Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,080 --> 00:01:40,675
- Kan du virkelig lide mig, Toni?
- Ja, rigtig meget.
2
00:02:18,404 --> 00:02:22,398
Sonnenhofbonden tog
mejet�rskeren for n�sen af mig.
3
00:02:22,524 --> 00:02:24,482
M� han hvile i fred.
4
00:02:24,605 --> 00:02:28,678
Men at han solgte g�rden
til den pr�jserinde er fr�kt.
5
00:02:28,805 --> 00:02:34,324
- M�ske var dit bud for lavt.
- Jeg b�d mere end g�rden er v�rd.
6
00:02:34,446 --> 00:02:38,518
De byboere er ikke til at stoppe,
n�r de vil v�k fra byluften.
7
00:02:38,646 --> 00:02:42,480
Jeg vil bare sige, at jeg kr�ver,
at bondeg�rde ogs� er rene.
8
00:02:42,606 --> 00:02:47,886
- Javist, men
- Jeg vil ikke bo i skidt her ogs�.
9
00:02:48,007 --> 00:02:50,567
Fint.
10
00:02:50,687 --> 00:02:57,481
Jeg har k�bt g�rden p� grund
af den rene luft p� landet.
11
00:02:57,608 --> 00:03:03,081
- Her stinker jo.
- Jeg kan ikke lugte noget.
12
00:03:03,208 --> 00:03:07,327
- Det er l�gn. Sikke et svineri.
- Svineri?
13
00:03:07,449 --> 00:03:09,918
- Det er jo en m�dding!
- Yndigt.
14
00:03:10,049 --> 00:03:14,567
- En m�dding under mit vindue.
- Ja, der ligger den godt.
15
00:03:14,690 --> 00:03:17,125
Det er jo forurening.
16
00:03:17,250 --> 00:03:22,121
Fjern det m�g med det samme.
Den kloak skal v�k.
17
00:03:28,811 --> 00:03:30,643
Kys mig i r�ven.
18
00:03:35,931 --> 00:03:38,890
- Hej, Zensi. Hvad laver du?
- Malker.
19
00:03:39,012 --> 00:03:45,042
- Malker. Pas p�. Bondekonen ser os!
- Hun kommer ikke.
20
00:03:47,373 --> 00:03:54,609
Han er en guttermand. Den bedste
avlsokse bed�kker alle k�erne.
21
00:03:55,693 --> 00:03:59,049
Mener du, at den bare skal
Med alle k�erne
22
00:03:59,173 --> 00:04:05,568
Du ved, hvad jeg mener. S�rg for
at alle k�er f�r deres egen tyr.
23
00:04:05,694 --> 00:04:09,403
P� denne g�rd
skal der v�re orden og moral.
24
00:04:10,454 --> 00:04:14,414
Zensi, jeg er helt vild med dig.
25
00:04:30,337 --> 00:04:32,805
Toni, du er den st�rste.
26
00:04:32,936 --> 00:04:39,617
Hold op. V�k fra hinanden. Det er
en anst�ndig g�rd. Ned med dig!
27
00:04:39,738 --> 00:04:43,571
- Orden og moral
- Hvor er mit personale?
28
00:04:43,697 --> 00:04:46,258
- De er nok ikke s� langt v�k.
- Toni, Zensi! Hvor er 1?
29
00:04:46,378 --> 00:04:47,972
Vi arbejder.
30
00:04:48,099 --> 00:04:50,738
- Hvad laver |?
- Vi puler.
31
00:04:50,858 --> 00:04:55,979
- Lad v�re, Toni.
- Hun forst�r intet. Hun er pr�jser.
32
00:05:06,580 --> 00:05:11,700
- Er Toni alene derinde?
- Alene er han vist ikke.
33
00:05:11,820 --> 00:05:13,141
Han er nok i gang med Zensi.
34
00:05:13,261 --> 00:05:19,452
Puler han? Det m� jeg se.
Det arbejde ved jeg intet om.
35
00:05:19,581 --> 00:05:27,171
Stop! Toni vil ikke forstyrres.
S� bliver Zensi bare sur.
36
00:05:28,342 --> 00:05:33,292
M�Iken. Kommer man for t�t p� n�r
man laver sm�r, bliver m�Iken sur.
37
00:05:33,423 --> 00:05:40,216
S� de laver sm�r.
Du kan da bare sige det ligeud.
38
00:05:40,343 --> 00:05:43,973
Jeg er med. Man m� ikke komme
for t�t p�, fordi det spr�jter.
39
00:05:51,345 --> 00:05:57,977
Man bruger staven
stikker den ind og r�rer rundt.
40
00:05:58,104 --> 00:06:04,295
S� begynder man at st�de
f�rst langsomt og s� hurtigere.
41
00:06:05,545 --> 00:06:09,016
Det er meget interessant.
Det m� jeg I�re.
42
00:06:09,145 --> 00:06:14,425
- M� jeg ogs� pr�ve?
- Ja, v�rsgo.
43
00:06:14,546 --> 00:06:18,381
S- skal jeg fodre grisene?
44
00:06:18,507 --> 00:06:22,660
- Stammer du altid?
- K-kun n�r jeg snakker.
45
00:06:22,787 --> 00:06:29,660
Du kan godt fodre dem.
Men hent h� f�rst.
46
00:06:29,788 --> 00:06:34,704
- Er | f�rdige, Toni?
- Ja, i den grad.
47
00:06:34,829 --> 00:06:38,503
- Det gik hurtigt.
- Beh�ver du mere tid?
48
00:06:38,628 --> 00:06:43,704
Aner det ikke. Jeg har aldrig pr�vet.
N�ste gang ser og I�rer jeg.
49
00:06:43,830 --> 00:06:48,460
- Har du ogs� en lang stav?
- Ikke I�ngere. Men det var den.
50
00:06:48,589 --> 00:06:51,867
- Omtrent.
- Har du �delagt den?
51
00:06:51,990 --> 00:06:53,948
F�r jeg brug for den,
er den der igen.
52
00:06:54,071 --> 00:06:58,541
Pas godt p� v�rkt�jet.
Lad mig se din b�jede stav.
53
00:06:58,670 --> 00:07:01,823
Kom nu.
Frem med den. Lad mig se.
54
00:07:01,951 --> 00:07:06,149
Vent lidt. Det er nok bedre,
at du ser Tonis stav i aften.
55
00:07:06,271 --> 00:07:08,548
- Fint. I aften.
- S� er den klar igen.
56
00:07:08,671 --> 00:07:14,782
- Hun kan vist lide mig.
- Hvis jeg ser jer sammen, f�r du!
57
00:07:16,632 --> 00:07:23,346
Den nye kone kan ingenting.
Snart kan du k�be g�rden billigt.
58
00:07:23,473 --> 00:07:25,908
Sammen med mejet�rskeren.
59
00:07:26,033 --> 00:07:30,744
- Ikke s� I�nge Zensi er der.
- Hun laver jo ikke noget.
60
00:07:30,874 --> 00:07:37,269
Zensi arbejder h�rdt b�de i sengen og
i h�et. Derfor er Sonnenhof bedst.
61
00:07:37,395 --> 00:07:43,186
Jas�. S� m� vi bare f�
Zensi v�k derfra, ikke sandt?
62
00:07:43,315 --> 00:07:50,506
Ja. N�r Zensi er v�k, bearbejder
du pr�jserinden og k�ber g�rden.
63
00:07:51,636 --> 00:07:57,234
Ingen d�rlig id�.
Man m� f� Zensi til at slappe af.
64
00:07:58,476 --> 00:08:02,436
Det kan du sagtens sige.
65
00:08:02,557 --> 00:08:07,791
- Kan du stadigv�k, Florian?
- Sidste gang kunne jeg.
66
00:08:07,917 --> 00:08:10,431
- Hvorn�r var det?
- I maj.
67
00:08:10,557 --> 00:08:13,117
Sidste �r .?
68
00:08:13,237 --> 00:08:18,551
Du kan ikke tilfredsstille Zensi.
For hun har temperament.
69
00:08:18,678 --> 00:08:23,628
Man skal n�sten ans�tte
en g�stearbejder til hende.
70
00:08:23,759 --> 00:08:27,229
- Hvorfor?
- Dumt sp�rgsm�l.
71
00:08:27,359 --> 00:08:32,150
- Fordi vi er for gamle for hende.
- Ja, hun kan kun lide unge m�nd.
72
00:08:32,280 --> 00:08:36,592
En stilig italiener ville v�re
sagen. Amore, amore.
73
00:09:04,483 --> 00:09:10,240
Gudinde. Min tyske gudinde. Jeg m�
forlade dig. Jeg har f�et nyt job.
74
00:09:11,724 --> 00:09:15,273
Desv�rre. Hvilken skam. Ciao.
75
00:09:17,364 --> 00:09:22,040
- Vittorio.
- Grev Traverso venter.
76
00:09:22,164 --> 00:09:25,078
- Bare �n gang til.
- Lad g�.
77
00:09:49,167 --> 00:09:53,957
Eva, min elskede.
78
00:09:57,208 --> 00:10:01,566
Er klokken s� mange?
Den er fem. Jeg m� af sted.
79
00:10:01,689 --> 00:10:08,208
Det er dameparfume. Man kan tro
at du er til den anden side.
80
00:10:08,329 --> 00:10:13,803
S� tror greven, jeg er homo. Det
g�Ider mange penge og mit job.
81
00:10:16,210 --> 00:10:20,443
Vittorio. En gang til, s� er du s�d.
82
00:10:22,490 --> 00:10:24,879
Nej!
83
00:10:28,531 --> 00:10:31,523
V�rsgo. Kom bare ind.
84
00:10:37,531 --> 00:10:42,402
- Vittorio Parmesano.
- V�rsgo at tage plads.
85
00:10:42,532 --> 00:10:47,972
Jeg sender min datter til Tyskland
s� hun forbedrer sprogkundskaberne.
86
00:10:48,093 --> 00:10:53,566
Sid venligst ned.
Jeg h�rer, at De taler godt tysk.
87
00:10:53,693 --> 00:10:58,813
- De har f�et varme anbefalinger.
- Ja, meget varme. Mamma mia.
88
00:10:58,933 --> 00:11:04,168
S� er det i orden. Min datter
beh�ver en mandlig rejseledsager-
89
00:11:04,294 --> 00:11:11,486
- som ikke sk�nker hendes kvindelige
fortrin nogen opm�rksomhed.
90
00:11:11,615 --> 00:11:18,567
Min k�re greve, jeg er s� varm,
at De kan spejle Deres �g p� mig.
91
00:11:18,695 --> 00:11:22,051
Tak, det r�kker.
92
00:11:22,176 --> 00:11:25,135
Grevinden, tak.
93
00:11:25,256 --> 00:11:32,448
De skal s�rge for, at grevinden
kommer hjem i samme stand.
94
00:11:33,496 --> 00:11:36,057
Naturligvis, greve.
95
00:11:38,257 --> 00:11:44,607
B�rn. Det er jeres nye
rejseledsager og sprogl�rer.
96
00:11:46,338 --> 00:11:49,376
V�rsgo at sidde ned.
97
00:11:55,659 --> 00:12:00,688
- De ledsager damerne til Tyskland.
- Det vil v�re mig en �re, greve.
98
00:12:00,819 --> 00:12:03,892
Og genopfrisker
deres sprogkundskaber.
99
00:12:04,020 --> 00:12:09,015
Hvor skal rejsen g� hen?
Minchen, Berlin, Hamburg?
100
00:12:09,141 --> 00:12:13,533
Til Bielefeld.
Der venter deres mor p� dem.
101
00:12:14,661 --> 00:12:21,261
- Hvor vil du finde en italiener her?
- Ja, de er i byen. I Papagenini
102
00:12:21,382 --> 00:12:26,456
- Zensi skal v�k fra Sonnenhof.
- Vi m� f� Papalino hertil.
103
00:12:26,582 --> 00:12:30,133
Der sidder Hias.
104
00:12:30,263 --> 00:12:34,973
- Hveden er ikke som f�r, vel?
- Vejret bliver d�rligere.
105
00:12:35,103 --> 00:12:39,973
- Mine kartofler er allerede i jorden.
- Goddag, Hias.
106
00:12:40,104 --> 00:12:46,544
- Hvordan g�r det p� g�rden?
- D�rligt. Hvor er min �I?
107
00:12:46,664 --> 00:12:50,214
- Den kommer nu.
- Det tog jo mindst tre timer.
108
00:12:50,344 --> 00:12:54,737
En �I, Huberbauer? Hvordan g�r det?
109
00:12:54,865 --> 00:12:57,505
- Ja, to.
- Tre!
110
00:12:59,385 --> 00:13:03,095
N�r jeg t�nker p�
de topl�se servitricer i byen
111
00:13:03,226 --> 00:13:07,060
Ja, nemlig.
Her sidder Resi og spytter i sin �I.
112
00:13:07,186 --> 00:13:12,899
Sig mig en ting, Hias.
Hvad laver du her p� denne tid?
113
00:13:13,026 --> 00:13:17,624
- Jeg er sulten.
- F�r du ikke mad p� g�rden?
114
00:13:17,747 --> 00:13:22,583
Jo da, men i dag
laver den nye bondekone mad.
115
00:13:24,228 --> 00:13:29,097
- Smager det jer ikke?
- Den mad har jeg aldrig f�et f�r.
116
00:13:29,227 --> 00:13:32,539
Jeg har fulgt kogebogen.
117
00:13:32,668 --> 00:13:36,138
- Jeg tror, der mangler salt.
- Hent saltet, Zensi.
118
00:13:36,268 --> 00:13:41,423
Salt? Det kan jeg ikke tro.
Jeg kom masser af salt i.
119
00:13:42,829 --> 00:13:46,618
- L�kkert
- Zensi, nu g�r du for vidt.
120
00:13:46,749 --> 00:13:51,950
- Hvad er der i vejen?
- Ingenting. Men du mangler takt.
121
00:13:52,070 --> 00:13:56,189
- Hvad skal det sige?
- Det ved du. Tag undert�j p�!
122
00:13:56,310 --> 00:14:00,305
Det gider jeg ikke.
Man ved aldrig, hvad der sker.
123
00:14:00,431 --> 00:14:04,744
- A priori er den holdning skaml�s.
- Hvad betyder "a priori"?
124
00:14:04,872 --> 00:14:10,106
- Forfra.
- S� betyder apropos vel bagfra?
125
00:14:26,394 --> 00:14:32,185
- Hvem var det?
- Den gamle bonde.
126
00:14:32,314 --> 00:14:35,227
Tag dig ikke af ham, bondekone.
Han render altid rundt om aftenen.
127
00:14:35,354 --> 00:14:40,953
Det skal ogs� �ndres. S�rg for,
han bliver en del af husholdningen.
128
00:14:41,075 --> 00:14:44,227
- Ham kan du ikke lave om p�.
- Vi skal have orden her.
129
00:14:44,355 --> 00:14:49,714
- Og hvordan g�r det med staven?
- Jeg tror, den er i orden igen.
130
00:14:49,836 --> 00:14:53,192
- S� vis mig den.
- Senere, s� kan du se den i aktion.
131
00:14:53,316 --> 00:14:57,435
- Fint, s� g�r vi det senere.
- Vi ses.
132
00:14:57,556 --> 00:15:00,389
Du kan vove at g� til hende.
S� g�r jeg i seng med Sepp.
133
00:15:00,516 --> 00:15:05,466
- Hvad vil du med ham? Han stammer.
- Ikke n�r han knepper.
134
00:15:06,277 --> 00:15:11,511
Pokkers. Nogle n�tter det for meget.
Rosl venter ogs� p� mig i aften.
135
00:15:11,638 --> 00:15:16,633
- J-jeg tager mig gerne af Zensi.
- Pr�v, og jeg sl�r dig ford�rvet.
136
00:15:16,758 --> 00:15:22,675
- Hvad med Rosl?
- Hun vil nok ikke, men pr�v.
137
00:15:32,880 --> 00:15:38,239
- Rosl, skal du til byen hver aften?
- Hvad skal jeg sidde her for?
138
00:15:38,360 --> 00:15:41,159
- Er du sammen med Toni igen?
- Ja.
139
00:15:41,280 --> 00:15:45,912
Toni er ikke noget for dig.
Han t�nker kun p� Zensi.
140
00:15:46,041 --> 00:15:50,558
- Det tror du.
- Der findes jo mange flotte m�nd.
141
00:15:50,681 --> 00:15:53,037
Ja, men ingen
er s� god som ham.
142
00:15:53,162 --> 00:15:57,201
- Har du aldrig pr�vet med andre?
- Ja, ikke kun med en.
143
00:15:57,322 --> 00:16:01,634
- Det g�r ikke. Pr�v noget andet.
- Hvad, mor?
144
00:16:01,762 --> 00:16:05,722
Vejen til en mands hjerte
g�r gennem maven, ved du nok.
145
00:16:05,843 --> 00:16:11,714
Det er overtro.
Vejen gennem underlivet er bedre.
146
00:16:11,843 --> 00:16:17,237
Jeg ville �nske, at jeg
var lige s� ung som dig igen.
147
00:16:17,364 --> 00:16:22,565
- Det er dejligt at kneppe.
- Mors dag er ogs� dejlig.
148
00:16:22,685 --> 00:16:26,918
- Ja, men det andet er dejligere.
- Hos mig er det ofte Mors dag.
149
00:16:29,245 --> 00:16:33,956
Resi. Brug oksestegen.
Den begynder at lugte.
150
00:16:34,086 --> 00:16:40,526
- Mener du, at den lugter?
- Den stinker snart. Brug den.
151
00:16:40,646 --> 00:16:45,847
- Jeg m� hjem og fodre grisen.
- Slap nu af. Bliv her.
152
00:16:45,967 --> 00:16:48,356
Elleve �I, det bliver
153
00:16:48,487 --> 00:16:54,279
- Bliv her, Hias.
- Jeg skal have noget at spise.
154
00:16:54,408 --> 00:16:58,116
- Du fik jo ikke noget p� g�rden.
- Hvad vil du have?
155
00:16:58,247 --> 00:17:01,719
- Har du en kraftig suppe?
- Ja.
156
00:17:01,849 --> 00:17:07,127
- V�rsgo.
- Det var hurtig servering.
157
00:17:07,249 --> 00:17:10,401
Velbekomme, Hias.
158
00:17:10,529 --> 00:17:15,205
- Det er en flue i den.
- Hvad forlanger du til den pris?
159
00:17:15,329 --> 00:17:19,722
Den kan du selv spise.
Giv mig en gang kalvesteg.
160
00:17:19,850 --> 00:17:23,047
- Den er udg�et.
- Hvor er den g�et hen?
161
00:17:23,931 --> 00:17:30,166
- Men jeg har dejlig oksesteg.
- Hvad et spr�dt stykke bryst?
162
00:17:30,291 --> 00:17:34,411
- Det st�r ikke p� spisekortet.
- Hvad s� med nedringningen?
163
00:17:34,532 --> 00:17:37,206
- Men det er ikke til salg.
- H�r her. Alvorlig talt.
164
00:17:37,332 --> 00:17:43,965
Har du tunge? S� kan du
slikke krummerne af bordet.
165
00:17:45,532 --> 00:17:50,403
- Vil du have noget at spise eller ej?
- I har ikke noget, jeg vil have.
166
00:17:50,533 --> 00:17:54,970
- Jo, oksesteg.
- Oksestegen har lugtet I�nge.
167
00:17:55,093 --> 00:17:58,883
Hvad mener du med "lugter"?
At du kan sige det.
168
00:17:59,014 --> 00:18:04,134
- Andy, er der noget her, der lugter?
- Ja, vores oksesteg.
169
00:18:13,735 --> 00:18:15,931
Bare vent, Toni.
170
00:18:24,776 --> 00:18:28,657
Du skal ikke
g� i seng med bondekonen.
171
00:18:54,899 --> 00:18:57,095
Toni!
172
00:19:02,420 --> 00:19:05,856
Nu skal jeg vise dig
min stav, bondekone.
173
00:19:12,820 --> 00:19:15,813
Og lad os s� se.
174
00:19:21,341 --> 00:19:25,335
G� venligst ud af mit v�relse.
Her skal v�re orden og moral.
175
00:20:09,386 --> 00:20:12,937
Ud med dig, eller jeg skriger.
176
00:20:19,987 --> 00:20:23,026
Her kan man jo ikke v�re tryg.
177
00:20:29,108 --> 00:20:31,907
Luk nu i
178
00:21:02,551 --> 00:21:04,861
- Jamen
- Toni.
179
00:21:04,991 --> 00:21:08,188
Hvad laver du her?
Skal du hen til mig?
180
00:21:08,311 --> 00:21:12,431
G� din vej. Hvad vil du egentlig?
Jeg skal reparere taget.
181
00:21:12,552 --> 00:21:15,431
- Nu midt om natten?
- Ja, lige nu.
182
00:21:15,553 --> 00:21:21,424
- Jeg havde ellers gl�det mig.
- G� op p� mit v�relse.
183
00:21:21,553 --> 00:21:26,502
- Kommer du snart ind?
- Tag bagvejen, s� ingen ser dig.
184
00:21:32,834 --> 00:21:36,271
S�dan, nu er der �bent.
185
00:21:43,075 --> 00:21:46,830
S� er det nu.
186
00:22:33,920 --> 00:22:36,150
Rosl.
187
00:22:44,841 --> 00:22:51,316
Rosl. S-sikke nogle babser.
D- dem kan jeg lide.
188
00:23:02,643 --> 00:23:04,953
R- rosl.
189
00:23:05,763 --> 00:23:07,754
Ja.
190
00:23:11,164 --> 00:23:13,723
Sepp.
191
00:23:15,244 --> 00:23:17,315
�h, Rosl.
192
00:23:22,484 --> 00:23:26,797
Rosl, du er en sk�n kvinde.
193
00:23:31,085 --> 00:23:34,966
Det er virkelig dejligere
end Mors dag.
194
00:23:35,125 --> 00:23:40,486
N�, Toni. Har du f�et en ny hobby?
Bader du midt om natten?
195
00:23:40,606 --> 00:23:42,597
- Fryser du?
- Ja.
196
00:23:42,726 --> 00:23:47,516
Jeg skal nok give dig varmen,
men f�rst skal det v�de t�j af.
197
00:23:50,287 --> 00:23:55,124
Jeg har ikke lyst til dig, Zensi.
Jeg har varmen. G� ind i seng.
198
00:23:55,248 --> 00:23:59,845
Jeg vil ikke sove.
Jeg bliver alts� her.
199
00:23:59,968 --> 00:24:02,244
Jeg vil sove hos dig.
200
00:24:02,368 --> 00:24:06,328
Lad lyset v�re t�ndt.
KI�d dig af. Jeg g�r i seng.
201
00:24:06,449 --> 00:24:12,206
Jeg har dundrende hovedpine. Vandet
var s� koldt, at jeg ikke kan bolle.
202
00:24:12,329 --> 00:24:15,401
Sludder. L�g dig ind i din seng
og lad mig sove alene.
203
00:24:15,529 --> 00:24:18,886
Jeg skal nok f� den op at st�.
Det er jeg specialist i.
204
00:24:19,009 --> 00:24:22,048
- Sengen bliver v�d.
- Stil dig her.
205
00:24:28,570 --> 00:24:30,528
S�dan s�t dig.
206
00:24:38,972 --> 00:24:41,805
Rosl, hvad laver du i Tonis seng?
207
00:24:41,932 --> 00:24:43,923
G�t tre gange.
208
00:24:44,052 --> 00:24:47,330
Ud med dig. Toni er min!
209
00:24:47,453 --> 00:24:50,490
- Du er rent til grin.
- Jeg skal f� dig til at grine.
210
00:24:53,133 --> 00:24:57,173
- Hold op med at sl�s.
- S� bed Rosl g� sin vej.
211
00:24:57,294 --> 00:25:01,970
- Zensi kan g� sin vej.
- Nej, hun har intet at g�re her.
212
00:25:02,094 --> 00:25:05,450
Lad mig v�re i fred!
213
00:25:05,574 --> 00:25:08,168
- Har du det s� d�rligt, Toni?
- Ja.
214
00:25:08,294 --> 00:25:11,651
- Er du alvorligt s�ret?
- Nej-nej.
215
00:25:11,775 --> 00:25:13,686
Du ser ud til at v�re krympet lidt.
216
00:25:13,815 --> 00:25:18,889
Hold s� k�ft, din t�jte!
Har du forst�et?
217
00:25:23,696 --> 00:25:27,371
Hold s� op!
218
00:25:28,537 --> 00:25:32,211
Hold s� op! Jeg er syg.
Jeg vil v�re i fred.
219
00:25:32,337 --> 00:25:36,093
- Du har jo h�ngepatter.
- Siger du med din store r�v.
220
00:25:36,218 --> 00:25:39,415
Min r�v er da flottere end din!
221
00:25:39,538 --> 00:25:42,051
Slip mig!
222
00:25:42,177 --> 00:25:44,567
Bare ven, din dumme ko.
223
00:25:44,698 --> 00:25:48,532
Slip mig!
224
00:26:27,462 --> 00:26:32,902
Et knald og Mors dag begge dele
pr�vet ingen sammenligning.
225
00:26:55,945 --> 00:27:01,338
- Godmorgen, mor.
- Ikke s� h�jt. Han sover.
226
00:27:01,465 --> 00:27:05,539
- Sepp.
- Sepp .? Hvad g�r han her?
227
00:27:05,666 --> 00:27:10,696
- Sp�rg hellere hvad han har gjort.
- Mener du at du og Sepp..?
228
00:27:10,827 --> 00:27:15,822
- Han troede, at du var mig.
- Ja, det var dejligt.
229
00:27:15,947 --> 00:27:18,939
Og han opdagede det ikke?
230
00:27:19,067 --> 00:27:23,664
- Du, Sepp er k�mpestor.
- Rosl!
231
00:27:23,787 --> 00:27:28,783
- Rosl?
- G� derind.
232
00:27:30,668 --> 00:27:37,143
- Godmorgen, Sepp. Er du v�gen?
- Du var v-vidunderlig.
233
00:27:37,269 --> 00:27:42,344
- Men hvor er du blevet tynd.
- Det var en anstrengende nat.
234
00:27:42,470 --> 00:27:46,384
Ja, det t�r antydes.
Dav, mutter.
235
00:27:46,510 --> 00:27:49,741
- Godmorgen, Sepp.
- M� jeg komme igen i aften?
236
00:27:49,870 --> 00:27:52,704
- Ja.
- Ja, hvis du tager v�rkt�jet med.
237
00:28:23,953 --> 00:28:27,913
Bondekone, hvad laver du
i regnvandst�nden?
238
00:28:28,034 --> 00:28:31,390
- Jeg venter toget!
- Det er p� vej!
239
00:28:36,035 --> 00:28:39,187
Sikke nogle kurver!
240
00:28:40,915 --> 00:28:43,988
Nej, lad v�re! Nej, nej!
241
00:28:44,116 --> 00:28:45,947
Gisela, vent nu!
242
00:28:46,075 --> 00:28:48,147
�h, nej!
243
00:28:48,276 --> 00:28:51,267
Nu bliver det sjovt.
244
00:28:54,877 --> 00:28:57,676
S� vent dog.
245
00:28:57,797 --> 00:28:59,993
Nej .! Pas p�!
246
00:29:02,997 --> 00:29:07,390
Gisela. Gisela! Bondekone!
247
00:29:07,518 --> 00:29:11,148
Bondekone! Hvordan g�r det?
248
00:29:11,278 --> 00:29:15,829
- Sig noget bare et ord.
- Idioter.
249
00:30:02,963 --> 00:30:05,193
Kys!
250
00:30:19,164 --> 00:30:22,635
Nej! Pas p�. Forsigtig drej!
251
00:30:23,685 --> 00:30:25,961
Pas p�!
252
00:30:28,445 --> 00:30:31,437
Jeg vil ikke d� endnu.
253
00:30:34,726 --> 00:30:37,115
Der er modg�ende trafik!
254
00:30:37,246 --> 00:30:41,001
Se, hvor du k�rer.
Hold nallerne v�k!
255
00:30:41,766 --> 00:30:44,440
Nej!
256
00:30:45,687 --> 00:30:48,759
Er du forrykt?
Du sl�r os alle ihjel!
257
00:30:49,688 --> 00:30:53,807
Hj�Ip. Stands! Jeg vil af!
258
00:30:57,648 --> 00:31:02,245
Du er virkelig livlig.
Nu forstyrrer trafikken ikke.
259
00:31:02,368 --> 00:31:04,928
Giv s� slip!
Nej, jeg vil ikke!
260
00:31:05,048 --> 00:31:07,518
- Vil du have gullasch? Og en �I?
- Ja nej, vent.
261
00:31:07,649 --> 00:31:11,961
Jeg ville ikke drikke i dag,
men du har overtalt mig.
262
00:31:12,089 --> 00:31:16,879
Den var god: "Jeg ville ikke,
men du har overtalt mig. "
263
00:31:18,089 --> 00:31:21,162
- H-hej, Resi!
- En Cola og en �I!
264
00:31:21,290 --> 00:31:24,043
- H-hvad laver du?
- Ikke noget s�rligt.
265
00:31:24,170 --> 00:31:27,562
J- jeg ved, hvad vi kan lave.
266
00:31:27,691 --> 00:31:31,811
- N� hvad?
- S-specielle numre.
267
00:31:31,932 --> 00:31:37,962
- S� det mener du?
- G-gode fors�tter skal ikke vente.
268
00:31:38,092 --> 00:31:43,041
Jeg har egentlig ikke lyst, men du
overtalte mig. G� ind s� kommer jeg.
269
00:31:43,172 --> 00:31:46,325
- H-hvor skal jeg vente?
- Ovenp�, selvf�Igelig.
270
00:31:46,453 --> 00:31:49,252
- ] sovekammeret?
- V�r ikke dum. G� ind i nr. 13.
271
00:31:49,373 --> 00:31:51,683
Fint.
272
00:31:53,013 --> 00:31:56,245
S�, Hias.
273
00:31:57,293 --> 00:32:03,085
- Endelig. Du lod mig vente.
- Slap nu lidt af. Gullasch og br�d.
274
00:32:03,214 --> 00:32:06,128
- Velbekomme.
- Tak.
275
00:32:15,855 --> 00:32:19,086
Ti stille.
276
00:32:19,215 --> 00:32:21,969
P� plads!
277
00:32:23,496 --> 00:32:27,127
- Hvad er der med den hund?
- Den er lidt s�r.
278
00:32:27,257 --> 00:32:32,457
- Hvad skal det sige?
- Det er fordi du spiser af dens sk�l.
279
00:32:56,219 --> 00:32:59,929
Ja, ja. Det er skr�kkelige tider,
vi lever i.
280
00:33:00,060 --> 00:33:02,893
Nemlig.
Hvordan g�r det med konen?
281
00:33:03,020 --> 00:33:07,253
Tal ikke om Mathilde. Du �del�gger
s�ndagen og min morgendram.
282
00:33:07,380 --> 00:33:11,614
- Kan hun stadig ophidse dig?
- Ja, hver dag n�r hun bliver tosset.
283
00:33:11,741 --> 00:33:15,780
- Tosset ? Vi har otte b�rn.
- Jeg kan lide det, jeg kender.
284
00:33:15,901 --> 00:33:19,815
- Med konen?
- Ja. Ungerne kommer v�Itende.
285
00:33:19,941 --> 00:33:24,573
Det sk�nne er jo,
at alle kvindfolk er forskellige.
286
00:33:24,702 --> 00:33:29,823
- Kirkeklokkene ringer.
- Fint s� bliver vi ikke opdaget.
287
00:33:32,702 --> 00:33:39,461
Pokkers. Havde g�rden v�ret min,
s� var det dumme hegn ikke der!
288
00:33:41,664 --> 00:33:46,181
Jeg kunne smadre det hegn!
289
00:33:50,265 --> 00:33:55,418
- Pas p�, Toni kommer.
- Han kan kysse mig i r�ven.
290
00:34:04,946 --> 00:34:09,942
Vent nu lidt.
Det der g�r du ikke igen.
291
00:34:18,707 --> 00:34:22,463
Ja ja ja.
292
00:34:54,230 --> 00:34:59,385
- Sepp. Er du her?
- Ja.
293
00:34:59,511 --> 00:35:03,709
Hvad leder du efter?
294
00:35:03,831 --> 00:35:07,951
J- jeg tror, v�rten var her.
295
00:35:08,072 --> 00:35:13,750
- Han kommer ind p� mit kammer.
- Vi skynder os, f�r han kommer.
296
00:35:13,873 --> 00:35:17,832
Hunde skynder sig.
Vi har god tid.
297
00:36:01,677 --> 00:36:05,875
Sikke nogle apparater.
Der kan Agnes ikke v�re med.
298
00:36:05,997 --> 00:36:09,548
- Hvem er Agnes, Sepp?
- Den bedste malkeko p� g�rden.
299
00:36:21,038 --> 00:36:27,274
Hei, Zensi. Hvad synes du
om min bondekonedragt?
300
00:36:30,000 --> 00:36:33,880
Zensi! Har jeg ikke sagt,
at du skal tage trusser p�?
301
00:36:34,000 --> 00:36:40,554
- Undskyld. Det g�r jeg i morgen.
- Ja. Min bror kommer i morgen.
302
00:36:40,681 --> 00:36:44,356
- Din bror?
- Han bor i Munchen. Han er docent.
303
00:36:44,481 --> 00:36:48,270
Det er stillingen f�r professor.
Han underviser i ornitologi.
304
00:36:48,401 --> 00:36:53,954
- Hvad ?
- Det handler om fugle.
305
00:36:54,082 --> 00:36:58,042
Og han er s� professor i det?
306
00:37:15,804 --> 00:37:19,435
- Hej, Hias.
- Hej, alle sammen.
307
00:37:19,565 --> 00:37:23,479
Hvor er jeg dog t�rstig.
Hvor er Resi?
308
00:37:23,605 --> 00:37:27,485
- Resi!
- Glem hende. Hun er en luder.
309
00:37:27,605 --> 00:37:31,236
- Hun er god nok.
- Ja, ja.
310
00:37:31,366 --> 00:37:37,078
- Du holder skansen for hende.
- Ikke altid. Hun holder den ogs�.
311
00:37:37,206 --> 00:37:41,962
Hias. Vil du tjene lidt penge?
312
00:37:42,086 --> 00:37:48,277
- Ja da Hvordan?
- Hj�Ip mig med at f� g�rden.
313
00:37:53,048 --> 00:37:56,166
- Vil du bestikke meg, Florian?
- Ja.
314
00:37:56,288 --> 00:37:59,918
Det er i orden. Kom med dem.
315
00:38:00,048 --> 00:38:04,919
F�rst m� du sige, hvordan vi f�r
jaget bondekonen v�k fra g�rden.
316
00:38:05,049 --> 00:38:09,759
Det er nok ikke s� nemt.
De er dygtige folk p� g�rden.
317
00:38:09,889 --> 00:38:13,645
Toni, Sepp. De g�r rigtig til den.
318
00:38:13,770 --> 00:38:18,685
Zensi, s� I�nge hun er der,
rejser hun ikke.
319
00:38:18,810 --> 00:38:22,964
- G�stearbejder.
- Som jeg sagde
320
00:38:23,091 --> 00:38:27,722
Vi m� skaffe Zensi
en italiensk g�stearbejder.
321
00:38:27,851 --> 00:38:31,287
Javel.
322
00:38:31,411 --> 00:38:34,290
Se lige der.
323
00:38:43,813 --> 00:38:48,046
Vores g�stearbejder.
Der er han jo.
324
00:38:48,933 --> 00:38:53,962
- Jeg tror, det er vores hotel.
- Vittorio!
325
00:38:54,093 --> 00:38:56,004
- Ja, grevinde.
- Skal det forestille et hotel?
326
00:38:56,133 --> 00:39:00,731
- Et �jeblik. Hallo?
- Hvad er der? Hvem er det?
327
00:39:00,854 --> 00:39:03,324
- Goddag. Vittorio Parmesano.
- | er italienerne.
328
00:39:03,455 --> 00:39:07,163
- Ja, italienerne.
- Fint.
329
00:39:07,294 --> 00:39:11,892
Han havde et uheld med bilen.
Vi skal l�ne telefonen.
330
00:39:12,015 --> 00:39:16,168
- I ringede. | skal have v�relser.
- Fire.
331
00:39:16,295 --> 00:39:19,607
- Fire v�relser.
- Vi har kun to.
332
00:39:19,736 --> 00:39:22,046
Vi skal have fire v�relser.
333
00:39:22,176 --> 00:39:29,447
Vi tager et v�relse til pigerne og
et til dig og mig. Det skal nok g�.
334
00:39:32,737 --> 00:39:37,049
- Det er sk�nt at bolle med dig.
- Det er jo derfor vi g�r det.
335
00:39:37,177 --> 00:39:42,856
- Og s� glemmer du din stammen.
- Det har du bem�rket.
336
00:39:42,978 --> 00:39:50,249
Hall�jsa, hvad har vi her? Jeg tror
du kan igen. Du er bare kanon.
337
00:39:50,379 --> 00:39:55,772
- Ja, l�bet fejler ikke noget.
- Har du mere ammunition?
338
00:39:55,899 --> 00:40:00,177
Der er vist nok
til et skud mere i m�rket!
339
00:40:04,620 --> 00:40:08,136
Tr�d n�rmere,
hr. Parmesan.
340
00:40:08,260 --> 00:40:14,371
- Ikke "Parmesan", Parmesano.
- Parmesan, Emmentaler. Alt er ost.
341
00:40:14,501 --> 00:40:20,497
- Jeg viser jer v�relser. Camera.
- Tal tysk til os. Vi kan tysk!
342
00:40:20,621 --> 00:40:25,776
Ja, det kan jeg h�re.
Tag bagagen.
343
00:40:30,342 --> 00:40:33,176
Bagagen.
344
00:40:35,143 --> 00:40:37,373
Dobbeltv�relse.
345
00:40:37,503 --> 00:40:42,624
S� | det?
Han er vist til den anden side.
346
00:40:42,744 --> 00:40:46,180
J�sses.
Ham f�r Zensi ingen gl�de af.
347
00:40:46,304 --> 00:40:49,695
- Nej ikke ham.
- Hvad? Skal vi v�dde?
348
00:40:49,824 --> 00:40:53,180
- Ti store �I.
- Top.
349
00:40:54,465 --> 00:40:59,255
- Hvem skal finde ud af det?
- Det kan du g�re.
350
00:40:59,385 --> 00:41:02,184
Var det din sp�g?
351
00:41:02,306 --> 00:41:07,221
Resi kan g�re det.
Hun kender til den slags.
352
00:41:07,346 --> 00:41:12,944
- Sepp. Sig noget s�dt til mig.
- Har du taget din pille?
353
00:41:13,067 --> 00:41:16,582
- Dybere, Sepp, dybere.
- Nu er det nok.
354
00:41:16,707 --> 00:41:22,259
- Det skal v�re dybere.
- S� kan jeg ikke I�ngere snakke.
355
00:41:22,387 --> 00:41:26,017
- Sepp, elsker du mig?
- Ja.
356
00:41:26,748 --> 00:41:31,185
Forts�t, mine herrer.
357
00:41:31,308 --> 00:41:36,941
- Det er v�rten!
- Pokkers. Jeg er jo ikke f�rdig.
358
00:41:38,789 --> 00:41:45,981
- Det g�r ikke. Jeg er lukket inde.
- Ind i skabet med dig.
359
00:41:47,430 --> 00:41:50,309
Pigerne sover her.
360
00:41:53,230 --> 00:41:59,341
Og |to sover ved siden af i nr. 13.
Det er d�ren mellem v�relserne.
361
00:41:59,471 --> 00:42:03,226
Det kigger vi p� senere.
Der st�r en kuffert dernede.
362
00:42:03,351 --> 00:42:08,266
- Den henter jeg.
- Du kan roligt se p� det.
363
00:42:08,391 --> 00:42:14,582
G�r det nu.
364
00:42:14,713 --> 00:42:20,709
Det er ikke s� fint som det andet,
men alt er inkluderet i prisen.
365
00:42:20,833 --> 00:42:24,270
Er alt inkluderet i prisen?
366
00:42:25,633 --> 00:42:28,513
- Ogs� frugterne.
- Frugterne ?
367
00:42:28,634 --> 00:42:32,150
- Kan du lide dem?
- Belissimo.
368
00:42:32,274 --> 00:42:37,747
- Bare tag for dig. Pr�v �blerne.
- Æbler?
369
00:42:37,874 --> 00:42:38,990
Med forn�jelse.
370
00:42:39,115 --> 00:42:45,145
H�r, hvad er det for et rod.
Hvem har lavet det her?
371
00:42:45,275 --> 00:42:49,668
Det er jo sportspletter.
372
00:42:49,796 --> 00:42:53,676
- V�relset var jo tomt.
- Magnifico.
373
00:42:53,796 --> 00:42:58,074
- Og alt er inkluderet i prisen.
- Stop.
374
00:43:06,118 --> 00:43:09,952
Nej, lad v�re. Nej
375
00:43:10,558 --> 00:43:13,198
Nej .
376
00:43:28,799 --> 00:43:33,636
Vi har intet paraplystativ her.
H�ng den ind i skabet.
377
00:43:35,080 --> 00:43:38,596
Sikke en stor stang!
378
00:43:38,720 --> 00:43:41,792
H�ng den p� den.
379
00:43:49,641 --> 00:43:53,601
- Nu skal vi lave amore.
- Resi!
380
00:43:53,722 --> 00:43:59,116
- Vent lidt. I morgen, ikke?
- Fint i morgen.
381
00:44:07,523 --> 00:44:11,518
- Kan du m�rke min amore?
- Det m� v�re v�relsesn�glen.
382
00:44:11,644 --> 00:44:15,842
- Jeg vil bevise det for dig.
- Nej, ikke nu.
383
00:44:15,964 --> 00:44:19,400
V�rten kalder.
Kan du ikke h�re det?
384
00:44:19,524 --> 00:44:24,156
Resi!
Hvor er det kvindemenneske?
385
00:44:24,285 --> 00:44:26,879
Resi!
386
00:44:27,006 --> 00:44:30,964
- Kaldte du p� mig, v�rt?
- Ja. Hvor har du v�ret?
387
00:44:32,486 --> 00:44:38,357
- Jeg holdt min pause.
- Jeg knokler l�s, og du sover.
388
00:44:38,486 --> 00:44:42,525
- If�Ige tariffen har jeg ret til
- Ja, jeg har h�rt det.
389
00:44:42,646 --> 00:44:45,446
Hj�Ip mig med at rede sengen.
390
00:44:45,567 --> 00:44:50,596
- Og hvem er du s�?
- Jeg er den sk�nne Lululu.
391
00:44:50,727 --> 00:44:56,565
- Hvad laver du i mit hus?
- Dit hus mit hjem er mit slot.
392
00:44:56,688 --> 00:45:00,602
Har du h�rt mage til sludder?
393
00:45:00,728 --> 00:45:05,360
Det er hoteltyven. | forrige uge
var der indbrud p� Posten.
394
00:45:05,489 --> 00:45:09,198
Hvis han f�r fat i dig, sl�r han
395
00:45:09,329 --> 00:45:15,484
- Ikke amorse n�. I morgen.
- Ikke i morgen. Nu!
396
00:45:15,609 --> 00:45:21,128
Stop hende! Det er hoteltyven!
397
00:45:21,250 --> 00:45:23,891
Det er hoteltyven!
398
00:45:24,011 --> 00:45:26,923
- Spaghettien er jo kold.
- De �nsker nudlerne varmet?
399
00:45:27,050 --> 00:45:30,726
- Ja, varmere. Meget varmere.
- Et �jeblik.
400
00:45:35,332 --> 00:45:39,690
N�, nu har jeg undskyld.
401
00:45:39,812 --> 00:45:45,763
Henrivende
Kom i mine arme, bror.
402
00:45:45,892 --> 00:45:50,524
Stop tyven!
403
00:45:50,653 --> 00:45:53,691
Kom tilbage!
404
00:45:53,814 --> 00:45:58,251
Det er mig. Sepp.
Skjul mig.
405
00:45:58,374 --> 00:46:02,414
- Gerne, Sepp.
- Er nogen l�bet igennem her?
406
00:46:02,534 --> 00:46:08,565
- Ja, ja
- Hun m� v�re her p� hotellet.
407
00:46:13,815 --> 00:46:17,809
- Tak skal du have. Det er sk�nt.
- Sepp, bliv ved.
408
00:46:17,935 --> 00:46:22,931
Sikke et sted.
Det er jo katastrofalt.
409
00:46:23,056 --> 00:46:26,287
- Vent nu lidt
- Dig igen!
410
00:46:32,057 --> 00:46:35,971
Ikke l�be vent p� mig.
411
00:46:38,858 --> 00:46:42,613
- Er der en balkon her?
- Ja.
412
00:46:42,738 --> 00:46:45,252
G� nu v�k for pokker.
413
00:46:45,378 --> 00:46:49,690
- Hvor blev han af?
- Han er ude p� balkonen.
414
00:46:49,818 --> 00:46:54,814
Hvad laver du med de nudler?
415
00:46:54,939 --> 00:46:57,135
- Hvad skuer mit �je ?
- Se v�k.
416
00:46:57,259 --> 00:46:59,331
- Hvor l�b hun hen?
- Den vej.
417
00:46:59,460 --> 00:47:02,452
I vil nok ikke forstyrres.
418
00:47:09,500 --> 00:47:13,256
- Se, amore.
- Nul amore.
419
00:47:15,381 --> 00:47:18,533
Nul amore
420
00:47:21,902 --> 00:47:25,338
Deres nudler.
Undskyld, er de stadig varme?
421
00:47:25,463 --> 00:47:31,095
Italieneren er kritisk. Undskyld.
Jeg skaffer en ny portion.
422
00:47:35,063 --> 00:47:38,818
- Endelig er vi alene.
- Nu kan jeg ikke mere.
423
00:47:42,983 --> 00:47:49,902
- Der er han.
- Her har vi tyven!
424
00:47:50,024 --> 00:47:55,179
- Hvad har du i h�nden?
- Vil du gerne se det?
425
00:47:59,065 --> 00:48:05,983
Nej der l�ber tyven. Fanger vi
hende igen, ryger hun ind og sidde.
426
00:48:19,267 --> 00:48:23,226
N�ste gang g�r det ud over foden.
427
00:48:25,548 --> 00:48:29,018
- Er italieneren til den anden side?
- Ja, det passer.
428
00:48:29,148 --> 00:48:32,425
- Hvor er | fjollede.
- Jeg tror heller ikke p� det.
429
00:48:32,548 --> 00:48:36,861
- Du finder nok ud af det.
- Omskol ham. G�r en god gerning.
430
00:48:36,989 --> 00:48:41,621
- Javel.
- Skal jeg g�re det?
431
00:48:41,750 --> 00:48:45,141
- Udm�rket 400.
- Hvad?
432
00:48:45,270 --> 00:48:49,389
- Fire. S� tager jeg ham selv!
- Tre.
433
00:48:49,510 --> 00:48:52,980
- To.
- En aftale.
434
00:48:53,110 --> 00:48:58,789
- Hvorn�r pr�ver du ham af?
- Un�dvendigt. Han er kun til kvinder.
435
00:48:58,911 --> 00:49:01,471
Ja, ja.
436
00:49:01,591 --> 00:49:06,063
Det er noget, der bev�ger sig.
Jeg m� l�be.
437
00:49:06,192 --> 00:49:12,791
- Florian. Vi skal spille kegler.
- Keglebanen er der ogs� i morgen.
438
00:49:14,392 --> 00:49:18,705
Nu har jeg lidt tid.
Vil du med ud og sejle?
439
00:49:18,833 --> 00:49:24,465
- Jeg har sagt, jeg ikke vil i dag.
- Vil du spise med mig?
440
00:49:24,593 --> 00:49:29,030
Nej, jeg har allerede
f�et noget varmt ind i dag.
441
00:49:34,355 --> 00:49:38,313
Burgl, jeg kommer!
442
00:49:45,836 --> 00:49:51,115
J�sses. Hegnet er jo repareret.
Men bare vent!
443
00:49:52,716 --> 00:49:57,313
Nu bliver det ikke til noget med
Burgl. Hegnet st�r, men ikke jeg.
444
00:49:57,436 --> 00:50:01,556
- Har du gjort v�relset klar?
- Vil du afgive dit v�relse?
445
00:50:01,677 --> 00:50:05,830
Ja. Heino kommer med k�resten.
Jeg kan sove i kammeret.
446
00:50:05,957 --> 00:50:12,307
- Du b�r gifte dig med en bonde.
- Ja, men det er ikke s� enkelt.
447
00:50:12,438 --> 00:50:15,794
- Du m� ikke v�re s�r.
- Det er jeg desv�rre.
448
00:50:15,918 --> 00:50:21,437
En mand skal v�re noget s�rligt.
Alindelige m�nd g�r jeg ikke op i.
449
00:50:21,559 --> 00:50:25,269
Min Toni er noget s�rligt.
Ingen g�r det som ham.
450
00:50:25,400 --> 00:50:28,551
Zensi
Det er ikke det vigtigste.
451
00:50:28,679 --> 00:50:33,311
- Det er da det vigtigste.
- Jeg er ikke helt enig.
452
00:50:33,440 --> 00:50:38,196
For mig er det vigtigste �nd,
charme, troskab og stabilitet.
453
00:50:38,321 --> 00:50:42,519
- Jeg t�nker faktisk p� Heino.
- Din bror, docenten.
454
00:50:42,640 --> 00:50:44,951
Jeg er meget nysgerrig.
455
00:50:58,603 --> 00:51:05,634
Se Lore. Snabel�rnen findes kun
i Tyrol, Ellers er den udryddet.
456
00:51:05,763 --> 00:51:11,157
Ja, skat. Det er godt at vide,
at tyrolerne ogs� er gode til fugle.
457
00:51:13,844 --> 00:51:18,759
- Det har han gjort siden Minchen.
- Hvorfor?
458
00:51:18,884 --> 00:51:23,004
Det aner jeg ikke. Herlig hobby.
459
00:51:23,125 --> 00:51:27,995
Bliver han ved helt til Innsbruck,
f�r jeg et hjerteanfald.
460
00:51:28,125 --> 00:51:31,198
Sympatisk.
461
00:51:31,326 --> 00:51:34,044
Hallo!
Hvorfor klapper De i h�nderne?
462
00:51:34,166 --> 00:51:38,239
Jeg pr�ver at huske,
at jeg skal til Klatschheim.
463
00:51:38,366 --> 00:51:42,884
Vi skal til Pfortsheim,
s� hvis du har glemt det, tante
464
00:52:05,969 --> 00:52:09,280
Vandet er vel nok koldt.
465
00:52:09,409 --> 00:52:14,883
- Vandet er meget koldt.
- S� har vi brug for Mario.
466
00:52:15,010 --> 00:52:20,369
- Hvorfor?
- Hopper han i, bliver det varmt.
467
00:52:38,972 --> 00:52:44,172
- Hvad er der?
- Gina. Tag bikinien p�.
468
00:52:44,293 --> 00:52:48,287
- Hvorfor?
- Fordi jeg ikke er en tr�mand.
469
00:52:48,413 --> 00:52:52,964
Nej. Jeg har lovet din far
at passe p� dig.
470
00:52:53,093 --> 00:52:55,290
Va bene.
471
00:52:56,334 --> 00:53:01,727
- H�r, Gina. Jeg er en mand.
- Naturligvis.
472
00:53:01,854 --> 00:53:06,246
Men du er til den anden side.
473
00:53:06,374 --> 00:53:10,448
Nej, det er jeg ikke.
Jeg er en rigtig mand.
474
00:53:13,255 --> 00:53:15,053
N� .?
475
00:53:20,056 --> 00:53:24,414
Nu g�r det for vidt. Han vil
bedrage mig, den forr�der.
476
00:53:41,218 --> 00:53:44,529
Kom nu.
Din s�ster er i fare Vittorio!
477
00:53:44,658 --> 00:53:49,858
Ro nu !
Vi m� redde din s�ster! Kom nu.
478
00:53:50,539 --> 00:53:54,294
Hurtigere, grevinde.
Vi n�r det ikke. Kom nu.
479
00:53:55,340 --> 00:53:58,730
Det g�Ider din s�sters �re.
480
00:53:58,859 --> 00:54:02,410
Han bedrager mig allerede.
Han kan vente sig.
481
00:54:03,500 --> 00:54:07,290
Hold s� op!
482
00:54:18,381 --> 00:54:22,693
Zensi!
483
00:54:23,982 --> 00:54:28,853
- Ja?
- Hvordan er det, du ser ud?
484
00:54:28,983 --> 00:54:32,373
- Jeg skulle jo tage bukser p�.
- Naturligvis.
485
00:54:32,502 --> 00:54:39,022
- Men du skal ikke v�re topl�s.
- Jeg er ikke topl�s. Se bare.
486
00:54:39,143 --> 00:54:45,299
Uden overdel. Skammer du dig ikke?
Og nu hvor min bror kommer
487
00:54:45,424 --> 00:54:49,703
Toni og Sepp kan lide det.
Heino vil nok ogs� synes om det.
488
00:54:49,825 --> 00:54:52,783
- Hvad laver du egentlig?
- Kommer m�g p� jordb�rrene.
489
00:54:52,905 --> 00:54:57,024
Sikke nogle s�re skikke.
Hjemme hos os bruger vi piskefl�de.
490
00:55:07,706 --> 00:55:09,744
Heino.
491
00:55:25,028 --> 00:55:29,738
Leder du efter noget bestemt?
Kom nu hen til mig.
492
00:55:42,750 --> 00:55:45,184
- Heino
- Mine papirer.
493
00:55:45,310 --> 00:55:51,420
- Lad nu de dumme papirer v�re.
- Det er mine barkbillenotater.
494
00:55:51,550 --> 00:55:55,430
Lore. Folk kan se os.
495
00:55:55,550 --> 00:56:03,312
Du skal vide at hunnerne har ritualer
i parringstiden, som skal udf�res.
496
00:56:03,432 --> 00:56:09,303
- Lore. Hvad var det, jeg kom fra
- Noget om hunnerne.
497
00:56:09,432 --> 00:56:14,268
Ja, hunnerne.
Hunnerne tager
498
00:56:14,392 --> 00:56:18,102
Hvad? Ja brystspidserne
499
00:56:18,233 --> 00:56:25,867
- Nu bliver jeg forvirret.
- G�r du kun op i deres parring?
500
00:56:25,993 --> 00:56:31,228
Lore. Jeg er videnskabsmand
og mand, naturligvis.
501
00:56:31,354 --> 00:56:35,189
- Hvad var det, jeg kom fra?
- Som videnskabsmand eller mand?
502
00:56:35,315 --> 00:56:38,546
- Som hvad er nu det?
- Tag p� mig.
503
00:56:38,675 --> 00:56:45,548
Hvorfor? Kretschmer mener, at
kropsbygningen afg�r karakteren
504
00:56:45,676 --> 00:56:49,306
Det er p� tide,
at du afpr�ver det i praksis.
505
00:56:49,436 --> 00:56:53,828
- Hvad skal jeg
- Vi er forlovet. V�r ikke genert.
506
00:56:53,956 --> 00:56:58,986
- Det ville jeg netop tale med dig om.
- Kys mig.
507
00:57:00,157 --> 00:57:04,993
- Se, en sommerfugl.
- Kys mig.
508
00:57:06,998 --> 00:57:12,630
Se. Jeg ville fort�lle dig, at du er
den f�rste, jeg er sammen med.
509
00:57:12,758 --> 00:57:16,069
- Ja, og ?
- Hvad skal jeg nu?
510
00:57:16,198 --> 00:57:18,075
- Kys mig.
- Hvor?
511
00:57:18,198 --> 00:57:21,476
- Hvor du vil.
- Godt.
512
00:57:22,399 --> 00:57:26,997
Hias! Hias, Hias!
513
00:57:27,119 --> 00:57:30,795
Hias! Hias.
514
00:57:30,920 --> 00:57:34,914
- Hvor br�nder det, bondekone?
- Er der noget interessant at se?
515
00:57:35,040 --> 00:57:39,352
- Jeg overv�ger trafikken.
- Her er der da ingen trafik.
516
00:57:39,480 --> 00:57:43,714
- Du skulle bare vide.
- Hvad mener du? Hvad sker der?
517
00:57:43,841 --> 00:57:47,516
Det er ganske naturligt.
Fremmedtrafik.
518
00:57:47,642 --> 00:57:52,113
S� du mener ferieg�sterne ?
De g�r omgivelserne utrygge.
519
00:57:52,241 --> 00:57:57,078
- Har du ikke andet at g�re?
- Ikke lige i �jeblikket.
520
00:57:57,202 --> 00:58:01,197
Det bliver der lavet om p�, n�r
min bror overtager kommandoen.
521
00:58:01,323 --> 00:58:07,513
Nu vent lidt
522
00:58:08,604 --> 00:58:11,562
Bravo!
523
00:58:11,684 --> 00:58:14,961
Kom, Heino, kom.
524
00:58:15,844 --> 00:58:17,801
- Der.
- Hvad er der der?
525
00:58:17,925 --> 00:58:25,082
En barkbille. Og sikke et eksemplar.
En sj�Iden en en skovgartner.
526
00:58:25,205 --> 00:58:32,044
T�nk, at jeg ser den i det fri.
Nej, det er en tr�j�ger.
527
00:58:32,166 --> 00:58:39,118
Og jeg tror oven i k�bet, at det
er en hun. Er det ikke herligt?
528
00:58:39,246 --> 00:58:41,716
Er den ikke herlig?
529
00:58:41,847 --> 00:58:44,885
Heino
530
00:58:46,447 --> 00:58:48,165
Hans kysser min datter.
531
00:58:48,287 --> 00:58:51,519
- Tror du, han mener det alvorligt?
- Ja, det tror jeg.
532
00:58:51,648 --> 00:58:55,083
Hun er jo s� styg.
Hun n�jes ikke med at kysse.
533
00:58:55,208 --> 00:59:00,408
Pas p�, eller alle dine t�nder
ryger ud bortset fra en.
534
00:59:00,528 --> 00:59:03,999
- Den du skal have tandpine i.
- Du er en k�n ven.
535
00:59:04,128 --> 00:59:08,920
Din bedste. Det vil du m�rke,
n�r jeg bliver bonde p� Sonnenhof.
536
00:59:10,289 --> 00:59:16,730
Hejsa s�dt, ikke?
537
00:59:16,850 --> 00:59:23,166
- Hvad sagde Zensi?
- Jeg m� t�nke. Min hukommelse
538
00:59:23,291 --> 00:59:29,446
- Du har lovet mig noget.
- Ja
539
00:59:29,571 --> 00:59:34,122
- Udm�rket. Hvad sagde Zensi?
- Nu kan jeg huske det.
540
00:59:34,251 --> 00:59:38,883
Hun sagde, at hun ikke kan
betale s� meget som Toni f�r.
541
00:59:39,012 --> 00:59:44,644
Vi skal bruge italieneren. Han
napper Zensi og Toni m�rker det.
542
00:59:44,772 --> 00:59:47,844
S� let er det ikke
at I�gge Zensi ned.
543
00:59:47,972 --> 00:59:52,012
- Medmindre hun selv vil.
- Alle vil med en italiener.
544
00:59:52,134 --> 00:59:59,404
- Der er et problem. Hun har en bror.
- Heino er ikke til nogen hj�Ip.
545
00:59:59,534 --> 01:00:01,650
Han er endnu dummere end hende.
546
01:00:09,215 --> 01:00:13,130
- Heino, pas p�!
- Hvad er der?
547
01:00:16,015 --> 01:00:20,852
- Pusser dog. Kom du noget til?
- Nej.
548
01:00:20,976 --> 01:00:24,971
Du m� passe p�.
P� en g�rd lurer mange farer.
549
01:00:25,097 --> 01:00:30,251
Pusser, jeg henter en b�rste.
R�r dig ikke, s� g�r det galt.
550
01:00:30,377 --> 01:00:33,290
Nej-nej. Der sker ikke mere.
551
01:00:33,417 --> 01:00:40,211
Heino! Hvor..? Der er du jo.
Der ligger du. Kom, k�re Heino.
552
01:00:40,338 --> 01:00:46,858
Hj�Ip mig med at f� styr p� g�rden.
Jeg forst�r mig ikke p� landbrug.
553
01:00:46,979 --> 01:00:51,450
- Jeg forst�r mig heller ikke p� det.
- Men du har studeret. Du er docent.
554
01:00:51,579 --> 01:00:57,291
- Ja, i ornitologi.
- S� kan du ogs� klare dyrene her.
555
01:00:57,419 --> 01:01:01,698
Lore siger jeg ikke forst�r mig
p� fugle. Mine elever er ikke enige.
556
01:01:01,820 --> 01:01:08,375
Netop. Du er en mand og det m� jeg
have her. Hj�Ip mig med traktoren.
557
01:01:08,500 --> 01:01:13,860
- Hvor skal det monstrum hen?
- Ind i garagen. Hias gik fra den.
558
01:01:13,981 --> 01:01:19,215
- Men jeg kan jo ikke k�re bil.
- Det er en traktor, ikke en bil.
559
01:01:19,342 --> 01:01:25,577
- N�r Hias kan, kan du ogs�.
- Jeg pr�ver. Hold det forsigtigt.
560
01:01:25,702 --> 01:01:28,376
- Hvor g�r man op?
- Her, tror jeg.
561
01:01:28,502 --> 01:01:31,495
Jeg pr�ver.
562
01:01:35,143 --> 01:01:40,139
Fint herhen.
563
01:01:40,264 --> 01:01:44,223
- Og nu ?
- M�ske her.
564
01:01:44,344 --> 01:01:47,178
Eller der. ?
565
01:01:48,584 --> 01:01:51,862
- Jeg ved ikke, hvordan den
- M�ske heroppe.
566
01:01:53,185 --> 01:01:56,257
Jeg kan ikke f� den til det.
567
01:02:03,466 --> 01:02:07,016
- Lad v�re. Du kan ikke k�re den.
- Heino kan godt.
568
01:02:07,146 --> 01:02:10,299
Nu pr�ver vi.
569
01:02:10,427 --> 01:02:12,144
- Heino!
- Heino!
570
01:02:12,266 --> 01:02:15,976
Stop, Heino!
571
01:02:16,107 --> 01:02:21,228
Hvor er du, Heino?
572
01:02:23,307 --> 01:02:27,222
- Det er farligt. Ned fra den.
- Hvordan?
573
01:02:27,348 --> 01:02:32,297
Heino, stig af.
Lille Heino. Hvor er du?
574
01:02:32,428 --> 01:02:34,545
Her!
575
01:02:34,669 --> 01:02:37,548
Hvor ? Heino!
576
01:02:40,750 --> 01:02:44,345
Er du sindssyg? K�r et
andet sted hen! Forsvind!
577
01:02:44,470 --> 01:02:48,782
- Kom nu ned, Heino.
- Han sl�r mig ihjel.
578
01:02:48,910 --> 01:02:56,147
- V�k!
- Flyt dig, n�r jeg kommer.
579
01:02:56,271 --> 01:03:01,550
Du godeste! Ved ingen,
hvordan man stopper den?
580
01:03:01,671 --> 01:03:06,030
Kom nu v�k!
581
01:03:06,152 --> 01:03:09,747
Mine briller!
582
01:03:09,872 --> 01:03:14,504
- Heino, stop!
- Kom nu v�k!
583
01:03:14,633 --> 01:03:19,992
Af banen g�r plads. V�k!
584
01:03:20,113 --> 01:03:24,312
- Pas p�!
- Mine �g!
585
01:03:25,314 --> 01:03:31,708
- Hej!
- Pas p�!
586
01:03:31,834 --> 01:03:35,464
J�sses, han k�rer p� hegnet.
587
01:03:35,594 --> 01:03:40,192
Pas p�.
588
01:03:41,835 --> 01:03:46,068
V�k!
589
01:03:52,477 --> 01:03:57,677
Stille og roligt.
Jeg kommer! Jeg er p� vej!
590
01:04:04,237 --> 01:04:09,517
- Pas p�!
- Der er han!
591
01:04:09,638 --> 01:04:16,670
Pas p�, han k�rer jer ned.
Pas p�, bondekone!
592
01:04:16,799 --> 01:04:20,588
Hurtigere. Der kommer han.
593
01:04:27,160 --> 01:04:31,677
- Mine �g!
- Det g�r jo ganske godt.
594
01:04:31,800 --> 01:04:36,238
Men nu skal du stoppe!
595
01:04:36,361 --> 01:04:40,912
Hvor sidder de skide bremser
p� det her monstrum?
596
01:04:45,762 --> 01:04:49,551
- Kom du noget til?
- Nej, alt er i orden.
597
01:04:49,682 --> 01:04:53,915
- Heino.
- Gudskelov er �ggene hele.
598
01:05:09,604 --> 01:05:13,392
- Hr. Parmesano.
- Ja.
599
01:05:13,523 --> 01:05:18,803
Jeg talte med grevinden i g�r aftes
og fortalte om skandalen.
600
01:05:18,924 --> 01:05:24,921
Du er fyret
Du er fyret p� stedet.
601
01:05:25,045 --> 01:05:32,601
- | kan da ikke efterlade mig her.
- Vi k�rer i morgen uden dig.
602
01:05:34,246 --> 01:05:39,559
- Uden mig?!
- Ja og forsvind nu, Parmesano.
603
01:05:39,686 --> 01:05:45,365
- Men hvad skal jeg dog g�re?
- Lille ven. Jeg har l�sningen.
604
01:05:45,487 --> 01:05:48,286
Et job, du vil f� meget gl�de af.
605
01:05:48,407 --> 01:05:51,958
- Hvad siger du til hende?
- Sikke en smuk kvinde.
606
01:05:52,088 --> 01:05:57,528
Ja. Vi har flotte piger her.
Zensi er en af vores bedste.
607
01:05:58,648 --> 01:06:01,243
Lad os g�, f�r nogen ser os.
608
01:06:04,128 --> 01:06:08,327
- Hvad g�r vi, hvis hun ikke vil?
- Det vil hun. Du er jo italiener.
609
01:06:08,449 --> 01:06:11,282
- Hvad mener du?
- Du kan kneppe.
610
01:06:11,409 --> 01:06:16,120
- Kneppe? Hvad er det?
- Hvad siger man p� italiensk?
611
01:06:17,330 --> 01:06:23,850
- Kneppe . bolle pule, pulino.
- Ja, pule som en gal.
612
01:06:23,971 --> 01:06:27,726
Nemlig. I aften er
der dans hos Huberwirt.
613
01:06:29,851 --> 01:06:34,767
Her er din �I, Hias,
og en halv liter til Toni.
614
01:06:34,892 --> 01:06:38,647
- En rose til Resi.
- Din luskebuks.
615
01:06:47,493 --> 01:06:50,884
Jeg er straks tilbage.
616
01:07:01,295 --> 01:07:05,289
- Hvorfor lukker du vinduerne?
- Der er mange indbrudstyve.
617
01:07:07,575 --> 01:07:10,966
- Undskyld. Er denne stol ledig?
- Ja.
618
01:07:12,095 --> 01:07:15,452
M� jeg pr�sentere mig?
Vittorio.
619
01:07:17,816 --> 01:07:25,052
Herlig dans, ikke?
Det er rigtig morsomt, ikke?
620
01:07:25,176 --> 01:07:29,774
- Herlig fest, ikke?
- Forsigtig. Min toup�!
621
01:07:29,897 --> 01:07:33,413
Flyt dig lidt. Smag lige min �I.
622
01:07:33,537 --> 01:07:38,486
Nej, jeg kan kun lide vin.
623
01:07:40,938 --> 01:07:45,216
Rosl, nu vil jeg sk�le.
Hvad med i nat?
624
01:07:45,338 --> 01:07:47,648
Hej, hvordan g�r det?
625
01:07:58,819 --> 01:08:01,460
Hejsa.
626
01:08:03,500 --> 01:08:07,620
Pokkers. N�r han ser mig,
tager han mig bagfra.
627
01:08:20,982 --> 01:08:24,737
Sk�l.
628
01:08:29,263 --> 01:08:33,097
Min supermand.
629
01:08:36,743 --> 01:08:41,944
Hej, skat. Kom op!
630
01:08:46,264 --> 01:08:49,223
- Bare �n dans, bondekone.
- Jeg kan ikke danse.
631
01:08:49,345 --> 01:08:52,496
Det er let. Jeg viser dig det.
632
01:08:52,624 --> 01:08:55,344
Kom nu.
633
01:08:56,145 --> 01:08:58,421
Skal vi ogs� danse?
634
01:09:10,627 --> 01:09:15,656
- Min supermand!
- Ja, her er jeg.
635
01:09:20,347 --> 01:09:22,384
Kom!
636
01:09:32,989 --> 01:09:35,423
Vi klatrer op.
637
01:09:37,549 --> 01:09:41,180
Min supermand.
638
01:09:57,871 --> 01:10:04,220
- Jeg m� hjem.
- Allerede?
639
01:10:04,352 --> 01:10:06,388
Forts�t s�dan.
640
01:10:10,752 --> 01:10:15,190
- Nu har vi danset nok.
- Skal du g� allerede?
641
01:10:15,313 --> 01:10:18,510
Jeg g�r med.
Lore, Heino, kom!
642
01:10:23,073 --> 01:10:25,953
Min supermand.
643
01:10:32,475 --> 01:10:34,034
Av.
644
01:10:34,154 --> 01:10:36,624
- Av-!
645
01:11:19,159 --> 01:11:22,197
Det er godt for konditionen.
646
01:11:33,120 --> 01:11:39,197
- Hvor k�rer vi hen?
- Til den syvende himmel, supermand.
647
01:12:12,284 --> 01:12:16,835
- Hvad venter du p�, Toni?
- G� bare. Jeg kommer om lidt.
648
01:12:18,804 --> 01:12:23,834
- Hvorfor er her s� m�rkt?
- Alle vinduerne er lukket.
649
01:12:23,965 --> 01:12:26,844
Det er godt,
n�r man vil elske, min egen.
650
01:12:26,965 --> 01:12:32,200
- Vittorio, du er virkelig ivrig.
- Amore er sk�nt.
651
01:12:32,326 --> 01:12:36,638
- Dormire.. er du med?
- Jeg g�r det kun med Toni! Farvel.
652
01:12:37,566 --> 01:12:42,515
Overrasket? Jeg er gavmild i dag.
Anden sal, anden d�r til venstre.
653
01:12:46,607 --> 01:12:51,967
Kom s� jeg har fat i dig.
654
01:12:54,968 --> 01:13:00,601
- Jeg f�ler mig let jeg flyver jo.
- S� flyv p� mig.
655
01:13:02,089 --> 01:13:06,640
- V�rsgo.
- Tak, Hias. Det var p�nt af dig.
656
01:13:13,329 --> 01:13:20,600
- Nu tager jeg hende. Ho-ho.
- Hias, hvad g�r du her?
657
01:13:20,730 --> 01:13:24,565
- Lad mig v�re i fred. G� nu.
- Nu skal du se min stav.
658
01:13:24,691 --> 01:13:31,849
- Behold din stav for dig selv.
- Hallo?
659
01:13:31,972 --> 01:13:36,443
Er der nogen her?
660
01:13:43,892 --> 01:13:48,683
�h Amore!
661
01:13:48,813 --> 01:13:53,934
Heino flyv p� mig.
662
01:14:00,854 --> 01:14:06,726
- Toni. Jeg vil altid v�re dig tro.
- Ja, til jeg finder noget bedre.
663
01:15:02,581 --> 01:15:05,778
Ja.. Ja.
664
01:15:21,262 --> 01:15:24,539
- �rrividerci!
- Farvel.
665
01:15:26,263 --> 01:15:29,096
- Ciao! Min supermand!
- Ciao!
666
01:15:29,223 --> 01:15:31,692
P� gensyn!
667
01:15:38,303 --> 01:15:40,692
- Davs
668
01:15:42,744 --> 01:15:49,298
- N�, hvordan gik det med Zensi?
- Jeg har to nyheder til dig.
669
01:15:49,425 --> 01:15:54,704
- En god og en d�rlig.
- Tag den d�rlige f�rst.
670
01:15:54,825 --> 01:15:58,945
Zensi bliver p� g�rden.
671
01:15:59,066 --> 01:16:04,982
- Du f�r dine penge tilbage.
- Hvorfor?
672
01:16:05,106 --> 01:16:10,136
Fordi du ikke har nogen chance
for at blive bonde her.
673
01:16:10,267 --> 01:16:17,105
- Hvorfor ikke?
- Jeg skal drive g�rden.
674
01:16:17,227 --> 01:16:23,383
- Skal du?
- Ja, jeg skal. Der kan du se.
675
01:16:23,508 --> 01:16:30,984
Det var pokkers.
Din luskebuks. Din l�mmel.
676
01:16:32,749 --> 01:16:35,104
Se, hvor han kan l�be.
677
01:16:35,229 --> 01:16:40,145
Den maskine skal du ikke have.
678
01:16:40,270 --> 01:16:44,468
Det var et syn for guder.
Overanstreng dig nu ikke.
679
01:16:44,590 --> 01:16:49,903
- Bare bliv ved.
- Ja. Vent du bare og se.
680
01:16:50,030 --> 01:16:53,820
- Disse dele kan du ikke skaffe.
- Det ved jeg.
681
01:16:53,951 --> 01:16:56,386
- Tre �rs leveringstid.
- Nej, fem.
682
01:16:56,511 --> 01:17:03,622
- Endnu bedre.
- Florian!
683
01:17:03,751 --> 01:17:10,988
- Vil du ikke �del�gge andet?
- Du skal i hvert fald ikke have den.
684
01:17:11,113 --> 01:17:14,344
S�dan. Nu kan den ikke k�re mere.
Hvad siger du s�?
685
01:17:14,473 --> 01:17:21,903
Nu f�r du den gode nyhed. Du f�r
maskinen for godt naboskab.
686
01:17:22,033 --> 01:17:26,983
- Hvad ?
- Ja, dig god forn�jelse.
687
01:17:28,514 --> 01:17:30,745
Flori.
688
01:17:39,835 --> 01:17:47,266
- Se, en barkbille.
- Pyt med den. Jeg ved noget bedre.
689
01:17:54,516 --> 01:18:00,672
- Fr�ken Rosl!
- Vittorio Vittorio!
690
01:18:07,558 --> 01:18:12,029
- Jeg bliver her i naturens sk�d.
- Vil du gifte dig med mig?
691
01:18:12,158 --> 01:18:14,672
Vi skal have mange sm� b�rn.
692
01:18:14,798 --> 01:18:17,188
- Er du glad for b�rn?
- Jeg er tosset med dem.
693
01:18:17,319 --> 01:18:20,232
Det er fint
For jeg har nemlig fem.
694
01:18:20,359 --> 01:18:25,149
Rosl, Resl,
Gretl, Monica, Seppl! Kom.
695
01:18:26,119 --> 01:18:30,193
Det er jeres nye far.
696
01:18:30,320 --> 01:18:32,709
Hvorfor l�ber han?
697
01:19:37,927 --> 01:19:42,156
Overs�ttelse:
PrimeText International AB, 2008
698
01:19:42,360 --> 01:19:46,349
PrimeText International AB, 2008
www. primetext. tv
57726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.