. - Ja, hvis du tager v�rkt�jet med. 237 00:28:23,953 --> 00:28:27,913 Bondekone, hvad laver du i regnvandst�nden? 238 00:28:28,034 --> 00:28:31,390 - Jeg venter toget! - Det er p� vej! 239 00:28:36,035 --> 00:28:39,187 Sikke nogle kurver! 240 00:28:40,915 --> 00:28:43,988 Nej, lad v�re! Nej, nej! 241 00:28:44,116 --> 00:28:45,947 Gisela, vent nu! 242 00:28:46,075 --> 00:28:48,147 �h, nej! 243 00:28:48,276 --> 00:28:51,267 Nu bliver det sjovt. 244 00:28:54,877 --> 00:28:57,676 S� vent dog. 245 00:28:57,797 --> 00:28:59,993 Nej .! Pas p�! 246 00:29:02,997 --> 00:29:07,390 Gisela. Gisela! Bondekone! 247 00:29:07,518 --> 00:29:11,148 Bondekone! Hvordan g�r det? 248 00:29:11,278 --> 00:29:15,829 - Sig noget bare et ord. - Idioter. 249 00:30:02,963 --> 00:30:05,193 Kys! 250 00:30:19,164 --> 00:30:22,635 Nej! Pas p�. Forsigtig drej! 251 00:30:23,685 --> 00:30:25,961 Pas p�! 252 00:30:28,445 --> 00:30:31,437 Jeg vil ikke d� endnu. 253 00:30:34,726 --> 00:30:37,115 Der er modg�ende trafik! 254 00:30:37,246 --> 00:30:41,001 Se, hvor du k�rer. Hold nallerne v�k! 255 00:30:41,766 --> 00:30:44,440 Nej! 256 00:30:45,687 --> 00:30:48,759 Er du forrykt? Du sl�r os alle ihjel! 257 00:30:49,688 --> 00:30:53,807 Hj�Ip. Stands! Jeg vil af! 258 00:30:57,648 --> 00:31:02,245 Du er virkelig livlig. Nu forstyrrer trafikken ikke. 259 00:31:02,368 --> 00:31:04,928 Giv s� slip! Nej, jeg vil ikke! 260 00:31:05,048 --> 00:31:07,518 - Vil du have gullasch? Og en �I? - Ja nej, vent. 261 00:31:07,649 --> 00:31:11,961 Jeg ville ikke drikke i dag, men du har overtalt mig. 262 00:31:12,089 --> 00:31:16,879 Den var god: "Jeg ville ikke, men du har overtalt mig. " 263 00:31:18,089 --> 00:31:21,162 - H-hej, Resi! - En Cola og en �I! 264 00:31:21,290 --> 00:31:24,043 - H-hvad laver du? - Ikke noget s�rligt. 265 00:31:24,170 --> 00:31:27,562 J- jeg ved, hvad vi kan lave. 266 00:31:27,691 --> 00:31:31,811 - N� hvad? - S-specielle numre. 267 00:31:31,932 --> 00:31:37,962 - S� det mener du? - G-gode fors�tter skal ikke vente. 268 00:31:38,092 --> 00:31:43,041 Jeg har egentlig ikke lyst, men du overtalte mig. G� ind s� kommer jeg. 269 00:31:43,172 --> 00:31:46,325 - H-hvor skal jeg vente? - Ovenp�, selvf�Igelig. 270 00:31:46,453 --> 00:31:49,252 - ] sovekammeret? - V�r ikke dum. G� ind i nr. 13. 271 00:31:49,373 --> 00:31:51,683 Fint. 272 00:31:53,013 --> 00:31:56,245 S�, Hias. 273 00:31:57,293 --> 00:32:03,085 - Endelig. Du lod mig vente. - Slap nu lidt af. Gullasch og br�d. 274 00:32:03,214 --> 00:32:06,128 - Velbekomme. - Tak. 275 00:32:15,855 --> 00:32:19,086 Ti stille. 276 00:32:19,215 --> 00:32:21,969 P� plads! 277 00:32:23,496 --> 00:32:27,127 - Hvad er der med den hund? - Den er lidt s�r. 278 00:32:27,257 --> 00:32:32,457 - Hvad skal det sige? - Det er fordi du spiser af dens sk�l. 279 00:32:56,219 --> 00:32:59,929 Ja, ja. Det er skr�kkelige tider, vi lever i. 280 00:33:00,060 --> 00:33:02,893 Nemlig. Hvordan g�r det med konen? 281 00:33:03,020 --> 00:33:07,253 Tal ikke om Mathilde. Du �del�gger s�ndagen og min morgendram. 282 00:33:07,380 --> 00:33:11,614 - Kan hun stadig ophidse dig? - Ja, hver dag n�r hun bliver tosset. 283 00:33:11,741 --> 00:33:15,780 - Tosset ? Vi har otte b�rn. - Jeg kan lide det, jeg kender. 284 00:33:15,901 --> 00:33:19,815 - Med konen? - Ja. Ungerne kommer v�Itende. 285 00:33:19,941 --> 00:33:24,573 Det sk�nne er jo, at alle kvindfolk er forskellige. 286 00:33:24,702 --> 00:33:29,823 - Kirkeklokkene ringer. - Fint s� bliver vi ikke opdaget. 287 00:33:32,702 --> 00:33:39,461 Pokkers. Havde g�rden v�ret min, s� var det dumme hegn ikke der! 288 00:33:41,664 --> 00:33:46,181 Jeg kunne smadre det hegn! 289 00:33:50,265 --> 00:33:55,418 - Pas p�, Toni kommer. - Han kan kysse mig i r�ven. 290 00:34:04,946 --> 00:34:09,942 Vent nu lidt. Det der g�r du ikke igen. 291 00:34:18,707 --> 00:34:22,463 Ja ja ja. 292 00:34:54,230 --> 00:34:59,385 - Sepp. Er du her? - Ja. 293 00:34:59,511 --> 00:35:03,709 Hvad leder du efter? 294 00:35:03,831 --> 00:35:07,951 J- jeg tror, v�rten var her. 295 00:35:08,072 --> 00:35:13,750 - Han kommer ind p� mit kammer. - Vi skynder os, f�r han kommer. 296 00:35:13,873 --> 00:35:17,832 Hunde skynder sig. Vi har god tid. 297 00:36:01,677 --> 00:36:05,875 Sikke nogle apparater. Der kan Agnes ikke v�re med. 298 00:36:05,997 --> 00:36:09,548 - Hvem er Agnes, Sepp? - Den bedste malkeko p� g�rden. 299 00:36:21,038 --> 00:36:27,274 Hei, Zensi. Hvad synes du om min bondekonedragt? 300 00:36:30,000 --> 00:36:33,880 Zensi! Har jeg ikke sagt, at du skal tage trusser p�? 301 00:36:34,000 --> 00:36:40,554 - Undskyld. Det g�r jeg i morgen. - Ja. Min bror kommer i morgen. 302 00:36:40,681 --> 00:36:44,356 - Din bror? - Han bor i Munchen. Han er docent. 303 00:36:44,481 --> 00:36:48,270 Det er stillingen f�r professor. Han underviser i ornitologi. 304 00:36:48,401 --> 00:36:53,954 - Hvad ? - Det handler om fugle. 305 00:36:54,082 --> 00:36:58,042 Og han er s� professor i det? 306 00:37:15,804 --> 00:37:19,435 - Hej, Hias. - Hej, alle sammen. 307 00:37:19,565 --> 00:37:23,479 Hvor er jeg dog t�rstig. Hvor er Resi? 308 00:37:23,605 --> 00:37:27,485 - Resi! - Glem hende. Hun er en luder. 309 00:37:27,605 --> 00:37:31,236 - Hun er god nok. - Ja, ja. 310 00:37:31,366 --> 00:37:37,078 - Du holder skansen for hende. - Ikke altid. Hun holder den ogs�. 311 00:37:37,206 --> 00:37:41,962 Hias. Vil du tjene lidt penge? 312 00:37:42,086 --> 00:37:48,277 - Ja da Hvordan? - Hj�Ip mig med at f� g�rden. 313 00:37:53,048 --> 00:37:56,166 - Vil du bestikke meg, Florian? - Ja. 314 00:37:56,288 --> 00:37:59,918 Det er i orden. Kom med dem. 315 00:38:00,048 --> 00:38:04,919 F�rst m� du sige, hvordan vi f�r jaget bondekonen v�k fra g�rden. 316 00:38:05,049 --> 00:38:09,759 Det er nok ikke s� nemt. De er dygtige folk p� g�rden. 317 00:38:09,889 --> 00:38:13,645 Toni, Sepp. De g�r rigtig til den. 318 00:38:13,770 --> 00:38:18,685 Zensi, s� I�nge hun er der, rejser hun ikke. 319 00:38:18,810 --> 00:38:22,964 - G�stearbejder. - Som jeg sagde 320 00:38:23,091 --> 00:38:27,722 Vi m� skaffe Zensi en italiensk g�stearbejder. 321 00:38:27,851 --> 00:38:31,287 Javel. 322 00:38:31,411 --> 00:38:34,290 Se lige der. 323 00:38:43,813 --> 00:38:48,046 Vores g�stearbejder. Der er han jo. 324 00:38:48,933 --> 00:38:53,962 - Jeg tror, det er vores hotel. - Vittorio! 325 00:38:54,093 --> 00:38:56,004 - Ja, grevinde. - Skal det forestille et hotel? 326 00:38:56,133 --> 00:39:00,731 - Et �jeblik. Hallo? - Hvad er der? Hvem er det? 327 00:39:00,854 --> 00:39:03,324 - Goddag. Vittorio Parmesano. - | er italienerne. 328 00:39:03,455 --> 00:39:07,163 - Ja, italienerne. - Fint. 329 00:39:07,294 --> 00:39:11,892 Han havde et uheld med bilen. Vi skal l�ne telefonen. 330 00:39:12,015 --> 00:39:16,168 - I ringede. | skal have v�relser. - Fire. 331 00:39:16,295 --> 00:39:19,607 - Fire v�relser. - Vi har kun to. 332 00:39:19,736 --> 00:39:22,046 Vi skal have fire v�relser. 333 00:39:22,176 --> 00:39:29,447 Vi tager et v�relse til pigerne og et til dig og mig. Det skal nok g�. 334 00:39:32,737 --> 00:39:37,049 - Det er sk�nt at bolle med dig. - Det er jo derfor vi g�r det. 335 00:39:37,177 --> 00:39:42,856 - Og s� glemmer du din stammen. - Det har du bem�rket. 336 00:39:42,978 --> 00:39:50,249 Hall�jsa, hvad har vi her? Jeg tror du kan igen. Du er bare kanon. 337 00:39:50,379 --> 00:39:55,772 - Ja, l�bet fejler ikke noget. - Har du mere ammunition? 338 00:39:55,899 --> 00:40:00,177 Der er vist nok til et skud mere i m�rket! 339 00:40:04,620 --> 00:40:08,136 Tr�d n�rmere, hr. Parmesan. 340 00:40:08,260 --> 00:40:14,371 - Ikke "Parmesan", Parmesano. - Parmesan, Emmentaler. Alt er ost. 341 00:40:14,501 --> 00:40:20,497 - Jeg viser jer v�relser. Camera. - Tal tysk til os. Vi kan tysk! 342 00:40:20,621 --> 00:40:25,776 Ja, det kan jeg h�re. Tag bagagen. 343 00:40:30,342 --> 00:40:33,176 Bagagen. 344 00:40:35,143 --> 00:40:37,373 Dobbeltv�relse. 345 00:40:37,503 --> 00:40:42,624 S� | det? Han er vist til den anden side. 346 00:40:42,744 --> 00:40:46,180 J�sses. Ham f�r Zensi ingen gl�de af. 347 00:40:46,304 --> 00:40:49,695 - Nej ikke ham. - Hvad? Skal vi v�dde? 348 00:40:49,824 --> 00:40:53,180 - Ti store �I. - Top. 349 00:40:54,465 --> 00:40:59,255 - Hvem skal finde ud af det? - Det kan du g�re. 350 00:40:59,385 --> 00:41:02,184 Var det din sp�g? 351 00:41:02,306 --> 00:41:07,221 Resi kan g�re det. Hun kender til den slags. 352 00:41:07,346 --> 00:41:12,944 - Sepp. Sig noget s�dt til mig. - Har du taget din pille? 353 00:41:13,067 --> 00:41:16,582 - Dybere, Sepp, dybere. - Nu er det nok. 354 00:41:16,707 --> 00:41:22,259 - Det skal v�re dybere. - S� kan jeg ikke I�ngere snakke. 355 00:41:22,387 --> 00:41:26,017 - Sepp, elsker du mig? - Ja. 356 00:41:26,748 --> 00:41:31,185 Forts�t, mine herrer. 357 00:41:31,308 --> 00:41:36,941 - Det er v�rten! - Pokkers. Jeg er jo ikke f�rdig. 358 00:41:38,789 --> 00:41:45,981 - Det g�r ikke. Jeg er lukket inde. - Ind i skabet med dig. 359 00:41:47,430 --> 00:41:50,309 Pigerne sover her. 360 00:41:53,230 --> 00:41:59,341 Og |to sover ved siden af i nr. 13. Det er d�ren mellem v�relserne. 361 00:41:59,471 --> 00:42:03,226 Det kigger vi p� senere. Der st�r en kuffert dernede. 362 00:42:03,351 --> 00:42:08,266 - Den henter jeg. - Du kan roligt se p� det. 363 00:42:08,391 --> 00:42:14,582 G�r det nu. 364 00:42:14,713 --> 00:42:20,709 Det er ikke s� fint som det andet, men alt er inkluderet i prisen. 365 00:42:20,833 --> 00:42:24,270 Er alt inkluderet i prisen? 366 00:42:25,633 --> 00:42:28,513 - Ogs� frugterne. - Frugterne ? 367 00:42:28,634 --> 00:42:32,150 - Kan du lide dem? - Belissimo. 368 00:42:32,274 --> 00:42:37,747 - Bare tag for dig. Pr�v �blerne. - Æbler? 369 00:42:37,874 --> 00:42:38,990 Med forn�jelse. 370 00:42:39,115 --> 00:42:45,145 H�r, hvad er det for et rod. Hvem har lavet det her? 371 00:42:45,275 --> 00:42:49,668 Det er jo sportspletter. 372 00:42:49,796 --> 00:42:53,676 - V�relset var jo tomt. - Magnifico. 373 00:42:53,796 --> 00:42:58,074 - Og alt er inkluderet i prisen. - Stop. 374 00:43:06,118 --> 00:43:09,952 Nej, lad v�re. Nej 375 00:43:10,558 --> 00:43:13,198 Nej . 376 00:43:28,799 --> 00:43:33,636 Vi har intet paraplystativ her. H�ng den ind i skabet. 377 00:43:35,080 --> 00:43:38,596 Sikke en stor stang! 378 00:43:38,720 --> 00:43:41,792 H�ng den p� den. 379 00:43:49,641 --> 00:43:53,601 - Nu skal vi lave amore. - Resi! 380 00:43:53,722 --> 00:43:59,116 - Vent lidt. I morgen, ikke? - Fint i morgen. 381 00:44:07,523 --> 00:44:11,518 - Kan du m�rke min amore? - Det m� v�re v�relsesn�glen. 382 00:44:11,644 --> 00:44:15,842 - Jeg vil bevise det for dig. - Nej, ikke nu. 383 00:44:15,964 --> 00:44:19,400 V�rten kalder. Kan du ikke h�re det? 384 00:44:19,524 --> 00:44:24,156 Resi! Hvor er det kvindemenneske? 385 00:44:24,285 --> 00:44:26,879 Resi! 386 00:44:27,006 --> 00:44:30,964 - Kaldte du p� mig, v�rt? - Ja. Hvor har du v�ret? 387 00:44:32,486 --> 00:44:38,357 - Jeg holdt min pause. - Jeg knokler l�s, og du sover. 388 00:44:38,486 --> 00:44:42,525 - If�Ige tariffen har jeg ret til - Ja, jeg har h�rt det. 389 00:44:42,646 --> 00:44:45,446 Hj�Ip mig med at rede sengen. 390 00:44:45,567 --> 00:44:50,596 - Og hvem er du s�? - Jeg er den sk�nne Lululu. 391 00:44:50,727 --> 00:44:56,565 - Hvad laver du i mit hus? - Dit hus mit hjem er mit slot. 392 00:44:56,688 --> 00:45:00,602 Har du h�rt mage til sludder? 393 00:45:00,728 --> 00:45:05,360 Det er hoteltyven. | forrige uge var der indbrud p� Posten. 394 00:45:05,489 --> 00:45:09,198 Hvis han f�r fat i dig, sl�r han 395 00:45:09,329 --> 00:45:15,484 - Ikke amorse n�. I morgen. - Ikke i morgen. Nu! 396 00:45:15,609 --> 00:45:21,128 Stop hende! Det er hoteltyven! 397 00:45:21,250 --> 00:45:23,891 Det er hoteltyven! 398 00:45:24,011 --> 00:45:26,923 - Spaghettien er jo kold. - De �nsker nudlerne varmet? 399 00:45:27,050 --> 00:45:30,726 - Ja, varmere. Meget varmere. - Et �jeblik. 400 00:45:35,332 --> 00:45:39,690 N�, nu har jeg undskyld. 401 00:45:39,812 --> 00:45:45,763 Henrivende Kom i mine arme, bror. 402 00:45:45,892 --> 00:45:50,524 Stop tyven! 403 00:45:50,653 --> 00:45:53,691 Kom tilbage! 404 00:45:53,814 --> 00:45:58,251 Det er mig. Sepp. Skjul mig. 405 00:45:58,374 --> 00:46:02,414 - Gerne, Sepp. - Er nogen l�bet igennem her? 406 00:46:02,534 --> 00:46:08,565 - Ja, ja - Hun m� v�re her p� hotellet. 407 00:46:13,815 --> 00:46:17,809 - Tak skal du have. Det er sk�nt. - Sepp, bliv ved. 408 00:46:17,935 --> 00:46:22,931 Sikke et sted. Det er jo katastrofalt. 409 00:46:23,056 --> 00:46:26,287 - Vent nu lidt - Dig igen! 410 00:46:32,057 --> 00:46:35,971 Ikke l�be vent p� mig. 411 00:46:38,858 --> 00:46:42,613 - Er der en balkon her? - Ja. 412 00:46:42,738 --> 00:46:45,252 G� nu v�k for pokker. 413 00:46:45,378 --> 00:46:49,690 - Hvor blev han af? - Han er ude p� balkonen. 414 00:46:49,818 --> 00:46:54,814 Hvad laver du med de nudler? 415 00:46:54,939 --> 00:46:57,135 - Hvad skuer mit �je ? - Se v�k. 416 00:46:57,259 --> 00:46:59,331 - Hvor l�b hun hen? - Den vej. 417 00:46:59,460 --> 00:47:02,452 I vil nok ikke forstyrres. 418 00:47:09,500 --> 00:47:13,256 - Se, amore. - Nul amore. 419 00:47:15,381 --> 00:47:18,533 Nul amore 420 00:47:21,902 --> 00:47:25,338 Deres nudler. Undskyld, er de stadig varme? 421 00:47:25,463 --> 00:47:31,095 Italieneren er kritisk. Undskyld. Jeg skaffer en ny portion. 422 00:47:35,063 --> 00:47:38,818 - Endelig er vi alene. - Nu kan jeg ikke mere. 423 00:47:42,983 --> 00:47:49,902 - Der er han. - Her har vi tyven! 424 00:47:50,024 --> 00:47:55,179 - Hvad har du i h�nden? - Vil du gerne se det? 425 00:47:59,065 --> 00:48:05,983 Nej der l�ber tyven. Fanger vi hende igen, ryger hun ind og sidde. 426 00:48:19,267 --> 00:48:23,226 N�ste gang g�r det ud over foden. 427 00:48:25,548 --> 00:48:29,018 - Er italieneren til den anden side? - Ja, det passer. 428 00:48:29,148 --> 00:48:32,425 - Hvor er | fjollede. - Jeg tror heller ikke p� det. 429 00:48:32,548 --> 00:48:36,861 - Du finder nok ud af det. - Omskol ham. G�r en god gerning. 430 00:48:36,989 --> 00:48:41,621 - Javel. - Skal jeg g�re det? 431 00:48:41,750 --> 00:48:45,141 - Udm�rket 400. - Hvad? 432 00:48:45,270 --> 00:48:49,389 - Fire. S� tager jeg ham selv! - Tre. 433 00:48:49,510 --> 00:48:52,980 - To. - En aftale. 434 00:48:53,110 --> 00:48:58,789 - Hvorn�r pr�ver du ham af? - Un�dvendigt. Han er kun til kvinder. 435 00:48:58,911 --> 00:49:01,471 Ja, ja. 436 00:49:01,591 --> 00:49:06,063 Det er noget, der bev�ger sig. Jeg m� l�be. 437 00:49:06,192 --> 00:49:12,791 - Florian. Vi skal spille kegler. - Keglebanen er der ogs� i morgen. 438 00:49:14,392 --> 00:49:18,705 Nu har jeg lidt tid. Vil du med ud og sejle? 439 00:49:18,833 --> 00:49:24,465 - Jeg har sagt, jeg ikke vil i dag. - Vil du spise med mig? 440 00:49:24,593 --> 00:49:29,030 Nej, jeg har allerede f�et noget varmt ind i dag. 441 00:49:34,355 --> 00:49:38,313 Burgl, jeg kommer! 442 00:49:45,836 --> 00:49:51,115 J�sses. Hegnet er jo repareret. Men bare vent! 443 00:49:52,716 --> 00:49:57,313 Nu bliver det ikke til noget med Burgl. Hegnet st�r, men ikke jeg. 444 00:49:57,436 --> 00:50:01,556 - Har du gjort v�relset klar? - Vil du afgive dit v�relse? 445 00:50:01,677 --> 00:50:05,830 Ja. Heino kommer med k�resten. Jeg kan sove i kammeret. 446 00:50:05,957 --> 00:50:12,307 - Du b�r gifte dig med en bonde. - Ja, men det er ikke s� enkelt. 447 00:50:12,438 --> 00:50:15,794 - Du m� ikke v�re s�r. - Det er jeg desv�rre. 448 00:50:15,918 --> 00:50:21,437 En mand skal v�re noget s�rligt. Alindelige m�nd g�r jeg ikke op i. 449 00:50:21,559 --> 00:50:25,269 Min Toni er noget s�rligt. Ingen g�r det som ham. 450 00:50:25,400 --> 00:50:28,551 Zensi Det er ikke det vigtigste. 451 00:50:28,679 --> 00:50:33,311 - Det er da det vigtigste. - Jeg er ikke helt enig. 452 00:50:33,440 --> 00:50:38,196 For mig er det vigtigste �nd, charme, troskab og stabilitet. 453 00:50:38,321 --> 00:50:42,519 - Jeg t�nker faktisk p� Heino. - Din bror, docenten. 454 00:50:42,640 --> 00:50:44,951 Jeg er meget nysgerrig. 455 00:50:58,603 --> 00:51:05,634 Se Lore. Snabel�rnen findes kun i Tyrol, Ellers er den udryddet. 456 00:51:05,763 --> 00:51:11,157 Ja, skat. Det er godt at vide, at tyrolerne ogs� er gode til fugle. 457 00:51:13,844 --> 00:51:18,759 - Det har han gjort siden Minchen. - Hvorfor? 458 00:51:18,884 --> 00:51:23,004 Det aner jeg ikke. Herlig hobby. 459 00:51:23,125 --> 00:51:27,995 Bliver han ved helt til Innsbruck, f�r jeg et hjerteanfald. 460 00:51:28,125 --> 00:51:31,198 Sympatisk. 461 00:51:31,326 --> 00:51:34,044 Hallo! Hvorfor klapper De i h�nderne? 462 00:51:34,166 --> 00:51:38,239 Jeg pr�ver at huske, at jeg skal til Klatschheim. 463 00:51:38,366 --> 00:51:42,884 Vi skal til Pfortsheim, s� hvis du har glemt det, tante 464 00:52:05,969 --> 00:52:09,280 Vandet er vel nok koldt. 465 00:52:09,409 --> 00:52:14,883 - Vandet er meget koldt. - S� har vi brug for Mario. 466 00:52:15,010 --> 00:52:20,369 - Hvorfor? - Hopper han i, bliver det varmt. 467 00:52:38,972 --> 00:52:44,172 - Hvad er der? - Gina. Tag bikinien p�. 468 00:52:44,293 --> 00:52:48,287 - Hvorfor? - Fordi jeg ikke er en tr�mand. 469 00:52:48,413 --> 00:52:52,964 Nej. Jeg har lovet din far at passe p� dig. 470 00:52:53,093 --> 00:52:55,290 Va bene. 471 00:52:56,334 --> 00:53:01,727 - H�r, Gina. Jeg er en mand. - Naturligvis. 472 00:53:01,854 --> 00:53:06,246 Men du er til den anden side. 473 00:53:06,374 --> 00:53:10,448 Nej, det er jeg ikke. Jeg er en rigtig mand. 474 00:53:13,255 --> 00:53:15,053 N� .? 475 00:53:20,056 --> 00:53:24,414 Nu g�r det for vidt. Han vil bedrage mig, den forr�der. 476 00:53:41,218 --> 00:53:44,529 Kom nu. Din s�ster er i fare Vittorio! 477 00:53:44,658 --> 00:53:49,858 Ro nu ! Vi m� redde din s�ster! Kom nu. 478 00:53:50,539 --> 00:53:54,294 Hurtigere, grevinde. Vi n�r det ikke. Kom nu. 479 00:53:55,340 --> 00:53:58,730 Det g�Ider din s�sters �re. 480 00:53:58,859 --> 00:54:02,410 Han bedrager mig allerede. Han kan vente sig. 481 00:54:03,500 --> 00:54:07,290 Hold s� op! 482 00:54:18,381 --> 00:54:22,693 Zensi! 483 00:54:23,982 --> 00:54:28,853 - Ja? - Hvordan er det, du ser ud? 484 00:54:28,983 --> 00:54:32,373 - Jeg skulle jo tage bukser p�. - Naturligvis. 485 00:54:32,502 --> 00:54:39,022 - Men du skal ikke v�re topl�s. - Jeg er ikke topl�s. Se bare. 486 00:54:39,143 --> 00:54:45,299 Uden overdel. Skammer du dig ikke? Og nu hvor min bror kommer 487 00:54:45,424 --> 00:54:49,703 Toni og Sepp kan lide det. Heino vil nok ogs� synes om det. 488 00:54:49,825 --> 00:54:52,783 - Hvad laver du egentlig? - Kommer m�g p� jordb�rrene. 489 00:54:52,905 --> 00:54:57,024 Sikke nogle s�re skikke. Hjemme hos os bruger vi piskefl�de. 490 00:55:07,706 --> 00:55:09,744 Heino. 491 00:55:25,028 --> 00:55:29,738 Leder du efter noget bestemt? Kom nu hen til mig. 492 00:55:42,750 --> 00:55:45,184 - Heino - Mine papirer. 493 00:55:45,310 --> 00:55:51,420 - Lad nu de dumme papirer v�re. - Det er mine barkbillenotater. 494 00:55:51,550 --> 00:55:55,430 Lore. Folk kan se os. 495 00:55:55,550 --> 00:56:03,312 Du skal vide at hunnerne har ritualer i parringstiden, som skal udf�res. 496 00:56:03,432 --> 00:56:09,303 - Lore. Hvad var det, jeg kom fra - Noget om hunnerne. 497 00:56:09,432 --> 00:56:14,268 Ja, hunnerne. Hunnerne tager 498 00:56:14,392 --> 00:56:18,102 Hvad? Ja brystspidserne 499 00:56:18,233 --> 00:56:25,867 - Nu bliver jeg forvirret. - G�r du kun op i deres parring? 500 00:56:25,993 --> 00:56:31,228 Lore. Jeg er videnskabsmand og mand, naturligvis. 501 00:56:31,354 --> 00:56:35,189 - Hvad var det, jeg kom fra? - Som videnskabsmand eller mand? 502 00:56:35,315 --> 00:56:38,546 - Som hvad er nu det? - Tag p� mig. 503 00:56:38,675 --> 00:56:45,548 Hvorfor? Kretschmer mener, at kropsbygningen afg�r karakteren 504 00:56:45,676 --> 00:56:49,306 Det er p� tide, at du afpr�ver det i praksis. 505 00:56:49,436 --> 00:56:53,828 - Hvad skal jeg - Vi er forlovet. V�r ikke genert. 506 00:56:53,956 --> 00:56:58,986 - Det ville jeg netop tale med dig om. - Kys mig. 507 00:57:00,157 --> 00:57:04,993 - Se, en sommerfugl. - Kys mig. 508 00:57:06,998 --> 00:57:12,630 Se. Jeg ville fort�lle dig, at du er den f�rste, jeg er sammen med. 509 00:57:12,758 --> 00:57:16,069 - Ja, og ? - Hvad skal jeg nu? 510 00:57:16,198 --> 00:57:18,075 - Kys mig. - Hvor? 511 00:57:18,198 --> 00:57:21,476 - Hvor du vil. - Godt. 512 00:57:22,399 --> 00:57:26,997 Hias! Hias, Hias! 513 00:57:27,119 --> 00:57:30,795 Hias! Hias. 514 00:57:30,920 --> 00:57:34,914 - Hvor br�nder det, bondekone? - Er der noget interessant at se? 515 00:57:35,040 --> 00:57:39,352 - Jeg overv�ger trafikken. - Her er der da ingen trafik. 516 00:57:39,480 --> 00:57:43,714 - Du skulle bare vide. - Hvad mener du? Hvad sker der? 517 00:57:43,841 --> 00:57:47,516 Det er ganske naturligt. Fremmedtrafik. 518 00:57:47,642 --> 00:57:52,113 S� du mener ferieg�sterne ? De g�r omgivelserne utrygge. 519 00:57:52,241 --> 00:57:57,078 - Har du ikke andet at g�re? - Ikke lige i �jeblikket. 520 00:57:57,202 --> 00:58:01,197 Det bliver der lavet om p�, n�r min bror overtager kommandoen. 521 00:58:01,323 --> 00:58:07,513 Nu vent lidt 522 00:58:08,604 --> 00:58:11,562 Bravo! 523 00:58:11,684 --> 00:58:14,961 Kom, Heino, kom. 524 00:58:15,844 --> 00:58:17,801 - Der. - Hvad er der der? 525 00:58:17,925 --> 00:58:25,082 En barkbille. Og sikke et eksemplar. En sj�Iden en en skovgartner. 526 00:58:25,205 --> 00:58:32,044 T�nk, at jeg ser den i det fri. Nej, det er en tr�j�ger. 527 00:58:32,166 --> 00:58:39,118 Og jeg tror oven i k�bet, at det er en hun. Er det ikke herligt? 528 00:58:39,246 --> 00:58:41,716 Er den ikke herlig? 529 00:58:41,847 --> 00:58:44,885 Heino 530 00:58:46,447 --> 00:58:48,165 Hans kysser min datter. 531 00:58:48,287 --> 00:58:51,519 - Tror du, han mener det alvorligt? - Ja, det tror jeg. 532 00:58:51,648 --> 00:58:55,083 Hun er jo s� styg. Hun n�jes ikke med at kysse. 533 00:58:55,208 --> 00:59:00,408 Pas p�, eller alle dine t�nder ryger ud bortset fra en. 534 00:59:00,528 --> 00:59:03,999 - Den du skal have tandpine i. - Du er en k�n ven. 535 00:59:04,128 --> 00:59:08,920 Din bedste. Det vil du m�rke, n�r jeg bliver bonde p� Sonnenhof. 536 00:59:10,289 --> 00:59:16,730 Hejsa s�dt, ikke? 537 00:59:16,850 --> 00:59:23,166 - Hvad sagde Zensi? - Jeg m� t�nke. Min hukommelse 538 00:59:23,291 --> 00:59:29,446 - Du har lovet mig noget. - Ja 539 00:59:29,571 --> 00:59:34,122 - Udm�rket. Hvad sagde Zensi? - Nu kan jeg huske det. 540 00:59:34,251 --> 00:59:38,883 Hun sagde, at hun ikke kan betale s� meget som Toni f�r. 541 00:59:39,012 --> 00:59:44,644 Vi skal bruge italieneren. Han napper Zensi og Toni m�rker det. 542 00:59:44,772 --> 00:59:47,844 S� let er det ikke at I�gge Zensi ned. 543 00:59:47,972 --> 00:59:52,012 - Medmindre hun selv vil. - Alle vil med en italiener. 544 00:59:52,134 --> 00:59:59,404 - Der er et problem. Hun har en bror. - Heino er ikke til nogen hj�Ip. 545 00:59:59,534 --> 01:00:01,650 Han er endnu dummere end hende. 546 01:00:09,215 --> 01:00:13,130 - Heino, pas p�! - Hvad er der? 547 01:00:16,015 --> 01:00:20,852 - Pusser dog. Kom du noget til? - Nej. 548 01:00:20,976 --> 01:00:24,971 Du m� passe p�. P� en g�rd lurer mange farer. 549 01:00:25,097 --> 01:00:30,251 Pusser, jeg henter en b�rste. R�r dig ikke, s� g�r det galt. 550 01:00:30,377 --> 01:00:33,290 Nej-nej. Der sker ikke mere. 551 01:00:33,417 --> 01:00:40,211 Heino! Hvor..? Der er du jo. Der ligger du. Kom, k�re Heino. 552 01:00:40,338 --> 01:00:46,858 Hj�Ip mig med at f� styr p� g�rden. Jeg forst�r mig ikke p� landbrug. 553 01:00:46,979 --> 01:00:51,450 - Jeg forst�r mig heller ikke p� det. - Men du har studeret. Du er docent. 554 01:00:51,579 --> 01:00:57,291 - Ja, i ornitologi. - S� kan du ogs� klare dyrene her. 555 01:00:57,419 --> 01:01:01,698 Lore siger jeg ikke forst�r mig p� fugle. Mine elever er ikke enige. 556 01:01:01,820 --> 01:01:08,375 Netop. Du er en mand og det m� jeg have her. Hj�Ip mig med traktoren. 557 01:01:08,500 --> 01:01:13,860 - Hvor skal det monstrum hen? - Ind i garagen. Hias gik fra den. 558 01:01:13,981 --> 01:01:19,215 - Men jeg kan jo ikke k�re bil. - Det er en traktor, ikke en bil. 559 01:01:19,342 --> 01:01:25,577 - N�r Hias kan, kan du ogs�. - Jeg pr�ver. Hold det forsigtigt. 560 01:01:25,702 --> 01:01:28,376 - Hvor g�r man op? - Her, tror jeg. 561 01:01:28,502 --> 01:01:31,495 Jeg pr�ver. 562 01:01:35,143 --> 01:01:40,139 Fint herhen. 563 01:01:40,264 --> 01:01:44,223 - Og nu ? - M�ske her. 564 01:01:44,344 --> 01:01:47,178 Eller der. ? 565 01:01:48,584 --> 01:01:51,862 - Jeg ved ikke, hvordan den - M�ske heroppe. 566 01:01:53,185 --> 01:01:56,257 Jeg kan ikke f� den til det. 567 01:02:03,466 --> 01:02:07,016 - Lad v�re. Du kan ikke k�re den. - Heino kan godt. 568 01:02:07,146 --> 01:02:10,299 Nu pr�ver vi. 569 01:02:10,427 --> 01:02:12,144 - Heino! - Heino! 570 01:02:12,266 --> 01:02:15,976 Stop, Heino! 571 01:02:16,107 --> 01:02:21,228 Hvor er du, Heino? 572 01:02:23,307 --> 01:02:27,222 - Det er farligt. Ned fra den. - Hvordan? 573 01:02:27,348 --> 01:02:32,297 Heino, stig af. Lille Heino. Hvor er du? 574 01:02:32,428 --> 01:02:34,545 Her! 575 01:02:34,669 --> 01:02:37,548 Hvor ? Heino! 576 01:02:40,750 --> 01:02:44,345 Er du sindssyg? K�r et andet sted hen! Forsvind! 577 01:02:44,470 --> 01:02:48,782 - Kom nu ned, Heino. - Han sl�r mig ihjel. 578 01:02:48,910 --> 01:02:56,147 - V�k! - Flyt dig, n�r jeg kommer. 579 01:02:56,271 --> 01:03:01,550 Du godeste! Ved ingen, hvordan man stopper den? 580 01:03:01,671 --> 01:03:06,030 Kom nu v�k! 581 01:03:06,152 --> 01:03:09,747 Mine briller! 582 01:03:09,872 --> 01:03:14,504 - Heino, stop! - Kom nu v�k! 583 01:03:14,633 --> 01:03:19,992 Af banen g�r plads. V�k! 584 01:03:20,113 --> 01:03:24,312 - Pas p�! - Mine �g! 585 01:03:25,314 --> 01:03:31,708 - Hej! - Pas p�! 586 01:03:31,834 --> 01:03:35,464 J�sses, han k�rer p� hegnet. 587 01:03:35,594 --> 01:03:40,192 Pas p�. 588 01:03:41,835 --> 01:03:46,068 V�k! 589 01:03:52,477 --> 01:03:57,677 Stille og roligt. Jeg kommer! Jeg er p� vej! 590 01:04:04,237 --> 01:04:09,517 - Pas p�! - Der er han! 591 01:04:09,638 --> 01:04:16,670 Pas p�, han k�rer jer ned. Pas p�, bondekone! 592 01:04:16,799 --> 01:04:20,588 Hurtigere. Der kommer han. 593 01:04:27,160 --> 01:04:31,677 - Mine �g! - Det g�r jo ganske godt. 594 01:04:31,800 --> 01:04:36,238 Men nu skal du stoppe! 595 01:04:36,361 --> 01:04:40,912 Hvor sidder de skide bremser p� det her monstrum? 596 01:04:45,762 --> 01:04:49,551 - Kom du noget til? - Nej, alt er i orden. 597 01:04:49,682 --> 01:04:53,915 - Heino. - Gudskelov er �ggene hele. 598 01:05:09,604 --> 01:05:13,392 - Hr. Parmesano. - Ja. 599 01:05:13,523 --> 01:05:18,803 Jeg talte med grevinden i g�r aftes og fortalte om skandalen. 600 01:05:18,924 --> 01:05:24,921 Du er fyret Du er fyret p� stedet. 601 01:05:25,045 --> 01:05:32,601 - | kan da ikke efterlade mig her. - Vi k�rer i morgen uden dig. 602 01:05:34,246 --> 01:05:39,559 - Uden mig?! - Ja og forsvind nu, Parmesano. 603 01:05:39,686 --> 01:05:45,365 - Men hvad skal jeg dog g�re? - Lille ven. Jeg har l�sningen. 604 01:05:45,487 --> 01:05:48,286 Et job, du vil f� meget gl�de af. 605 01:05:48,407 --> 01:05:51,958 - Hvad siger du til hende? - Sikke en smuk kvinde. 606 01:05:52,088 --> 01:05:57,528 Ja. Vi har flotte piger her. Zensi er en af vores bedste. 607 01:05:58,648 --> 01:06:01,243 Lad os g�, f�r nogen ser os. 608 01:06:04,128 --> 01:06:08,327 - Hvad g�r vi, hvis hun ikke vil? - Det vil hun. Du er jo italiener. 609 01:06:08,449 --> 01:06:11,282 - Hvad mener du? - Du kan kneppe. 610 01:06:11,409 --> 01:06:16,120 - Kneppe? Hvad er det? - Hvad siger man p� italiensk? 611 01:06:17,330 --> 01:06:23,850 - Kneppe . bolle pule, pulino. - Ja, pule som en gal. 612 01:06:23,971 --> 01:06:27,726 Nemlig. I aften er der dans hos Huberwirt. 613 01:06:29,851 --> 01:06:34,767 Her er din �I, Hias, og en halv liter til Toni. 614 01:06:34,892 --> 01:06:38,647 - En rose til Resi. - Din luskebuks. 615 01:06:47,493 --> 01:06:50,884 Jeg er straks tilbage. 616 01:07:01,295 --> 01:07:05,289 - Hvorfor lukker du vinduerne? - Der er mange indbrudstyve. 617 01:07:07,575 --> 01:07:10,966 - Undskyld. Er denne stol ledig? - Ja. 618 01:07:12,095 --> 01:07:15,452 M� jeg pr�sentere mig? Vittorio. 619 01:07:17,816 --> 01:07:25,052 Herlig dans, ikke? Det er rigtig morsomt, ikke? 620 01:07:25,176 --> 01:07:29,774 - Herlig fest, ikke? - Forsigtig. Min toup�! 621 01:07:29,897 --> 01:07:33,413 Flyt dig lidt. Smag lige min �I. 622 01:07:33,537 --> 01:07:38,486 Nej, jeg kan kun lide vin. 623 01:07:40,938 --> 01:07:45,216 Rosl, nu vil jeg sk�le. Hvad med i nat? 624 01:07:45,338 --> 01:07:47,648 Hej, hvordan g�r det? 625 01:07:58,819 --> 01:08:01,460 Hejsa. 626 01:08:03,500 --> 01:08:07,620 Pokkers. N�r han ser mig, tager han mig bagfra. 627 01:08:20,982 --> 01:08:24,737 Sk�l. 628 01:08:29,263 --> 01:08:33,097 Min supermand. 629 01:08:36,743 --> 01:08:41,944 Hej, skat. Kom op! 630 01:08:46,264 --> 01:08:49,223 - Bare �n dans, bondekone. - Jeg kan ikke danse. 631 01:08:49,345 --> 01:08:52,496 Det er let. Jeg viser dig det. 632 01:08:52,624 --> 01:08:55,344 Kom nu. 633 01:08:56,145 --> 01:08:58,421 Skal vi ogs� danse? 634 01:09:10,627 --> 01:09:15,656 - Min supermand! - Ja, her er jeg. 635 01:09:20,347 --> 01:09:22,384 Kom! 636 01:09:32,989 --> 01:09:35,423 Vi klatrer op. 637 01:09:37,549 --> 01:09:41,180 Min supermand. 638 01:09:57,871 --> 01:10:04,220 - Jeg m� hjem. - Allerede? 639 01:10:04,352 --> 01:10:06,388 Forts�t s�dan. 640 01:10:10,752 --> 01:10:15,190 - Nu har vi danset nok. - Skal du g� allerede? 641 01:10:15,313 --> 01:10:18,510 Jeg g�r med. Lore, Heino, kom! 642 01:10:23,073 --> 01:10:25,953 Min supermand. 643 01:10:32,475 --> 01:10:34,034 Av. 644 01:10:34,154 --> 01:10:36,624 - Av-! 645 01:11:19,159 --> 01:11:22,197 Det er godt for konditionen. 646 01:11:33,120 --> 01:11:39,197 - Hvor k�rer vi hen? - Til den syvende himmel, supermand. 647 01:12:12,284 --> 01:12:16,835 - Hvad venter du p�, Toni? - G� bare. Jeg kommer om lidt. 648 01:12:18,804 --> 01:12:23,834 - Hvorfor er her s� m�rkt? - Alle vinduerne er lukket. 649 01:12:23,965 --> 01:12:26,844 Det er godt, n�r man vil elske, min egen. 650 01:12:26,965 --> 01:12:32,200 - Vittorio, du er virkelig ivrig. - Amore er sk�nt. 651 01:12:32,326 --> 01:12:36,638 - Dormire.. er du med? - Jeg g�r det kun med Toni! Farvel. 652 01:12:37,566 --> 01:12:42,515 Overrasket? Jeg er gavmild i dag. Anden sal, anden d�r til venstre. 653 01:12:46,607 --> 01:12:51,967 Kom s� jeg har fat i dig. 654 01:12:54,968 --> 01:13:00,601 - Jeg f�ler mig let jeg flyver jo. - S� flyv p� mig. 655 01:13:02,089 --> 01:13:06,640 - V�rsgo. - Tak, Hias. Det var p�nt af dig. 656 01:13:13,329 --> 01:13:20,600 - Nu tager jeg hende. Ho-ho. - Hias, hvad g�r du her? 657 01:13:20,730 --> 01:13:24,565 - Lad mig v�re i fred. G� nu. - Nu skal du se min stav. 658 01:13:24,691 --> 01:13:31,849 - Behold din stav for dig selv. - Hallo? 659 01:13:31,972 --> 01:13:36,443 Er der nogen her? 660 01:13:43,892 --> 01:13:48,683 �h Amore! 661 01:13:48,813 --> 01:13:53,934 Heino flyv p� mig. 662 01:14:00,854 --> 01:14:06,726 - Toni. Jeg vil altid v�re dig tro. - Ja, til jeg finder noget bedre. 663 01:15:02,581 --> 01:15:05,778 Ja.. Ja. 664 01:15:21,262 --> 01:15:24,539 - �rrividerci! - Farvel. 665 01:15:26,263 --> 01:15:29,096 - Ciao! Min supermand! - Ciao! 666 01:15:29,223 --> 01:15:31,692 P� gensyn! 667 01:15:38,303 --> 01:15:40,692 - Davs 668 01:15:42,744 --> 01:15:49,298 - N�, hvordan gik det med Zensi? - Jeg har to nyheder til dig. 669 01:15:49,425 --> 01:15:54,704 - En god og en d�rlig. - Tag den d�rlige f�rst. 670 01:15:54,825 --> 01:15:58,945 Zensi bliver p� g�rden. 671 01:15:59,066 --> 01:16:04,982 - Du f�r dine penge tilbage. - Hvorfor? 672 01:16:05,106 --> 01:16:10,136 Fordi du ikke har nogen chance for at blive bonde her. 673 01:16:10,267 --> 01:16:17,105 - Hvorfor ikke? - Jeg skal drive g�rden. 674 01:16:17,227 --> 01:16:23,383 - Skal du? - Ja, jeg skal. Der kan du se. 675 01:16:23,508 --> 01:16:30,984 Det var pokkers. Din luskebuks. Din l�mmel. 676 01:16:32,749 --> 01:16:35,104 Se, hvor han kan l�be. 677 01:16:35,229 --> 01:16:40,145 Den maskine skal du ikke have. 678 01:16:40,270 --> 01:16:44,468 Det var et syn for guder. Overanstreng dig nu ikke. 679 01:16:44,590 --> 01:16:49,903 - Bare bliv ved. - Ja. Vent du bare og se. 680 01:16:50,030 --> 01:16:53,820 - Disse dele kan du ikke skaffe. - Det ved jeg. 681 01:16:53,951 --> 01:16:56,386 - Tre �rs leveringstid. - Nej, fem. 682 01:16:56,511 --> 01:17:03,622 - Endnu bedre. - Florian! 683 01:17:03,751 --> 01:17:10,988 - Vil du ikke �del�gge andet? - Du skal i hvert fald ikke have den. 684 01:17:11,113 --> 01:17:14,344 S�dan. Nu kan den ikke k�re mere. Hvad siger du s�? 685 01:17:14,473 --> 01:17:21,903 Nu f�r du den gode nyhed. Du f�r maskinen for godt naboskab. 686 01:17:22,033 --> 01:17:26,983 - Hvad ? - Ja, dig god forn�jelse. 687 01:17:28,514 --> 01:17:30,745 Flori. 688 01:17:39,835 --> 01:17:47,266 - Se, en barkbille. - Pyt med den. Jeg ved noget bedre. 689 01:17:54,516 --> 01:18:00,672 - Fr�ken Rosl! - Vittorio Vittorio! 690 01:18:07,558 --> 01:18:12,029 - Jeg bliver her i naturens sk�d. - Vil du gifte dig med mig? 691 01:18:12,158 --> 01:18:14,672 Vi skal have mange sm� b�rn. 692 01:18:14,798 --> 01:18:17,188 - Er du glad for b�rn? - Jeg er tosset med dem. 693 01:18:17,319 --> 01:18:20,232 Det er fint For jeg har nemlig fem. 694 01:18:20,359 --> 01:18:25,149 Rosl, Resl, Gretl, Monica, Seppl! Kom. 695 01:18:26,119 --> 01:18:30,193 Det er jeres nye far. 696 01:18:30,320 --> 01:18:32,709 Hvorfor l�ber han? 697 01:19:37,927 --> 01:19:42,156 Overs�ttelse: PrimeText International AB, 2008 698 01:19:42,360 --> 01:19:46,349 PrimeText International AB, 2008 www. primetext. tv 57726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.