All language subtitles for Gazer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,545 --> 00:00:44,779 - What do you see? 2 00:00:56,123 --> 00:00:57,190 Focus. 3 00:01:04,933 --> 00:01:06,501 Is someone waiting for change? 4 00:01:20,113 --> 00:01:21,716 Where do you think they're going? 5 00:01:24,619 --> 00:01:25,820 Coming from? 6 00:01:25,920 --> 00:01:26,721 Hiding from? 7 00:01:31,793 --> 00:01:32,560 Who are they? 8 00:01:38,231 --> 00:01:39,299 Do they know? 9 00:01:45,172 --> 00:01:46,173 Focus. 10 00:01:52,981 --> 00:01:54,181 What do you see? 11 00:02:00,688 --> 00:02:02,155 - Hey! 12 00:02:03,123 --> 00:02:04,759 You wanna wake up and do your job? 13 00:02:24,478 --> 00:02:25,345 - Hey! 14 00:02:26,246 --> 00:02:27,749 Is there a problem? 15 00:02:27,849 --> 00:02:29,449 - Yeah, there's a problem! 16 00:02:29,550 --> 00:02:31,385 I've been sitting here for like five minutes. 17 00:02:31,485 --> 00:02:32,319 She's in her own little world over there. 18 00:02:32,587 --> 00:02:34,689 - I'm sorry about that, boss. 19 00:02:35,389 --> 00:02:36,289 - He's exaggerating. 20 00:02:36,390 --> 00:02:38,191 - Yeah, him and the one before that. 21 00:02:42,262 --> 00:02:43,965 You're all set, man, have a good night. 22 00:02:44,065 --> 00:02:44,966 - Wha? 23 00:02:45,066 --> 00:02:45,900 Wha? 24 00:02:46,000 --> 00:02:47,200 Am I gonna get my change? 25 00:02:51,873 --> 00:02:52,740 - Sorry. 26 00:03:01,683 --> 00:03:05,485 You're all set, man, have a good night. 27 00:03:07,989 --> 00:03:09,222 Got that shit in your ear again. 28 00:03:09,322 --> 00:03:11,592 I told you, you gotta pay attention around here. 29 00:03:11,693 --> 00:03:12,527 - I was. 30 00:03:12,627 --> 00:03:13,493 - Yeah. 31 00:03:17,899 --> 00:03:19,167 You know what, listen, 32 00:03:19,266 --> 00:03:21,234 I tried to help you out, kid, really. 33 00:03:21,334 --> 00:03:22,402 But you keep daydreaming. 34 00:03:22,503 --> 00:03:24,739 I can't be here babysitting you all the time. 35 00:03:26,941 --> 00:03:27,975 I got a lot going on. 36 00:03:31,746 --> 00:03:32,980 - You firing me? 37 00:03:34,414 --> 00:03:37,350 - Well, what do you want me to do? 38 00:03:48,996 --> 00:03:51,599 Don't lose that one, all right? 39 00:04:40,615 --> 00:04:44,351 - Keep to yourself and no one will notice you. 40 00:04:44,451 --> 00:04:45,620 It's been a long night 41 00:04:45,720 --> 00:04:46,954 and people talk too much. - Adine Ave... 42 00:04:48,189 --> 00:04:49,023 Avenue 43 00:04:50,357 --> 00:04:51,926 - Focus. 44 00:04:53,326 --> 00:04:55,963 You're there to get home. 45 00:05:02,302 --> 00:05:04,972 Where do you think they're going? 46 00:05:06,974 --> 00:05:07,909 Coming from? 47 00:05:09,877 --> 00:05:10,745 Hiding from? 48 00:05:15,049 --> 00:05:17,251 31 minutes left on tape, 49 00:05:17,384 --> 00:05:19,352 "Gas Station Commute." 50 00:05:19,452 --> 00:05:22,089 If you feel yourself zoning out, rewind tape. 51 00:05:25,259 --> 00:05:26,359 Look outside. 52 00:05:35,937 --> 00:05:37,104 What do you see? 53 00:08:09,890 --> 00:08:12,727 I am recording this tape for my daughter, Cynthia. 54 00:08:15,896 --> 00:08:18,032 I've been recording these for a while now. 55 00:08:19,499 --> 00:08:22,470 Not written words in a diary, 56 00:08:22,570 --> 00:08:24,872 just a continuation of thoughts, 57 00:08:26,073 --> 00:08:26,874 memories. 58 00:08:28,809 --> 00:08:31,178 A life lived in no specific order. 59 00:08:35,783 --> 00:08:37,651 I tried calling you again tonight. 60 00:08:38,786 --> 00:08:40,421 I saw the light on and thought maybe 61 00:08:40,521 --> 00:08:42,089 something was keeping you up. 62 00:08:44,025 --> 00:08:45,993 Working nights has been good for me. 63 00:08:47,228 --> 00:08:48,562 No noise, 64 00:08:48,662 --> 00:08:50,064 no distractions. 65 00:08:52,066 --> 00:08:56,303 It's just you and whatever else is out there in the dark. 66 00:08:58,806 --> 00:09:00,808 It forces you to keep your eyes open. 67 00:09:03,144 --> 00:09:05,046 You see people for who they really are 68 00:09:05,146 --> 00:09:07,014 when they think no one is watching. 69 00:09:28,669 --> 00:09:30,404 What are you doing, baby? 70 00:09:30,505 --> 00:09:31,439 - Playing. 71 00:09:31,605 --> 00:09:32,873 - What are you playing? 72 00:09:32,973 --> 00:09:35,042 - Cinderella Bunny is fighting off 73 00:09:35,142 --> 00:09:36,410 the squishy bear. 74 00:09:36,511 --> 00:09:38,345 - Ah, I see. 75 00:09:41,082 --> 00:09:42,116 - Mommy? 76 00:09:42,216 --> 00:09:44,218 When's daddy coming home? 77 00:09:44,318 --> 00:09:45,252 - I dunno, baby. 78 00:09:45,352 --> 00:09:47,054 He's working late. 79 00:09:47,154 --> 00:09:48,756 - He's always working. 80 00:09:48,856 --> 00:09:50,758 Work, work, work, work. 81 00:09:54,995 --> 00:09:55,863 Mommy? 82 00:09:59,500 --> 00:10:02,636 Mommy, you're doing that thing again. 83 00:11:31,325 --> 00:11:32,826 - I had another episode, 84 00:11:32,927 --> 00:11:34,061 but I'm not worried. 85 00:11:36,096 --> 00:11:37,765 I'll try you again tomorrow. 86 00:11:50,579 --> 00:11:53,714 - Okay, so aside from the episode from the other night, 87 00:11:53,814 --> 00:11:55,617 you said you feel okay? 88 00:11:55,716 --> 00:11:56,483 - Yeah. 89 00:11:56,585 --> 00:11:58,118 Yeah, I feel fine. 90 00:11:58,219 --> 00:11:58,953 - Mmm. 91 00:11:59,053 --> 00:12:01,322 Experience any headaches, nausea? 92 00:12:01,422 --> 00:12:02,489 - No. 93 00:12:02,591 --> 00:12:03,857 - Yeah, and paranoia? 94 00:12:05,627 --> 00:12:08,762 - No, no paranoia, no, no, nausea. 95 00:12:09,763 --> 00:12:12,299 Headaches come and go. 96 00:12:17,505 --> 00:12:18,439 How bad is it, Doc? 97 00:12:20,741 --> 00:12:22,042 - Well, it's hard to say. 98 00:12:24,144 --> 00:12:27,381 The scans show new deterioration but your symptoms are mild. 99 00:12:30,951 --> 00:12:33,354 Why don't you take a look at this? 100 00:12:33,454 --> 00:12:34,855 - What is this? 101 00:12:34,955 --> 00:12:37,057 - It's for a facility nearby. 102 00:12:39,193 --> 00:12:42,096 They provide care for patients with cognitive impairment. 103 00:12:43,464 --> 00:12:44,566 - I- 104 00:12:44,666 --> 00:12:46,133 - Look, 105 00:12:46,233 --> 00:12:48,670 you'll be comfortable and your family and friends 106 00:12:48,769 --> 00:12:51,005 will be able to come and see you. 107 00:12:51,105 --> 00:12:53,274 - You're acting like there's no hope for me. 108 00:12:55,075 --> 00:12:56,877 - Frankie, there's always hope, 109 00:12:56,977 --> 00:12:59,813 but I think we might wanna start praying for the worst. 110 00:13:00,948 --> 00:13:03,117 And honestly, if I were in your position, 111 00:13:04,051 --> 00:13:05,986 this is what I'd do. 112 00:13:07,921 --> 00:13:09,189 - Dr. Marin, you're 11:20's here 113 00:13:09,290 --> 00:13:11,760 and you have a patient waiting in room four. 114 00:13:11,859 --> 00:13:15,496 - Thanks so much. 115 00:13:15,597 --> 00:13:18,098 Look, think about it, okay? 116 00:13:18,899 --> 00:13:21,368 In the meantime, keep monitoring your symptoms 117 00:13:21,468 --> 00:13:25,406 and I'll put in a refill on your prescription. 118 00:14:00,407 --> 00:14:04,378 - It's been about five years since my brother took his life. 119 00:14:06,581 --> 00:14:10,819 I still feel like I just got the call yesterday. 120 00:14:10,918 --> 00:14:13,655 - His name was Owen, I think, or Brandon. 121 00:14:13,755 --> 00:14:16,090 Ed, Nancy, Jessica. 122 00:14:16,190 --> 00:14:17,625 Doesn't matter who's up there, 123 00:14:17,726 --> 00:14:20,729 they all tell the same story. - I remember thinking, 124 00:14:21,629 --> 00:14:22,930 "This has to be mistake-" - "This has to be a mistake." 125 00:14:23,030 --> 00:14:24,632 - "You gotta have the wrong person." 126 00:14:26,200 --> 00:14:27,134 - "The person I knew-" - "The person I knew-" 127 00:14:27,234 --> 00:14:28,902 - "Wouldn't do that." - "Wouldn't do that." 128 00:14:30,304 --> 00:14:31,472 - It was like he was living 129 00:14:31,573 --> 00:14:33,775 a whole other life right in front of me. 130 00:14:34,441 --> 00:14:36,644 - The meetings give me something to do, 131 00:14:36,745 --> 00:14:38,011 somewhere to be. 132 00:14:38,112 --> 00:14:39,446 I've been going when I can. 133 00:14:40,347 --> 00:14:42,550 I don't say anything, I just watch. 134 00:14:45,653 --> 00:14:47,054 They don't mind if I stare. 135 00:14:47,154 --> 00:14:50,592 - But that's the hardest part, I think, realizing that... 136 00:14:52,694 --> 00:14:54,596 I never really knew him at all. 137 00:14:55,462 --> 00:14:56,897 - But I only know the version of them 138 00:14:56,997 --> 00:14:58,332 they want me to see. 139 00:15:01,201 --> 00:15:02,269 - That's all I got. 140 00:15:03,237 --> 00:15:04,938 - Thank you for sharing, Owen. 141 00:15:06,440 --> 00:15:08,543 Would anyone else like to say anything about this 142 00:15:08,643 --> 00:15:10,344 or anything they've experienced? 143 00:15:16,283 --> 00:15:19,654 Would you like to share anything tonight? 144 00:15:23,290 --> 00:15:24,158 - Uh. 145 00:15:28,362 --> 00:15:30,698 - Only if you feel comfortable. 146 00:15:33,535 --> 00:15:34,968 - Sorry, I'm late. 147 00:15:35,068 --> 00:15:35,936 - Welcome. 148 00:15:36,036 --> 00:15:37,572 Is this your first time? 149 00:15:37,672 --> 00:15:38,873 - No, no. 150 00:15:38,972 --> 00:15:41,609 - Well, feel free to have a seat. 151 00:15:45,914 --> 00:15:46,714 It's good to have you. 152 00:15:46,815 --> 00:15:47,615 - Thanks. 153 00:15:50,384 --> 00:15:51,820 - I'm sorry. 154 00:15:51,920 --> 00:15:53,487 Would you like to share anything? 155 00:15:54,923 --> 00:15:56,591 - Um. 156 00:15:56,691 --> 00:15:57,692 Probably not tonight. 157 00:15:59,426 --> 00:16:01,395 - Not a problem. 158 00:16:03,230 --> 00:16:04,699 Would anyone else like to share? 159 00:16:38,465 --> 00:16:41,468 - I called again, but Diane said you were asleep. 160 00:16:42,670 --> 00:16:44,906 I wonder if she even checked to see if you were up. 161 00:16:45,005 --> 00:16:46,774 - Can we go out to eat tonight? 162 00:16:46,875 --> 00:16:47,876 - No, baby, not tonight. 163 00:16:47,976 --> 00:16:49,176 I met someone tonight, 164 00:16:51,178 --> 00:16:53,982 someone I've seen before. 165 00:16:54,081 --> 00:16:55,683 She rushed out of her apartment 166 00:16:55,783 --> 00:16:57,552 and gave me the strangest look. 167 00:16:58,920 --> 00:17:00,053 And then she was gone, 168 00:17:01,288 --> 00:17:03,190 just like everyone else I watch. 169 00:17:06,794 --> 00:17:09,396 I think something bad might have happened to her. 170 00:17:10,497 --> 00:17:12,199 I pictured her still running, 171 00:17:15,970 --> 00:17:17,471 but then she showed up tonight. 172 00:17:22,610 --> 00:17:23,811 Did she recognize me? 173 00:18:01,583 --> 00:18:02,984 Cleaned out the back of the truck for you. 174 00:18:03,083 --> 00:18:04,519 - Ah, thank you. 175 00:18:06,153 --> 00:18:07,722 How's Harrison sound these days? 176 00:18:09,057 --> 00:18:10,024 - Who? 177 00:18:10,123 --> 00:18:12,994 - The Ford in the garage. 178 00:18:13,093 --> 00:18:14,996 It was my husband's. 179 00:18:15,095 --> 00:18:16,363 - He's a bit rusty. 180 00:18:16,463 --> 00:18:17,197 - Yeah. 181 00:18:17,297 --> 00:18:18,231 Aren't we all? 182 00:18:19,333 --> 00:18:21,536 We got it right before the accident. 183 00:18:21,636 --> 00:18:24,137 We were planning on leaving here, 184 00:18:24,237 --> 00:18:25,607 but things just, 185 00:18:26,708 --> 00:18:28,743 well, they just didn't work out that way. 186 00:18:31,012 --> 00:18:32,747 - I always imagined Florida for you. 187 00:18:34,849 --> 00:18:36,183 - That was 20 years ago. 188 00:18:37,518 --> 00:18:40,420 You know, when I lost my Mike, 189 00:18:40,521 --> 00:18:43,357 people would say, "Time heals." 190 00:18:43,457 --> 00:18:45,392 But you know what the problem with that is? 191 00:18:45,492 --> 00:18:46,828 It doesn't feel that long. 192 00:18:46,928 --> 00:18:51,398 So, how can time heal if you don't even feel time passing? 193 00:18:51,498 --> 00:18:52,900 Do you know what I'm saying? 194 00:18:54,102 --> 00:18:55,036 - Yeah. 195 00:18:55,135 --> 00:18:56,203 Yeah, I think I do. 196 00:18:59,641 --> 00:19:01,576 - Everyone find a partner and when you're ready, 197 00:19:01,676 --> 00:19:04,177 take a few minutes to share one thing about yourself 198 00:19:04,277 --> 00:19:06,014 or the loved one you've lost. 199 00:19:06,114 --> 00:19:07,515 All right? 200 00:19:07,615 --> 00:19:09,817 I'll be walking around if you need me. 201 00:19:13,788 --> 00:19:14,822 - Do you mind if I sit? 202 00:19:16,557 --> 00:19:17,324 - Sure. 203 00:19:26,901 --> 00:19:27,935 - So, who is it for you? 204 00:19:33,340 --> 00:19:35,109 Or we could cut the small talk. 205 00:19:35,777 --> 00:19:37,845 You could ask me about the other night. 206 00:19:42,315 --> 00:19:43,985 You do know it's illegal 207 00:19:44,085 --> 00:19:45,920 to be looking at other people's windows. 208 00:19:47,387 --> 00:19:48,923 - It wasn't like that. - Okay. 209 00:19:49,023 --> 00:19:50,223 So what was it like? 210 00:19:53,761 --> 00:19:54,896 - I make... 211 00:19:54,996 --> 00:19:59,299 I make these cassette tapes to help me stay in the moment. 212 00:19:59,399 --> 00:20:02,537 I found that by just watching people, 213 00:20:02,637 --> 00:20:04,204 by coming up with scenarios 214 00:20:04,304 --> 00:20:07,008 and imagining what their lives are like, 215 00:20:07,108 --> 00:20:08,976 it helps it keep me from zoning out. 216 00:20:10,277 --> 00:20:11,278 - Okay. 217 00:20:12,345 --> 00:20:13,681 So what was my scenario? 218 00:20:15,083 --> 00:20:16,450 - I don't, I don't know. 219 00:20:18,452 --> 00:20:19,587 - I don't buy that. 220 00:20:28,796 --> 00:20:30,565 - It looked like someone was hit, 221 00:20:31,866 --> 00:20:34,168 but then I had an episode and I zoned out, 222 00:20:34,267 --> 00:20:35,603 I didn't really see much. 223 00:20:39,073 --> 00:20:40,007 Did something happen? 224 00:20:41,209 --> 00:20:42,844 - No. 225 00:20:42,944 --> 00:20:43,778 - Okay. 226 00:20:45,580 --> 00:20:47,247 I mean, you just, you seemed really upset. 227 00:20:47,347 --> 00:20:49,016 - Yeah, okay. 228 00:20:49,117 --> 00:20:50,918 Look, I appreciate the concern, 229 00:20:51,018 --> 00:20:54,655 but I don't really know, so- 230 00:20:54,756 --> 00:20:55,656 - Okay. 231 00:20:55,757 --> 00:20:56,758 I just, 232 00:20:56,858 --> 00:20:58,893 I just thought you needed help, that's all. 233 00:21:05,233 --> 00:21:07,001 - My mom died of a pill overdose. 234 00:21:09,336 --> 00:21:12,305 Her boss accused her of stealing and... 235 00:21:12,405 --> 00:21:13,841 then they sued her and... 236 00:21:15,943 --> 00:21:17,410 she just totally spiraled. 237 00:21:19,346 --> 00:21:21,048 She couldn't really recover from it. 238 00:21:22,382 --> 00:21:23,651 - I'm sorry. 239 00:21:23,751 --> 00:21:24,552 - It's okay. 240 00:21:25,418 --> 00:21:26,621 But my brother, 241 00:21:28,222 --> 00:21:30,057 after she passed, he took it really hard. 242 00:21:32,026 --> 00:21:33,594 He wouldn't let me, you know, go anywhere 243 00:21:33,694 --> 00:21:36,063 without knowing who I was, with what I was doing. 244 00:21:38,166 --> 00:21:39,767 And when he catches me in a lie, 245 00:21:41,869 --> 00:21:42,870 he gets very angry. 246 00:21:44,272 --> 00:21:45,873 So what you saw the other night... 247 00:21:50,111 --> 00:21:52,079 Let's just say I packed my bags and I snuck out, 248 00:21:52,180 --> 00:21:54,715 which is when I saw you. 249 00:21:56,751 --> 00:21:58,286 - Did you go to the police? 250 00:21:58,385 --> 00:21:59,120 - No. 251 00:21:59,220 --> 00:22:00,087 No. 252 00:22:00,188 --> 00:22:01,454 He has friends on the force. 253 00:22:03,224 --> 00:22:05,358 I really need to get away from him. 254 00:22:05,458 --> 00:22:06,227 - Why can't you? 255 00:22:06,326 --> 00:22:07,595 - He has my car. 256 00:22:08,596 --> 00:22:10,363 My keys are in the apartment. 257 00:22:10,463 --> 00:22:11,599 I can't go back there. 258 00:22:16,403 --> 00:22:17,905 - Well, what are you gonna do? 259 00:22:18,873 --> 00:22:19,907 - I don't know. 260 00:22:20,575 --> 00:22:22,877 If you wanted to get away, where would you go? 261 00:22:24,745 --> 00:22:25,580 - West. 262 00:22:27,315 --> 00:22:28,481 - No hesitation there. 263 00:22:29,817 --> 00:22:31,786 - That's where my husband wanted to go. 264 00:22:34,088 --> 00:22:36,456 Keep to yourself and no one will notice you. 265 00:22:41,494 --> 00:22:44,832 45 minutes left on tape, "Survivors Meeting Commute." 266 00:22:48,836 --> 00:22:49,503 - Hey. 267 00:22:49,604 --> 00:22:50,905 - It's been a long night. - Hey. 268 00:22:51,005 --> 00:22:51,706 And people talk too much. 269 00:22:51,806 --> 00:22:53,541 - You getting the last bus west? 270 00:22:54,775 --> 00:22:55,576 - Yeah, no. 271 00:22:55,676 --> 00:22:57,912 No, I'm just headed to a diner nearby. 272 00:23:01,148 --> 00:23:02,449 - You mind if I tag along? 273 00:23:04,685 --> 00:23:06,453 I could use a good cup of coffee. 274 00:23:07,688 --> 00:23:09,557 - Isn't it a little late for coffee? 275 00:23:11,125 --> 00:23:13,426 - I don't really want to go back to my room yet. 276 00:23:21,903 --> 00:23:22,737 I'll buy. 277 00:23:34,615 --> 00:23:35,583 - Last resort. 278 00:23:36,984 --> 00:23:37,885 - It looks like it. 279 00:23:44,292 --> 00:23:45,693 Is it really that bad? 280 00:23:47,995 --> 00:23:48,629 - Excuse me. 281 00:23:48,729 --> 00:23:49,931 - Yeah. - Sorry, I meant to ask, 282 00:23:50,031 --> 00:23:51,464 is there a manager I can go talk to? 283 00:23:51,565 --> 00:23:53,401 - Oh, guy's always busy. 284 00:23:53,500 --> 00:23:55,468 Is there something I can help you with? 285 00:23:55,569 --> 00:23:56,604 - Yeah, I just, I wanted to know 286 00:23:56,704 --> 00:23:57,772 if you were hiring right now. 287 00:23:57,872 --> 00:23:59,707 - Ah, let me go check, huh? 288 00:23:59,807 --> 00:24:00,675 - Thanks. 289 00:24:04,211 --> 00:24:05,513 - You're looking for work? 290 00:24:06,948 --> 00:24:07,682 - Mmm. 291 00:24:07,782 --> 00:24:09,617 I'm just trying to save some money. 292 00:24:10,551 --> 00:24:11,519 - For this? 293 00:24:13,621 --> 00:24:14,789 - No, for my daughter. 294 00:24:22,430 --> 00:24:24,131 - How much are you looking to save? 295 00:24:25,465 --> 00:24:26,233 - 10 grand. 296 00:24:31,405 --> 00:24:32,273 - Excuse me. 297 00:24:32,373 --> 00:24:33,307 - Hmm? 298 00:24:33,407 --> 00:24:34,942 - So, the boss said we aren't hiring. 299 00:24:35,042 --> 00:24:36,978 Sorry about that, but you can do what I did. 300 00:24:37,078 --> 00:24:38,980 Just write down your contact information, 301 00:24:39,080 --> 00:24:40,214 leave it at the front. 302 00:24:40,314 --> 00:24:41,849 Someone can hit you up when- 303 00:24:41,949 --> 00:24:42,783 - Okay. 304 00:24:42,883 --> 00:24:43,718 Thank you. 305 00:24:44,885 --> 00:24:45,953 - Excuse me. 306 00:24:46,053 --> 00:24:47,421 Can we get a cannoli? 307 00:24:47,521 --> 00:24:48,856 - Sure thing. - Thanks. 308 00:24:51,692 --> 00:24:53,194 Do you need a pen? 309 00:24:53,294 --> 00:24:54,595 - No. 310 00:24:54,695 --> 00:24:56,897 - So you're not gonna leave your number? 311 00:24:56,998 --> 00:25:00,101 - They're not gonna call, and I don't have a cell phone. 312 00:25:00,201 --> 00:25:00,835 So. 313 00:25:00,935 --> 00:25:03,137 - You don't have a cell phone? 314 00:25:03,237 --> 00:25:05,272 - No digital screens, 315 00:25:05,373 --> 00:25:06,540 flashing lights, loud sounds. 316 00:25:06,640 --> 00:25:08,342 They're all- - Oh. 317 00:25:08,442 --> 00:25:09,210 - Triggers, yeah. 318 00:25:09,310 --> 00:25:10,144 - Yeah. 319 00:25:12,980 --> 00:25:15,549 So how do your family and friends get ahold of you? 320 00:25:19,320 --> 00:25:20,821 - What about you? 321 00:25:20,921 --> 00:25:22,957 What do you, you work in the city? 322 00:25:23,991 --> 00:25:24,725 - I used to. 323 00:25:24,825 --> 00:25:26,327 - Hmm. 324 00:25:26,427 --> 00:25:28,262 - But my life is kind of in boxes now. 325 00:25:30,865 --> 00:25:32,366 Yeah. - Where are you staying? 326 00:25:32,466 --> 00:25:34,301 - Some shithole motel off of Route 3. 327 00:25:36,137 --> 00:25:38,272 - Here you go. 328 00:25:38,372 --> 00:25:39,807 Enjoy. - Thank you. 329 00:25:50,519 --> 00:25:53,087 You know, I think we might be able to help each other out. 330 00:25:54,388 --> 00:25:55,356 - What do you mean? 331 00:25:55,456 --> 00:25:57,792 - You need money, I need to disappear. 332 00:25:58,959 --> 00:26:00,995 I can give you a couple grand if you help me. 333 00:26:02,396 --> 00:26:03,264 - Doing... 334 00:26:04,665 --> 00:26:06,033 Doing what? 335 00:26:06,133 --> 00:26:07,201 - Try this, it's good. 336 00:26:07,301 --> 00:26:08,135 - No, I'm good. 337 00:26:09,036 --> 00:26:09,837 - Can you drive? 338 00:26:11,205 --> 00:26:14,308 - Yeah, I mean, I shouldn't with my condition. 339 00:26:14,408 --> 00:26:15,342 - Okay, but can you? 340 00:26:17,244 --> 00:26:18,712 - What do you need me to do? 341 00:26:18,813 --> 00:26:20,815 - Just go to my apartment, get my keys, 342 00:26:20,915 --> 00:26:23,617 and then drop off my car somewhere remote. 343 00:26:25,352 --> 00:26:27,121 - And what about your brother? 344 00:26:27,221 --> 00:26:28,523 I don't want any- 345 00:26:28,622 --> 00:26:29,490 - It won't- - Trouble or any- 346 00:26:29,590 --> 00:26:31,225 - It won't be an issue, okay? 347 00:26:31,325 --> 00:26:32,960 He doesn't know you. 348 00:26:33,060 --> 00:26:34,862 He doesn't know what you look like. 349 00:26:37,665 --> 00:26:39,033 - You can get me two grand? 350 00:26:41,202 --> 00:26:42,136 - I can get you three. 351 00:26:49,143 --> 00:26:51,779 Okay, if you're uncomfortable, I get it, I just... 352 00:26:53,280 --> 00:26:54,381 I figured I could help you. 353 00:26:54,482 --> 00:26:55,349 - Cash? 354 00:26:56,484 --> 00:26:57,284 - Yeah. 355 00:27:01,288 --> 00:27:03,224 - When do you want it done? 356 00:27:03,324 --> 00:27:04,191 - Tomorrow. 357 00:27:05,493 --> 00:27:06,794 I gotta get out of here. 358 00:27:07,895 --> 00:27:09,296 - I have to think about it. 359 00:27:11,332 --> 00:27:12,199 - Okay. 360 00:27:18,272 --> 00:27:19,306 Here's my number. 361 00:27:22,309 --> 00:27:24,145 - Paige? 362 00:27:24,245 --> 00:27:26,313 That's a pretty name. 363 00:27:26,413 --> 00:27:28,517 - Yeah. 364 00:27:28,617 --> 00:27:29,850 Finish this. 365 00:27:29,950 --> 00:27:31,418 And call me early, okay? 366 00:27:32,353 --> 00:27:35,089 - Yeah. 367 00:28:19,400 --> 00:28:20,968 - $3,000, 368 00:28:21,869 --> 00:28:23,837 and all I gotta do is drive a car. 369 00:28:27,041 --> 00:28:29,476 It'll take me months to save up that kind of money. 370 00:28:32,547 --> 00:28:36,917 Months I don't have. 371 00:28:37,017 --> 00:28:38,986 This could be my second chance. 372 00:29:23,297 --> 00:29:24,265 - Frankie? 373 00:29:24,365 --> 00:29:25,132 - Hey, Diane. 374 00:29:52,694 --> 00:29:54,663 What's Cynthia using for a book bag? 375 00:29:54,763 --> 00:29:57,498 - Same thing I did when I was her age. 376 00:29:57,599 --> 00:29:58,365 - Which is what? 377 00:30:00,100 --> 00:30:02,637 - Look, Frankie, don't start with me, okay? 378 00:30:02,737 --> 00:30:04,471 I'm taking good care of your daughter. 379 00:30:05,406 --> 00:30:06,307 Okay? 380 00:30:06,407 --> 00:30:07,776 - Okay. 381 00:30:07,875 --> 00:30:09,910 - Well, are you gonna buy her a new one? 382 00:30:12,781 --> 00:30:13,814 - Are you? 383 00:30:29,597 --> 00:30:32,900 - Look, Diane, can I schedule a time to see Cynthia? 384 00:30:33,000 --> 00:30:34,602 It seems like every time I call, 385 00:30:34,703 --> 00:30:36,970 she's either asleep or you're busy. 386 00:30:37,071 --> 00:30:39,607 - You call really late and she's at school early. 387 00:30:39,708 --> 00:30:40,709 - Well, I'm... 388 00:30:41,308 --> 00:30:42,777 I'm working during the day, so. 389 00:30:42,876 --> 00:30:43,911 - How is that my fault? 390 00:30:44,011 --> 00:30:44,978 - I'm not saying it's your fault, 391 00:30:45,079 --> 00:30:46,347 I'm just saying, I wanted to see my daughter. 392 00:30:46,447 --> 00:30:48,783 - Okay, we'll work something out. 393 00:30:48,882 --> 00:30:49,883 - Can we work something out now? 394 00:30:49,983 --> 00:30:52,019 - Look, I'm running late for work. 395 00:30:52,119 --> 00:30:55,055 Why don't you give me a call later and we'll figure it out? 396 00:30:58,258 --> 00:31:00,662 - Diane, my condition is not getting any better 397 00:31:00,762 --> 00:31:02,196 and I just wanna spend whatever time 398 00:31:02,296 --> 00:31:04,599 I have left with my daughter. 399 00:31:04,699 --> 00:31:05,633 - Yeah, well, 400 00:31:07,501 --> 00:31:08,803 I would've liked to have spent whatever time 401 00:31:08,902 --> 00:31:10,437 I have left with my son. 402 00:31:11,606 --> 00:31:12,406 - Diane, don't. 403 00:31:13,742 --> 00:31:15,510 Okay, we've been through this. 404 00:31:15,610 --> 00:31:18,646 I had nothing to do with what happened to Roger, okay? 405 00:31:19,748 --> 00:31:21,048 The police looked into it. 406 00:31:22,916 --> 00:31:25,018 - Well, I'll have my people look into it. 407 00:31:40,869 --> 00:31:41,669 - Hello? 408 00:31:41,770 --> 00:31:42,804 - Hey, Paige? 409 00:31:42,903 --> 00:31:44,806 - Who is this? 410 00:31:44,905 --> 00:31:46,206 - It's Frankie. 411 00:31:46,306 --> 00:31:47,575 - Oh, hey. 412 00:31:47,675 --> 00:31:49,109 I didn't think you'd call. 413 00:31:49,209 --> 00:31:50,745 - Are you okay, is now a good time? 414 00:31:50,845 --> 00:31:51,713 - Yeah, it's fine. 415 00:31:51,813 --> 00:31:53,180 Are you taking the job? 416 00:31:53,280 --> 00:31:54,549 - Yeah, you can pay me tonight, right? 417 00:31:54,649 --> 00:31:57,117 - Yeah, you just gotta get my car out of there. 418 00:31:57,217 --> 00:31:57,951 I'll see you at the meeting tonight. 419 00:31:58,051 --> 00:31:59,153 We'll settle up there. 420 00:31:59,253 --> 00:32:01,088 - And it's three thousand? 421 00:32:01,188 --> 00:32:02,389 - That's the deal. 422 00:32:02,489 --> 00:32:05,125 - All right, what do I have to do? 423 00:32:05,225 --> 00:32:06,059 Focus. 424 00:32:08,195 --> 00:32:09,664 There's a gated alleyway. 425 00:32:17,104 --> 00:32:18,573 Head through there around the back 426 00:32:18,673 --> 00:32:21,408 and climb the fire escape to the fourth floor window. 427 00:32:22,209 --> 00:32:23,611 Paige left it unlocked. 428 00:32:28,583 --> 00:32:31,285 Keep to yourself and no one will notice you. 429 00:32:43,665 --> 00:32:44,532 Focus. 430 00:32:48,703 --> 00:32:49,537 What do you see? 431 00:33:03,317 --> 00:33:05,052 Is it what you imagined for her? 432 00:33:12,627 --> 00:33:14,161 The keys are on the desk. 433 00:33:21,034 --> 00:33:23,237 Don't spend too much time there. 434 00:33:23,905 --> 00:33:25,773 You're there for the money and that's it. 435 00:33:34,749 --> 00:33:36,149 Exit the way you came. 436 00:33:42,122 --> 00:33:45,793 31 minutes left on tape, "Paige's Apartment." 437 00:33:52,867 --> 00:33:54,368 Her car is parked out front. 438 00:33:57,805 --> 00:33:58,606 Focus. 439 00:34:01,475 --> 00:34:02,476 What do you see? 440 00:34:06,948 --> 00:34:08,215 Anyone around you? 441 00:34:09,049 --> 00:34:10,117 Who are they? 442 00:34:12,554 --> 00:34:14,589 Where do you think they're coming from? 443 00:34:15,757 --> 00:34:16,624 Hiding from? 444 00:34:20,360 --> 00:34:23,163 If you feel yourself zoning out, rewind tape. 445 00:34:54,796 --> 00:34:56,196 - Paige? 446 00:35:02,604 --> 00:35:03,470 Paige? 447 00:35:20,755 --> 00:35:21,823 Gale, it's Henry. 448 00:35:23,858 --> 00:35:24,626 She's not here. 449 00:35:28,896 --> 00:35:29,764 I already told you, 450 00:35:29,864 --> 00:35:32,432 she wouldn't just run off without saying anything! 451 00:35:35,268 --> 00:35:36,236 No, three days! 452 00:35:37,005 --> 00:35:38,640 It's now been three days 453 00:35:38,740 --> 00:35:41,576 and you're still not doing anything about this? 454 00:35:41,676 --> 00:35:45,212 No, no, no, don't tell me to stay calm, do your job, 455 00:35:45,312 --> 00:35:48,215 or I'll do it for you, you understand? 456 00:37:32,086 --> 00:37:32,887 Hey! 457 00:37:32,987 --> 00:37:34,522 Wait! 458 00:37:37,825 --> 00:37:38,726 Hey! 459 00:38:02,315 --> 00:38:04,284 - Take the exit to Fish House Road. 460 00:38:09,724 --> 00:38:11,458 On your left, you'll see a dirt path 461 00:38:11,559 --> 00:38:12,860 that leads to the water. 462 00:38:14,494 --> 00:38:17,297 Park the car and leave the keys. 463 00:40:01,702 --> 00:40:03,671 - Hey, Paige, it's Frankie. 464 00:40:05,072 --> 00:40:06,540 Listen, I don't know what happened to you tonight, 465 00:40:06,641 --> 00:40:08,475 but I just got out of the meeting. 466 00:40:09,409 --> 00:40:10,778 I got there a little bit late. 467 00:40:10,878 --> 00:40:13,413 I almost had to run in with your brother. 468 00:40:13,514 --> 00:40:16,117 He seemed a bit upset, so... 469 00:40:16,217 --> 00:40:17,818 He knows the car's gone, so he is gonna be looking for you. 470 00:40:17,919 --> 00:40:21,956 But anyway, I put it where you asked, so it's all good. 471 00:40:22,056 --> 00:40:22,924 Just... 472 00:40:24,457 --> 00:40:26,761 I guess, let's just meet at the diner tomorrow, 473 00:40:26,861 --> 00:40:29,196 at like 11 so we could settle up. 474 00:40:30,497 --> 00:40:31,532 All right? 475 00:40:31,632 --> 00:40:33,334 Okay, so see you tomorrow. 476 00:40:33,433 --> 00:40:34,501 I hope you're okay. 477 00:40:46,514 --> 00:40:48,616 - Mommy, Mommy, can we go out to eat tonight? 478 00:40:48,716 --> 00:40:50,017 - No, baby, I cooked tonight. 479 00:40:50,117 --> 00:40:50,885 Soon, baby, 480 00:40:50,985 --> 00:40:52,219 I have some good money coming in. 481 00:40:52,320 --> 00:40:53,387 - What'd you make? 482 00:40:53,486 --> 00:40:55,723 - I made us asparagus, pork loin... 483 00:40:55,823 --> 00:40:57,391 Anything you want. And sweet potato. 484 00:40:57,490 --> 00:40:59,427 - Yuck, I don't wanna eat that. 485 00:40:59,527 --> 00:41:00,962 - Hey, you listen to your mom. 486 00:41:01,062 --> 00:41:03,631 That food, right there, is yummy and good for you. 487 00:41:03,731 --> 00:41:05,132 - I thought we had to be nice 488 00:41:05,232 --> 00:41:06,934 to the animal and the earth. 489 00:41:07,034 --> 00:41:07,668 - And the puppies, 490 00:41:07,768 --> 00:41:09,003 but we have to each grow strong, 491 00:41:09,103 --> 00:41:10,438 and, unfortunately, for the little piggies, 492 00:41:10,538 --> 00:41:12,840 sometimes we have to eat them. 493 00:41:12,940 --> 00:41:16,476 - Does that make us like the big, bad wolf? 494 00:41:16,577 --> 00:41:18,646 - Well, if you don't eat your dinner, 495 00:41:18,746 --> 00:41:21,148 I'll huff and I'll puff. 496 00:41:59,186 --> 00:42:00,321 - Hey, 497 00:42:00,421 --> 00:42:01,889 it's getting late, I gotta close out. 498 00:42:01,989 --> 00:42:02,790 - Yeah. 499 00:42:13,100 --> 00:42:16,437 You just keep it. 500 00:42:16,537 --> 00:42:19,073 Can I use the phone again? 501 00:42:19,173 --> 00:42:21,042 - You know where it is. 502 00:43:19,733 --> 00:43:21,936 - I tried calling her every day. 503 00:43:22,036 --> 00:43:24,638 She disappeared like she said she would. 504 00:43:26,340 --> 00:43:28,543 I thought if I helped her I could leave you 505 00:43:28,642 --> 00:43:30,811 something more than these tapes, 506 00:43:30,911 --> 00:43:32,680 that I could get you out of here. 507 00:43:34,348 --> 00:43:38,119 But she's the one who got out. 508 00:43:38,219 --> 00:43:43,023 I imagine she's in her car driving west with my $3,000, 509 00:43:44,593 --> 00:43:46,627 if there ever was $3,000. 510 00:43:49,730 --> 00:43:51,132 If she ever got out. 511 00:44:56,230 --> 00:44:57,064 Hello? 512 00:45:06,440 --> 00:45:08,643 - Checking in or checking out? 513 00:45:08,742 --> 00:45:10,377 - Neither, I'm looking for someone. 514 00:45:11,779 --> 00:45:13,013 - You a cop? 515 00:45:13,113 --> 00:45:13,914 - No. 516 00:45:14,882 --> 00:45:16,083 - Are you family? 517 00:45:16,183 --> 00:45:18,620 - No, I'm trying to find my friend, Paige. 518 00:45:19,253 --> 00:45:20,589 - We don't be giving out personal information 519 00:45:20,689 --> 00:45:21,722 like that here. 520 00:45:26,760 --> 00:45:28,095 - It's really important. 521 00:45:30,831 --> 00:45:31,865 Please. 522 00:45:35,436 --> 00:45:36,705 She's about five, five, 523 00:45:36,804 --> 00:45:39,306 white, green eyes, 524 00:45:39,406 --> 00:45:40,441 brown curly hair. 525 00:45:40,542 --> 00:45:43,244 I mean, she must have checked in in the last week or so. 526 00:45:45,045 --> 00:45:47,147 - I seen someone like that here but... 527 00:45:48,550 --> 00:45:50,150 there's no Paige in the ledger. 528 00:45:51,218 --> 00:45:52,052 - Are you sure? 529 00:45:52,920 --> 00:45:54,321 I mean, I, she's gotta be here. 530 00:45:54,421 --> 00:45:55,322 - Well, she ain't. 531 00:45:57,891 --> 00:45:59,159 But, hey, she could be using a different name. 532 00:45:59,260 --> 00:46:01,161 It's quite common in a place like this. 533 00:46:01,262 --> 00:46:02,930 - Okay, well what about that girl you said you saw, 534 00:46:03,030 --> 00:46:04,131 what was her name? 535 00:46:05,533 --> 00:46:06,867 - I wanna help you out, 536 00:46:07,569 --> 00:46:10,938 but I'm really not supposed to be sharing customer's names. 537 00:46:11,038 --> 00:46:12,239 That's not a good look. 538 00:46:18,312 --> 00:46:19,179 But... 539 00:46:21,081 --> 00:46:22,783 You can make it worth my while. 540 00:46:24,952 --> 00:46:26,987 - Come on, man, I just gave you 20 bucks. 541 00:46:28,355 --> 00:46:31,158 - You wanna know the girl's name or not? 542 00:46:31,258 --> 00:46:33,494 - No, I mean that's, that's, that's all I have. 543 00:46:34,495 --> 00:46:35,829 - Well, come back whenever. 544 00:46:35,929 --> 00:46:37,298 We're open seven days a week. 545 00:46:49,943 --> 00:46:52,813 - So you're calm now? 546 00:46:52,913 --> 00:46:53,981 - Yep, I'm calm. 547 00:46:54,081 --> 00:46:55,215 Okay, so when can I see her? 548 00:46:55,316 --> 00:46:57,318 - I told you, I have a busy month ahead. 549 00:46:57,418 --> 00:46:59,788 - Yeah, I know, you keep saying that. 550 00:46:59,887 --> 00:47:01,155 All right, so I guess I'm just gonna have 551 00:47:01,255 --> 00:47:02,489 my lawyer get in contact with you. 552 00:47:02,590 --> 00:47:05,092 - You can't afford a lawyer. 553 00:47:05,192 --> 00:47:07,861 - You're right, but I have some money saved, 554 00:47:07,961 --> 00:47:09,363 so I guess that's where it's going. 555 00:47:09,463 --> 00:47:10,532 Can you afford a lawyer? 556 00:47:11,865 --> 00:47:13,167 - I'll tell you what, 557 00:47:13,267 --> 00:47:14,536 there is a small event I'm gonna go to 558 00:47:14,636 --> 00:47:16,638 with the ladies from work. 559 00:47:16,738 --> 00:47:19,173 It'll only be for a couple of hours. 560 00:47:19,273 --> 00:47:19,973 - Yeah. 561 00:47:20,074 --> 00:47:21,509 Yeah, okay, that's fine, when is it? 562 00:47:21,609 --> 00:47:22,476 - Wednesday the 17th. 563 00:47:22,577 --> 00:47:25,145 But you need to be here at eight, no later. 564 00:47:26,313 --> 00:47:27,214 - Wednesday... 565 00:47:27,314 --> 00:47:29,083 Wednesday at eight? - Mm-hmm. 566 00:47:29,183 --> 00:47:32,119 - Um, yeah, yeah, no, yeah, I can do that. 567 00:47:32,219 --> 00:47:34,321 - Don't make me regret this. 568 00:47:34,421 --> 00:47:35,590 - You won't. 569 00:47:37,424 --> 00:47:38,560 - See you Wednesday. 570 00:47:38,660 --> 00:47:39,527 - Mm-hmm. 571 00:48:07,454 --> 00:48:08,590 Same as before. 572 00:48:19,366 --> 00:48:21,402 Don't spend too much time there. 573 00:48:26,940 --> 00:48:29,410 Keep to yourself and no one will notice you. 574 00:48:35,215 --> 00:48:36,016 Focus. 575 00:48:41,488 --> 00:48:42,524 What do you see? 576 00:49:01,442 --> 00:49:03,944 - In or out, man, make up your mind. 577 00:49:50,925 --> 00:49:52,560 - All right, show me what you got. 578 00:49:59,868 --> 00:50:01,301 And these are clean? 579 00:50:01,401 --> 00:50:03,237 - No one's gonna look for them. 580 00:50:03,337 --> 00:50:04,171 - Okay. 581 00:50:05,540 --> 00:50:06,508 Well, 582 00:50:06,608 --> 00:50:09,409 give me a little bit, I'll see what my guy can do. 583 00:50:09,511 --> 00:50:11,846 - Route Seven, Route Three, it's a mess out there. 584 00:50:11,946 --> 00:50:13,013 - Hey, guys. 585 00:50:13,113 --> 00:50:14,516 - Hey, heads up, I don't know where you're headed, 586 00:50:14,616 --> 00:50:16,618 but the traffic is a mess out there. 587 00:50:16,718 --> 00:50:19,821 - I bet it has something to do with that Meadowlands thing. 588 00:50:19,921 --> 00:50:21,154 - Maybe. 589 00:50:21,255 --> 00:50:22,991 I just don't get why they making such a mess out of it. 590 00:50:23,123 --> 00:50:25,158 - What, what Meadowlands thing? 591 00:50:25,259 --> 00:50:28,495 - Oh, they found an abandoned car in the Meadowlands- 592 00:50:28,596 --> 00:50:29,998 - Covered in blood. 593 00:50:30,097 --> 00:50:32,734 - It was all over the news this morning. 594 00:50:34,101 --> 00:50:36,203 - Did they mention what kind of car it is? 595 00:50:37,639 --> 00:50:39,072 - What does that matter? 596 00:50:39,172 --> 00:50:41,108 - No, I'm just, just curious. 597 00:50:41,208 --> 00:50:42,442 - They may have, but... 598 00:50:43,310 --> 00:50:44,244 I can't remember it. 599 00:50:44,344 --> 00:50:46,948 You know, it's scary though, isn't it? 600 00:50:47,047 --> 00:50:48,917 - Only in fucking Jersey. 601 00:50:49,017 --> 00:50:51,251 You really, you just can't make this shit up. 602 00:51:01,763 --> 00:51:02,697 - Hey, Henry. 603 00:51:02,797 --> 00:51:04,064 Hey, Henry, Henry, 604 00:51:04,164 --> 00:51:05,867 can you calm down here? - You don't care! 605 00:51:05,967 --> 00:51:07,669 - You just lay low, okay? 606 00:51:07,769 --> 00:51:08,603 - Lay low? 607 00:51:08,703 --> 00:51:09,904 That's all you got? 608 00:51:10,004 --> 00:51:11,873 You and your boys can't find Paige, 609 00:51:11,973 --> 00:51:14,207 and you want me to lay low? 610 00:51:14,308 --> 00:51:17,210 - Just, just don't do anything stupid, okay? 611 00:51:17,311 --> 00:51:20,480 I can't protect you if you do, Henry? 612 00:56:20,581 --> 00:56:22,350 - A couple minutes remaining. 613 00:56:22,449 --> 00:56:24,886 If you feel yourself zoning out, rewind tape. 614 00:56:28,256 --> 00:56:29,090 What's around you? 615 00:56:40,001 --> 00:56:41,168 What do you see? 616 00:56:52,847 --> 00:56:54,181 End tape. 617 00:56:54,282 --> 00:56:55,516 Stop and rewind. 618 00:58:53,467 --> 00:58:54,602 "Dumaurier." 619 01:00:31,799 --> 01:00:33,868 I have this sick feeling in my stomach 620 01:00:33,968 --> 01:00:36,505 that something terrible has happened, 621 01:00:36,605 --> 01:00:38,038 or will happen. 622 01:00:40,875 --> 01:00:44,912 Henry saw me that night looking into the window. 623 01:00:46,515 --> 01:00:48,749 Did he follow me to the Meadowlands? 624 01:00:48,849 --> 01:00:50,851 Is he the one who opened the trunk? 625 01:00:50,951 --> 01:00:51,785 But why? 626 01:00:53,555 --> 01:00:55,022 What did Paige have in there? 627 01:00:55,923 --> 01:00:58,726 I only remember a sheet. 628 01:01:02,696 --> 01:01:03,532 Or... 629 01:01:03,632 --> 01:01:04,665 was it a curtain? 630 01:01:09,770 --> 01:01:11,071 It's not making sense. 631 01:01:15,776 --> 01:01:18,746 All I know is that Paige is missing 632 01:01:18,846 --> 01:01:21,849 and my fingerprints... 633 01:01:21,949 --> 01:01:23,884 are all over that car. 634 01:04:32,306 --> 01:04:35,175 People might say things about me. 635 01:04:39,848 --> 01:04:41,583 That I was a coward. 636 01:04:46,253 --> 01:04:47,087 If you're listening to this, 637 01:04:47,187 --> 01:04:49,557 you're probably wondering why... 638 01:05:21,355 --> 01:05:22,189 Roger. 639 01:05:31,599 --> 01:05:33,200 No, I can explain. 640 01:05:39,072 --> 01:05:40,974 What are you doing? 641 01:05:44,612 --> 01:05:45,446 Don't. 642 01:05:46,915 --> 01:05:48,315 - Please. - Wait. 643 01:05:54,722 --> 01:05:58,959 - Frankie, baby, what are you doing with my gun? 644 01:06:11,371 --> 01:06:12,540 - You're drinking too much- - You're drinking too much- 645 01:06:12,640 --> 01:06:13,307 - You're getting in too late. - You're getting in too late. 646 01:06:13,407 --> 01:06:14,509 - Yeah, Frankie! - Yeah, Frankie! 647 01:06:14,609 --> 01:06:15,543 - 'Cause I'm working- - 'Cause I'm working- 648 01:06:15,643 --> 01:06:16,778 - 12 hour days for us! - 12 hour days for us! 649 01:06:16,878 --> 01:06:17,444 - And I'm worried- - And I'm worried- 650 01:06:17,545 --> 01:06:18,713 - Fucking sick- - Fucking sick- 651 01:06:18,813 --> 01:06:20,180 - What I might come home to! - What I might come home to! 652 01:06:20,280 --> 01:06:20,915 - Did she leave the stove on? - Did she leave the stove on? 653 01:06:21,014 --> 01:06:22,015 - Did she leave- - Did she leave- 654 01:06:22,115 --> 01:06:23,450 - Cynthia in the bath? - Cynthia in the bath? 655 01:06:33,828 --> 01:06:35,262 - I'm sorry, baby. 656 01:06:40,334 --> 01:06:42,570 I lost... 657 01:06:42,670 --> 01:06:43,771 I lost my temper. 658 01:06:48,108 --> 01:06:49,677 We're gonna be okay. 659 01:06:53,748 --> 01:06:54,616 All right? 660 01:06:56,083 --> 01:06:58,485 We're gonna find a doctor that can help. 661 01:07:01,890 --> 01:07:04,391 We just need to stay positive. 662 01:10:41,142 --> 01:10:42,210 - Please, please help me. 663 01:10:42,309 --> 01:10:44,946 - Okay, okay. - He's still here, help me. 664 01:10:54,421 --> 01:10:55,623 - I'll be back. 665 01:10:55,723 --> 01:10:57,658 - No, no, no, no. 666 01:11:03,296 --> 01:11:06,266 - What are you all excited about? 667 01:11:06,366 --> 01:11:07,201 You talking? 668 01:11:07,300 --> 01:11:08,202 - No. 669 01:11:08,301 --> 01:11:09,771 - You're talking now? 670 01:11:09,871 --> 01:11:10,772 Talk! 671 01:11:10,872 --> 01:11:11,839 Please, talk! 672 01:11:29,422 --> 01:11:30,490 You hungry? 673 01:11:37,098 --> 01:11:37,899 I bet. 674 01:11:46,339 --> 01:11:50,044 I booked something for us last Friday. 675 01:11:51,879 --> 01:11:52,747 A dinner. 676 01:11:55,283 --> 01:11:57,251 You know, I figure... 677 01:11:57,350 --> 01:11:59,554 I could try to make things right between us. 678 01:12:01,321 --> 01:12:03,090 I was in a good place. 679 01:12:04,424 --> 01:12:05,793 I was three months sober. 680 01:12:07,128 --> 01:12:10,430 I was finally getting my shit together and then you, 681 01:12:12,066 --> 01:12:14,836 you... 682 01:12:29,083 --> 01:12:29,951 I'm going to jail. 683 01:12:31,986 --> 01:12:32,920 That much I know. 684 01:12:36,057 --> 01:12:36,824 I know. - No. 685 01:12:40,427 --> 01:12:41,829 - And what they do with you, 686 01:12:43,831 --> 01:12:44,832 I don't know. 687 01:12:46,801 --> 01:12:47,668 And... 688 01:12:48,501 --> 01:12:50,470 that's what scares me. 689 01:13:13,160 --> 01:13:14,461 - I'm gonna get you out. 690 01:13:45,393 --> 01:13:46,260 Hey! 691 01:13:46,360 --> 01:13:47,962 Hey! 692 01:13:48,062 --> 01:13:49,397 Stop, stop, stop. 693 01:13:49,496 --> 01:13:51,032 Hey, hey, hey, stop it, stop it, hey, it's over. 694 01:13:52,566 --> 01:13:53,601 It's over. 695 01:14:00,741 --> 01:14:02,376 We should probably get an ambulance. 696 01:14:02,475 --> 01:14:03,811 We have to call an ambulance. 697 01:14:03,911 --> 01:14:06,247 Look for a phone, I think there's one upstairs. 698 01:14:06,347 --> 01:14:07,848 I'm gonna look for a cell phone. 699 01:14:11,218 --> 01:14:14,255 What did he mean about what they would do with you? 700 01:14:14,355 --> 01:14:16,190 - Kill. 701 01:14:16,290 --> 01:14:17,124 - What? 702 01:14:19,527 --> 01:14:21,362 - What's he saying? - What? 703 01:14:22,029 --> 01:14:24,632 I dunno, I dunno, I can't make it out. 704 01:14:27,435 --> 01:14:29,136 - Kill her. - Frankie? 705 01:14:35,876 --> 01:14:38,079 - Cynthia, stay in your room! 706 01:14:38,179 --> 01:14:39,013 Roger. 707 01:14:52,326 --> 01:14:53,160 - Paige? 708 01:15:05,072 --> 01:15:05,906 Okay, okay. 709 01:15:51,520 --> 01:15:52,920 I need an ambulance. 710 01:15:53,721 --> 01:15:55,056 There's been an accident. 711 01:15:56,724 --> 01:15:58,359 I need an ambulance. 712 01:15:58,459 --> 01:16:00,494 There's been an accident, I'm... 713 01:16:00,594 --> 01:16:03,864 I'm at a warehouse near Garfield, I dunno. 714 01:16:03,964 --> 01:16:06,634 There's a lot of noise inside. 715 01:16:08,069 --> 01:16:08,936 I need... 716 01:17:17,304 --> 01:17:18,639 - Hey, Eddie, 717 01:17:18,739 --> 01:17:20,307 I have to talk to you. 718 01:17:20,407 --> 01:17:21,742 - What's with the new look? 719 01:17:21,842 --> 01:17:24,178 - Nothing, I just, I fell. 720 01:17:24,278 --> 01:17:27,114 Listen, I need that jewelry back, you got it? 721 01:17:28,315 --> 01:17:29,783 - What do you want that for? 722 01:17:29,884 --> 01:17:32,119 - Do you have it or did you give it to your guy yet? 723 01:17:33,854 --> 01:17:35,956 - My guy is behind bars right now. 724 01:17:37,491 --> 01:17:38,560 - What, why? 725 01:17:38,659 --> 01:17:39,426 What happened? 726 01:17:39,528 --> 01:17:40,427 - You tell me. 727 01:17:40,529 --> 01:17:41,695 A couple of those pieces were hot. 728 01:17:41,795 --> 01:17:44,098 They were just waiting for him to show up. 729 01:17:44,198 --> 01:17:44,832 - Who? 730 01:17:44,932 --> 01:17:46,100 - "Who," the pigs. 731 01:17:46,200 --> 01:17:47,536 Who else? 732 01:17:47,636 --> 01:17:50,204 I thought you said no one was gonna be looking for them. 733 01:17:50,304 --> 01:17:51,372 - No, 734 01:17:51,472 --> 01:17:52,607 I didn't think that anyone was gonna be looking for them. 735 01:17:52,706 --> 01:17:54,208 - Yeah, you didn't fucking think, 736 01:17:54,308 --> 01:17:56,177 and now I got the pigs watching me. 737 01:18:06,820 --> 01:18:08,055 - What did you tell him? 738 01:18:08,989 --> 01:18:10,057 - I'm out of business 739 01:18:10,157 --> 01:18:11,692 and you're worried if I threw you under the bus? 740 01:18:11,792 --> 01:18:12,860 - Did you? 741 01:18:17,666 --> 01:18:18,799 - If I was you, Frankie, 742 01:18:18,899 --> 01:18:20,467 I wouldn't come around here no more. 743 01:18:57,805 --> 01:18:59,507 - Mrs. Rhodes, I'm gonna need you to come with us. 744 01:19:02,876 --> 01:19:04,445 - Am I under arrest or something? 745 01:19:05,446 --> 01:19:06,480 - No. 746 01:19:06,581 --> 01:19:07,948 We're just going for a little ride. 747 01:19:16,524 --> 01:19:19,393 Sure we can't get you a cup of coffee or anything? 748 01:19:19,493 --> 01:19:20,261 - Why am I here? 749 01:19:21,895 --> 01:19:23,897 - Can I ask where you've been since last Tuesday? 750 01:19:23,998 --> 01:19:26,066 - Home, mostly. 751 01:19:26,166 --> 01:19:28,202 - Yeah, can someone verify that? 752 01:19:28,302 --> 01:19:29,436 - Yeah, sure, my neighbor, Sheila. 753 01:19:29,537 --> 01:19:30,337 - Sheila. 754 01:19:33,040 --> 01:19:34,576 Where'd you get that? 755 01:19:34,676 --> 01:19:36,076 - I fell. 756 01:19:36,176 --> 01:19:36,745 - At home? 757 01:19:36,844 --> 01:19:37,778 - Mm-hmm. 758 01:19:37,878 --> 01:19:39,179 - You don't work? 759 01:19:39,280 --> 01:19:40,247 - I work. 760 01:19:40,347 --> 01:19:41,348 - Where do you work? 761 01:19:41,448 --> 01:19:42,916 - Wherever I can. 762 01:19:43,017 --> 01:19:44,952 - Like that gas station on Broadway? 763 01:19:47,488 --> 01:19:48,389 - What is this about? 764 01:19:50,858 --> 01:19:53,160 - Does the name Paige Foster ring a bell to you? 765 01:19:55,129 --> 01:19:56,163 - Yeah. 766 01:19:56,263 --> 01:19:59,300 Sure, I met her at a meeting about a week ago. 767 01:19:59,400 --> 01:20:00,669 - What kind of meeting? 768 01:20:00,769 --> 01:20:02,269 - Survivors of Suicide Loss. 769 01:20:03,738 --> 01:20:06,240 - For your husband, Roger, right? 770 01:20:06,340 --> 01:20:07,007 - Mm-hmm. 771 01:20:07,107 --> 01:20:08,342 - I'm very sorry for your loss. 772 01:20:08,442 --> 01:20:09,376 - Thanks. 773 01:20:10,911 --> 01:20:12,714 - It says that... 774 01:20:12,813 --> 01:20:16,383 the details of Roger's death are still unclear. 775 01:20:17,051 --> 01:20:20,387 You were present that night, but you have a... 776 01:20:20,487 --> 01:20:22,990 neurological disorder preventing you from remembering 777 01:20:23,090 --> 01:20:24,892 exactly what happened that night, is that right? 778 01:20:24,992 --> 01:20:26,460 - If that's what it says. 779 01:20:26,561 --> 01:20:27,428 - And your daughter, Cynthia, 780 01:20:27,529 --> 01:20:29,963 was placed in the custody of your mother-in-law. 781 01:20:30,064 --> 01:20:31,365 - What does this have to do with Paige? 782 01:20:31,465 --> 01:20:34,001 - It also says there was an investigation into 783 01:20:34,101 --> 01:20:35,804 the cause of Roger's death. 784 01:20:35,903 --> 01:20:38,038 - Again, what does this have to do with Paige? 785 01:20:38,138 --> 01:20:41,175 - Did you meet Paige for the first time at that meeting? 786 01:20:41,275 --> 01:20:42,610 - Yes. 787 01:20:42,711 --> 01:20:43,477 - Did you guys chitchat? 788 01:20:43,578 --> 01:20:45,112 Did she mention anything to you? 789 01:20:46,347 --> 01:20:47,147 - Um... 790 01:20:48,282 --> 01:20:49,216 Yeah, 791 01:20:49,316 --> 01:20:50,951 she told me that her brother was abusive 792 01:20:51,051 --> 01:20:52,587 and she wanted to get out of town. 793 01:20:52,687 --> 01:20:53,987 - Abusive. - Mm-hmm. 794 01:20:54,823 --> 01:20:56,290 - That's all she said? 795 01:20:56,390 --> 01:20:57,625 - That's it. 796 01:20:57,726 --> 01:20:58,992 - Did you see her again? 797 01:20:59,828 --> 01:21:00,762 - Yeah, 798 01:21:00,861 --> 01:21:02,564 the next night at the meeting. 799 01:21:02,664 --> 01:21:03,798 - And- 800 01:21:03,897 --> 01:21:06,400 - And I really don't feel like answering any more questions. 801 01:21:06,500 --> 01:21:07,401 - Well, just one more. 802 01:21:07,501 --> 01:21:09,203 If you don't know Paige all that well, 803 01:21:09,303 --> 01:21:11,472 why were your fingerprints found in her car? 804 01:21:22,650 --> 01:21:25,587 The body was found floating in the Meadowlands. 805 01:21:25,687 --> 01:21:27,789 Coroner said she was struck in the head with a blunt object 806 01:21:27,888 --> 01:21:29,390 but the curious part is, 807 01:21:30,759 --> 01:21:32,359 the cause of death was drowning. 808 01:21:34,428 --> 01:21:35,229 - Who is this? 809 01:21:38,132 --> 01:21:39,133 - Is that a joke? 810 01:21:41,669 --> 01:21:43,036 This is your buddy, Paige. 811 01:21:46,473 --> 01:21:49,042 - No, this, that's, that's not Paige. 812 01:21:49,143 --> 01:21:51,378 - Her brother IDed the body yesterday. 813 01:21:51,478 --> 01:21:52,312 - Yesterday. 814 01:21:53,347 --> 01:21:54,214 - He also mentioned there was a woman 815 01:21:54,314 --> 01:21:55,983 following his sister around. 816 01:21:57,151 --> 01:21:59,987 But why do you say it's not Paige? 817 01:22:01,523 --> 01:22:03,390 - I mean, this isn't the Paige I know. 818 01:22:03,490 --> 01:22:05,527 This is a completely different person. 819 01:22:05,627 --> 01:22:07,662 She's not a redhead, I... 820 01:22:07,762 --> 01:22:09,930 It's just, it's not, it's not her. 821 01:22:10,865 --> 01:22:11,699 - Now, 822 01:22:13,568 --> 01:22:14,869 this condition of yours, 823 01:22:14,968 --> 01:22:17,471 this dyschronometria, 824 01:22:18,305 --> 01:22:19,607 it's degenerative, right? 825 01:22:20,941 --> 01:22:22,209 - Uh-huh. 826 01:22:22,309 --> 01:22:26,380 - It will slowly eat away at your cognitive capabilities. 827 01:22:30,083 --> 01:22:32,554 I assume you're taking medication for this. 828 01:22:32,654 --> 01:22:34,254 - What are you suggesting, that it can't tell the difference 829 01:22:34,354 --> 01:22:36,123 between this person and Paige? 830 01:22:38,058 --> 01:22:39,059 - Can you? 831 01:22:45,098 --> 01:22:46,066 - Am I suspect? 832 01:22:48,837 --> 01:22:50,638 - You know what I think, 833 01:22:50,738 --> 01:22:54,074 I think whoever did this didn't even mean to do it. 834 01:22:54,174 --> 01:22:57,444 Feels maybe like a crime of passion. 835 01:22:57,545 --> 01:23:01,982 Maybe after the perp struck this poor woman in the head, 836 01:23:02,082 --> 01:23:03,518 they panicked, 837 01:23:03,618 --> 01:23:04,619 tried to clean it up. 838 01:23:07,789 --> 01:23:10,190 - Am I under arrest or should I call a lawyer? 839 01:23:10,290 --> 01:23:10,892 - No. 840 01:23:10,991 --> 01:23:11,726 No, we're just talking. 841 01:23:11,826 --> 01:23:12,894 - So I can leave? 842 01:23:12,993 --> 01:23:15,295 - The door's unlocked. - Okay. 843 01:23:15,395 --> 01:23:16,196 - Frankie. 844 01:23:17,966 --> 01:23:20,501 I won't go leaving town or nothing, okay? 845 01:23:21,903 --> 01:23:23,705 Not until this whole thing gets sorted. 846 01:25:19,453 --> 01:25:20,320 - Hey! 847 01:25:20,420 --> 01:25:22,122 What are you doing up there? 848 01:25:25,026 --> 01:25:26,728 Hello? 849 01:25:26,828 --> 01:25:27,895 Who are you looking for? 850 01:25:29,731 --> 01:25:30,698 - Yeah, hi. 851 01:25:32,800 --> 01:25:35,603 Sorry, I was just looking to see if Claire was home. 852 01:25:37,038 --> 01:25:39,007 - You with that other guy? 853 01:25:39,107 --> 01:25:41,075 - What other guy? 854 01:25:41,174 --> 01:25:42,744 - Some guy's been around looking for Claire, 855 01:25:42,844 --> 01:25:46,213 asking all sorts of questions about the pill company 856 01:25:46,313 --> 01:25:47,715 her mother used to work for. 857 01:25:51,019 --> 01:25:51,919 - Dumaurier? - Yeah. 858 01:25:55,222 --> 01:25:56,858 - What kinds of questions? 859 01:25:58,026 --> 01:25:59,159 - What's it to you? 860 01:26:00,293 --> 01:26:02,462 - Oh, I work for the company. 861 01:26:03,163 --> 01:26:04,164 - Oh, yeah? 862 01:26:05,365 --> 01:26:06,934 So what do you want with Claire? 863 01:26:08,268 --> 01:26:09,369 - Have you seen her? 864 01:26:10,404 --> 01:26:12,674 - Not for a while, she comes and goes. 865 01:26:13,941 --> 01:26:17,177 - Do you know how I can get in contact with her? 866 01:26:18,613 --> 01:26:20,581 - I could take your name and number. 867 01:26:22,717 --> 01:26:24,052 - What about... 868 01:26:24,152 --> 01:26:25,318 What about the... 869 01:26:25,419 --> 01:26:26,353 What about the mom? 870 01:26:26,453 --> 01:26:27,622 Does she come around? 871 01:26:30,257 --> 01:26:31,759 - You wanna talk to the mom? 872 01:26:32,894 --> 01:26:33,861 - Yeah. - Hmm. 873 01:26:33,961 --> 01:26:35,462 - Yeah, if I can, yeah. 874 01:26:36,463 --> 01:26:37,899 - Might be a little difficult. 875 01:26:40,300 --> 01:26:41,836 - Why do you say that? 876 01:26:41,936 --> 01:26:43,203 - Because she's dead. 877 01:26:44,138 --> 01:26:47,441 Overdosed on the shit pills you sell. 878 01:26:47,542 --> 01:26:49,711 Not long after you accompany fired her. 879 01:26:51,879 --> 01:26:53,514 - She overdosed. 880 01:26:53,614 --> 01:26:54,816 - Wait, I thought you said 881 01:26:54,916 --> 01:26:56,684 you worked for the company. 882 01:26:56,784 --> 01:26:58,218 - Yeah, I just, 883 01:26:58,318 --> 01:26:59,854 I'm in a different... 884 01:26:59,954 --> 01:27:00,822 - Wait. 885 01:27:00,922 --> 01:27:03,157 Whoa, whoa, what was that? 886 01:27:03,256 --> 01:27:04,859 What do you got? - It's, it's for my- 887 01:27:04,959 --> 01:27:06,861 - You're recording this? 888 01:27:06,961 --> 01:27:08,428 You're not- - Hey. 889 01:27:08,529 --> 01:27:09,130 - Get... 890 01:27:09,229 --> 01:27:11,632 Don't record this! 891 01:27:11,733 --> 01:27:12,867 Yeah! 892 01:27:12,967 --> 01:27:14,168 Get outta here! 893 01:27:14,267 --> 01:27:17,605 All right, get off my fucking property! 894 01:27:20,708 --> 01:27:22,710 - "Dear Claire, we regret to inform you 895 01:27:22,810 --> 01:27:23,945 "that you will no longer be eligible 896 01:27:24,045 --> 01:27:26,413 "for extended health benefits under Patricia Reznik. 897 01:27:26,514 --> 01:27:29,183 "The reason for this termination of benefits is 898 01:27:29,282 --> 01:27:31,919 "Ms. Reznik's dismissal from the company. 899 01:27:32,019 --> 01:27:34,756 "Signed, Paige Foster." 900 01:27:40,795 --> 01:27:42,262 Check, check. 901 01:27:47,935 --> 01:27:51,404 Okay, I don't know if this thing is working or not, but... 902 01:27:53,741 --> 01:27:56,611 I think, 903 01:27:56,711 --> 01:27:58,846 I think I know what happened to Paige Foster. 904 01:28:01,816 --> 01:28:03,050 About a week ago, 905 01:28:03,151 --> 01:28:06,053 I was hired by a woman who claimed to be Paige Foster. 906 01:28:06,721 --> 01:28:09,190 She told me her brother was abusive 907 01:28:09,289 --> 01:28:10,792 and she had to get out of town. 908 01:28:12,359 --> 01:28:16,463 But the body of the real Paige Foster 909 01:28:16,564 --> 01:28:20,134 was in the trunk of the car she asked me to drive, 910 01:28:20,234 --> 01:28:21,002 and now... 911 01:28:23,137 --> 01:28:25,506 I'm the main suspect for her death. 912 01:28:27,708 --> 01:28:32,847 Today, I found a letter connecting the real Paige Foster 913 01:28:33,380 --> 01:28:36,083 to the mother of the woman who hired me. 914 01:28:36,184 --> 01:28:37,885 - My mom died of a pill overdose. 915 01:28:39,921 --> 01:28:42,824 - I believe that the woman who hired me... 916 01:28:44,892 --> 01:28:46,828 killed Paige Foster. 917 01:28:51,464 --> 01:28:52,499 The woman, 918 01:28:55,736 --> 01:28:59,106 her name is Claire Reznik. 919 01:29:42,717 --> 01:29:44,318 - I can't give you that information. 920 01:29:44,417 --> 01:29:45,553 You know the rules. 921 01:29:45,653 --> 01:29:48,022 - But I wouldn't be asking if it wasn't important. 922 01:29:48,122 --> 01:29:49,090 - I'm sorry. 923 01:29:51,525 --> 01:29:52,827 - Could you at least let me know if 924 01:29:52,927 --> 01:29:54,962 the name Claire Reznik rings a bell? 925 01:29:57,497 --> 01:29:58,465 - It doesn't, no. 926 01:29:59,634 --> 01:30:01,836 It's possible she gave me a different name. 927 01:30:03,638 --> 01:30:05,106 - Different name. 928 01:30:05,206 --> 01:30:06,374 - Yeah. 929 01:30:06,473 --> 01:30:09,409 Some people like to keep a low profile, you know? 930 01:30:09,510 --> 01:30:11,512 You never know the situation they're coming from. 931 01:30:12,445 --> 01:30:14,048 - Yeah. 932 01:30:14,148 --> 01:30:15,049 Yeah, okay. 933 01:30:15,149 --> 01:30:15,917 Thanks, Anne. 934 01:30:28,963 --> 01:30:29,830 - Hello? 935 01:30:30,965 --> 01:30:31,832 - Cynthia? 936 01:30:32,833 --> 01:30:33,834 - Yes. 937 01:30:33,935 --> 01:30:36,804 - Cynthia, honey, it's me, it's Mommy. 938 01:30:36,904 --> 01:30:38,272 - Mommy? 939 01:30:38,372 --> 01:30:39,073 - How are you? 940 01:30:39,173 --> 01:30:40,274 Are you okay? 941 01:30:40,374 --> 01:30:41,208 I miss you. 942 01:30:42,243 --> 01:30:43,277 - I'm okay. 943 01:30:43,377 --> 01:30:44,178 Where are you? 944 01:30:44,278 --> 01:30:46,814 - I'm, I'm not far. 945 01:30:46,914 --> 01:30:50,017 Is Grandma there so I could talk to her real quick? 946 01:30:50,117 --> 01:30:52,452 - She's not here right now. 947 01:30:52,553 --> 01:30:54,155 - What do you mean, where is she? 948 01:30:54,255 --> 01:30:56,257 - She's outside with her friend. 949 01:30:56,357 --> 01:30:59,093 Are you coming to see me? 950 01:30:59,193 --> 01:31:00,161 - I'm trying. 951 01:31:00,261 --> 01:31:02,330 I just, I need to take care of a few things, okay? 952 01:31:02,430 --> 01:31:05,099 - But Grandma said you were coming tonight. 953 01:31:05,199 --> 01:31:05,900 - No, I know. 954 01:31:06,000 --> 01:31:07,535 I just, can you tell her I called 955 01:31:07,635 --> 01:31:09,537 and that I'm gonna be a little late? 956 01:31:12,773 --> 01:31:13,574 Cynthia? 957 01:31:15,443 --> 01:31:18,045 - You're not broken like Daddy was, are you? 958 01:31:19,080 --> 01:31:19,814 - No. 959 01:31:19,914 --> 01:31:21,615 No, honey, no, Mommy's not... 960 01:31:21,716 --> 01:31:22,850 Mommy's not broken. 961 01:31:23,651 --> 01:31:25,252 I'm gonna see you tonight, okay? 962 01:31:26,187 --> 01:31:27,288 - Okay. 963 01:31:27,388 --> 01:31:28,422 - Okay, I love you. 964 01:31:28,522 --> 01:31:30,891 - I love you too. 965 01:31:52,813 --> 01:31:53,614 - Hello? 966 01:32:06,093 --> 01:32:06,961 Hello? 967 01:32:18,939 --> 01:32:19,740 Hello? 968 01:35:45,045 --> 01:35:47,214 - You say a fucking word, I'll smash your fucking head in. 969 01:35:47,314 --> 01:35:48,349 Do you understand? 970 01:35:48,449 --> 01:35:49,250 Sit. 971 01:35:57,992 --> 01:35:59,260 Do you have your pills? 972 01:36:01,161 --> 01:36:02,196 Your pills! 973 01:36:04,898 --> 01:36:07,268 Hey, hey, your fucking pills, take them out! 974 01:36:07,368 --> 01:36:09,136 - Okay, okay. 975 01:36:09,236 --> 01:36:10,004 Okay. 976 01:36:11,872 --> 01:36:12,906 - Take them. 977 01:36:17,444 --> 01:36:18,546 All of them! 978 01:36:18,647 --> 01:36:19,880 - Okay. 979 01:36:19,980 --> 01:36:21,315 Mm-hmm, mm-hmm. 980 01:36:23,183 --> 01:36:24,151 - Come on! 981 01:36:52,681 --> 01:36:53,515 - Now what? 982 01:36:56,518 --> 01:36:57,351 - Now we wait. 983 01:37:00,522 --> 01:37:01,889 - The cops are gonna know I didn't kill her. 984 01:37:01,989 --> 01:37:03,223 I don't have a motive. 985 01:37:05,426 --> 01:37:07,361 - Yet all the evidence points to you. 986 01:37:10,964 --> 01:37:13,768 - They will find the connection to Dumaurier. 987 01:37:13,867 --> 01:37:15,436 Once the name Patricia Reznik comes up, 988 01:37:15,537 --> 01:37:17,971 they'll see that Paige Foster had her fired. 989 01:37:19,206 --> 01:37:22,610 And when your mother became a junkie, killed herself, 990 01:37:24,144 --> 01:37:26,180 and then they'll learn about you. 991 01:37:26,280 --> 01:37:28,482 How you blamed Paige for your mother's death, 992 01:37:28,583 --> 01:37:29,617 how you stalked her. 993 01:37:30,918 --> 01:37:32,620 And how- - You were stalking her. 994 01:37:34,088 --> 01:37:36,290 You worked across the street from her, 995 01:37:36,924 --> 01:37:39,860 and you watched her and you learned her routine. 996 01:37:42,162 --> 01:37:43,864 And then one day you were fired, 997 01:37:44,666 --> 01:37:48,001 and enraged and jealous, you walked across the street 998 01:37:48,102 --> 01:37:49,503 and you killed her. 999 01:37:51,606 --> 01:37:53,006 You even took her jewelry. 1000 01:37:56,711 --> 01:37:57,945 - Henry knows the truth. 1001 01:38:00,147 --> 01:38:03,250 - Well that's too bad you put him in a coma, isn't it? 1002 01:38:05,386 --> 01:38:06,220 - What? 1003 01:38:07,955 --> 01:38:09,456 - He knew too much, didn't he? 1004 01:38:19,768 --> 01:38:20,602 - Please. 1005 01:38:21,603 --> 01:38:22,436 Please, Claire. 1006 01:38:24,672 --> 01:38:26,006 I have a daughter. 1007 01:38:26,106 --> 01:38:27,374 She needs me. 1008 01:38:30,779 --> 01:38:32,279 - How much time do you have? 1009 01:38:33,615 --> 01:38:34,549 Six months? 1010 01:38:35,583 --> 01:38:36,383 A year? 1011 01:38:39,420 --> 01:38:41,388 You're in no condition to be a mother. 1012 01:39:10,652 --> 01:39:14,589 - What is that? 1013 01:39:14,689 --> 01:39:16,223 - Your confession. 1014 01:39:20,895 --> 01:39:22,029 Don't worry. 1015 01:39:22,831 --> 01:39:24,231 I'll take care of her. 1016 01:40:09,811 --> 01:40:10,678 - Cynthia? 1017 01:40:32,165 --> 01:40:35,302 - It should have been you. 1018 01:40:52,587 --> 01:40:53,453 - That's it. 1019 01:40:53,555 --> 01:40:55,924 Let it all out, there you go, come on, you got it. 1020 01:40:56,024 --> 01:40:57,959 That's it, come on. 1021 01:40:58,058 --> 01:40:59,226 That's it. - What are you doing? 1022 01:40:59,326 --> 01:41:00,427 - Hey, hey, hey, hey, hey. 1023 01:41:00,528 --> 01:41:01,328 Hey, hey. 1024 01:41:02,429 --> 01:41:03,330 Relax. 1025 01:41:03,430 --> 01:41:05,533 Relax. 1026 01:41:05,633 --> 01:41:07,267 Listen, I'm not trying to hurt you. 1027 01:41:07,367 --> 01:41:09,369 I'm just trying to help you out, okay? 1028 01:41:10,572 --> 01:41:12,707 I'm gonna help you up, just grab my hand. 1029 01:41:12,807 --> 01:41:14,341 Ambulance is on its way. 1030 01:41:14,441 --> 01:41:16,611 It'll be here soon, come on. 1031 01:41:16,711 --> 01:41:18,178 Ambulance is coming. 1032 01:41:18,278 --> 01:41:19,112 Come on, get up. 1033 01:41:19,212 --> 01:41:20,648 I'm just gonna help you up. 1034 01:41:21,849 --> 01:41:22,684 There you go, come on, come on. 1035 01:41:22,784 --> 01:41:24,217 Jesus, oh my God. 1036 01:41:25,653 --> 01:41:26,554 Come on. 1037 01:41:26,654 --> 01:41:28,056 Come on, come on. 1038 01:41:28,255 --> 01:41:29,089 Whoa, whoa, whoa. 1039 01:41:29,189 --> 01:41:30,190 Hey, hey, hey, hey. 1040 01:41:30,290 --> 01:41:31,224 You can relax, just take a seat 1041 01:41:31,325 --> 01:41:32,594 over here till the cops get here, okay? 1042 01:41:32,694 --> 01:41:33,628 They're almost here. 1043 01:41:35,930 --> 01:41:36,731 Take a seat. 1044 01:41:43,905 --> 01:41:44,706 Fuck. 1045 01:41:54,214 --> 01:41:55,215 - Cops? 1046 01:41:56,584 --> 01:41:58,720 - Your note, it said you killed some girl. 1047 01:42:00,888 --> 01:42:01,756 - What? 1048 01:42:03,223 --> 01:42:04,257 - The note? 1049 01:42:14,002 --> 01:42:14,836 - Cynthia. 1050 01:42:14,936 --> 01:42:15,737 - What was that? 1051 01:42:17,739 --> 01:42:18,539 Hey, hey, hey, relax. 1052 01:42:18,640 --> 01:42:20,140 You gotta stay here, you can't go anywhere. 1053 01:42:20,240 --> 01:42:21,909 Relax, come on. 1054 01:42:22,010 --> 01:42:23,343 Fuck, yo! 1055 01:42:23,443 --> 01:42:24,579 Hey! 1056 01:42:25,580 --> 01:42:26,981 Yo! 1057 01:42:27,081 --> 01:42:28,448 Where you going? 1058 01:43:36,283 --> 01:43:37,250 - Shit. 1059 01:43:39,687 --> 01:43:40,555 Oh, shit. 1060 01:43:47,895 --> 01:43:48,763 Sheila? 1061 01:43:50,932 --> 01:43:51,999 Sheila, it's Frankie. 1062 01:43:53,601 --> 01:43:55,235 - Frankie, what is going on? 1063 01:43:55,970 --> 01:43:57,105 Are you all right? - Yeah. 1064 01:43:57,205 --> 01:43:58,206 No, I'm fine. - You look terrible. 1065 01:43:58,338 --> 01:43:59,607 - I just, I really have to get into my apartment. 1066 01:43:59,707 --> 01:44:01,308 Everything is in there, my money is in there. 1067 01:44:01,408 --> 01:44:02,844 I mean, my tapes are in there, I- 1068 01:44:02,944 --> 01:44:03,811 - Slow down. 1069 01:44:03,911 --> 01:44:05,513 We'll call management first thing tomorrow. 1070 01:44:05,613 --> 01:44:06,748 - No, no, no, no, I can't wait till tomorrow. 1071 01:44:06,848 --> 01:44:09,416 I have to get in there, I have to get in there now. 1072 01:44:09,517 --> 01:44:10,985 - I can't do anything right now. 1073 01:44:11,085 --> 01:44:12,887 It's the middle of the damn night. 1074 01:44:13,821 --> 01:44:14,689 - Shit. 1075 01:44:18,126 --> 01:44:20,293 Does, does Harrison, 1076 01:44:20,393 --> 01:44:21,328 does Harrison still run? 1077 01:44:21,428 --> 01:44:23,463 - Frankie, what is this all about? 1078 01:44:23,564 --> 01:44:24,799 - It's my daughter. 1079 01:44:24,899 --> 01:44:26,768 My daughter's in trouble and I have to get her out of town. 1080 01:44:26,868 --> 01:44:28,803 Please, just- - What kind of trouble? 1081 01:44:30,071 --> 01:44:30,972 - Just take this. 1082 01:44:32,272 --> 01:44:33,674 Give this to a detective. 1083 01:44:33,775 --> 01:44:36,244 His name is Gale Chong, he's gonna be looking for me. 1084 01:44:36,343 --> 01:44:38,345 It'll prove I'm innocent, please, just... 1085 01:44:38,445 --> 01:44:40,014 Sheila, please. 1086 01:44:40,114 --> 01:44:41,783 Please, you have to trust me, okay? 1087 01:44:41,883 --> 01:44:43,618 I don't have much time. 1088 01:44:52,260 --> 01:44:53,293 Shit. 1089 01:44:59,534 --> 01:45:01,501 - If they ask, you stole it! - Thank you. 1090 01:45:01,602 --> 01:45:03,171 - And use my fire escape. 1091 01:45:03,271 --> 01:45:04,105 - Okay. - I'll get you five minutes. 1092 01:45:04,205 --> 01:45:05,338 - Thank you. - Go! 1093 01:45:14,015 --> 01:45:15,616 - Frankie Rhodes, police! 1094 01:45:15,716 --> 01:45:16,684 Open up! 1095 01:45:16,784 --> 01:45:18,286 - Hey, you want to keep it down out here? 1096 01:45:18,385 --> 01:45:20,420 People are trying to sleep. 1097 01:45:34,302 --> 01:45:35,803 - Anything? 1098 01:45:35,903 --> 01:45:36,604 - Nothing. 1099 01:45:36,704 --> 01:45:38,539 - She ain't home, she was evicted. 1100 01:45:39,472 --> 01:45:41,275 What's this all about? 1101 01:45:41,374 --> 01:45:42,577 - Detective Gale Chong. 1102 01:45:42,677 --> 01:45:44,178 We're looking for Frankie Rhodes. 1103 01:45:44,278 --> 01:45:46,147 We have reason to believe she was involved in a homicide. 1104 01:45:46,247 --> 01:45:47,081 Have you seen her? 1105 01:45:49,750 --> 01:45:50,585 - Come on. 1106 01:45:55,323 --> 01:45:57,191 - Not for a couple of days. 1107 01:45:57,291 --> 01:46:00,194 But I could call management and find out 1108 01:46:00,294 --> 01:46:01,329 if they've talked to her. - Go downstairs, 1109 01:46:01,428 --> 01:46:02,029 who's making all that noise? - I'm gonna get you 1110 01:46:02,129 --> 01:46:02,663 their telephone number. 1111 01:46:02,763 --> 01:46:05,432 - Okay. - Just one second. 1112 01:46:14,175 --> 01:46:15,009 Detective, wait. 1113 01:46:16,409 --> 01:46:19,614 I had a knock on my door earlier today, 1114 01:46:20,413 --> 01:46:23,117 and this was in the hallway. 1115 01:46:23,951 --> 01:46:25,019 - What's on it? 1116 01:46:25,319 --> 01:46:25,887 - I don't know, 1117 01:46:25,987 --> 01:46:27,054 but it's hers. 1118 01:46:51,279 --> 01:46:53,047 - What? 1119 01:46:53,147 --> 01:46:55,850 - We must have just missed her. 1120 01:46:56,617 --> 01:46:57,919 - Go ask that woman what kind of car that was 1121 01:46:58,019 --> 01:46:59,153 and call it in. 1122 01:47:25,880 --> 01:47:27,381 - You've got to be kidding me. 1123 01:47:27,480 --> 01:47:28,950 I said eight o'clock, Frankie. 1124 01:47:29,050 --> 01:47:30,251 What are you doing? - Where's Cynthia? 1125 01:47:30,351 --> 01:47:31,118 - It's the middle of the night. 1126 01:47:31,218 --> 01:47:31,986 - Move, move. - No, stop! 1127 01:47:32,086 --> 01:47:34,221 You can't- - Don't! 1128 01:47:34,322 --> 01:47:36,123 I'm taking my daughter. 1129 01:47:38,059 --> 01:47:38,826 - No, no, no! 1130 01:47:38,926 --> 01:47:41,128 No, Frankie! 1131 01:47:42,163 --> 01:47:43,664 - Mommy? 1132 01:47:43,764 --> 01:47:44,899 - Mommy, is that you? 1133 01:47:47,902 --> 01:47:49,070 - Hi, baby. 1134 01:47:49,170 --> 01:47:50,071 Hi. 1135 01:47:50,171 --> 01:47:51,504 Hi. 1136 01:47:51,605 --> 01:47:53,607 - What's going on? 1137 01:47:53,708 --> 01:47:55,943 Why is Grandma yelling? - Frankie, open up! 1138 01:47:56,043 --> 01:47:57,345 - Let me look at you. 1139 01:47:57,445 --> 01:47:59,180 You look so beautiful. 1140 01:48:00,581 --> 01:48:02,216 - Open this door, open up! 1141 01:48:04,785 --> 01:48:07,121 - Grandma said you weren't gonna come. 1142 01:48:07,221 --> 01:48:09,523 - Oh, what does she know? 1143 01:48:11,459 --> 01:48:13,493 - Frankie! 1144 01:48:13,594 --> 01:48:15,763 - Sweetie, has anybody come to see you? 1145 01:48:15,863 --> 01:48:17,398 At Grandma's or at school? 1146 01:48:17,497 --> 01:48:19,033 A stranger? 1147 01:48:19,133 --> 01:48:21,802 A woman with dark hair and bright green eyes? 1148 01:48:21,902 --> 01:48:22,536 - No. 1149 01:48:22,636 --> 01:48:23,437 - Are you sure? 1150 01:48:23,537 --> 01:48:24,538 You have to think really hard. 1151 01:48:28,376 --> 01:48:29,176 Okay. 1152 01:48:32,279 --> 01:48:34,015 - What happened to your head? 1153 01:48:34,115 --> 01:48:36,050 - Nothing, it's just a little booboo. 1154 01:48:40,821 --> 01:48:42,256 - Yes, I need the police. 1155 01:48:44,759 --> 01:48:46,160 Yes, my daughter... 1156 01:48:47,128 --> 01:48:48,529 - Okay, listen, we don't have much time, 1157 01:48:48,629 --> 01:48:50,264 but I have a very important question for you, 1158 01:48:50,364 --> 01:48:53,701 and I need you to think really hard about the answer, okay? 1159 01:48:53,801 --> 01:48:54,602 Okay. - It's my house! 1160 01:48:54,702 --> 01:48:56,170 - Do you wanna come away with me? 1161 01:48:57,271 --> 01:48:58,472 Yeah? - Yeah. 1162 01:48:58,572 --> 01:49:01,242 - Okay, well, we have to go right now, okay? 1163 01:49:01,342 --> 01:49:03,010 You wanna go? 1164 01:49:03,110 --> 01:49:03,677 Okay. 1165 01:49:03,778 --> 01:49:05,212 Okay, up, up, up. 1166 01:49:05,312 --> 01:49:06,480 Okay. 1167 01:49:06,580 --> 01:49:08,382 - She's not supposed to be around here 1168 01:49:08,482 --> 01:49:11,419 unless I give her the permission to be! 1169 01:49:11,520 --> 01:49:12,420 She locked herself- 1170 01:49:12,521 --> 01:49:13,888 - What is it, Mommy? 1171 01:49:13,988 --> 01:49:16,290 - She isn't allowed to be alone with her. 1172 01:49:17,058 --> 01:49:20,094 My daughter-in-law's here, she's acting insane. 1173 01:49:20,194 --> 01:49:23,297 She's acting insane, she's trying to kidnap her daughter. 1174 01:49:24,932 --> 01:49:25,566 Yes. 1175 01:49:25,666 --> 01:49:26,934 Seven years old. 1176 01:49:27,034 --> 01:49:28,769 Please... 1177 01:49:28,869 --> 01:49:29,437 No! 1178 01:49:29,538 --> 01:49:30,671 No, no, no! 1179 01:49:33,074 --> 01:49:34,141 No, no, no, no! 1180 01:49:34,241 --> 01:49:35,643 Frankie! 1181 01:49:39,346 --> 01:49:40,214 Frankie! 1182 01:49:48,289 --> 01:49:49,957 - It's okay. 1183 01:49:50,057 --> 01:49:50,958 We're okay. 1184 01:49:54,161 --> 01:49:56,730 - Where are we going? 1185 01:49:57,398 --> 01:49:58,265 - West. 1186 01:50:00,067 --> 01:50:00,868 West. 1187 01:50:16,383 --> 01:50:18,352 We are gonna play a game, okay? 1188 01:50:18,452 --> 01:50:20,154 And I need you to focus. 1189 01:50:22,089 --> 01:50:24,291 You are just gonna look outside 1190 01:50:24,391 --> 01:50:25,693 and tell me what you see. 1191 01:50:29,598 --> 01:50:31,298 - I see... 1192 01:50:32,299 --> 01:50:33,400 Trees. 1193 01:50:37,606 --> 01:50:39,306 Uh, I see buildings. 1194 01:50:43,244 --> 01:50:44,011 Cars. 1195 01:50:47,114 --> 01:50:48,048 Stop light. 1196 01:50:51,285 --> 01:50:52,386 And... 79869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.