Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,508 --> 00:00:04,260
[Oliveras] Get your head better.
2
00:00:04,343 --> 00:00:06,721
[Mark] A Border Patrol vehicle was
discovered abandoned.
3
00:00:06,804 --> 00:00:08,639
We have been drilling
down on the name Gallagher.
4
00:00:08,723 --> 00:00:10,099
The one that Meachum saw on the map.
5
00:00:10,182 --> 00:00:11,892
You sure that Gallagher
was the name that you saw?
6
00:00:11,976 --> 00:00:13,144
Yeah, I know what I saw.
7
00:00:13,227 --> 00:00:15,730
Come up with your own leads
before criticizing the work of others.
8
00:00:15,813 --> 00:00:17,898
Mr. Valwell?
You worked with my father, Isaiah.
9
00:00:17,982 --> 00:00:21,402
[in Belarusian] Danill.
I have no tolerance for disloyalty.
10
00:00:21,485 --> 00:00:23,779
[Andrej] Your delivery has arrived.
11
00:00:31,036 --> 00:00:32,328
[Mark grunting]
12
00:00:32,413 --> 00:00:34,415
["Civil Lies" playing]
13
00:01:06,781 --> 00:01:07,782
[in English] Sir.
14
00:01:09,784 --> 00:01:12,453
[in Belarusian] You asked to be notified
when the supplies arrived?
15
00:01:18,709 --> 00:01:19,919
[breathing heavily]
16
00:01:32,806 --> 00:01:33,891
[phone ringing]
17
00:01:35,559 --> 00:01:36,560
[panting]
18
00:01:41,440 --> 00:01:42,441
[groaning]
19
00:01:45,401 --> 00:01:47,738
-[phone continues ringing]
-[panting, groaning]
20
00:02:01,126 --> 00:02:03,212
[Nathan, in English]
The name Gallagher's been a bust.
21
00:02:03,295 --> 00:02:06,173
No connections. Every lead a dead end.
22
00:02:06,257 --> 00:02:09,760
We need to stop chasing our tails
and find a new direction.
23
00:02:09,844 --> 00:02:12,221
Hey, sorry. Sorry I'm late. I, uh…
24
00:02:12,304 --> 00:02:14,181
There was a pile-up
at Highland and the 101.
25
00:02:14,265 --> 00:02:17,101
I had to go Vine and it
was a nightmare anyway…
26
00:02:17,935 --> 00:02:19,061
Please continue.
27
00:02:21,605 --> 00:02:23,274
Bell, catch us up.
What have you been thinking?
28
00:02:23,357 --> 00:02:25,276
So when my father would get
stuck in an investigation,
29
00:02:25,358 --> 00:02:27,987
he would always say to
take it back to the beginning.
30
00:02:28,529 --> 00:02:31,198
See if there's anything that we might've
missed right from the first day of work.
31
00:02:31,282 --> 00:02:33,742
So I've been thinking
about that with Darden's murder
32
00:02:33,826 --> 00:02:35,661
and the theft
from the Port of Los Angeles.
33
00:02:35,744 --> 00:02:36,745
[beeps]
34
00:02:36,829 --> 00:02:39,331
When Volchek
transferred the fissile material,
35
00:02:39,415 --> 00:02:41,208
these specialized tongs
were left at the scene.
36
00:02:41,292 --> 00:02:45,212
Now, as I'd hoped, there are not a lot of
companies who manufacture gamma niptongs.
37
00:02:45,296 --> 00:02:48,048
But in Los Angeles
there is only one such company. Caluman.
38
00:02:48,132 --> 00:02:49,884
And their offices are in Pacoima.
39
00:02:51,218 --> 00:02:52,720
All right. You and Shepherd
head over there
40
00:02:52,803 --> 00:02:55,431
and see if they'll give us sales
information for the last six to 12 months.
41
00:02:55,514 --> 00:02:56,515
[Bell] You got it.
42
00:03:08,903 --> 00:03:11,071
-[Oliveras] Let me ask you something.
-Oh, God. Jesus.
43
00:03:11,155 --> 00:03:14,283
You wouldn't abuse
the new medication I gave you, would you?
44
00:03:15,618 --> 00:03:19,705
'Cause that would take you down
and me with you.
45
00:03:19,788 --> 00:03:22,124
It's nothing like that,
I told you. [sniffs]
46
00:03:22,207 --> 00:03:23,208
[Oliveras] Then what?
47
00:03:25,209 --> 00:03:27,004
Uh, law of diminishing returns.
48
00:03:30,549 --> 00:03:31,592
Shit.
49
00:03:31,675 --> 00:03:34,219
Yeah. Not really working. [sniffs]
50
00:03:34,303 --> 00:03:35,471
But it's fine. I'll be fine.
51
00:03:35,554 --> 00:03:37,348
Yeah, well, you're not fine.
52
00:03:37,431 --> 00:03:38,515
Okay.
53
00:03:39,350 --> 00:03:40,351
[sniffs]
54
00:03:41,060 --> 00:03:42,269
I think that…
55
00:03:47,942 --> 00:03:50,194
I think you gotta talk
to your doctor about it.
56
00:03:51,362 --> 00:03:52,571
You're coming in late.
57
00:03:53,322 --> 00:03:55,199
What's gonna happen
when you get a massive migraine
58
00:03:55,282 --> 00:03:56,700
in the middle of a knock and talk?
59
00:03:56,784 --> 00:03:58,410
Or worse, the middle of a pursuit?
60
00:03:58,494 --> 00:03:59,495
[door opens]
61
00:04:00,204 --> 00:04:04,458
Hey, boss. I was just telling Meachum
you should never take Highland.
62
00:04:04,541 --> 00:04:07,836
Always head down to Cahuenga
'cause traffic near the Bowl blows, right?
63
00:04:07,920 --> 00:04:10,839
It's just… You gotta
keep trucking down the 101. [chuckles]
64
00:04:14,677 --> 00:04:17,346
-You mind if I…
-No. Of cour… Yeah.
65
00:04:24,395 --> 00:04:26,522
-Yo, Meach?
-What's up?
66
00:04:26,605 --> 00:04:28,607
Yo, so Bell talked about going back
to the beginning
67
00:04:28,691 --> 00:04:30,484
in the status meeting this morning, right?
68
00:04:30,985 --> 00:04:34,029
Which got me thinking
about the stolen Border Patrol SUV
69
00:04:34,113 --> 00:04:35,990
-that got dumped in Compton.
-Yeah, I remember.
70
00:04:36,073 --> 00:04:38,867
So I put a forensic request
on it on day one.
71
00:04:38,951 --> 00:04:42,079
Then the lab sent me a 416 report
that said the inside was clean.
72
00:04:42,162 --> 00:04:44,039
No fibers, no dirt, nothing.
73
00:04:44,539 --> 00:04:47,292
Thought nothing of it.
Dead-end avenue, on to the next.
74
00:04:47,376 --> 00:04:49,795
But now, now I'm reconsidering.
75
00:04:50,379 --> 00:04:51,462
Completely clean?
76
00:04:51,964 --> 00:04:55,217
Did the lab send the wrong report?
Did they work up the wrong vehicle?
77
00:04:55,300 --> 00:04:58,595
I mean, there must have been
some level of radiation, right?
78
00:04:58,679 --> 00:04:59,722
But nothing.
79
00:05:00,973 --> 00:05:02,224
What are you thinking?
80
00:05:03,559 --> 00:05:06,103
I'ma go see a buddy of mine
I have in Impound Division.
81
00:05:06,186 --> 00:05:07,521
You don't want to just call?
82
00:05:07,604 --> 00:05:09,898
I think face-to-face might speed
things up a bit.
83
00:05:11,025 --> 00:05:13,193
-If Blythe asks, I'll let him know.
-[Finau] All right.
84
00:05:18,907 --> 00:05:21,618
-[Finau] Hey, Big E.
-Yo, what up… [speaks Spanish]
85
00:05:21,702 --> 00:05:24,496
-[chuckles] Luke Finau, where you been?
-Sup, dog?
86
00:05:24,580 --> 00:05:26,915
Oh, they got me working at
a task force over in Century City.
87
00:05:26,999 --> 00:05:29,668
Okay, you big time now.
You go… gone all Hollywood on me?
88
00:05:29,752 --> 00:05:30,794
Never.
89
00:05:30,878 --> 00:05:33,212
Why you think I got
you a box of Krispy Kremes, bro?
90
00:05:33,297 --> 00:05:35,132
You know the way to my heart. [chuckles]
91
00:05:35,215 --> 00:05:36,633
[horn honks]
92
00:05:40,721 --> 00:05:41,930
[Big E] What can I do for you?
93
00:05:42,806 --> 00:05:46,477
There was a stolen Border Patrol vehicle.
Got dumped after the port shoot-out.
94
00:05:46,560 --> 00:05:47,936
I remember.
95
00:05:48,020 --> 00:05:49,772
Did the CID do a forensic analysis?
96
00:05:49,855 --> 00:05:51,940
Yeah, man, they out here
all the time. [scoffs]
97
00:05:52,024 --> 00:05:54,193
If you got a report,
then-then they did it.
98
00:05:54,276 --> 00:05:55,277
You still got the SUV?
99
00:05:55,360 --> 00:05:58,489
[Big E] Yeah. It's in the way back.
Wasn't a Border Patrol vehicle though.
100
00:05:59,281 --> 00:06:01,200
-What you mean?
-That was a stolen SUV.
101
00:06:01,283 --> 00:06:04,119
Owner in Reseda reported it missing
couple weeks before.
102
00:06:04,203 --> 00:06:05,204
I'm not following.
103
00:06:05,287 --> 00:06:08,749
It was reskinned to make it look like BP.
Pretty good job too.
104
00:06:08,832 --> 00:06:11,001
Authentic enough to get out
on the port no problem.
105
00:06:11,085 --> 00:06:13,879
Not that security there is,
uh, supermax or anything.
106
00:06:13,962 --> 00:06:15,422
Yeah, yeah. Hold on. So, wait…
107
00:06:15,964 --> 00:06:17,549
The bad guys just wrapped it?
108
00:06:17,633 --> 00:06:19,301
Exactly. It's quicker than paint.
109
00:06:20,385 --> 00:06:21,887
Reskinning wasn't in the report.
110
00:06:21,970 --> 00:06:26,391
[chuckles] I mean, I can't speak to CID's
paperwork skills but they're like us.
111
00:06:26,475 --> 00:06:28,018
Too many cases, not enough people.
112
00:06:28,102 --> 00:06:32,188
Right. And I'm guessing every shop in LA
can do a quick reskin like that, right?
113
00:06:32,272 --> 00:06:34,733
-We're a Fast & Furious land.
-[chuckles] Yeah.
114
00:06:36,110 --> 00:06:38,570
-Still wanna see that car?
-Yeah, yeah. Sure.
115
00:06:51,208 --> 00:06:52,209
Are you all right?
116
00:06:53,377 --> 00:06:54,711
Blythe's been all over me.
117
00:06:55,962 --> 00:06:57,381
Yeah, uh…
118
00:06:58,048 --> 00:07:00,259
You know, when I first got
the nod to join the task force,
119
00:07:00,342 --> 00:07:02,886
I asked my instructor at Quantico
if he had any insight on him.
120
00:07:02,970 --> 00:07:04,096
They used to work together.
121
00:07:04,179 --> 00:07:07,057
You know, anything that would help me
start off on the right foot.
122
00:07:07,641 --> 00:07:11,728
And he said if you get in Blythe's
doghouse, it's damn hard to climb out.
123
00:07:11,812 --> 00:07:14,857
Yeah, well,
I'm not gonna roll over and show my belly.
124
00:07:16,400 --> 00:07:18,902
He also said he's the best team leader
he's ever seen.
125
00:07:20,404 --> 00:07:24,032
-You know, if you want the whole picture.
-[door opens]
126
00:07:24,616 --> 00:07:28,036
These are gamma niptongs made
by Caluman and only sold commercially.
127
00:07:28,120 --> 00:07:29,288
Oh, yeah. Sure.
128
00:07:29,371 --> 00:07:31,874
Can you tell us when this model was made?
129
00:07:31,957 --> 00:07:36,712
That looks like our most recent set.
You can tell from the tooth grooves there.
130
00:07:36,795 --> 00:07:42,176
Our… Uh, we had wider grooves
until about 12 months ago. See?
131
00:07:42,259 --> 00:07:44,344
Wow, you really know your products.
132
00:07:44,428 --> 00:07:47,181
Salesman of the year, right?
Three years running.
133
00:07:47,890 --> 00:07:50,851
Do you happen to have the records
of who purchased these tongs recently?
134
00:07:50,934 --> 00:07:52,769
Going back to when that update
went on the market.
135
00:07:54,730 --> 00:07:56,857
You want all my purchase orders?
136
00:07:56,940 --> 00:07:58,650
No, just for the tongs.
137
00:07:59,735 --> 00:08:02,154
[salesman] Okay. Uh… All right. I…
138
00:08:03,238 --> 00:08:04,239
Now you're really…
139
00:08:05,532 --> 00:08:08,202
I just… Like, I don't know
if I have the authority to just--
140
00:08:08,285 --> 00:08:09,703
Lakers fan, huh?
141
00:08:10,287 --> 00:08:11,330
Big time.
142
00:08:11,413 --> 00:08:14,750
Uh, I actually got to meet Shaq.
143
00:08:14,833 --> 00:08:15,876
No kidding.
144
00:08:15,959 --> 00:08:19,254
Yeah, he was doing a fundraiser
in DC with Barkley.
145
00:08:19,337 --> 00:08:23,342
And I was picked as the junior agent
to give them a tour of Quantico.
146
00:08:23,425 --> 00:08:24,468
Great guys.
147
00:08:24,551 --> 00:08:26,720
I would have died. No kidding.
148
00:08:26,803 --> 00:08:29,556
I told Shaq 2000 Lakers
were better than '87.
149
00:08:29,640 --> 00:08:30,766
In my humble opinion.
150
00:08:30,849 --> 00:08:32,434
I agree.
151
00:08:34,394 --> 00:08:37,022
You know what? Let me dig up those POs.
152
00:08:37,522 --> 00:08:40,025
I'll-I'll email you guys.
It-It shouldn't take long.
153
00:08:41,818 --> 00:08:42,818
Thank you.
154
00:08:42,903 --> 00:08:43,904
[typing]
155
00:08:51,286 --> 00:08:52,287
Okay. I'll admit,
156
00:08:52,371 --> 00:08:55,332
he was… [sighs] …predisposed
to help and that was the right approach.
157
00:08:55,415 --> 00:08:56,416
I know.
158
00:08:56,500 --> 00:08:58,502
-Don't get cocky on me now.
-Never.
159
00:08:58,585 --> 00:09:00,337
Wait, I left my phone. I'll be back.
160
00:09:06,260 --> 00:09:08,595
Special Agent Bell. [chuckling]
161
00:09:08,679 --> 00:09:10,973
-[Bell] District Attorney Valwell.
-Hey. Good to see you, young man.
162
00:09:11,056 --> 00:09:12,975
Yeah, you too.
You just in the neighborhood or…
163
00:09:13,058 --> 00:09:15,018
Actually, I like eating
at Yardbird up the block.
164
00:09:15,102 --> 00:09:16,812
-Oh.
-Yeah, glad I ran into you though.
165
00:09:16,895 --> 00:09:19,856
-I was just thinking about your dad.
-[Bell] You were?
166
00:09:19,940 --> 00:09:21,483
[chuckles] Yes, sir. He was a great man.
167
00:09:21,566 --> 00:09:23,568
-Yeah.
-Always respected Isaiah.
168
00:09:24,152 --> 00:09:26,697
You know, he was like
a bull at a red flag.
169
00:09:26,780 --> 00:09:28,240
Once he knew who the perpetrator was,
170
00:09:28,323 --> 00:09:31,118
he was relentless until they had
that motherfucker behind bars.
171
00:09:31,201 --> 00:09:33,704
Yeah, yeah. Tell me about it.
Sounds like Pop.
172
00:09:33,787 --> 00:09:35,163
Yeah, he was a good friend.
173
00:09:36,456 --> 00:09:37,666
And I was a good friend to him.
174
00:09:38,917 --> 00:09:40,085
Always looked out.
175
00:09:41,044 --> 00:09:42,462
And when he was up for promotion,
176
00:09:42,545 --> 00:09:45,632
I made sure to call the right people
and let them know how I felt.
177
00:09:49,428 --> 00:09:51,346
I know you have ambition like your father.
178
00:09:52,556 --> 00:09:54,141
So I have a question for you.
179
00:09:56,184 --> 00:09:58,812
I have friends in departments
all over this city.
180
00:10:00,022 --> 00:10:03,942
My question to you is are you my friend?
181
00:10:15,912 --> 00:10:18,290
Hey. What was up?
I thought you were right behind me.
182
00:10:18,373 --> 00:10:20,125
Uh, yeah. I just had to take a call.
183
00:10:24,963 --> 00:10:26,715
[Nathan speaks indistinctly]
184
00:10:28,091 --> 00:10:29,426
[Heather] Yes, sir.
185
00:10:30,052 --> 00:10:31,595
Still worried about Blythe?
186
00:10:32,554 --> 00:10:35,724
No. Um. No, just…
just thinking things through.
187
00:10:36,266 --> 00:10:38,268
["Burn" playing]
188
00:10:43,440 --> 00:10:44,524
Thank you, sir.
189
00:11:25,315 --> 00:11:26,316
Andrej.
190
00:11:27,109 --> 00:11:30,112
[in Belarusian] I have to run an errand…
191
00:11:42,499 --> 00:11:43,583
[bell dings]
192
00:11:51,341 --> 00:11:53,260
[classical music playing on radio]
193
00:11:59,474 --> 00:12:00,725
[speaking Russian]
194
00:12:01,810 --> 00:12:03,145
[forger speaking Russian]
195
00:12:03,687 --> 00:12:04,980
[radio volume lowers]
196
00:12:05,605 --> 00:12:06,982
[in English] Here's the money.
197
00:12:07,941 --> 00:12:09,568
And I threw in something else for you.
198
00:12:13,738 --> 00:12:14,823
[forger] Ah.
199
00:12:15,407 --> 00:12:17,159
When can I have my passports?
200
00:12:17,242 --> 00:12:18,869
[forger] I'm waiting for patches.
201
00:12:20,287 --> 00:12:22,998
Updates to the digital software
202
00:12:23,081 --> 00:12:27,419
that will get you through
enhanced security at customs.
203
00:12:29,588 --> 00:12:30,589
How long?
204
00:12:31,923 --> 00:12:33,175
Couple of days.
205
00:12:36,928 --> 00:12:38,722
If you will excuse me a moment.
206
00:12:41,349 --> 00:12:43,560
[phone ringing]
207
00:12:45,729 --> 00:12:47,564
-[door closes]
-[phone continues ringing]
208
00:12:48,482 --> 00:12:51,401
-[ringing stops]
-[forger speaking indistinctly]
209
00:12:55,655 --> 00:12:57,407
-[bell dings]
-[footsteps approaching]
210
00:13:08,168 --> 00:13:10,295
[in Belarusian] Hello, Vusovich.
211
00:13:13,882 --> 00:13:16,927
You had the opportunity
to do the right thing.
212
00:13:17,010 --> 00:13:18,637
You had a chance
213
00:13:18,720 --> 00:13:21,765
to make amends with your countrymen…
214
00:13:22,307 --> 00:13:24,392
and you blew it.
215
00:13:26,937 --> 00:13:29,064
You work for the Consulate?
216
00:13:29,689 --> 00:13:31,399
My nephew, Danill,
217
00:13:31,483 --> 00:13:34,694
was a part of your security detail,
218
00:13:34,778 --> 00:13:36,571
but he has gone missing.
219
00:13:36,655 --> 00:13:40,116
My sister hasn't heard from him in days.
220
00:13:41,993 --> 00:13:45,205
Can you tell me where he is?
221
00:13:49,459 --> 00:13:52,087
There is a plane
leaving tonight for Minsk.
222
00:13:52,170 --> 00:13:54,214
Mr. Astapov knows you have sequestered
223
00:13:54,297 --> 00:13:57,217
millions of dollars that is the
224
00:13:57,300 --> 00:13:59,386
rightful property of Belarus.
225
00:13:59,469 --> 00:14:00,637
But…
226
00:14:00,720 --> 00:14:02,055
there is still a chance for you.
227
00:14:03,390 --> 00:14:04,724
Let me speak with him.
228
00:14:04,808 --> 00:14:06,810
We will get the money,
229
00:14:06,893 --> 00:14:08,645
we will get you on that plane,
230
00:14:08,728 --> 00:14:11,773
we won't have any more problems.
231
00:14:16,319 --> 00:14:17,320
Okay.
232
00:14:18,613 --> 00:14:19,906
[grunts]
233
00:14:22,242 --> 00:14:23,827
[grunting, groaning]
234
00:14:27,956 --> 00:14:29,374
[guard] Enough!
235
00:14:33,545 --> 00:14:34,920
[panting, coughing]
236
00:14:39,676 --> 00:14:41,803
Take us to the money,
237
00:14:42,220 --> 00:14:45,724
then we'll take you to the plane.
238
00:14:48,685 --> 00:14:49,686
[Volchek groans]
239
00:14:53,523 --> 00:14:54,566
[in English] Hey, guys.
240
00:14:55,233 --> 00:14:57,402
I got the ballistics back
on the bullets found in the dead bodies
241
00:14:57,485 --> 00:15:00,405
at the, uh… the security footage company.
The one with the servers and the footage…
242
00:15:00,488 --> 00:15:02,115
-The Belarusian dance hall?
-Thank you. Yeah.
243
00:15:02,198 --> 00:15:06,411
Spent rounds were nine by 21 millimeter.
Gyurza ammunition…
244
00:15:06,494 --> 00:15:09,497
I don't even know if I'm saying that
right. But, uh, Russian military ammo.
245
00:15:09,581 --> 00:15:11,583
-Military?
-[Mark] Yeah, or FSB.
246
00:15:11,666 --> 00:15:12,959
So I checked with the ATF.
247
00:15:13,043 --> 00:15:15,503
No rounds are sold like that
here in the US. Not legally.
248
00:15:16,129 --> 00:15:20,008
I know a gun dealer in Pasadena.
I used him as a CI. I can set up a meet.
249
00:15:20,091 --> 00:15:22,344
See if he knows anyone
buying Russian bullets.
250
00:15:23,553 --> 00:15:25,180
-All right, go chase it down.
-All right.
251
00:15:34,564 --> 00:15:36,191
[Mark] Did you need some antiques?
252
00:15:36,858 --> 00:15:38,818
[Oliveras] Do I look like I go antiquing?
253
00:15:39,861 --> 00:15:43,031
I don't know. Those boots look like they
might be from the Clinton administration.
254
00:15:43,114 --> 00:15:44,699
You know what you should look for?
255
00:15:44,783 --> 00:15:46,534
An alarm clock
that gets you to work on time.
256
00:15:46,618 --> 00:15:47,786
-Okay. All right.
-How about that?
257
00:15:47,869 --> 00:15:50,580
Well, listen,
thank you for covering for me with Blythe,
258
00:15:50,664 --> 00:15:52,457
-which was nice.
-Don't get used to it.
259
00:15:54,042 --> 00:15:55,460
Weiss.
260
00:15:56,294 --> 00:15:57,462
How's it going?
261
00:15:57,545 --> 00:15:59,547
-[Weiss] Oliveras, hey.
-[Oliveras] Good to see you.
262
00:15:59,631 --> 00:16:00,882
-Hi.
-[Oliveras] Wow.
263
00:16:00,965 --> 00:16:03,385
-Any of these real?
-[Weiss] Uh, nah.
264
00:16:03,468 --> 00:16:05,303
I got a buddy works props at Universal.
265
00:16:05,387 --> 00:16:07,138
Gives me whatever's
left over after a shoot.
266
00:16:07,222 --> 00:16:09,766
That one's, uh,
from one of those cop shows.
267
00:16:10,475 --> 00:16:12,394
What happened? You lose yours? [chuckles]
268
00:16:14,187 --> 00:16:15,188
[Oliveras chuckles]
269
00:16:18,441 --> 00:16:19,859
Where do you got your guns?
270
00:16:19,943 --> 00:16:21,528
You know I can't sell guns here.
271
00:16:22,779 --> 00:16:26,741
If I were to go poking around that van,
272
00:16:26,825 --> 00:16:30,286
do you think I might find some Glocks,
some Berettas?
273
00:16:30,370 --> 00:16:31,621
What? Don't even play like that.
274
00:16:31,705 --> 00:16:33,039
Hey, don't look at me. Look at her.
275
00:16:35,083 --> 00:16:37,377
Come on. Didn't I help you
with that Israeli thing?
276
00:16:37,460 --> 00:16:39,170
You did. And I need you to help me again
277
00:16:39,254 --> 00:16:41,214
so I don't go looking
for whatever you have in that van.
278
00:16:41,297 --> 00:16:43,550
Shit. Yeah, of course. I'm here to help.
279
00:16:43,633 --> 00:16:47,303
These are 21 millimeter Gyurza ammunition.
280
00:16:48,555 --> 00:16:51,224
Yeah, made to defeat Russian body armor.
281
00:16:51,307 --> 00:16:52,642
-No shit?
-[Weiss] No shit.
282
00:16:52,726 --> 00:16:56,229
Probably from an SR-1 Vektor.
Or maybe like an SR-2 Veresk.
283
00:16:56,312 --> 00:16:57,814
Not common here, I can tell you that much.
284
00:16:57,897 --> 00:16:59,816
Seen, I don't know,
maybe a half dozen in my life.
285
00:16:59,899 --> 00:17:03,820
-You didn't sell these?
-Me? No. Come on. No way.
286
00:17:04,403 --> 00:17:05,405
You know who did?
287
00:17:05,488 --> 00:17:07,741
Yeah. I know a guy. Szabo.
288
00:17:09,284 --> 00:17:10,869
You want, I can give him a call,
set up a meet.
289
00:17:10,951 --> 00:17:12,036
We're in a hurry.
290
00:17:12,120 --> 00:17:13,955
Then let me do my thing.
291
00:17:19,294 --> 00:17:20,462
Update.
292
00:17:23,339 --> 00:17:26,593
Uh, well, we have been sorting
through the sales data
293
00:17:26,676 --> 00:17:28,469
from the tong company Caluman.
294
00:17:29,012 --> 00:17:31,264
Turns out there is one company, VKN Ltd.,
295
00:17:31,347 --> 00:17:34,142
who bought radiation niptongs
as their sole purchase.
296
00:17:34,225 --> 00:17:36,978
Products were delivered
to the Belarusian dance hall.
297
00:17:37,061 --> 00:17:39,063
-VKN?
-[Bell] It's a shell.
298
00:17:39,147 --> 00:17:41,649
-You got an address?
-Uh, yeah. PO Box in Agoura Hills.
299
00:17:41,733 --> 00:17:43,109
Paid for online and, uh,
300
00:17:43,193 --> 00:17:45,570
no one has been there to pick up the mail
according to the service.
301
00:17:45,653 --> 00:17:48,865
[Shepherd] Yeah, so we started
backtracking purchases made by VKN
302
00:17:48,948 --> 00:17:50,867
through various banks but it's slow going.
303
00:17:50,950 --> 00:17:54,245
LA Field Office is helping us with
subpoenas plus forensic accountants
304
00:17:54,329 --> 00:17:57,582
but it's a lot of bank accounts
and so far we're coming up empty.
305
00:17:58,541 --> 00:18:01,711
I'll call FBI HQ
and have a specialized team help out.
306
00:18:01,795 --> 00:18:04,255
-Yeah, we'll take whatever we can get.
-Yeah. Keep at it.
307
00:18:09,594 --> 00:18:11,221
-[knocks on door]
-Sir, you got a sec?
308
00:18:11,971 --> 00:18:13,014
Shoot.
309
00:18:13,765 --> 00:18:16,392
So you-you remember
that Border Patrol vehicle
310
00:18:16,476 --> 00:18:18,978
you saw flee the port
that was then dumped in Compton?
311
00:18:19,062 --> 00:18:20,396
Of course.
312
00:18:20,480 --> 00:18:21,898
Well, it wasn't Border Patrol.
313
00:18:21,981 --> 00:18:24,776
It was stolen off
the streets of Reseda and reskinned.
314
00:18:25,568 --> 00:18:27,737
I'm calling every motorsports shop
in SoCal
315
00:18:27,821 --> 00:18:30,573
to see if I can pinpoint
the one who custom wrapped it.
316
00:18:30,657 --> 00:18:33,785
I don't expect Volchek to have left
behind a paper trail but you never know.
317
00:18:37,330 --> 00:18:39,749
You know, every investigation
I've ever been a part of
318
00:18:39,833 --> 00:18:42,001
has turned on one small
piece of information
319
00:18:42,085 --> 00:18:45,129
found by the sheer dogged determination
of an investigator.
320
00:18:49,592 --> 00:18:51,094
You have that in your blood.
321
00:18:52,095 --> 00:18:53,263
Stay with it.
322
00:18:54,055 --> 00:18:55,056
I will.
323
00:18:55,723 --> 00:18:56,724
Thank you, sir.
324
00:19:02,772 --> 00:19:03,940
Is he gonna show?
325
00:19:04,023 --> 00:19:07,026
He said he was in La Cañada and he was
on his way. What do you want from me?
326
00:19:07,110 --> 00:19:08,570
Results.
327
00:19:08,653 --> 00:19:10,363
I said I'd find your buyer
and I could vouch.
328
00:19:10,446 --> 00:19:13,533
I think that should be enough for…
Hey. Szabo. [whistles]
329
00:19:14,409 --> 00:19:15,451
[Mark] Here we go.
330
00:19:17,287 --> 00:19:18,830
-[Szabo] Weiss.
-Good to see you.
331
00:19:19,831 --> 00:19:21,249
This is the woman I was telling you about.
332
00:19:21,332 --> 00:19:23,960
Hi. Becky Garcia. How you doing?
333
00:19:24,627 --> 00:19:26,337
-You're a collector?
-I am.
334
00:19:26,421 --> 00:19:28,631
-I don't get a lot of women collectors.
-[Oliveras chuckles]
335
00:19:28,715 --> 00:19:30,884
Yeah, most girlfriends are into jewelry,
cookbooks…
336
00:19:30,967 --> 00:19:32,302
No, I got John Wick here.
337
00:19:32,927 --> 00:19:39,058
I have a Taurus Raging Bull from Brazil.
I have got a Valmet RK 92 from Finland.
338
00:19:39,142 --> 00:19:41,728
I have an Indonesian Pindad SS2.
339
00:19:42,312 --> 00:19:46,274
The only thing I don't have
is a Russian SR-1 Vektor.
340
00:19:46,357 --> 00:19:48,943
I have access to some Russian Vektors.
341
00:19:49,903 --> 00:19:53,489
You do? So great. Great. Great.
342
00:19:53,573 --> 00:19:55,742
Gonna run you a couple grand. Cash only.
343
00:19:57,619 --> 00:19:59,245
I mean, yeah.
344
00:19:59,329 --> 00:20:01,164
Thank you. Thanks, babe.
345
00:20:01,247 --> 00:20:04,334
Um, that's fine. We'll run to the ATM.
But yeah, I can handle that.
346
00:20:04,417 --> 00:20:06,044
-It will take a couple of days.
-That's fine.
347
00:20:06,127 --> 00:20:07,420
How do I reach you?
348
00:20:07,503 --> 00:20:08,838
Weiss has my number.
349
00:20:08,922 --> 00:20:11,341
-You can go through him.
-Perfect.
350
00:20:11,424 --> 00:20:13,676
I need half up-front. Good faith.
351
00:20:13,760 --> 00:20:14,802
No, she's good for it.
352
00:20:14,886 --> 00:20:16,012
Even so.
353
00:20:16,095 --> 00:20:18,139
I have 500 on me right now.
354
00:20:18,806 --> 00:20:20,516
-Like you said, ATM.
-Okay.
355
00:20:20,600 --> 00:20:22,977
I-I might have more on me. Just let me…
356
00:20:23,561 --> 00:20:25,313
You sold Russian Vektors before?
357
00:20:27,649 --> 00:20:29,400
Yeah. Sure.
358
00:20:29,484 --> 00:20:30,902
Well, who did you sell to?
359
00:20:32,487 --> 00:20:34,822
Oh, she's really competitive with
the other collectors. [chuckles]
360
00:20:34,906 --> 00:20:37,533
[chuckles] Guilty.
Also maybe they'd be willing to resell.
361
00:20:37,617 --> 00:20:40,411
Like, if you have trouble
procuring another one.
362
00:20:40,495 --> 00:20:41,496
Yeah.
363
00:20:42,538 --> 00:20:43,915
Hey!
364
00:20:43,998 --> 00:20:46,334
["Fairview Park Skins" playing]
365
00:20:51,506 --> 00:20:52,799
[Mark] LAPD! Stop!
366
00:21:09,482 --> 00:21:10,566
[grunting]
367
00:21:11,359 --> 00:21:12,819
Hey! Come on!
368
00:21:26,791 --> 00:21:28,960
[Oliveras] Stay down! Stay down.
369
00:21:29,043 --> 00:21:31,170
-Help! She's harassing me!
-[Oliveras] On your knees.
370
00:21:31,254 --> 00:21:32,296
You're under arrest.
371
00:21:32,380 --> 00:21:35,133
-You have the right to remain silent.
-No! No! This is a police state!
372
00:21:35,216 --> 00:21:37,093
Shut your mouth.
I'm not gonna tell you again.
373
00:21:37,176 --> 00:21:39,554
I have rights! I'm a sovereign citizen…
374
00:21:39,637 --> 00:21:41,806
[Mark] Keep it down.
Make a lane. Make a lane.
375
00:21:41,889 --> 00:21:44,559
This is where they disappear you.
[shouting indistinctly]
376
00:21:46,811 --> 00:21:48,855
I haven't been charged with a crime.
377
00:21:48,938 --> 00:21:50,940
This is a violation
under the Second Amendment.
378
00:21:51,024 --> 00:21:54,068
[stammers] What you're-you're
doing is an illegal search and seizure.
379
00:21:54,152 --> 00:21:56,154
-That's the Fourth Amendment, dumbass.
-I know my goddamn amendments.
380
00:21:56,237 --> 00:21:58,656
-You didn't sound like you did.
-It's both amendments.
381
00:21:58,740 --> 00:22:03,077
What you're doing is unlawful
in any country, state, universe.
382
00:22:09,459 --> 00:22:10,460
[sighs]
383
00:22:11,044 --> 00:22:12,378
Thanks, Finau. Uh…
384
00:22:13,004 --> 00:22:15,256
So how many illegal weapons
are we gonna find at this storage unit
385
00:22:15,339 --> 00:22:16,716
that you're renting in Encino?
386
00:22:17,508 --> 00:22:18,509
Hmm?
387
00:22:19,385 --> 00:22:21,095
Well, looks like we struck a nerve.
388
00:22:21,179 --> 00:22:23,723
Mmm. How long do you think
it would take us to get a warrant?
389
00:22:23,806 --> 00:22:25,433
-Is Judge Goodwin working today?
-Yeah.
390
00:22:25,516 --> 00:22:26,976
[Mark] Oh, well,
over-under. Less than an hour.
391
00:22:27,060 --> 00:22:28,561
-I, uh, don't--
-Listen, how about you tell us
392
00:22:28,644 --> 00:22:30,521
who you sold those Russian Vektors to
393
00:22:30,605 --> 00:22:33,232
and we'll forget all
about this little storage unit, huh?
394
00:22:35,818 --> 00:22:37,987
-Really?
-Yeah. Think of it is as like a…
395
00:22:38,071 --> 00:22:41,240
-a good deal on a sale.
-But one with a clock on it.
396
00:22:45,995 --> 00:22:48,331
Okay. I'll tell you.
397
00:22:49,457 --> 00:22:51,751
But this cannot come back on me.
398
00:22:51,834 --> 00:22:54,670
-Course not. It's confidential.
-Yeah. Here we go. Watch this.
399
00:22:56,631 --> 00:22:58,591
I'm telling you, these guys are serious.
400
00:22:58,674 --> 00:23:02,345
-[Mark] What guys?
-PMCs. Private military contractors.
401
00:23:02,428 --> 00:23:06,808
Their company's called Iskanders,
like I-S-K. Whatever that means.
402
00:23:08,810 --> 00:23:13,231
But I'm telling you,
these guys are not messing around.
403
00:23:13,731 --> 00:23:16,567
Iskanders Private Military Contractors.
404
00:23:16,651 --> 00:23:19,654
Offices in Budapest, Warsaw,
St. Petersburg,
405
00:23:19,737 --> 00:23:22,281
London, New York
and right here in Culver City.
406
00:23:22,365 --> 00:23:26,202
They specialize in Eastern Bloc soldiers
trained by the SSO or Spetsnaz.
407
00:23:26,285 --> 00:23:30,832
Online profile is very pro-Moscow
and sympathetic to their war in Crimea.
408
00:23:30,915 --> 00:23:34,335
Local office is led by this guy,
Andrej Sobol.
409
00:23:34,961 --> 00:23:37,421
Thirty-eight years old, Belarusian born,
Moscow trained.
410
00:23:37,505 --> 00:23:40,508
Fought in Afghanistan, North Caucasus,
Georgia and in Ukraine.
411
00:23:40,591 --> 00:23:42,802
His history before 2007 has been scrubbed
412
00:23:42,885 --> 00:23:44,762
so that probably means
he has a prison record.
413
00:23:44,846 --> 00:23:46,097
The guy is extremely dangerous.
414
00:23:46,180 --> 00:23:49,392
[Shepherd] We are not sure who else is
working for him or how many there are
415
00:23:49,475 --> 00:23:51,227
but based on recruitment advertising
416
00:23:51,310 --> 00:23:52,979
in Eastern Bloc countries,
it could be dozens.
417
00:23:53,062 --> 00:23:56,440
Okay. Let's see if we can catch
them with their pants down.
418
00:23:56,524 --> 00:24:00,820
I'll call SWAT. We roll on
their Culver City offices within the hour.
419
00:24:34,937 --> 00:24:37,023
Police! We have a search warrant!
420
00:24:49,076 --> 00:24:50,203
I have control.
421
00:24:50,286 --> 00:24:51,495
It'll be a three count.
422
00:24:51,579 --> 00:24:52,622
Three.
423
00:24:53,122 --> 00:24:54,123
Two.
424
00:24:55,458 --> 00:24:56,459
One.
425
00:24:57,793 --> 00:24:59,420
Go! Go! Go! Go! Go!
426
00:25:09,180 --> 00:25:14,101
[person] Gentlemen,
what's all this unnecessary antagonism?
427
00:25:14,185 --> 00:25:15,228
Who are you?
428
00:25:15,728 --> 00:25:17,146
I'm Jan Karmanov.
429
00:25:17,230 --> 00:25:19,273
Attorney for Iskanders Group.
430
00:25:19,357 --> 00:25:21,776
Here to comply with your warranted search.
431
00:25:30,618 --> 00:25:32,245
[Nathan] You knew we were coming.
432
00:25:33,788 --> 00:25:36,374
We are a legal multinational corporation
433
00:25:36,457 --> 00:25:38,709
who was made aware
by a sympathetic citizen
434
00:25:38,793 --> 00:25:42,380
that there would be United States
government aggression today.
435
00:25:42,463 --> 00:25:46,509
As a lawful corporation,
we have many rights afforded to us.
436
00:25:46,592 --> 00:25:51,264
And I'm prepared to file as many lawsuits
as necessary to protect those rights.
437
00:25:51,347 --> 00:25:54,350
This is an office of marketing and sales.
438
00:25:56,394 --> 00:25:58,646
You are welcome to conduct your search.
439
00:26:02,358 --> 00:26:04,986
Although we are licensed in America,
440
00:26:05,069 --> 00:26:07,321
our corporate office is in Moscow
441
00:26:07,405 --> 00:26:09,740
where all official business records
are kept.
442
00:26:10,574 --> 00:26:12,660
If you would like to work
with the Russian authorities
443
00:26:12,743 --> 00:26:14,328
and through their legal system,
444
00:26:14,996 --> 00:26:18,207
I'm sure you can access
our files that way.
445
00:26:25,965 --> 00:26:27,216
[train whistle blows]
446
00:26:32,638 --> 00:26:34,765
[Bell] So I've brought New York
and DC up to speed.
447
00:26:34,849 --> 00:26:36,851
They're working with
our Eastern European embassies and State
448
00:26:36,934 --> 00:26:38,602
to find out whatever we can on Iskanders.
449
00:26:38,686 --> 00:26:41,355
[Mark] I checked with LAPD research
if anybody's come across this group.
450
00:26:41,439 --> 00:26:44,358
Homicide or Vice, or… shit, I mean,
I'd take a simple B & E, anything.
451
00:26:44,442 --> 00:26:46,444
-Yeah, I'll follow up.
-I'll drill down on their leases.
452
00:26:46,527 --> 00:26:49,363
See if they have any satellite offices
or properties outside of Culver City.
453
00:26:49,447 --> 00:26:51,490
And I'll loop in IRS.
Maybe there's a tax violation.
454
00:26:51,574 --> 00:26:52,908
[door opens]
455
00:26:52,992 --> 00:26:54,994
What the hell happened, Aynesworth?
Meaning?
456
00:26:55,077 --> 00:26:56,495
Meaning they were tipped off.
457
00:26:57,121 --> 00:26:59,707
First time I bring our SWAT team
into a breach action
458
00:26:59,790 --> 00:27:01,917
and-and-and they know exactly
when we're coming?
459
00:27:02,001 --> 00:27:03,794
[Aynesworth] No offense, Blythe,
but what are you implying?
460
00:27:03,878 --> 00:27:06,589
I'm implying that it wasn't one of
my guys who was running their mouths.
461
00:27:06,672 --> 00:27:08,966
So it wasn't one of mine
who gave them the heads up.
462
00:27:09,050 --> 00:27:10,051
Your guys aren't even feds.
463
00:27:10,134 --> 00:27:12,803
You got LAPD. You got DEA. Hell,
you don't know who you got out there.
464
00:27:12,887 --> 00:27:15,431
I got a team of guys who've been busting
their asses for months
465
00:27:15,514 --> 00:27:17,058
trying to crack this case open.
466
00:27:17,725 --> 00:27:20,978
And in seconds you jeopardized
all the progress we've made!
467
00:27:21,062 --> 00:27:23,064
Not by one of my guys,
I guarantee you that!
468
00:27:25,941 --> 00:27:26,942
Look, I'll…
469
00:27:28,152 --> 00:27:31,489
I'll make sure everyone gets debriefed
and I'll oversee it all personally.
470
00:27:32,490 --> 00:27:33,741
But I'm telling you,
471
00:27:34,450 --> 00:27:36,577
I've trained with some of my guys
for over a decade.
472
00:27:37,203 --> 00:27:38,496
We've done hundreds of raids
473
00:27:38,579 --> 00:27:41,540
and this is the first time
a hostile's ever had the jump on us.
474
00:27:45,753 --> 00:27:49,590
All I'm saying is I know in my gut
no one on my team spilled.
475
00:27:50,174 --> 00:27:52,259
I think it'd be in your best interest
to take a closer look
476
00:27:52,343 --> 00:27:53,928
at who you have on this task force.
477
00:27:55,513 --> 00:27:57,890
I have the best on this task force.
478
00:28:44,186 --> 00:28:45,521
[zipper opens]
479
00:28:49,692 --> 00:28:51,694
[in Belarusian] The fuck's this?
480
00:28:52,862 --> 00:28:55,406
I don't have as much as you think I have.
481
00:28:55,489 --> 00:28:56,615
He's lying.
482
00:28:56,699 --> 00:28:57,783
He withdrew everything.
483
00:28:59,076 --> 00:29:00,077
[hammer cocks]
484
00:29:00,744 --> 00:29:02,955
Where's the rest?
485
00:29:05,332 --> 00:29:07,126
There is no rest.
486
00:29:07,334 --> 00:29:09,003
You gave me no time.
487
00:29:09,420 --> 00:29:12,381
You embezzled over one hundred
million Belarusian rubles.
488
00:29:12,465 --> 00:29:14,717
-I don't--
-You have three seconds
489
00:29:14,800 --> 00:29:16,302
to tell me where it is…
490
00:29:16,385 --> 00:29:17,887
I know you have it
491
00:29:17,970 --> 00:29:21,682
you goddamn son of a bitch.
492
00:29:21,765 --> 00:29:23,476
I don't!
493
00:29:23,559 --> 00:29:24,560
Two.
494
00:29:24,852 --> 00:29:26,937
-One.
-Fine.
495
00:29:28,481 --> 00:29:29,857
I have it.
496
00:29:30,774 --> 00:29:32,193
Not in a bank.
497
00:29:32,276 --> 00:29:33,277
Where?
498
00:29:36,405 --> 00:29:38,073
My house.
499
00:29:41,285 --> 00:29:43,579
If this is some kind of trick or stall,
500
00:29:43,662 --> 00:29:45,581
I will bleed you out
501
00:29:46,332 --> 00:29:48,334
through your ankles.
502
00:29:49,502 --> 00:29:50,628
Drive.
503
00:30:18,614 --> 00:30:19,740
[in English] Guys.
504
00:30:21,283 --> 00:30:23,452
Everyone. Hey, come in here.
505
00:30:23,536 --> 00:30:25,788
Sir. Sir. Excuse me, sir.
506
00:30:25,871 --> 00:30:27,081
-What do you got?
-[Shepherd] Okay.
507
00:30:27,164 --> 00:30:30,459
Uh, so I was sorting through hours
and hours of banking information
508
00:30:30,543 --> 00:30:34,755
trying to backtrack purchases made by VKN.
It was like a needle in a haystack.
509
00:30:34,838 --> 00:30:36,840
But I found the needle.
510
00:30:36,924 --> 00:30:40,886
Okay. There is a truck manufacturing
company that makes 18-wheelers.
511
00:30:40,970 --> 00:30:43,514
And VKN bought three of them one week ago.
512
00:30:44,390 --> 00:30:48,269
The name of that company
is Gallagher Freight.
513
00:30:49,853 --> 00:30:51,313
Holy shit.
514
00:30:51,397 --> 00:30:54,650
Finau, call Gallagher Freight and find
out where those trucks were delivered.
515
00:30:54,733 --> 00:30:56,151
What if they want a subpoena?
516
00:30:56,235 --> 00:30:57,444
Already calling a judge.
517
00:30:57,528 --> 00:31:00,614
-You want me to call SWAT?
-Negative. They already burned us once.
518
00:31:04,118 --> 00:31:05,578
[tires squeal]
519
00:31:14,211 --> 00:31:15,337
[tires screech]
520
00:31:43,741 --> 00:31:45,868
-Clear!
-Clear!
521
00:31:47,077 --> 00:31:48,537
Clear!
522
00:31:49,705 --> 00:31:51,915
-Clear!
-Clear!
523
00:32:06,722 --> 00:32:10,225
[Nathan] So a guy with unlimited wealth
has three 18-wheelers
524
00:32:10,309 --> 00:32:14,188
and enough fissile material to
turn Los Angeles into Hiroshima…
525
00:32:16,774 --> 00:32:18,233
and we don't know where he is.
526
00:32:19,234 --> 00:32:20,903
Or where those vehicles are.
527
00:32:25,491 --> 00:32:27,493
Shepherd, get pics
of those Gallagher trucks
528
00:32:27,576 --> 00:32:29,787
to every law enforcement agency
in the country.
529
00:32:31,705 --> 00:32:33,582
[Finau] Hey, I know what this plastic is.
530
00:32:36,043 --> 00:32:37,044
What?
531
00:32:37,961 --> 00:32:39,755
[Finau] He reskinned the trucks.
532
00:32:40,673 --> 00:32:44,760
They could be furniture movers,
frozen foods, overnight delivery.
533
00:32:44,843 --> 00:32:47,805
Hell, they could even say LAPD or FBI.
We have no idea.
534
00:32:49,264 --> 00:32:51,308
[Nathan] Okay. We regroup in the morning.
535
00:32:51,392 --> 00:32:54,269
And I wanna hit every branch.
FBI, LAPD, customs…
536
00:32:54,353 --> 00:32:55,854
[Valwell] Yeah, sounds good, Evelyn.
537
00:32:56,563 --> 00:32:58,107
Yes. I will see you there. [chuckles]
538
00:32:58,190 --> 00:32:59,358
[Bell] DA Valwell?
539
00:33:00,526 --> 00:33:02,861
Okay. I'll let you go.
540
00:33:03,487 --> 00:33:04,863
Bye.
541
00:33:04,947 --> 00:33:07,282
-[Valwell] Special Agent Bell.
-How you doing?
542
00:33:07,366 --> 00:33:09,410
-[Valwell] Good to see you. [chuckles]
-Good to see you.
543
00:33:13,580 --> 00:33:14,581
[knocks on door]
544
00:33:18,419 --> 00:33:19,628
-[Oliveras] Hey.
-Hey.
545
00:33:19,712 --> 00:33:20,963
You got a minute?
546
00:33:21,755 --> 00:33:23,090
Yeah. Do you want a beer?
547
00:33:24,133 --> 00:33:25,175
Sure.
548
00:33:25,259 --> 00:33:26,260
[Mark] Come on.
549
00:33:42,943 --> 00:33:43,944
[in Belarusian] Let's go.
550
00:33:53,495 --> 00:33:54,705
[in English] How can I help you?
551
00:33:54,788 --> 00:33:57,332
Well, I've been thinking a lot
about your offer. [sighs]
552
00:33:58,000 --> 00:33:59,376
To help out my career.
553
00:33:59,460 --> 00:34:03,297
Good. Good.
'Cause I want you to know I meant it.
554
00:34:03,380 --> 00:34:06,216
The Bureau could use good agents
in leadership positions.
555
00:34:06,800 --> 00:34:09,385
And I see in you a very bright future.
556
00:34:09,470 --> 00:34:10,596
Thank you, sir.
557
00:34:11,722 --> 00:34:13,265
Very glad to hear you say that.
558
00:34:13,974 --> 00:34:15,434
-[Mark] Here you go.
-[Oliveras] Thanks.
559
00:34:15,517 --> 00:34:17,352
All right, what brings you over? [sighs]
560
00:34:20,146 --> 00:34:21,940
Are you sure you should be drinking?
561
00:34:22,023 --> 00:34:23,233
[scoffs] Well…
562
00:34:25,152 --> 00:34:26,487
Nothing else seems to work.
563
00:34:27,070 --> 00:34:28,070
[Oliveras] Hmm.
564
00:34:29,448 --> 00:34:30,449
Actually,
565
00:34:31,617 --> 00:34:32,785
I brought you something.
566
00:34:35,162 --> 00:34:36,622
Lasmiditan.
567
00:34:36,704 --> 00:34:37,873
It's new.
568
00:34:37,956 --> 00:34:42,251
Supposed to disrupt
your serotonin receptors so it can--
569
00:34:42,336 --> 00:34:43,545
I have a tumor.
570
00:34:47,965 --> 00:34:49,134
What?
571
00:34:49,218 --> 00:34:51,094
-[door opens]
-[house alarm beeps]
572
00:34:56,517 --> 00:34:58,685
[beeping continues]
573
00:35:08,487 --> 00:35:09,696
[beeping ends]
574
00:35:12,950 --> 00:35:14,493
[in Belarusian] Where's the money?
575
00:35:14,576 --> 00:35:16,745
I have a safe downstairs.
576
00:35:17,496 --> 00:35:20,666
I'm happy to go get it
if you want to wait up here.
577
00:35:20,749 --> 00:35:22,918
You being funny?
578
00:35:23,252 --> 00:35:25,170
Show us. And if you--
579
00:35:25,254 --> 00:35:28,465
Try anything you'll shoot me.
580
00:35:28,715 --> 00:35:29,967
I know.
581
00:35:30,884 --> 00:35:31,885
Move.
582
00:35:39,101 --> 00:35:40,102
Okay…
583
00:35:40,477 --> 00:35:42,229
no one's down here.
584
00:35:52,823 --> 00:35:53,824
Go!
585
00:36:08,213 --> 00:36:09,464
[beeps]
586
00:36:11,967 --> 00:36:13,218
-[safe beeps]
-[lock clicks]
587
00:36:15,304 --> 00:36:18,348
You got a gun or knife in there?
588
00:36:23,103 --> 00:36:24,104
Okay then.
589
00:36:28,275 --> 00:36:29,443
[groans]
590
00:36:34,656 --> 00:36:36,491
[in English] 'Cause I am good at my job.
591
00:36:37,159 --> 00:36:39,202
And I plan to continue to perform that job
592
00:36:39,286 --> 00:36:41,747
to the best of my abilities
no matter where I'm assigned.
593
00:36:42,915 --> 00:36:47,753
So if that takes me to New York or DC
or beyond that, then that's great.
594
00:36:49,046 --> 00:36:52,674
And if it doesn't, then, uh, that's on me.
595
00:36:55,469 --> 00:36:57,846
But I have a great leader
on this task force.
596
00:36:57,930 --> 00:37:00,140
And he's got the backs of each one of us.
597
00:37:00,223 --> 00:37:04,102
So what I won't do
is go behind his back to anyone…
598
00:37:04,186 --> 00:37:06,688
anyone while the investigation is open.
599
00:37:08,649 --> 00:37:09,650
Well…
600
00:37:11,568 --> 00:37:13,779
I'm sorry you see things
that way, Agent Bell.
601
00:37:19,868 --> 00:37:21,453
Your father was smarter than you.
602
00:37:23,789 --> 00:37:25,248
He was a lot of things that I'm not.
603
00:37:37,970 --> 00:37:39,054
A tumor?
604
00:37:43,225 --> 00:37:44,309
Right here.
605
00:37:46,687 --> 00:37:48,188
Is it treatable?
606
00:37:49,314 --> 00:37:50,315
[smacks lips]
607
00:37:51,441 --> 00:37:52,484
Nope.
608
00:37:55,988 --> 00:38:00,242
What are you saying then?
Are you saying that it's terminal?
609
00:38:00,325 --> 00:38:01,326
Yeah.
610
00:38:04,496 --> 00:38:05,622
How long?
611
00:38:06,164 --> 00:38:07,165
[Mark] Uh…
612
00:38:08,709 --> 00:38:11,253
six weeks, six months.
613
00:38:12,170 --> 00:38:13,380
Doc's not sure.
614
00:38:21,888 --> 00:38:24,224
I don't really… I'm sorry,
I don't know how to…
615
00:38:25,308 --> 00:38:26,643
process that.
616
00:38:27,185 --> 00:38:29,479
[Mark] Yeah, no. It's-It's fine. I, uh…
617
00:38:31,231 --> 00:38:35,736
That's just… It's, you know…
It's why I've been fucking… [chuckles]
618
00:38:40,073 --> 00:38:42,034
But I'll tell you this I am, uh… I'm not…
619
00:38:42,117 --> 00:38:46,538
I'm not going out staring at a…
at a sunset on a beach.
620
00:38:46,621 --> 00:38:48,915
You know, dipping my toes
into the fucking ocean.
621
00:38:50,250 --> 00:38:52,794
Okay? If I'm going out,
I'm going out saving something.
622
00:38:54,379 --> 00:38:56,131
This city. These people.
623
00:38:58,091 --> 00:38:59,092
If I can.
624
00:38:59,676 --> 00:39:01,344
If I get that chance then, uh…
625
00:39:04,806 --> 00:39:06,224
Yeah, then that's what I'll do.
626
00:39:12,564 --> 00:39:13,732
So now you know.
627
00:39:20,489 --> 00:39:22,491
["I Burn" playing]
628
00:39:23,617 --> 00:39:24,618
[in Belarusian] Hey!
629
00:39:25,994 --> 00:39:28,622
You wanna stay in there all night.
630
00:39:29,372 --> 00:39:31,249
I don't give a shit.
631
00:39:31,333 --> 00:39:32,584
-[beeps]
-We can--
632
00:39:32,667 --> 00:39:34,211
[Szolt] What was that?
633
00:39:34,294 --> 00:39:36,296
[beeping continues]
634
00:39:37,672 --> 00:39:38,715
[guard] What?
635
00:39:38,799 --> 00:39:40,425
[beeping accelerates]
636
00:39:45,639 --> 00:39:46,640
[rapid beeping]
637
00:39:47,682 --> 00:39:48,934
[in English] Fuck.
638
00:40:34,020 --> 00:40:35,313
[lock clicks]
639
00:40:35,397 --> 00:40:36,606
[latch opens]
640
00:40:47,492 --> 00:40:49,870
[Cione] We got three bodies in
the basement of a house in Sherman Oaks.
641
00:40:49,953 --> 00:40:51,496
Some kind of robbery-explosion.
642
00:40:51,580 --> 00:40:53,915
-Was it an accident or homicide?
-[officer] See for yourself.
643
00:40:53,999 --> 00:40:55,500
[Mark] The door was opened
after the explosion?
644
00:40:55,584 --> 00:40:58,253
Our only option with
a lone wolf is to catch him.
645
00:40:58,336 --> 00:40:59,713
[Nathan] We have a violent extremist
646
00:40:59,796 --> 00:41:02,465
in possession of three
40-ton tractor trailers
647
00:41:02,549 --> 00:41:06,803
with enough fissile material to inflict
maximum damage on any city in America.
648
00:41:06,887 --> 00:41:09,973
[Finau] What the fuck happened to a guy
where he wants to eradicate a whole city?
47398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.