All language subtitles for Butchers.Of.L.A.S01E01.Trash Bags.WEB.H264-RBB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Obrigado.
2
00:01:37,360 --> 00:01:38,360
Obrigado.
3
00:03:02,640 --> 00:03:05,160
Eu acho que Samira na semana passada
disse que est� correto.
4
00:03:06,420 --> 00:03:07,420
Sim, o qu�?
5
00:03:09,060 --> 00:03:15,080
O que tem a ver com os fantasmas que
Eles n�o acreditam que eles morreram
6
00:03:15,080 --> 00:03:17,600
E se comportar ao nosso redor.
7
00:03:18,680 --> 00:03:19,680
Sim.
8
00:03:21,400 --> 00:03:26,280
Voc� precisa de algu�m para
suportado para que ela n�o saia do
9
00:03:26,420 --> 00:03:28,160
em que vivemos, saia.
10
00:03:28,680 --> 00:03:29,680
Sim.
11
00:03:32,110 --> 00:03:33,370
O que isso significa salvar algu�m?
12
00:03:35,430 --> 00:03:37,330
Algu�m que pode estar em seu lugar.
13
00:03:38,730 --> 00:03:43,350
Porque eles precisam de algu�m para se locomover
Para se ver para si mesmo
14
00:03:43,350 --> 00:03:44,350
Diga adeus.
15
00:03:45,310 --> 00:03:46,310
Por que?
16
00:03:47,930 --> 00:03:50,690
De qualquer forma, � progresso.
17
00:03:52,750 --> 00:03:53,750
Qual � a verdade?
18
00:03:54,950 --> 00:03:59,250
A verdade � que nos entendemos
preciso que seja imposs�vel completamente
19
00:03:59,250 --> 00:04:00,250
ficar sozinho.
20
00:04:03,150 --> 00:04:04,150
Bom dia
21
00:04:05,530 --> 00:04:06,530
Bom dia
22
00:04:46,870 --> 00:04:48,270
Obrigado.
23
00:04:51,370 --> 00:04:52,370
Obrigado.
24
00:04:58,040 --> 00:04:59,040
Voc� tamb�m?
25
00:04:59,440 --> 00:05:00,440
Quando voc� ainda vai esperar?
26
00:05:00,860 --> 00:05:02,220
Quando voc� ainda vai esperar?
27
00:05:03,700 --> 00:05:05,300
At� a hora certa.
28
00:05:07,060 --> 00:05:09,120
Olha voc� � minha m�e.
29
00:05:47,630 --> 00:05:50,650
Vejo voc� na pr�xima vez.
30
00:06:40,960 --> 00:06:42,720
Ol�. Sim, eu tenho. Vir,
31
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
O que mais?
32
00:06:46,560 --> 00:06:47,560
Vou sair imediatamente.
33
00:06:49,740 --> 00:06:50,740
OK,
34
00:06:58,080 --> 00:06:59,080
Gente, estou pronto.
35
00:06:59,760 --> 00:07:00,760
Vamos fazer isso.
36
00:07:00,960 --> 00:07:02,360
Voc� tem a rainha? Sim, de Couse.
37
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
Eu tenho a rainha.
38
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
Para retornar.
39
00:07:34,460 --> 00:07:37,420
Nova consci�ncia de
Renova��o social ainda
40
00:07:37,420 --> 00:07:39,660
deve ser. Claro que o segundo, ent�o
Funciona.
41
00:07:41,580 --> 00:07:43,340
O que? Enquanto voc� fala.
42
00:07:44,480 --> 00:07:45,480
Por qu�?
43
00:07:45,580 --> 00:07:49,280
T�o bom, mas voc� reformula
Na verdade, apenas o problema.
44
00:07:49,560 --> 00:07:50,740
Ainda n�o terminamos.
45
00:07:51,120 --> 00:07:52,800
Sim, mas isso j� ouve
Ningu�m mais fechou.
46
00:07:53,100 --> 00:07:54,460
Isso n�o � verdade.
47
00:07:54,760 --> 00:07:56,320
Pode agradar um pouco
ser mais paciente?
48
00:07:56,540 --> 00:07:59,180
� sobre dois calculados dois
Bilh�es de pessoas.
49
00:08:00,039 --> 00:08:03,340
Que se retirou em alta concentra��o
Nas bordas desgastadas de todos
50
00:08:03,340 --> 00:08:06,100
poss�veis centros metropolitanos onde eles
s�o dissociados.
51
00:08:06,700 --> 00:08:10,640
De pol�tico, isto �, social e
Desenvolvimentos econ�micos no pa�s,
52
00:08:10,640 --> 00:08:14,680
Eles vivem e, portanto, se sentem infundados.
Porque j� est� com medo.
53
00:08:15,200 --> 00:08:16,860
Ningu�m. Exatamente.
54
00:08:17,080 --> 00:08:18,080
Ningu�m aparece.
55
00:08:22,020 --> 00:08:24,660
Sim. E o que as pessoas infundadas precisam?
56
00:08:25,140 --> 00:08:26,140
Parar.
57
00:08:26,920 --> 00:08:28,280
E como voc� se consegue?
58
00:08:29,380 --> 00:08:30,380
Desculpe-me, por favor.
59
00:08:31,200 --> 00:08:32,340
Que objetivos positivos?
60
00:08:33,059 --> 00:08:36,659
A tarefa � fazer isso
Para motivar as pessoas com o
61
00:08:36,659 --> 00:08:39,419
ocupar. Sem ter medo disso
receber.
62
00:08:39,980 --> 00:08:41,980
Exatamente, mas como isso deve funcionar?
63
00:08:42,620 --> 00:08:43,880
Isso com medo.
64
00:08:44,520 --> 00:08:47,020
Onde todos o tempo todo o apocalipse
� previsto.
65
00:08:48,920 --> 00:08:52,400
As estat�sticas dizem pessoas sobre elas
N�s falamos, somos opostos
66
00:08:52,400 --> 00:08:55,420
indiferente. Sim, isso � muito
Caso simples, mas muitos s�o at�
67
00:08:56,320 --> 00:08:57,179
E agora?
68
00:08:57,180 --> 00:09:01,080
Por outro lado, que ela diz para parar por a�
Ou pelo menos para conter. Voc� fala
69
00:09:01,080 --> 00:09:02,220
Como um membro do SPD.
70
00:09:22,710 --> 00:09:26,050
Gente, eu quero todo esse bronze,
Bocky Pack l� sob press�o l� fora
71
00:09:26,050 --> 00:09:30,230
definir. Eu quero que voc� enfatize
s�o de sua ignor�ncia. Eu n�o quero
72
00:09:30,230 --> 00:09:34,170
Narrativa de empres�rio de grupo
Mantenha -o por perto. Voc� sabe muito
73
00:09:34,170 --> 00:09:35,170
A loja, conta com ela.
74
00:09:35,730 --> 00:09:36,850
Sim? Simone?
75
00:09:37,470 --> 00:09:39,470
N�o, eu n�o posso. Posso
Ligar para voc� de volta?
76
00:09:39,890 --> 00:09:42,970
N�o, isso realmente n�o funciona. EU
Chame -se de volta, sim?
77
00:09:43,530 --> 00:09:44,530
Ok, Ciao.
78
00:09:47,230 --> 00:09:48,310
Este foi o minist�rio.
79
00:09:48,890 --> 00:09:51,630
Voc� conhece aquele que financia o
Constru��es aqui?
80
00:09:52,640 --> 00:09:53,640
Bom.
81
00:09:54,660 --> 00:09:55,180
Mas
82
00:09:55,180 --> 00:10:08,240
N�s temos
83
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
iniciado.
84
00:10:09,740 --> 00:10:10,800
O que, voc� quer dizer isso?
85
00:10:15,800 --> 00:10:17,780
Voc� acabou de ver o que est� acontecendo
l�.
86
00:10:18,220 --> 00:10:19,780
As crian�as precisam deste pr�dio.
87
00:10:21,800 --> 00:10:22,800
O que voc� quer?
88
00:10:22,820 --> 00:10:24,800
Eu quero que voc� pare de mentir para mim.
89
00:10:25,380 --> 00:10:30,120
Ou�a, se n�o seguirmos o
Prazo, n�o poderemos abrir o
90
00:10:30,120 --> 00:10:31,079
em janeiro.
91
00:10:31,080 --> 00:10:33,060
E ent�o teremos problemas com o
financiamento.
92
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
E at� voc� n�o receber� seu dinheiro.
93
00:10:36,000 --> 00:10:40,620
Era Wir Machen M�ssen, ist Seri�se
Informa��es no Medienballballballballballbalball.
94
00:10:40,620 --> 00:10:45,560
InfodoppelSseite em Der Super -ilu. Ein
Aufkl�rungssSpot im dschungelcamp.
95
00:10:45,800 --> 00:10:49,140
Um podcast, o Helene Fischer e
Como Billy Eilish.
96
00:10:49,560 --> 00:10:54,200
E � por isso que agora existem de n�s
Sem dom�nio, nenhum site de promo��o.
97
00:10:54,380 --> 00:10:59,500
E n�o at� n�s
tem arrumado. Com o impar�vel,
98
00:10:59,500 --> 00:11:02,600
Indiferen�a e o todo.
99
00:11:13,850 --> 00:11:15,490
A miseric�rdia marrom.
100
00:11:19,270 --> 00:11:20,270
De novo.
101
00:11:25,130 --> 00:11:28,370
O que? Eu ligo da cozinha.
102
00:11:28,630 --> 00:11:30,310
Que horas s�o?
103
00:11:51,760 --> 00:11:52,760
Simone,
104
00:11:57,860 --> 00:12:01,980
Sim, desculpe. Mas eu estava com
este empreiteiro de constru��o e ele
105
00:12:01,980 --> 00:12:02,980
imposs�vel.
106
00:12:07,760 --> 00:12:10,480
Voc� ficou louco? N�s temos
J� come�ou a construir.
107
00:12:11,720 --> 00:12:12,720
Sim.
108
00:12:13,280 --> 00:12:17,480
Eu sei, mas n�o funciona mais r�pido.
Estamos aqui na �frica Oriental e n�o em
109
00:12:17,480 --> 00:12:19,280
Dubai. N�o, temos que mudar isso.
110
00:12:19,540 --> 00:12:20,540
Estou vindo agora.
111
00:12:21,940 --> 00:12:22,940
Bem, hoje.
112
00:12:24,220 --> 00:12:26,240
Sim, estou a caminho do aeroporto.
Por qu�?
113
00:12:27,380 --> 00:12:28,380
Sim, ok.
114
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
Estou esperando.
115
00:12:29,620 --> 00:12:30,620
O que est� acontecendo?
116
00:12:31,300 --> 00:12:33,700
N�o sei. Eles querem adiar o
Financiamento.
117
00:12:34,340 --> 00:12:35,580
Jo, Milena Engels aqui.
118
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
N�o.
119
00:12:37,520 --> 00:12:41,420
Eu n�o sou um funcion�rio do
Minist�rio, mas todos os projetos que
120
00:12:41,500 --> 00:12:43,000
s�o financiados pelo minist�rio.
121
00:13:45,320 --> 00:13:48,800
Todos que ainda t�m sua verdadeira riqueza
n�o encontrou.
122
00:14:09,400 --> 00:14:11,120
Ent�o dan�amos.
123
00:14:13,500 --> 00:14:14,760
Eu preciso de um momento.
124
00:14:15,520 --> 00:14:16,520
Eu tamb�m.
125
00:14:18,460 --> 00:14:21,040
� muito bom aqui tamb�m, ent�o
no bar.
126
00:14:21,660 --> 00:14:22,660
Com voc�.
127
00:14:23,760 --> 00:14:25,520
Com voc� � sempre o mais bonito.
128
00:14:26,140 --> 00:14:31,040
N�o importa onde, voc� pode fazer tudo da mesma forma.
129
00:14:31,700 --> 00:14:32,700
Sim.
130
00:15:06,320 --> 00:15:09,960
Com algo incomensur�vel e
Destrut�vel.
131
00:15:39,860 --> 00:15:41,100
Ol�. Ol�.
132
00:15:41,400 --> 00:15:43,420
Tenha cuidado, a tenda abaixo. Bom, obrigado.
133
00:15:43,920 --> 00:15:46,500
Um momento, pagamento em dinheiro. Por favor?
134
00:15:46,920 --> 00:15:49,820
61. O cart�o de cr�dito n�o tem
Trabalhos, diz a sede.
135
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
Hum.
136
00:15:53,160 --> 00:15:54,160
Jo.
137
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
Jo.
138
00:15:56,780 --> 00:15:57,780
Jo.
139
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
Jo. Jo.
140
00:16:00,120 --> 00:16:01,120
Jo.
141
00:16:11,439 --> 00:16:12,439
Vamos l�, vamos l�.
142
00:16:12,960 --> 00:16:14,100
N�o, vermelho, vermelho.
143
00:16:14,420 --> 00:16:16,460
Apenas cubra -o.
144
00:16:17,200 --> 00:16:18,420
Ei, n�made, para onde voc� est� indo?
145
00:16:19,140 --> 00:16:22,480
Vamos l�, pessoal.
146
00:16:22,700 --> 00:16:23,700
Vamos l�, vamos l�.
147
00:17:06,190 --> 00:17:07,190
Rid�culo.
148
00:18:55,760 --> 00:18:59,120
A Noruega est� lutando contra as amea�as
Refugiados polares para fazer bolas suficientes tamb�m
149
00:19:00,000 --> 00:19:04,660
Devido �s mudan�as clim�ticas, acima de tudo
Pequenos roedores que s�o antes de telefonemas
150
00:19:07,160 --> 00:19:09,600
Se estamos em Weimar, h� de novo
Mudan�a clim�tica.
151
00:19:34,480 --> 00:19:38,480
Este voo que � um grande desafio para
todos n�s. Fizemos o melhor que pod�amos e
152
00:19:38,480 --> 00:19:43,620
Felizmente n�o h� s�rio
Les�es a bordo. Um carro m�dico aguarda
153
00:19:43,620 --> 00:19:45,580
O port�o, se voc� deseja us� -lo.
154
00:19:45,820 --> 00:19:50,500
Caso contr�rio, s� posso desejar um seguro e
Acima de todos os retornos saud�veis para casa.
155
00:20:18,570 --> 00:20:19,570
Onde agora?
156
00:20:20,390 --> 00:20:21,690
Bem, para a B�lgica, � claro.
157
00:20:22,330 --> 00:20:23,630
Eu tenho que ir para casa.
158
00:20:24,010 --> 00:20:25,050
Deus, por qu�?
159
00:20:27,150 --> 00:20:29,030
Eu acho que tenho que dormir.
160
00:20:29,410 --> 00:20:31,250
Estamos na estrada desde quinta -feira.
161
00:20:31,850 --> 00:20:33,070
Agora � s�bado.
162
00:20:33,490 --> 00:20:36,330
Mas apenas no s�bado de manh�. Ei pessoal,
Frieda � grande em si.
163
00:20:36,670 --> 00:20:38,350
Sim, ok, ent�o vamos trazer voc� agora
lar.
164
00:20:39,370 --> 00:20:42,750
Frieda quer ir para casa, ent�o trazemos
Frieda Home. Frieda quer
165
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
Lar.
166
00:21:05,810 --> 00:21:07,210
Seguro? Seguro.
167
00:21:07,650 --> 00:21:08,650
Seguro.
168
00:21:09,050 --> 00:21:11,410
� apenas meu cora��o em suas m�os.
169
00:21:45,260 --> 00:21:47,280
Frida? Frida?
170
00:21:48,680 --> 00:21:49,780
O que
171
00:21:49,780 --> 00:21:55,700
ocorrido?
172
00:24:23,240 --> 00:24:24,300
Estou feliz por estar com voc�.
173
00:24:25,140 --> 00:24:26,260
N�o � bom que n�s juntos
s�o.
174
00:24:27,880 --> 00:24:31,060
Eu pensei que era um cavalo
sou, m�e.
175
00:24:32,520 --> 00:24:33,720
E eu estava a caminho.
176
00:24:34,200 --> 00:24:35,880
Eu pensei que era bom.
177
00:24:37,060 --> 00:24:38,380
Eu nunca tive um cavalo.
178
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
E de repente eu me vi como um cavalo.
179
00:24:43,600 --> 00:24:44,880
Eu tentei me apaixonar.
180
00:24:45,640 --> 00:24:47,360
E ele disse que tem um cavalo.
181
00:24:51,980 --> 00:24:52,739
Desculpe, desculpe.
182
00:24:52,740 --> 00:24:55,140
A comida � muito saborosa. E ent�o o
Hussar.
183
00:25:03,040 --> 00:25:04,040
Quando � a hora?
184
00:25:04,840 --> 00:25:06,220
Isso nunca vai funcionar.
185
00:25:07,340 --> 00:25:08,580
Estamos aqui
186
00:25:09,320 --> 00:25:11,680
Estaremos aqui, para sempre.
187
00:25:12,220 --> 00:25:13,220
N�o para sempre.
188
00:25:13,760 --> 00:25:14,760
Para sempre?
189
00:25:15,500 --> 00:25:16,500
Sim, talvez.
190
00:25:18,440 --> 00:25:21,180
Eu tenho esperan�a hoje. Por que?
191
00:25:23,150 --> 00:25:24,150
Eu morri.
192
00:25:24,310 --> 00:25:25,310
Eu morri.
193
00:25:54,820 --> 00:25:56,000
Anja, o que devo dizer?
194
00:25:56,260 --> 00:25:59,240
Acabei de cair do avi�o
E agora eu acompanho a pol�cia tamb�m
195
00:25:59,240 --> 00:26:00,240
os parentes.
196
00:26:01,360 --> 00:26:02,980
Sim, em uma hora?
197
00:26:04,200 --> 00:26:06,340
Um estava feliz por eu ser
Voltei.
198
00:26:09,400 --> 00:26:10,740
Sim, vou entrar em contato mais tarde.
199
00:26:45,710 --> 00:26:46,950
Eu n�o compro isso.
200
00:26:47,250 --> 00:26:51,490
Voc� � o melhor casal de todos os tempos
tive. Todo mundo gruda no seu
201
00:26:51,490 --> 00:26:52,309
Exemplo de empresa.
202
00:26:52,310 --> 00:26:54,350
Voc� � o �nico que tudo
passaram.
203
00:26:54,550 --> 00:27:00,630
Crian�as, trapa�a, terapia,
Menopausa, c�ncer de mama,
204
00:27:00,770 --> 00:27:02,710
Hemorr�idas, exatamente isso.
205
00:27:02,930 --> 00:27:05,730
E ainda estou orgulhoso disso
Mas agora ainda acabou.
206
00:27:06,050 --> 00:27:07,230
Eu j� me mudei.
207
00:27:07,670 --> 00:27:09,590
O que? T�o r�pido?
208
00:27:09,890 --> 00:27:12,190
T�o r�pido? Depois de 26 anos?
209
00:27:12,800 --> 00:27:16,360
Eu tenho metade da minha vida com isso
Mulher passada, incluindo tr�s filhos,
210
00:27:16,620 --> 00:27:20,800
Duas fal�ncias, 7000 casos gratuitos. L�
voc� realmente n�o pode me culpar, eu
211
00:27:20,800 --> 00:27:21,800
n�o teria dado tudo.
212
00:27:22,080 --> 00:27:23,080
O que aconteceu ent�o?
213
00:27:23,540 --> 00:27:24,540
Nada aconteceu.
214
00:27:24,820 --> 00:27:25,980
Esse � o problema.
215
00:27:27,600 --> 00:27:29,220
Voc� pode fazer isso sozinho
respeito.
216
00:27:29,700 --> 00:27:33,880
Quando sua esposa chega em casa e voc�
Voc� j� est� em casa, como o cumprimenta
217
00:27:33,880 --> 00:27:35,500
ent�o? Ela mesmo o cumprimenta?
218
00:27:36,360 --> 00:27:37,460
Ela leva um momento?
219
00:27:37,940 --> 00:27:38,940
Olha?
220
00:27:39,320 --> 00:27:40,640
Mostra que ela est� feliz?
221
00:27:41,160 --> 00:27:44,700
Pelo menos existe
Um olhar atento para baixo?
222
00:27:45,480 --> 00:27:47,580
Voc� recebe um beijo? E se sim, o que
Para um?
223
00:27:48,000 --> 00:27:51,860
Aquele que diz que eu n�o me importo?
Ou quem diz, venha irm�os,
224
00:27:51,880 --> 00:27:54,420
Deixe a igreja na vila com a sua
Ataques rom�nticos?
225
00:27:54,940 --> 00:27:58,120
Ou � a raz�o do beijo para enviar mensagens, como
Voc� quer? Que estranho.
226
00:27:58,460 --> 00:28:00,080
Tesouro, voc� deve tomar um banho novamente.
227
00:28:01,360 --> 00:28:04,520
N�o importa qual vers�o, se tiver sido h� anos
exclusivamente entre estes
228
00:28:04,520 --> 00:28:08,950
Varte as possibilidades, tenha certeza.
Esta n�o � a pessoa cujo
229
00:28:08,950 --> 00:28:12,050
Um da manh� voc� sai da c�mara pela manh�
quero puxar seu
230
00:28:12,050 --> 00:28:13,310
Minante de caf� da manh� em massa.
231
00:28:13,950 --> 00:28:15,110
Bem, eu posso ajudar.
232
00:28:15,470 --> 00:28:17,390
Vou entrar na liga��o. V� para
Isto.
233
00:28:18,890 --> 00:28:20,630
Sim? Temos que jantar.
234
00:28:21,010 --> 00:28:22,010
Junto.
235
00:28:23,030 --> 00:28:24,030
N�s dois?
236
00:28:24,550 --> 00:28:25,550
N�o, todos n�s.
237
00:28:25,790 --> 00:28:26,769
Todos os quatro.
238
00:28:26,770 --> 00:28:27,729
Oh certo.
239
00:28:27,730 --> 00:28:28,730
Por causa do meu bem.
240
00:28:28,970 --> 00:28:29,990
Sim, quatro ou cinco?
241
00:28:30,710 --> 00:28:32,730
Oh, � B -Week. Ent�o, quatro.
242
00:28:34,070 --> 00:28:35,070
Ok, hoje?
243
00:28:35,639 --> 00:28:37,480
Sim, mas voc� tem que cozinhar. Posso
cozinhar?
244
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
Mas.
245
00:28:39,320 --> 00:28:40,960
Mirakulis. Muito engra�ado.
246
00:28:41,300 --> 00:28:43,340
Ent�o pe�a algo. Em asi�tico.
247
00:28:43,760 --> 00:28:44,820
Ou n�o, com o grego.
248
00:28:45,120 --> 00:28:46,180
Ou n�o, querido sushi.
249
00:28:46,520 --> 00:28:47,560
Fa�a o que quiser.
250
00:28:48,200 --> 00:28:49,200
Em todo o caso.
251
00:28:49,820 --> 00:28:52,860
OK. Quando estou na estrada de qualquer maneira,
Eu fa�o outra coisa ...
252
00:28:52,860 --> 00:28:59,300
Voc� � flagrante.
253
00:28:59,860 --> 00:29:00,860
Bem, por qu�?
254
00:29:01,200 --> 00:29:03,040
Quando foi a �ltima vez que voc� fez sexo?
255
00:29:05,070 --> 00:29:06,070
N�o fa�o ideia.
256
00:29:07,730 --> 00:29:09,930
V�spera de Ano Novo? O que afeta voc�?
257
00:29:10,510 --> 00:29:12,830
Eu simplesmente nem sempre quero esperar
tem que cumprir.
258
00:29:13,770 --> 00:29:17,050
E se voc� espera as expectativas como desejos
redefinir?
259
00:29:17,250 --> 00:29:18,209
Sim claro.
260
00:29:18,210 --> 00:29:21,130
Isso � o que Tim sempre diz
n�o � sobre expectativas, mas
261
00:29:21,130 --> 00:29:22,250
Desejos. E?
262
00:29:23,610 --> 00:29:24,610
N�o sei.
263
00:29:24,710 --> 00:29:26,770
Eu tamb�m n�o quero nada
Ser desejado.
264
00:29:27,870 --> 00:29:30,210
Voc� tem isso com a m�quina agora
adicionado.
265
00:29:31,390 --> 00:29:33,790
Mantenha -me incapaz de vincular ou
assim?
266
00:29:34,350 --> 00:29:37,470
Quase todo mundo que vem aqui tem
Problemas com sua capacidade de liga��o.
267
00:29:40,050 --> 00:29:41,310
Est� tudo bem?
268
00:29:41,870 --> 00:29:43,730
Oh, eu tenho uma erup��o cut�nea,
Sim.
269
00:29:44,890 --> 00:29:48,710
Voc� tem em nossa primeira sess�o
disse que eles est�o agora
270
00:29:48,710 --> 00:29:53,410
Abordagens de seu marido frequentemente como
cansativo, �s vezes at� irritante ou
271
00:29:53,410 --> 00:29:57,070
Sentir -se irritante. E ela
ao mesmo tempo teve a sensa��o de que eles
272
00:29:57,070 --> 00:30:00,450
Sinta -se mal ou envergonhado disso
deve.
273
00:30:01,130 --> 00:30:02,430
Sim, isso � ...
274
00:30:02,800 --> 00:30:09,540
Quando ele vem assim e depois me abra�a
quer, ent�o todo mundo vem
275
00:30:09,540 --> 00:30:13,520
�s vezes uma nota t�o inequ�voca
Eu quero jogar e ent�o eu quero isso
276
00:30:13,520 --> 00:30:14,439
n�o.
277
00:30:14,440 --> 00:30:16,000
E por que voc� n�o quer isso?
278
00:30:16,360 --> 00:30:19,800
Funciona como um item do programa
que voc� tem que marcar.
279
00:30:20,400 --> 00:30:21,700
E desde quando � isso?
280
00:30:21,920 --> 00:30:23,760
Eu n�o sei que tem
desenvolvido.
281
00:30:24,800 --> 00:30:27,360
E n�o h� um evento para o qual voc�
lembrar?
282
00:30:28,200 --> 00:30:29,660
Sim, � claro, as crian�as.
283
00:30:30,040 --> 00:30:31,040
Sim.
284
00:30:31,440 --> 00:30:35,380
Ent�o, quando as crian�as nasceram.
Eles significam quando t�m os filhos no
285
00:30:35,380 --> 00:30:36,380
Trouxe mundo?
286
00:30:36,620 --> 00:30:37,620
Sim.
287
00:30:37,660 --> 00:30:39,100
E havia dois.
288
00:30:40,480 --> 00:30:46,180
Eu pensei que poderia tudo e
Ent�o n�o poderia ser t�o bom.
289
00:30:46,520 --> 00:30:47,520
O que exatamente?
290
00:30:48,900 --> 00:30:50,620
Assumir a responsabilidade.
291
00:30:51,340 --> 00:30:53,040
Eu me senti t�o sozinho.
292
00:30:54,220 --> 00:30:57,020
Sim, essa � uma experi�ncia que todos
M�e faz.
293
00:30:57,220 --> 00:30:58,360
E frequentemente ...
294
00:30:58,670 --> 00:31:01,450
Grande, �s vezes at� traum�tico
Tem consequ�ncias.
295
00:31:01,770 --> 00:31:04,150
A transi��o do poder para desmaio.
296
00:31:05,330 --> 00:31:10,670
Como? O poder, sua pr�pria vida � livre para
o design d� lugar a um abrangente
297
00:31:10,670 --> 00:31:14,170
Desmaiando diante de perceber que
A mulher por um longo tempo
298
00:31:14,170 --> 00:31:17,670
n�o aparecendo mais per�odo
Pode viver de forma independente.
299
00:31:18,670 --> 00:31:22,230
Sim bem, mas quero dizer, tem que haver
por toda parte e isso j� �
300
00:31:22,230 --> 00:31:23,430
quase 18 anos atr�s.
301
00:31:23,850 --> 00:31:26,970
As crian�as est�o crescidas. Eles t�m
Mas ainda gosto de mim at� hoje
302
00:31:26,970 --> 00:31:29,750
parece n�o com este problema
lidou com.
303
00:31:30,130 --> 00:31:34,570
Se for traum�tico, ent�o
Esse problema pode ser profundo em nosso
304
00:31:34,570 --> 00:31:36,010
Padr�es de comportamento da interface.
305
00:31:37,490 --> 00:31:39,770
Como � o nascimento de seus filhos
se perder?
306
00:31:40,750 --> 00:31:42,430
Dos g�meos? Terr�vel.
307
00:31:43,070 --> 00:31:44,610
Eles simplesmente n�o sa�ram.
308
00:31:46,130 --> 00:31:48,610
Finalmente, uma cesariana de emerg�ncia teve que
ser feito.
309
00:31:49,670 --> 00:31:53,130
Ent�o h� algo com anestesia
deu errado. De qualquer forma.
310
00:31:54,060 --> 00:31:56,480
De repente, n�o tenho nada no meu pesco�o
senti mais.
311
00:31:57,100 --> 00:31:58,760
Eu estava completamente paralisado.
312
00:31:59,740 --> 00:32:01,180
Eu n�o conseguia nem engolir.
313
00:32:03,240 --> 00:32:06,860
Eu pensei que iria sufocar.
314
00:32:09,420 --> 00:32:11,820
Ent�o de repente eu s� tenho tudo
visto de cima.
315
00:32:12,340 --> 00:32:13,340
De cima?
316
00:32:15,240 --> 00:32:18,920
Como se eu j� estivesse l� em cima, atr�s
O cobertor, fora do meu corpo.
317
00:32:20,960 --> 00:32:22,940
Ent�o, eu estava l� em cima.
318
00:32:24,880 --> 00:32:26,840
Ele poderia fazer tudo a partir da�
Olhe para.
319
00:32:28,380 --> 00:32:29,880
Tudo bem.
320
00:32:32,460 --> 00:32:33,540
N�o era ruim.
321
00:32:37,220 --> 00:32:39,200
Meu corpo estava l� embaixo.
322
00:32:42,640 --> 00:32:43,920
E meus filhos.
323
00:32:46,940 --> 00:32:47,940
E Tim.
324
00:32:50,780 --> 00:32:51,940
O marido dela estava l�.
325
00:32:53,740 --> 00:32:54,740
Naturalmente.
326
00:32:58,900 --> 00:33:00,140
Onde ele est� afinal?
327
00:33:01,220 --> 00:33:04,740
Voc� consegue se lembrar de como voc� est� de volta
Voc� est� l� embaixo?
328
00:33:07,620 --> 00:33:08,620
Ou quando?
329
00:33:11,360 --> 00:33:12,880
Ou se?
330
00:33:18,820 --> 00:33:19,820
Isso � ele.
331
00:33:22,780 --> 00:33:24,900
Quarto passado seis. Mas isso �
est�pido.
332
00:33:29,540 --> 00:33:30,540
Dia, Sr. Engels.
333
00:33:30,840 --> 00:33:32,320
Ol�, Sr. Engels.
334
00:33:34,160 --> 00:33:36,080
Voc� quer tirar brevemente e descansar
vir?
335
00:33:37,780 --> 00:33:39,560
Completo. Muito quieto. Bom.
336
00:33:40,100 --> 00:33:41,400
Ent�o se sente.
337
00:34:00,430 --> 00:34:04,010
A pergunta geralmente � feita
In�cio de uma terapia, mas eu tenho
338
00:34:04,010 --> 00:34:05,230
Eles me salvaram hoje.
339
00:34:06,930 --> 00:34:11,409
Ambos s�o originalmente para mim
veio ficar juntos ou para
340
00:34:11,409 --> 00:34:12,409
para se separar?
341
00:34:21,670 --> 00:34:22,670
Fique juntos, � claro.
342
00:34:39,850 --> 00:34:41,310
Oi, Tim. Oi, Godfrey.
343
00:34:41,570 --> 00:34:42,570
Oi, Tim.
344
00:34:43,090 --> 00:34:44,090
Estamos ligados?
345
00:34:44,310 --> 00:34:45,830
B -Woche n�o � exatamente?
346
00:34:47,050 --> 00:34:48,050
Podemos entrar?
347
00:34:48,530 --> 00:34:49,530
Ent�o, sim, � claro.
348
00:34:52,050 --> 00:34:58,990
Eu sei que caio com as portas
Mas ... eu tenho que ir
349
00:34:58,990 --> 00:34:59,990
Nairobi. Penetrar.
350
00:35:00,210 --> 00:35:01,210
Amanh� de manh�.
351
00:35:01,350 --> 00:35:03,290
AHA. Voc� falou com Milly?
352
00:35:04,290 --> 00:35:07,690
N�o, eu ... eu n�o tenho um
Escolha.
353
00:35:09,640 --> 00:35:10,640
Entendido.
354
00:35:25,840 --> 00:35:32,140
Ele vai
355
00:35:32,140 --> 00:35:34,060
Tudo est� bom.
356
00:35:58,660 --> 00:36:01,180
Bem, eu n�o permiti.
357
00:36:07,160 --> 00:36:08,280
E os meninos abrem.
358
00:36:08,580 --> 00:36:09,840
Eu tenho uma nova m�sica.
359
00:36:10,600 --> 00:36:11,600
Ah bem.
360
00:36:31,980 --> 00:36:36,540
Agora eu tenho uma crise de departamento
desencadeado porque estou sozinho
361
00:36:36,540 --> 00:36:40,580
Cledamente reservou o
Minist�rio inteiro imposs�vel.
362
00:36:42,140 --> 00:36:45,260
Economia, Pra�a do M�dio, 500 euros.
363
00:36:45,520 --> 00:36:46,520
Para onde est� a crise?
364
00:36:46,760 --> 00:36:49,260
N�o � para ser feito e eu fico
sente -se aos custos.
365
00:36:49,720 --> 00:36:51,220
Isso � tr�gico.
366
00:36:52,740 --> 00:36:53,740
Ol�.
367
00:36:54,040 --> 00:36:55,040
Mam�e!
368
00:36:55,340 --> 00:36:56,620
O que voc� est� fazendo aqui?
369
00:36:57,000 --> 00:36:58,980
Eu sou apenas um pobre ...
370
00:37:03,630 --> 00:37:04,630
Bem, Theo B.
371
00:37:06,070 --> 00:37:07,650
Seu pai est� quebrado de novo?
372
00:37:07,930 --> 00:37:09,270
Sim, casa.
373
00:37:09,730 --> 00:37:10,730
Oh, Qu�nia?
374
00:37:12,370 --> 00:37:15,010
HM, Mama Mia, eu entendo.
375
00:37:15,410 --> 00:37:19,210
Bom efeito colateral. Minha pequena biografia
-Schatz est� localizado aqui.
376
00:37:20,490 --> 00:37:24,150
Voc� disse?
377
00:37:24,730 --> 00:37:26,290
HM? Mama Mia?
378
00:37:26,590 --> 00:37:28,970
Sim, voc� diz isso quando voc� est� feliz
por exemplo.
379
00:37:29,730 --> 00:37:32,830
Oh, Mama Mia, Mama Mia, Mama Mia. Tudo
em ordem?
380
00:37:33,050 --> 00:37:34,740
Sim. Estou t�o tenso aqui.
381
00:37:35,040 --> 00:37:40,740
Ali�s, isso n�o � tr�gico o que eu fa�o
para ser silenciado, mas
382
00:37:40,740 --> 00:37:42,820
Sintom�tico e humilhante.
383
00:37:43,380 --> 00:37:46,180
Voc� quer dizer, o Vatko von Lehmburg iria
J� aconteceu?
384
00:37:46,560 --> 00:37:49,000
O secret�rio de estado, voc� �
Freelancer.
385
00:37:49,560 --> 00:37:52,120
N�o, ele � um homem e eu sou seu lachai
-Em.
386
00:37:52,540 --> 00:37:53,540
Lakai -in?
387
00:37:53,880 --> 00:37:55,540
Voc� n�o est� aberto a similar, Lakai?
388
00:37:56,180 --> 00:37:57,700
N�o, mas Lacaffe.
389
00:37:58,000 --> 00:37:59,340
Ent�o, eu n�o sou um lacaffe.
390
00:37:59,600 --> 00:38:00,660
N�o, n�o voc�, o.
391
00:38:01,640 --> 00:38:03,240
Ent�o me beije para me cumprimentar.
392
00:38:03,520 --> 00:38:04,520
Onde est�o as crian�as?
393
00:38:05,420 --> 00:38:06,420
Um se senta l�.
394
00:38:06,860 --> 00:38:07,860
Estou aqui!
395
00:38:08,100 --> 00:38:09,100
Sim, Hurra!
396
00:38:09,220 --> 00:38:10,220
E o resto?
397
00:38:10,660 --> 00:38:13,420
Eu n�o sei em seus quartos. Desejado
Voc� n�o se importa com isso?
398
00:38:13,800 --> 00:38:16,280
Eu chamei, mas nenhum
alcan�ado, ent�o eu tenho um SMS para voc�
399
00:38:16,280 --> 00:38:17,980
enviado. Qu�o tarde apenas aprender.
400
00:38:18,520 --> 00:38:21,240
Voc� j� bateu na porta? Isso faz
Eu n�o estou h� muito tempo.
401
00:38:21,500 --> 00:38:22,500
N�o ser agarrado.
402
00:38:25,640 --> 00:38:27,080
John? Sim?
403
00:38:27,800 --> 00:38:28,940
Voc� vem comer imediatamente?
404
00:38:29,780 --> 00:38:30,780
OK.
405
00:38:31,660 --> 00:38:32,660
Funciona.
406
00:38:34,300 --> 00:38:35,300
De novo.
407
00:38:40,000 --> 00:38:42,880
�tima ideia, sozinha na Brenner Platz
adormecer.
408
00:38:43,880 --> 00:38:48,460
Filha sufocates, m�e presa,
Casamento arredondado, casado.
409
00:38:50,100 --> 00:38:51,760
N�o temos seguro dom�stico.
410
00:38:51,980 --> 00:38:53,240
N�o temos nenhum seguro.
411
00:38:53,440 --> 00:38:54,620
N�s nem mesmo temos uma pens�o.
412
00:38:55,860 --> 00:39:00,410
Somos sem sentido independentes. O
As crian�as nunca ganhar�o dinheiro.
413
00:39:00,410 --> 00:39:01,550
Voc� nem sabe como fazer isso.
414
00:39:01,950 --> 00:39:04,950
Todas as ru�nas. Por causa da aus�ncia de
Responsabilidade.
415
00:39:05,670 --> 00:39:07,230
O que voc� est� fazendo aqui?
416
00:39:07,630 --> 00:39:09,670
Voc� n�o pode nem mesmo alem�o com o seu
Falar com a m�e?
417
00:39:09,990 --> 00:39:13,990
Eu sei no Canad�, tudo estava l�
Mil vezes mais �timo e tudo � assim aqui
418
00:39:13,990 --> 00:39:15,610
terr�vel. E a�?
419
00:39:16,390 --> 00:39:18,750
Por favor, venha, Frieda. Isso � realmente
importante.
420
00:39:19,250 --> 00:39:20,510
Seu pai cozinhou.
421
00:39:22,790 --> 00:39:26,350
Mas algo mais ser�
falharam em quatro dias
422
00:39:26,350 --> 00:39:27,870
Aus�ncia. Frieda!
423
00:39:28,630 --> 00:39:32,740
Ei. Voc� n�o tem o apartamento
Sa� desde que sa�, sim?
424
00:39:32,740 --> 00:39:33,740
Torneio -Batalha.
425
00:39:34,100 --> 00:39:36,320
Voc� treina para isso, ent�o voc� toca e
Ent�o voc� joga.
426
00:39:37,540 --> 00:39:38,540
E a�?
427
00:39:39,340 --> 00:39:40,340
P�.
428
00:39:41,900 --> 00:39:43,140
E por qu�? Sem todos?
429
00:39:44,880 --> 00:39:46,000
Sim, eu n�o posso.
430
00:39:47,100 --> 00:39:50,160
Ent�o coloque na sexta -feira que ele tem que
Assine esta noite.
431
00:39:51,040 --> 00:39:54,360
Voc�, ent�o dirige um machucado ou um
Grelhe e bate no seu
432
00:39:54,360 --> 00:39:56,500
Schnitzelfeller. Sim, estou falando s�rio.
433
00:39:56,820 --> 00:39:57,820
Ciao.
434
00:39:58,870 --> 00:39:59,870
Desculpe.
435
00:40:00,270 --> 00:40:01,570
Existe manteiga?
436
00:40:03,730 --> 00:40:08,150
N�o. Eu sou lactose al�rgica desde 20
Anos.
437
00:40:08,370 --> 00:40:10,130
Nem quero saber se eu
ganho?
438
00:40:10,590 --> 00:40:11,590
Voc� venceu
439
00:40:12,270 --> 00:40:13,270
Sim.
440
00:40:14,090 --> 00:40:15,790
Parab�ns. Obrigado.
441
00:40:22,570 --> 00:40:23,570
Ouvir.
442
00:40:24,250 --> 00:40:26,730
Eu quero que voltemos � conversa
vir.
443
00:40:28,140 --> 00:40:31,140
Eu realmente tenho muito pensamento
fez isso. Eu nem sabia
444
00:40:31,140 --> 00:40:32,580
Sobrenome. HM?
445
00:40:34,220 --> 00:40:35,220
Maja.
446
00:40:35,360 --> 00:40:37,360
Eu nem conhecia o sobrenome dela.
447
00:40:37,700 --> 00:40:38,700
Voc�?
448
00:40:39,020 --> 00:40:40,420
N�o sab�amos nada sobre eles.
449
00:40:40,740 --> 00:40:41,740
Nenhum de n�s.
450
00:40:41,880 --> 00:40:43,640
Oh venha, voc� estava agora de novo
n�o.
451
00:40:44,100 --> 00:40:47,500
Eu tinha um relacionamento com
dela. Voc� sempre saiu porque
452
00:40:47,500 --> 00:40:50,620
Eu tinha medo de que eles fossem
Totalmente conversou. Isso n�o � verdade.
453
00:40:50,620 --> 00:40:54,020
voc� me disse que voc�
Apenas nenhuma pergunta deve ser feita porque ela
454
00:40:54,020 --> 00:40:55,960
Caso contr�rio, um vinho Edig em voc�
lan�amentos.
455
00:40:56,629 --> 00:40:59,250
Bem, foi um pouco assim.
Sim, e agora ela est� morta.
456
00:41:00,430 --> 00:41:03,390
E agora devemos perceber
Que tipo de estado quebrado n�s nosso
457
00:41:03,390 --> 00:41:04,390
Levar � vida.
458
00:41:04,870 --> 00:41:09,790
Totalmente dividido do mundo, do
Pessoas, um do outro de qualquer maneira.
459
00:41:10,010 --> 00:41:13,630
� exatamente por isso que estamos sentados agora
aqui. N�s somos o principal exemplo de um
460
00:41:13,630 --> 00:41:15,370
Fam�lia em que este mundo se baseia
vai.
461
00:41:15,570 --> 00:41:20,630
Vivemos ego�sta e ignorante e
Desperd�cio e vulgar. Sim, n�s
462
00:41:20,630 --> 00:41:23,810
Aque�a com g�s que demonizamos. N�s
Tenha uma casa de f�rias onde ningu�m
463
00:41:23,810 --> 00:41:24,468
querer.
464
00:41:24,470 --> 00:41:25,470
Mam�e nasce.
465
00:41:25,759 --> 00:41:28,680
Cinco vezes por m�s no avi�o enquanto
Papai trompete no mundo que
466
00:41:28,680 --> 00:41:31,480
Voou legalmente pun�vel
deve se tornar. Se voc� est� inibindo a prote��o
467
00:41:31,480 --> 00:41:35,140
Todos os privil�gios, os brancos, ricos, ricos
V�rios ganhadores no mundo ocidental
468
00:41:35,140 --> 00:41:38,320
aproveitar. Pedimos vinho org�nico
Amazon porque a loja de vinhos ao virar da esquina
469
00:41:38,320 --> 00:41:41,100
fez fal�ncia. E isso tem fal�ncia
feito porque todo mundo ainda � biol�gico
470
00:41:41,100 --> 00:41:43,940
Encomende a Amazon. Sim exatamente, � assim que �
profissional. Entregar comida inesperadamente,
471
00:41:43,940 --> 00:41:47,540
tamb�m. E papai n�o pede cigarros
E �s vezes apenas os ladrilhos para
472
00:41:47,540 --> 00:41:50,640
Suas articula��es tra�am. N�s somos
A raz�o pela qual o mundo est� no traseiro.
473
00:41:50,700 --> 00:41:53,300
N�o os outros que todos n�s constantemente
Bot Up.
474
00:41:53,520 --> 00:41:54,520
N�s!
475
00:41:58,220 --> 00:42:00,500
Somos a raz�o pela qual o mundo
Abismo.
476
00:42:01,020 --> 00:42:03,880
N�o os outros que sempre
quero empurrar tudo. N�s!
477
00:42:04,200 --> 00:42:09,460
Vivemos ego�sta e ignorante e
Desperd�cio e vulgar.
478
00:42:09,720 --> 00:42:13,820
Ainda usamos todos n�s desinibidas
Privil�gio que o mundo ocidental
479
00:42:13,820 --> 00:42:18,040
s�o reservados e assumem que
s�o sempre os outros cujos caminhos
480
00:42:18,040 --> 00:42:19,260
Nosso planeta est� no abismo.
481
00:42:19,700 --> 00:42:22,500
Esses outros somos n�s mesmos.
482
00:42:23,040 --> 00:42:26,640
� hora de finalmente finalmente
Assumir a responsabilidade.
483
00:42:27,050 --> 00:42:30,670
Em nosso muito pessoal, privado,
habitat �ntimo.
484
00:42:31,150 --> 00:42:34,550
Em toda situa��o conceb�vel de nosso
Tempo di�rio.
485
00:42:35,230 --> 00:42:38,030
Porque somente somos quem estragamos
ter.
486
00:42:38,590 --> 00:42:43,350
E porque � s� n�s agora e
N�o tenho que mudar tudo amanh�.
487
00:42:43,870 --> 00:42:46,070
Somos a raz�o pela qual o mundo
Abismo.
488
00:42:46,590 --> 00:42:47,590
N�o os outros.
489
00:42:47,990 --> 00:42:48,990
N�s.
490
00:42:55,089 --> 00:42:57,150
Ent�o agora eu tenho um todo de novo
S�rie de ofertas.
491
00:42:57,890 --> 00:43:01,810
Servi�o de financiamento, vontade de dirigir,
Eles n�o fazem mais gastronomia.
492
00:43:02,830 --> 00:43:04,310
Mas tamb�m algo melhor. Aqui.
493
00:43:05,750 --> 00:43:07,950
Assistente M�dico -T�cnico em
da pr�tica ent.
494
00:43:08,390 --> 00:43:09,390
Eles os levariam.
495
00:43:09,950 --> 00:43:11,850
Com sua experi�ncia �rabe.
496
00:43:13,010 --> 00:43:15,650
Eu sei que sei.
497
00:43:17,210 --> 00:43:18,510
Voc� quer uma governanta.
498
00:43:18,770 --> 00:43:19,770
Saia no inferno.
499
00:43:20,890 --> 00:43:22,270
Ent�o leve aqui.
500
00:43:23,630 --> 00:43:28,250
Ganhe menos, nenhum
Oportunidades de desenvolvimento, uma
501
00:43:29,150 --> 00:43:31,090
Eles est�o bem acima da m�dia
formado.
502
00:43:31,590 --> 00:43:35,450
Voc� fala tr�s idiomas fluentemente. Ela
eram especialistas m�dicos no
503
00:43:35,450 --> 00:43:37,110
Lepo e prefere limpar?
504
00:43:38,410 --> 00:43:42,470
Gente, n�s n�o fazemos loucura. O
Eu fa�o. Eles n�o fazem isso.
505
00:43:43,750 --> 00:43:44,750
Mas.
506
00:43:49,190 --> 00:43:50,190
Bom dia.
507
00:43:50,670 --> 00:43:51,930
Ol�. Ol�.
508
00:43:52,880 --> 00:43:55,320
Mas nem t�nhamos no or�amento
Usou uma quantidade de linha?
509
00:43:56,220 --> 00:43:59,240
Eu j� tenho instintivamente
Tomei que pago pelo pedido.
510
00:44:00,320 --> 00:44:03,660
Sim, eu tinha um com anteced�ncia
Pedido de cruzamento or�ament�rio
511
00:44:03,660 --> 00:44:04,660
colocado.
512
00:44:04,760 --> 00:44:05,760
Voc� vem?
513
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
Ent�o, eu tenho que.
514
00:44:08,580 --> 00:44:12,320
Sim, eu sei que voc� tem que fazer isso sozinho agora
fazer. Para isso eu irei � metade amanh�
515
00:44:12,320 --> 00:44:14,260
nove para voc� e ent�o escrevemos isso
junto.
516
00:44:14,820 --> 00:44:15,820
OK?
517
00:44:16,880 --> 00:44:18,380
Sim, obrigado, querido Anja.
518
00:44:20,580 --> 00:44:21,580
Com licen�a.
519
00:44:22,060 --> 00:44:23,360
Pastor. Farah.
520
00:44:24,080 --> 00:44:25,500
Milena. Estou satisfeito.
521
00:44:25,800 --> 00:44:27,220
Eu tamb�m. E isso � Dio.
522
00:44:27,420 --> 00:44:28,420
Ol�, Dio.
523
00:44:30,960 --> 00:44:31,960
Bohemian Rhapsody.
524
00:44:34,240 --> 00:44:35,320
Tudo bem?
525
00:44:35,580 --> 00:44:38,100
Sim, isso � a terra curadora. Eu tenho um
Um pouco de vapor irrit�vel.
526
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Ol�.
527
00:44:41,440 --> 00:44:42,460
Eu sou Frieda.
528
00:44:43,140 --> 00:44:45,780
Farah. Farah. Nome lindo.
529
00:44:46,780 --> 00:44:47,960
E isso � Jon.
530
00:44:48,320 --> 00:44:49,500
O irm�o g�meo de Frieda.
531
00:44:50,420 --> 00:44:51,980
Uh. Ol�.
532
00:44:53,610 --> 00:44:54,830
Ol�. E Tim.
533
00:44:56,570 --> 00:44:57,610
Isso � Farah.
534
00:44:58,390 --> 00:44:59,390
Ol�.
535
00:45:00,770 --> 00:45:03,350
Pelo menos voc� teria -me em
Pode trocar as cal�as?
536
00:45:03,690 --> 00:45:06,270
Por qu�? D� uma olhada em como voc� �.
537
00:45:06,590 --> 00:45:08,790
Por qu�? Como sempre. Sim, apenas.
538
00:45:09,070 --> 00:45:10,070
Sim, sim.
539
00:45:10,570 --> 00:45:11,570
� verdade.
540
00:45:11,630 --> 00:45:12,730
N�s vamos atr�s de um funeral.
541
00:45:13,050 --> 00:45:14,130
Sim, exatamente.
542
00:45:14,350 --> 00:45:15,770
Preto. N�o importa.
543
00:45:16,090 --> 00:45:17,310
Prazer em conhec�-lo.
544
00:45:17,970 --> 00:45:21,230
Sim, temos que ir direto para um
Funeral. � por isso que parecemos assim
545
00:45:21,530 --> 00:45:22,750
Tamb�m est� um pouco confuso.
546
00:45:23,810 --> 00:45:24,810
Sim,
547
00:45:25,290 --> 00:45:26,550
Obrigado.
548
00:45:28,530 --> 00:45:30,650
Ent�o, sente -se.
549
00:45:33,150 --> 00:45:37,270
A vantagem para voc� � que voc�
momento raro faz onde estamos
550
00:45:37,270 --> 00:45:40,010
Cinco podem ser vistos em um s� lugar.
551
00:45:40,630 --> 00:45:42,010
Isso � realmente uma raridade.
552
00:45:43,210 --> 00:45:46,250
Bem, � claro que h� muito a dizer
da nossa fam�lia.
553
00:45:46,470 --> 00:45:48,590
Ent�o, como ela toca ou ...
554
00:45:49,020 --> 00:45:52,420
O que temos para os processos. Sim, porque n�s
n�o t�m processos.
555
00:45:52,780 --> 00:45:57,600
Somos um alem�o t�pico
a fam�lia funcional onde todos estar�o
556
00:45:57,600 --> 00:46:00,320
Southern Cooks e uma merda por perto
o outro.
557
00:46:07,740 --> 00:46:09,360
Sinto muito por isso.
558
00:46:10,620 --> 00:46:13,680
Mas eles falam alem�o t�o bem. Como
Isso est� chegando?
559
00:46:14,020 --> 00:46:17,060
Somos um povo talentoso de voz.
560
00:46:17,580 --> 00:46:19,720
Os s�rios em geral, sim? Sim.
561
00:46:20,480 --> 00:46:26,300
Mas meu marido tem literatura alem�
estudado. Ent�o eu moro h� 20 anos
562
00:46:26,300 --> 00:46:27,300
do idioma alem�o.
563
00:46:27,480 --> 00:46:30,240
AHA. E h� quanto tempo voc� est�
Alemanha?
564
00:46:31,840 --> 00:46:33,760
Por quase cinco anos.
565
00:46:35,100 --> 00:46:36,300
E sua fam�lia?
566
00:46:36,540 --> 00:46:37,540
Quero dizer, voc� tem filhos?
567
00:46:39,040 --> 00:46:40,038
Oh Deus.
568
00:46:40,040 --> 00:46:42,960
Eu acho que esse � o t�xi. �
N�o � seu s�rio?
569
00:46:48,120 --> 00:46:51,460
Estamos tarde demais? Eu n�o acho.
570
00:47:15,980 --> 00:47:21,340
Jesus Cristo diz que estou em
Estado da morte, na vida.
571
00:47:22,820 --> 00:47:27,540
Maja em frente ao Esp�rito Santo era frequentemente para
Cristo perguntou. Ela foi a primeira a
572
00:47:27,540 --> 00:47:28,540
perguntou para Cristo.
573
00:47:29,600 --> 00:47:31,460
Como eu, voc� sabe
574
00:47:32,480 --> 00:47:39,480
Quanto maja com a vida e
575
00:47:39,480 --> 00:47:40,600
conectado ao Esp�rito Santo.
576
00:47:56,880 --> 00:47:57,880
Minha perna.
577
00:47:58,400 --> 00:48:02,520
Minha perna. Minha perna.
578
00:48:03,180 --> 00:48:06,800
Minha perna. Minha perna. Minha perna. Meu
579
00:48:06,800 --> 00:48:11,720
Perna. Minha perna.
580
00:48:12,180 --> 00:48:14,220
Minha perna.
581
00:48:15,500 --> 00:48:19,800
Minha perna.
582
00:49:03,310 --> 00:49:04,310
Quem sou eu?
583
00:49:04,850 --> 00:49:05,850
O que eu sei?
584
00:49:06,670 --> 00:49:07,670
Eu sou eu.
585
00:49:08,230 --> 00:49:09,230
Eu n�o sou.
586
00:49:09,990 --> 00:49:12,790
Eu simplesmente n�o.
587
00:49:13,750 --> 00:49:14,770
Quem sou eu?
588
00:49:15,510 --> 00:49:16,510
O que eu sei?
589
00:49:17,310 --> 00:49:18,310
Eu sou eu.
590
00:49:18,930 --> 00:49:19,970
Eu n�o sou.
591
00:49:20,710 --> 00:49:23,310
Eu simplesmente n�o.
592
00:49:24,070 --> 00:49:25,190
Eu sou eu.
593
00:49:25,970 --> 00:49:26,970
Eu n�o sou.
594
00:49:29,230 --> 00:49:30,310
Estou aqui.
595
00:49:31,610 --> 00:49:32,610
Ou a�.
596
00:49:45,790 --> 00:49:47,010
Estou aqui.
597
00:49:48,230 --> 00:49:49,230
Ou a�.
598
00:49:50,050 --> 00:49:51,050
Ol�. Ol�.
599
00:49:51,370 --> 00:49:53,390
Naturalmente. Sim, n�o h� problema.
600
00:49:54,090 --> 00:49:55,810
J� feito. Sim, claro, eu gosto de fazer isso.
601
00:49:56,490 --> 00:49:57,490
N�o para mim.
602
00:49:58,270 --> 00:49:59,270
N�o para voc�.
603
00:50:00,130 --> 00:50:01,130
Eu n�o sou.
604
00:52:01,430 --> 00:52:03,530
Eu sinto que n�o somos
Saiba mais.
605
00:52:04,370 --> 00:52:05,830
N�o estamos mais juntos.
606
00:52:06,830 --> 00:52:08,210
Voc� sabe disso.
607
00:52:53,160 --> 00:52:54,940
Sou monitorado por sua mente.
608
00:53:44,430 --> 00:53:45,430
Ol�, John.
609
00:53:46,130 --> 00:53:48,530
Ol�, Uh, Farah.
610
00:53:49,830 --> 00:53:51,190
Seu quarto est� completo.
611
00:53:51,610 --> 00:53:52,610
Eu n�o deveria entrar l�?
612
00:53:52,830 --> 00:53:53,830
N�o.
613
00:53:53,990 --> 00:53:56,950
Ent�o, uh, o qu�?
614
00:54:13,450 --> 00:54:14,450
Sim, Elahi.
615
00:54:14,650 --> 00:54:15,730
O que isso significa?
616
00:54:16,290 --> 00:54:18,930
Oh amor, bondade.
617
00:54:21,250 --> 00:54:22,250
Sim.
618
00:54:22,950 --> 00:54:28,210
Oh, voc� tem um VR.
619
00:54:29,130 --> 00:54:30,130
Voc� sabe disso?
620
00:54:31,550 --> 00:54:32,730
Sim um pouco.
621
00:54:33,070 --> 00:54:35,290
De onde? O que voc� joga?
622
00:54:36,330 --> 00:54:37,330
Transportes.
623
00:54:55,180 --> 00:54:56,180
Move sua cabe�a.
624
00:54:58,460 --> 00:54:59,460
Ah, sim.
625
00:55:03,820 --> 00:55:04,820
Aqui.
626
00:55:05,580 --> 00:55:06,720
Com isso voc� se move.
627
00:55:10,560 --> 00:55:11,560
Por qu�?
628
00:55:13,380 --> 00:55:14,380
Ent�o.
629
00:55:16,140 --> 00:55:17,140
Ent�o, � esquerda.
630
00:55:17,600 --> 00:55:18,700
E assim, para a direita.
631
00:55:21,200 --> 00:55:22,700
Voc� tem que coletar esses elementos.
632
00:55:27,210 --> 00:55:28,410
E o oponente quer um jogo
jogar.
633
00:55:29,810 --> 00:55:30,749
Para voc�?
634
00:55:30,750 --> 00:55:31,750
Sim.
635
00:55:35,330 --> 00:55:36,330
Uma greve.
636
00:55:38,530 --> 00:55:41,270
Voc� tem que preencher esse objetivo, sim?
637
00:55:41,790 --> 00:55:42,790
Sim.
638
00:55:43,210 --> 00:55:44,810
Quantos jogadores seu time tem?
639
00:55:45,030 --> 00:55:46,870
Quatro. Esta � uma demonstra��o.
640
00:55:47,250 --> 00:55:51,030
Mas se voc� jogar corretamente, ent�o ir�
Todo jogador de uma pessoa que
641
00:55:51,030 --> 00:55:54,030
est� atualmente online em algum lugar do mundo,
controlado. Sim, eu sei disso.
642
00:55:54,310 --> 00:55:56,210
De onde? Do meu filho.
643
00:55:56,750 --> 00:55:57,850
Ah, sim, seu filho.
644
00:55:58,310 --> 00:55:59,310
Quantos anos tem ele?
645
00:55:59,710 --> 00:56:00,710
17.
646
00:56:01,090 --> 00:56:02,090
Oh, flagrante.
647
00:56:02,410 --> 00:56:03,410
Eu tamb�m.
648
00:56:03,990 --> 00:56:04,990
Eu sei.
649
00:56:07,530 --> 00:56:08,530
O que est� acontecendo agora?
650
00:56:08,910 --> 00:56:13,910
Oh, isso � um truque que
Fim do jogo Os vencedores derrotados
651
00:56:13,910 --> 00:56:14,910
lidera atrav�s do port�o.
652
00:56:20,250 --> 00:56:21,250
Onde?
653
00:56:21,690 --> 00:56:22,950
Geralmente apenas em outra liga.
654
00:56:30,830 --> 00:56:32,410
Voc� pode me ensinar isso, o jogo?
655
00:56:33,170 --> 00:56:34,170
Claro, � claro.
656
00:57:13,740 --> 00:57:16,520
Estou tarde demais. Eu deveria meu
Pegue a filha. Como foi seu nome?
657
00:57:16,820 --> 00:57:18,460
Engels. Tim Engels.
658
00:57:18,860 --> 00:57:21,720
Eu estive aqui na semana passada
a discuss�o preliminar. Frieda. Sim.
659
00:57:22,720 --> 00:57:25,760
N�o � t�o ruim, Sr. Engels. A opera��o
Demorou mais do que
660
00:57:26,020 --> 00:57:27,020
Por que?
661
00:57:28,720 --> 00:57:29,720
Frieda.
662
00:57:31,660 --> 00:57:33,540
Frieda. Com licen�a. Eu sou isso
Pai.
663
00:57:34,320 --> 00:57:35,660
Por favor, espere na sala de espera.
664
00:57:45,600 --> 00:57:49,640
Considere um t�rmino da gravidez,
certo. N�o � permitido em um certo
665
00:57:49,640 --> 00:57:54,360
A dire��o s�o empurradas em dire��o. A mulher
Ent�o decide o que com
666
00:57:54,360 --> 00:57:55,540
Seu corpo acontece.
667
00:57:55,800 --> 00:57:58,180
Sr. Engels, voc� deveria agradar
sinal.
668
00:57:58,740 --> 00:58:00,240
Por que? De novo.
669
00:58:00,520 --> 00:58:02,220
Sua filha � menor de idade, n�o �?
670
00:58:02,760 --> 00:58:04,100
Oh sim.
671
00:58:04,920 --> 00:58:05,920
Ainda.
672
00:58:06,220 --> 00:58:07,220
Vem acreditar.
673
00:58:08,080 --> 00:58:10,020
A maioria dos pais v� o contr�rio.
674
00:58:17,160 --> 00:58:18,160
Ol�, Adelaide.
675
00:58:18,880 --> 00:58:19,880
Oi Papa.
676
00:58:20,000 --> 00:58:21,000
Bom dia.
677
00:58:21,280 --> 00:58:22,280
Um momento, por favor.
678
00:58:25,940 --> 00:58:27,640
Eu quero que voc� leve isso a s�rio.
679
00:58:27,900 --> 00:58:31,340
Tivemos dificuldades consider�veis
para parar de sangrar porque eles
680
00:58:31,340 --> 00:58:33,580
esconderam quais subst�ncias
Eles consomem.
681
00:58:34,480 --> 00:58:38,300
Se eu n�o conseguir seu confidente
A este respeito, quem?
682
00:58:39,200 --> 00:58:41,800
Sim? Eu sou muito fraco.
683
00:58:42,060 --> 00:58:43,060
Posso por favor?
684
00:58:45,100 --> 00:58:46,100
Naturalmente.
685
00:58:50,460 --> 00:58:51,460
Obrigado.
686
00:58:52,040 --> 00:58:53,040
At� sete.
687
00:58:53,220 --> 00:58:54,280
Fale com ela.
688
00:58:55,640 --> 00:58:56,640
Veja novamente.
689
00:59:01,220 --> 00:59:03,700
Como vai voc�?
690
00:59:05,020 --> 00:59:06,020
Tudo bem.
691
00:59:06,660 --> 00:59:08,080
Podemos por favor ir para casa?
692
00:59:10,640 --> 00:59:11,920
O que voc� est� fazendo?
693
00:59:12,480 --> 00:59:13,820
Eu nos chamo de t�xi.
694
00:59:15,160 --> 00:59:16,360
TABLICESTES HOJE.
695
00:59:16,980 --> 00:59:17,980
Seriamente?
696
00:59:19,760 --> 00:59:21,300
Como voc� veio aqui?
697
00:59:41,400 --> 00:59:44,240
A mulher na pr�tica disse que havia
Complica��es.
698
00:59:45,060 --> 00:59:46,980
N�o podemos agradar agora
falar?
699
00:59:49,640 --> 00:59:50,640
O que foi?
700
00:59:54,500 --> 00:59:55,500
Isso � de voc�?
701
00:59:58,400 --> 00:59:59,400
A alega��o, sim.
702
01:00:00,160 --> 01:00:01,440
Isso � uma reclama��o novamente?
703
01:00:02,300 --> 01:00:03,300
E isso foi?
704
01:00:09,880 --> 01:00:13,060
Por que voc� ainda est� correndo
rum como um intelectual esquerdo,
705
01:00:13,200 --> 01:00:16,440
Se voc� � para empresas h� anos
Trabalhando que quebrou o planeta
706
01:00:18,480 --> 01:00:19,480
O que isso deve fazer agora?
707
01:00:19,620 --> 01:00:20,620
Diga-me.
708
01:00:21,860 --> 01:00:25,040
Oh, Frieda, eu tenho que e quero isso
N�o tenha uma conversa novamente.
709
01:00:25,600 --> 01:00:28,980
Esta � a sua nova resposta padr�o
tornou -se qualquer tipo de cr�tica.
710
01:00:29,340 --> 01:00:32,540
Jogue cr�ticos s�rios
Primeiro de tudo, uma olhada mais profunda no
711
01:00:32,540 --> 01:00:36,080
Assunto de suas cr�ticas antes de voc�
Corte os julgamentos planos sem subst�ncia.
712
01:00:36,540 --> 01:00:40,400
O objeto � chamado Tim Engels, senta -se
Ao meu lado e est� meu pai.
713
01:00:42,380 --> 01:00:45,180
Ok, no olhar, aqui.
714
01:00:46,000 --> 01:00:50,260
A loja pela qual voc� gasta,
� um comando rolante neoliberal com
715
01:00:50,260 --> 01:00:54,940
Eco -artoing que tem sido um h� anos
compromisso sombrio ap�s o outro
716
01:00:55,400 --> 01:00:57,420
E a�? Voc� est� agora no DKP
ocorreu?
717
01:00:57,720 --> 01:00:58,718
O qu�?
718
01:00:58,720 --> 01:01:00,860
Voc� fala como um stalinista
Propaganda pode.
719
01:01:01,120 --> 01:01:04,340
Eu fa�o perguntas. Voc� sempre quer dizer
Para mim, deve ser buracos no
720
01:01:04,340 --> 01:01:06,420
Tocou. E agora voc� n�o me d� nenhum
Respostas mais.
721
01:01:07,300 --> 01:01:08,300
Panorama!
722
01:03:05,880 --> 01:03:08,680
Frieda? Frieda, est� tudo bem?
723
01:03:09,020 --> 01:03:10,020
Sim.
724
01:03:10,960 --> 01:03:12,380
Voc� sai em algum momento?
725
01:03:13,120 --> 01:03:15,060
Eu ainda tenho que limpar o banheiro.
726
01:03:15,620 --> 01:03:17,440
Voc� est� esperando por mim?
727
01:03:17,820 --> 01:03:20,780
Sim, voc� est� tomando banho h� um
Horas.
728
01:03:30,120 --> 01:03:31,620
Eu trouxe tudo aqui.
729
01:03:32,320 --> 01:03:33,320
Voc� quer?
730
01:03:37,080 --> 01:03:38,080
Sim.
731
01:03:38,480 --> 01:03:39,600
Machuca.
732
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
Aqui.
733
01:03:44,600 --> 01:03:46,140
Voc� disse adeus?
734
01:03:48,280 --> 01:03:49,480
N�o sei.
735
01:03:52,140 --> 01:03:53,140
Voc� quer?
736
01:03:55,540 --> 01:03:56,820
O que voc� quer dizer com isso?
737
01:04:05,260 --> 01:04:06,260
Voc� est� pronto?
738
01:04:07,200 --> 01:04:08,200
Sim.
739
01:04:25,720 --> 01:04:26,720
Ent�o.
740
01:04:28,620 --> 01:04:31,700
Pense na natureza que voc� ainda n�o
Estava pronto para receber.
741
01:04:32,960 --> 01:04:33,960
Explique o porqu�.
742
01:04:34,990 --> 01:04:36,030
Voc� est� cheio de amor.
743
01:04:37,210 --> 01:04:38,310
O que vai te entender?
744
01:05:20,820 --> 01:05:21,820
Ol�.
745
01:05:23,440 --> 01:05:26,060
Voc� conhece a l�mpada
feito?
746
01:05:26,660 --> 01:05:28,320
Sim. Uau.
747
01:05:31,000 --> 01:05:33,500
Voc� faz tudo com a luz?
748
01:05:33,720 --> 01:05:34,720
Sim.
749
01:05:35,100 --> 01:05:36,100
Sim claro.
750
01:05:37,140 --> 01:05:38,140
Estando.
751
01:05:40,970 --> 01:05:42,050
Mas a l�mpada � boa.
752
01:05:48,710 --> 01:05:52,690
Mas algu�m tem que ser capaz
para usar esse dinheiro novamente. Era
753
01:05:52,690 --> 01:05:54,850
aprovado. Sim, foi um item especial.
754
01:05:55,250 --> 01:05:58,510
Agora � a produ��o deste ano. Isso vai
Mas n�o trabalhe porque a constru��o
755
01:05:58,510 --> 01:05:59,510
progride lentamente.
756
01:05:59,610 --> 01:06:02,970
Mas se n�o gastamos, est� faltando
n�s no pr�ximo ano na casa.
757
01:06:03,210 --> 01:06:05,050
Ent�o voc� entende essa l�gica?
758
01:06:05,750 --> 01:06:07,530
Sim claro. Claro, eu digo.
759
01:06:08,940 --> 01:06:12,620
Por que resolver tal at� a morte
condi��es burocratizadas na prole
760
01:06:12,620 --> 01:06:13,620
nos casos?
761
01:06:13,840 --> 01:06:16,200
Gernot tem 45 e o novo
Chefe de Departamento.
762
01:06:17,240 --> 01:06:18,740
Ent�o ele ficou bem.
763
01:06:19,700 --> 01:06:20,700
Obrigado da mesma forma.
764
01:06:21,600 --> 01:06:22,740
Posso demorar um pouco?
765
01:06:23,780 --> 01:06:27,620
Tudo bem? Sim, � um
A infesta��o do interior desaparece novamente.
766
01:06:31,480 --> 01:06:33,300
O que eu ganho dessa loucura aqui?
767
01:06:33,800 --> 01:06:36,440
Seu problema � normal
Processo na pr�tica
768
01:06:36,440 --> 01:06:39,580
Pol�tica Everlungs. Mas um
A promo��o n�o pode nem ser aprovada
769
01:06:39,580 --> 01:06:42,800
pode ser removido novamente sem aviso pr�vio.
Mas se os fundos n�o acessarem
770
01:06:42,800 --> 01:06:45,480
eram ent�o. Isso � para n�s aqui
O super -gau. Se de
771
01:06:45,480 --> 01:06:49,540
n�o aprovado dinheiro no ano
O or�amento geral � emitido
772
01:06:49,540 --> 01:06:50,860
reduzido de acordo no pr�ximo ano.
773
01:06:53,020 --> 01:06:54,500
Oh, suas extinturas.
774
01:06:57,260 --> 01:06:58,400
Eu tento minha sorte.
775
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
Estes sapatos.
776
01:07:03,980 --> 01:07:05,320
Destrua meus p�s.
777
01:07:11,280 --> 01:07:12,800
Diga ao seu n�mero de celular.
778
01:07:13,760 --> 01:07:14,780
Sim, exatamente.
779
01:07:15,540 --> 01:07:18,840
090 -332 -332.
780
01:07:19,480 --> 01:07:22,140
Muito engra�ado. Ent�o dirija -se
Um pouco.
781
01:07:24,080 --> 01:07:25,360
Qual � o seu nome novamente?
782
01:07:26,040 --> 01:07:29,560
Gernot. Meu tio. Voc� sabe disso
Palavra
783
01:07:30,180 --> 01:07:31,180
N�o.
784
01:07:31,760 --> 01:07:35,350
Ger ... vem de lan�a e necessidade de
N�.
785
01:07:35,670 --> 01:07:36,890
Isso significa balan�ar.
786
01:07:37,210 --> 01:07:38,210
Ah, sim?
787
01:07:38,930 --> 01:07:39,930
Swing Swing, Gernot.
788
01:07:46,410 --> 01:07:47,410
Ent�o, Milena.
789
01:07:48,150 --> 01:07:49,370
Voc� sabe como funciona.
790
01:07:49,650 --> 01:07:50,970
Por que realmente fazemos n�s mesmos?
791
01:07:51,210 --> 01:07:52,210
Mas um momento ruim.
792
01:07:52,470 --> 01:07:53,590
Ele n�o pode.
793
01:07:55,030 --> 01:07:56,030
Por que?
794
01:07:56,370 --> 01:07:57,530
Eles t�m uma crise.
795
01:07:58,990 --> 01:07:59,990
Mas eu tenho uma ideia.
796
01:08:00,690 --> 01:08:02,090
Ent�o, Sra. Engels.
797
01:08:02,570 --> 01:08:05,450
Constru�mos um novo projeto
o velho e o remanescente. Ent�o
798
01:08:05,450 --> 01:08:06,910
Vamos entrar no pr�ximo
Reuni�o dom�stica.
799
01:08:07,410 --> 01:08:08,450
O que? Quando?
800
01:08:09,110 --> 01:08:10,110
Em uma semana.
801
01:08:10,490 --> 01:08:11,308
Voc� pode fazer isso?
802
01:08:11,310 --> 01:08:13,270
O que? Fa�a o aplicativo novamente.
803
01:08:13,530 --> 01:08:15,150
Todo o aplicativo?
804
01:08:15,870 --> 01:08:16,990
Tudo de frente de novo?
805
01:08:17,450 --> 01:08:20,010
Bem, o qu�? Voc� quer o teatro em
Construir essas chamas ou n�o?
806
01:08:22,729 --> 01:08:25,930
Ent�o, Anja, fazemos o aplicativo com
ao redor e de novo.
807
01:08:26,810 --> 01:08:30,170
Sim, e voc� tem que ser Julien e este
Ligue para contratados de constru��o est�pidos.
808
01:08:30,750 --> 01:08:31,750
Sim, exatamente.
809
01:08:32,250 --> 01:08:35,189
Precisamos de todos os documentos novamente
Nova data.
810
01:08:35,790 --> 01:08:36,790
Sim.
811
01:08:37,770 --> 01:08:39,470
Sim. Ok, at� ent�o.
812
01:08:42,529 --> 01:08:43,529
Caf�?
813
01:08:44,130 --> 01:08:45,130
Caro ch�.
814
01:08:45,569 --> 01:08:48,689
Preto, verde, colorido. Eu tomo ch�
trazido.
815
01:08:49,029 --> 01:08:50,069
Voc� quer tentar?
816
01:08:50,390 --> 01:08:52,069
Oh, eu pensei que est�vamos Duking.
817
01:08:53,870 --> 01:08:55,689
De bom grado. Como Lena.
818
01:08:56,810 --> 01:08:57,810
Farah.
819
01:08:58,990 --> 01:09:00,050
Eu pensei...
820
01:09:00,410 --> 01:09:06,090
Dizemos quem somos, onde chegamos
Venha e o que nos move.
821
01:09:07,010 --> 01:09:08,010
Bom.
822
01:09:17,529 --> 01:09:18,529
Agora.
823
01:09:19,109 --> 01:09:20,109
Bom.
824
01:09:21,950 --> 01:09:28,450
Eu nasci em 1985 em
Damasco. E esse foi um
825
01:09:28,450 --> 01:09:32,100
Tempo ... como a m�dia nascida em
S�ria ainda com sete filhos por
826
01:09:32,100 --> 01:09:33,100
A fam�lia era.
827
01:09:33,180 --> 01:09:34,180
Sete? Sim.
828
01:09:34,340 --> 01:09:36,200
Mas meus pais s� t�m um
receber.
829
01:09:36,560 --> 01:09:37,560
Meu.
830
01:09:38,040 --> 01:09:40,640
E imediatamente depois disso � meu pai
morreu.
831
01:09:42,000 --> 01:09:46,340
Eu nem me lembro dele. Mas
O que minha m�e me diz sobre ele
832
01:09:46,340 --> 01:09:48,720
tem, pode ser que tenho sorte em
Teve infort�nio.
833
01:09:49,800 --> 01:09:53,540
Ela se colocara em sua cabe�a
Eu estudo, fa�o ci�ncias.
834
01:09:54,160 --> 01:09:58,360
Ela era uma enfermeira e depois pega
em uma cl�nica psiqui�trica.
835
01:09:59,080 --> 01:10:02,020
E ent�o eu j� tenho jovem
T�pico de vida encontrado.
836
01:10:03,580 --> 01:10:04,820
Doen�a mental.
837
01:10:05,100 --> 01:10:09,880
Ent�o voc� diz oficialmente aqui. Mas eu sou
n�o tanto uma escola ou
838
01:10:09,880 --> 01:10:13,300
Dire��o prescrita. Existem em toda parte
Conhecimento interessante.
839
01:10:13,740 --> 01:10:17,920
E quando eu meu marido em um
Viagem de pesquisa para a �ustria
840
01:10:18,040 --> 01:10:23,540
Estou l� em um todo
Novo campo de pesquisa, ou seja, um
841
01:10:23,540 --> 01:10:27,400
Fonte de conhecimento, encontrada.
842
01:10:29,160 --> 01:10:30,160
E qual?
843
01:10:30,920 --> 01:10:32,760
Vou te contar outra hora.
844
01:10:33,760 --> 01:10:34,760
Mais tarde.
845
01:10:35,820 --> 01:10:39,500
Mas por que voc� est� aqui e seu
Fam�lia n�o?
846
01:10:40,120 --> 01:10:43,520
Ou por que voc� limpa em vez de seu pr�prio
Ter pr�tica?
847
01:10:43,940 --> 01:10:47,520
N�o tenho licen�a aqui.
848
01:10:47,960 --> 01:10:51,680
Eu n�o receberia uma permiss�o, aqui
para abrir uma pr�tica.
849
01:10:52,600 --> 01:10:58,270
Definitivamente, como o �rabe
A primavera eclodiu, estamos no
850
01:10:58,270 --> 01:11:03,470
se foi e realmente acreditava nisso
Renovando o sistema poss�vel
851
01:11:03,590 --> 01:11:07,450
que o regime, isto �, Assad, repensa
Ou seria.
852
01:11:09,190 --> 01:11:14,430
A primavera � diferente em todos os lugares
Fique particularmente ruim na S�ria.
853
01:11:15,690 --> 01:11:20,050
Tivemos que ir para o meu ber�o meu
Homem foge, norte, depois
854
01:11:20,050 --> 01:11:23,430
Aleppo. Os g�meos tamb�m podem
ainda v� para a escola.
855
01:11:24,000 --> 01:11:26,980
Eu tenho em um hospital
trabalhou que foi bombardeado.
856
01:11:30,880 --> 01:11:36,480
Quando nossa casa finalmente se conheceu
tornou -se para Karim, meu marido,
857
01:11:36,520 --> 01:11:41,860
perigoso. N�s sab�amos que ele estava no
O radar do Servi�o Secreto era e n�s est�vamos
858
01:11:41,860 --> 01:11:43,900
teve que ir para o pa�s no norte
esconder.
859
01:11:44,120 --> 01:11:47,340
Era muito arriscado para ele para as crian�as
para fugir para o exterior.
860
01:11:47,980 --> 01:11:50,660
Mas ao mesmo tempo n�s tivemos
algum dia ...
861
01:11:50,990 --> 01:11:53,310
Dif�cil de comer mais e nenhum
Perspectiva.
862
01:11:54,890 --> 01:11:56,430
Ent�o eu fiz isso sozinho.
863
01:11:58,410 --> 01:11:59,410
A fuga.
864
01:12:02,330 --> 01:12:03,330
Por qu�?
865
01:12:05,790 --> 01:12:09,650
Com carro careca e navio.
866
01:12:11,590 --> 01:12:12,670
E ent�o a p�.
867
01:12:15,390 --> 01:12:16,730
E eu tive sorte.
868
01:12:20,650 --> 01:12:22,650
S� porque estou aqui voc� pode
sobreviver.
869
01:13:10,490 --> 01:13:12,270
Apartamento. E isso?
870
01:13:13,010 --> 01:13:14,550
Este � o seu quarto.
871
01:13:16,090 --> 01:13:17,170
Legal.
872
01:13:17,610 --> 01:13:18,610
E isso?
873
01:13:18,910 --> 01:13:20,490
Este � o quarto do papai.
874
01:13:22,270 --> 01:13:23,750
E isso?
875
01:13:26,050 --> 01:13:27,910
Este � o quarto de Tim.
876
01:13:29,910 --> 01:13:34,190
Mas Tim e eu ainda dormimos
Na verdade, na mesma cama.
877
01:13:35,500 --> 01:13:38,320
Sim, voc� pode ir mesmo, ent�o
Em algum momento voc� deseja.
878
01:13:39,780 --> 01:13:40,780
Sim,
879
01:13:41,580 --> 01:13:44,900
Voc� sempre tem que passar pelo quarto de Godfrey
Corra se eu quiser estar em Tim.
880
01:13:46,000 --> 01:13:49,820
Sim, Tim pode ir at� voc� tamb�m.
881
01:13:52,680 --> 01:13:53,740
E pai.
882
01:14:13,430 --> 01:14:17,550
Desculpe, desculpe. Eu tenho
Muitas coisas demais.
883
01:14:20,750 --> 01:14:24,030
Ent�o, o que achamos que queremos
Com o restante de uma hora
884
01:14:24,030 --> 01:14:25,590
come�ar? Quarto de hora?
885
01:14:26,070 --> 01:14:28,350
17h45, sua consulta, quarto 5.
886
01:14:28,810 --> 01:14:31,110
Oh Deus, talvez eu apenas v�
de novo.
887
01:14:31,350 --> 01:14:32,430
N�o, n�o, sugira algo.
888
01:14:36,570 --> 01:14:37,570
N�o posso.
889
01:14:37,730 --> 01:14:42,090
Talvez conversemos sobre isso
Padr�o, sua tend�ncia a atrasar.
890
01:14:42,570 --> 01:14:43,570
n�o abolir mais.
891
01:14:44,290 --> 01:14:45,610
Eu sou assim desde que nasci.
892
01:14:45,810 --> 01:14:47,490
Estive l� por duas semanas
tarde.
893
01:14:48,030 --> 01:14:49,610
No entanto, isso escapa muito.
894
01:14:50,190 --> 01:14:51,270
Talvez eu queira assim.
895
01:14:51,550 --> 01:14:52,550
Oh certo?
896
01:14:53,330 --> 01:14:54,330
N�o, absurdo.
897
01:14:55,310 --> 01:14:58,190
Eu acho terr�vel, mas eu entendo
n�o.
898
01:14:59,490 --> 01:15:02,770
Eu acho que geralmente tento isso
Para dar uma impress�o como interessado
899
01:15:02,770 --> 01:15:03,770
algo n�o tanto.
900
01:15:04,510 --> 01:15:05,510
Por que?
901
01:15:07,930 --> 01:15:08,930
Sim.
902
01:15:10,400 --> 01:15:12,260
Provavelmente para um
Para ter uma dist�ncia de seguran�a.
903
01:15:13,000 --> 01:15:14,600
Uma dist�ncia de seguran�a de qu�?
904
01:15:15,960 --> 01:15:16,960
Para o povo.
905
01:15:17,620 --> 01:15:19,960
Eu gosto de ser impressionante, mas n�o
vinculativo.
906
01:15:20,640 --> 01:15:22,340
Eu gosto de deixar vest�gios.
907
01:15:24,560 --> 01:15:25,880
Mas n�o quer responder.
908
01:15:26,880 --> 01:15:29,800
Isso soa um pouco como um texto,
que voc� escreveu antes.
909
01:15:30,480 --> 01:15:34,140
Eu sou uma m�quina de texto e voc� �
N�o � meu primeiro terapeuta.
910
01:15:37,450 --> 01:15:40,550
O que voc� espera do nosso
Sess�es? Voc� pode agora
911
01:15:40,550 --> 01:15:41,550
Diga mais precisamente?
912
01:15:45,810 --> 01:15:51,230
Estou muito mais inseguro do que isso
A maioria das pessoas pensa.
913
01:15:51,770 --> 01:15:58,290
Por um lado, isso � pr�tico
Por outro lado, n�o sinto
914
01:15:58,290 --> 01:15:59,290
Eu gostaria de mudar.
915
01:15:59,730 --> 01:16:03,470
A incerteza ou o fato de que
As pessoas os julgam mal?
916
01:16:03,890 --> 01:16:04,890
Sim, pessoal.
917
01:16:06,030 --> 01:16:09,490
Talvez um pouco impreciso. Ela
pode especificar isso exatamente
918
01:16:09,490 --> 01:16:10,490
Voc� quer dizer? Millie, � claro.
919
01:16:12,790 --> 01:16:16,490
Sua esposa deve ser suas incertezas
Melhor reconhecer para curar isso.
920
01:16:18,850 --> 01:16:22,550
Sim, isso aconteceria por si s�
Eles est�o mais interessados em mim
921
01:16:22,550 --> 01:16:24,990
seria. Voc� pode fazer isso um pouco
Explique com mais precis�o?
922
01:16:25,510 --> 01:16:26,429
E agora?
923
01:16:26,430 --> 01:16:28,050
O que voc� quer de sua esposa.
924
01:16:30,990 --> 01:16:33,990
Sim, ent�o ...
925
01:16:35,950 --> 01:16:37,010
Que ele olha para mim.
926
01:16:37,930 --> 01:16:38,950
Faz perguntas.
927
01:16:39,650 --> 01:16:44,950
Nada pressup�e. Me verifica. Ent�o
percebe.
928
01:16:45,630 --> 01:16:46,850
Como amigo.
929
01:16:47,990 --> 01:16:48,990
Confi�vel.
930
01:16:50,710 --> 01:16:52,090
Tipo. Como um homem.
931
01:16:52,990 --> 01:16:54,330
Como um objeto tamb�m.
932
01:16:55,250 --> 01:16:56,270
Como um corpo.
933
01:16:58,610 --> 01:17:02,330
Onde est� esse sentido? O significado? Eu fui uma vez
Meu corpo.
934
01:17:03,550 --> 01:17:05,170
E a�? Quem?
935
01:17:05,930 --> 01:17:08,430
Para fingir que n�o tenho mais sofrimento.
936
01:17:10,630 --> 01:17:14,570
� medida que vence, somos verificados
Porque n�o h� lugar aqui.
937
01:17:15,910 --> 01:17:20,590
Tenta e vai, ningu�m est� l� e
Um animal de estima��o permanece.
938
01:17:35,080 --> 01:17:38,320
Olhe para mim, a pe�a doce �
Afinal, meu corpo.
939
01:17:39,520 --> 01:17:44,460
Eu n�o sou um palha�o para descansar assim,
Eu acho que foi assim.
940
01:17:46,620 --> 01:17:50,680
Eu sou apenas cego, uma crian�a, quer um
Bom p�s -corte.
941
01:17:51,440 --> 01:17:56,400
Apenas durma e choro, eu
Precisa de opcionismo.
942
01:18:28,750 --> 01:18:29,750
Agora passe de volta.
943
01:18:33,270 --> 01:18:35,250
Bom. Agora voc�.
944
01:18:35,870 --> 01:18:37,150
E passe duplo.
945
01:18:38,970 --> 01:18:40,690
E greve.
946
01:18:45,470 --> 01:18:47,030
Eu preciso de uma pausa.
947
01:18:50,770 --> 01:18:52,450
Isso � realmente cansativo.
948
01:18:57,800 --> 01:18:58,800
Eu pensei que voc� a pegou.
949
01:18:59,020 --> 01:19:02,340
Oh, havia o eBay para uma raposa.
Eu s� tive que fazer o vidro puro
950
01:19:03,080 --> 01:19:04,080
Raposa?
951
01:19:04,400 --> 01:19:05,400
Puffi.
952
01:19:05,940 --> 01:19:07,460
Puffi? 50.
953
01:19:08,440 --> 01:19:09,440
Cent?
954
01:19:09,640 --> 01:19:10,640
Euro.
955
01:19:11,140 --> 01:19:13,440
Sopro. Oh, n�o h� problema.
956
01:19:13,900 --> 01:19:16,440
Eu tenho 2000 no �ltimo torneio
O b�nus do d�lar venceu.
957
01:19:17,520 --> 01:19:18,520
2000?
958
01:19:30,640 --> 01:19:31,800
Dos quais voc� disse sobre?
959
01:20:30,830 --> 01:20:33,390
Eu n�o vou abrir a porta
Contanto que voc� n�o respondesse.
960
01:20:48,990 --> 01:20:50,210
Isso tem que ser pai.
961
01:20:51,010 --> 01:20:52,010
Desculpe, Dio.
962
01:20:57,510 --> 01:20:59,490
Bom dia. Bom dia. Ol�, John.
963
01:21:00,210 --> 01:21:01,210
Ol�, Godfrey.
964
01:21:01,350 --> 01:21:02,410
Por favor, lutando, Sra. Wein.
965
01:21:03,750 --> 01:21:06,610
Desculpe, est�vamos distra�dos.
966
01:21:07,030 --> 01:21:07,889
Sem problemas.
967
01:21:07,890 --> 01:21:08,890
Vejo voc� em breve.
968
01:23:22,129 --> 01:23:28,550
Eu vejo uma pequena silhueta de
um homem.
969
01:23:57,630 --> 01:23:59,430
N�o vamos deixar voc� ir.
970
01:24:58,920 --> 01:25:01,960
US $ 30 milh�es na S�ria para
Prop�sitos humanit�rios.
971
01:25:02,680 --> 01:25:03,680
Isso n�o � normal.
972
01:25:03,920 --> 01:25:07,420
Ent�o ele nem precisa ir para o seu
Enviar uma opini�o? Claro que ele n�o tem que
973
01:25:07,420 --> 01:25:11,480
enviar. Eu tenho a organiza��o da ONU,
Organizou as meio -meias e h�bitos. E
974
01:25:11,480 --> 01:25:12,760
Eu tamb�m matei a burocracia.
975
01:25:13,180 --> 01:25:16,400
Voc� abala alguns impostos em um
Terras em que h� problemas. E voc�
976
01:25:16,400 --> 01:25:17,400
julgar a responsabilidade.
977
01:25:22,980 --> 01:25:26,020
Kater, a guerra me atinge aqui.
978
01:25:26,260 --> 01:25:27,259
Eu sei.
979
01:25:27,260 --> 01:25:29,940
Se nada for alterado, eu irei
Eles doem. Isso vai mudar voc�.
980
01:25:30,660 --> 01:25:33,440
N�o podemos fazer minha esperan�a
vida. N�o, temos que viver.
981
01:25:33,660 --> 01:25:35,760
Por que? Somos assim porque somos assim.
982
01:25:36,000 --> 01:25:37,000
Parar!
983
01:25:40,580 --> 01:25:41,680
Eu n�o prometo nada a voc�.
984
01:25:58,890 --> 01:26:04,890
Essa foi a pergunta
985
01:26:12,730 --> 01:26:13,330
o
986
01:26:13,330 --> 01:26:21,850
n�s
987
01:26:21,850 --> 01:26:23,410
nos forneceu.
988
01:26:33,710 --> 01:26:34,930
Eu ainda tenho 2 metros ali.
989
01:26:35,150 --> 01:26:36,150
Voc� est� pronto?
990
01:27:42,280 --> 01:27:45,720
Um grupo de jovens ativistas
Esta manh� em Wendener Stadt
991
01:27:45,720 --> 01:27:48,580
governado. O bloco durou seis
Horas.
992
01:27:48,900 --> 01:27:55,320
Sob o lema, hoje � o nosso
Dan�a da morte, eles enforcados no
993
01:27:55,320 --> 01:27:56,320
Tr�fego da hora do rush.
994
01:27:57,660 --> 01:28:03,200
Ningu�m foi prejudicado. O
Os jovens est�o depois de encontrar
995
01:28:03,200 --> 01:28:05,380
Detalhes pessoais ao p� aberto
foi definido.
996
01:28:12,660 --> 01:28:15,780
Nenhum dos alto -falantes operados queriam
cometer -se no assunto.
997
01:28:48,440 --> 01:28:49,840
Tsch�ssi.
998
01:29:20,430 --> 01:29:21,430
Voc� fica melhor.
999
01:29:21,890 --> 01:29:23,070
N�o, entre.
1000
01:29:23,270 --> 01:29:24,310
Muito curto.
1001
01:29:34,110 --> 01:29:35,110
Completo.
1002
01:29:36,950 --> 01:29:38,810
Farah? Sim?
1003
01:29:41,090 --> 01:29:44,750
Eu acho que tenho um dist�rbio.
1004
01:29:53,230 --> 01:29:54,430
Transtorno sexual. HM.
1005
01:29:59,590 --> 01:30:00,790
Por que voc� acha isso?
1006
01:30:02,570 --> 01:30:04,030
Eu n�o quero.
1007
01:30:04,730 --> 01:30:06,270
Sexo? Sim.
1008
01:30:12,210 --> 01:30:14,690
Mas o sexo pode ser bom.
1009
01:30:16,470 --> 01:30:19,030
Sim, eu tenho isso em algum lugar
ouviu.
1010
01:30:20,720 --> 01:30:22,800
Que tipo de experi�ncias voc� tem
feito?
1011
01:30:23,460 --> 01:30:24,460
N�o tanto.
1012
01:30:25,040 --> 01:30:30,140
De uma vez e meio atr�s e o
Outros tr�s meses atr�s.
1013
01:30:30,420 --> 01:30:31,800
E eu j� estava gr�vida.
1014
01:30:33,040 --> 01:30:35,160
Mas foi bom que o sexo?
1015
01:30:35,680 --> 01:30:36,680
N�o.
1016
01:30:37,160 --> 01:30:38,160
Por que n�o?
1017
01:30:40,640 --> 01:30:42,720
Porque eu tenho um dist�rbio sexual.
1018
01:30:45,340 --> 01:30:46,600
Isso acende.
1019
01:30:47,500 --> 01:30:48,500
Sim, certo?
1020
01:30:51,610 --> 01:30:55,990
Ent�o, primeiro, voc� precisa ter seus desejos e
Conhe�a ansiosos.
1021
01:30:56,350 --> 01:30:58,770
Voc� conhece o seu? Voc� j� pensou em
Sexo?
1022
01:31:00,750 --> 01:31:02,950
Sim, ok, eu penso nisso.
1023
01:31:03,410 --> 01:31:04,870
E ent�o como voc� pensa?
1024
01:31:10,350 --> 01:31:12,330
Eu sou meio ...
1025
01:31:15,500 --> 01:31:19,860
Jolene, eu expliquei tr�s vezes
agora. Para voc�, para o arquiteto e para
1026
01:31:19,860 --> 01:31:24,140
Sheena. Se eu n�o tenho isso hoje � noite,
N�o vamos receber o dinheiro.
1027
01:31:24,800 --> 01:31:26,960
N�o, esta � a nossa �ltima chance.
1028
01:31:27,300 --> 01:31:31,720
Estamos perdendo todos os prazos
Desde que o processo come�ou um ano atr�s.
1029
01:31:31,720 --> 01:31:33,280
Eu me sinto horr�vel com isso.
1030
01:31:33,700 --> 01:31:38,120
Ningu�m no minist�rio vai me levar
S�rio se n�o conseguirmos isso
1031
01:31:38,120 --> 01:31:39,780
Reprocessado no tempo desta vez.
1032
01:31:40,000 --> 01:31:41,280
OK? Obrigado.
1033
01:31:46,730 --> 01:31:47,709
Posso ajudar?
1034
01:31:47,710 --> 01:31:48,710
N�o.
1035
01:31:49,590 --> 01:31:51,530
Voc� sabe, eu ...
1036
01:31:51,530 --> 01:31:58,790
Sim?
1037
01:32:02,670 --> 01:32:03,670
Sim.
1038
01:32:07,510 --> 01:32:08,730
Oh querido, oh querido.
1039
01:32:12,090 --> 01:32:14,650
Eu j� tenho isso ...
1040
01:33:30,380 --> 01:33:31,380
Ol� m�e.
1041
01:33:31,740 --> 01:33:32,740
Ol�.
1042
01:33:33,700 --> 01:33:34,700
Entendido?
1043
01:33:35,140 --> 01:33:36,140
Tudo �timo.
1044
01:33:38,100 --> 01:33:40,140
A gangue da cozinha chamou voc�.
1045
01:33:42,900 --> 01:33:44,340
E a�, minha querida?
1046
01:33:44,920 --> 01:33:45,960
Meu querido?
1047
01:33:47,180 --> 01:33:49,320
Voc� n�o tem isso para mim para sempre
disse.
1048
01:33:51,960 --> 01:33:53,420
Sim, de qualquer maneira, minha querida.
1049
01:33:56,940 --> 01:33:58,760
Sim, porque o pastor agora entende.
1050
01:33:59,570 --> 01:34:03,990
Agora voc� � a querida m�e que voc�
Na verdade, n�o � de jeito nenhum porque voc�
1051
01:34:03,990 --> 01:34:06,690
acho que � isso que o p�blico
quer ver.
1052
01:34:08,050 --> 01:34:09,190
Oh caramba.
1053
01:34:09,610 --> 01:34:11,230
Ent�o finalmente saia.
1054
01:34:11,630 --> 01:34:18,050
Voc� � est�pida, est�pida e de merda,
Isso s� pode reclamar. Desde
1055
01:34:18,050 --> 01:34:23,830
Voc� reclama comigo por 17 anos e me leva
Nada para saber o que voc� faz por voc�
1056
01:34:23,830 --> 01:34:28,780
faz. Voc� n�o tem ideia de como
Foi dif�cil cri� -lo e
1057
01:34:28,780 --> 01:34:35,540
para suportar esses �leos gen�ticos constantes e
sempre persistente e amoroso e
1058
01:34:35,540 --> 01:34:40,580
para manter contra isso. E ainda assim voc� tem
Continue reclamando e reclamado e
1059
01:34:40,580 --> 01:34:45,660
reclamou. � t�o fofo, o pequeno
Cheeky Frieda. Sempre contra, sempre
1060
01:34:45,660 --> 01:34:49,380
Provocar, completamente o pai. E por causa de ...
Eu j� pensei nisso
1061
01:34:49,380 --> 01:34:51,840
Por que eu estava procurando uma disputa o tempo todo
ter. Eu mal posso esperar para voc�
1062
01:34:51,840 --> 01:34:56,080
Seu c�rebro sugador da casa
Empurre e se apaixone.
1063
01:34:56,500 --> 01:35:01,760
Ent�o ele faria isso t�o miser�vel
merda permanente negativa que voc� tem desde
1064
01:35:01,760 --> 01:35:04,140
O nascimento me trai, um mais velho.
1065
01:35:04,720 --> 01:35:07,980
E ent�o voc� pode continuar
Conhe�a seu pai com quem n�s
1066
01:35:07,980 --> 01:35:09,940
Entenda muito melhor de qualquer maneira do que n�s.
1067
01:35:10,140 --> 01:35:13,880
Embora ele cuide de voc� quando voc� cuida de
Tem quando voc� era pequeno.
1068
01:35:14,120 --> 01:35:17,200
Eu n�o tenho voc� no geral agora
Nascer.
1069
01:35:19,420 --> 01:35:21,420
Porque voc� ainda est� com tr�s fantasmas.
1070
01:35:21,660 --> 01:35:23,500
Isso custa seu sol por tanto tempo.
1071
01:35:23,780 --> 01:35:25,860
E do lado de fora, todos n�o podem fazer isso
fazer.
1072
01:35:26,280 --> 01:35:29,500
Apenas quando est�vamos bem, voc� ainda teria
o mais importante.
1073
01:36:05,800 --> 01:36:07,380
E o que saiu disso?
1074
01:36:08,600 --> 01:36:11,840
Que voc� n�o sabe nada sobre mim e
N�o entendo nada sobre mim.
1075
01:36:14,720 --> 01:36:17,280
Nem que eu s� tenho um filho
voc� sabe.
1076
01:39:35,980 --> 01:39:39,040
Tentamos reativar
para deixar essas figuras para tr�s.
1077
01:39:39,300 --> 01:39:42,720
Para direcionar nossa imagina��o para a pergunta,
n�o como fazemos a vida futura
1078
01:39:42,720 --> 01:39:45,520
melhor operar, mas como somos novos
pode inventar.
1079
01:39:47,200 --> 01:39:48,200
Tim?
1080
01:39:48,880 --> 01:39:52,640
Sim, n�o falamos sobre o So -chamado
Condi��es de trabalho. No novo futuro
1081
01:39:52,640 --> 01:39:54,560
A vida e o trabalho s�o integrantes.
1082
01:39:54,840 --> 01:39:59,020
Porque voc� est� autorizado a
Para criar espa�o de trabalho, para variar
1083
01:39:59,020 --> 01:40:02,620
interpretar. E porque voc� sabe o que
Leva voc� a todo o produtivo
1084
01:40:02,620 --> 01:40:04,220
para inserir sem por tr�s disso
desaparecer.
1085
01:40:05,740 --> 01:40:11,900
Trabalhe como ident�neo
abolido e nosso diverso
1086
01:40:11,900 --> 01:40:14,460
Parte de um enxame inteligente
Exist�ncia.
1087
01:40:15,480 --> 01:40:16,880
Como isso � verdade?
1088
01:40:21,920 --> 01:40:28,860
Voc� era
1089
01:40:28,860 --> 01:40:29,860
Bom hoje.
1090
01:40:30,720 --> 01:40:31,800
Maioria.
1091
01:40:33,400 --> 01:40:34,400
Voc� tamb�m.
1092
01:40:35,690 --> 01:40:36,690
Isso � raro.
1093
01:40:39,110 --> 01:40:40,790
O que fazemos com isso agora
Iniciado?
1094
01:40:43,250 --> 01:40:44,250
Isso � raro.
1095
01:40:45,050 --> 01:40:46,050
Sim, apenas.
1096
01:40:49,190 --> 01:40:50,190
Voc� pode ir para casa?
1097
01:40:51,330 --> 01:40:52,330
Sim, esse � o caso.
1098
01:41:05,820 --> 01:41:06,820
Voc� pode continuar a ouvir?
1099
01:41:41,740 --> 01:41:43,300
Boa noite, Senhor.
1100
01:41:44,520 --> 01:41:48,500
O Sr. Granden diz isso muito rapidamente, mas
Somos um cavalheiro e uma dama.
1101
01:41:49,820 --> 01:41:52,440
Frutas est�pidas maravilhosas, obrigado. N�s
N�o precisa de aulas
1102
01:41:52,440 --> 01:41:55,500
Sexo. Mas eles precisam
Que e observar a regulamenta��o em
1103
01:41:55,500 --> 01:41:57,280
Regulamentos de tr�fego de idiomas. Ah, sim?
1104
01:41:57,740 --> 01:42:00,480
Voc� nem quer mais Kirsten
Sem�foro. N�o, apenas vermelho.
1105
01:42:01,840 --> 01:42:05,360
Sim, e agora 120 euros avisando dinheiro
E um ponto no registro.
1106
01:42:05,720 --> 01:42:06,800
Isso n�o � s�rio.
1107
01:42:07,040 --> 01:42:08,320
N�o � meu, mas dele.
1108
01:42:09,540 --> 01:42:11,880
Voc� gosta disso gr�tis, especialmente no
G�nero.
1109
01:42:13,320 --> 01:42:15,540
Mas n�o achamos t�o apropriado
ou?
1110
01:42:16,680 --> 01:42:19,580
Ent�o eu gostaria de ter o seu agora
Locais de identifica��o. Ei, momento!
1111
01:43:13,860 --> 01:43:15,120
Voc� ainda vive?
1112
01:43:17,880 --> 01:43:19,000
Sim, a�.
1113
01:43:25,600 --> 01:43:26,600
Vir.
1114
01:43:31,840 --> 01:43:32,840
Espere um minuto.
1115
01:43:39,880 --> 01:43:44,980
Tudo � �timo que fazemos aqui, mas ...
Voc� sabe o que � o que � o que
1116
01:43:44,980 --> 01:43:45,980
Estou faltando no meu casamento?
1117
01:43:47,700 --> 01:43:48,700
HM.
1118
01:43:49,740 --> 01:43:52,160
Talvez mais um motivo, em outro lugar
N�o est� mais a fazer sem?
1119
01:43:53,180 --> 01:43:54,180
HM.
1120
01:43:56,520 --> 01:43:58,260
Sim, voc� quer voltar.
1121
01:44:02,520 --> 01:44:03,520
Por causa do amor?
1122
01:44:05,540 --> 01:44:06,540
Por causa do amor.
1123
01:44:19,760 --> 01:44:21,080
N / D,
1124
01:44:22,260 --> 01:44:23,260
n / D?
1125
01:44:59,980 --> 01:45:00,980
Willi?
1126
01:46:01,960 --> 01:46:02,960
Willi?
1127
01:46:21,880 --> 01:46:25,420
O que �?
1128
01:46:30,090 --> 01:46:31,550
Eu tenho que obter tudo de maneira diferente.
1129
01:46:34,970 --> 01:46:36,750
Sim, eu represento a renova��o.
1130
01:46:37,770 --> 01:46:43,930
Eu n�o posso mais.
1131
01:46:45,370 --> 01:46:46,530
Eu sempre posso.
1132
01:46:47,030 --> 01:46:48,090
N�o agora, por favor.
1133
01:46:52,490 --> 01:46:56,970
Eu quero finalmente conseguir isso ...
1134
01:47:21,390 --> 01:47:25,130
N�o, n�o, n�o, voc� fica aqui agora. Voc�
Nem sempre pode fugir.
1135
01:47:25,690 --> 01:47:29,990
Todo neg�cio que ainda est� fodido
-Fuzzi voc� corda. Voc� segura isso
1136
01:47:29,990 --> 01:47:33,650
Os tipos mais desagrad�veis
as palestras mais s�rias para dar a eles a sua
1137
01:47:33,650 --> 01:47:37,350
para ligar. Mas se sua pr�pria esposa
com voc� sobre o talvez para voc�
1138
01:47:37,350 --> 01:47:41,570
L�ppische, mas para eles existencial
Quer falar sobre sua vida cotidiana
1139
01:47:41,570 --> 01:47:46,050
Nossa vida cotidiana � e, portanto, tamb�m sua,
Apenas como uma mem�ria. Ent�o voc� para.
1140
01:47:46,210 --> 01:47:49,830
Isso � demais para voc�. Apenas n�o na frente do
Ou�a sua pr�pria porta de xixi. Para isso
1141
01:47:49,830 --> 01:47:52,730
n�o � suficiente com um
Grande ret�rica. Porque funciona bonito
1142
01:47:52,730 --> 01:47:54,950
Kassi quando se trata de coisas.
1143
01:47:59,650 --> 01:48:04,650
Mas se voc� precisar de algo quando voc�
Voc� � t�o carente, ent�o tem que
1144
01:48:04,650 --> 01:48:05,890
Tudo imediatamente, imediatamente, passe imediatamente.
1145
01:48:07,370 --> 01:48:08,570
Consumo, amor, amor, amor.
1146
01:48:09,070 --> 01:48:12,950
Operar, operar, operar. Ent�o deve
Eu posso e cumprir isso imediatamente.
1147
01:48:13,170 --> 01:48:14,170
Sim!
1148
01:48:14,370 --> 01:48:18,490
Caso contr�rio, ela ficar� amarrada, o
M�quina de reclama��o. De manh� para
1149
01:48:18,490 --> 01:48:21,670
Voc� n�o reclama. Voc� vai
pouco disso, muito pouco disso, muito pouco
1150
01:48:21,670 --> 01:48:25,530
Fofinho, muito pouca proximidade, muito pouco
Pare em algum lugar. Eu n�o sou seu
1151
01:48:25,530 --> 01:48:26,530
M�e, cara!
1152
01:48:27,890 --> 01:48:28,890
Parar!
1153
01:48:30,030 --> 01:48:31,150
Parar!
1154
01:48:34,330 --> 01:48:35,330
Sim,
1155
01:48:36,150 --> 01:48:40,830
� divertido, HM?
1156
01:48:42,070 --> 01:48:45,300
Porque ... Klein Milena, o que amarrou
finalmente.
1157
01:48:46,060 --> 01:48:47,540
Qual centavo � voc� realmente
ca�do?
1158
01:48:48,120 --> 01:48:50,220
Que voc� totalmente do seu trabalho
est�o sobrecarregados?
1159
01:48:51,000 --> 01:48:53,860
Que voc� realmente tem um
Queria ser m�e auto -acesa
1160
01:48:53,860 --> 01:48:56,140
De repente tudo n�o p�de
realmente queria?
1161
01:48:56,760 --> 01:48:59,120
Que seus filhos t�m seus pais
N�o importa?
1162
01:49:00,060 --> 01:49:04,520
Que voc� � seu marido h� 17 anos
trata como se fosse um capuz,
1163
01:49:04,520 --> 01:49:08,120
Meio -brother quem o carv�o
arrastado, mas nada mais a oferecer
1164
01:49:08,810 --> 01:49:12,850
voc� � ridicularizado quando voc� como casal
quer ter uma boa apar�ncia, mas n�o leve comigo
1165
01:49:12,850 --> 01:49:17,310
Muito incerto sobre os viajantes porque um
tudo sempre e absolutamente sozinho
1166
01:49:17,310 --> 01:49:23,230
deve fazer, auto -impermeabilizado - e
emancipa��o. E especialmente,
1167
01:49:23,230 --> 01:49:28,230
A primeira e a �ltima feminista
No final, pensado em
1168
01:49:28,230 --> 01:49:33,670
�. No seu mundo, h� feminismo
Apenas a assinatura de todo o acelerador
1169
01:49:33,670 --> 01:49:37,770
-Super -Nazistic, seu pr�prio pessoal
F ***. Porra de Milena.
1170
01:49:38,470 --> 01:49:43,190
Auto -descoberta -i -meins -meiner.
Meu, meu, meu, meu, o meu. EU,
1171
01:49:43,410 --> 01:49:45,030
Eu, eu, eu, eu. E Taus Times.
1172
01:49:45,290 --> 01:49:46,690
S� eu tenho uma jornada.
1173
01:49:47,770 --> 01:49:50,270
Diga -me, voc� ainda est� realmente marcado?
1174
01:49:51,130 --> 01:49:53,530
V� foder com uma olhada.
1175
01:49:54,570 --> 01:49:55,570
Ent�o h� calma.
1176
01:51:30,780 --> 01:51:32,700
Ol�, Tim. Eu sou Farah.
1177
01:51:35,820 --> 01:51:38,600
Sim, ela est� aqui. Voc� n�o tem que
Para se preocupar.
1178
01:51:41,960 --> 01:51:42,960
Sim?
1179
01:51:45,460 --> 01:51:46,860
Sim, se voc� quiser.
1180
01:51:50,440 --> 01:51:52,280
Eu n�o posso ir t�o longe agora.
1181
01:51:53,980 --> 01:51:58,720
Mas h� uma direita na esquina
Tabela de reprodu��o.
1182
01:51:59,880 --> 01:52:02,520
Voc� acabou de cair nisso de novo e de novo
mesmo padr�o, ent�o n�s.
1183
01:52:03,480 --> 01:52:05,680
At� fazemos terapia e
tudo.
1184
01:52:06,380 --> 01:52:07,600
Ent�o Muse.
1185
01:52:08,880 --> 01:52:09,980
Eu tamb�m n�o sei.
1186
01:52:12,500 --> 01:52:15,600
Este � realmente grande
Misturado.
1187
01:52:17,480 --> 01:52:18,740
Voc� tem que classific� -lo.
1188
01:52:21,820 --> 01:52:24,400
Voc� � realmente uma senhora de limpeza ou agora
Terapeuta?
1189
01:52:26,060 --> 01:52:28,640
Ent�o, de alguma forma ...
1190
01:52:28,890 --> 01:52:30,710
Tudo � diferente conosco em casa
Desde que voc� esteve l�.
1191
01:52:31,990 --> 01:52:34,090
Eu acho que nada tem com voc�
fazer.
1192
01:52:35,370 --> 01:52:38,950
Voc�s est�o todos em um ponto em que
faz algo diferente. Algo
1193
01:52:38,950 --> 01:52:40,870
B�sico. Voc� tamb�m.
1194
01:52:42,250 --> 01:52:43,930
Voc� se tornou estranho.
1195
01:52:44,630 --> 01:52:46,950
Mas voc� tem medo dos motivos tamb�m
falar.
1196
01:52:47,870 --> 01:52:51,390
Talvez porque voc� ainda
n�o totalmente compreendido?
1197
01:52:53,490 --> 01:52:54,630
Eu acho que sim.
1198
01:52:55,530 --> 01:52:56,530
Por favor?
1199
01:52:56,780 --> 01:53:01,440
Sim, pode ser tudo, mas o que est� l�
Ent�o antes?
1200
01:53:05,660 --> 01:53:09,760
Esta � uma frequ�ncia r�pida -liderada
-Plame o de um austr�aco
1201
01:53:09,760 --> 01:53:12,520
Psic�logos e um alem�o
O neurologista foi desenvolvido.
1202
01:53:13,040 --> 01:53:17,020
Quando voc� relaxa, seus olhos
Brincar e feixe dela
1203
01:53:17,300 --> 01:53:21,820
A luz tremeluzente penetra na sua
P�lpebras na retina e solta
1204
01:53:21,820 --> 01:53:24,360
impulsos neurais em seu
Estrutura de sinapsen.
1205
01:53:25,420 --> 01:53:29,280
Isso inclui uma gl�ndula
Na parte de tr�s do c�rebro do meio
1206
01:53:29,280 --> 01:53:34,260
ativado, suas distribui��es do
Homem especialmente com dois eventos em
1207
01:53:34,260 --> 01:53:35,260
precisa de sua vida.
1208
01:53:35,740 --> 01:53:39,140
No nascimento e quando morrendo.
1209
01:53:43,060 --> 01:53:45,340
O que est� sendo lan�ado?
1210
01:53:45,620 --> 01:53:49,700
Um coquetel de subst�ncias. O
O fator decisivo significa DMT.
1211
01:53:50,040 --> 01:53:51,260
Isso � uma droga?
1212
01:53:51,480 --> 01:53:54,880
Voc� tamb�m pode fazer isso como um ingrediente ativo
Mas voc� n�o precisa consumir.
1213
01:53:55,440 --> 01:53:59,540
Porque nosso pr�prio corpo
pode se livrar e tamb�m
1214
01:53:59,540 --> 01:54:00,540
apropriadamente dosados.
1215
01:54:01,160 --> 01:54:02,820
E o que desencadeia a subst�ncia?
1216
01:54:03,120 --> 01:54:06,060
Isso fortalece nossa vontade
solte.
1217
01:54:07,100 --> 01:54:10,840
Isso nos d� a oportunidade de viver nossa vida
olhar para uma dist�ncia saud�vel.
1218
01:54:11,300 --> 01:54:14,000
Ela nos leva de volta ao nosso
Estados b�sicos.
1219
01:54:14,760 --> 01:54:18,500
Confian�a, abertura, amor.
1220
01:54:19,640 --> 01:54:21,620
Uau. Algo mais?
1221
01:54:22,090 --> 01:54:26,330
Isso nos permite em situa��es que
sobrecarregar nossa imagina��o,
1222
01:54:26,390 --> 01:54:29,250
para tornar o incompreens�vel.
1223
01:54:31,830 --> 01:54:33,790
Como nas experi�ncias de quase -morte.
1224
01:54:34,470 --> 01:54:35,470
Exatamente.
1225
01:54:36,110 --> 01:54:39,850
Pode ser como um artificial
Estimulado perto da experi�ncia de Death.
1226
01:54:41,150 --> 01:54:42,770
S� porque voc� acertou?
1227
01:54:43,010 --> 01:54:45,990
Os olhos permanecem fechados
Schlaumeier.
1228
01:56:51,600 --> 01:56:52,600
Mona?
1229
01:57:04,840 --> 01:57:05,840
Oh,
1230
01:57:11,360 --> 01:57:13,000
Ol� Sra. Engels. Oh, Juliette.
1231
01:57:13,580 --> 01:57:17,040
Eu nunca estou atrasado, ent�o realmente
Nunca, nunca, nunca. Talvez voc� tenha
1232
01:57:17,040 --> 01:57:19,920
sabia que hoje h� um pouco
sess�o desagrad�vel para voc�.
1233
01:57:20,760 --> 01:57:21,760
Por que?
1234
01:57:22,300 --> 01:57:24,280
Porque seu aplicativo n�o foi aceito.
1235
01:57:26,480 --> 01:57:29,560
Eu pensei que era apenas mais um
Formalidade.
1236
01:57:30,500 --> 01:57:32,260
Temos tantos buracos para encher.
1237
01:57:32,720 --> 01:57:34,400
E o que isso significa agora?
1238
01:57:34,700 --> 01:57:38,100
Isso significa que estamos promovendo o seu
Definir iniciativa.
1239
01:57:42,620 --> 01:57:45,580
Esse � o projeto cultural de maior sucesso
toda a regi�o.
1240
01:57:46,460 --> 01:57:49,400
O programa com o qual voc� sempre gosta disso
gostaria de ter decorado.
1241
01:57:49,870 --> 01:57:53,690
Temos produzido h� 15 anos
Centenas de crian�as e adolescentes
1242
01:57:53,690 --> 01:57:59,090
picada -Educacional
Thights com os quais todos eles
1243
01:57:59,090 --> 01:58:02,950
repensar, suas normas, suas antigas,
tradi��es tradicionais. eu sei que
1244
01:58:02,950 --> 01:58:06,710
Projeto � �nico e eu
Admire sua exce��o.
1245
01:58:24,179 --> 01:58:25,179
Tim.
1246
01:58:26,640 --> 01:58:27,640
Moin, Michel.
1247
01:58:28,060 --> 01:58:29,060
Bom dia.
1248
01:58:36,280 --> 01:58:37,380
Vamos l�, por favor.
1249
01:58:41,120 --> 01:58:42,120
Obrigado,
1250
01:58:49,280 --> 01:58:50,400
Michel. Obrigado, Ciao.
1251
01:58:51,840 --> 01:58:52,840
Alegria.
1252
01:58:58,990 --> 01:58:59,990
Sim, existe.
1253
01:59:00,170 --> 01:59:01,810
Voc� � o novo para o
Campanha de outono?
1254
01:59:03,550 --> 01:59:04,550
N�o.
1255
01:59:05,670 --> 01:59:09,150
Tim, a mente aberta decidiu que
Seu tempo terminou com esta empresa.
1256
01:59:09,850 --> 01:59:12,790
Michel and Show ser� desde o in�cio do
pr�ximo m�s seu departamento
1257
01:59:12,790 --> 01:59:17,150
assumir. Claro que desejamos
uma transi��o e solicita��es esvoa�antes,
1258
01:59:17,150 --> 01:59:18,690
ambos nas campanhas em andamento
Para apresentar.
1259
01:59:24,690 --> 01:59:25,690
O que?
1260
01:59:30,030 --> 01:59:31,030
Voc� � liberado.
1261
01:59:33,030 --> 01:59:34,030
Uau.
1262
01:59:42,830 --> 01:59:43,310
O que
1263
01:59:43,310 --> 01:59:50,950
fazer
1264
01:59:50,950 --> 01:59:51,950
voc� aqui
1265
01:59:52,530 --> 01:59:53,590
Voc� me suaviza.
1266
01:59:54,090 --> 01:59:55,110
N�o. Mas.
1267
01:59:56,050 --> 01:59:57,150
Eu tamb�m sei o porqu�.
1268
01:59:57,790 --> 01:59:59,070
Do que voc� fala? O que isso significa?
1269
01:59:59,660 --> 02:00:00,900
Voc� n�o quer ir.
1270
02:00:01,100 --> 02:00:03,440
Onde? Para sua consulta.
1271
02:00:04,340 --> 02:00:05,340
Pr�xima semana?
1272
02:00:05,720 --> 02:00:06,720
Conven��o Dreamhack?
1273
02:00:11,700 --> 02:00:15,600
O medo � um concorrente injusto quando
voc� est� procurando por emocional
1274
02:00:15,600 --> 02:00:16,600
Est�o conectados.
1275
02:00:17,200 --> 02:00:19,980
Seu medo quer que voc�
tem sozinho.
1276
02:00:21,040 --> 02:00:24,300
Mas voc� quer fazer com o seu tamb�m
Permanecer medo?
1277
02:01:22,910 --> 02:01:23,910
Ol�?
1278
02:01:24,970 --> 02:01:25,970
Conselho de Fam�lia?
1279
02:01:29,990 --> 02:01:30,990
Ol�?
1280
02:01:42,490 --> 02:01:42,810
EU
1281
02:01:42,810 --> 02:01:50,850
sabia
1282
02:01:50,850 --> 02:01:51,850
N�o se todos voc�s vieram.
1283
02:01:51,930 --> 02:01:55,570
Se eu lhe contar de antem�o isso
Eu quero coloc� -lo na minha mesa.
1284
02:02:03,090 --> 02:02:04,870
Eu n�o sei como proceder.
1285
02:02:11,510 --> 02:02:12,510
Nem eu.
1286
02:02:15,170 --> 02:02:16,170
Nem eu.
1287
02:02:17,790 --> 02:02:18,790
Muito bom.
1288
02:02:19,650 --> 02:02:21,390
Ent�o voc� pode finalmente come�ar.
1289
02:02:21,820 --> 02:02:26,480
Para descobrir para voc� como um grupo
E em fam�lia.
1290
02:02:27,480 --> 02:02:32,880
Aqui est� um novo cap�tulo em que
Voc� diz a si mesmo tudo o que tem at� agora
1291
02:02:32,880 --> 02:02:38,340
ficaram em sil�ncio e sem censura
t�ticas
1292
02:02:38,340 --> 02:02:40,520
mostra um ao outro.
1293
02:02:56,880 --> 02:02:57,880
Estou come�ando.
1294
02:03:01,080 --> 02:03:02,080
OK.
1295
02:03:02,680 --> 02:03:04,000
E eu tamb�m n�o foge.
1296
02:03:39,170 --> 02:03:40,170
Pare tamb�m.
1297
02:03:57,930 --> 02:03:59,390
Voc� tem que me fazer um favor.
1298
02:04:01,110 --> 02:04:02,110
Um grande.
1299
02:04:05,150 --> 02:04:08,010
Eu preciso de voc� para uma sess�o com
a luz.
1300
02:04:08,370 --> 02:04:09,690
Uma reuni�o de grupo.
1301
02:04:13,270 --> 02:04:14,270
OK.
1302
02:04:15,010 --> 02:04:16,170
Em 26.
1303
02:04:16,630 --> 02:04:17,910
Ent�o, em uma semana.
1304
02:04:19,350 --> 02:04:20,350
Aqui?
1305
02:04:20,990 --> 02:04:22,130
N�o, com voc�.
1306
02:04:23,410 --> 02:04:24,410
Todos os cinco?
1307
02:04:24,810 --> 02:04:25,890
N�o, isso e n�o.
1308
02:04:28,080 --> 02:04:29,080
� muito importante.
1309
02:04:29,380 --> 02:04:30,860
Voc� tem que me prometer.
1310
02:04:31,160 --> 02:04:32,160
Em ordem?
1311
02:04:32,840 --> 02:04:36,760
Sim. E antes de voc� ter um casal
Fa�a tarefas.
1312
02:04:37,720 --> 02:04:42,580
Espero que voc� jogue o jogo
Gel para saber, com os jovens no
1313
02:04:42,580 --> 02:04:43,680
A liga aumentar�.
1314
02:04:44,640 --> 02:04:46,060
O videogame?
1315
02:04:46,800 --> 02:04:47,800
VR, m�e.
1316
02:04:49,080 --> 02:04:54,880
Sim. E eu gostaria que sua Frieda
uma vez acompanhado se voc� estiver com o seu
1317
02:04:54,880 --> 02:04:56,140
Freunden Durch Die Nacht Tanzt.
1318
02:05:50,799 --> 02:05:51,799
Preparar?
1319
02:06:13,540 --> 02:06:17,860
Julian? Adivinha onde estou.
1320
02:06:21,360 --> 02:06:22,980
Estou aqui. Em Nairobi?
1321
02:06:23,240 --> 02:06:24,640
Mas por que voc� me contou?
1322
02:06:25,000 --> 02:06:27,080
Voc� pode vir me encontrar para jantar?
1323
02:06:27,440 --> 02:06:28,760
Infelizmente, n�o posso.
1324
02:06:29,540 --> 02:06:31,960
Estou fora da cidade com minha tia e
amigo.
1325
02:06:32,480 --> 02:06:34,860
Bem, podemos nos encontrar amanh� ent�o?
1326
02:06:35,620 --> 02:06:38,460
Eu tenho algo realmente importante para
fale com voc� sobre.
1327
02:06:38,800 --> 02:06:39,800
Eu tamb�m, eu tamb�m.
1328
02:06:40,360 --> 02:06:42,820
Vamos nos encontrar em Kampuchi �s 9 a .m., Ok?
1329
02:06:43,040 --> 02:06:44,320
OK. Boa noite.
1330
02:06:44,760 --> 02:06:45,800
Boa noite, meus filhos.
1331
02:06:46,740 --> 02:06:47,820
E divirta -se.
1332
02:07:30,700 --> 02:07:32,840
Melina, eu n�o tinha ideia de que voc� tamb�m estava aqui.
1333
02:07:33,420 --> 02:07:35,000
Em Nairobi, quero dizer.
1334
02:07:35,480 --> 02:07:38,500
Sim, estou aqui com bastante frequ�ncia.
1335
02:07:40,220 --> 02:07:41,220
Ouvir,
1336
02:07:41,900 --> 02:07:47,740
Eu queria ... eu preciso falar com voc�
sobre algo. Algo um pouco mais em
1337
02:07:47,740 --> 02:07:48,740
profundidade.
1338
02:07:51,500 --> 02:07:52,500
OK.
1339
02:07:54,740 --> 02:07:55,740
Do que se trata?
1340
02:07:57,860 --> 02:08:00,000
Eu preferiria ter um pouco mais de tempo para
fale sobre isso.
1341
02:08:04,380 --> 02:08:05,620
Eu tenho que voltar para l�.
1342
02:08:06,400 --> 02:08:07,400
Para Nairobi.
1343
02:08:07,640 --> 02:08:08,640
Permanentemente.
1344
02:08:09,260 --> 02:08:11,820
Recebi um trabalho muito melhor em
UNESCO.
1345
02:08:13,240 --> 02:08:14,240
Eu preciso fazer isso.
1346
02:08:15,820 --> 02:08:16,820
Ok, eu entendo.
1347
02:08:17,720 --> 02:08:18,720
E voc�?
1348
02:08:20,000 --> 02:08:21,000
N�o sei.
1349
02:08:21,800 --> 02:08:23,000
� disso que eu queria falar.
1350
02:08:24,320 --> 02:08:25,320
N�o.
1351
02:08:37,080 --> 02:08:40,140
Ent�o eu n�o tenho nenhuma escolha, n�o �?
1352
02:08:43,780 --> 02:08:45,440
Eu n�o tive uma escolha at� agora.
1353
02:08:46,400 --> 02:08:50,200
Voc� teve um filho na Alemanha e esperado
eu para fazer um acordo com voc�.
1354
02:08:50,520 --> 02:08:51,520
Ent�o me mudei para Berlim.
1355
02:08:53,140 --> 02:08:54,460
Eu deixei meu pa�s de origem.
1356
02:08:55,500 --> 02:08:58,380
Minha vida inteira, para Dio e para voc�.
1357
02:08:58,940 --> 02:09:05,680
E desde ent�o, a cada duas semanas, eu
tenho sido como um suplicante antes
1358
02:09:05,680 --> 02:09:08,440
voc�. A mulher que quer se livrar de
meu.
1359
02:09:09,080 --> 02:09:11,000
E seu marido, que pensa que sou
rid�culo.
1360
02:09:13,260 --> 02:09:18,260
Mas ele � nosso filho em comum, e n�o um pouco
coisa irritante que eu arrastei junto.
1361
02:09:20,580 --> 02:09:25,560
Mas voc� sabe, mesmo em uma situa��o como
complicado assim, onde ningu�m est�
1362
02:09:25,560 --> 02:09:26,560
culpa.
1363
02:09:28,020 --> 02:09:30,200
Eu sempre sinto que sou eu quem faz
problemas.
1364
02:09:30,840 --> 02:09:33,100
E ent�o voc� age como aquele que tem que
Resolva -os.
1365
02:09:34,160 --> 02:09:35,260
Mas � assim que �.
1366
02:09:38,680 --> 02:09:40,560
Eu amo Dio tanto quanto voc�.
1367
02:09:41,660 --> 02:09:47,460
Mas minha vida em Berlim, al�m de Dio,
est� sozinho e vazio.
1368
02:09:48,220 --> 02:09:49,820
Em Nairobi, sou uma pessoa diferente.
1369
02:09:50,560 --> 02:09:52,440
Estou vivo, inspirado.
1370
02:09:54,480 --> 02:09:55,480
At� humor�stico.
1371
02:09:56,580 --> 02:09:59,520
Talvez at� ainda exatamente a pessoa que voc�
Uma vez se apaixonou por.
1372
02:10:00,760 --> 02:10:04,000
Mas se eu ficar em Berlim, essa pessoa em
eu vou desaparecer.
1373
02:10:05,200 --> 02:10:07,500
Ent�o, temos que considerar o que as op��es
s�o.
1374
02:10:10,120 --> 02:10:14,240
Voc� ser� capaz de resolver isso
problema dif�cil comigo sem adotar
1375
02:10:14,240 --> 02:10:16,340
Patroc�ria, atitude arrogante?
1376
02:10:18,680 --> 02:10:20,740
Agora eu sou a tata colonial?
1377
02:10:21,710 --> 02:10:25,050
Desculpe, n�o vou deixar voc� me ligar
condescendente ou arrogante.
1378
02:10:26,410 --> 02:10:27,410
Verifique, por favor.
1379
02:10:34,310 --> 02:10:38,750
Pessoas como voc� s�o o ep�tome de
distor��o hist�rica.
1380
02:10:40,150 --> 02:10:42,790
Voc� est� constantemente produzindo boas not�cias
para sua consci�ncia.
1381
02:10:43,050 --> 02:10:47,470
Mas no final do dia, voc� n�o
Quer uma reuni�o de iguais.
1382
02:10:48,360 --> 02:10:51,320
Voc� nem sabe o que isso significa em
rela��o com este continente.
1383
02:10:52,580 --> 02:10:53,800
Voc� nunca aprendeu.
1384
02:10:54,760 --> 02:10:59,740
Como se tivesse sido absorvido por seu
DNA, que por gera��es tem sido
1385
02:10:59,740 --> 02:11:04,700
aderir cada vez mais firmemente ao
princ�pio de ignor�ncia errada.
1386
02:11:06,940 --> 02:11:13,920
Ent�o, sob essa luz, o que temos aqui
realmente n�o � uma conversa, mas
1387
02:11:13,920 --> 02:11:17,160
simplesmente uma confirma��o do status quo.
1388
02:11:18,700 --> 02:11:23,060
E isso significa que voc� realmente n�o est� procurando
ou buscando qualquer di�logo.
1389
02:11:26,140 --> 02:11:27,940
Talvez fosse melhor fazer isso em
escrita.
1390
02:11:29,400 --> 02:11:30,760
Ou voc� pode deixar isso para seus advogados.
1391
02:12:52,720 --> 02:12:54,940
Oh, n�o se atreva.
1392
02:12:56,060 --> 02:12:57,580
Ok, ent�o ...
1393
02:12:58,220 --> 02:13:00,520
Primeiro as boas not�cias ou primeiro o mal
not�cias?
1394
02:13:00,820 --> 02:13:03,540
M� antes, t�o bom, t�o bom curar mal.
1395
02:13:07,760 --> 02:13:09,160
Eles cancelaram o financiamento.
1396
02:13:09,660 --> 02:13:10,660
O que?
1397
02:13:13,660 --> 02:13:14,660
Meu financiamento.
1398
02:13:16,160 --> 02:13:17,160
Tudo isso.
1399
02:13:20,480 --> 02:13:24,220
Bem, isso torna minhas not�cias ainda melhores.
1400
02:13:27,150 --> 02:13:28,150
O que voc� quer dizer?
1401
02:13:28,250 --> 02:13:30,110
Perdemos todo o nosso dinheiro na Alemanha.
1402
02:13:30,450 --> 02:13:33,870
N�o poderei financiar a constru��o
do teatro mais.
1403
02:13:34,370 --> 02:13:36,890
Milena, voc� n�o precisa fazer isso.
1404
02:13:38,250 --> 02:13:40,610
Encontramos um doador aqui em Nairobi.
1405
02:13:41,450 --> 02:13:42,450
Voc� o qu�?
1406
02:13:42,550 --> 02:13:45,490
Sim. Eu te disse que tenho trabalhado em rede
um tempo agora.
1407
02:13:45,910 --> 02:13:49,550
H� este clube de jovens empreendedores
quem ap�ia projetos legais.
1408
02:13:50,010 --> 02:13:53,910
E h� essa mulher que eu encontrei. Ela
administra uma empresa de desenvolvimento de aplicativos.
1409
02:13:54,330 --> 02:13:55,330
E adivinha?
1410
02:13:55,900 --> 02:13:58,680
Entregou mais de US $ 80.000.
1411
02:13:59,580 --> 02:14:00,880
80.000?
1412
02:14:02,020 --> 02:14:04,660
O que? Quando? Dois dias antes.
1413
02:14:04,960 --> 02:14:09,640
Ent�o ontem � noite quando voc� ligou
temos, decidimos um
1414
02:14:09,640 --> 02:14:13,980
Para fazer um param�nio surpreendente.
1415
02:14:36,510 --> 02:14:38,030
Oi! Oi!
1416
02:16:04,240 --> 02:16:05,240
E como foi?
1417
02:16:07,820 --> 02:16:10,540
Eu acho que n�o tenho que
Mais viagens para Nairobi.
1418
02:16:12,220 --> 02:16:13,220
Real? Por que n�o?
1419
02:16:14,800 --> 02:16:16,000
Porque eles n�o precisam mais de mim.
1420
02:16:17,500 --> 02:16:21,920
Isso � apenas desagrad�vel ou um
Um pouco oposto?
1421
02:16:28,720 --> 02:16:29,720
Voc� se ama?
1422
02:16:32,270 --> 02:16:34,090
Havia nove concorrentes.
1423
02:16:34,469 --> 02:16:41,389
Todos os POC, mulheres, estranhos,
Homens, come�ando
1424
02:16:41,389 --> 02:16:42,389
30.
1425
02:16:43,490 --> 02:16:46,250
Para essas entrevistas, deve
Na verdade, eu gosto de ir mais.
1426
02:16:46,750 --> 02:16:47,750
Por que n�o?
1427
02:16:48,510 --> 02:16:49,510
Sem chance.
1428
02:16:50,950 --> 02:16:51,950
Com raz�o.
1429
02:17:28,750 --> 02:17:32,469
Se voc� bater em algo agora ... como pode
Eu me movo?
1430
02:17:33,170 --> 02:17:39,209
Agarre suas costas e a fita
terminar. E agora
1431
02:17:39,209 --> 02:17:41,990
Ambos para a frente.
1432
02:18:42,690 --> 02:18:45,209
Vou ligar para eles de volta na sexta -feira
Sim? Sim, isso � o suficiente.
1433
02:18:45,510 --> 02:18:46,510
Muito obrigado.
1434
02:19:20,490 --> 02:19:24,410
Eu tenho as luzes para voc�
set para que eu possa tudo
1435
02:19:24,410 --> 02:19:25,410
pode ligar.
1436
02:19:26,670 --> 02:19:28,950
Pastor, o que fazemos neste
Reuni�o?
1437
02:19:29,690 --> 02:19:30,690
Do que se trata?
1438
02:19:35,990 --> 02:19:42,590
Eu quero voc� completamente
Confie e deixe voc� cair.
1439
02:19:45,290 --> 02:19:46,889
Primeiro, temos que beber isso.
1440
02:19:47,629 --> 02:19:48,890
O que � isso realmente?
1441
02:20:13,130 --> 02:20:14,130
Preparar?
1442
02:20:45,100 --> 02:20:47,020
Legendas do
1443
02:20:47,020 --> 02:20:55,080
Zdf,
1444
02:20:55,080 --> 02:20:56,080
2020
1445
02:21:17,570 --> 02:21:18,970
Legendas do
1446
02:21:18,970 --> 02:21:34,190
Zdf,
1447
02:21:34,190 --> 02:21:35,190
2020
1448
02:23:22,700 --> 02:23:23,700
Bom dia.
1449
02:23:24,440 --> 02:23:25,440
Ol�.
1450
02:23:26,040 --> 02:23:27,040
Sim.
1451
02:23:58,410 --> 02:23:59,410
� hora.
1452
02:24:04,750 --> 02:24:11,750
N�o n�o n�o. N�s somos quem voc�
1453
02:24:11,750 --> 02:24:12,750
saber.
1454
02:24:43,160 --> 02:24:44,360
Voc� sabe o que fazer.
1455
02:27:01,260 --> 02:27:02,260
Espero a lua.
1456
02:27:43,040 --> 02:27:44,700
Eu tenho que me lembrar.
1457
02:33:51,820 --> 02:33:52,820
Mam�e?
1458
02:35:38,600 --> 02:35:39,900
Obrigado.
1459
02:39:01,710 --> 02:39:03,490
Legendas. BR 2018
103586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.