Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:19.798 --> 00:22.098
Я сначала в массажном работала.
00:22.532 --> 00:23.979
Какие виды массажа усвоили?
00:24.592 --> 00:25.592
Не.
00:25.732 --> 00:26.732
Я только дрочу.
00:27.892 --> 00:30.286
А потом стриптиз прошла.
00:31.012 --> 00:32.012
Танцуете?
00:32.892 --> 00:34.555
Я уставала быстро.
00:35.212 --> 00:36.212
Потом в порно.
00:37.985 --> 00:39.005
Что практикуете?
00:39.592 --> 00:40.592
Да там...
00:40.965 --> 00:43.065
Последняя съемка была гэнг на 10.
00:43.392 --> 00:44.988
После пятого жопа отвалилась.
00:45.992 --> 00:48.280
Ну, в общем, анал не могу.
00:49.092 --> 00:50.092
Дрочить могу.
00:52.878 --> 00:54.138
Мы вам перезвоним.
00:54.192 --> 00:56.304
Очень бы хотелось два выходных.
00:57.699 --> 00:59.372
Воскресенье и понедельник.
00:59.899 --> 01:03.081
Ну и рабочий день, но выезд не больше 6
часов.
01:03.171 --> 01:05.953
А медицинское страхование у вас только для
работников?
01:06.325 --> 01:07.845
Или члены семьи тоже могут?
01:08.438 --> 01:09.896
Мы принимаем только женщин.
01:09.925 --> 01:10.996
Так я для жены и ищу.
01:11.912 --> 01:12.989
Ну ипотека.
01:14.507 --> 01:16.118
А жена сама не может прийти?
01:16.164 --> 01:18.358
Лучше я. Её кидают.
01:18.718 --> 01:21.326
Агентство один раз отправило на выезд.
01:21.671 --> 01:22.671
Отвезли в лес.
01:22.885 --> 01:24.418
Трахали вдвоем и деньги забрали.
01:25.072 --> 01:26.969
А менеджер отказался компенсировать.
01:27.352 --> 01:29.906
Говорит мол докажи, что деньги отжали.
01:29.985 --> 01:30.985
А как докажешь?
01:31.325 --> 01:32.325
Камеры то нет.
01:34.285 --> 01:36.805
И сколько вы хотите за вашу девственность?
01:37.111 --> 01:38.191
35 тысяч?
01:38.985 --> 01:39.985
Долларов?
01:40.585 --> 01:41.585
Я знаю расценки.
01:43.362 --> 01:46.402
То есть вы отдадитесь в первый раз
01:46.589 --> 01:50.602
Старому дряблому клоуну с непомерным ЧСВ
и своим маленьким членом?
01:50.964 --> 01:51.964
Продам.
01:54.452 --> 01:56.112
А сколько раз продавала?
01:56.350 --> 01:57.830
Вы за кого меня принимаете?
02:00.044 --> 02:01.984
За профессиональную девственницу.
02:02.605 --> 02:03.851
У меня справка есть.
02:05.332 --> 02:07.772
Белая, пушистая, ненюханый цветочек.
02:08.312 --> 02:10.367
Ни капли в рот, ни сантиметр в жопу.
02:10.752 --> 02:13.306
То есть ты думаешь, что ты можешь меня
обмануть?
02:13.492 --> 02:15.658
У меня отлично получается играть.
02:15.806 --> 02:17.785
Я профессионалка, всегда прокатывает.
02:18.032 --> 02:19.267
Даже операция не нужна.
02:19.385 --> 02:20.385
Охотно верю.
02:21.159 --> 02:23.808
Только играть нужно с клиентом,
а не с менеджером.
02:24.198 --> 02:27.240
Иначе можно оказаться за МКАДом в разных
пакетах.
02:27.959 --> 02:28.959
Мы вам позвоним.
02:32.112 --> 02:33.112
Всего доброго.
05:21.021 --> 05:23.628
У тебя три дня, чтобы исправить ситуацию.
05:23.708 --> 05:25.754
Иначе тебе переломают кости.
05:26.502 --> 05:30.402
Среди твоих клиентов пойдет слушок,
что ты тайно снимаешь их потрахушки.
05:31.308 --> 05:33.898
Обязательно найдутся нервные и тебя
грохнут.
05:34.542 --> 05:35.582
Ты меня понял, сука?
05:36.468 --> 05:37.468
Работай.
06:46.202 --> 06:50.684
Центр города, дорого-богато, а по факту
обычная шлюх-контора.
06:51.548 --> 06:52.970
Александра Ивановича нет.
06:53.277 --> 06:54.296
Угу.
06:54.714 --> 06:55.728
А ты за него?
06:56.962 --> 06:57.962
Мамка?
06:59.343 --> 07:03.564
Я не давала повода говорить со мной в
таком тоне.
07:03.782 --> 07:06.934
Как с тобой еще разговаривать?
Ты шлюхами торгуешь.
07:08.522 --> 07:09.522
А вы кто?
07:10.784 --> 07:13.697
Я продаю себя, а ты продаешь других.
07:13.722 --> 07:15.208
Не надо учить меня жизни.
07:15.582 --> 07:18.797
Выясняйте отношения с Александром
Ивановичем без меня.
07:18.822 --> 07:20.784
Сколько уважений к сутенеру.
07:22.701 --> 07:23.904
Или ты его боишься?
07:25.095 --> 07:26.095
Пошла вон.
07:29.101 --> 07:31.678
Послушай, если ты его боишься,
у меня есть следователь.
07:31.953 --> 07:35.117
Я принесла флешку с компроматом на Шмидта,
и он сядет по-любому.
07:35.142 --> 07:36.693
И вот просто подумай.
07:37.042 --> 07:39.396
Если он сядет, то, возможно, ты сядешь
вместе с ним.
07:39.608 --> 07:42.034
Или мы посадим его вместе.
07:42.422 --> 07:44.634
Добрый вечер, Анастасия Сергеевна.
07:56.611 --> 07:58.951
Николай, проводите даму к выходу.
08:01.431 --> 08:02.431
А надо?
08:13.794 --> 08:14.914
Что за драма?
08:15.688 --> 08:18.608
Бывшая жена Шмидта угрожала каким-то
следователем.
08:19.622 --> 08:22.722
Хуже инициативного дурака только
инициативная дура.
08:26.488 --> 08:27.582
С этим понятно.
08:28.075 --> 08:29.682
А чем еще увлечены?
08:30.440 --> 08:33.306
Обновляю чёрный список клиентов.
08:33.642 --> 08:35.809
Это каким же надо
быть мудаком, чтобы тебе
08:35.810 --> 08:38.503
проститутки отказывали
даже за большие бабки?
08:38.782 --> 08:39.987
Что могло случиться?
08:40.116 --> 08:41.295
Да что угодно.
08:41.362 --> 08:44.349
Например, мама в детстве
слишком туго шарфик завязывала
08:44.374 --> 08:47.909
и выросло.. дитятко с фетишем на удушение.
08:49.928 --> 08:51.188
Бережете товар.
08:51.595 --> 08:52.595
Похвально.
08:53.375 --> 08:55.165
Вы сюда зачем пришли?
08:55.627 --> 08:56.997
Кофе пить и меня отвлекать?
08:58.481 --> 09:00.701
Я отчет притащил
09:01.701 --> 09:02.901
о движении денежных средств.
09:05.301 --> 09:07.396
Можно было через электронную почту.
09:07.889 --> 09:09.848
Нет, злые хакеры не дремлют.
09:09.961 --> 09:11.350
Я уж лучше по старинке.
09:12.001 --> 09:14.497
Тем более в наших отношениях прогресс
наметился.
09:14.522 --> 09:17.618
Вы меня сегодня первый раз по имени
назвали.
09:19.141 --> 09:22.081
Хочу оценить ваше морально-психологическое
состояние.
09:22.568 --> 09:24.815
Не каждый день приходится убивать.
09:26.108 --> 09:27.469
Неплохо держитесь.
09:29.848 --> 09:31.628
Не нужно меня оценивать.
09:32.061 --> 09:33.702
Не те у нас отношения.
09:34.814 --> 09:38.054
Зря вы злитесь, Анастасия Сергеевна.
09:38.722 --> 09:40.662
У каждого свое кладбище.
09:41.642 --> 09:45.161
Но наши чудесным образом пересекаются.
09:54.988 --> 09:55.376
Да.
09:55.688 --> 09:56.676
Ты где?
09:57.538 --> 09:59.335
У вас в офисе.
10:00.292 --> 10:02.112
Можешь организовать похороны
10:02.178 --> 10:03.909
Быстро? Это официально.
10:04.532 --> 10:05.532
Сделаю.
10:06.512 --> 10:07.572
Дай Насте трубку.
10:10.105 --> 10:11.125
Это вас.
10:12.751 --> 10:13.431
Да.
10:13.464 --> 10:16.076
Покажи видео жене банкира.
Срочно.
10:16.138 --> 10:17.543
Как я до нее доберусь?
10:17.685 --> 10:19.418
Прояви фантазию!
10:20.152 --> 10:21.991
Это нужно сделать срочно.
10:22.592 --> 10:24.627
И еще, найди мне новую квартиру.
10:24.652 --> 10:25.285
Здесь...
10:25.852 --> 10:26.785
проходной двор.
10:28.624 --> 10:29.624
Всё нормально?
10:31.051 --> 10:32.051
Да.
10:32.384 --> 10:33.604
Мне деньги нужны.
10:52.342 --> 10:54.262
Раз твоя компания
10:54.342 --> 10:58.262
взяла меня за жопу,
я хочу что-то с этого иметь.
11:00.973 --> 11:02.536
Набиваешь себе цену?
11:03.488 --> 11:06.908
Нет, но как минимум выжить, как максимум
жить дальше
11:07.288 --> 11:08.708
долго и счастливо.
11:09.188 --> 11:14.377
А в связи с тем, что есть абсолютное
понимание, какие люди хотят меня убить,
11:14.402 --> 11:16.776
но хочется каких-то гарантий.
11:19.767 --> 11:23.215
Для этого тебе нужно показать,
что ты можешь быть им очень нужен.
11:24.408 --> 11:26.200
И в случае чего не соскочишь.
11:26.722 --> 11:28.822
Хочешь пустить моих девочек на мясо?
11:28.955 --> 11:29.955
А ты против?
11:30.868 --> 11:32.168
- Ну.
- Послушай!
11:33.660 --> 11:36.794
Подобные тебе люди ценятся за
то, что на все готовы.
11:37.301 --> 11:40.183
И у них нет никаких там придуманных
принципов.
11:41.182 --> 11:46.268
А у тебя репутация редкостного чистоплюя.
11:41.182 --> 11:46.268
Хочешь играть по-крупному?
11:47.114 --> 11:50.125
Покажи им, что тебе можно доверять.
11:52.495 --> 11:54.555
Хочешь замазать мою репутацию?
11:57.360 --> 11:58.551
Давай потанцуем.
11:59.121 --> 12:00.121
Давай.
12:02.701 --> 12:05.221
Ты знаешь, что такое сампал?
12:05.795 --> 12:07.457
Уже страшно.
12:08.101 --> 12:12.021
Проститутка вместе с клиентом выходит в
море.
12:13.256 --> 12:17.401
На маленькой лодочке, а с ними третий.
Он гребет.
12:18.134 --> 12:20.143
Проститутка перевешивается за борт.
12:21.882 --> 12:23.402
Головой в воду.
12:23.574 --> 12:26.138
А клиент в это время ее трахает.
12:26.808 --> 12:32.088
Задача девушки, как можно дольше оказаться
под водой без кислорода.
12:32.781 --> 12:33.570
И?
12:33.595 --> 12:37.775
Нехватка кислорода вызывает спазмы мышц
влагалища.
12:39.107 --> 12:43.667
Но особенно это чувствуется, когда девушка
находится на грани.
12:44.842 --> 12:49.018
Клиент часто увлекается и не дает
вынырнуть девушке.
12:49.068 --> 12:53.497
Тем самым сампал становится одноразовым.
12:55.182 --> 12:57.384
Ты зачем мне это все рассказываешь?
12:58.228 --> 13:02.781
А ты знаешь, сколько таких клиентов,
13:02.806 --> 13:05.809
извращенцев находится у меня
в черном списке?
13:08.235 --> 13:13.106
Именно поэтому моя репутация чистоплюя.
13:22.524 --> 13:24.039
Звонили по работе?
13:25.364 --> 13:27.464
- Ты какой-то напряженный. Все нормально?
- Да.
13:27.992 --> 13:30.554
А вы куда-то уезжаете?
Я хочу составить вам компанию.
13:31.492 --> 13:32.718
А как же работа?
13:32.851 --> 13:33.977
Ну, вы важнее.
13:35.249 --> 13:38.952
Ты просто не хочешь читать скучные отчеты
и надеешься посмотреть какой-нибудь матч
13:38.953 --> 13:42.513
на телефоне, пока мы с детьми обучаемся
верховой езде.
13:42.610 --> 13:45.735
Да! Ты слишком хорошо меня знаешь.
13:45.918 --> 13:47.447
Пятнадцать лет.
13:52.652 --> 13:55.811
- Здравствуйте, Валерия Николаевна.
- Добрый день, Витя тебя заждался.
14:00.408 --> 14:01.928
Твоя придумка не работает.
14:01.995 --> 14:02.995
О чем вы?
14:03.241 --> 14:04.361
Я про сутенёра.
14:05.670 --> 14:07.712
Ты говорила, что у него
хватит силенок подгадить
14:07.737 --> 14:10.235
Градову, и я смогу избежать
этой гребанной сделки.
14:10.855 --> 14:12.547
Я и сейчас так думаю.
14:13.702 --> 14:17.881
Ты хоть понимаешь, что он с тобой сделает
после того, как использует?
14:20.828 --> 14:22.367
Я на вашей стороне.
14:31.315 --> 14:32.804
Дорогой, я готова.
14:33.974 --> 14:36.754
А ты что, вот так вот собираешься идти на
открытие фонда?
14:36.842 --> 14:38.003
Да, а что?
14:38.769 --> 14:39.896
Не знаю.
14:40.455 --> 14:42.075
Ты сейчас одета как хостес.
14:42.947 --> 14:44.440
Натуля, ну там будут все.
14:45.202 --> 14:47.772
Не сердись.
Переоденься.
14:49.014 --> 14:50.752
Ну у тебя же полно шмоток.
15:00.607 --> 15:04.467
Натуль, браво, ну вот теперь совсем
другое дело.
15:04.492 --> 15:07.877
Теперь ты, похожа не на хостес.
15:08.284 --> 15:10.215
Кстати, познакомься, это Михаил.
15:10.372 --> 15:12.462
Наш новый начальник охраны.
15:13.611 --> 15:15.135
А что с Артемом?
15:15.191 --> 15:16.191
Уволился.
15:16.931 --> 15:19.529
Ну точнее, я его уволил.
15:39.592 --> 15:41.621
Привет. Ну как ощущения?
15:42.048 --> 15:44.957
Ну, здесь много бывших клиентов.
15:44.995 --> 15:48.981
Ты знаешь, половина этих тварей, когда ты
мне крылья подрезал, хотели меня добить.
15:49.188 --> 15:50.789
А теперь льют елей мне в уши.
15:51.508 --> 15:53.777
Великая Сила, возможная выгода.
15:53.802 --> 15:56.665
Пользуйся, Саша.
Ради этого мы все и затеваем.
16:05.052 --> 16:09.823
Дорогая, ты прекрасна, как всегда.
Все внимание тебе.
16:10.811 --> 16:12.552
Не грусти, всё будет хорошо.
16:12.971 --> 16:15.733
- Аркадий Борисович... Приветствую.
- Игорь Анатольевич, рад видеть.
16:15.758 --> 16:18.558
Спасибо, что пригласили.
Большая честь.
16:18.784 --> 16:20.000
Мое почтение.
16:21.762 --> 16:23.442
Мда.. Хах.
16:25.310 --> 16:27.000
Я скоро подойду.
16:30.019 --> 16:32.438
Поздравляю, вас практически списали.
16:32.463 --> 16:35.478
А вы... снова на коне.
16:35.532 --> 16:36.532
Поздравляю.
16:36.751 --> 16:38.851
Не верьте никому.
Это слухи.
16:38.905 --> 16:42.211
О, Саша, какая встреча.
16:44.684 --> 16:48.484
Что, собираетесь воспользоваться
услугами его?
16:48.780 --> 16:50.780
Разумно.
Он лучший.
16:50.871 --> 16:54.082
- Да, и умеет удивлять.
- Ой, удивлять не то слово.
16:54.812 --> 16:56.625
Господа, минутку внимания.
16:57.239 --> 17:01.713
Я прежде всего хочу сказать, что рад
видеть вас всех.
17:02.372 --> 17:05.576
В эту торжественную, в эту приятную
минуту.
17:06.011 --> 17:07.640
Хочу сказать следующее.
17:08.258 --> 17:14.116
Наш инвестиционный фонд, который так и
называется Наше, начинает свою работу.
17:14.612 --> 17:17.177
Нас ждут впереди очень интересные,
большие проекты.
17:17.202 --> 17:19.847
Естественно, взаимовыгодное
сотрудничество.
17:20.152 --> 17:26.007
А сейчас хочу представить вам сооснователя
и руководителя этого фонда.
17:26.131 --> 17:27.679
Моего старого друга.
17:28.205 --> 17:30.963
Александр Иванович Шмидт.
Прошу любить и жаловать.
17:31.732 --> 17:32.732
Спасибо.
17:34.272 --> 17:35.992
Я оставлю вас на минутку.
17:40.641 --> 17:44.001
Александр Иванович, а вы действительно
умеете удивлять.
17:44.769 --> 17:47.523
С Руженским дружбу водите?
17:48.102 --> 17:49.142
Как видите.
17:51.194 --> 17:52.914
Против кого дружите?
17:54.321 --> 17:56.041
С вас станется.
17:56.732 --> 17:59.037
Только что натравили меня на Руженского.
17:59.062 --> 18:01.248
А сейчас смотрю, у вас совместный бизнес.
18:01.881 --> 18:09.460
Ваш совместный бизнес исключительно ради
мира и взаимного обогащения.
18:11.847 --> 18:13.231
Ну дай бог, дай бог.
18:14.221 --> 18:15.871
Поработаем как-нибудь.
18:17.788 --> 18:20.220
Одна беда, не понятно.
18:20.675 --> 18:23.526
Где теперь хороших девочек добывать?
18:23.748 --> 18:27.872
Вы не переживайте, я познакомлю вас с
отличным агентом.
18:29.526 --> 18:30.913
Ловлю на слове.
18:32.308 --> 18:34.541
Да, да. Иду
Иду, да.
18:54.054 --> 18:56.047
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
18:56.655 --> 18:57.655
Мой.
19:00.563 --> 19:02.762
А у вас кто занимается?
Или вы сами?
19:03.142 --> 19:05.103
Сама я верхом уже наскакалась.
19:05.928 --> 19:07.075
Теперь только бизнес.
19:07.149 --> 19:08.209
Ммм...
19:08.355 --> 19:10.822
Бизнес леди.
Уважаю.
19:13.735 --> 19:14.755
А вы?
19:15.408 --> 19:18.996
А я... счастливая домохозяйка.
19:23.720 --> 19:25.698
На днях пятнадцатилетие моего брака.
19:27.381 --> 19:30.133
Поздравляю.
Хрустальная свадьба.
19:30.601 --> 19:32.772
Отношения начинают быть хрупкими.
19:33.781 --> 19:35.006
Скорее прозрачными.
19:35.708 --> 19:38.645
За этот срок между супругами не остается
секретов.
19:40.015 --> 19:41.575
Чтоб не было секретов.
19:45.122 --> 19:48.159
Верный муж, примерный семьянин.
19:48.652 --> 19:51.860
- На деле...
- Ты кто такая?
19:52.454 --> 19:53.613
Доброжелательница.
19:57.272 --> 20:01.264
Ты правда думаешь, что я разрушу свой брак
из-за какой-то интрижки мужа?
20:02.798 --> 20:06.103
Занимайся своим бизнесом
и не лезь в чужую жизнь.
20:10.228 --> 20:12.162
Да, и вот еще что.
20:13.249 --> 20:15.264
Пошел слух, что Виктор Алексеевич уж больно
20:16.949 --> 20:18.764
против нашего с ним сотрудничества.
20:19.688 --> 20:21.468
Всё в порядке, Михаил Геннадьевич.
20:21.935 --> 20:23.739
Он очень хорошо обработан.
20:25.615 --> 20:26.722
Уверена?
20:27.562 --> 20:29.629
Ну разве я вас когда-нибудь подводила?
20:31.502 --> 20:35.409
Ну, всё когда-нибудь случается в первый
раз.
20:37.981 --> 20:41.291
Поэтому учти, я провалов...
20:42.281 --> 20:43.291
не потерплю.
20:46.188 --> 20:47.188
Встань.
21:01.842 --> 21:07.098
Тебе не кажется, что было бы все намного
проще, если бы мы с тобой трахались?
21:10.722 --> 21:12.523
Мне очень дорога моя жизнь.
21:14.495 --> 21:16.024
Но я подумаю.
21:18.948 --> 21:19.948
Можешь идти.
21:28.544 --> 21:32.305
Хороша... сучка.
21:34.031 --> 21:37.644
Даже жалко, что придется с ней закончить
сотрудничество.
21:38.451 --> 21:39.451
Следи за ней.
21:45.978 --> 21:48.028
Отвези меня домой.
Это приказ.
21:48.291 --> 21:51.281
Не могу.
У меня распоряжение от Аркадия Борисовича.
21:51.539 --> 21:52.571
Хорошо.
21:52.845 --> 21:54.952
Тогда я возьму такси.
И что ты сделаешь?
21:58.297 --> 21:59.508
Миша, свободен.
22:01.305 --> 22:03.745
А что это за сцену ты решила здесь закатить?
22:03.912 --> 22:05.396
Мне всё надоело, я ухожу.
22:05.532 --> 22:07.189
Нет, ты никуда не уходишь.
22:07.359 --> 22:10.039
Ты остаешься здесь и мило общаешься с
гостями.
22:11.351 --> 22:12.351
Ты поняла меня?
22:14.492 --> 22:15.492
Хорошо.
22:15.685 --> 22:16.685
Умница.
22:23.948 --> 22:26.308
Я знаю, что ты не любишь сюрпризы.
22:26.641 --> 22:29.320
Поэтому я захотел тебе подарить это
немного раньше.
22:35.145 --> 22:37.155
Как, подойдет к твоему платью?
22:53.330 --> 22:56.378
В общем, жену банкира видео не впечатлило.
22:56.524 --> 22:59.566
Ввод у этой истории исключен.
22:59.912 --> 23:00.912
Извините.
23:01.625 --> 23:02.625
Ладно.
23:03.865 --> 23:05.285
Забудь, я сам разберусь.
23:05.735 --> 23:08.431
Из работы, на меня вышел человек один.
23:08.727 --> 23:10.047
Хочет стать спонсором.
23:10.072 --> 23:13.967
Попросил подобрать девушку красивую,
веселую, душевную.
23:15.032 --> 23:17.697
Ну, чтобы анкета была нерабочая.
23:18.184 --> 23:19.404
Я вспомнил про Веру.
23:20.191 --> 23:21.551
Так вы же её уволили.
23:21.951 --> 23:24.252
Погорячился.
Теперь совестно.
23:25.252 --> 23:26.413
А она сирота.
23:26.924 --> 23:28.496
Без родни, без работы.
23:28.730 --> 23:29.730
Не хорошо.
23:30.518 --> 23:32.258
Она, кстати, перестала употреблять.
23:32.793 --> 23:35.105
А вот это хорошо.
Свяжись с ней.
23:35.405 --> 23:37.071
Клиент, человек скрытный.
23:37.405 --> 23:38.591
А светиться не хочет.
23:39.171 --> 23:41.991
Сведи их через себя, не через агентство.
23:43.698 --> 23:44.887
Процент забери себе.
23:46.012 --> 23:47.306
С чего такая щедрость?
23:47.472 --> 23:49.686
Ты знаешь, с тобой я тоже палку перегнул.
23:50.245 --> 23:52.945
Так что считай, что это мои извинения.
23:53.277 --> 23:55.162
А теперь, если у тебя всё, то иди.
23:55.372 --> 23:56.372
Не всё.
23:57.092 --> 23:59.295
Не хотела это обсуждать по телефону.
24:00.258 --> 24:02.638
К нам в офис приходила ваша бывшая жена.
24:03.258 --> 24:04.258
Угрожала.
24:04.372 --> 24:07.233
Сказала, что она знает одного следователя
24:07.402 --> 24:10.233
и передала ему флешку, которая вас похоронит.
24:11.311 --> 24:13.571
Ладно, решу.
Иди.
24:49.167 --> 24:50.607
Больше инструкций нет.
24:50.632 --> 24:53.160
Все доп на сопровождение,
на секс с другими,
24:53.161 --> 24:55.673
если он тебе предложит
на твоё усмотрение.
24:55.839 --> 24:57.098
Мы это не обговаривали.
24:57.812 --> 24:59.412
Спасибо, вы меня спасли.
24:59.932 --> 25:02.698
Не надо благодарить, это
не благотворительность.
25:02.884 --> 25:07.865
- Еще, если ты еще раз налажаешь...
- Не налажаю.
25:08.532 --> 25:09.532
Подожди.
25:11.298 --> 25:13.984
Если он окажется мудаком, можешь не
оставаться.
25:14.712 --> 25:17.627
Вы так говорите, как будто вы впервые
кого-то продаете.
25:17.851 --> 25:19.191
Или у вас был плохой опыт?
25:20.578 --> 25:21.578
Постой.
25:23.038 --> 25:25.303
Переименуй мой контакт у себя в телефоне.
25:25.944 --> 25:27.643
Запиши сестра на всякий случай.
25:28.345 --> 25:31.331
Так будет удобно позвонить и ответить.
26:00.002 --> 26:02.142
Честно говоря, я немного волнуюсь.
26:02.554 --> 26:04.290
Это мой первый подобный опыт.
26:05.675 --> 26:07.677
Вы хорошо себя контролируете?
26:10.002 --> 26:13.233
Самоконтроль - издержка профессии.
26:14.642 --> 26:16.580
А итог - никаких отношений.
26:19.641 --> 26:21.811
Для этого существует проституция.
26:22.482 --> 26:28.410
Чтобы получить короткие отношения с
удовольствием и без обязательств.
26:31.434 --> 26:34.388
Я не очень верю в удовольствие за деньги.
26:35.415 --> 26:39.216
Предпочитаю, когда обоим партнером хорошо
по-настоящему.
26:40.795 --> 26:43.355
А вы считаете, что за деньги не
по-настоящему?
26:43.941 --> 26:47.407
Когда мужчина может покорить девушку
26:54.662 --> 26:57.059
Я очень надеюсь, что могу вас покорить.
26:57.562 --> 26:59.002
Не только финансово.
26:59.829 --> 27:01.137
Как вам моя вечеринка?
27:01.762 --> 27:04.273
Отлично.
Спасибо за приглашение.
27:04.768 --> 27:07.000
У нас есть комнатки приватные.
27:07.674 --> 27:09.378
Пользуйтесь.
Всё ваше.
27:11.075 --> 27:12.075
Хорошо.
27:21.388 --> 27:22.548
Ваш друг?
27:23.795 --> 27:26.031
Общие знакомые рекомендовали это место.
27:31.272 --> 27:38.759
Вершины разговора это превосходно, но вы
ведь не только ради них меня сюда позвали.
29:09.392 --> 29:10.692
В чем дело?
29:10.752 --> 29:12.642
Это насчет вашей сестры.
29:12.952 --> 29:15.094
Вы можете приехать на опознание?
29:17.551 --> 29:18.551
Алло.
29:19.471 --> 29:20.471
Алло.
29:20.771 --> 29:21.771
Алло.
29:33.118 --> 29:34.658
Анастасия Сергеевна?
29:35.912 --> 29:37.512
Что-то случилось?
29:48.529 --> 29:50.209
По первому зову.
29:54.962 --> 29:56.269
Зачем дернули?
29:56.861 --> 29:57.970
Опять труп?
29:58.822 --> 29:59.822
Садись.
30:03.088 --> 30:04.780
Интересное у вас состояние.
30:05.369 --> 30:08.734
В ттаком состоянии звонят бывшим,
а я даже не нынешний.
30:09.215 --> 30:10.604
Вам, пожалуй, хватит.
30:14.964 --> 30:17.393
Я сегодня девочку отправила на убой.
30:17.552 --> 30:18.552
Сама.
30:18.912 --> 30:19.912
Я этого не хотела.
30:22.859 --> 30:23.899
Поздравляю.
30:24.572 --> 30:26.258
Теперь вы настоящий сутенёр.
30:30.855 --> 30:31.895
Нормально.
30:41.674 --> 30:42.774
Ну-ну-ну.
30:45.138 --> 30:46.962
Всё хорошо, Анастасия Сергеевна.
30:49.001 --> 30:50.381
Всё будет хорошо.
31:04.668 --> 31:05.968
Слушаю.
31:08.502 --> 31:10.273
Занята сейчас.
31:13.875 --> 31:16.127
Бесстрашный человек.
31:17.461 --> 31:21.983
Говорит девушка, которая умеет
одновременно кончать
31:23.461 --> 31:24.983
и отвечать на телефон.
31:57.428 --> 31:58.648
Часть нашей сделки.
31:59.915 --> 32:00.915
Что это?
32:01.049 --> 32:05.281
Пароль от хранилища, в котором лежит
компромат, который я собирала для Градова.
32:16.116 --> 32:18.576
У меня такого добра терабайты.
32:19.745 --> 32:21.585
Это не твои любители шлюх.
32:22.478 --> 32:25.518
Эти ребята куда больше дорожат своей
репутацией.
32:25.838 --> 32:28.807
Они нигде, никогда и ни с кем не были
замечены.
32:29.152 --> 32:32.572
И никогда бы по собственной воле вот так
не подставились бы.
32:34.511 --> 32:36.091
Так ты помогала Градову?
32:37.572 --> 32:40.761
Не помогала, а использовала.
32:42.331 --> 32:44.671
Как сейчас, использую тебя.
32:57.088 --> 32:59.468
Как самочувствие, Анастасия Сергеевна?
33:00.162 --> 33:01.162
Убирайся.
33:03.262 --> 33:05.902
Еще недавно была такая ласковая.
33:08.409 --> 33:11.634
Я была пьяна и ты этим воспользовался.
33:11.688 --> 33:13.062
Я плохой человек.
33:13.348 --> 33:15.428
Есть возможность, я пользуюсь.
33:16.608 --> 33:21.145
Женщине надо помнить, если она напивается,
её могут поиметь.
33:21.735 --> 33:23.195
И не один раз.
33:24.022 --> 33:25.895
Забудь эту ночь, понял?
33:31.035 --> 33:32.712
Забыть, что ты бревно?
33:33.367 --> 33:34.531
Никогда.
33:45.202 --> 33:46.685
Как это случилось?
33:47.495 --> 33:48.979
Что я делала не так?
33:49.748 --> 33:53.482
Я проверила этого спонсора, он был чист,
его не было в черных списках.
33:54.095 --> 33:55.095
А это не он.
33:56.102 --> 33:58.272
Ты знаешь, мне сказали,
что они провели вместе
33:58.332 --> 34:00.661
какое-то время в клубе, а потом она ушла.
34:01.475 --> 34:04.338
Что было дальше, будут выяснять
следователи.
34:04.382 --> 34:06.311
Это не наше дело.
34:08.042 --> 34:09.362
Я не вытягиваю.
34:10.514 --> 34:12.334
С женой банкира ничего не вышло.
34:12.515 --> 34:13.907
Я девочек теряю.
34:14.888 --> 34:16.579
Как это скажется на агентстве?
34:16.642 --> 34:17.642
Да никак.
34:18.242 --> 34:20.541
Вера не состояла в нашем агентстве.
34:20.602 --> 34:22.382
Ты их знакомила в частном порядке.
34:22.575 --> 34:26.222
Репутация агентства не пострадала.
34:26.548 --> 34:27.548
Тебе повезло.
34:29.722 --> 34:32.035
А с банкиром разберемся.
34:32.102 --> 34:33.102
Ладно, мне пора.
34:33.268 --> 34:34.390
Всё, не грызи себя.
34:35.002 --> 34:36.652
Не грызи себя.
34:54.165 --> 34:55.618
Хорошего дня вам.
35:06.642 --> 35:07.642
Лилии?
35:09.914 --> 35:12.194
Символ чистоты и невинности.
35:13.641 --> 35:16.372
Дети для родителей всегда остаются детьми.
35:19.108 --> 35:20.848
У тебя дети-то есть?
35:22.714 --> 35:24.214
Бог миловал.
35:27.945 --> 35:30.638
Сука, ты, конечно, Коленька, ядовитая.
35:31.771 --> 35:33.359
Сейчас было обидно.
35:35.377 --> 35:37.246
Да, на правду не обижаются.
35:38.032 --> 35:39.553
Ловко у тебя получается.
35:39.898 --> 35:46.069
Если ты такой старательный, только при
старании меня почему-то периодически бьют.
35:47.112 --> 35:50.697
Флешку-то в ход пустил или приберег.
35:52.225 --> 35:54.705
Это не старательность, а дисциплина.
35:55.505 --> 35:57.050
Какую флешку?
35:59.705 --> 36:01.956
Ты меня за идиота-то не держи.
36:03.351 --> 36:05.191
Я складывать умею.
36:07.125 --> 36:11.475
Сначала моя бывшая жена вдруг неожиданно
появляется у меня дома.
36:12.092 --> 36:18.084
Потом неожиданно оказывается у меня в
офисе, угрожая знакомым следователям,
36:18.205 --> 36:19.664
которому передала флешку.
36:21.819 --> 36:23.679
В облако моё залезли?
36:24.665 --> 36:26.994
- На чистоту хотите?
- Ну.
36:27.207 --> 36:29.519
Вот раньше я работал на олигарха.
Это было почетно,
36:29.544 --> 36:32.344
а теперь на сутенера, и это безрадостно.
36:34.138 --> 36:37.005
Денег мало, почета захотелось.
36:37.212 --> 36:43.344
Тут дело такое, в этом бизнесе шлюхи,
сутенеры и даже я, обслуживающий персонал,
36:43.369 --> 36:44.253
рабы.
36:44.412 --> 36:45.412
А чего хочет раб?
36:46.652 --> 36:47.652
Свободы.
36:48.691 --> 36:53.516
Это неумному рабу нужна свобода,
а умному нужен сильный хозяин.
36:54.014 --> 36:57.387
Мы с вами в одной лодке, и тонуть у меня
нет с вами никакого желания.
36:57.412 --> 37:02.527
А вот иметь спасательный круг,
желание вполне естественное.
37:02.792 --> 37:08.113
Вы можете покупать людей, перекупать,
подкупать,
37:08.292 --> 37:09.113
но рано или поздно,
37:09.832 --> 37:11.587
кто-то из них захочет вас свалить.
37:11.612 --> 37:14.712
Я это понимаю, оказаться под руинами за
компанию не хочу.
37:15.672 --> 37:17.770
Работать на вас должно быть выгодным.
37:18.400 --> 37:21.144
Дело тут не в деньгах, не в почете,
а в страхе.
37:22.158 --> 37:24.628
Иначе вас сожрет собственная челядь.
37:27.492 --> 37:29.132
Гадюка всё-таки ты.
37:31.078 --> 37:32.918
Правду говоришь, гадюка.
37:33.312 --> 37:35.035
Врёшь, красавчик.
37:36.018 --> 37:39.303
Анастасия Сергеевна вам предана до
невозможности.
37:40.032 --> 37:42.694
Хотел её совратить, не совратилась.
37:42.792 --> 37:44.772
Ей премию, что ли, выпишите.
37:46.432 --> 37:47.752
Флешку вернуть?
37:50.991 --> 37:52.191
Оставь себе.
37:52.584 --> 37:54.564
В качестве спасательного круга.
37:57.164 --> 38:00.144
Но если предашь, тебя не найдут.
38:00.451 --> 38:02.793
У меня есть и другие специалисты.
38:05.158 --> 38:06.525
Рад стараться.
38:15.567 --> 38:17.320
К вам Александр Иванович Шмидт.
38:19.602 --> 38:20.743
Приглашай.
38:27.361 --> 38:31.067
- Здравствуйте, Николай Александрович.
- Присаживайся, Александр Иванович.
38:32.088 --> 38:33.088
Да.
38:33.402 --> 38:34.553
Неожиданный визит.
38:35.795 --> 38:37.820
Полагаю, причина на это серьезная?
38:38.374 --> 38:40.083
Да. Вы очень проницательны.
39:01.412 --> 39:06.507
Ваш зять заказал проститутку и сам снял
себя на видео.
39:06.593 --> 39:07.720
Зачем?
39:07.912 --> 39:09.991
У них с Градовым игры такие.
39:10.231 --> 39:12.497
Градову нужен компромат на партнёра.
39:14.571 --> 39:15.791
Цена доверия.
39:17.044 --> 39:18.173
Знакомая практика.
39:18.919 --> 39:22.532
Эх, Витюха, дураки только в сказках умнеют.
39:24.385 --> 39:26.685
А зачем они это показали?
39:26.745 --> 39:28.727
Вы надеялись, что я ему шею сверну?
39:28.831 --> 39:29.831
Я бы очень хотел.
39:31.111 --> 39:32.791
Он меня шантажирует.
39:33.824 --> 39:34.994
А вы-то здесь при чем?
39:35.538 --> 39:36.988
Бизнес не поделили?
39:37.122 --> 39:39.145
Ммм... Бизнес.
39:39.404 --> 39:41.569
Бизнесом я занялся не так давно.
39:41.725 --> 39:44.947
Раньше я был владельцем элитного
эскортного агентства.
39:45.258 --> 39:48.319
И девочка на видео работала на меня.
39:48.952 --> 39:53.219
В мое время первоначальный капитал
рэкетом зарабатывали.
39:53.244 --> 39:56.264
Ваш зять хочет, чтобы я пошел
войной на Градова.
39:56.391 --> 39:59.911
Иначе он подставит меня
перед бывшими клиентами
39:59.936 --> 40:02.696
и расскажет, якобы
я снимал их на видео.
40:03.652 --> 40:05.002
А вы снимали?
40:05.558 --> 40:07.039
Я бы снимал.
40:08.758 --> 40:14.538
Значит, Витя хочет со сделки соскочить и
сам не подставляться.
40:15.425 --> 40:18.069
Было бы умно, если бы по дурости не влез.
40:19.858 --> 40:21.321
Моя дочка это видела?
40:23.858 --> 40:24.858
Видела.
40:30.657 --> 40:34.688
Я хочу, чтобы вы повлияли на
Виктора Алексеевича.
40:36.207 --> 40:41.221
Чтобы он от меня отстал и разбирался сам
дальше с Градовым.
40:42.668 --> 40:47.883
Ведь вы же понимаете, что он подставляет
не только меня, но и вас.
40:48.955 --> 40:53.336
Градов хочет вывезти все активы Тамарина
за рубеж.
40:53.714 --> 41:01.406
Виктор Алексеевич, какой и никакой, но ваш
родственник, вы работаете на государство.
41:04.696 --> 41:09.136
Я бы сам этого кобеля придушил, но
не могу при всем желании. Не дадут.
41:10.078 --> 41:13.955
А люди, стоящие за Градовым, не поймут
такой инициативы.
41:14.185 --> 41:18.685
А если это будет не по вашей инициативе?
41:18.812 --> 41:19.812
Они.
41:20.838 --> 41:23.018
Если это будет вынужденная мера.
41:25.225 --> 41:30.157
Но... Придется немного пострадать репутации
41:30.825 --> 41:32.757
и пополоскаться в желтой прессе.
41:34.700 --> 41:38.158
Знаете что Александр Иванович,
давайте чайку попьем.
41:38.305 --> 41:39.947
У нас разговор долгий будет.
41:43.772 --> 41:46.332
Я хочу заявить о преступной группировке.
41:48.022 --> 41:53.022
Субтитры: Наталья Раевская (Enigma).
42:10.722 --> 42:18.022
Звучит песня OWEEK & SOLANA
"Play with fire"43982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.