All language subtitles for Die Nacht, in der ganz ehrlich überhaupt niemand Sex hatte[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:15,820 olare Cantare Let's 2 00:00:15,820 --> 00:00:20,639 fly way up to the clouds Away from 3 00:00:20,639 --> 00:00:24,320 the maddening crowds We can sing in the 4 00:00:24,320 --> 00:00:27,059 glow of a star That I know of 5 00:00:27,059 --> 00:00:30,840 where lovers Enjoy peace of mind Let us 6 00:00:30,840 --> 00:00:35,159 leave the confusion And all this illusion behind 7 00:00:37,620 --> 00:00:40,739 Just like birds of a feather Or rainbow 8 00:00:40,739 --> 00:00:53,119 together we'll find Volare E 9 00:00:53,119 --> 00:01:02,800 gandare Nel blu dipinto di blu 10 00:01:03,459 --> 00:01:08,479 E chi dici di stare lassù E volavo, 11 00:01:08,699 --> 00:01:13,140 volavo, finigi Fun alte del sole con coro 12 00:01:13,140 --> 00:01:18,799 più su Mentre molto pian piane Sparivo lontano 13 00:01:18,799 --> 00:01:27,379 laggiù Una musica dolce sonata Soltanto per me 14 00:01:29,040 --> 00:01:38,880 Volare E cantare 15 00:02:08,100 --> 00:02:18,560 E gandare Nel 16 00:02:18,560 --> 00:02:20,759 blu dipinto di blu E chi dici di 17 00:02:20,759 --> 00:02:24,480 stare lassù E volavo, volavo, finigi Fun alte 18 00:02:24,480 --> 00:02:25,020 del sole con coro più su Una musica 19 00:02:25,020 --> 00:02:29,819 dolce sonata Soltanto per mi Volare E cantare 20 00:02:29,819 --> 00:02:34,600 Nel blu dipinto di blu E chi dici 21 00:02:34,600 --> 00:02:43,179 di stare lassù E volavo, volavo, finigi Fun 22 00:02:43,179 --> 00:02:46,119 alte del sole con coro più su Nel 23 00:02:46,119 --> 00:02:47,739 blu dipinto di blu E chi dici di 24 00:02:47,739 --> 00:02:50,860 stare lassù Das ist schwierig. 25 00:02:51,500 --> 00:02:53,400 Herr Professor Hoffmann ist gerade in einer Besprechung. 26 00:02:54,760 --> 00:02:56,579 Naja, ich versuche mal ihn da rauszuholen. 27 00:02:56,940 --> 00:02:57,940 Augenblick, bleiben Sie kurz dran. 28 00:03:06,380 --> 00:03:08,360 A call for you, Professor Hoffmann. 29 00:03:09,400 --> 00:03:10,179 Mr. Brenner. 30 00:03:14,099 --> 00:03:16,059 Ja, Brenner, was gibt's? 31 00:03:16,659 --> 00:03:17,780 Nichts, Herr Professor Hoffmann. 32 00:03:18,440 --> 00:03:20,020 Ich habe bloß Ihre Frau am Telefon gehört. 33 00:03:20,639 --> 00:03:21,700 Hier nochmal Ihr Alibi. 34 00:03:21,800 --> 00:03:23,300 Sie sind in Bremen auf einer Konferenz. 35 00:03:23,420 --> 00:03:25,199 Dort ist es jetzt halb zehn am Morgen. 36 00:03:25,620 --> 00:03:27,359 Sechzehn Grad, leichter Nieselregen. 37 00:03:28,260 --> 00:03:28,900 Sechzehn Grad. 38 00:03:29,460 --> 00:03:30,379 Ja, in Ordnung. 39 00:03:30,840 --> 00:03:31,480 Danke, Brenner. 40 00:03:31,860 --> 00:03:33,100 Das gehört zu unserem Service. 41 00:03:34,339 --> 00:03:35,740 Darf ich Sie jetzt mit Ihrer Frau verbinden? 42 00:03:37,940 --> 00:03:40,139 Frau Hoffmann, Sie hatten richtig Glück. 43 00:03:40,240 --> 00:03:41,379 Ich konnte Ihren Garten für einen kurzen Moment 44 00:03:41,379 --> 00:03:42,099 aus der Besprechung holen. 45 00:03:42,379 --> 00:03:43,059 Darf ich Sie verbinden? 46 00:03:43,339 --> 00:03:43,679 Gerne. 47 00:03:44,800 --> 00:03:46,579 Er erfindet Ausreden? 48 00:03:47,019 --> 00:03:48,160 Nicht einfach nur Ausreden. 49 00:03:49,080 --> 00:03:50,239 Wasserdichte Alibis. 50 00:03:50,740 --> 00:03:52,280 Angefangen hat er ganz klein von zu Hause 51 00:03:52,280 --> 00:03:52,580 aus. 52 00:03:52,700 --> 00:03:54,200 Damals verschaffte er seinem Freund ein paar ganz 53 00:03:54,200 --> 00:03:55,019 kleine Alibis. 54 00:03:55,379 --> 00:03:55,840 Aber trotzdem. 55 00:03:56,319 --> 00:03:57,800 Zwei Jahre später war er Chef eines ziemlich 56 00:03:57,800 --> 00:03:58,840 großen Unternehmens. 57 00:04:00,879 --> 00:04:04,720 Die Agentur, ja bitte. 58 00:04:05,420 --> 00:04:06,300 Sie haben sich entschieden. 59 00:04:07,099 --> 00:04:08,260 Sofort, wir arrangieren das. 60 00:04:11,399 --> 00:04:13,599 Ich liebe den Klang klingender Telefone. 61 00:04:14,120 --> 00:04:15,578 Klingende Telefone bedeuten? 62 00:04:15,578 --> 00:04:15,859 Na? 63 00:04:16,499 --> 00:04:17,599 Jemand will dich sprechen? 64 00:04:20,300 --> 00:04:21,779 Klingende Telefone bedeuten? 65 00:04:21,920 --> 00:04:22,220 Jet. 66 00:04:22,900 --> 00:04:24,520 Aber ich mag es überhaupt nicht, wenn sie 67 00:04:24,520 --> 00:04:25,200 beim Wagen klingeln. 68 00:04:25,820 --> 00:04:27,239 Da war der Neue dran schuld. 69 00:04:27,959 --> 00:04:29,720 Er hat Schwierigkeiten mit der Telefonanlage. 70 00:04:29,999 --> 00:04:31,000 Hotel Komf... 71 00:04:32,400 --> 00:04:33,400 Hotel Kompetenzzentrum. 72 00:04:33,439 --> 00:04:34,680 Und wer hat diesen Trottel eingestellt? 73 00:04:35,379 --> 00:04:35,880 Du. 74 00:04:36,699 --> 00:04:38,260 Dir hat sein Lebenslauf so gut gefallen. 75 00:04:40,299 --> 00:04:41,599 Ach ja, der Astronaut. 76 00:04:42,460 --> 00:04:44,040 Na ja, dann gib ihm mal die Bedienungsanleitung. 77 00:04:46,119 --> 00:04:46,660 Moment. 78 00:04:48,380 --> 00:04:49,960 Und deshalb hat man sie gefeuert? 79 00:04:50,620 --> 00:04:52,260 Ich dachte, das hatte was mit Sex zu 80 00:04:52,260 --> 00:04:52,480 tun. 81 00:04:52,739 --> 00:04:53,440 Hatte es auch. 82 00:04:54,100 --> 00:04:56,539 Denn Erik hatte diese Ex-Ex-Freundin, Andrea, 83 00:04:56,679 --> 00:04:57,599 eine Innenarchitektin. 84 00:04:58,120 --> 00:05:01,580 Drei, zwei, eins... 85 00:05:05,840 --> 00:05:08,019 So, jetzt können Sie die Augen aufmachen. 86 00:05:11,559 --> 00:05:12,599 Oh mein Gott. 87 00:05:13,499 --> 00:05:14,859 Es ist wunderschön. 88 00:05:14,859 --> 00:05:16,399 Es ist einzigartig. 89 00:05:16,660 --> 00:05:17,439 Ich liebe dich. 90 00:05:17,819 --> 00:05:19,160 Ich liebe dich auch. 91 00:05:40,440 --> 00:05:41,159 Entschuldigung. 92 00:05:42,779 --> 00:05:44,560 Und diese Ex-Ex-Freundin war noch immer 93 00:05:44,560 --> 00:05:46,359 mit ihrer Ex-Therapeutin befreundet. 94 00:05:46,900 --> 00:05:48,600 Du hast ihr Hochzeitsfoto zerbrochen? 95 00:05:50,480 --> 00:05:51,619 Sabine, was ist los mit mir? 96 00:05:52,100 --> 00:05:53,380 Es ist schon zwei Jahre her, dass ich 97 00:05:53,380 --> 00:05:54,279 mich von Oliver getrennt habe. 98 00:05:54,360 --> 00:05:56,539 Aber sobald ich irgendein glückliches Paar sehe, brennt 99 00:05:56,539 --> 00:05:57,099 was in mir durch. 100 00:05:57,360 --> 00:05:59,039 Du musst dich endlich wieder ins Leben stürzen. 101 00:06:00,159 --> 00:06:01,659 Siehst du überhaupt irgendwelche Männer? 102 00:06:02,079 --> 00:06:02,860 Mein Chef im Büro. 103 00:06:03,440 --> 00:06:04,639 Mein Dad hat mich auch wieder angebaggert. 104 00:06:05,180 --> 00:06:05,639 Na, bitte. 105 00:06:06,040 --> 00:06:06,939 Ist doch schon mal ein Anfang. 106 00:06:07,160 --> 00:06:07,919 Er ist verheiratet. 107 00:06:07,919 --> 00:06:09,179 Da stand irgendwo, dass es völlig okay ist, 108 00:06:09,259 --> 00:06:09,579 fremdzugehen. 109 00:06:09,599 --> 00:06:10,400 Ich hab's nicht mitbekommen. 110 00:06:11,219 --> 00:06:12,940 Andrea, hast du dir überlegt, mit der Therapie 111 00:06:12,940 --> 00:06:13,660 wieder einzufangen? 112 00:06:13,900 --> 00:06:14,180 Wieso? 113 00:06:14,960 --> 00:06:16,359 Ich würde immer gesünder und die Welt bleibt 114 00:06:16,359 --> 00:06:16,999 genauso verrückt. 115 00:06:17,500 --> 00:06:19,619 Na Mensch, nur weil Oliver ein verlogenes Arschloch 116 00:06:19,619 --> 00:06:20,700 war, sind nicht alle Männer so. 117 00:06:21,080 --> 00:06:22,579 Erinnere dich an dein Mantra. 118 00:06:23,439 --> 00:06:24,960 Es wird sich ein ehrlicher Mann finden und 119 00:06:24,960 --> 00:06:26,020 alles Weitere fügt sich. 120 00:06:26,240 --> 00:06:27,139 Das ist ein toller Spruch. 121 00:06:28,339 --> 00:06:28,979 Du hast gut reden. 122 00:06:29,339 --> 00:06:30,520 Du hast ja den perfekten Ehemann. 123 00:06:32,259 --> 00:06:34,879 Der Witz ist, die Therapeutin hatte wirklich einen 124 00:06:34,879 --> 00:06:35,579 perfekten Ehemann. 125 00:06:51,779 --> 00:06:53,020 Was ist das? 126 00:06:54,459 --> 00:06:56,319 Eine kleine Überraschung für mein Nännchen. 127 00:06:59,160 --> 00:07:01,840 So, und hier sehen wir einen 13-Jährigen 128 00:07:01,840 --> 00:07:04,640 vom Stamme der Tau, der seine Initiationen zum 129 00:07:04,640 --> 00:07:05,380 Manne erfährt. 130 00:07:05,879 --> 00:07:08,399 Ein Palang, auch Kreuzholz genannt, wird durch den 131 00:07:08,399 --> 00:07:09,200 Penis geführt. 132 00:07:09,920 --> 00:07:11,319 Die glatten, abgeschliffenen Kügelchen werden durch den Penis 133 00:07:11,319 --> 00:07:11,419 geführt. 134 00:07:11,419 --> 00:07:13,160 Die Kügelchen des Palangs verstärken die Erektion und 135 00:07:13,160 --> 00:07:14,740 stimulieren die Vagina. 136 00:07:15,400 --> 00:07:17,700 Die Frauen der Tau sagen, Sex ohne Palang 137 00:07:17,700 --> 00:07:18,879 sei wie Reis. 138 00:07:20,199 --> 00:07:23,180 Sex mit Palang gibt dem Reis die Würze 139 00:07:23,180 --> 00:07:26,619 von frischen Limonen, wilden Paprika und hohem Curry. 140 00:07:27,299 --> 00:07:29,239 Also mir persönlich haben ja Salz und Pfeffer 141 00:07:29,239 --> 00:07:29,959 eigentlich immer gereicht. 142 00:07:31,660 --> 00:07:34,139 Und dieser perfekte Ehemann hat eine junge Studentin, 143 00:07:34,459 --> 00:07:35,300 die ihn vergötterte. 144 00:07:50,960 --> 00:07:51,759 Professor Bühring? 145 00:07:54,140 --> 00:07:55,740 Ich wollte Ihnen nur noch mal sagen, dass 146 00:07:55,740 --> 00:07:58,839 ich Ihren Vortrag heute sehr, sehr anregend fand. 147 00:07:59,780 --> 00:08:00,159 Oh, danke. 148 00:08:00,280 --> 00:08:03,280 Ja, das sind ja auch ganz ungewöhnliche Brüche. 149 00:08:08,709 --> 00:08:09,110 Halt! 150 00:08:09,210 --> 00:08:10,649 Was hat das alles mit Ihrer Kündigung zu 151 00:08:10,649 --> 00:08:10,850 tun? 152 00:08:11,050 --> 00:08:11,929 Da komme ich gleich zu. 153 00:08:12,609 --> 00:08:15,010 Eines Abends gab nämlich die Therapeutin dem perfekten 154 00:08:15,010 --> 00:08:16,089 Ehemann eine Party. 155 00:08:16,729 --> 00:08:18,830 Also bis ich diese Maske endlich hatte, das 156 00:08:18,830 --> 00:08:19,429 kann ich mir alles ansehen lassen. 157 00:08:19,429 --> 00:08:20,429 Sie haben eine Zange gebohrt aus Flücken. 158 00:08:20,689 --> 00:08:22,090 Sie sind so stark in Ihrer Religion, das 159 00:08:22,090 --> 00:08:22,929 können Sie sich gar nicht vorstellen. 160 00:08:23,830 --> 00:08:24,830 Hey, hallo Andrea. 161 00:08:25,329 --> 00:08:25,730 Entschuldigung. 162 00:08:28,529 --> 00:08:28,930 Andrea. 163 00:08:30,189 --> 00:08:30,590 Hallo. 164 00:08:31,610 --> 00:08:33,029 Du siehst fantastisch aus. 165 00:08:33,169 --> 00:08:33,510 Danke. 166 00:08:33,950 --> 00:08:34,789 Ähm, kommst du mal mit? 167 00:08:34,989 --> 00:08:35,629 Ich hab was für dich. 168 00:08:42,730 --> 00:08:43,690 Das ist ja nett. 169 00:08:45,250 --> 00:08:46,109 Was ist das? 170 00:08:47,049 --> 00:08:47,830 Eine Traube. 171 00:08:48,570 --> 00:08:49,269 Ein Glücksbringer. 172 00:08:49,530 --> 00:08:50,949 Die Frauen des Tau-Stamms glauben, dass er 173 00:08:50,949 --> 00:08:51,830 Männer anzieht. 174 00:08:53,090 --> 00:08:55,589 Uwe, alles was nach einer unbedeckten weiblichen Scham 175 00:08:55,589 --> 00:08:56,869 aussieht, zieht Männer an. 176 00:08:57,509 --> 00:08:57,729 Was? 177 00:08:58,910 --> 00:09:01,309 Nein, nein, es geht um den richtigen Mann. 178 00:09:01,810 --> 00:09:02,949 Nicht, dass du da Hilfe bräuchtest. 179 00:09:03,709 --> 00:09:04,069 Danke. 180 00:09:04,490 --> 00:09:05,349 Die Muschi ist sehr schön. 181 00:09:06,629 --> 00:09:07,430 Hallo ihr beiden. 182 00:09:08,130 --> 00:09:08,970 Was geht hier vor? 183 00:09:09,129 --> 00:09:10,690 Ein Mann hat mir gerade ein Glücksbringer geschenkt. 184 00:09:10,769 --> 00:09:11,270 Für die Liebe. 185 00:09:11,729 --> 00:09:12,809 Warum glaubt er wohl, dass ich auf der 186 00:09:12,809 --> 00:09:13,270 Suche bin? 187 00:09:13,729 --> 00:09:14,850 Wir können ja mal gucken, ob er funktioniert. 188 00:09:15,129 --> 00:09:16,309 Ich hab extra für dich ein paar Studenten 189 00:09:16,309 --> 00:09:16,729 eingeladen. 190 00:09:17,750 --> 00:09:18,110 Doktoranden. 191 00:09:19,209 --> 00:09:19,609 Doktoranden. 192 00:09:20,090 --> 00:09:21,189 Schau dir die Jungs mal an. 193 00:09:21,589 --> 00:09:22,889 Sind ein paar hübsche Exemplare dabei. 194 00:09:23,070 --> 00:09:24,350 Uwe war auch mal Doktorand. 195 00:09:26,069 --> 00:09:28,210 Erik, warum gehst du nicht endlich nach Hause 196 00:09:28,210 --> 00:09:29,669 und machst den schönen Abend mit deiner Freundin? 197 00:09:30,109 --> 00:09:31,130 Ich hab keine Freundin. 198 00:09:31,170 --> 00:09:32,589 Und du wirst auch nie eine finden, wenn 199 00:09:32,589 --> 00:09:33,850 du deinen süßen Arsch nicht ab und zu 200 00:09:33,850 --> 00:09:35,130 aus diesem Büro rausbewegst. 201 00:09:36,050 --> 00:09:36,909 Sehr gut beobachtet. 202 00:09:38,630 --> 00:09:39,330 Was ist das? 203 00:09:40,769 --> 00:09:41,169 Reiseunterlagen. 204 00:09:41,270 --> 00:09:42,989 Der Astronaut hat vergessen, sie loszuschippen. 205 00:09:44,289 --> 00:09:45,069 Professor Hoffmann? 206 00:09:45,830 --> 00:09:47,009 Ist er nicht gerade erst von der Reise 207 00:09:47,009 --> 00:09:47,349 zurück? 208 00:09:47,349 --> 00:09:50,350 Haben wir schon versucht, seine Frau als Kundin 209 00:09:50,350 --> 00:09:50,750 zu werben? 210 00:09:51,090 --> 00:09:51,970 Oh, Erik. 211 00:09:53,350 --> 00:09:54,570 Na gut, dann kannst du ja auch den 212 00:09:54,570 --> 00:09:55,729 Brief heute Abend bei ihm einwerfen. 213 00:09:56,530 --> 00:09:57,709 Er ist doch einer Blatttier. 214 00:09:57,930 --> 00:09:58,989 Können Sie sich das vorstellen? 215 00:09:59,410 --> 00:10:01,410 Er hat für seine Dissertation die Übersetzung von 216 00:10:01,410 --> 00:10:03,350 Schmiedlinger anstatt die von Müller benutzt. 217 00:10:04,110 --> 00:10:06,310 Also wann wollen wir zwei hübschen Männer so 218 00:10:06,310 --> 00:10:06,950 zusammen ausgehen? 219 00:10:07,449 --> 00:10:07,890 Niemals. 220 00:10:16,869 --> 00:10:17,410 Guten Abend. 221 00:10:17,509 --> 00:10:18,410 Bitte entschuldigen Sie die Störung. 222 00:10:18,929 --> 00:10:20,729 Ich müsste etwas für Professor Hoffmann abgeben. 223 00:10:21,570 --> 00:10:22,689 Professor Hoffmann. 224 00:10:24,270 --> 00:10:25,049 Na, Brenner. 225 00:10:25,649 --> 00:10:26,470 Ich bin gleich zur Rückschalt. 226 00:10:27,949 --> 00:10:29,110 Guten Abend, Professor. 227 00:10:29,430 --> 00:10:33,469 Sie haben die Reiseunterlagen, aber jetzt gehen Sie 228 00:10:33,469 --> 00:10:33,809 mal zurück. 229 00:10:34,330 --> 00:10:34,829 Auf Wiedersehen. 230 00:10:35,069 --> 00:10:35,290 Danke. 231 00:10:35,529 --> 00:10:35,890 Wiedersehen. 232 00:10:36,010 --> 00:10:36,310 Wiedersehen. 233 00:10:37,830 --> 00:10:38,210 Erik? 234 00:10:40,089 --> 00:10:40,750 Andrea? 235 00:10:56,999 --> 00:10:57,740 Ihr kennt euch? 236 00:11:00,239 --> 00:11:00,980 Ja, von der Uni. 237 00:11:01,740 --> 00:11:02,000 Ja. 238 00:11:15,340 --> 00:11:16,620 Ach, dann bleiben Sie doch noch auf dem 239 00:11:16,620 --> 00:11:16,859 Glas. 240 00:11:17,320 --> 00:11:18,479 Ich wette, ihr habt euch eine Menge zu 241 00:11:18,479 --> 00:11:18,920 erzählen. 242 00:11:22,899 --> 00:11:24,359 War der Sex wirklich so gut? 243 00:11:25,239 --> 00:11:25,639 Ja. 244 00:11:26,859 --> 00:11:28,839 Der alte Zauber zwischen Andrea und Erik wirkte 245 00:11:28,839 --> 00:11:29,320 immer noch. 246 00:11:29,940 --> 00:11:31,699 Sie redeten die ganze Nacht miteinander. 247 00:11:32,359 --> 00:11:32,759 Rammstein? 248 00:11:33,160 --> 00:11:34,399 Das sind hohe Rassisten, die Krach machen. 249 00:11:34,419 --> 00:11:35,079 Mann, das sind Poeten. 250 00:11:35,260 --> 00:11:36,939 Es kann doch kein Problem sein, seinen Müll 251 00:11:36,939 --> 00:11:37,339 zu trennen. 252 00:11:37,480 --> 00:11:38,919 Die kippen doch sowieso wieder alles zusammen. 253 00:11:39,360 --> 00:11:40,959 Schoko heißt out, out, out, out. 254 00:11:41,060 --> 00:11:42,360 Vanille heißt längst wieder angesagt. 255 00:11:42,859 --> 00:11:43,620 Was soll das sein? 256 00:11:44,000 --> 00:11:44,680 Was soll das sein? 257 00:11:45,320 --> 00:11:46,600 Ja, aber Sie streiten sich doch. 258 00:11:46,940 --> 00:11:47,880 Für Sie ist das Streiten. 259 00:11:48,260 --> 00:11:50,820 Aber für die beiden war das wie Vorspielen. 260 00:12:02,920 --> 00:12:04,319 Ich geh lieber zu Fuß. 261 00:12:04,520 --> 00:12:05,579 Komm rein, sie haben nur drei Stoppen. 262 00:12:07,140 --> 00:12:08,279 Einmal drücken reicht völlig. 263 00:12:19,569 --> 00:12:20,609 Schaut da nicht hin, Kinder. 264 00:12:21,209 --> 00:12:22,430 Sexen die da gleich rum? 265 00:12:22,450 --> 00:12:23,730 Weißt du gar nicht, was Sex ist? 266 00:12:23,950 --> 00:12:24,410 Doch wohl. 267 00:12:24,630 --> 00:12:24,849 Nein. 268 00:12:25,069 --> 00:12:25,229 Doch. 269 00:12:25,509 --> 00:12:25,729 Nein. 270 00:12:25,930 --> 00:12:26,089 Doch. 271 00:12:26,270 --> 00:12:26,550 Nein. 272 00:12:26,670 --> 00:12:26,870 Doch. 273 00:12:27,069 --> 00:12:27,349 Nein. 274 00:12:27,509 --> 00:12:27,689 Doch. 275 00:12:27,809 --> 00:12:28,089 Nein. 276 00:12:28,230 --> 00:12:28,449 Doch. 277 00:12:28,610 --> 00:12:28,870 Nein. 278 00:12:29,029 --> 00:12:29,129 Doch. 279 00:12:29,129 --> 00:12:29,290 Doch. 280 00:12:29,290 --> 00:12:29,989 Nein! 281 00:12:30,510 --> 00:12:31,830 Das passiert mir nicht noch mal. 282 00:12:32,170 --> 00:12:32,490 Was? 283 00:12:33,110 --> 00:12:34,289 Dass ich mich auf dich einlasse. 284 00:12:34,470 --> 00:12:36,189 Wie gesagt, dass wir uns miteinander wieder aufeinander 285 00:12:36,189 --> 00:12:36,589 einlassen. 286 00:12:36,630 --> 00:12:38,249 Du hattest gerade deine Zunge in meinem Hals. 287 00:12:38,489 --> 00:12:39,409 Du hast mir Signale gegeben. 288 00:12:39,509 --> 00:12:40,149 Ich hab was? 289 00:12:40,509 --> 00:12:43,270 Naja, du hast so eine Vagina um deinen 290 00:12:43,270 --> 00:12:43,510 Hals. 291 00:12:44,190 --> 00:12:45,250 Das ist ein Glücksbringer. 292 00:12:45,450 --> 00:12:46,470 Soll den richtigen Mann anziehen. 293 00:12:46,629 --> 00:12:47,510 Das muss wohl kaputt sein. 294 00:12:48,309 --> 00:12:50,730 Erik, ich bin zur Zeit ein bisschen durcheinander. 295 00:12:50,869 --> 00:12:52,469 Ich hab mich gerade von meinem Freund getrennt. 296 00:12:52,869 --> 00:12:53,389 Tut mir leid. 297 00:12:53,670 --> 00:12:54,169 Wann denn? 298 00:12:54,270 --> 00:12:55,069 Vor zwei Jahren. 299 00:12:55,970 --> 00:12:57,590 Und Jens will sich nicht überstürzt auf was 300 00:12:57,590 --> 00:12:58,049 Neues einlassen. 301 00:12:59,989 --> 00:13:01,090 Was war denn so schnell los? 302 00:13:01,450 --> 00:13:02,430 Ich mag nicht drüber reden. 303 00:13:02,509 --> 00:13:03,470 Es war ziemlich hässlich. 304 00:13:03,929 --> 00:13:05,449 Naja, Beziehungen enden meistens hässlich. 305 00:13:05,509 --> 00:13:06,650 Das Schlimme ist, dass sie überhaupt enden. 306 00:13:07,189 --> 00:13:08,870 Um seine Probleme nicht lösen zu müssen, trennt 307 00:13:08,870 --> 00:13:09,349 man sich einfach. 308 00:13:09,769 --> 00:13:10,149 Genau. 309 00:13:11,029 --> 00:13:11,429 Seltsam. 310 00:13:11,949 --> 00:13:12,910 Wir sind uns sogar was einig. 311 00:13:13,389 --> 00:13:15,490 Guck schnell, was hältst du von diesem Kleid 312 00:13:15,490 --> 00:13:15,629 da? 313 00:13:15,989 --> 00:13:16,770 Das könnte mir stehen. 314 00:13:17,849 --> 00:13:18,509 Das ist hässlich. 315 00:13:19,050 --> 00:13:19,889 So klingst du schon besser. 316 00:13:25,570 --> 00:13:26,049 Was? 317 00:13:26,709 --> 00:13:28,309 Wie schön, wie wunderschön du bist. 318 00:13:29,450 --> 00:13:30,569 Ich muss verrückt gewesen sein. 319 00:13:31,430 --> 00:13:32,829 Warum hab ich bloß mit dir Schluss gemacht? 320 00:13:34,169 --> 00:13:35,630 Ich hab mit dir Schluss gemacht? 321 00:13:36,829 --> 00:13:38,590 Wir werden heute Nacht nicht miteinander schlafen. 322 00:13:39,389 --> 00:13:40,089 Davon redet doch keiner. 323 00:13:43,030 --> 00:13:44,169 Ist ein schöner Morgen. 324 00:13:44,770 --> 00:13:45,730 Kannst du mir was draus machen? 325 00:13:46,290 --> 00:13:47,090 Was soll das heißen? 326 00:13:47,350 --> 00:13:48,250 Musst du sie einrichten? 327 00:13:48,449 --> 00:13:49,670 Sie ist eingerichtet von mir. 328 00:13:52,789 --> 00:13:54,550 Von welchem Sperrmüll hast du das Sofa? 329 00:13:55,889 --> 00:13:57,949 Ey, das Sofa hat 4000 Euro gekostet. 330 00:13:58,450 --> 00:13:59,569 Und es ist sehr bequem. 331 00:13:59,670 --> 00:14:00,430 Und es ist orange. 332 00:14:00,710 --> 00:14:01,330 Orange ist in. 333 00:14:01,370 --> 00:14:01,970 Orange ist aus. 334 00:14:02,069 --> 00:14:02,650 Orange ist in. 335 00:14:02,809 --> 00:14:03,729 Orange ist aus. 336 00:14:04,590 --> 00:14:06,089 Weißt du eigentlich, wie rosig das ist, mit 337 00:14:06,089 --> 00:14:06,570 dir zu streiten? 338 00:14:06,729 --> 00:14:06,930 Ja. 339 00:14:10,249 --> 00:14:11,450 Moment, ich komm gleich wieder her. 340 00:14:12,010 --> 00:14:13,770 Gut, ich bin hier. 341 00:14:37,949 --> 00:14:39,470 Was hat der mit diesem Scheiß zu tun? 342 00:14:39,470 --> 00:14:40,030 Halt, halt, halt. 343 00:14:40,289 --> 00:14:42,169 Woher kennt sie denn die Alibi-Agentur? 344 00:14:42,529 --> 00:14:43,570 Ach, das hab ich ganz vergessen. 345 00:14:44,109 --> 00:14:46,129 Andrea hatte doch erzählt, dass ihr verheiratetes Chef 346 00:14:46,129 --> 00:14:46,930 sie angebaggert hat. 347 00:14:47,190 --> 00:14:48,790 Herr Conrad, bitte. 348 00:14:49,349 --> 00:14:51,689 Finden Sie mich nicht wenigstens ein klein wenig 349 00:14:51,689 --> 00:14:52,269 anziehend? 350 00:14:52,470 --> 00:14:53,609 Doch schon, sehr sogar. 351 00:14:53,849 --> 00:14:56,010 Aber das findet Ihre Frau sicher auch. 352 00:14:57,509 --> 00:14:58,769 Aber sie wird es doch nie erfahren. 353 00:15:04,830 --> 00:15:05,669 Was ist das? 354 00:15:06,549 --> 00:15:07,909 Nichts, ein Reisekatalog. 355 00:15:07,909 --> 00:15:08,670 Blödsinn. 356 00:15:09,330 --> 00:15:11,169 Das ist ein Service, der Paaren beim Fremdgehen 357 00:15:11,169 --> 00:15:11,429 hilft. 358 00:15:11,729 --> 00:15:12,290 Was bist du? 359 00:15:12,690 --> 00:15:13,089 Gigolo? 360 00:15:16,810 --> 00:15:17,210 Nein! 361 00:15:17,589 --> 00:15:18,730 Warte doch, ich kann es dir erklären. 362 00:15:21,829 --> 00:15:23,509 Ich benutze die Sache doch gar nicht. 363 00:15:23,990 --> 00:15:24,509 Sie gehört mir. 364 00:15:25,169 --> 00:15:26,250 Sie gehört dir? 365 00:15:26,610 --> 00:15:27,650 Ja, das ist meine Firma. 366 00:15:27,870 --> 00:15:28,669 Ich fass es nicht. 367 00:15:28,729 --> 00:15:29,570 Das ist ja noch schlimmer. 368 00:15:29,950 --> 00:15:30,810 Ich hasse Lügenhauen. 369 00:15:31,029 --> 00:15:32,269 Und ich empfange es immer, mit einem Zeug 370 00:15:32,269 --> 00:15:33,349 der Lügen herumzumachen. 371 00:15:33,790 --> 00:15:34,649 Übertreibst du das nicht ein bisschen? 372 00:15:34,929 --> 00:15:36,430 Weißt du, warum mein Freund und ich uns 373 00:15:36,430 --> 00:15:37,090 getrennt haben? 374 00:15:37,970 --> 00:15:38,290 Nein. 375 00:15:38,849 --> 00:15:40,129 Er hat mich betrogen. 376 00:15:40,469 --> 00:15:41,870 Und alle meine Freunde wussten es und haben 377 00:15:41,870 --> 00:15:43,550 mich angelogen, um mich zu beschützen. 378 00:15:44,490 --> 00:15:45,810 Weißt du, wie mies ich mich gefühlt habe, 379 00:15:45,810 --> 00:15:47,009 als ich es herausgefunden habe? 380 00:15:48,130 --> 00:15:49,889 Bei der Telefonsaison haben sie nachher schon den 381 00:15:49,889 --> 00:15:51,370 Hörer aufgelegt, wenn sie nur meinen Namen gehört 382 00:15:51,370 --> 00:15:51,630 haben. 383 00:15:52,270 --> 00:15:52,590 Super. 384 00:15:53,149 --> 00:15:55,029 Tja, wenn er meine Agentur benutzt hätte, wärt 385 00:15:55,029 --> 00:15:56,290 ihr wahrscheinlich immer noch zusammen. 386 00:15:57,409 --> 00:16:00,029 Sagen Sie, ich habe da gerade versehentlich zugehört. 387 00:16:00,490 --> 00:16:01,830 Haben Sie mir auch mal so ein Kärtchen 388 00:16:01,830 --> 00:16:02,490 von Ihrer Agentur? 389 00:16:03,249 --> 00:16:03,889 Sofort anhalten. 390 00:16:04,169 --> 00:16:05,010 Sag mal, wer bist du eigentlich? 391 00:16:05,449 --> 00:16:06,930 Der Erik, den ich kenne, der war zwar 392 00:16:06,930 --> 00:16:09,210 sturarrogant und manchmal ein bisschen bescheuert, aber er 393 00:16:09,210 --> 00:16:10,830 ist kein Lügner und er zerstört keine Ehen. 394 00:16:11,150 --> 00:16:12,669 Du bist nicht Erik, du bist der Teufel. 395 00:16:12,770 --> 00:16:13,850 Moment, jetzt hör mal kurz zu. 396 00:16:14,309 --> 00:16:15,609 Ich zerstöre keine Ehen. 397 00:16:15,690 --> 00:16:17,470 In Wirklichkeit rettet meine Firma sogar Ehen. 398 00:16:18,030 --> 00:16:19,410 Ich habe die Untreue nicht erfunden. 399 00:16:19,930 --> 00:16:22,049 95 Prozent aller monogamen Paare geben zu, dass 400 00:16:22,049 --> 00:16:23,089 sie ihrer Fantasie fremdgehen. 401 00:16:23,169 --> 00:16:24,150 Die anderen 5 Prozent lügen. 402 00:16:24,469 --> 00:16:26,089 Aber einigen reicht ihre Fantasie eben nicht. 403 00:16:26,170 --> 00:16:26,989 Sie müssen sie ausleben. 404 00:16:27,069 --> 00:16:28,369 Sie müssen mit dem Postboten vögeln. 405 00:16:28,410 --> 00:16:29,090 Ich wusste es. 406 00:16:29,150 --> 00:16:30,529 Der Sekretär in einem Busen krabschen. 407 00:16:30,690 --> 00:16:31,609 Aber es war doch nur einmal. 408 00:16:31,970 --> 00:16:33,390 Und weißt du, was die meisten feststellen? 409 00:16:34,050 --> 00:16:35,690 Dass sie ihren Partner lieben und ihre nette, 410 00:16:35,769 --> 00:16:37,330 normale Beziehung wiederhaben wollen, so wie sie war. 411 00:16:37,409 --> 00:16:39,150 Aber sie erfinden einfach verdammt ungeschickte Ausreden. 412 00:16:39,530 --> 00:16:41,049 Ich muss noch länger arbeiten. 413 00:16:41,329 --> 00:16:43,050 Meine Sekretärin hat mich im Büro eingesperrt. 414 00:16:43,130 --> 00:16:44,249 Ich, ich, ich war noch raus. 415 00:16:44,529 --> 00:16:45,790 So verraten sie sich natürlich. 416 00:16:45,990 --> 00:16:47,690 Und pang, Tränen, Enttäuschung. 417 00:16:47,749 --> 00:16:48,610 Die Beziehung ist im Eimer. 418 00:16:48,910 --> 00:16:50,850 Ich helfe diesen Leuten, nur ihre Fehler unbemerkt 419 00:16:50,850 --> 00:16:51,250 zu begehen. 420 00:16:51,409 --> 00:16:52,630 Und was ist mit denen, die ihre Partner 421 00:16:52,630 --> 00:16:53,510 immer wieder betrügen? 422 00:16:54,850 --> 00:16:56,490 Die haben von Anfang an den Falschen geheiratet. 423 00:16:56,609 --> 00:16:58,209 Sag mal, glaubst du diesen ganzen Müll wirklich? 424 00:16:58,929 --> 00:17:00,350 Du willst ja damit nur dein, dein krankes 425 00:17:00,350 --> 00:17:01,249 Verhalten rechtfertigen. 426 00:17:01,849 --> 00:17:02,990 Jetzt weiß ich wieder, warum ich mich von 427 00:17:02,990 --> 00:17:03,569 dir getrennt habe. 428 00:17:03,769 --> 00:17:05,088 Du kannst so unglaublich selbstgerecht sein. 429 00:17:05,149 --> 00:17:06,709 Nein, ich habe mich von dir getrennt. 430 00:17:06,869 --> 00:17:07,810 Ich bin nicht selbstgerecht. 431 00:17:08,088 --> 00:17:10,150 Für mich bedeutet eine Beziehung mehr als für 432 00:17:10,150 --> 00:17:11,790 dich und deine abartigen Kunden. 433 00:17:12,390 --> 00:17:15,349 Meine Kunden sind völlig normale Menschen mit völlig 434 00:17:15,349 --> 00:17:16,030 normalen Wünschen. 435 00:17:17,310 --> 00:17:18,489 Jeder würde seinen Partner betrügen. 436 00:17:18,550 --> 00:17:19,510 Wenn er sich sicher sein könnte, es kommt 437 00:17:19,510 --> 00:17:19,910 nicht heraus. 438 00:17:20,068 --> 00:17:20,629 Das ist Quatsch. 439 00:17:21,150 --> 00:17:21,849 Ich beweise es dir. 440 00:17:22,810 --> 00:17:24,009 Ihr nächster Termin wartet. 441 00:17:24,029 --> 00:17:24,750 Wirmen Sie ihn ab. 442 00:17:24,829 --> 00:17:25,969 Das war ja ein toller Streit. 443 00:17:26,069 --> 00:17:28,010 Danach müssen Sie doch fantastischen Sex gehabt haben. 444 00:17:28,330 --> 00:17:29,050 Wer hatte Sex? 445 00:17:29,429 --> 00:17:30,449 Nehmen Sie einfach einen Stuhl. 446 00:17:30,749 --> 00:17:31,290 Wie ging es weiter? 447 00:17:31,749 --> 00:17:32,250 Darf ich? 448 00:17:32,530 --> 00:17:33,429 Ja, selbstverständlich. 449 00:17:33,590 --> 00:17:33,870 Hier, bitte. 450 00:17:35,429 --> 00:17:36,649 Na, nur erzählen Sie doch schon. 451 00:17:39,390 --> 00:17:40,949 Such dir irgendein Paar aus. 452 00:17:41,070 --> 00:17:44,389 Das verliebteste, treueste, perfekteste Paar, das du dir 453 00:17:44,389 --> 00:17:45,010 vorstellen kannst. 454 00:17:45,210 --> 00:17:46,630 Und ich wette mit dir, sobald der Ehemann 455 00:17:46,630 --> 00:17:48,449 erfährt, wie hundertprozentig sicher mein Service ist, wird 456 00:17:48,449 --> 00:17:49,349 er auch schon eine Affäre haben. 457 00:17:49,409 --> 00:17:50,989 Das würde ich nie jemandem antun. 458 00:17:51,349 --> 00:17:51,989 Wovor hast du Angst? 459 00:17:52,070 --> 00:17:53,209 Wenn man eine Theorie sowieso nicht stimmt, hast 460 00:17:53,209 --> 00:17:53,909 du ja nichts zu verlieren. 461 00:17:54,090 --> 00:17:55,569 Ich kann nicht einfach irgendein Paar... 462 00:17:56,129 --> 00:17:57,030 So was macht man nicht. 463 00:17:57,209 --> 00:17:57,730 Knack, knack, knack, knack, knack. 464 00:17:57,769 --> 00:17:58,449 Großer Feigling. 465 00:18:00,089 --> 00:18:00,809 Na gut. 466 00:18:01,590 --> 00:18:02,530 Sabine und Uwe. 467 00:18:04,049 --> 00:18:04,890 Sabine und Uwe? 468 00:18:05,510 --> 00:18:07,410 Dieses langweilige Paar von einer langweiligen Party? 469 00:18:08,130 --> 00:18:09,690 Die sind nicht langweilig. 470 00:18:10,809 --> 00:18:11,729 Okay, also gut. 471 00:18:12,010 --> 00:18:12,429 Die beiden. 472 00:18:12,709 --> 00:18:13,550 Du hast zwei Wochen. 473 00:18:13,610 --> 00:18:14,230 Um was wetten wir? 474 00:18:15,709 --> 00:18:17,550 Wenn ich gewinne, musst du mir schriftlich geben, 475 00:18:17,589 --> 00:18:18,190 dass ich recht hatte. 476 00:18:19,830 --> 00:18:20,309 Und? 477 00:18:20,969 --> 00:18:23,149 Wir fahren zusammen für eine Woche auf eine 478 00:18:23,149 --> 00:18:24,749 einsame Insel und da haben wir Sex. 479 00:18:25,070 --> 00:18:26,149 Und noch mehr Sex. 480 00:18:26,449 --> 00:18:28,369 Und noch mehr unglaublichen Sex. 481 00:18:28,950 --> 00:18:31,470 Und wenn du verlierst, musst du deine Agentur 482 00:18:31,470 --> 00:18:31,870 aufgeben. 483 00:18:33,329 --> 00:18:34,529 Meine Agentur aufgeben? 484 00:18:34,710 --> 00:18:35,949 Das steht doch in gar keinem Verhältnis. 485 00:18:35,990 --> 00:18:37,269 Knack, knack, knack, knack, knack. 486 00:18:39,749 --> 00:18:40,129 Gut. 487 00:18:40,550 --> 00:18:40,910 Abgemacht. 488 00:18:52,569 --> 00:18:54,210 Und willst du mich jetzt nicht hineinbitten? 489 00:18:57,119 --> 00:18:57,600 Nein. 490 00:19:24,789 --> 00:19:30,170 Das ist total super. 491 00:19:30,370 --> 00:19:30,529 Weg. 492 00:19:31,130 --> 00:19:31,569 Auf jeden Fall. 493 00:20:01,270 --> 00:20:02,749 Es ist wieder diese Frau. 494 00:20:03,709 --> 00:20:04,069 Hallo. 495 00:20:04,590 --> 00:20:05,449 Drei Tage noch. 496 00:20:05,830 --> 00:20:06,950 Suchst du dir schon einen neuen Job? 497 00:20:07,850 --> 00:20:09,689 Es ist ab und abhängig von der Betonung 498 00:20:09,689 --> 00:20:11,790 auf der zweiten Silber, ob es heißt Mo 499 00:20:11,790 --> 00:20:13,249 -mo-me, ich bin durstig. 500 00:20:13,310 --> 00:20:15,010 Oder aber auch, es heißt Mo-mo-me, 501 00:20:15,129 --> 00:20:16,570 ich fühle mich von einer Ziege abgezogen. 502 00:20:17,030 --> 00:20:17,290 Okay? 503 00:20:17,849 --> 00:20:18,449 Das war's für heute. 504 00:20:19,510 --> 00:20:20,129 Bis nächstes Mal. 505 00:20:20,150 --> 00:20:22,250 Nicht bitte an die Aufzüge oder das Beerdigungsritual 506 00:20:22,250 --> 00:20:22,989 der Tau, ja? 507 00:20:26,350 --> 00:20:29,889 Professor Bühring, ich habe Ihnen das Buch mitgebracht, 508 00:20:30,030 --> 00:20:31,010 das Sie mir letzte Woche erzählt haben. 509 00:20:37,400 --> 00:20:38,440 Was haben wir letzte Woche gesprochen? 510 00:20:39,080 --> 00:20:40,579 Sie machen mich ganz verlegen. 511 00:20:42,159 --> 00:20:42,680 Hallo? 512 00:20:51,210 --> 00:20:52,070 Professor Bühring? 513 00:20:52,150 --> 00:20:53,189 Ja, hier spricht Professor Bühring. 514 00:20:53,770 --> 00:20:56,589 Guten Abend, hier spricht Juri Gudenow vom Moskau 515 00:20:56,589 --> 00:20:57,930 -Institut für Arthropologie. 516 00:20:58,489 --> 00:21:01,850 Ich bin persönliches Assistent von Dr. Brabeck. 517 00:21:02,610 --> 00:21:03,550 Was ist die M hier? 518 00:21:05,309 --> 00:21:07,090 Steuermagustiallicht, ja was, Kasparin Gudenow. 519 00:21:09,249 --> 00:21:13,729 Sagen Sie einfach, Juri, Dr. Brabeck verfolgt seit 520 00:21:13,729 --> 00:21:18,150 Längerem ihre Forschung über die Tau-Insulaner. 521 00:21:19,549 --> 00:21:20,690 Kennen Sie Dr. Brabeck? 522 00:21:24,330 --> 00:21:28,109 Da, da, gut, aber bitte sprechen Deutsch. 523 00:21:29,049 --> 00:21:30,890 Ich erforsche gerade Stamm der Sachsen. 524 00:21:31,850 --> 00:21:33,210 Da, ja, natürlich. 525 00:21:33,969 --> 00:21:36,790 Leider hat Dr. Brabeck gerade Absage von Eröffnungsreden 526 00:21:36,790 --> 00:21:38,789 an unserer nächsten Konferenz erhalten und daher dachte 527 00:21:38,789 --> 00:21:41,190 vielleicht, Sie können einklingen, wenn Sie Zeit haben. 528 00:21:42,049 --> 00:21:43,089 Ich war nicht für eine Konferenz. 529 00:21:43,910 --> 00:21:45,089 Ich glaube, das kann ich einrichten. 530 00:22:02,450 --> 00:22:03,809 Entschuldigen Sie, kann ich Sie kurz sprechen? 531 00:22:05,129 --> 00:22:06,690 Ich bin mit jemandem verabredet. 532 00:22:06,930 --> 00:22:08,429 Es geht um Professor Bühring. 533 00:22:10,389 --> 00:22:11,230 Stimmt das nicht? 534 00:22:11,729 --> 00:22:12,969 Frau Lenz-Sommer, ich brauche Ihre Hilfe. 535 00:22:14,450 --> 00:22:15,209 Meine Hilfe? 536 00:22:15,790 --> 00:22:17,489 Aber ich dachte, ich habe gelesen, dass Dr. 537 00:22:17,569 --> 00:22:19,290 Brabeck sich nach Sibirien zurückgezogen hat. 538 00:22:19,950 --> 00:22:20,390 Sibirien? 539 00:22:23,689 --> 00:22:25,049 Da, da, da. 540 00:22:26,649 --> 00:22:29,649 Deshalb errufe ich Sie nicht persönlich an, aber 541 00:22:29,649 --> 00:22:31,390 die Konferenz liegt ihm sehr am Herzen. 542 00:22:32,290 --> 00:22:33,310 Sie kommen doch, oder? 543 00:22:33,930 --> 00:22:34,849 Ich erkläre es Ihnen kurz. 544 00:22:35,230 --> 00:22:38,069 Ich arbeite für Professor Bührings Verlag. 545 00:22:39,629 --> 00:22:40,530 Lassen Sie mich ehrlich sein. 546 00:22:41,049 --> 00:22:42,549 Uwe hat eine Menge Ärger mit seinem neuen 547 00:22:42,549 --> 00:22:43,309 Buch über die Tau. 548 00:22:43,529 --> 00:22:43,969 Ärger? 549 00:22:44,229 --> 00:22:44,990 Ich mache mir Sorgen um ihn. 550 00:22:45,549 --> 00:22:47,509 Er hat Depressionen und steckt in seiner leidenschaftslosen 551 00:22:47,509 --> 00:22:48,169 Ehe in der Krise. 552 00:22:48,290 --> 00:22:49,389 Das beeinflusst natürlich seine Arbeit. 553 00:22:49,610 --> 00:22:51,210 Das ganze Buch droht zu scheitern. 554 00:22:51,630 --> 00:22:52,669 Bitte, Sie müssen mich unterstützen. 555 00:22:53,250 --> 00:22:54,530 Ich soll Sie unterstützen? 556 00:22:54,750 --> 00:22:55,009 Genau. 557 00:22:55,709 --> 00:22:56,710 Ja, aber was soll ich denn machen? 558 00:22:57,349 --> 00:22:59,929 Naja, die Art, wie er über Sie spricht, 559 00:23:00,110 --> 00:23:00,569 er... 560 00:23:00,569 --> 00:23:01,429 Er spricht über mich? 561 00:23:01,590 --> 00:23:02,590 Ja, er spricht über Sie. 562 00:23:03,109 --> 00:23:05,389 Er meint, Sie seien seine vielversprechendste Studentin. 563 00:23:05,769 --> 00:23:07,270 In Wirklichkeit glaube ich, er hat was für 564 00:23:07,270 --> 00:23:07,609 Sie übrig. 565 00:23:08,830 --> 00:23:10,090 Er hat was für mich übrig? 566 00:23:10,090 --> 00:23:10,949 Richtig, er hat was... 567 00:23:11,529 --> 00:23:13,149 Er braucht jemanden, der ihm seine Hemmung nimmt, 568 00:23:13,350 --> 00:23:14,630 der wieder seine Leidenschaft entfacht. 569 00:23:15,710 --> 00:23:18,049 Meine letzte Hoffnung ist jetzt, dass auch Sie 570 00:23:18,049 --> 00:23:18,990 für ihn Gefühle haben. 571 00:23:19,469 --> 00:23:20,610 Meine Frau und ich, wir würden uns total 572 00:23:20,610 --> 00:23:21,629 geehrt fühlen, wenn... 573 00:23:22,550 --> 00:23:23,130 Ihre Frau? 574 00:23:24,510 --> 00:23:27,050 Ehrlich gesagt, unsere Mittel sind sehr begrenzt. 575 00:23:27,450 --> 00:23:30,310 Außerdem haben wir festgestellt, dass Ehepartner die Teilnehmer 576 00:23:30,310 --> 00:23:30,990 ablenken. 577 00:23:31,529 --> 00:23:33,989 Unser Seminar ist sehr intensiv. 578 00:23:34,490 --> 00:23:35,510 Ja, aber... 579 00:23:35,510 --> 00:23:36,890 Wenn es für Sie ein Problem ist, ich 580 00:23:36,890 --> 00:23:37,870 glaube, es gibt auch andere. 581 00:23:38,770 --> 00:23:40,829 Nein, Juri, überhaupt kein Problem, kein Problem. 582 00:23:41,090 --> 00:23:43,189 Wissen Sie, ich sehe es bereits vor mir. 583 00:23:44,330 --> 00:23:47,250 Nobelpreisträger für Anthropologie verdankt brillanter Student in seinem 584 00:23:47,250 --> 00:23:47,649 Erfolg. 585 00:23:49,170 --> 00:23:51,430 Es gibt keinen Nobelpreis für Anthropologie. 586 00:23:51,830 --> 00:23:53,490 Es gibt keinen Nobelpreis für Anthropologie. 587 00:23:54,189 --> 00:23:56,489 Dank Ihnen könnte er für Professor Bühring geschaffen 588 00:23:56,489 --> 00:23:56,710 werden. 589 00:23:59,350 --> 00:24:00,149 Ich mach's. 590 00:24:00,530 --> 00:24:01,009 Ich... 591 00:24:01,009 --> 00:24:01,510 Ich komme. 592 00:24:02,069 --> 00:24:02,550 Wunderbar. 593 00:24:03,269 --> 00:24:05,070 Die Konferenz findet in einem kleinen Tagungshotel am 594 00:24:05,070 --> 00:24:05,770 Rande von Berlin statt. 595 00:24:05,810 --> 00:24:07,050 Wir schicken Ihnen die Unterlagen. 596 00:24:08,370 --> 00:24:09,589 Hier sind Ihre Reiseunterlagen. 597 00:24:10,310 --> 00:24:11,869 Der Professor glaubt, er sei dort wegen einer 598 00:24:11,869 --> 00:24:14,630 Konferenz und wir müssen sehr behutsam vorgehen. 599 00:24:15,270 --> 00:24:15,669 Verstehe. 600 00:24:16,130 --> 00:24:17,089 Na, das ist deine. 601 00:24:17,929 --> 00:24:18,689 Das wäre... 602 00:24:18,689 --> 00:24:18,870 Da. 603 00:24:20,690 --> 00:24:22,289 Du machst einen großen Fehler. 604 00:24:23,410 --> 00:24:25,509 Er muss nur ein bisschen aufgebaut werden. 605 00:24:26,069 --> 00:24:26,849 Ich glaub's nicht. 606 00:24:27,429 --> 00:24:29,530 Du riskierst deine Firma für eine dämliche Wette? 607 00:24:30,069 --> 00:24:30,890 Es gibt kein Risiko. 608 00:24:31,029 --> 00:24:31,850 Ich kann nicht verlieren. 609 00:24:33,609 --> 00:24:35,110 Frag's ihm die Reiseunterlagen und pack eine Menge 610 00:24:35,110 --> 00:24:36,650 von diesem anthropologischen Gekritzel rein. 611 00:24:36,710 --> 00:24:37,670 Das muss professionell aussehen. 612 00:24:38,350 --> 00:24:39,749 Ach ja, und ruf Sigi im Hotel an 613 00:24:39,749 --> 00:24:41,489 und sag ihm, dass ein Alibi-Kunde anreist, 614 00:24:41,950 --> 00:24:43,550 der noch nicht weiß, dass er ein Alibi 615 00:24:43,550 --> 00:24:44,009 braucht. 616 00:24:50,199 --> 00:24:52,159 Ich hab' diese einsame Insel für uns ausgesucht. 617 00:24:52,260 --> 00:24:53,399 Du brauchst doch nichts zum Anziehen mitnehmen. 618 00:24:54,739 --> 00:24:55,200 Warum? 619 00:24:55,819 --> 00:24:56,900 Weil ich's geschafft habe. 620 00:24:57,300 --> 00:24:59,840 Das perfekte Alibi für den perfekten Ehemann. 621 00:25:01,019 --> 00:25:02,700 Ich hab' mir auch erlaubt, das Kamasutra für 622 00:25:02,700 --> 00:25:03,120 uns zu kaufen. 623 00:25:05,259 --> 00:25:06,700 Hallo Sabine, hier ist die Andrea. 624 00:25:07,499 --> 00:25:09,980 Ich wollte fragen, ob du mit Uwe am 625 00:25:09,980 --> 00:25:11,739 Wochenende zum Ranch kommen magst? 626 00:25:11,840 --> 00:25:13,399 Oh, das ist ja lieb von dir. 627 00:25:13,399 --> 00:25:15,080 Aber es geht leider nicht. 628 00:25:15,420 --> 00:25:17,320 Stell dir vor, Uwe ist von Dr. Praveck 629 00:25:17,320 --> 00:25:19,300 zur Konferenz des MIA eingeladen. 630 00:25:20,119 --> 00:25:20,739 Er ist was? 631 00:25:21,040 --> 00:25:22,860 Ja, als Hauptredner. 632 00:25:23,739 --> 00:25:25,019 Ja, das klingt ja toll. 633 00:25:25,480 --> 00:25:27,599 Dann vielleicht nächstes Wochenende. 634 00:25:29,700 --> 00:25:31,159 Was hab' ich nur angerichtet? 635 00:25:31,959 --> 00:25:32,819 Noch nichts. 636 00:25:33,640 --> 00:25:35,340 Aber wenn wir Freitag früh fahren, könnten wir 637 00:25:35,340 --> 00:25:38,160 bis Sonntag auf Seite 63 sein. 638 00:25:40,500 --> 00:25:42,639 Bisher hat er noch nicht das Geringste gemacht. 639 00:25:43,879 --> 00:25:44,839 Noch nicht. 640 00:26:00,440 --> 00:26:02,000 Müssen wir da jetzt hinfahren? 641 00:26:02,879 --> 00:26:03,759 Warum vertraust du mir nicht? 642 00:26:04,320 --> 00:26:05,560 Deine Firma, die lebt von Lügen. 643 00:26:05,659 --> 00:26:06,540 Wie soll ich ihnen da trauen? 644 00:26:07,339 --> 00:26:09,140 Außerdem will ich alles mit eigenen Augen sehen. 645 00:26:10,579 --> 00:26:11,500 Darauf stehst du? 646 00:26:12,440 --> 00:26:13,700 Das mein' ich doch nicht. 647 00:26:14,100 --> 00:26:16,119 Ich will wissen, ob sie die Nacht gemeinsam 648 00:26:16,119 --> 00:26:17,240 in einem Zimmer verbringen. 649 00:26:41,249 --> 00:26:41,730 Hallo. 650 00:26:41,950 --> 00:26:42,070 Hallo. 651 00:26:42,469 --> 00:26:43,169 Bühring, mein Name. 652 00:26:44,089 --> 00:26:45,950 Ah, Herr Professor Bühring. 653 00:26:46,429 --> 00:26:47,769 Herzlich willkommen in unserem Haus. 654 00:26:49,309 --> 00:26:49,490 Ja. 655 00:26:50,609 --> 00:26:51,870 Wenn Sie mir bitte folgen wollen. 656 00:26:52,009 --> 00:26:52,110 Ja. 657 00:26:59,839 --> 00:27:00,699 Der war schief. 658 00:27:17,409 --> 00:27:18,770 Aber wenn du versuchst, ihn von der Sache 659 00:27:18,770 --> 00:27:20,309 abzuhalten, verstößt du gegen die Regeln. 660 00:27:21,090 --> 00:27:24,209 Er wird nicht mal wissen, dass ich da 661 00:27:24,209 --> 00:27:24,610 bin. 662 00:27:46,039 --> 00:27:46,679 Es reicht. 663 00:27:47,120 --> 00:27:48,259 Hat dir noch nie jemand gesagt, dass du 664 00:27:48,259 --> 00:27:49,599 überhaupt keinen Geschmack hast? 665 00:27:50,159 --> 00:27:51,620 Das erklärt voll auf, weshalb ich mich in 666 00:27:51,620 --> 00:27:52,199 dich verliebt habe. 667 00:27:56,260 --> 00:27:57,399 Gott sei Dank, endlich. 668 00:27:57,800 --> 00:27:58,059 Hi. 669 00:27:58,399 --> 00:27:59,420 Wer hat Pizza bestellt? 670 00:27:59,699 --> 00:28:00,500 Ja, hier bitte. 671 00:28:00,919 --> 00:28:01,180 So. 672 00:28:01,460 --> 00:28:02,559 Und jetzt haben Sie Sex. 673 00:28:02,959 --> 00:28:03,599 Wer hat Sex? 674 00:28:04,139 --> 00:28:05,060 Psst, setzen Sie sich. 675 00:28:05,559 --> 00:28:06,419 Wo war ich stehen geblieben? 676 00:28:06,600 --> 00:28:08,040 Jetzt kommt der Teil, in dem alle Sex 677 00:28:08,040 --> 00:28:08,260 haben. 678 00:28:08,739 --> 00:28:10,180 Nein, jetzt kommt erst der Teil vor dem 679 00:28:10,180 --> 00:28:11,399 Teil, in dem alle Sex haben. 680 00:28:38,459 --> 00:28:39,399 Hm. 681 00:28:39,860 --> 00:28:40,739 Schlechtes Karma. 682 00:28:41,279 --> 00:28:41,979 Was machst du da? 683 00:28:43,559 --> 00:28:45,279 Pünftige Klienten werben. 684 00:28:59,000 --> 00:28:59,899 Herr Brenner! 685 00:29:00,310 --> 00:29:00,490 Hallo, Siggi. 686 00:29:00,750 --> 00:29:01,750 Was soll denn das mit der Hochzeit da? 687 00:29:01,930 --> 00:29:03,730 Äh, meine Frau hat es angenommen, 76 Gäste 688 00:29:03,730 --> 00:29:04,250 und ein Esel. 689 00:29:04,630 --> 00:29:05,130 Ein Esel? 690 00:29:05,290 --> 00:29:06,450 Ja, fragen Sie mich lieber nicht. 691 00:29:07,350 --> 00:29:09,010 Versuche Sie einfach von meinen Klienten fernzuhalten. 692 00:29:09,110 --> 00:29:10,310 Ich will nicht, dass Sie durch irgendwelches Gerede 693 00:29:10,310 --> 00:29:12,050 über Treue oder Pflichtgefühle irritiert werden. 694 00:29:12,210 --> 00:29:12,890 Wovor hast du Angst? 695 00:29:13,670 --> 00:29:14,030 Für nichts. 696 00:29:14,310 --> 00:29:16,530 Ich bin mir sicher, das Unvermerkbare wird passieren. 697 00:29:17,610 --> 00:29:18,990 Sind meine Klienten schon angekommen? 698 00:29:19,150 --> 00:29:19,930 Soeben eingetroffen. 699 00:29:20,310 --> 00:29:20,730 Wo sind sie? 700 00:29:21,210 --> 00:29:22,050 Auf ihren Zimmern. 701 00:29:22,290 --> 00:29:22,650 Zimmern? 702 00:29:22,790 --> 00:29:23,230 Im Plural? 703 00:29:24,270 --> 00:29:26,090 211 und 213, die besten, die wir haben. 704 00:29:26,290 --> 00:29:27,090 Und warum zwei? 705 00:29:27,650 --> 00:29:28,790 Falls Sie jemanden treffen, der Sie kennt. 706 00:29:29,150 --> 00:29:30,810 Wenn ich dich erinnern darf, ich verkaufe wasserdichter 707 00:29:30,810 --> 00:29:31,950 Alibis, deshalb bin ich der Beste. 708 00:29:32,030 --> 00:29:33,290 Nein, deshalb bist du ein Schwein. 709 00:29:43,530 --> 00:29:45,450 Auf jeden Fall ist es recht ungewöhnlich, einen 710 00:29:45,450 --> 00:29:46,950 Alibi-Klienten im Haus zu haben, der gar 711 00:29:46,950 --> 00:29:47,310 nicht weiß. 712 00:29:47,430 --> 00:29:47,750 Siggi? 713 00:29:48,310 --> 00:29:48,890 Der was nicht weiß. 714 00:29:51,610 --> 00:29:52,550 Der nicht weiß? 715 00:29:53,930 --> 00:29:54,050 Hm? 716 00:29:54,570 --> 00:29:57,730 Also, der noch nichts weiß von unseren Alibi 717 00:29:57,730 --> 00:29:58,410 -Sonderleistungen. 718 00:29:59,210 --> 00:29:59,890 Zum Beispiel? 719 00:30:00,290 --> 00:30:00,950 Na ja, das Übliche. 720 00:30:01,350 --> 00:30:02,970 Leder, Peitschen, Moribden, Vaseline. 721 00:30:03,570 --> 00:30:03,969 Vaseline? 722 00:30:07,170 --> 00:30:08,150 Moribden, gut für die Augen. 723 00:30:09,110 --> 00:30:09,570 Vitamin B. 724 00:30:11,410 --> 00:30:11,810 Ickig. 725 00:30:12,450 --> 00:30:13,870 Boah, geben Sie mir ein Zimmer, das weit 726 00:30:13,870 --> 00:30:14,950 weg von einem Brenner entfernt liegt. 727 00:30:15,090 --> 00:30:16,190 Ich dachte, wir wollten uns ein Zimmer teilen. 728 00:30:16,570 --> 00:30:17,150 Ganz weit weg. 729 00:30:22,510 --> 00:30:23,530 Was treibst du hier eigentlich? 730 00:30:24,110 --> 00:30:25,330 Wegen dir wäre das alles fast schiefgegangen. 731 00:30:25,450 --> 00:30:26,550 Tut mir leid, aber ich dachte, wenn sie 732 00:30:26,550 --> 00:30:27,610 zu dir gehört, dann kann ich ihr das 733 00:30:27,610 --> 00:30:27,870 auch... 734 00:30:27,870 --> 00:30:30,610 Diese Frau versucht meine Firma zu ruinieren. 735 00:30:31,490 --> 00:30:33,270 Jetzt überleg mal, wie schnell dein Laden den 736 00:30:33,270 --> 00:30:35,370 Bach untergeht, wenn mein Laden den Bach untergeht. 737 00:30:35,610 --> 00:30:37,750 Wir könnten ganz schnell kalte Füße kriegen in 738 00:30:37,750 --> 00:30:37,990 den Bach. 739 00:30:50,290 --> 00:30:52,170 Ach, Kleines, deine Cousine ist zwar ein Luder, 740 00:30:52,290 --> 00:30:53,370 aber sie wird Klaus schon nicht auf seine 741 00:30:53,370 --> 00:30:54,530 eigene Hochzeit verführen. 742 00:30:54,750 --> 00:30:55,930 Ach, komm, mit Onkel Bert hat sie es 743 00:30:55,930 --> 00:30:56,350 in seinem 10. 744 00:30:56,690 --> 00:30:57,370 Hochzeitstag nicht verstanden. 745 00:30:57,370 --> 00:30:57,550 Ja, stimmt. 746 00:30:57,730 --> 00:30:58,970 Wählerisch war sie ja noch die... 747 00:30:58,970 --> 00:31:00,270 Ich werde sie im Auge behalten und bei 748 00:31:00,270 --> 00:31:02,210 dem dringendsten Versuch... 749 00:31:02,210 --> 00:31:04,570 Entschuldigung, reiß ich hier höchstpersönlich die Perücke vom 750 00:31:04,570 --> 00:31:04,870 Kopf. 751 00:31:05,890 --> 00:31:07,630 Heute Nacht bekommen Bühring und seine Freundin deinen 752 00:31:07,630 --> 00:31:08,330 romantischen Tisch. 753 00:31:08,750 --> 00:31:09,649 Den, wo sie nicht gestört werden. 754 00:31:09,709 --> 00:31:10,510 Vor allem nicht, wenn es der Frau, die 755 00:31:10,510 --> 00:31:10,890 gerade da war. 756 00:31:11,450 --> 00:31:13,310 Nach der ersten Flasche Champagner überbringst du die 757 00:31:13,310 --> 00:31:15,370 traurige Nachricht, dass das Seminar abgesagt wurde. 758 00:31:15,730 --> 00:31:17,130 Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß. 759 00:31:17,130 --> 00:31:17,590 Bescheid. 760 00:31:22,130 --> 00:31:22,750 Doris Sommer? 761 00:31:23,130 --> 00:31:23,350 Ja. 762 00:31:23,770 --> 00:31:24,510 Was machen Sie denn hier? 763 00:31:25,330 --> 00:31:25,950 Ich gehe schwimmen. 764 00:31:26,410 --> 00:31:26,990 Und die Konferenz? 765 00:31:29,190 --> 00:31:30,030 Die Konferenz? 766 00:31:30,730 --> 00:31:32,830 Ich habe Ihren Namen auf der Teilnehmerliste gelesen, 767 00:31:32,930 --> 00:31:33,550 ich bin Andrea Ott. 768 00:31:35,230 --> 00:31:37,090 Ich spreche morgen über die kulturellen Auswirkungen des 769 00:31:37,090 --> 00:31:37,450 Ehebruchs. 770 00:31:37,750 --> 00:31:39,050 Wissen Sie zum Beispiel, wie die Frauen der 771 00:31:39,050 --> 00:31:40,990 Smega-Inselgruppe eine Frau bestrafen, die den Mann 772 00:31:40,990 --> 00:31:41,990 einer anderen Frau verführt hat? 773 00:31:42,990 --> 00:31:43,390 Köpfen. 774 00:31:47,130 --> 00:32:02,120 Köpfen. 775 00:32:29,080 --> 00:32:29,900 Sorge, unterbricht mich nicht. 776 00:32:30,040 --> 00:32:31,320 Außerdem sorge, dass Sie sich keine Sorgen... 777 00:32:31,320 --> 00:32:31,420 Aber Herr Brenner... 778 00:32:31,420 --> 00:32:32,580 Siehst du, davon rede ich die ganze Zeit. 779 00:32:32,640 --> 00:32:33,660 Du musst endlich lernen zuzuhören. 780 00:32:33,740 --> 00:32:34,620 Sigi, tut mir leid, dass ich so mit 781 00:32:34,620 --> 00:32:35,180 dir umschwingen muss. 782 00:32:35,220 --> 00:32:36,560 Ja, das mit den Mohrrüben war ganz gut. 783 00:32:36,680 --> 00:32:38,700 Aber Herr Brenner, einer dieser besonderen Klientinnen, auf 784 00:32:38,700 --> 00:32:41,040 die sich Ihr Unternehmen stützt, scheint gerade gehen 785 00:32:41,040 --> 00:32:41,420 zu wollen. 786 00:32:48,200 --> 00:32:48,900 Doris, was soll das? 787 00:32:49,280 --> 00:32:50,680 Ich habe einen riesen Fehler gemacht. 788 00:32:50,800 --> 00:32:50,940 Wieso? 789 00:32:51,460 --> 00:32:52,980 Ich habe gerade diese Frau getroffen, die auch 790 00:32:52,980 --> 00:32:54,220 an der Mia-Konferenz teilnimmt. 791 00:32:54,340 --> 00:32:55,620 Ich dachte, es gäbe gar keine Mia-Konferenz. 792 00:32:56,300 --> 00:32:56,800 Gibt's doch nicht. 793 00:32:56,840 --> 00:32:57,160 Welche Frau? 794 00:32:57,800 --> 00:32:58,860 Was hat sie gesagt? 795 00:32:59,340 --> 00:33:01,260 Sie konnte nicht aufhören, von einem Stamm zu 796 00:33:01,260 --> 00:33:03,200 erzählen, der Frauen köpft, die mit fremden Männern 797 00:33:03,200 --> 00:33:03,580 schlafen. 798 00:33:04,240 --> 00:33:05,880 Das war total unheimlich, als wenn sie wüsste, 799 00:33:05,920 --> 00:33:06,580 was ich vorhabe. 800 00:33:08,900 --> 00:33:10,240 Tut mir leid, dass Sie es auf diesem 801 00:33:10,240 --> 00:33:10,900 Weg erfahren müssen. 802 00:33:11,740 --> 00:33:13,000 Uwe wird von dieser Frau verfolgt. 803 00:33:13,480 --> 00:33:13,920 Verfolgt? 804 00:33:14,140 --> 00:33:16,420 Sie ist eine frühere Studentin von ihm und 805 00:33:16,420 --> 00:33:17,400 folgt ihm überall hin. 806 00:33:18,219 --> 00:33:19,060 Ist sie gefährlich? 807 00:33:19,520 --> 00:33:19,960 Gefährlich? 808 00:33:20,279 --> 00:33:21,300 Nein, eher bemitleidenswert. 809 00:33:22,080 --> 00:33:23,440 Sie hat sich vor vielen Jahren in ihn 810 00:33:23,440 --> 00:33:25,460 verliebt, wollte es ihm aber nie offenbaren. 811 00:33:26,700 --> 00:33:27,140 Wirklich? 812 00:33:27,660 --> 00:33:28,520 Wird man dann so? 813 00:33:30,100 --> 00:33:31,500 Uwe braucht es jetzt mehr als je zuvor. 814 00:33:31,640 --> 00:33:33,160 Sobald er herausfindet, dass sein Vortrag gerade abendlich 815 00:33:33,160 --> 00:33:34,380 stattfindet, könnte er die Nerven verlieren. 816 00:33:35,080 --> 00:33:36,500 Vielleicht wird er dann sein Buch nie beenden. 817 00:33:37,400 --> 00:33:38,620 Und die Welt wird nie etwas über den 818 00:33:38,620 --> 00:33:39,560 Stamm der Trauer erfahren. 819 00:33:40,940 --> 00:33:42,580 Und was machen wir jetzt mit dieser Verrückten? 820 00:33:42,960 --> 00:33:44,080 Keine Angst, ich kümmere mich um sie. 821 00:33:44,840 --> 00:33:45,860 Jetzt sucht er also Andrea. 822 00:33:45,980 --> 00:33:49,240 Es kommt zum Riesenstreit und danach zu unglaublichem, 823 00:33:49,420 --> 00:33:50,260 wohlüstigem Sex. 824 00:33:50,360 --> 00:33:50,660 Stimmt's? 825 00:33:51,000 --> 00:33:51,200 Nein. 826 00:33:51,520 --> 00:33:53,040 Ich finde, sie sollte nie wieder mit ihm 827 00:33:53,040 --> 00:33:53,440 schlafen. 828 00:33:53,640 --> 00:33:55,080 Er ist ein verlogenes, nur einem Kerl versprochenes 829 00:33:55,080 --> 00:33:55,180 Gesamt. 830 00:33:55,180 --> 00:33:56,280 Sie hat doch gelogen, sie wird doch gar 831 00:33:56,280 --> 00:33:57,220 nicht an der Konferenz teilen. 832 00:33:57,460 --> 00:33:58,120 Er hat provoziert. 833 00:33:58,720 --> 00:33:59,860 Aber sie hat in der Uni so guten 834 00:33:59,860 --> 00:34:00,240 Sex. 835 00:34:00,460 --> 00:34:02,140 Sex ist keine Grundlage für eine Beziehung. 836 00:34:02,280 --> 00:34:03,680 Sex ist die Grundlage jeder Beziehung. 837 00:34:03,800 --> 00:34:04,960 Nicht, wenn man verheiratet ist. 838 00:34:10,400 --> 00:34:12,660 Also ich bleibe dabei, Erik ist ein verlogenes 839 00:34:12,660 --> 00:34:12,980 Schwein. 840 00:34:13,040 --> 00:34:14,360 Ich finde, sie sind ein schönes Paar. 841 00:34:14,460 --> 00:34:15,860 Sie müssen für sich nur einige Sachen klären. 842 00:34:15,980 --> 00:34:17,040 Man guckt doch nur mal, was er dem 843 00:34:17,040 --> 00:34:18,160 Professor antut. 844 00:34:18,460 --> 00:34:19,760 Und seiner armen Frau. 845 00:34:20,060 --> 00:34:21,340 Ach ja, die arme Frau, zu der wollte 846 00:34:21,340 --> 00:34:22,040 ich gerade kommen. 847 00:34:41,030 --> 00:34:42,110 Wo ist Doris? 848 00:34:42,390 --> 00:34:43,890 Wenn ich sie mit einem anderen erwische, drehe 849 00:34:43,890 --> 00:34:44,630 ich ihm den Hals um. 850 00:34:44,930 --> 00:34:46,330 Warten Sie, wer ist das denn? 851 00:34:46,670 --> 00:34:48,130 Ja glauben Sie denn, so eine hübsche Studentin 852 00:34:48,130 --> 00:34:49,150 wie Doris hat keinen Freund? 853 00:34:49,290 --> 00:34:50,090 Schöne Scheiße. 854 00:34:50,990 --> 00:34:51,870 Zu ihm kommen wir später. 855 00:34:51,970 --> 00:34:53,250 Erstmal müssen wir ins Hotel zurück. 856 00:34:53,410 --> 00:34:54,970 Richtig, denn wenn Erik jetzt nicht mit Andrea 857 00:34:54,970 --> 00:34:56,010 streitet, was macht er dann? 858 00:34:56,990 --> 00:34:57,350 Nichts. 859 00:34:57,950 --> 00:34:59,470 Ich möchte auf die schönste Frau uns im 860 00:34:59,470 --> 00:35:00,070 Saal anstossen. 861 00:35:00,650 --> 00:35:01,030 Auf dich. 862 00:35:01,770 --> 00:35:02,650 Wärst du nicht so ein Lügner? 863 00:35:02,650 --> 00:35:04,390 Als Lügner würde ich mich geschmeichelt fühlen. 864 00:35:05,570 --> 00:35:06,650 Ich lüge nur geschäftlich. 865 00:35:07,530 --> 00:35:08,430 Glaub mir, das hier ist privat. 866 00:35:16,360 --> 00:35:19,010 Morgen ist ein ganz besonderer Tag. 867 00:35:20,050 --> 00:35:24,940 Zwei junge Leute treten für das schönste Versprechen... 868 00:35:26,350 --> 00:35:26,890 Hörst du das? 869 00:35:28,690 --> 00:35:29,230 Bloße Worte. 870 00:35:29,490 --> 00:35:30,650 Für dich vielleicht. 871 00:35:35,050 --> 00:35:36,710 Warum fragst du nicht mal den Professor da 872 00:35:36,710 --> 00:35:38,550 drüben, was die Anthropologie über den Mythos der 873 00:35:38,550 --> 00:35:39,570 Monogamie zu sagen hat? 874 00:35:40,130 --> 00:35:42,490 Meinst du den Professor, der dort drüben allein 875 00:35:42,490 --> 00:35:42,810 ist? 876 00:35:47,750 --> 00:35:49,390 Vielleicht hätte er sein Flötchen in den Laufpass 877 00:35:49,390 --> 00:35:49,690 gegeben. 878 00:35:50,490 --> 00:35:50,610 Ah. 879 00:35:51,750 --> 00:35:53,490 Mein Anwalt war so freundlich, mir die Dokumente 880 00:35:53,490 --> 00:35:56,250 aufzusetzen, mit denen du deine Firma auflösen kannst. 881 00:35:56,330 --> 00:35:57,490 Ich meine, nur für den Fall. 882 00:36:02,140 --> 00:36:02,960 Schau mal, wer da ist. 883 00:36:05,280 --> 00:36:06,080 Aber du... 884 00:36:06,080 --> 00:36:07,220 Betrug zahlt sich nie aus. 885 00:36:07,660 --> 00:36:08,880 Du hattest versprochen, dich nicht einzumischen. 886 00:36:09,220 --> 00:36:10,220 Ich hab mich nicht eingemischt. 887 00:36:10,540 --> 00:36:12,400 Nein, du hast nur bedroht, ihr den Kopf 888 00:36:12,400 --> 00:36:13,020 abzuschlagen. 889 00:36:28,670 --> 00:36:29,470 Professor Bühring? 890 00:36:31,870 --> 00:36:32,270 Doris? 891 00:36:33,210 --> 00:36:34,490 Sind Sie auch wegen der Konferenz hier? 892 00:36:34,690 --> 00:36:36,610 Ja, ich wusste gar nicht, dass Sie hier 893 00:36:36,610 --> 00:36:37,350 aussprechen werden. 894 00:36:37,350 --> 00:36:39,090 Das hat sich erst so in letzter Minute 895 00:36:39,090 --> 00:36:39,410 ergeben. 896 00:36:41,010 --> 00:36:42,410 Darf ich Ihnen Gesellschaft leisten? 897 00:36:43,570 --> 00:36:43,970 Selbstverständlich. 898 00:36:44,790 --> 00:36:47,310 Freut mich sehr, Ihnen ganzes Gesicht zu sehen. 899 00:36:47,710 --> 00:36:48,990 Oder besser überhaupt, Ihren Gesicht zu sehen. 900 00:36:49,090 --> 00:36:51,310 Sagen Sie, haben Sie irgendwelche andere Leute von 901 00:36:51,310 --> 00:36:52,070 der Konferenz getroffen? 902 00:36:53,150 --> 00:36:53,550 Nein. 903 00:36:54,830 --> 00:36:55,790 Ist das Ihr Vortrag? 904 00:36:56,230 --> 00:36:56,750 Ja, ja. 905 00:36:57,150 --> 00:36:57,970 Aus Ihrem neuen Buch? 906 00:36:59,350 --> 00:37:00,170 Darf ich mal sehen? 907 00:37:01,490 --> 00:37:01,890 Bitte. 908 00:37:01,890 --> 00:37:01,990 Bitte. 909 00:37:04,090 --> 00:37:05,970 Sie machen es sich gemütlich. 910 00:37:07,630 --> 00:37:09,970 Wie kommt eine Studentin zu so einem Kleid? 911 00:37:12,690 --> 00:37:13,290 Bafög. 912 00:37:17,980 --> 00:37:21,060 Klausi, Klausi, Klausi, Klausi. 913 00:37:21,700 --> 00:37:23,200 Erinnerst du dich noch daran, wie wir im 914 00:37:23,200 --> 00:37:25,340 Schrank deine Eltern Doktor gespielt haben? 915 00:37:26,220 --> 00:37:28,340 Klausi wollte immer mein Herz fühlen und die 916 00:37:28,340 --> 00:37:30,340 Diagnose war stets die gleiche. 917 00:37:30,620 --> 00:37:32,900 Mein Herz braucht eine Massage. 918 00:37:34,760 --> 00:37:37,939 In der Uni, da wurde Klaus dann Kommunist. 919 00:37:38,240 --> 00:37:40,179 Da bestand er darauf, dass wir ganze Wochenende 920 00:37:40,179 --> 00:37:42,819 nackt im Wald verbringen und gegen unseren bürgerlichen 921 00:37:42,819 --> 00:37:44,080 Lebensstil zu protestieren. 922 00:37:45,680 --> 00:37:47,780 Mein Gott, bin ich tollpatschig. 923 00:37:48,320 --> 00:37:50,200 Ich möchte den Trinkspruch beenden. 924 00:37:50,860 --> 00:37:53,200 Auf das Glück des jungen Paars. 925 00:37:57,510 --> 00:37:58,440 Alles Gute. 926 00:38:04,980 --> 00:38:08,160 Also eine Hochzeit ist schon ein faszinierendes Ereignis. 927 00:38:08,520 --> 00:38:11,940 Biologie, Religion, Ökonomie, Kultur, alles formt sie zu 928 00:38:11,940 --> 00:38:13,960 einem einzigen Ritual. 929 00:38:14,740 --> 00:38:16,440 Vergessen Sie nicht die Liebe. 930 00:38:17,440 --> 00:38:19,300 Ja, richtig, die Liebe. 931 00:38:20,460 --> 00:38:21,900 Ich glaub's nicht. 932 00:38:22,280 --> 00:38:23,000 Wie finden Sie meinen Vortrag? 933 00:38:24,740 --> 00:38:25,960 Er ist brillant. 934 00:38:27,680 --> 00:38:28,700 Ja, Mensch, wo bleiben das die anderen, ja? 935 00:38:29,760 --> 00:38:30,360 Champagner? 936 00:38:30,360 --> 00:38:31,940 Ein ganz kleines Gläschen. 937 00:38:42,460 --> 00:38:46,110 Professor Thüring, wir haben gerade einen Anruf von 938 00:38:46,110 --> 00:38:47,110 Herrn Godunow erhalten. 939 00:38:47,270 --> 00:38:48,410 Die Konferenz wurde abgesagt. 940 00:38:48,610 --> 00:38:49,150 Abgesagt? 941 00:38:50,130 --> 00:38:50,350 Ja. 942 00:38:51,690 --> 00:38:52,470 Warum? 943 00:38:53,890 --> 00:38:56,470 Es gab Probleme an der Grenze. 944 00:38:56,910 --> 00:38:57,830 An welcher Grenze? 945 00:38:57,830 --> 00:38:57,950 An der... 946 00:39:00,110 --> 00:39:00,990 An der polnischen. 947 00:39:01,290 --> 00:39:02,170 Ja, aber warum bitte? 948 00:39:02,210 --> 00:39:03,530 Es tut mir leid, dass Sie die Nachricht 949 00:39:03,530 --> 00:39:05,770 so spät erreicht, aber Herr Godunow hat ausdrücklich 950 00:39:05,770 --> 00:39:08,050 darauf bestanden, dass Sie bleiben und das Wochenende 951 00:39:08,050 --> 00:39:09,150 in unserem Hotel genießen. 952 00:39:09,310 --> 00:39:11,210 Es geht alles auf Kosten des Instituts. 953 00:39:12,190 --> 00:39:12,590 Champagner. 954 00:39:13,930 --> 00:39:18,400 Das tut mir leid. 955 00:39:19,800 --> 00:39:21,420 Ich hab mich so auf meinen Vortrag gefreut. 956 00:39:22,180 --> 00:39:24,120 Dann werden Sie ihn auf einer anderen Konferenz 957 00:39:24,120 --> 00:39:24,380 halten. 958 00:39:24,980 --> 00:39:26,520 Seit fünf Jahren warte ich auf so eine 959 00:39:26,520 --> 00:39:27,000 Gelegenheit. 960 00:39:29,460 --> 00:39:30,300 Ich wollte... 961 00:39:30,300 --> 00:39:32,340 Entschuldigen Sie, aber ich glaube, es ist besser, 962 00:39:32,420 --> 00:39:34,560 wenn ich jetzt gleich direkt nach Berlin zurückfahre. 963 00:39:36,280 --> 00:39:37,340 Ich hab's gewusst. 964 00:39:37,800 --> 00:39:38,580 Er reist ab. 965 00:39:38,980 --> 00:39:39,820 Er geht bloß aufs Club. 966 00:39:43,100 --> 00:39:44,000 Lass ihn nicht gehen. 967 00:39:46,740 --> 00:39:47,680 Lass ihn nicht gehen. 968 00:39:47,940 --> 00:39:48,780 Bitte lass ihn nicht gehen. 969 00:39:52,900 --> 00:39:53,800 Lass ihn nicht gehen. 970 00:39:57,260 --> 00:39:57,660 Professor? 971 00:40:00,700 --> 00:40:02,840 Ich bin extra wegen der Konferenz angereist und 972 00:40:02,840 --> 00:40:03,800 bezahlt hab ich auch schon. 973 00:40:04,880 --> 00:40:07,280 Ich möchte umgehen und für richtige Dinge abreisen. 974 00:40:07,880 --> 00:40:08,240 Bingo. 975 00:40:10,380 --> 00:40:11,860 Ich glaube, das brauchen wir hier nicht mehr. 976 00:40:13,220 --> 00:40:14,340 Ich stech's raus für meinen, für den Fall 977 00:40:14,340 --> 00:40:14,640 der Fälle. 978 00:40:25,470 --> 00:40:29,190 Tausende von Kilometern und Jahrhunderte sogenannter Zivilisationsprozesse 979 00:40:29,910 --> 00:40:32,090 trennen uns von den Menschen des Tau-Stamms. 980 00:40:33,350 --> 00:40:34,890 Viele bezeichnen sie heute als wilde. 981 00:40:35,410 --> 00:40:37,670 Doch ich bin mir absolut sicher, dass ebenso 982 00:40:37,670 --> 00:40:40,050 viele heute überrascht wären, wie gut unsere Füße 983 00:40:40,050 --> 00:40:42,830 noch in die Fussstapfen der Evolution passen, die 984 00:40:42,830 --> 00:40:44,330 dieser Stamm uns hinterlassen hat. 985 00:40:45,330 --> 00:40:46,330 Ach du, den Text, den haben Sie doch 986 00:40:46,330 --> 00:40:47,090 schon längst gelesen. 987 00:40:48,450 --> 00:40:48,830 Ja. 988 00:40:49,510 --> 00:40:51,490 Ähm, aber... 989 00:40:52,770 --> 00:40:54,950 aber wenn Sie ihn sprechen, klingt er viel 990 00:40:54,950 --> 00:40:55,490 evolutionärer. 991 00:40:56,370 --> 00:40:56,710 Meinen Sie? 992 00:40:58,010 --> 00:40:58,810 Gut, wo war ich ja? 993 00:40:58,890 --> 00:41:02,750 Die Tau, die haben die Sonne verehrt. 994 00:41:04,050 --> 00:41:07,530 Und haben im Zyklus der Gezeiten gelebt. 995 00:41:09,010 --> 00:41:11,870 Und an die Macht des Vormondes geglaubt. 996 00:41:12,110 --> 00:41:13,430 Da ist ja auch die Frage, was... 997 00:41:13,430 --> 00:41:13,850 Was ist der? 998 00:41:14,050 --> 00:41:14,850 Was ist der Mensch? 999 00:41:15,330 --> 00:41:15,710 Na und? 1000 00:41:15,770 --> 00:41:16,270 Wo kommt der her? 1001 00:41:16,390 --> 00:41:17,470 Er hat ja einen Vortrag. 1002 00:41:17,550 --> 00:41:18,070 Wo will er hin? 1003 00:41:18,090 --> 00:41:19,390 Ein akademisches Vorspiel. 1004 00:41:19,390 --> 00:41:19,490 Ach. 1005 00:41:20,850 --> 00:41:22,250 Schau mal, wie glücklich er aussieht. 1006 00:41:22,950 --> 00:41:24,250 Der sieht aus, als ob er unter Drogen 1007 00:41:24,250 --> 00:41:24,590 steht. 1008 00:41:25,190 --> 00:41:26,050 Was ist bloß mit dir los? 1009 00:41:26,550 --> 00:41:27,790 Früher hattest du immer viel mehr Humor. 1010 00:41:28,690 --> 00:41:29,690 Was soll das denn heissen? 1011 00:41:30,710 --> 00:41:31,870 Das ist doch nicht komisch. 1012 00:41:33,770 --> 00:41:35,070 Damit verletzt man jemanden. 1013 00:41:41,390 --> 00:41:42,950 Du glaubst doch tatsächlich, du bist die Einzige, 1014 00:41:43,010 --> 00:41:43,930 die schon mal betrogen wurde, was? 1015 00:41:45,190 --> 00:41:46,590 Es gibt doch andere, die die Menschen, die 1016 00:41:46,590 --> 00:41:48,050 sie lieben, nackt erwischt haben, mit den Beinen 1017 00:41:48,050 --> 00:41:49,450 in der Luft, als sie mit dem idiotischen 1018 00:41:49,450 --> 00:41:50,830 Vermieter Sachen gemacht hat, die sie mit mir 1019 00:41:50,830 --> 00:41:51,410 nie tun wollte. 1020 00:41:54,630 --> 00:41:56,250 Aha, jetzt verstehe ich. 1021 00:41:57,230 --> 00:41:59,350 Deswegen hast du die Alibi-Agentur gegründet. 1022 00:41:59,490 --> 00:41:59,690 Was? 1023 00:42:01,130 --> 00:42:03,210 Du wurdest von einer Frau betrogen und jetzt 1024 00:42:03,210 --> 00:42:04,830 willst du allen anderen kaputt machen, was du 1025 00:42:04,830 --> 00:42:05,670 nicht haben kannst. 1026 00:42:05,830 --> 00:42:06,370 Ist doch Blödsinn. 1027 00:42:06,790 --> 00:42:07,370 Nein, nein. 1028 00:42:07,590 --> 00:42:10,270 Du hast diese Alibi-Agentur gegründet und hast 1029 00:42:10,270 --> 00:42:12,690 selbst das größte Problem damit, betrogen zu werden. 1030 00:42:13,610 --> 00:42:15,130 Hätte ich nicht herausbekommen, dass sie fremdgeht, wären 1031 00:42:15,130 --> 00:42:16,110 wir wahrscheinlich immer noch zusammen. 1032 00:42:16,630 --> 00:42:17,730 Das glaube ich nicht. 1033 00:42:18,010 --> 00:42:18,370 Wirklich. 1034 00:42:18,490 --> 00:42:21,010 Das war meine schönste Beziehung seit... 1035 00:42:23,430 --> 00:42:24,190 seit der Uni. 1036 00:42:26,510 --> 00:42:27,710 Wir waren unzertrennlich. 1037 00:42:28,150 --> 00:42:29,470 Ich habe es sogar mit dem Gedanken gespielt, 1038 00:42:29,530 --> 00:42:33,370 sie zu fragen, ob wir nicht... 1039 00:42:33,370 --> 00:42:33,610 Naja. 1040 00:42:35,330 --> 00:42:36,910 Das war bei mir und Oliver ähnlich. 1041 00:42:37,470 --> 00:42:38,990 Wir haben uns sogar schon... 1042 00:42:38,990 --> 00:42:40,770 schon einen Namen für unsere Kinder überlegt. 1043 00:42:41,630 --> 00:42:42,650 Überleg dir das mal. 1044 00:42:42,650 --> 00:42:45,890 Wir beide könnten glücklich verheiratet sein, wenn unsere 1045 00:42:45,890 --> 00:42:47,990 Partner meine Dienste in Anspruch genommen hätten. 1046 00:42:48,210 --> 00:42:49,450 Aber sie würden uns betrogen. 1047 00:42:49,710 --> 00:42:50,630 Und wenn sie uns lieben. 1048 00:42:51,810 --> 00:42:52,930 Wie kannst du sowas sagen? 1049 00:42:53,830 --> 00:42:54,810 Hat er deine Freundin geliebt? 1050 00:42:55,790 --> 00:42:56,250 Nein. 1051 00:42:57,190 --> 00:42:57,950 Hat er dich geliebt? 1052 00:42:58,310 --> 00:42:58,530 Ja. 1053 00:43:01,090 --> 00:43:02,210 Ich glaube... 1054 00:43:02,210 --> 00:43:03,670 Ich bin mir sogar sicher. 1055 00:43:04,510 --> 00:43:06,870 Also hat er nur ein bisschen rum-experimentiert. 1056 00:43:08,610 --> 00:43:11,870 Seine Experimente hatten ziemlich unangenehme Nebenwirkungen. 1057 00:43:13,350 --> 00:43:17,030 Glaubst du wirklich, dass ein Mensch alle Bedürfnisse 1058 00:43:17,030 --> 00:43:18,110 des Anderen stillen kann? 1059 00:43:20,290 --> 00:43:20,890 Ja. 1060 00:43:23,010 --> 00:43:25,190 Bist du wirklich so von dir selbst überzeugt? 1061 00:43:28,370 --> 00:43:30,990 Ich verstehe immer nicht, warum... 1062 00:43:32,530 --> 00:43:34,030 ich ihm nicht genügt habe. 1063 00:44:11,540 --> 00:44:13,820 Ist die menschliche Natur nicht faszinierend? 1064 00:44:17,300 --> 00:44:18,320 Warum hören Sie auf? 1065 00:44:20,200 --> 00:44:21,160 Ich habe Durst. 1066 00:44:21,620 --> 00:44:22,580 Holen Sie ihm schnell was zu trinken. 1067 00:44:23,260 --> 00:44:24,740 Wir wollen doch jetzt nicht sagen, dass Andrea 1068 00:44:24,740 --> 00:44:25,940 dazwischen geht, oder? 1069 00:44:26,100 --> 00:44:27,520 Das verstößt gegen die Regeln, oder? 1070 00:44:27,680 --> 00:44:28,640 Ich wette, sie geht dazwischen. 1071 00:44:28,640 --> 00:44:29,580 Ich sage nein. 1072 00:44:29,900 --> 00:44:30,280 Fünf Euro? 1073 00:44:30,340 --> 00:44:31,100 Fünf Euro, dass es tut? 1074 00:44:31,400 --> 00:44:32,440 Das sollte sie besser mal lassen. 1075 00:44:32,740 --> 00:44:33,900 Ich habe nicht so lange gewartet, um jetzt 1076 00:44:33,900 --> 00:44:34,760 keinen Sex zu bekommen. 1077 00:44:35,180 --> 00:44:36,620 Wir werden doch Sex haben, Lutz, oder? 1078 00:44:37,640 --> 00:44:39,040 Ja, aber nicht, wie Sie denken. 1079 00:44:39,580 --> 00:44:40,560 Was soll das denn heissen? 1080 00:44:40,660 --> 00:44:41,640 Etwa mit Fessel und so? 1081 00:44:41,840 --> 00:44:43,080 Sei es, jetzt sagen Sie es doch! 1082 00:44:45,120 --> 00:44:46,360 Es passiert alles. 1083 00:44:47,940 --> 00:44:48,920 Nur nicht, wie sehr wahr. 1084 00:44:49,100 --> 00:44:50,140 Etwa Erik und Uwe? 1085 00:44:55,860 --> 00:44:56,760 Zurück zur Geschichte. 1086 00:44:57,360 --> 00:44:59,440 Sie erinnern sich an Uwes Frau, die Therapeutin 1087 00:44:59,440 --> 00:45:00,120 und Doris Freund? 1088 00:45:00,880 --> 00:45:02,280 Zwischen den beiden läuft nichts. 1089 00:45:02,500 --> 00:45:03,080 Besser nicht. 1090 00:45:03,780 --> 00:45:05,160 Vertrauen Sie mir, ich kenne meinen Mann. 1091 00:45:05,720 --> 00:45:07,720 Genau in dieser Sekunde diskutiert er bestimmt mit 1092 00:45:07,720 --> 00:45:10,800 einem Kollegen über irgendwelche primitiven Walzrituale. 1093 00:45:12,460 --> 00:45:13,140 Vertrauen Sie mir. 1094 00:45:13,440 --> 00:45:15,060 Wissen Sie, ich dachte, ich hätte so viel 1095 00:45:15,060 --> 00:45:17,940 in diese Beziehung investiert, aber manchmal glaube ich, 1096 00:45:18,020 --> 00:45:19,060 nimmt Doris mich einfach nicht ernst. 1097 00:45:20,040 --> 00:45:21,860 Das ist sicher sehr schwierig für Sie. 1098 00:45:22,840 --> 00:45:24,480 Viele glauben, ich kann nicht sensibel sein. 1099 00:45:25,000 --> 00:45:26,040 Nur, wenn ich ein paar Muskeln habe. 1100 00:45:26,740 --> 00:45:27,440 Ist das Gras? 1101 00:45:28,120 --> 00:45:28,360 Nein. 1102 00:45:29,920 --> 00:45:31,320 Das beste Mittel gegen Stress. 1103 00:45:31,680 --> 00:45:32,900 Das habe ich seit der Uni nicht mehr 1104 00:45:32,900 --> 00:45:33,220 gemacht. 1105 00:45:47,230 --> 00:45:47,650 Nein. 1106 00:45:48,710 --> 00:45:49,750 Nein, nein, nein. 1107 00:45:57,020 --> 00:45:59,180 Erinnerst du dich noch an unseren Mallorca-Urlaub, 1108 00:45:59,280 --> 00:46:01,500 als wir diese Sonnenenergie hatten und das Hotel 1109 00:46:01,500 --> 00:46:02,980 zum Mann nicht mehr verlassen konnten? 1110 00:46:03,460 --> 00:46:05,280 Und zwar nie langweilig. 1111 00:46:05,300 --> 00:46:07,040 Ich würde sagen, ihr kommt jetzt alle mal 1112 00:46:07,040 --> 00:46:07,220 mit. 1113 00:46:07,220 --> 00:46:09,820 Ich habe nämlich noch eine besondere Überraschung für 1114 00:46:09,820 --> 00:46:11,900 unsere kleine, süße Braut. 1115 00:46:12,180 --> 00:46:12,540 Stripper? 1116 00:46:13,180 --> 00:46:14,820 Nein, nein, nein, was viel Besseres. 1117 00:46:15,420 --> 00:46:16,480 Wir müssen Uwe aufhalten. 1118 00:46:16,700 --> 00:46:17,379 Ich komme nicht infrage. 1119 00:46:18,500 --> 00:46:18,680 Sie? 1120 00:46:19,540 --> 00:46:21,000 Fragen Sie mich jetzt lieber nichts. 1121 00:46:24,300 --> 00:46:25,440 Wie ist die Schwachsinnige-Wette? 1122 00:46:25,500 --> 00:46:26,220 Du hast gewonnen, okay? 1123 00:46:26,440 --> 00:46:26,800 Zufrieden? 1124 00:46:27,040 --> 00:46:28,260 Du weißt, was das bedeutet, ja? 1125 00:46:28,260 --> 00:46:29,900 Ja, ja, ja, meinetwegen vögeln wir bis Seite 1126 00:46:29,900 --> 00:46:31,920 263, wenn es das ist, was dich glücklich 1127 00:46:31,920 --> 00:46:32,200 macht. 1128 00:46:32,880 --> 00:46:34,480 Wie viele Seiten hat denn eigentlich dein Kameradingstand? 1129 00:46:34,480 --> 00:46:35,720 Äh, 500. 1130 00:46:38,000 --> 00:46:38,440 Gut. 1131 00:46:39,580 --> 00:46:41,380 Aber unsere blöde Wette zerstört gerade das Leben 1132 00:46:41,380 --> 00:46:42,140 meiner besten Freundin. 1133 00:46:42,700 --> 00:46:43,680 Und das der Studentin. 1134 00:46:44,480 --> 00:46:45,260 Welcher Studentin? 1135 00:46:45,940 --> 00:46:46,340 Katzen. 1136 00:46:47,660 --> 00:46:49,520 Wir müssen handeln, bevor sie etwas tun, was 1137 00:46:49,520 --> 00:46:49,920 sie bereuen. 1138 00:46:52,360 --> 00:46:53,480 Hast du schon was bereut? 1139 00:46:53,960 --> 00:46:54,240 Warum? 1140 00:46:54,900 --> 00:46:55,980 Wir haben doch noch nicht angefangen. 1141 00:46:57,700 --> 00:46:58,140 Gut. 1142 00:46:58,360 --> 00:46:59,440 Ich kümmere mich um den Professor. 1143 00:46:59,780 --> 00:47:01,040 Nein, du kümmerst dich um das Mädchen. 1144 00:47:01,040 --> 00:47:02,240 Ich kenne den Professor besser als du. 1145 00:47:05,420 --> 00:47:06,900 Dein Vortrag war umwerfend. 1146 00:47:07,020 --> 00:47:08,100 Zehnmal besser als an der Uni. 1147 00:47:08,720 --> 00:47:09,380 Was denkst du? 1148 00:47:10,860 --> 00:47:12,400 Ihr werdet das nicht glauben. 1149 00:47:12,840 --> 00:47:15,460 Es ist ein guter Freund, der lange Sommertage 1150 00:47:15,460 --> 00:47:18,920 damit verbracht hat, unsere süße, liebe Uschi auf 1151 00:47:18,920 --> 00:47:20,760 ihren Ausflügen an den See zu begleiten. 1152 00:47:21,000 --> 00:47:23,560 Und jetzt folgt mir bitte unauffällig und haltet 1153 00:47:23,560 --> 00:47:24,640 euch die Augen zu. 1154 00:47:24,820 --> 00:47:26,960 Oder wenigstens eins, damit ihr nicht hinstürmt. 1155 00:47:31,040 --> 00:47:35,440 Es ist dein lieber Freund, Petermännchen. 1156 00:47:37,100 --> 00:47:37,740 Petermännchen! 1157 00:47:42,260 --> 00:47:42,900 Petermännchen! 1158 00:47:54,670 --> 00:47:57,370 Was für seltsame und wunderbare Geschöpfe doch menschliche 1159 00:47:57,370 --> 00:47:57,950 Wesen sind. 1160 00:47:58,170 --> 00:47:58,470 Uwe? 1161 00:47:59,130 --> 00:48:00,270 Ich dachte immer, ich wäre ein Experte. 1162 00:48:00,270 --> 00:48:01,790 Aber je länger ich sie beobachte, umso mehr 1163 00:48:01,790 --> 00:48:03,730 scheint mir alles, was sie machen, es ist 1164 00:48:03,730 --> 00:48:04,910 so rätselhaft, was sie tun. 1165 00:48:04,990 --> 00:48:05,330 Uwe! 1166 00:48:07,170 --> 00:48:08,890 Was würdest du denn jetzt gerne tun? 1167 00:48:12,860 --> 00:48:13,700 Schwer zu sagen. 1168 00:48:14,440 --> 00:48:17,500 Meine einzelnen Körpertage scheinen unterschiedliche Meinungen zu haben. 1169 00:48:18,020 --> 00:48:18,860 Was sagt dein Kopf? 1170 00:48:21,220 --> 00:48:23,460 Der sagt, das, was da drin passiert ist, 1171 00:48:23,700 --> 00:48:25,080 das war keine gute Idee. 1172 00:48:25,680 --> 00:48:27,320 Und wie verhält sich der Rest deines Körpers 1173 00:48:27,320 --> 00:48:27,660 dazu? 1174 00:48:28,900 --> 00:48:30,420 Ich bin verheiratet. 1175 00:48:31,280 --> 00:48:32,180 Nein, nein, nein. 1176 00:48:32,300 --> 00:48:33,440 Das ist jetzt wieder der Kopf. 1177 00:48:34,500 --> 00:48:35,160 Frag den Rest. 1178 00:48:36,040 --> 00:48:37,400 Oder hat es ihm eben nicht gefallen? 1179 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 Doch, sehr sogar. 1180 00:48:39,760 --> 00:48:41,780 Und wenn du könntest, würdest du deiner Frau 1181 00:48:41,780 --> 00:48:43,240 nicht dieses Gefühl schenken wollen? 1182 00:48:45,680 --> 00:48:46,120 Ja. 1183 00:48:47,060 --> 00:48:48,760 Und würde es ihr vielleicht gar nichts ausmachen, 1184 00:48:48,820 --> 00:48:50,600 wenn du dir selber ein kleines Geschenk machst? 1185 00:48:52,060 --> 00:48:53,780 Das könnte deine Leidenschaft wiedererrecken. 1186 00:48:54,820 --> 00:48:56,900 Im Moment findest du, dass meine Leidenschaft schlägt? 1187 00:48:58,280 --> 00:48:58,880 Nein. 1188 00:48:59,060 --> 00:49:00,780 Zumindest nicht in den letzten paar Minuten. 1189 00:49:13,890 --> 00:49:14,730 Trainieren Sie? 1190 00:49:21,830 --> 00:49:23,850 Ich würde es nie jemandem erzählen. 1191 00:49:24,190 --> 00:49:26,110 Dieses Wochenende wäre ein Geheimnis, das ich mit 1192 00:49:26,110 --> 00:49:27,090 ins Grab nehmen würde. 1193 00:49:31,130 --> 00:49:32,390 Ich gehe jetzt auf mein Zimmer. 1194 00:49:32,710 --> 00:49:33,650 Du weißt ja, wo es ist. 1195 00:49:33,910 --> 00:49:34,970 Ich schließe die Tür nicht ab. 1196 00:49:35,310 --> 00:49:37,430 Und wenn du magst, dann kommst du zu 1197 00:49:37,430 --> 00:49:37,690 mir. 1198 00:49:44,810 --> 00:49:48,090 Hier kommt der Sonnenkipper-Papa und hier kommt 1199 00:49:48,090 --> 00:49:49,110 die Sonnenkipper-Mama. 1200 00:49:49,570 --> 00:49:51,090 So, Klaus, Schluss mit lustig. 1201 00:49:51,790 --> 00:49:52,230 Klaus! 1202 00:49:53,570 --> 00:49:54,090 Klaus! 1203 00:49:55,290 --> 00:49:56,330 Klaus, komm raus! 1204 00:49:58,290 --> 00:49:58,810 Klaus! 1205 00:50:00,450 --> 00:50:01,850 Wo hast du denn das Gras her? 1206 00:50:20,530 --> 00:50:21,010 Klaus! 1207 00:50:21,210 --> 00:50:21,670 Schmeckt das? 1208 00:50:31,850 --> 00:50:31,950 Schmeckt das? 1209 00:50:42,790 --> 00:50:43,170 Erik! 1210 00:50:45,210 --> 00:50:46,290 Was machen Sie denn hier? 1211 00:50:46,570 --> 00:50:48,070 Ich bin wegen Professor Bühring hier. 1212 00:50:48,210 --> 00:50:49,390 Sie hatten vollkommen recht. 1213 00:50:49,470 --> 00:50:51,130 Man musste nur ein bisschen nachhelfen. 1214 00:50:51,770 --> 00:50:52,650 Er ist abgereist. 1215 00:50:53,070 --> 00:50:53,950 Das kann gar nicht sein. 1216 00:50:54,010 --> 00:50:54,950 Ich war ja gerade noch mit ihm an 1217 00:50:54,950 --> 00:50:55,290 der Bar. 1218 00:50:55,290 --> 00:50:57,490 Falsches Champagner, zwei Gläser, einpacken. 1219 00:51:07,950 --> 00:51:08,270 Uwe! 1220 00:51:08,590 --> 00:51:09,450 Andrea, was machst du hier? 1221 00:51:09,810 --> 00:51:11,250 Ich bin hier auf dem Designer-Kongress. 1222 00:51:12,030 --> 00:51:12,590 Wo ist denn Sabine? 1223 00:51:12,990 --> 00:51:13,310 Sabine? 1224 00:51:13,510 --> 00:51:14,310 Die ist... 1225 00:51:14,310 --> 00:51:15,390 Ich bin allein hier, auch im Kongress. 1226 00:51:17,710 --> 00:51:18,930 Wo sind denn die anderen Teilnehmer? 1227 00:51:20,070 --> 00:51:21,270 Es gab ein Problem an der Grenze. 1228 00:51:21,270 --> 00:51:22,250 Welche Grenze? 1229 00:51:22,870 --> 00:51:23,670 Die polnische. 1230 00:51:26,110 --> 00:51:28,450 Und jetzt gibt es so eine kleine Party 1231 00:51:28,450 --> 00:51:29,430 für dich und... 1232 00:51:29,430 --> 00:51:30,170 Nein, nein, das ist nur... 1233 00:51:30,170 --> 00:51:31,530 Ich will nebenan ein bisschen Musik zuhören. 1234 00:51:33,070 --> 00:51:34,630 Wofür brauchst du denn da zwei Gläser? 1235 00:51:35,490 --> 00:51:36,150 Einfach so. 1236 00:51:37,590 --> 00:51:39,050 Dann kann ich dir Gesellschaft leisten. 1237 00:51:39,930 --> 00:51:40,290 Natürlich. 1238 00:51:44,230 --> 00:51:46,050 Hier passiert überhaupt nichts. 1239 00:51:46,310 --> 00:51:46,970 Guten Abend. 1240 00:51:47,190 --> 00:51:47,470 Guten Abend. 1241 00:51:56,720 --> 00:51:58,520 Ich suche meinen Göttergatten. 1242 00:51:59,340 --> 00:52:00,320 Uwe Bühring. 1243 00:52:00,480 --> 00:52:02,960 Er ist hier auf der Miau-Konferenz. 1244 00:52:05,500 --> 00:52:06,100 Was? 1245 00:52:06,240 --> 00:52:06,380 Wie? 1246 00:52:06,500 --> 00:52:06,980 Konferenz? 1247 00:52:07,800 --> 00:52:09,920 MIA, Moskauer Institut für... 1248 00:52:10,300 --> 00:52:10,600 Anthropologie. 1249 00:52:10,760 --> 00:52:11,820 Hier sind die Reiseunterlagen mit. 1250 00:52:13,100 --> 00:52:14,040 Wurde verlegt. 1251 00:52:14,220 --> 00:52:14,540 Für was? 1252 00:52:15,400 --> 00:52:15,780 Verlegt. 1253 00:52:16,380 --> 00:52:17,120 Sind Sie sicher? 1254 00:52:17,520 --> 00:52:18,000 Ganz sicher. 1255 00:52:19,020 --> 00:52:20,280 Das kann doch gar nicht sein. 1256 00:52:20,380 --> 00:52:21,500 Da hätte Uwe mich doch angerufen. 1257 00:52:21,700 --> 00:52:23,600 Er hatte plötzlich eine Inspiration für sein Buch 1258 00:52:23,600 --> 00:52:24,740 und schon war er weg, um daran zu 1259 00:52:24,740 --> 00:52:25,020 arbeiten. 1260 00:52:26,920 --> 00:52:27,640 Sie lügen. 1261 00:52:31,180 --> 00:52:32,640 Aber es ist nett, dass Sie versuchen, mich 1262 00:52:32,640 --> 00:52:33,240 zu beschützen. 1263 00:52:34,180 --> 00:52:35,420 Was bin ich nur für ein Idiot, wie 1264 00:52:35,420 --> 00:52:36,940 ich mich ihm an den Hals geworfen habe. 1265 00:52:38,400 --> 00:52:38,760 Ich... 1266 00:52:41,180 --> 00:52:42,440 Das war nicht Ihr Fehler. 1267 00:52:43,440 --> 00:52:45,080 Aber natürlich war es das. 1268 00:52:46,280 --> 00:52:48,160 Was habe ich mir nur eingebildet? 1269 00:52:48,900 --> 00:52:52,320 Dass jemand, der so einzigartig ist, wie der 1270 00:52:52,320 --> 00:52:54,440 Professor Bühring, mich mögen würde. 1271 00:52:57,500 --> 00:52:59,000 Ich glaube, ich sollte jetzt wirklich mal langsam 1272 00:52:59,000 --> 00:52:59,380 ins Bett. 1273 00:52:59,660 --> 00:53:01,500 Ach, nee, bleib doch noch. 1274 00:53:02,040 --> 00:53:03,780 Wir kommen doch so selten zum Reden. 1275 00:53:04,080 --> 00:53:05,540 So, ich habe morgen einen ganz anstrengenden Tag 1276 00:53:05,540 --> 00:53:06,180 und... 1277 00:53:06,180 --> 00:53:06,880 Lass uns tanzen. 1278 00:53:07,180 --> 00:53:07,420 Was? 1279 00:53:08,040 --> 00:53:09,560 Meinst du, Sabine hat was dagegen, wenn wir 1280 00:53:09,560 --> 00:53:09,940 tanzen? 1281 00:53:09,940 --> 00:53:11,480 Nein, natürlich nicht. 1282 00:53:19,180 --> 00:53:20,060 Ich darf doch. 1283 00:53:20,640 --> 00:53:21,500 Ich suche Doris. 1284 00:53:22,120 --> 00:53:23,920 Doris Sommer, sie nimmt auch an der Konferenz 1285 00:53:23,920 --> 00:53:24,140 teil. 1286 00:53:25,100 --> 00:53:26,440 Die ja leider verlegt wurde. 1287 00:53:26,640 --> 00:53:27,040 Und wohin? 1288 00:53:28,060 --> 00:53:28,920 Das weiß ich nicht. 1289 00:53:29,620 --> 00:53:30,340 Und wieso nicht? 1290 00:53:31,180 --> 00:53:33,480 Tut mir leid, aber ich habe gerade furchtbar 1291 00:53:33,480 --> 00:53:34,120 viel zu tun. 1292 00:53:34,700 --> 00:53:36,600 Außerdem muss ich erst den Direktor fragen. 1293 00:53:42,560 --> 00:53:45,300 Dieses kleine Schild da sagt, dass Sie der 1294 00:53:45,300 --> 00:53:45,940 Direktor sind. 1295 00:53:46,120 --> 00:53:46,380 Was? 1296 00:53:46,520 --> 00:53:46,740 Nein. 1297 00:53:47,240 --> 00:53:49,500 Ich bin nur der Empfangsdirektor. 1298 00:53:49,940 --> 00:53:52,240 Ich muss jetzt erst den Direktor fragen, der 1299 00:53:52,240 --> 00:53:54,680 für die Verlegung von Konferenzen bei uns verantwortlich 1300 00:53:54,680 --> 00:53:54,900 ist. 1301 00:53:55,340 --> 00:53:58,200 Na, solange das kein Zirkusdirektor ist. 1302 00:53:59,560 --> 00:54:01,580 Vielleicht trinken Sie noch etwas auf meine Kosten 1303 00:54:01,580 --> 00:54:02,020 an der Bar. 1304 00:54:02,620 --> 00:54:04,960 Ich führe inzwischen ein paar Telefonate und finde 1305 00:54:04,960 --> 00:54:07,220 heraus, wo die Konferenz jetzt stattfindet. 1306 00:54:07,300 --> 00:54:07,440 Gut? 1307 00:54:07,440 --> 00:54:07,540 Gut. 1308 00:54:08,260 --> 00:54:08,640 Gut. 1309 00:54:11,680 --> 00:54:13,580 Aber es ist doch wahr. 1310 00:54:15,000 --> 00:54:18,040 Ich bin doch nichts weiter als eine dumme 1311 00:54:18,040 --> 00:54:22,120 Studentin, die noch nicht einmal ihr Grundstudium abgeschlossen 1312 00:54:22,120 --> 00:54:22,660 hat. 1313 00:54:22,860 --> 00:54:24,460 Bitte, sowas dürfen Sie nicht sagen. 1314 00:54:25,700 --> 00:54:26,580 Nicht mal denken. 1315 00:54:31,820 --> 00:54:33,180 Sie sind wunderschön. 1316 00:54:33,920 --> 00:54:35,860 Sie sind intelligent. 1317 00:54:36,840 --> 00:54:37,280 Einfühlsam. 1318 00:54:37,800 --> 00:54:39,660 Ich bin einsam. 1319 00:54:39,880 --> 00:54:40,640 Das ist ein Traum. 1320 00:54:45,420 --> 00:54:46,980 Ich habe mich noch gar nicht bei Ihnen 1321 00:54:46,980 --> 00:54:48,420 für das schöne Kleid bedankt. 1322 00:54:49,500 --> 00:54:51,480 Das ist wirklich ein so schönes Geschenk. 1323 00:54:52,760 --> 00:54:54,480 Ja, aber nur, weil Sie darin so wunderschön 1324 00:54:54,480 --> 00:54:54,840 aussehen. 1325 00:54:57,440 --> 00:54:58,320 Finden Sie wirklich? 1326 00:54:59,840 --> 00:55:00,720 Ja, wirklich. 1327 00:55:02,320 --> 00:55:05,460 Oh, mein Gott. 1328 00:55:05,940 --> 00:55:07,020 Jetzt habe ich es schon wieder getan. 1329 00:55:07,680 --> 00:55:08,940 Aber Sie waren so nett zu mir. 1330 00:55:09,220 --> 00:55:10,640 Dabei wollen Sie mich ja auch gar nicht. 1331 00:55:11,500 --> 00:55:11,860 Ich... 1332 00:55:12,520 --> 00:55:14,020 Ich habe nicht gesagt, dass ich dich nicht 1333 00:55:14,020 --> 00:55:14,980 wollen würde, wenn ich nicht... 1334 00:55:14,980 --> 00:55:15,340 Wirklich? 1335 00:55:25,610 --> 00:55:33,300 Er hat gelogen. 1336 00:55:34,280 --> 00:55:35,720 Macht dich Gras immer so paranoid? 1337 00:55:35,760 --> 00:55:36,540 Dann würde ich damit aufhören. 1338 00:55:40,440 --> 00:55:41,660 Jetzt komme ich wieder ins Spiel. 1339 00:55:41,660 --> 00:55:44,180 Ich war gerade schwer beschäftigt, als das Telefon 1340 00:55:44,180 --> 00:55:44,640 klingelte. 1341 00:55:47,320 --> 00:55:48,920 Hotel und Konferenzzentrum Bremen. 1342 00:55:49,280 --> 00:55:50,740 Ich möchte Herrn Brenner sprechen. 1343 00:55:51,320 --> 00:55:52,920 Es tut mir leid, Herr Brenner zählt nicht 1344 00:55:52,920 --> 00:55:53,560 zu unseren Gästen. 1345 00:55:53,860 --> 00:55:55,000 Jetzt hören Sie doch endlich auf mit diesem 1346 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 Hotel-Bremen-Quatsch. 1347 00:55:56,060 --> 00:55:57,360 Ich muss Brenner sprechen, sofort. 1348 00:55:57,880 --> 00:55:58,980 Trotzdem, er hat gelogen. 1349 00:56:00,400 --> 00:56:01,180 Guck doch nach. 1350 00:56:19,230 --> 00:56:21,510 Schatz, wach doch auf. 1351 00:56:22,290 --> 00:56:24,030 Ich mache mir Sorgen um Uschi. 1352 00:56:25,550 --> 00:56:27,670 Es hilft ja, eure Tochter zu finden. 1353 00:56:36,370 --> 00:56:37,870 Wir gucken mal da drüben. 1354 00:56:38,330 --> 00:56:39,670 Mein Telefon klingelt. 1355 00:56:39,670 --> 00:56:40,770 Kann er sich warten? 1356 00:56:40,910 --> 00:56:42,290 Nein, wahrscheinlich ein Notfall im Verlag. 1357 00:56:42,490 --> 00:56:43,210 Mitten in der Nacht? 1358 00:56:43,270 --> 00:56:43,950 Ja, das sind die Schlimmsten. 1359 00:56:44,050 --> 00:56:45,410 Das letzte Mal wollten sie gerade Grimms Märchen 1360 00:56:45,410 --> 00:56:47,270 mit dem Einmal des Lexikons der Furchtbarkeit rausschicken. 1361 00:56:47,710 --> 00:56:48,350 Das ist toll. 1362 00:56:49,870 --> 00:56:50,250 Was? 1363 00:56:50,250 --> 00:56:50,630 Brenner? 1364 00:56:50,810 --> 00:56:51,790 Ja, hier ist Lutz, der Neue. 1365 00:56:52,430 --> 00:56:52,990 Welcher Neue? 1366 00:56:53,370 --> 00:56:54,030 Der Astronaut. 1367 00:56:54,630 --> 00:56:55,230 Ach ja, klar. 1368 00:56:56,090 --> 00:56:57,190 Wir haben ein kleines Problem. 1369 00:57:01,570 --> 00:57:02,250 Aha. 1370 00:57:03,490 --> 00:57:05,690 Zimmer 211 und 213. 1371 00:57:06,510 --> 00:57:07,570 Was sagt uns das? 1372 00:57:08,210 --> 00:57:10,110 Das sagt uns, dass sie Teilnehmer der gleichen 1373 00:57:10,110 --> 00:57:10,670 Konferenz sind. 1374 00:57:10,870 --> 00:57:11,550 Generalschlüssel. 1375 00:57:12,250 --> 00:57:14,410 Teilnehmer einer Konferenz werden grundsätzlich auf die gleiche 1376 00:57:14,410 --> 00:57:15,070 Etage gelegt. 1377 00:57:15,190 --> 00:57:15,770 Zufall. 1378 00:57:15,910 --> 00:57:16,330 Zufall? 1379 00:57:18,870 --> 00:57:20,230 Mein Lieblingslied. 1380 00:57:28,670 --> 00:57:29,310 Das war nichts. 1381 00:57:29,550 --> 00:57:30,750 Wirklich vielen Dank, aber ich muss jetzt mal 1382 00:57:30,750 --> 00:57:30,970 schlafen. 1383 00:57:31,210 --> 00:57:33,150 Warte, den Titel mag ich wirklich. 1384 00:57:52,130 --> 00:57:53,050 Geh ran, geh ran. 1385 00:57:53,770 --> 00:57:55,190 Geh ran, geh ran, geh ran. 1386 00:57:57,190 --> 00:57:59,230 Geh ran, geh ran, geh ran. 1387 00:58:00,361 --> 00:58:05,601 Ich will ein Handy. 1388 00:58:06,041 --> 00:58:07,081 Du musst doch langsam ins Bett. 1389 00:58:08,221 --> 00:58:08,701 Hallo? 1390 00:58:09,341 --> 00:58:10,641 Gerade jetzt bitte nicht in Panik. 1391 00:58:11,201 --> 00:58:13,821 Aber diese Therapeutin-Freundin von dir und Doris' 1392 00:58:13,941 --> 00:58:14,561 Freund sind hier. 1393 00:58:14,761 --> 00:58:15,121 Was? 1394 00:58:16,081 --> 00:58:17,661 Sie gesagt, sie sind unten an der Bar. 1395 00:58:21,161 --> 00:58:22,001 Da ist aber niemand. 1396 00:58:24,781 --> 00:58:25,261 Mist. 1397 00:58:32,741 --> 00:58:33,661 Entschuldigung, aber... 1398 00:58:33,661 --> 00:58:35,021 Sie sind ja gar nicht... 1399 00:58:35,021 --> 00:58:35,701 Das ist ja gar nicht Ihre. 1400 00:58:36,221 --> 00:58:36,781 Das ist... 1401 00:58:36,781 --> 00:58:36,941 Puhi! 1402 00:58:37,021 --> 00:58:37,561 Andrea, was... 1403 00:58:37,561 --> 00:58:38,281 Warte kurz, hallo? 1404 00:58:38,861 --> 00:58:40,101 Ich weiß nicht, ob das alle hier noch 1405 00:58:40,101 --> 00:58:40,501 länger hält. 1406 00:58:41,341 --> 00:58:42,741 Hol Uwe Sachen aus seinem Zimmer und bring 1407 00:58:42,741 --> 00:58:43,101 ihn zu dir. 1408 00:58:44,641 --> 00:58:45,361 Zu mir? 1409 00:58:45,821 --> 00:58:46,721 Ja, wohin denn sonst? 1410 00:58:53,721 --> 00:58:55,201 Wir müssen sofort von hier verschwinden. 1411 00:58:55,761 --> 00:58:56,121 Warum? 1412 00:58:57,101 --> 00:58:58,041 Braucht sich dein Verlag? 1413 00:58:58,321 --> 00:58:59,121 Nein, alles Bestens. 1414 00:58:59,121 --> 00:59:00,501 Wir haben die Märchen erst mal auf Eis 1415 00:59:00,501 --> 00:59:00,781 gelegt. 1416 00:59:01,161 --> 00:59:03,120 Eigentlich dachte ich ja, er drückt nur Anthropologie. 1417 00:59:03,601 --> 00:59:05,101 Ja, ja, vergleich eine Anthropologie. 1418 00:59:05,501 --> 00:59:09,541 Zivilisation, heute, gestern, Rumpelstilzchen hier, Tao dort. 1419 00:59:10,661 --> 00:59:12,841 Hast du eigentlich den Uwes Manuskript mal von 1420 00:59:12,841 --> 00:59:13,821 Palang gelesen? 1421 00:59:13,881 --> 00:59:14,041 Was? 1422 00:59:15,621 --> 00:59:16,281 Ja, natürlich. 1423 00:59:16,881 --> 00:59:17,141 Und? 1424 00:59:17,601 --> 00:59:18,261 Tolle Sache. 1425 00:59:19,401 --> 00:59:21,581 Ich wette, du bist ohne auch ganz toll. 1426 00:59:21,841 --> 00:59:22,961 Ja, aber wir sollten in mein Zimmer gehen. 1427 00:59:23,041 --> 00:59:25,121 Es ist viel größer und hat einen Whirlpool. 1428 00:59:26,081 --> 00:59:26,701 Und meine Sachen? 1429 00:59:26,981 --> 00:59:27,801 Ich packe sie ein. 1430 00:59:30,721 --> 00:59:32,481 Du kannst es wohl kaum erwarten, hm? 1431 00:59:34,321 --> 00:59:35,481 Sag mal, Andrea, was ist hier los? 1432 00:59:35,561 --> 00:59:36,801 Du benimmst dich ziemlich seltsam, ey. 1433 00:59:44,311 --> 00:59:45,691 Es soll am Vollmond liegen. 1434 00:59:55,421 --> 00:59:55,941 Entschuldige, bitte. 1435 00:59:56,821 --> 00:59:57,821 Ich habe immer gewusst, dass es zwischen uns 1436 00:59:57,821 --> 00:59:58,621 beiden irgendwie ein Verlust ist. 1437 01:00:03,441 --> 01:00:05,061 Entschuldigung, wir waren als erstes hier. 1438 01:00:05,061 --> 01:00:06,901 Es tut mir leid, es geht nicht durch. 1439 01:00:12,631 --> 01:00:13,171 Uschi. 1440 01:00:13,491 --> 01:00:14,211 Petermännchen. 1441 01:00:14,591 --> 01:00:15,311 Uschi. 1442 01:00:15,891 --> 01:00:16,611 Petermännchen. 1443 01:00:16,771 --> 01:00:17,411 Uschi. 1444 01:00:18,211 --> 01:00:18,931 Petermännchen. 1445 01:00:19,531 --> 01:00:21,571 Was ich dir schon immer sagen wollte. 1446 01:00:31,231 --> 01:00:31,951 Klaus! 1447 01:00:32,731 --> 01:00:34,231 Wo bist du? 1448 01:00:35,711 --> 01:00:36,431 Klaus! 1449 01:00:46,521 --> 01:00:50,911 Ich fordere Sie auf, mir sofort den Schlüssel 1450 01:00:50,911 --> 01:00:51,551 zurückzugeben. 1451 01:00:52,091 --> 01:00:52,931 Aber das Lied ist doch noch gar nicht 1452 01:00:52,931 --> 01:00:53,231 zu Ende. 1453 01:00:54,531 --> 01:00:55,371 Man sieht sich doch. 1454 01:00:57,191 --> 01:01:00,311 Ich habe übrigens herausgefunden, dass die Konferenz ins 1455 01:01:00,311 --> 01:01:01,591 Seehotel umgezogen ist. 1456 01:01:02,051 --> 01:01:03,191 Dann macht es Ihnen ja sicher nichts aus, 1457 01:01:03,211 --> 01:01:04,271 wenn wir mal einen kurzen Blick in die 1458 01:01:04,271 --> 01:01:04,911 Zimmer werfen, oder? 1459 01:01:05,211 --> 01:01:06,731 Na, ganz bestimmt macht es Ihnen nichts aus, 1460 01:01:06,791 --> 01:01:08,151 wenn wir mal einen kurzen Blick in die 1461 01:01:08,151 --> 01:01:09,291 Zimmer werfen, oder? 1462 01:01:10,291 --> 01:01:10,611 Gut. 1463 01:01:12,091 --> 01:01:12,411 Gut. 1464 01:01:12,891 --> 01:01:13,211 Gut. 1465 01:01:16,711 --> 01:01:17,031 Gut. 1466 01:01:17,031 --> 01:01:17,251 Gut. 1467 01:01:20,971 --> 01:01:22,311 Ganz ruhig, Stefan. 1468 01:01:23,531 --> 01:01:24,531 Ganz ruhig. 1469 01:01:24,811 --> 01:01:26,031 Du hast doch bestimmt noch was zu rauchen 1470 01:01:26,031 --> 01:01:26,651 dabei, hm? 1471 01:01:27,251 --> 01:01:27,871 Da lang. 1472 01:01:28,211 --> 01:01:28,591 Wieso? 1473 01:01:29,491 --> 01:01:30,591 Von da lang können wir den Mond viel 1474 01:01:30,591 --> 01:01:31,031 besser sehen. 1475 01:01:32,271 --> 01:01:32,811 Einatmen. 1476 01:01:33,831 --> 01:01:34,371 Ausatmen. 1477 01:01:38,891 --> 01:01:39,431 Einatmen. 1478 01:01:40,571 --> 01:01:41,111 Ausatmen. 1479 01:01:46,651 --> 01:01:47,191 Und? 1480 01:01:49,131 --> 01:01:50,271 Glaubst du mir endlich? 1481 01:01:53,391 --> 01:01:53,891 Hallo. 1482 01:01:54,511 --> 01:01:54,771 Hallo. 1483 01:01:55,691 --> 01:01:56,751 Schöner Blick, nicht? 1484 01:01:58,311 --> 01:01:58,811 Wundervoll. 1485 01:02:00,571 --> 01:02:02,031 Ja, herrlich. 1486 01:02:03,791 --> 01:02:05,231 Von meinem Zimmer sieht man noch viel besser. 1487 01:02:06,471 --> 01:02:07,111 Guten Abend, Stefan. 1488 01:02:07,431 --> 01:02:07,751 Guten Abend. 1489 01:02:07,971 --> 01:02:08,371 Guten Abend. 1490 01:02:14,201 --> 01:02:15,681 Sie sind bestimmt mitten an. 1491 01:02:16,661 --> 01:02:18,040 Jetzt sei doch mal locker. 1492 01:02:19,081 --> 01:02:20,021 Ich helfe dir. 1493 01:02:21,421 --> 01:02:22,881 Oh Mann, was machen wir hier bloß? 1494 01:02:24,281 --> 01:02:25,621 Gib mir, gib mir deinen Schlüssel. 1495 01:02:25,741 --> 01:02:25,901 Was? 1496 01:02:26,401 --> 01:02:28,161 Deinen Zimmerschlüssel, ich will den Gepäck holen. 1497 01:02:28,541 --> 01:02:28,941 Warum? 1498 01:02:30,281 --> 01:02:31,221 Gib mir den Schlüssel. 1499 01:02:36,401 --> 01:02:39,321 Mach's dir schon mal bequem und schenk uns 1500 01:02:39,321 --> 01:02:39,701 was ein. 1501 01:02:45,721 --> 01:02:46,521 Entspann dich. 1502 01:02:47,561 --> 01:02:49,561 Du musst versuchen, dein Problem mit der Eifersucht 1503 01:02:49,561 --> 01:02:50,221 in den Griff zu kriegen. 1504 01:02:50,681 --> 01:02:51,061 Ich weiß. 1505 01:02:51,641 --> 01:02:53,021 Du bist so nett zu mir und ich 1506 01:02:53,021 --> 01:02:54,801 bin nämlich den ganzen Abend wie ein Wahnsinniger. 1507 01:02:55,461 --> 01:02:57,601 Ich treffe in meinem Beruf jede Menge Wahnsinnige. 1508 01:02:57,741 --> 01:02:59,321 Glaub mir, du bist keiner. 1509 01:03:15,051 --> 01:03:17,431 Bevor ich's vergesse, ich hasse dich. 1510 01:03:30,341 --> 01:03:32,241 Ich denk die ganze Zeit, sie sind nebenan. 1511 01:03:33,241 --> 01:03:34,841 Dann geh rüber und klopf. 1512 01:03:35,181 --> 01:03:35,621 Nein. 1513 01:03:37,061 --> 01:03:39,441 Doch, sonst wirst du diese Verspannung nie los. 1514 01:03:39,681 --> 01:03:41,021 Ich kann nicht. 1515 01:03:42,181 --> 01:03:42,681 Moment. 1516 01:03:43,801 --> 01:03:44,681 Mir fällt was ein. 1517 01:04:08,981 --> 01:04:09,641 Stefan! 1518 01:04:12,721 --> 01:04:14,061 Sind Sie der Stripper? 1519 01:04:23,631 --> 01:04:24,591 Was machst du denn hier? 1520 01:04:24,831 --> 01:04:26,011 Ich hab einen Schrei gehört, wollte dir helfen. 1521 01:04:26,251 --> 01:04:27,931 Ach, das ist ja nett, danke, nicht nötig. 1522 01:04:28,091 --> 01:04:28,651 Ist er auf deinem Zimmer? 1523 01:04:29,211 --> 01:04:30,811 Nee, ich hab ihn runtergeschickt Zigaretten holen. 1524 01:04:30,951 --> 01:04:31,791 Natürlich ist er in meinem Zimmer. 1525 01:04:32,051 --> 01:04:32,511 Und jetzt? 1526 01:04:38,401 --> 01:04:38,961 Guten Abend. 1527 01:04:39,861 --> 01:04:41,741 Also, die beiden müssen auf unserem Zimmer bleiben, 1528 01:04:41,821 --> 01:04:42,981 bis Sabine und Stefan wieder weg sind. 1529 01:04:43,701 --> 01:04:44,481 Und wann ist das? 1530 01:04:44,981 --> 01:04:46,081 In einer Stunde oder so. 1531 01:04:46,141 --> 01:04:47,281 Wenn die feststellen, dass die Zimmer leer sind, 1532 01:04:47,341 --> 01:04:48,101 werden sie nicht länger hierbleiben. 1533 01:04:48,221 --> 01:04:49,201 Sag mal, hab ich dir vorhin gesagt, dass 1534 01:04:49,201 --> 01:04:49,681 ich dich hasse? 1535 01:04:50,141 --> 01:04:50,621 Ja, und? 1536 01:05:00,991 --> 01:05:02,691 Unglaublich, wie du dem Esel entkommen bist. 1537 01:05:02,791 --> 01:05:04,251 Ich fühl mich wie der letzte Idiot. 1538 01:05:04,591 --> 01:05:06,251 Ich bin mir sicher, deine Freundin wäre sehr 1539 01:05:06,251 --> 01:05:08,831 stolz auf dich, wenn sie wüsste, wie eifersüchtig 1540 01:05:08,831 --> 01:05:09,211 du bist. 1541 01:05:09,351 --> 01:05:11,071 Ich wünschte, die Frauen meines Alters wären mehr 1542 01:05:11,071 --> 01:05:11,411 wie du. 1543 01:05:13,271 --> 01:05:16,631 Ich wünschte, die Männer meines Alters wären mehr 1544 01:05:16,631 --> 01:05:17,871 wie du. 1545 01:05:23,711 --> 01:05:24,151 Ja? 1546 01:05:24,991 --> 01:05:26,331 Wir hätten gern ... 1547 01:05:26,331 --> 01:05:26,771 Ein Zimmer. 1548 01:05:27,511 --> 01:05:28,031 Sie auch? 1549 01:05:29,191 --> 01:05:30,131 Naja, warum nicht? 1550 01:05:30,191 --> 01:05:31,231 Die anderen haben ja auch alle eins. 1551 01:05:31,751 --> 01:05:33,331 Hat jemand meine Frau gesehen? 1552 01:05:36,611 --> 01:05:37,051 Und? 1553 01:05:38,411 --> 01:05:41,651 Am nächsten Morgen ... 1554 01:05:41,651 --> 01:05:42,911 Ne, ne, ne. 1555 01:05:42,951 --> 01:05:44,211 Ich will wissen, was in dieser Nacht passiert 1556 01:05:44,211 --> 01:05:44,451 ist. 1557 01:05:44,571 --> 01:05:45,051 Sind Sie sicher? 1558 01:05:47,211 --> 01:05:48,771 Gut, gut, gut, gut. 1559 01:05:49,391 --> 01:05:51,251 Erinnern wir uns, wie wir Sabine und Stefan 1560 01:05:51,251 --> 01:05:51,931 verlassen haben. 1561 01:05:54,591 --> 01:05:56,451 Was Erik und Doris getan haben, kann man 1562 01:05:56,451 --> 01:05:56,931 sicher denken. 1563 01:06:06,891 --> 01:06:08,411 Ich habe schon auf dich gewartet. 1564 01:06:09,131 --> 01:06:11,351 Andrea und Uwe kommen etwas langsam in die 1565 01:06:11,351 --> 01:06:11,551 Gänge. 1566 01:06:11,651 --> 01:06:12,171 Da bist du ja wieder. 1567 01:06:12,851 --> 01:06:15,291 Also ich bin ein bisschen durcheinander, weil diese 1568 01:06:15,291 --> 01:06:16,351 Konferenz hier läuft ja überhaupt nicht so, wie 1569 01:06:16,351 --> 01:06:17,351 ich mir das vorgestellt habe. 1570 01:06:17,991 --> 01:06:20,171 Uwe, wir wissen beide, dass es die Konferenz 1571 01:06:20,171 --> 01:06:20,691 nicht gibt. 1572 01:06:21,871 --> 01:06:22,231 Wieso? 1573 01:06:25,291 --> 01:06:27,571 Die Konferenz war nichts anderes als dein Alibi. 1574 01:06:28,131 --> 01:06:29,251 Was soll denn das jetzt heißen? 1575 01:06:30,251 --> 01:06:32,330 Du bist hier, um dich mit dieser Studentin 1576 01:06:32,330 --> 01:06:32,771 zu treffen. 1577 01:06:42,721 --> 01:06:44,181 Nein, ich bin hier wegen meinem Vortrag. 1578 01:06:44,801 --> 01:06:46,221 Dass sie hier ist, das ist ein Zufall. 1579 01:06:47,541 --> 01:06:48,341 Woher kennst du denn Doris? 1580 01:06:49,881 --> 01:06:50,521 Diese Sau! 1581 01:06:50,841 --> 01:06:51,721 Hey, das solltest du nicht sagen. 1582 01:06:51,801 --> 01:06:52,941 Sie ist eine vielversprechende Studentin. 1583 01:06:53,001 --> 01:06:53,481 Wie meine ich sie? 1584 01:06:54,181 --> 01:06:55,021 Ich bin gleich wieder da. 1585 01:06:56,121 --> 01:06:58,481 Andrea, wo geht ... 1586 01:07:10,071 --> 01:07:11,211 Vielleicht der Zimmerservice. 1587 01:07:27,821 --> 01:07:28,541 Du hast gelogen. 1588 01:07:29,201 --> 01:07:30,201 Das gehört zu meiner Arbeit. 1589 01:07:30,441 --> 01:07:31,321 Du hast Uwe angelogen. 1590 01:07:31,661 --> 01:07:32,881 Der ist gar nicht wegen dieser Studentin hier. 1591 01:07:32,921 --> 01:07:34,021 Der ist wirklich hier, weil er dachte, es 1592 01:07:34,021 --> 01:07:34,921 findet eine Konferenz statt. 1593 01:07:35,961 --> 01:07:36,841 Im Grunde ja. 1594 01:07:38,601 --> 01:07:40,101 Du wolltest wirklich eine Ehe zerstören, nur um 1595 01:07:40,101 --> 01:07:40,901 mich ins Bett zu kriegen. 1596 01:07:41,781 --> 01:07:43,281 Es ist alles ein wenig aus der Kontrolle 1597 01:07:43,281 --> 01:07:43,601 geraten. 1598 01:07:43,741 --> 01:07:44,421 Ich erzähl es dir. 1599 01:07:45,041 --> 01:07:45,581 Verschumm mich. 1600 01:08:02,541 --> 01:08:03,521 Alles in Ordnung? 1601 01:08:07,421 --> 01:08:07,821 Nein. 1602 01:08:12,771 --> 01:08:13,611 Was machst du da? 1603 01:08:13,871 --> 01:08:15,111 Ich fahre nach Hause und sag Sabine die 1604 01:08:15,111 --> 01:08:15,411 Wahrheit. 1605 01:08:15,511 --> 01:08:16,151 Die Wahrheit? 1606 01:08:16,931 --> 01:08:17,531 Worüber denn? 1607 01:08:18,251 --> 01:08:19,151 Du hast doch gar nichts gemacht. 1608 01:08:19,971 --> 01:08:20,711 Aber ich hätte beinahe. 1609 01:08:21,251 --> 01:08:21,751 Mit dir. 1610 01:08:23,751 --> 01:08:24,351 Mit mir? 1611 01:08:25,631 --> 01:08:26,411 Wundert dich das? 1612 01:08:27,711 --> 01:08:29,151 Vielleicht kann ich dir ja helfen. 1613 01:08:30,891 --> 01:08:31,691 Doris, Doris. 1614 01:08:32,671 --> 01:08:34,031 Sag mal, kann das sein, dass du dich 1615 01:08:34,031 --> 01:08:35,491 immer von mir abwendest, weil du nicht magst, 1616 01:08:35,531 --> 01:08:36,151 wie ich dich berühre? 1617 01:08:37,331 --> 01:08:38,671 Nein, nein, auf keinen Fall. 1618 01:08:38,731 --> 01:08:39,691 Ich glaube, am besten gehe ich wieder auf 1619 01:08:39,691 --> 01:08:40,031 mein Zimmer. 1620 01:08:40,131 --> 01:08:40,771 Nein, halt, warte. 1621 01:08:45,111 --> 01:08:47,311 Es fällt mir nur so schwer, dir zu 1622 01:08:47,311 --> 01:08:51,131 gestehen, dass mich noch keine Frau so berührt 1623 01:08:51,131 --> 01:08:51,611 hat wie du. 1624 01:08:53,011 --> 01:08:53,331 Wirklich? 1625 01:08:54,391 --> 01:08:56,931 Andrea, ich fühle mich von dir angezogen, seitdem 1626 01:08:56,931 --> 01:08:59,691 ich dich, seit ich dich das erste Mal 1627 01:08:59,691 --> 01:08:59,911 sah. 1628 01:09:01,291 --> 01:09:04,471 Ich dachte, das ist die atemraubendste, wunderbarste, erotischste 1629 01:09:04,471 --> 01:09:05,731 Frau, die mir je begegnet ist. 1630 01:09:06,451 --> 01:09:07,211 Ruhig still. 1631 01:09:07,751 --> 01:09:08,311 Verrückt, was? 1632 01:09:09,651 --> 01:09:10,911 Das hat noch nie ein Mann zu mir 1633 01:09:10,911 --> 01:09:11,371 gesagt. 1634 01:09:13,871 --> 01:09:14,631 Magst du das? 1635 01:09:16,991 --> 01:09:17,371 Ja. 1636 01:09:48,561 --> 01:09:51,741 Und am nächsten Morgen ... 1637 01:09:51,741 --> 01:09:51,961 Halt! 1638 01:09:53,341 --> 01:09:54,141 Das war es schon? 1639 01:09:54,541 --> 01:09:55,521 Dafür höre ich Ihnen so lange zu? 1640 01:09:55,721 --> 01:09:56,501 Es war doch noch kein Sex. 1641 01:09:57,501 --> 01:09:59,161 Also, ich würde es schon auch ganz gerne 1642 01:09:59,161 --> 01:10:00,261 noch ein bisschen genauer wissen. 1643 01:10:00,701 --> 01:10:01,261 Ja. 1644 01:10:03,341 --> 01:10:04,521 Also gut. 1645 01:10:04,521 --> 01:10:04,621 Ja, sehr gut. 1646 01:10:11,221 --> 01:10:13,421 Ja. 1647 01:10:20,041 --> 01:10:24,441 Sehr gut. 1648 01:10:28,621 --> 01:10:29,941 Ja. 1649 01:10:30,141 --> 01:10:30,401 Ja. 1650 01:10:32,821 --> 01:10:33,201 Ja. 1651 01:10:33,201 --> 01:10:33,361 Oh. 1652 01:10:35,921 --> 01:10:36,701 Oh, Mann, du. 1653 01:10:38,741 --> 01:10:41,401 Oh, Mann, ich glaub, du. 1654 01:10:41,401 --> 01:10:42,461 Ich brauch halt nicht... 1655 01:10:42,461 --> 01:11:00,231 Ich lass 1656 01:11:00,231 --> 01:11:00,471 euch mal! 1657 01:11:00,851 --> 01:11:01,291 Oh, mein Gott! 1658 01:11:01,291 --> 01:11:01,511 Hey, Hey! 1659 01:11:08,551 --> 01:11:10,931 Oh, mein Gott! 1660 01:11:17,061 --> 01:11:18,141 Oh, Mann! 1661 01:11:31,641 --> 01:11:32,581 Oh! 1662 01:11:32,581 --> 01:11:33,321 Dumm! 1663 01:11:34,521 --> 01:11:35,021 Oh! 1664 01:11:37,581 --> 01:11:42,681 Oh, Matti, oh! 1665 01:11:44,961 --> 01:11:46,421 Es tut mir leid. 1666 01:11:50,661 --> 01:11:56,601 Ich liebe dich. 1667 01:11:57,541 --> 01:11:58,801 Ich liebe dich. 1668 01:11:59,261 --> 01:12:00,341 Ja, ich liebe dich. 1669 01:12:01,641 --> 01:12:02,441 Ich auch. 1670 01:12:07,901 --> 01:12:09,601 Ich liebe dich sehr. 1671 01:12:10,201 --> 01:12:11,561 Eine genaue Liebe. 1672 01:12:35,171 --> 01:12:38,571 Die Männer sind eingeschlafen. 1673 01:12:40,631 --> 01:12:43,971 Und dann kam tatsächlich der nächste Morgen. 1674 01:12:53,651 --> 01:12:55,391 Peter Männchen! 1675 01:12:56,131 --> 01:12:57,371 Hatten Sie was aus der Minibar? 1676 01:13:51,511 --> 01:13:52,631 Frühstück! 1677 01:13:59,741 --> 01:14:02,321 Ich hatte gedacht, es wäre ein Traum gewesen. 1678 01:14:14,621 --> 01:14:16,141 Ich hätte einen seltsamen Traum. 1679 01:14:17,121 --> 01:14:20,141 Ich habe geträumt, ich sitze auf einem Karussell. 1680 01:14:21,001 --> 01:14:21,641 Guten Morgen! 1681 01:14:38,131 --> 01:14:40,491 Die letzte Nacht war wirklich großartig, aber sowas 1682 01:14:40,491 --> 01:14:41,651 darf einfach nicht nochmal passieren. 1683 01:14:41,771 --> 01:14:43,131 Ich meine, wirklich niemals mehr. 1684 01:14:43,591 --> 01:14:46,491 Es darf einfach nicht ... 1685 01:14:47,491 --> 01:14:47,931 ... 1686 01:14:47,931 --> 01:14:48,151 nochmal. 1687 01:14:58,451 --> 01:15:00,071 Warum hast du es denn so eilig? 1688 01:15:00,531 --> 01:15:01,471 Ich hasse Abschiede. 1689 01:15:01,711 --> 01:15:02,931 Ja, aber hier ist doch niemand, von dem 1690 01:15:02,931 --> 01:15:03,831 wir uns verabschieden müssen. 1691 01:15:03,850 --> 01:15:04,771 Ja, das soll auch so bleiben. 1692 01:15:05,491 --> 01:15:06,211 Wie waren deine Eier? 1693 01:15:06,350 --> 01:15:06,590 Ja, gut. 1694 01:15:06,850 --> 01:15:07,831 Mein Brot war ja noch warm. 1695 01:15:08,211 --> 01:15:08,850 Gut, ganz gut. 1696 01:15:09,071 --> 01:15:10,191 Und mein Saft, der war richtig ... 1697 01:15:10,191 --> 01:15:10,291 Gut. 1698 01:15:10,791 --> 01:15:10,931 Ja. 1699 01:15:11,711 --> 01:15:12,110 Uwe! 1700 01:15:13,051 --> 01:15:13,451 Doris. 1701 01:15:13,711 --> 01:15:13,870 Erik. 1702 01:15:14,531 --> 01:15:14,850 Andrea. 1703 01:15:15,531 --> 01:15:16,331 Die Verrückte. 1704 01:15:17,651 --> 01:15:18,051 Uwe. 1705 01:15:18,350 --> 01:15:18,671 Sabine. 1706 01:15:18,991 --> 01:15:19,350 Andrea. 1707 01:15:19,610 --> 01:15:20,011 Sabine. 1708 01:15:20,390 --> 01:15:21,850 Sabine, was machst du denn hier? 1709 01:15:21,850 --> 01:15:23,231 Ich wollte dich überraschen. 1710 01:15:23,771 --> 01:15:25,171 Aber dann hat man mir gesagt, dass die 1711 01:15:25,171 --> 01:15:27,011 Konferenz abgesagt ist und du abgereist bist. 1712 01:15:27,090 --> 01:15:27,891 Was machst du denn noch hier? 1713 01:15:28,431 --> 01:15:29,551 Und Andrea, warum bist du da? 1714 01:15:30,231 --> 01:15:30,911 Wer sind Sie überhaupt? 1715 01:15:31,571 --> 01:15:32,311 Ich bin ... 1716 01:15:32,311 --> 01:15:32,631 Doris. 1717 01:15:33,971 --> 01:15:34,291 Stefan! 1718 01:15:36,591 --> 01:15:37,671 Was machst du denn hier? 1719 01:15:38,911 --> 01:15:40,551 Ja, ist das nicht fantastisch? 1720 01:15:41,011 --> 01:15:42,291 Wir alle treffen uns hier ganz zufällig. 1721 01:15:42,391 --> 01:15:43,691 Ich meine, Andrea und ich sind wegen ihres 1722 01:15:43,691 --> 01:15:44,611 Designer-Kongresses hier. 1723 01:15:45,031 --> 01:15:46,351 Aber wer hätte gedacht, dass wir hier auch 1724 01:15:46,351 --> 01:15:46,891 Uwe treffen? 1725 01:15:47,331 --> 01:15:47,751 Stimmt's, Andrea? 1726 01:15:47,871 --> 01:15:48,131 Stimmt. 1727 01:15:49,091 --> 01:15:50,851 Wir waren ganz begeistert, als wir erfuhren, dass 1728 01:15:50,851 --> 01:15:51,631 er einen Vortrag hält. 1729 01:15:51,751 --> 01:15:53,971 Und es war eine fürchterliche Enttäuschung, als wir 1730 01:15:53,971 --> 01:15:55,791 von der Überschwemmung erfuhren und man uns sagte, 1731 01:15:55,911 --> 01:15:57,311 dass die Konferenz nicht stattfindet. 1732 01:15:58,571 --> 01:15:58,931 Überschwemmung? 1733 01:15:58,971 --> 01:16:00,511 Ich dachte, die Telefonanlage war kaputt. 1734 01:16:01,191 --> 01:16:01,491 Stimmt. 1735 01:16:01,591 --> 01:16:02,391 Aber wegen der Überschwemmung. 1736 01:16:02,711 --> 01:16:03,991 Gott sei Dank hat Dr. Gudenhof noch einen 1737 01:16:03,991 --> 01:16:05,491 Ausweichsort gefunden im ... 1738 01:16:05,491 --> 01:16:06,111 Seehotel. 1739 01:16:08,071 --> 01:16:08,351 Genau. 1740 01:16:08,811 --> 01:16:10,991 Wie auch immer, im Bus saßen wir hinter 1741 01:16:10,991 --> 01:16:11,331 Doris. 1742 01:16:11,851 --> 01:16:12,071 Ja. 1743 01:16:12,491 --> 01:16:13,511 Die Fahrt hat ewig gedauert. 1744 01:16:13,731 --> 01:16:15,371 Aber das war es uns ja wert, Uwes 1745 01:16:15,371 --> 01:16:16,631 Vortrag über die Taro zu hören. 1746 01:16:16,871 --> 01:16:17,131 Taro? 1747 01:16:17,131 --> 01:16:17,231 Genau. 1748 01:16:17,771 --> 01:16:18,811 Der Stamm mit dem Palang. 1749 01:16:19,591 --> 01:16:21,651 Der Palang ist ein rituelles Symbol bei den 1750 01:16:21,651 --> 01:16:21,851 ... 1751 01:16:21,851 --> 01:16:22,291 Für Schatz. 1752 01:16:22,771 --> 01:16:22,951 Ja. 1753 01:16:23,671 --> 01:16:25,011 Moment, und wie sind Sie so schnell wieder 1754 01:16:25,011 --> 01:16:25,511 hierher gekommen? 1755 01:16:28,811 --> 01:16:30,031 Ja, das war das Tollste. 1756 01:16:30,171 --> 01:16:30,371 Ach ja? 1757 01:16:30,671 --> 01:16:32,091 Erik, erzähl ihm von dem Helikopter. 1758 01:16:32,651 --> 01:16:33,051 Helikopter? 1759 01:16:33,371 --> 01:16:33,771 Nein. 1760 01:16:34,371 --> 01:16:34,771 Helikopter. 1761 01:16:35,291 --> 01:16:36,751 Um uns die Rückfahrt zu ersparen, wir waren 1762 01:16:36,751 --> 01:16:37,271 schnell wieder da. 1763 01:16:37,631 --> 01:16:37,851 Da? 1764 01:16:38,811 --> 01:16:39,051 Da. 1765 01:16:39,431 --> 01:16:39,551 Da. 1766 01:16:40,151 --> 01:16:40,471 Da. 1767 01:16:41,411 --> 01:16:42,451 Ist das jetzt Russisch? 1768 01:16:44,431 --> 01:16:46,871 Seit wann werden für eine Anthropologenkonferenz Helikopter geschafft? 1769 01:16:47,471 --> 01:16:50,171 In Russland bekommt die Anthropologie großzügige Fördermittel. 1770 01:16:50,671 --> 01:16:51,711 Und den Nobelpreis. 1771 01:16:52,331 --> 01:16:53,671 Wahrscheinlich habt ihr sie auch lange gehört. 1772 01:16:53,771 --> 01:16:54,951 Die Dinger machen ja einen Höllenlärm. 1773 01:16:55,171 --> 01:16:56,131 Ja, ihr müsst sie gehört haben. 1774 01:16:57,131 --> 01:16:58,691 Ja, ich glaube, wir haben sie gehört. 1775 01:16:58,771 --> 01:16:59,931 Ich meine, ich habe sie gehört, als ich 1776 01:16:59,931 --> 01:17:00,671 auf meinem Zimmer war. 1777 01:17:00,731 --> 01:17:01,751 Hast du sie auch gehört, als du auf 1778 01:17:01,751 --> 01:17:02,391 deinem Zimmer warst? 1779 01:17:03,671 --> 01:17:03,991 Stefan? 1780 01:17:05,231 --> 01:17:06,051 Ach, das war der Lärm. 1781 01:17:06,271 --> 01:17:07,431 Ich dachte, das wäre nebenan gewesen. 1782 01:17:10,731 --> 01:17:12,371 So, Andrea und ich müssen noch auschecken. 1783 01:17:12,491 --> 01:17:13,791 Also, wir sollten sowas demnächst nochmal machen. 1784 01:17:14,031 --> 01:17:14,131 Ja. 1785 01:17:15,411 --> 01:17:16,191 Äh, warten Sie. 1786 01:17:17,291 --> 01:17:19,611 Woher kennen Sie und Stefan sich denn eigentlich? 1787 01:17:27,421 --> 01:17:29,801 Anscheinend wollten euch beide überraschen und haben sich 1788 01:17:29,801 --> 01:17:31,221 an der Rezeption kennengelernt, als sie euch nicht 1789 01:17:31,221 --> 01:17:31,661 finden konnten. 1790 01:17:32,741 --> 01:17:33,181 Genau. 1791 01:17:34,621 --> 01:17:35,001 Genau. 1792 01:17:36,141 --> 01:17:36,581 Helikopter? 1793 01:17:37,341 --> 01:17:37,581 Genau. 1794 01:17:37,581 --> 01:17:39,201 Hm. 1795 01:18:12,401 --> 01:18:12,781 Tschüss. 1796 01:18:14,261 --> 01:18:15,021 Wie läuft's? 1797 01:18:15,101 --> 01:18:16,201 Ich glaube, wir sind beide überflüchtet. 1798 01:18:16,941 --> 01:18:17,901 Lass es dich gut gehen. 1799 01:18:18,441 --> 01:18:18,661 Ciao. 1800 01:18:23,561 --> 01:18:25,021 Du warst großartig. 1801 01:18:25,421 --> 01:18:26,141 Habe ich es nicht gesagt? 1802 01:18:26,201 --> 01:18:26,821 Sie waren glücklich. 1803 01:18:27,881 --> 01:18:29,081 Egal, was du von mir denkst, du musst 1804 01:18:29,081 --> 01:18:30,681 zugeben, dass ich mich mit Menschen auskenne. 1805 01:18:31,261 --> 01:18:32,981 Und ich bin sicher, dass ihre Beziehungen nach 1806 01:18:32,981 --> 01:18:34,881 diesem Wochenende viel enger und intensiver werden. 1807 01:18:37,881 --> 01:18:38,681 Was soll das? 1808 01:18:40,001 --> 01:18:40,981 Ich nehm Taxi. 1809 01:18:41,401 --> 01:18:42,201 Das kannst du nicht machen. 1810 01:18:42,881 --> 01:18:43,941 Du hast mir was versprochen. 1811 01:18:45,241 --> 01:18:45,941 Ich hab gelogen. 1812 01:18:46,981 --> 01:18:48,441 Ich nehme an, du hattest recht. 1813 01:18:49,021 --> 01:18:49,621 Jeder macht das. 1814 01:18:50,421 --> 01:18:52,041 Eine Affäre haben und deshalb lügen. 1815 01:18:52,401 --> 01:18:54,541 Du belügst deine Freundin, du belügst dich selbst. 1816 01:18:55,241 --> 01:18:56,461 So ist wohl die menschliche Natur. 1817 01:18:57,841 --> 01:18:59,281 Ich frag mich nur, ob das Leben wirklich 1818 01:18:59,281 --> 01:18:59,581 so ist. 1819 01:19:00,621 --> 01:19:01,961 Warum fühl ich mich jetzt wie ein Stück 1820 01:19:01,961 --> 01:19:02,321 Scheiße? 1821 01:19:03,701 --> 01:19:04,141 Andrea! 1822 01:19:04,561 --> 01:19:05,161 Mach's gut, Erik. 1823 01:19:33,021 --> 01:19:33,881 Ach, Scheiße. 1824 01:19:36,841 --> 01:19:38,581 Erik kehrte zurück zu seiner Arbeit. 1825 01:19:39,401 --> 01:19:40,641 Aber er war nicht mehr derselbe. 1826 01:20:17,541 --> 01:20:19,001 Ich geh mal kurz an die frische Luft. 1827 01:20:19,121 --> 01:20:20,481 Bei dem Geklingel kann ja kein Mensch nachdenken. 1828 01:20:21,181 --> 01:20:22,381 Er musste Andrea wiedersehen. 1829 01:20:23,441 --> 01:20:24,821 Aber leider war es genau das, was sie 1830 01:20:24,821 --> 01:20:25,241 nicht wollte. 1831 01:20:37,991 --> 01:20:38,891 Ihr macht uns Sorgen. 1832 01:20:40,151 --> 01:20:41,751 Es war, als ob er die Liebe seines 1833 01:20:41,751 --> 01:20:42,691 Lebens verloren hatte. 1834 01:20:43,331 --> 01:20:45,451 Andrea fühlte dafür fast wieder ein normales Leben. 1835 01:21:20,401 --> 01:21:20,861 Erik! 1836 01:21:23,541 --> 01:21:24,001 Doris! 1837 01:21:26,501 --> 01:21:28,261 Arbeitet Professor Hoffmann auch für dich in einem 1838 01:21:28,261 --> 01:21:28,501 Buch? 1839 01:21:30,501 --> 01:21:31,621 Ja, macht er. 1840 01:21:33,561 --> 01:21:35,141 Du hast dich nach dieser Nacht gar nicht 1841 01:21:35,141 --> 01:21:36,021 mehr bei mir gemeldet. 1842 01:21:38,401 --> 01:21:40,921 Um die Wahrheit zu sagen, es gibt ja 1843 01:21:40,921 --> 01:21:41,381 jemand anderen. 1844 01:21:43,001 --> 01:21:43,841 Wie geht's Stefan? 1845 01:21:45,301 --> 01:21:46,621 Wir haben uns getrennt. 1846 01:21:47,441 --> 01:21:49,401 Anscheinend trifft er sich jetzt mit älteren Frauen. 1847 01:21:51,081 --> 01:21:52,001 Das tut mir leid. 1848 01:21:54,721 --> 01:21:56,481 Du bist gar kein Lektor, stimmt's? 1849 01:21:56,921 --> 01:21:58,581 Und du arbeitest dafür gar keinen Verlag. 1850 01:21:59,921 --> 01:22:00,481 Ja. 1851 01:22:05,601 --> 01:22:06,161 Warum? 1852 01:22:06,781 --> 01:22:07,841 Warum das Ganze? 1853 01:22:11,721 --> 01:22:13,521 Ich wollte einer Freundin was beweisen. 1854 01:22:13,941 --> 01:22:14,461 Es... 1855 01:22:15,761 --> 01:22:16,781 Es war eine Wette. 1856 01:22:18,601 --> 01:22:19,401 Eine Wette? 1857 01:22:21,441 --> 01:22:23,281 Wie konntest du mir sowas antun? 1858 01:22:25,381 --> 01:22:26,781 Ich wollte niemandem weh tun. 1859 01:22:39,361 --> 01:22:39,881 Hallo. 1860 01:22:48,491 --> 01:22:48,931 Andrea? 1861 01:22:55,831 --> 01:22:56,651 Geht's Ihnen gut? 1862 01:23:19,411 --> 01:23:20,691 Deinem Mann ist nichts zu sprechen. 1863 01:23:20,811 --> 01:23:20,971 Ja. 1864 01:23:21,651 --> 01:23:22,791 Er ist immer ein bisschen kaputt. 1865 01:23:22,791 --> 01:23:24,671 Der Mann ist doch Jamaika und vögelt gerade 1866 01:23:24,671 --> 01:23:25,191 seine Geliebte. 1867 01:23:25,271 --> 01:23:26,251 Machen Sie doch mal die Augen auf. 1868 01:23:26,911 --> 01:23:27,791 Ja, ich verstehe. 1869 01:23:29,331 --> 01:23:31,571 Nein, hier ist nicht das Hotel und Konferenzzentrum 1870 01:23:31,571 --> 01:23:31,811 Bremen. 1871 01:23:31,851 --> 01:23:33,311 Hier ist das Techtel Mechtel Hotel. 1872 01:23:33,691 --> 01:23:35,051 Natürlich können Sie Ihren Mann sprechen, aber dazu 1873 01:23:35,051 --> 01:23:36,351 müsste ich ihn erst noch aus seiner Sekretärin 1874 01:23:36,351 --> 01:23:36,891 rausziehen. 1875 01:23:36,971 --> 01:23:38,691 Sag mal, spinnst du? 1876 01:23:39,191 --> 01:23:39,931 Es ist vorbei. 1877 01:23:40,971 --> 01:23:41,771 Wir machen den Laden dicht. 1878 01:23:42,051 --> 01:23:43,031 Das kannst du nicht machen. 1879 01:23:43,951 --> 01:23:44,371 Und ob. 1880 01:23:45,391 --> 01:23:46,231 Oh, ich verstehe. 1881 01:23:46,591 --> 01:23:47,611 Monsieur hat sich verliebt. 1882 01:23:47,911 --> 01:23:49,191 Und wir sind alle unseren Job los. 1883 01:23:49,531 --> 01:23:50,271 Willst du die Firma haben? 1884 01:23:51,551 --> 01:23:52,291 Willst du das wirklich? 1885 01:23:54,551 --> 01:23:55,971 Sie gehört ab sofort dir. 1886 01:23:56,371 --> 01:23:57,451 Unterschreib, dann kann ich sie beweisen. 1887 01:23:58,071 --> 01:23:58,311 Wem? 1888 01:23:58,771 --> 01:23:59,751 Egal, unterschreib einfach. 1889 01:24:11,641 --> 01:24:12,201 Dirk! 1890 01:24:15,261 --> 01:24:28,591 Guten Tag. 1891 01:24:29,371 --> 01:24:30,051 Wo ist Andrea? 1892 01:24:30,351 --> 01:24:31,791 Andrea ist auf einer Konferenz. 1893 01:24:32,111 --> 01:24:32,911 Was für eine Konferenz? 1894 01:24:33,651 --> 01:24:36,311 Sie können sie im Hotel und Konferenzzentrum Bremen 1895 01:24:36,311 --> 01:24:36,731 erreichen. 1896 01:24:52,241 --> 01:24:53,861 Hotel und Konferenzzentrum Bremen. 1897 01:24:54,341 --> 01:24:55,201 Lutz, Erik hier. 1898 01:24:55,321 --> 01:24:56,921 Ich muss unbedingt wissen, wo wir Oskar Konrad 1899 01:24:56,921 --> 01:24:57,461 hingeschickt haben. 1900 01:24:57,501 --> 01:24:58,281 Diesen Inneneinrichter. 1901 01:24:59,201 --> 01:25:00,161 Tut mir leid, Erik. 1902 01:25:00,261 --> 01:25:01,121 Du arbeitest nicht mehr hier. 1903 01:25:01,881 --> 01:25:02,281 Wie bitte? 1904 01:25:02,321 --> 01:25:03,301 Mir gehört der Scheißladen. 1905 01:25:04,721 --> 01:25:05,121 Gehörte. 1906 01:25:05,821 --> 01:25:07,541 Sie haben es ihm nicht gesagt? 1907 01:25:07,941 --> 01:25:09,941 Hören Sie mal, wir garantieren absolute Diskretion. 1908 01:25:11,941 --> 01:25:12,541 Okay, hör zu. 1909 01:25:12,601 --> 01:25:13,961 Ich gebe dir 2000 Euro. 1910 01:25:16,941 --> 01:25:17,341 4000. 1911 01:25:17,341 --> 01:25:19,621 Ich habe es für die Liebe getan. 1912 01:25:48,051 --> 01:25:50,031 Fragen Sie mich jetzt lieber nichts. 1913 01:25:51,131 --> 01:25:52,231 Diese Frau, mit der ich das letzte Mal 1914 01:25:52,231 --> 01:25:52,511 hier war. 1915 01:25:52,711 --> 01:25:54,231 Ja, scheint, dass Sie es geschafft haben, sie 1916 01:25:54,231 --> 01:25:54,711 umzudrehen. 1917 01:25:54,711 --> 01:25:55,411 Wo ist sie? 1918 01:25:55,831 --> 01:25:59,711 Sie wollte mit dem anderen Seminarteilnehmer einen kleinen 1919 01:25:59,711 --> 01:26:01,571 Spaziergang am Bach machen. 1920 01:26:17,371 --> 01:26:18,151 Tu es nicht. 1921 01:26:18,751 --> 01:26:19,311 Ich liebe dich. 1922 01:26:19,711 --> 01:26:21,551 Ich kenne den Typ gar nicht. 1923 01:26:32,161 --> 01:26:33,321 Ich bin gleich wieder da. 1924 01:27:10,033 --> 01:27:11,252 Ab in den Kuchen. 1925 01:27:12,832 --> 01:27:14,372 Geh in den Kuchen, du kriegst auch ne 1926 01:27:14,372 --> 01:27:14,792 Banane. 1927 01:27:15,533 --> 01:27:18,193 Oh, ich hatte mich wohl mit dem Bach 1928 01:27:18,193 --> 01:27:18,692 getäuscht. 1929 01:27:19,292 --> 01:27:21,212 Sie waren erst tanzen und sind dann gleich 1930 01:27:21,212 --> 01:27:21,793 auf ihr Zimmer. 1931 01:27:22,912 --> 01:27:23,952 Äh, wer geht's draußen? 1932 01:27:24,872 --> 01:27:25,512 Welches Zimmer? 1933 01:27:26,733 --> 01:27:27,172 Vorsicht! 1934 01:27:31,982 --> 01:27:32,763 Wo ist Andrea? 1935 01:27:33,322 --> 01:27:33,962 Ist keine Ahnung. 1936 01:27:34,823 --> 01:27:36,642 Ich dachte, sie sind hier, um zu... 1937 01:27:36,642 --> 01:27:37,423 Na ja, sie wissen schon. 1938 01:27:38,703 --> 01:27:40,082 Sie meinte, sie kannte es nicht. 1939 01:27:41,082 --> 01:27:42,062 Ich glaub, es gibt da einen anderen. 1940 01:27:43,382 --> 01:27:43,983 Einen anderen? 1941 01:28:06,703 --> 01:28:07,102 Hier. 1942 01:28:08,723 --> 01:28:09,842 Das hat etwas gelitten. 1943 01:28:10,762 --> 01:28:12,203 Aber du kannst die Unterschrift noch erkennen. 1944 01:28:13,843 --> 01:28:15,183 Ich hab meine Firma aufgelöst. 1945 01:28:16,922 --> 01:28:19,083 Und ich bin persönlich hierher gekommen, um dir 1946 01:28:19,083 --> 01:28:20,182 die drei Worte zu sagen, die du hören 1947 01:28:20,182 --> 01:28:20,502 wolltest. 1948 01:28:21,703 --> 01:28:22,522 Du hattest recht. 1949 01:28:25,102 --> 01:28:26,362 Nein, ich hatte nicht recht. 1950 01:28:26,843 --> 01:28:27,603 Doch, hattest du. 1951 01:28:27,642 --> 01:28:28,262 Nein, hatte ich nicht. 1952 01:28:29,083 --> 01:28:30,342 Ich bestehe darauf, du hattest recht. 1953 01:28:30,363 --> 01:28:30,622 Hör auf! 1954 01:28:33,182 --> 01:28:34,663 Ich weiß nicht mehr, wer recht hat oder 1955 01:28:34,663 --> 01:28:34,983 nicht. 1956 01:28:36,762 --> 01:28:37,563 Niemand weiß das. 1957 01:28:39,563 --> 01:28:41,123 Alles, was ich weiß, ist, dass ich mit 1958 01:28:41,123 --> 01:28:41,903 dir zusammen sein möchte. 1959 01:28:43,483 --> 01:28:45,103 Und wenn ich dafür ehrlich sein darf, dann 1960 01:28:45,103 --> 01:28:46,063 werde ich jedem ehrlich. 1961 01:28:47,403 --> 01:28:49,363 Mach keine Versprechen, die du nicht halten kannst. 1962 01:28:49,562 --> 01:28:50,223 Ich mein's aber so. 1963 01:28:51,943 --> 01:28:52,303 Wirklich? 1964 01:28:53,483 --> 01:28:54,742 Findest du, dass ich einen zu dicken Po 1965 01:28:54,742 --> 01:28:54,883 habe? 1966 01:28:55,342 --> 01:28:56,262 Nein, auf keinen Fall. 1967 01:28:56,362 --> 01:28:56,722 Lügner! 1968 01:29:00,973 --> 01:29:01,872 Andrea, ich liebe dich. 1969 01:29:02,792 --> 01:29:03,492 Das ist die Wahrheit. 1970 01:29:05,293 --> 01:29:17,983 Du meintest, 1971 01:29:18,142 --> 01:29:19,263 es gäbe irgendetwas anderes in deinem Leben. 1972 01:29:19,923 --> 01:29:21,002 Ich will gar nicht wissen, wer das ist. 1973 01:29:29,812 --> 01:29:31,732 Ich wusste, dass sie wieder zusammenkommen. 1974 01:29:32,033 --> 01:29:33,553 Aber sie haben sich gegenseitig angelogen. 1975 01:29:35,213 --> 01:29:37,253 Man kann ehrlich sein oder verrückt verlieben. 1976 01:29:38,012 --> 01:29:40,153 Sie haben sich gesucht und gefunden und werden 1977 01:29:40,153 --> 01:29:42,472 glücklich miteinander leben, bis dass der Tod... 1978 01:29:42,472 --> 01:29:45,072 Moment, das erklärt aber immer noch nicht, warum 1979 01:29:45,072 --> 01:29:45,893 sie gekündigt wurden. 1980 01:29:46,772 --> 01:29:48,152 Ach, das ist eine andere Geschichte. 1981 01:29:48,953 --> 01:29:49,752 Hat die mit Sex zu tun? 1982 01:29:50,052 --> 01:29:50,652 Habe ich den Job? 1983 01:29:52,533 --> 01:29:53,413 Naja, ja. 1984 01:29:54,252 --> 01:29:56,973 Also, es begann alles an diesem Abend. 1985 01:29:59,532 --> 01:30:01,893 Sag mal, in der Nacht, in der du 1986 01:30:01,893 --> 01:30:04,332 mit Doris alleine warst, ist so nichts passiert, 1987 01:30:04,412 --> 01:30:04,513 oder? 1988 01:30:05,632 --> 01:30:07,292 Und zwischen dir und diesem Professor? 1989 01:30:09,313 --> 01:30:24,262 Nein. 1990 01:30:39,313 --> 01:30:45,773 Aber du weißt, du träumst nicht, Signore. 1991 01:30:48,053 --> 01:30:53,713 Entschuldige mich, aber du siehst, oh Napoli, das 1992 01:30:53,713 --> 01:30:54,772 ist Amore. 1993 01:30:55,953 --> 01:30:59,372 Amore, das ist Amore. 1994 01:31:09,313 --> 01:31:12,833 When the moon hits your eye like a 1995 01:31:12,833 --> 01:31:15,733 big pizza pie, that's Amore. 1996 01:31:18,592 --> 01:31:22,072 When the world seems to shine like you've 1997 01:31:22,072 --> 01:31:24,573 had too much wine, that's Amore. 1998 01:31:28,193 --> 01:31:30,393 Bells will ring, ting-a-ling-a-ling, 1999 01:31:30,513 --> 01:31:32,773 ting-a-ling-a-ling and you'll sing 2000 01:31:32,773 --> 01:31:34,512 vita bella. 2001 01:31:37,792 --> 01:31:41,032 Hearts will play, tippy-tippy-tay, tippy-tippy 2002 01:31:41,032 --> 01:31:43,992 -tay like a guitar andella. 2003 01:31:46,753 --> 01:31:50,112 When the stars make you drool just like 2004 01:31:50,112 --> 01:31:52,993 a pastel fuzzle, that's Amore. 2005 01:31:55,873 --> 01:31:59,133 When you dance down the street with the 2006 01:31:59,133 --> 01:32:02,693 cloud at your feet, you're in love. 2007 01:32:05,273 --> 01:32:08,392 When you walk in a dream, but you 2008 01:32:08,392 --> 01:32:11,972 know you're not dreaming, Signore. 2009 01:32:14,192 --> 01:32:19,432 Entschuldige mich, aber du siehst, oh Napoli, das 2010 01:32:19,432 --> 01:32:20,432 ist Amore. 136315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.