Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:08,320
I'm going to kiss you now.
2
00:00:11,120 --> 00:00:14,760
You know, I don't just hook up with
random guys.
3
00:00:16,379 --> 00:00:18,560
Do you even know anything about me?
4
00:00:19,360 --> 00:00:20,360
Anything?
5
00:00:21,760 --> 00:00:25,540
Well, I can tell you just got out of a
relationship.
6
00:00:26,860 --> 00:00:28,820
And you're having difficulty trusting
people.
7
00:00:36,750 --> 00:00:38,390
Three months ago, two years.
8
00:00:38,690 --> 00:00:39,690
Not bad.
9
00:00:40,810 --> 00:00:41,810
Not bad.
10
00:00:42,010 --> 00:00:43,130
It's a gift and a curse.
11
00:00:45,010 --> 00:00:46,010
Well,
12
00:00:47,170 --> 00:00:52,430
I don't know what kind of girls you're
used to meeting, but I'm not the kind of
13
00:00:52,430 --> 00:00:53,750
girl that likes to be in control.
14
00:00:54,130 --> 00:00:55,250
No? No.
15
00:01:19,530 --> 00:01:20,530
Please stop.
16
00:01:20,670 --> 00:01:24,610
You can't do what you want with me.
Stop.
17
00:01:25,610 --> 00:01:26,610
Okay.
18
00:01:27,350 --> 00:01:29,090
You never learn, MJ.
19
00:01:31,050 --> 00:01:36,290
Always control the situation and never
let the situation slip.
20
00:02:12,780 --> 00:02:17,440
Another open room, and it's found my way
to you.
21
00:02:18,260 --> 00:02:25,220
Stay for a minute, cause if everything
will
22
00:02:25,220 --> 00:02:26,220
do.
23
00:02:53,300 --> 00:02:54,300
Cleopatra.
24
00:02:55,400 --> 00:02:58,140
Oh, hey, Brooke, can I ask your opinion?
25
00:02:58,780 --> 00:03:00,600
What do you think of the name Cleo?
26
00:03:01,360 --> 00:03:04,060
Uh, I'm sorry, I can't hear you.
27
00:03:04,700 --> 00:03:05,700
Ooh.
28
00:03:07,500 --> 00:03:10,240
So, how do you think Brooke's gonna do
at the shower?
29
00:03:10,800 --> 00:03:11,940
She'll be a potted plant.
30
00:03:15,120 --> 00:03:18,740
You know, I still can't get over that
letter she sent to her mother.
31
00:03:20,180 --> 00:03:21,880
Has she even heard back from her yet?
32
00:03:22,270 --> 00:03:23,270
I haven't heard anything, no.
33
00:03:24,470 --> 00:03:30,570
Look, I get that the woman is trying to
rehabilitate herself, but...
34
00:03:30,570 --> 00:03:35,390
I just... I feel bad for Brooke, you
know? She deserves better.
35
00:03:36,350 --> 00:03:37,350
I know.
36
00:03:37,950 --> 00:03:41,670
Okay, look, truthfully, I just... I wish
she would let me in a little more.
37
00:03:42,050 --> 00:03:43,510
I know, sweetie, I hear you.
38
00:03:49,150 --> 00:03:52,600
Whoa, hey, babe, I... I thought you were
getting rid of this thing.
39
00:03:53,760 --> 00:03:55,020
Better safe than sorry, right?
40
00:03:56,720 --> 00:03:57,720
Really?
41
00:03:57,920 --> 00:03:59,800
I'll hide it in the guest house. You'll
never see it again.
42
00:04:01,300 --> 00:04:02,300
Promise.
43
00:04:29,560 --> 00:04:30,560
Hey,
44
00:04:31,980 --> 00:04:32,980
Dana, it's Brooke.
45
00:04:33,420 --> 00:04:34,420
Brooke Duncan?
46
00:04:34,600 --> 00:04:38,660
Like Brian's ex? Yeah, I just got your
number from him. Wait, where are you?
47
00:04:38,660 --> 00:04:39,660
you move out here?
48
00:04:40,280 --> 00:04:41,600
I definitely did.
49
00:04:42,100 --> 00:04:45,160
Awesome, you're coming with me tonight.
It's a really fun night in the town.
50
00:04:45,700 --> 00:04:49,200
I don't know, it's kind of late. Come
on, it's going to be so fun.
51
00:04:50,140 --> 00:04:52,380
Okay, yeah, text me the address, I'll
GPS.
52
00:04:52,720 --> 00:04:53,840
Okay, I better see you soon.
53
00:05:16,000 --> 00:05:18,060
Wow. Check this out.
54
00:05:20,680 --> 00:05:21,680
Hey.
55
00:05:26,280 --> 00:05:28,860
I think those guys are looking at us.
56
00:05:31,880 --> 00:05:33,100
What are you doing?
57
00:05:33,520 --> 00:05:35,120
Just having some fun.
58
00:05:37,160 --> 00:05:38,340
Lady, lady.
59
00:05:39,010 --> 00:05:40,010
How's it going?
60
00:05:40,030 --> 00:05:42,510
Hey. Hello. It's like these beverages
are empty.
61
00:05:42,750 --> 00:05:45,770
Yeah, why don't you grab a couple of
whatever it is you're drinking.
62
00:05:45,970 --> 00:05:47,290
Whatever we're drinking. All right.
63
00:05:48,730 --> 00:05:50,290
So, are you guys not from around here?
64
00:05:51,210 --> 00:05:53,070
No, we're kind of new in town.
65
00:05:55,090 --> 00:05:56,570
Hey, I'm Denny, by the way.
66
00:05:56,910 --> 00:05:57,889
I'm Brooke.
67
00:05:57,890 --> 00:05:58,890
Brooke.
68
00:06:01,030 --> 00:06:02,030
Here you go.
69
00:06:03,570 --> 00:06:07,610
I don't know. For some reason, I feel
like I need to get to know you.
70
00:06:08,270 --> 00:06:09,270
Shut up. You know?
71
00:06:10,270 --> 00:06:11,710
I can't explain why.
72
00:06:15,730 --> 00:06:18,490
Hey, mind if I take your friend outside
here for a second? It's kind of loud in
73
00:06:18,490 --> 00:06:19,490
here.
74
00:06:19,850 --> 00:06:21,930
Yeah. Will you watch my bag?
75
00:06:22,410 --> 00:06:23,810
Go, go. Watch her.
76
00:06:29,070 --> 00:06:30,070
Thanks.
77
00:06:30,410 --> 00:06:31,410
Here.
78
00:06:32,350 --> 00:06:33,350
Have a seat.
79
00:06:41,360 --> 00:06:42,099
I thought, right?
80
00:06:42,100 --> 00:06:43,100
Yeah, it's great.
81
00:06:43,180 --> 00:06:44,180
Yeah.
82
00:06:45,560 --> 00:06:50,540
So, Brooke, what's going on? You a
student?
83
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
Uh, yeah.
84
00:06:52,620 --> 00:06:54,000
Yeah? Where do you go?
85
00:06:54,560 --> 00:06:55,760
Um, Bayview.
86
00:06:58,780 --> 00:06:59,780
Bayview, huh?
87
00:07:00,420 --> 00:07:01,420
All right.
88
00:07:01,720 --> 00:07:02,720
What?
89
00:07:03,820 --> 00:07:04,820
Nothing.
90
00:07:06,160 --> 00:07:07,160
Okay.
91
00:07:07,460 --> 00:07:09,980
I'm, yeah, I'm a high school senior.
92
00:07:10,200 --> 00:07:13,470
Hey, that's, Look, there's nothing wrong
with that, all right?
93
00:07:14,250 --> 00:07:15,250
Okay.
94
00:07:16,230 --> 00:07:18,050
You just moved here and you didn't want
to come, did you?
95
00:07:19,350 --> 00:07:22,310
How did you know that?
96
00:07:22,610 --> 00:07:24,070
Well, I've been on to you for months,
Brooke.
97
00:07:25,270 --> 00:07:27,370
Like there's some psycho stalker?
98
00:07:27,690 --> 00:07:28,609
Rapist, actually.
99
00:07:28,610 --> 00:07:29,610
Oh.
100
00:07:31,970 --> 00:07:35,490
No, I don't know. I just sensed
something about you in the bar.
101
00:07:36,650 --> 00:07:38,430
The way you were looking around, you
know?
102
00:07:40,200 --> 00:07:42,240
Like you were checking out your new
environment.
103
00:07:44,660 --> 00:07:45,660
I guess I was.
104
00:07:47,620 --> 00:07:48,880
Something's going on in there, Brooke.
105
00:07:51,320 --> 00:07:52,320
What is it?
106
00:07:52,600 --> 00:07:56,060
Boy troubles? I'm just dealing with some
family issues.
107
00:07:56,820 --> 00:07:57,820
It's my dad.
108
00:07:59,340 --> 00:08:03,740
He just expects us to welcome this new
person like nothing ever happened.
109
00:08:03,980 --> 00:08:08,660
It's like my stepmom is trying to be my
mom, but my mom, we loved each other so
110
00:08:08,660 --> 00:08:09,660
much.
111
00:08:10,710 --> 00:08:12,210
We were everything, you know?
112
00:08:13,530 --> 00:08:14,890
She won't even talk to me.
113
00:08:17,010 --> 00:08:19,530
It doesn't just hurt. It hurts because
you're a good person.
114
00:08:44,050 --> 00:08:45,750
Hey. There you are.
115
00:08:46,630 --> 00:08:51,210
We're going to these guys' house. You
are coming with. Oh, my God. It's so
116
00:08:51,210 --> 00:08:52,490
2 a .m. I know.
117
00:08:53,450 --> 00:08:54,449
It's early.
118
00:08:54,450 --> 00:08:58,050
I get it. I get it. That's smart. Here.
Let me see this for a second.
119
00:08:59,430 --> 00:09:00,430
Okay.
120
00:09:02,610 --> 00:09:03,610
Call me tomorrow.
121
00:09:03,690 --> 00:09:07,730
Okay. Thank you. I had a really good
time. I'll talk to you later. Okay?
122
00:09:08,330 --> 00:09:09,430
Bye. Call me.
123
00:09:45,250 --> 00:09:46,250
Randy, Andy.
124
00:09:46,950 --> 00:09:47,950
Miranda. Yep.
125
00:09:48,910 --> 00:09:50,830
That sounds freaking old school.
126
00:09:51,210 --> 00:09:54,330
It sounds like the name of a crazy bag
lady. A bag? What?
127
00:09:54,810 --> 00:09:57,430
Okay, but you like the name Cleo. Cleo
is cool.
128
00:09:57,710 --> 00:10:02,930
See? All right, all right. I am going to
ask people at the shower, and I think
129
00:10:02,930 --> 00:10:03,930
they're going to like Miranda.
130
00:10:04,150 --> 00:10:06,730
Well, you have four months to figure it
out.
131
00:10:07,070 --> 00:10:08,070
Plenty of time.
132
00:10:08,110 --> 00:10:10,350
How does it feel having a mania person
joining your belly, Mom?
133
00:10:11,430 --> 00:10:12,470
That's just weird to me.
134
00:10:13,550 --> 00:10:14,630
I think you got here, kid.
135
00:10:15,870 --> 00:10:17,370
Oh, good morning.
136
00:10:18,310 --> 00:10:20,290
Shut up.
137
00:10:21,930 --> 00:10:25,690
Uh, there's scrambled eggs and bagels,
cream cheese if you want any. I want
138
00:10:25,690 --> 00:10:26,690
coffee.
139
00:10:26,890 --> 00:10:27,890
Okay.
140
00:10:29,470 --> 00:10:30,470
Damn it. Oh.
141
00:10:31,490 --> 00:10:32,490
Really?
142
00:10:34,050 --> 00:10:36,250
All right, you know, I got it, I got it.
Get out of there. Come on.
143
00:10:36,930 --> 00:10:37,930
It was an accident.
144
00:10:39,930 --> 00:10:41,150
Fun party last night?
145
00:10:41,570 --> 00:10:43,160
What are you... talking about? Maybe.
146
00:10:43,460 --> 00:10:46,540
Someone put acid in my spaghetti sauce
last night. Maybe I was just seeing and
147
00:10:46,540 --> 00:10:47,600
hearing things. Wait, what happened?
148
00:10:48,520 --> 00:10:49,519
I hate you.
149
00:10:49,520 --> 00:10:50,520
I hate you too.
150
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
I got it.
151
00:11:03,280 --> 00:11:04,280
What do you want?
152
00:11:05,120 --> 00:11:06,540
I just want to talk.
153
00:11:07,620 --> 00:11:10,080
Look, I just went out with a friend for
a little bit.
154
00:11:10,940 --> 00:11:11,940
Who?
155
00:11:12,740 --> 00:11:13,740
Doesn't matter.
156
00:11:14,980 --> 00:11:15,980
Brooke.
157
00:11:17,580 --> 00:11:20,060
You have to tell us when you're going
out.
158
00:11:20,740 --> 00:11:22,720
Besides, you're still supposed to be
grounded, remember?
159
00:11:25,420 --> 00:11:29,340
Okay, so why don't I ask your permission
next time I want to go out, Catherine,
160
00:11:29,460 --> 00:11:31,140
and we'll pretend we're one big happy
family.
161
00:11:33,480 --> 00:11:34,640
Brooke, where are you going?
162
00:11:35,460 --> 00:11:36,460
Anywhere but here.
163
00:11:36,940 --> 00:11:41,260
Brooke, the shower is today, and I'd
really like you to be there.
164
00:11:41,870 --> 00:11:43,230
I'm just going to get the mirror, okay?
165
00:11:45,070 --> 00:11:46,070
What's wrong?
166
00:11:47,990 --> 00:11:48,990
Nothing's wrong.
167
00:11:50,270 --> 00:11:53,050
Look, I understand it can be difficult
adjusting.
168
00:11:55,250 --> 00:11:56,250
Brooke!
169
00:11:57,210 --> 00:12:00,870
Please, I... Brooke.
170
00:12:01,830 --> 00:12:02,830
Brooke, hold up.
171
00:12:03,530 --> 00:12:04,530
Brooke!
172
00:12:05,210 --> 00:12:06,210
Brooke!
173
00:12:08,570 --> 00:12:09,730
Work with me a little here.
174
00:12:10,510 --> 00:12:14,980
Look... I love you, Dad. I do, but I
can't be there today. I'm sorry.
175
00:12:56,460 --> 00:12:57,880
Hey, I'm glad you called. Yeah, hi.
176
00:12:59,100 --> 00:13:03,740
Okay, so I don't really know anyone here
except for Dana, and she didn't answer
177
00:13:03,740 --> 00:13:04,439
her phone.
178
00:13:04,440 --> 00:13:05,820
Is she still with your friend?
179
00:13:06,460 --> 00:13:09,620
No, no, I haven't seen her around. She
left a little while ago.
180
00:13:11,260 --> 00:13:14,020
Okay. I just had to get out of my house.
181
00:13:14,320 --> 00:13:16,740
Okay, meet me at the hill. Do you know
where that is? Yeah, for sure.
182
00:13:18,020 --> 00:13:19,020
Okay, bye.
183
00:13:23,340 --> 00:13:24,480
What, I'm not good enough for you?
184
00:13:26,470 --> 00:13:27,870
You messed this up for me.
185
00:13:28,550 --> 00:13:29,830
I'm not a whore like you.
186
00:13:44,290 --> 00:13:46,070
Hey, I'm sorry that took me a minute.
187
00:13:46,330 --> 00:13:47,330
It's okay.
188
00:13:47,370 --> 00:13:48,370
What are you doing?
189
00:13:58,600 --> 00:14:00,760
Can we just, like, stay here?
190
00:14:03,460 --> 00:14:05,380
Yeah. Sounds good to me.
191
00:14:12,240 --> 00:14:15,120
They're having a baby shower today.
192
00:14:15,420 --> 00:14:16,420
I'm missing it.
193
00:14:17,900 --> 00:14:20,180
Look, sometimes your family can screw
you up, you know?
194
00:14:22,120 --> 00:14:23,780
You can't always do what they want you
to do.
195
00:14:26,720 --> 00:14:28,950
Why does my life have to suck? so bad.
196
00:14:29,210 --> 00:14:31,950
Oh, come on. Come on. It's not that bad.
197
00:14:32,790 --> 00:14:33,790
You got me.
198
00:14:36,730 --> 00:14:37,730
Want to get high?
199
00:14:38,610 --> 00:14:41,570
I should probably head home soon.
200
00:14:42,290 --> 00:14:43,310
Why don't I come with you?
201
00:14:45,130 --> 00:14:46,450
Are you crazy?
202
00:14:48,150 --> 00:14:51,490
I'm a people person, you know? People
like me.
203
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
Just trust me.
204
00:15:04,030 --> 00:15:04,709
Got there.
205
00:15:04,710 --> 00:15:05,710
All right.
206
00:15:09,390 --> 00:15:10,390
Brooke!
207
00:15:10,730 --> 00:15:13,750
Who are you? Hey, I'm sorry, sir. This
is all my fault.
208
00:15:14,010 --> 00:15:17,490
You know, Brooke and I were talking, and
time just totally escaped us. And her
209
00:15:17,490 --> 00:15:20,030
phone was on vibrate, so we didn't hear
the ring. But as soon as we saw that you
210
00:15:20,030 --> 00:15:21,890
called, I insisted that we had her
immediately.
211
00:15:22,710 --> 00:15:23,750
I'm Denny, by the way.
212
00:15:24,270 --> 00:15:26,990
But, you know, my friends and co
-workers call me Steady Denny. How old
213
00:15:27,150 --> 00:15:28,150
I'm 19, sir.
214
00:15:29,410 --> 00:15:30,410
Nice spiel, Denny.
215
00:15:31,210 --> 00:15:34,010
You seem like a nice guy and all, but I
don't think now is the best time for us
216
00:15:34,010 --> 00:15:35,010
to have any company.
217
00:15:35,330 --> 00:15:36,330
Hi, hello.
218
00:15:36,730 --> 00:15:38,530
Didn't realize we had a guest joining
us.
219
00:15:39,230 --> 00:15:43,170
Catherine. Look, you know, now's not a
good time. I get it.
220
00:15:45,490 --> 00:15:47,790
And from what I understand, you had a
baby shower today.
221
00:15:48,010 --> 00:15:49,010
Congratulations.
222
00:15:49,290 --> 00:15:52,030
Listen, I greatly apologize for playing
a part in Brooke not being there.
223
00:15:52,690 --> 00:15:53,690
Tell you what, Denny.
224
00:15:54,210 --> 00:15:56,790
We have some extra food inside. Why
don't you come on in and join us?
225
00:15:57,030 --> 00:15:58,030
Sounds cool.
226
00:16:03,560 --> 00:16:05,080
And how long have you been living in
this area?
227
00:16:06,000 --> 00:16:08,720
I've been coming around here about four
years now.
228
00:16:10,320 --> 00:16:12,700
It's nice to know Brooke has a friend up
here who's got his act together.
229
00:16:13,420 --> 00:16:14,420
Yeah, absolutely.
230
00:16:15,340 --> 00:16:17,680
Boy, it can be hard making friends in a
new environment.
231
00:16:17,960 --> 00:16:19,300
You never know who you're dealing with.
232
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
I don't know.
233
00:16:20,860 --> 00:16:23,180
It's great to see that Brooke has such a
nice family here, though.
234
00:16:23,860 --> 00:16:24,860
Well,
235
00:16:25,100 --> 00:16:27,660
it's getting kind of late. I think we
should call it a night, you guys.
236
00:16:28,160 --> 00:16:29,720
Oh, and you've got to bring your car in
in the morning.
237
00:16:29,980 --> 00:16:31,600
Right, yeah. Thanks for reminding me.
238
00:16:31,900 --> 00:16:32,940
What's wrong with your car?
239
00:16:33,240 --> 00:16:34,520
If you don't mind me asking. I know.
240
00:16:35,260 --> 00:16:36,300
I don't know.
241
00:16:36,580 --> 00:16:38,380
It squeaks. It makes a squeaky noise.
242
00:16:38,820 --> 00:16:41,760
I'd be happy to stop by tomorrow and,
you know, take a look at the car.
243
00:16:42,240 --> 00:16:43,240
Only if you want to.
244
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
Absolutely, I will.
245
00:16:45,540 --> 00:16:47,120
No, we got that. We got that.
246
00:16:47,420 --> 00:16:50,500
Walter, thank you so much. Danny, it's a
real pleasure. All right, and thank you
247
00:16:50,500 --> 00:16:51,500
again for the meal. Of course.
248
00:16:51,680 --> 00:16:52,940
All right, Kyle, nice to meet you.
249
00:16:53,540 --> 00:16:54,680
I'll take you home. Okay.
250
00:16:54,880 --> 00:16:56,100
Hey, Brooke, come right back, right?
251
00:16:56,340 --> 00:16:57,340
Okay, Dad, don't worry.
252
00:16:57,720 --> 00:16:58,720
Good night, guys.
253
00:17:02,480 --> 00:17:03,480
Real life guy.
254
00:17:04,940 --> 00:17:07,780
Yeah, I don't know. He seemed a little
eager, I'd say.
255
00:17:09,720 --> 00:17:11,420
Okay, I'm impressed.
256
00:17:11,640 --> 00:17:15,780
Hey, it's really easy once you realize
that all people want the same thing. Oh,
257
00:17:15,800 --> 00:17:16,800
yeah?
258
00:17:16,859 --> 00:17:20,420
They just want to be reinforced in the
belief that they're right and that the
259
00:17:20,420 --> 00:17:22,380
values they have are true and good.
260
00:17:22,760 --> 00:17:23,760
That's the secret.
261
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Yeah, that's right.
262
00:17:33,960 --> 00:17:34,960
I just had to do that.
263
00:17:35,880 --> 00:17:37,280
You are out of your mind.
264
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
But I like it.
265
00:17:50,880 --> 00:17:51,880
What's up, guys?
266
00:17:52,040 --> 00:17:55,120
Uh, yo, yo, what up, dog?
267
00:17:55,620 --> 00:17:58,740
Is this whore living here now? Nah, man,
she's just cracking.
268
00:17:59,180 --> 00:18:00,180
Oh, ew.
269
00:18:00,590 --> 00:18:04,310
I feel sorry for Brooke. What'd you say,
whore? Hey, hey, hey, relax, bro. She's
270
00:18:04,310 --> 00:18:05,310
cool.
271
00:18:06,410 --> 00:18:10,010
Mr. Brooke would like to hear all
about... Let go!
272
00:18:10,210 --> 00:18:11,210
Where do you think you're going?
273
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
I've had enough.
274
00:18:13,430 --> 00:18:14,430
Oh, no.
275
00:18:15,030 --> 00:18:17,530
Sorry for Brooke.
276
00:18:18,730 --> 00:18:19,970
What? Oh, my God!
277
00:18:20,230 --> 00:18:21,230
Oh, my God!
278
00:18:36,720 --> 00:18:38,500
Come on, now do it.
279
00:18:54,360 --> 00:18:54,920
Okay,
280
00:18:54,920 --> 00:19:01,800
that should do
281
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
it.
282
00:19:03,860 --> 00:19:04,860
Wait, that's it?
283
00:19:05,520 --> 00:19:06,640
Yeah, hop in and give it a go.
284
00:19:07,540 --> 00:19:08,540
Okay.
285
00:19:15,340 --> 00:19:18,080
No squeak!
286
00:19:18,780 --> 00:19:20,180
Oh, my gosh.
287
00:19:20,640 --> 00:19:24,560
You have no idea how annoying that
squeak was. It was driving me nuts.
288
00:19:43,090 --> 00:19:44,090
Of course.
289
00:19:44,590 --> 00:19:48,990
Wow. I mean, if I had known it would
have gone this quickly, I would have
290
00:19:48,990 --> 00:19:51,510
care of it weeks ago. I don't know. I
don't know.
291
00:19:51,850 --> 00:19:54,450
No, it's good. It's good you waited for
me. You didn't want to get charged for
292
00:19:54,450 --> 00:19:57,590
that. Oh, yeah, and thank you for coming
over.
293
00:19:58,150 --> 00:20:00,070
Oh, hey, Brooke. Good morning.
294
00:20:00,990 --> 00:20:03,310
So Denny here just fixed my car.
295
00:20:03,870 --> 00:20:06,830
No, it's no big deal. I just tightened
the timing belt, that's all.
296
00:20:07,450 --> 00:20:08,910
No, it's as good as new.
297
00:20:10,810 --> 00:20:11,810
Great.
298
00:20:14,949 --> 00:20:15,949
Great. Okay.
299
00:20:16,390 --> 00:20:17,390
Denny, thanks again.
300
00:20:20,370 --> 00:20:22,670
I'll leave you two alone. I've got
laundry to finish anyway.
301
00:20:24,330 --> 00:20:25,550
See you guys. See you, Catherine.
302
00:20:26,610 --> 00:20:27,610
Bye.
303
00:20:28,990 --> 00:20:30,030
What was that about?
304
00:20:33,390 --> 00:20:34,390
What was what about?
305
00:20:35,730 --> 00:20:37,390
I don't know. You and her.
306
00:20:41,100 --> 00:20:44,180
Look, I'm just being really nice so they
like me and trust me, and it makes your
307
00:20:44,180 --> 00:20:45,180
life that much easier.
308
00:20:45,840 --> 00:20:46,840
Right?
309
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
You're my girl, right?
310
00:20:50,740 --> 00:20:51,740
Yeah.
311
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
I'm your girl.
312
00:20:53,800 --> 00:20:54,800
Don't worry about it.
313
00:20:59,220 --> 00:21:00,220
Hey, Danny.
314
00:21:00,660 --> 00:21:01,980
You got those tools handy?
315
00:21:03,420 --> 00:21:04,420
Yeah, you got it, man.
316
00:21:05,220 --> 00:21:06,220
I'll be back.
317
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
Looks like it.
318
00:21:41,360 --> 00:21:44,980
Listen, Brooke, I just want to say I'm
not upset that you missed the shower.
319
00:21:45,560 --> 00:21:48,660
I was a little disappointed, but I
completely understand.
320
00:21:54,860 --> 00:22:01,640
You know, my dad left my mother, and
when he brought his new girlfriend into
321
00:22:01,640 --> 00:22:03,660
life... That's great, Catherine. What do
you want me to say?
322
00:22:11,400 --> 00:22:12,400
want you to be careful.
323
00:22:13,340 --> 00:22:14,340
What do you mean?
324
00:22:15,020 --> 00:22:17,400
With Denny. You know, he's older.
325
00:22:19,760 --> 00:22:23,140
Do you really think I would take dating
advice from you?
326
00:22:29,100 --> 00:22:30,100
Good game, kid.
327
00:22:30,680 --> 00:22:31,960
I'll whoop your butt next time.
328
00:22:36,080 --> 00:22:38,220
So tell me, you seem to get broke.
329
00:22:39,060 --> 00:22:40,400
Maybe you can help me out a little here.
330
00:22:47,280 --> 00:22:48,640
I don't know, man. She's a good girl,
you know.
331
00:22:50,700 --> 00:22:53,340
It's just the whole mom, stepmom thing.
332
00:22:54,040 --> 00:22:55,040
Right.
333
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
She's just angry.
334
00:22:58,700 --> 00:23:01,040
And that anger is going to come out in
all sorts of ways for a little while.
335
00:23:02,360 --> 00:23:03,700
But I also know that she loves you.
336
00:23:06,280 --> 00:23:07,340
She's not going to stay angry forever.
337
00:23:09,200 --> 00:23:09,879
No, not.
338
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
Yeah.
339
00:23:13,040 --> 00:23:14,040
And, uh...
340
00:23:17,610 --> 00:23:20,230
I also just want you to understand that
I like her.
341
00:23:20,890 --> 00:23:21,890
Yeah?
342
00:23:22,410 --> 00:23:23,410
I really do.
343
00:23:25,530 --> 00:23:27,570
You know, I know she's in a vulnerable
spot right now.
344
00:23:30,630 --> 00:23:33,510
I would never, never take advantage of
that.
345
00:23:34,370 --> 00:23:35,690
I appreciate that, Denny.
346
00:23:36,550 --> 00:23:38,070
Glad she's got a good friend up here.
347
00:23:39,510 --> 00:23:40,850
It's my pleasure, man. Really.
348
00:23:41,330 --> 00:23:42,750
Hey, are you guys done yet?
349
00:23:43,650 --> 00:23:44,650
You better jet.
350
00:23:44,790 --> 00:23:45,790
She'll get all mad.
351
00:23:46,980 --> 00:23:48,060
See you again sometime, right?
352
00:23:48,520 --> 00:23:49,880
Yeah. Do that.
353
00:24:51,800 --> 00:24:52,800
Which one?
354
00:24:58,500 --> 00:25:01,660
I love it. I love it.
355
00:25:23,340 --> 00:25:24,340
So pure.
356
00:25:25,860 --> 00:25:26,860
Pure?
357
00:25:27,620 --> 00:25:28,620
That's funny.
358
00:25:28,720 --> 00:25:30,180
No? No.
359
00:25:32,680 --> 00:25:34,200
You want to try something?
360
00:25:38,780 --> 00:25:43,280
No, I can't. It's really not that bad.
361
00:25:44,100 --> 00:25:46,360
My dad would kill me.
362
00:25:46,560 --> 00:25:47,560
Okay.
363
00:25:47,880 --> 00:25:49,220
I can respect that.
364
00:25:58,640 --> 00:26:00,180
Stop. It's so bad, Danny.
365
00:26:00,560 --> 00:26:02,620
I know. That's what makes it so good.
366
00:26:03,460 --> 00:26:04,660
What, you just breathe it in?
367
00:26:05,120 --> 00:26:06,480
Yeah. Hey, you can't.
368
00:26:06,800 --> 00:26:09,400
No? Brooke, you think you can't.
369
00:26:09,780 --> 00:26:10,840
But you can't.
370
00:26:11,960 --> 00:26:13,120
Don't listen to your dad.
371
00:26:14,240 --> 00:26:15,240
Listen to Mr.
372
00:26:15,620 --> 00:26:16,620
Mr.
373
00:26:16,960 --> 00:26:17,960
Walter.
374
00:26:18,500 --> 00:26:19,720
Mr. Big Bad Walter.
375
00:26:21,340 --> 00:26:22,340
You know.
376
00:26:23,380 --> 00:26:24,680
Let me ask him.
377
00:26:26,440 --> 00:26:28,640
Are you going to do what your dad tells
you to do the rest of your life?
378
00:26:30,860 --> 00:26:31,860
No.
379
00:26:31,960 --> 00:26:32,960
No? No.
380
00:26:35,800 --> 00:26:36,800
Prove it then.
381
00:26:55,400 --> 00:26:56,400
Oh, my God.
382
00:26:57,760 --> 00:26:59,560
I feel... Oh, my God.
383
00:27:00,940 --> 00:27:02,480
Yeah, I feel that.
384
00:27:03,640 --> 00:27:06,160
I want you.
385
00:27:07,300 --> 00:27:10,280
All right.
386
00:27:13,100 --> 00:27:16,660
All right.
387
00:27:20,760 --> 00:27:21,760
Wait.
388
00:27:22,520 --> 00:27:24,200
I, um, never...
389
00:27:34,960 --> 00:27:39,400
And it's all right, but it ain't right.
390
00:27:41,480 --> 00:27:46,660
Yeah, I want to love you.
391
00:27:47,380 --> 00:27:49,000
And it's all right.
392
00:28:26,770 --> 00:28:29,710
I love you. I love you so much.
393
00:28:32,150 --> 00:28:34,310
Oh, yeah, hey, and it's great about
Traplight Media.
394
00:28:34,930 --> 00:28:35,930
I'm interested.
395
00:28:37,070 --> 00:28:38,270
Yeah, yeah, you too.
396
00:28:39,430 --> 00:28:40,430
Talk to you later. Thanks.
397
00:28:42,050 --> 00:28:45,930
Might have yet another job for us. Some
internet media company needs a full
398
00:28:45,930 --> 00:28:46,930
layout package.
399
00:28:47,130 --> 00:28:48,710
You know, Brooke still hasn't checked
in.
400
00:28:49,310 --> 00:28:50,450
She's fine, honey.
401
00:28:51,250 --> 00:28:52,590
Walter, she's not fine.
402
00:28:53,150 --> 00:28:54,150
I'm sure she's with Denny.
403
00:28:55,630 --> 00:28:59,970
Yeah, I don't know. Something seems a
little off about him, you know?
404
00:29:02,170 --> 00:29:04,550
I swear the other day I thought he was
checking me out.
405
00:29:05,230 --> 00:29:06,230
What?
406
00:29:06,650 --> 00:29:09,310
Wait, wait, wait. You're pregnant. Who
is on a pregnancy?
407
00:29:09,810 --> 00:29:14,750
I don't know, but I swear I felt his
eyes. I don't know.
408
00:29:17,510 --> 00:29:21,810
Look, that's just because you're so damn
good looking. Even with that cute...
409
00:29:22,250 --> 00:29:23,250
plump belly.
410
00:29:24,770 --> 00:29:26,310
He's a small -town guy.
411
00:29:26,530 --> 00:29:27,670
That's his way of being.
412
00:29:28,290 --> 00:29:29,290
Don't worry about it.
413
00:29:31,550 --> 00:29:33,030
Where did he think he worked?
414
00:29:33,490 --> 00:29:35,070
Uh, a lumberyard.
415
00:29:36,250 --> 00:29:37,250
Lumberyard.
416
00:29:38,650 --> 00:29:39,650
What are you doing?
417
00:29:39,830 --> 00:29:40,930
I'm checking him out.
418
00:29:45,170 --> 00:29:47,750
One lumberyard in the county.
419
00:29:48,150 --> 00:29:49,270
Can you hand me that phone?
420
00:29:57,710 --> 00:29:58,710
Dr. Lumber.
421
00:29:59,190 --> 00:30:01,530
Hi. Yeah, I'm checking to see if
someone's working today.
422
00:30:02,190 --> 00:30:03,190
Denny?
423
00:30:03,550 --> 00:30:04,790
I never heard of no Denny.
424
00:30:05,210 --> 00:30:07,610
You know, maybe he works out in the
yard. I don't know all the guys out
425
00:30:08,310 --> 00:30:09,810
Is there any way you could find out?
426
00:30:10,410 --> 00:30:12,770
Sure. Look, I got your number here on
the caller ID.
427
00:30:13,030 --> 00:30:15,370
I can have Carrie give you a call when
he gets in. He would know for sure.
428
00:30:15,570 --> 00:30:17,130
Okay, great. Thanks. All right, no
problem.
429
00:30:19,670 --> 00:30:23,690
I can't help but worry about her.
430
00:30:23,970 --> 00:30:25,850
Don't. Walter, she needs guidance.
431
00:30:27,980 --> 00:30:29,380
Yeah, I'm going to call her again.
432
00:30:30,060 --> 00:30:31,060
Suit yourself.
433
00:30:42,460 --> 00:30:43,460
Hello?
434
00:30:44,120 --> 00:30:47,340
Denny? Hey, Catherine, of course it's
Denny. How's that car running?
435
00:30:47,860 --> 00:30:50,240
Hey, what are you guys doing?
436
00:30:51,280 --> 00:30:52,560
Just watching a little TV.
437
00:30:53,460 --> 00:30:54,620
Well, is everything okay?
438
00:30:54,940 --> 00:30:55,940
Yeah.
439
00:30:56,540 --> 00:30:58,440
Brooke was supposed to check in a while
ago.
440
00:30:58,800 --> 00:31:00,780
Oh, I'm so sorry. Yeah, no, next time,
definitely.
441
00:31:01,800 --> 00:31:03,320
Okay. What's for dinner?
442
00:31:04,360 --> 00:31:05,360
Spaghetti and meatballs.
443
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
All right, sounds yummy.
444
00:31:06,920 --> 00:31:07,920
We'll see you soon.
445
00:31:09,160 --> 00:31:10,160
Okay.
446
00:31:11,560 --> 00:31:15,520
I guess Denny's joining us for dinner
tonight.
447
00:31:17,960 --> 00:31:18,960
TV, huh?
448
00:31:19,580 --> 00:31:20,580
That's right.
449
00:31:21,040 --> 00:31:22,320
A little sexy TV.
450
00:31:23,720 --> 00:31:25,100
Is that what the kids are calling it?
451
00:31:40,010 --> 00:31:42,570
Today is one of the best days I've ever
had, baby.
452
00:31:43,270 --> 00:31:44,270
Me too.
453
00:31:47,350 --> 00:31:50,290
I feel like I'm a part of your family
now.
454
00:31:50,730 --> 00:31:52,130
You practically are.
455
00:31:56,360 --> 00:31:57,360
It's them again?
456
00:31:58,160 --> 00:32:00,820
Uh, no, it's, um, Brian.
457
00:32:01,620 --> 00:32:02,620
He's Dana's brother.
458
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
Hey, Brian, what's up?
459
00:32:04,680 --> 00:32:08,040
Brooke, hey, sorry to bother you, but
have you seen Dana? Um, no, I haven't
460
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
her for a couple days.
461
00:32:09,360 --> 00:32:12,060
Well, my folks are freaking out. They
called her friends at school. She hasn't
462
00:32:12,060 --> 00:32:13,060
checked in in days.
463
00:32:13,300 --> 00:32:14,360
They're about to call the police.
464
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
Do you know where she can be?
465
00:32:16,520 --> 00:32:18,520
Yeah, I mean, I called her the other
day. She didn't answer.
466
00:32:19,160 --> 00:32:20,400
I don't like her. It's weird.
467
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
I'm sure she's fine.
468
00:32:23,040 --> 00:32:24,640
If I hear anything, I'll call you, okay?
469
00:32:24,900 --> 00:32:25,900
Fine. Okay.
470
00:32:29,330 --> 00:32:30,370
Why is he calling you?
471
00:32:31,570 --> 00:32:33,730
That's how I know Dana. I went to school
with Brian.
472
00:32:34,330 --> 00:32:35,590
Okay. Classmates, huh?
473
00:32:36,490 --> 00:32:37,770
Uh, kind of, yeah.
474
00:32:38,590 --> 00:32:39,590
Wait.
475
00:32:40,430 --> 00:32:41,430
What?
476
00:32:42,310 --> 00:32:46,690
Wait, is Brian like your ex -boyfriend
or something? Oh, it was not serious.
477
00:32:51,170 --> 00:32:53,830
Have you seen Dana? Because he was
really freaked out.
478
00:32:54,090 --> 00:32:56,490
I already told you the last time I saw
her, I was with you.
479
00:32:59,600 --> 00:33:01,900
You know, she's a bad influence, Brooke.
480
00:33:03,040 --> 00:33:04,800
I mean, you really shouldn't be hanging
out with that girl.
481
00:33:05,260 --> 00:33:06,640
Quite frankly, that girl's a slut.
482
00:33:08,200 --> 00:33:12,120
And I find it quite interesting that you
choose to associate with those kind of
483
00:33:12,120 --> 00:33:13,120
people.
484
00:33:14,100 --> 00:33:15,560
What about your friend?
485
00:33:15,880 --> 00:33:17,340
She's a slut. What if that makes sense?
486
00:33:18,780 --> 00:33:23,700
What the hell is that supposed to mean?
487
00:33:24,980 --> 00:33:25,980
Huh?
488
00:33:26,700 --> 00:33:27,700
Seriously, what is that?
489
00:33:28,860 --> 00:33:29,860
Mean.
490
00:33:32,260 --> 00:33:33,380
Here's your friend, right?
491
00:33:34,520 --> 00:33:35,520
Look, mean anything.
492
00:33:40,740 --> 00:33:41,740
Baby.
493
00:33:42,100 --> 00:33:43,100
Oh, baby, baby.
494
00:33:44,500 --> 00:33:45,860
Oh, my God. I'm so sorry.
495
00:33:46,140 --> 00:33:48,540
All right, I love you. I would never lay
a hand on you, baby.
496
00:33:48,860 --> 00:33:49,860
I'm sorry.
497
00:33:50,780 --> 00:33:51,780
I'm sorry.
498
00:33:52,140 --> 00:33:53,200
I'm sorry. Do you feel okay?
499
00:33:55,340 --> 00:33:56,340
Yeah, it's okay.
500
00:33:56,670 --> 00:33:57,730
It's okay. I'm sorry.
501
00:33:57,930 --> 00:33:58,930
I'm sorry.
502
00:34:01,090 --> 00:34:02,370
But that never happened, okay?
503
00:34:03,190 --> 00:34:04,830
Never happened.
504
00:34:37,689 --> 00:34:40,870
Look, I'm glad you're okay, but when
you're gonna be late, you really need to
505
00:34:40,870 --> 00:34:41,870
call. We've been waiting.
506
00:34:41,949 --> 00:34:42,949
Catherine, she was with me.
507
00:34:43,730 --> 00:34:46,050
Okay, I'm not gonna let anything bad
happen to her. You know that.
508
00:34:49,190 --> 00:34:50,530
Wait a minute. What happened to your
face?
509
00:34:51,050 --> 00:34:52,770
Nothing. I was rubbing my eye.
510
00:34:53,870 --> 00:34:54,870
All right.
511
00:34:56,170 --> 00:34:58,950
Why don't you go get washed up? I'm
gonna finish dinner. Your dad will be
512
00:34:58,950 --> 00:34:59,609
in a minute.
513
00:34:59,610 --> 00:35:00,610
Okay.
514
00:35:55,500 --> 00:35:58,400
Mind if I... Aren't you 19?
515
00:35:59,600 --> 00:36:01,840
I can handle myself, Kat. Don't worry
about it.
516
00:36:07,500 --> 00:36:11,840
You cook, you clean, you're beautiful.
You're quite the lady, Katherine.
517
00:36:14,260 --> 00:36:15,540
That's not appropriate, Denny.
518
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
I'm sorry.
519
00:36:18,320 --> 00:36:19,320
Just being polite.
520
00:36:19,460 --> 00:36:21,580
Yeah, and another thing, I am not
comfortable with you drinking.
521
00:36:28,010 --> 00:36:29,090
I'm gonna go wash up upstairs.
522
00:36:32,510 --> 00:36:33,510
Hey, Walter. Hey.
523
00:36:38,590 --> 00:36:39,590
I missed something?
524
00:36:44,050 --> 00:36:45,050
Okay.
525
00:36:56,250 --> 00:36:57,250
Oh, hey.
526
00:37:02,750 --> 00:37:03,750
Sorry. Hey.
527
00:37:06,770 --> 00:37:07,770
Be cool, kid.
528
00:37:09,450 --> 00:37:10,450
Sorry.
529
00:37:15,170 --> 00:37:16,170
Awesome.
530
00:37:17,250 --> 00:37:19,630
Delicious. Always delicious.
531
00:37:20,510 --> 00:37:21,510
You know what?
532
00:37:22,050 --> 00:37:24,810
I gotta make it up to you guys. I'm
gonna cook you my special pork chops.
533
00:37:25,870 --> 00:37:26,870
You're gonna love them.
534
00:37:27,220 --> 00:37:29,720
Special pork chops, huh? Dude, melt in
your mouth. Yeah?
535
00:37:32,120 --> 00:37:33,120
Hello?
536
00:37:37,700 --> 00:37:39,200
Yeah, this is Kerry Doxon, Jr.
537
00:37:39,540 --> 00:37:40,780
Someone called looking for somebody?
538
00:37:41,380 --> 00:37:43,060
Yeah, can you hold on one second,
please?
539
00:37:43,440 --> 00:37:44,440
Yeah, sure. Thanks.
540
00:37:44,980 --> 00:37:45,980
I'm sorry.
541
00:37:46,260 --> 00:37:49,120
You'll have to excuse me. I need to take
this. Yeah, no problem.
542
00:37:58,190 --> 00:37:59,250
Gary, thanks for holding.
543
00:37:59,610 --> 00:38:01,210
No, that's no problem. What can I do for
you?
544
00:38:01,890 --> 00:38:05,430
I'm inquiring about an employee of
yours, Denny.
545
00:38:06,230 --> 00:38:07,490
What do you mean, Steady Denny?
546
00:38:07,750 --> 00:38:08,750
Yeah.
547
00:38:10,850 --> 00:38:12,370
Yeah, that's a blast from the past.
548
00:38:13,770 --> 00:38:15,150
He don't work here no more, ma 'am.
549
00:38:16,070 --> 00:38:17,070
Really?
550
00:38:17,250 --> 00:38:18,250
You sound surprised.
551
00:38:18,570 --> 00:38:19,570
I am.
552
00:38:19,790 --> 00:38:21,770
Yeah, well, somebody gave you some bad
information then.
553
00:38:22,370 --> 00:38:25,750
Okay, well, what else can you tell me
about him? I'd really appreciate it.
554
00:38:26,330 --> 00:38:27,450
Look, I'm not supposed to...
555
00:38:32,859 --> 00:38:35,160
Held some really nasty stuff with my
buddy's little girl.
556
00:38:36,040 --> 00:38:38,380
Guy's been in all sorts of trouble with
the law since I met him.
557
00:38:38,600 --> 00:38:40,040
He's a lowlife and a drifter.
558
00:38:40,260 --> 00:38:41,500
Got candy every way back.
559
00:38:42,680 --> 00:38:43,680
Wow.
560
00:38:45,960 --> 00:38:47,000
Oh, and one more thing.
561
00:38:48,020 --> 00:38:49,600
His real name is Dennis Nelson.
562
00:38:51,660 --> 00:38:52,660
Stay away.
563
00:38:53,020 --> 00:38:54,180
That's all I can tell you, ma 'am.
564
00:38:56,880 --> 00:38:57,940
Okay, thank you.
565
00:39:10,760 --> 00:39:11,760
I'm sorry.
566
00:39:11,800 --> 00:39:13,480
Honey, can I talk to you? Right now?
567
00:39:13,700 --> 00:39:14,720
Yeah, please.
568
00:39:15,460 --> 00:39:16,460
Oh, sure.
569
00:39:17,120 --> 00:39:18,700
Excuse me, guys. I'll be right back.
570
00:39:24,540 --> 00:39:25,540
Is something wrong?
571
00:39:29,060 --> 00:39:30,060
No, everything's fine.
572
00:39:31,720 --> 00:39:33,500
What's up?
573
00:39:34,120 --> 00:39:35,120
He lied to us.
574
00:39:35,580 --> 00:39:38,780
Who? Danny. You're Dennis Melvin. That's
his real name.
575
00:39:39,700 --> 00:39:43,520
Danny? Yeah, I just got off the phone
with this former boss, and the guy said
576
00:39:43,520 --> 00:39:45,020
he's a scumbag and a criminal.
577
00:39:50,160 --> 00:39:53,900
Criminal? Yeah, look, he said he's been
in and out of trouble with the law, that
578
00:39:53,900 --> 00:39:56,600
he was caught messing around with some
young girl. Wait, what?
579
00:39:56,900 --> 00:40:01,340
Look, I don't know. He didn't go into
details, but he had nothing nice to say
580
00:40:01,340 --> 00:40:05,500
about the guy. He said stay away, and
there was a mark on her face earlier.
581
00:40:07,140 --> 00:40:08,140
Excuse me?
582
00:40:08,220 --> 00:40:09,920
You think she's... I don't know.
583
00:40:10,540 --> 00:40:12,560
I don't know. I just, I saw something.
584
00:40:12,840 --> 00:40:13,920
I don't know. I don't know.
585
00:40:15,300 --> 00:40:16,300
Danny!
586
00:40:17,240 --> 00:40:18,360
You're not welcome here anymore.
587
00:40:18,740 --> 00:40:21,140
Mr. Duncan, if there's a problem...
Yeah, I just got off the phone with your
588
00:40:21,140 --> 00:40:24,320
former boss, Gary, at the lumberyard.
The lumberyard at which you no longer
589
00:40:24,320 --> 00:40:27,800
work. He had some pretty interesting
things to say about you, Danny. Or
590
00:40:27,800 --> 00:40:28,538
say Dennis?
591
00:40:28,540 --> 00:40:30,580
Wait, you checked up on him? Yes, I did.
592
00:40:31,020 --> 00:40:34,060
You know, not for nothing, I did catch
him doing cocaine in the bathroom before
593
00:40:34,060 --> 00:40:36,040
he got here. What? What the hell is
this?
594
00:40:48,980 --> 00:40:49,980
I swear,
595
00:40:53,780 --> 00:40:55,800
if I ever see you again, it'll be the
end of you.
596
00:40:56,080 --> 00:40:57,720
That's a fact. That's a fact.
597
00:40:58,140 --> 00:40:59,660
I will crucify you.
598
00:40:59,940 --> 00:41:01,220
Get out of my house.
599
00:41:01,540 --> 00:41:02,540
Get the hell out.
600
00:41:13,740 --> 00:41:17,600
Listen to me. You do not want to do
this. He is no good. You do not need to
601
00:41:17,600 --> 00:41:22,000
rebel like this. You make me feel like
crap, Catherine, because you only want
602
00:41:22,000 --> 00:41:26,780
to like you so that my father will like
you. That's not true. I do care about
603
00:41:26,780 --> 00:41:30,380
you. Please, Brooke, just get out of the
car. No, you can't tell me what to do
604
00:41:30,380 --> 00:41:31,540
because you're not my mother.
605
00:41:32,340 --> 00:41:33,340
Get out of there!
606
00:42:35,120 --> 00:42:38,460
Yeah, that's what he said. What was he
busted for? I don't know. And his real
607
00:42:38,460 --> 00:42:39,780
name is Dennis Nielsen?
608
00:42:40,160 --> 00:42:41,880
Yes. Where are you going?
609
00:42:42,540 --> 00:42:45,000
I want to find out what the internet has
to say about Dennis Nielsen.
610
00:42:47,380 --> 00:42:48,380
It's okay.
611
00:43:05,640 --> 00:43:06,640
What's the matter?
612
00:43:06,700 --> 00:43:07,700
Nothing.
613
00:43:10,860 --> 00:43:13,340
Baby, don't worry about them.
614
00:43:14,600 --> 00:43:17,420
Okay? They're trying to get inside your
head. Don't allow them to do that.
615
00:43:18,620 --> 00:43:20,920
You're stronger than that. I know you
are. Right?
616
00:43:24,080 --> 00:43:26,780
I mean, who cares? You know, she's not
even your real family.
617
00:43:29,240 --> 00:43:33,980
Yeah, it's not just that. It's, um...
What the hell is it?
618
00:43:34,920 --> 00:43:36,960
It's a... Baby.
619
00:43:38,060 --> 00:43:39,120
Baby, what? What?
620
00:43:39,700 --> 00:43:41,480
You can tell me. You can tell me
anything.
621
00:43:42,260 --> 00:43:43,500
I don't even know what to say.
622
00:43:43,980 --> 00:43:47,060
I think I made a mistake.
623
00:43:49,280 --> 00:43:50,280
Mistake?
624
00:43:53,380 --> 00:43:54,380
What does that mean?
625
00:43:55,320 --> 00:43:56,340
What does that mean?
626
00:44:06,920 --> 00:44:10,900
I just, I don't, I don't feel good. Do
you think you could just take me home? I
627
00:44:10,900 --> 00:44:11,900
don't think it's a good idea.
628
00:44:13,880 --> 00:44:20,260
Um, Denny, I know that person, Dana.
Fine.
629
00:44:21,220 --> 00:44:22,220
Okay, no, fine.
630
00:44:22,300 --> 00:44:25,700
Yeah, you're probably right. She was
here. You saw her. She was with Jose,
631
00:44:25,880 --> 00:44:27,180
right? Yeah.
632
00:44:27,940 --> 00:44:32,180
And she left her bag, like people do,
and she'll come back and get it later.
633
00:44:32,180 --> 00:44:33,180
cares?
634
00:44:33,740 --> 00:44:34,740
Maybe.
635
00:44:36,400 --> 00:44:37,800
Okay, you gotta keep it together right
now.
636
00:44:38,860 --> 00:44:41,480
You're losing it. Yeah, I just, I think,
I really think I should go.
637
00:44:45,040 --> 00:44:48,120
I'm just gonna call my dad.
638
00:44:50,540 --> 00:44:53,120
Everything was fine!
639
00:44:53,740 --> 00:44:57,200
God, why would you go and mess this up
for us now? Why would you do that?
640
00:44:57,560 --> 00:44:58,560
Because of them!
641
00:44:58,780 --> 00:45:00,000
They don't love you!
642
00:45:00,960 --> 00:45:03,140
Darren, can't you see that I'm the one
who really loves you?
643
00:45:03,380 --> 00:45:04,380
You're hurting me!
644
00:45:04,580 --> 00:45:05,580
Does that hurt?
645
00:45:09,020 --> 00:45:10,280
You're a little girl, Brooke.
646
00:45:10,540 --> 00:45:11,880
I'm trying to help you.
647
00:45:12,280 --> 00:45:13,280
Can't you see that?
648
00:45:17,620 --> 00:45:18,740
Everything was perfect.
649
00:45:19,280 --> 00:45:20,280
You know?
650
00:45:26,660 --> 00:45:28,560
Baby, I'm doing this for your own good.
651
00:45:31,300 --> 00:45:32,300
We're going to be something.
652
00:45:35,660 --> 00:45:36,660
Something real.
653
00:45:41,240 --> 00:45:47,720
We can be
654
00:45:47,720 --> 00:45:50,360
forever. Baby, we have that.
655
00:45:52,320 --> 00:45:53,440
Do you see that?
656
00:46:41,670 --> 00:46:43,010
I'm not playing this game now.
657
00:46:45,870 --> 00:46:46,210
She
658
00:46:46,210 --> 00:47:01,510
didn't
659
00:47:01,510 --> 00:47:02,510
make me do that.
660
00:47:06,830 --> 00:47:08,110
You find anything interesting?
661
00:47:08,410 --> 00:47:09,810
Not yet, but there might be something in
this.
662
00:47:12,850 --> 00:47:13,850
Bingo.
663
00:47:14,090 --> 00:47:15,090
Familiar?
664
00:47:23,950 --> 00:47:25,850
Look at that.
665
00:47:26,390 --> 00:47:27,390
It's your ex.
666
00:47:27,590 --> 00:47:28,590
Mr. Brian.
667
00:47:30,030 --> 00:47:31,030
Hello, Brian.
668
00:47:31,390 --> 00:47:32,390
Who's this?
669
00:47:32,910 --> 00:47:33,609
Hey, man.
670
00:47:33,610 --> 00:47:36,630
I'm friends with Brooke. She said you
might call. Look, we're looking for
671
00:47:36,690 --> 00:47:38,090
We're starting to get pretty concerned.
672
00:47:38,470 --> 00:47:40,050
Yeah, yeah. Do you have any idea where
she is?
673
00:47:40,750 --> 00:47:42,670
I don't know, man. She's got to turn up
somewhere, right?
674
00:47:43,130 --> 00:47:45,650
I'm about to head to the school to talk
to her, all right? All right, listen, do
675
00:47:45,650 --> 00:47:46,650
me a favor.
676
00:47:46,710 --> 00:47:50,690
Meet me at the east end of her dorm
parking lot, okay?
677
00:47:50,990 --> 00:47:53,310
We will be there in literally less than
five minutes, okay?
678
00:47:54,010 --> 00:47:57,250
You cannot miss us. Sounds cool. I'll
just wait then. All right, man. I'll see
679
00:47:57,250 --> 00:47:58,250
you soon. Thank you.
680
00:48:00,350 --> 00:48:01,750
Hey, hey, hey, hey, hey.
681
00:48:02,310 --> 00:48:03,310
Relax.
682
00:48:03,890 --> 00:48:05,070
Jesus, I'm trying to help.
683
00:48:22,600 --> 00:48:23,600
Is Brooke's mouth taped?
684
00:48:25,340 --> 00:48:26,340
About Dana?
685
00:48:26,620 --> 00:48:28,180
Oh, I'm sure she's running somewhere.
686
00:48:41,820 --> 00:48:42,820
Bingo.
687
00:48:43,280 --> 00:48:44,280
Look familiar?
688
00:48:44,360 --> 00:48:46,340
Yeah. Oh, my gosh.
689
00:48:47,600 --> 00:48:49,660
Eighteen years of age, ten to three
years.
690
00:48:50,140 --> 00:48:51,140
We're occurring.
691
00:48:53,390 --> 00:48:54,790
Home invasion. A burglary assault.
692
00:48:55,450 --> 00:48:57,010
Actual assault? Are you kidding me?
693
00:48:57,750 --> 00:48:58,990
They did two years ago.
694
00:48:59,250 --> 00:49:00,250
So he's 23.
695
00:49:00,430 --> 00:49:02,670
Wait a minute. I thought he told you he
was 19.
696
00:49:02,910 --> 00:49:04,150
Yeah, he did. He's full of crap.
697
00:49:04,790 --> 00:49:07,510
I'm calling her. I just tried. Well, I'm
trying her again.
698
00:49:09,890 --> 00:49:12,290
Damn it. Why can't she ever pick up her
phone?
699
00:49:12,690 --> 00:49:13,690
Brooke,
700
00:49:14,450 --> 00:49:16,990
when you get this, you need to call us
back. It is urgent.
701
00:49:25,840 --> 00:49:26,840
You trust me, right, baby?
702
00:49:27,380 --> 00:49:28,380
Not if you do.
703
00:49:29,680 --> 00:49:34,600
I love you.
704
00:49:36,800 --> 00:49:37,800
I really do.
705
00:49:39,800 --> 00:49:40,800
Do you love me back?
706
00:49:57,740 --> 00:49:58,740
And I'll be right back.
707
00:49:58,960 --> 00:49:59,960
I promise.
708
00:50:23,820 --> 00:50:25,040
I'm calling the cops now.
709
00:50:26,939 --> 00:50:28,100
What else? What else can you see, buddy?
710
00:50:28,440 --> 00:50:29,440
Wait a minute.
711
00:50:29,600 --> 00:50:31,040
Wait, the line's dead. What the heck?
712
00:50:31,440 --> 00:50:32,980
What? The internet's down, too.
713
00:51:11,920 --> 00:51:14,140
We gotta go to the top. All right, I'll
grab my towel. Calm on the way. Let's
714
00:51:14,140 --> 00:51:15,140
go. Go.
715
00:51:54,920 --> 00:51:55,920
Where's the birthday girl?
716
00:51:59,220 --> 00:52:00,220
No.
717
00:52:00,620 --> 00:52:01,620
You understand.
718
00:52:01,860 --> 00:52:02,860
No.
719
00:52:05,520 --> 00:52:06,520
You're smart people.
720
00:52:08,600 --> 00:52:09,880
Smash the phones, Walter.
721
00:52:11,520 --> 00:52:13,120
I want to see bits and pieces.
722
00:52:13,560 --> 00:52:14,840
Do it right now.
723
00:52:25,230 --> 00:52:26,230
Where's Brooke?
724
00:52:28,270 --> 00:52:29,270
She's safe.
725
00:52:30,110 --> 00:52:31,110
Okay.
726
00:52:31,310 --> 00:52:32,790
I would never hurt Brooke.
727
00:52:33,890 --> 00:52:37,970
Why would I hurt Brooke? Look, I don't
want anybody to get hurt.
728
00:52:39,450 --> 00:52:41,010
But that's not up to me at this point.
729
00:52:44,130 --> 00:52:45,350
I'm good for her.
730
00:52:46,310 --> 00:52:48,890
And we are going to be happy together.
731
00:52:49,360 --> 00:52:50,360
Okay, please, please, please.
732
00:52:50,600 --> 00:52:53,840
You don't have to hold him that tight.
He can't breathe. He's not going
733
00:52:53,840 --> 00:52:55,880
anywhere. You own the room, Denny.
734
00:52:56,980 --> 00:53:01,880
Come on, Denny. Come on. Think about
what you're doing.
735
00:53:03,520 --> 00:53:10,500
Get that royal duct tape over there.
736
00:53:13,740 --> 00:53:14,740
Get it.
737
00:53:15,740 --> 00:53:18,000
Danny, think about what you're doing.
Think about what you're doing here.
738
00:53:18,080 --> 00:53:19,620
Walter, Walter, sit on the couch.
739
00:53:20,940 --> 00:53:21,940
Sit on the couch!
740
00:53:22,460 --> 00:53:23,460
Okay, Danny.
741
00:53:30,040 --> 00:53:31,040
Okay.
742
00:53:33,040 --> 00:53:34,840
Tape his arms to his body and his legs
together.
743
00:53:45,680 --> 00:53:46,680
My goodness.
744
00:53:47,900 --> 00:53:50,300
Here's how this works. I tell you what
to do, you do it. You understand?
745
00:53:51,080 --> 00:53:52,080
It's okay.
746
00:53:52,540 --> 00:53:54,020
It's okay. It's okay. Look at me.
747
00:53:54,580 --> 00:53:56,200
It's going to be all right, Tonya. I
love you.
748
00:53:56,500 --> 00:53:57,500
I love you, too.
749
00:53:57,840 --> 00:53:59,280
Enough. Enough. Enough with that. Come
on.
750
00:53:59,640 --> 00:54:01,740
Wrap him up real good now. You know how
I want it.
751
00:54:03,700 --> 00:54:05,020
Yeah. Yeah. Get the legs.
752
00:54:16,330 --> 00:54:17,330
His mouth.
753
00:54:17,430 --> 00:54:18,550
What? No!
754
00:54:18,810 --> 00:54:20,770
No! You're sick!
755
00:54:21,570 --> 00:54:22,570
Do it.
756
00:54:24,550 --> 00:54:26,510
Jesus. Wait a minute, huh, Kyle?
757
00:54:32,250 --> 00:54:33,250
The heart?
758
00:54:35,650 --> 00:54:36,650
Mm -hmm.
759
00:54:37,890 --> 00:54:38,890
Good.
760
00:54:39,710 --> 00:54:40,710
Stand up.
761
00:54:42,150 --> 00:54:43,150
Stand up!
762
00:54:43,510 --> 00:54:44,510
Thank you.
763
00:54:44,710 --> 00:54:45,730
Get over there.
764
00:54:53,160 --> 00:54:54,160
Do the same.
765
00:54:56,820 --> 00:54:59,360
This is my family, damn it! Oh, this?
766
00:55:00,600 --> 00:55:01,940
This is your family?
767
00:55:03,260 --> 00:55:04,260
Huh.
768
00:55:05,180 --> 00:55:08,540
Well, then I guess you better not do
anything stupid.
769
00:55:10,620 --> 00:55:13,420
I guess you better do what I tell you to
do!
770
00:55:15,260 --> 00:55:18,300
And everything will be fine and dandy!
Okay, okay.
771
00:55:19,120 --> 00:55:20,120
Wrap him up!
772
00:55:30,030 --> 00:55:34,850
You know, it's funny.
773
00:55:37,270 --> 00:55:40,990
I mean, Brooke comes from such a nice
little home here.
774
00:55:42,530 --> 00:55:46,330
Rich little family. She has everything
she could ever want.
775
00:55:51,990 --> 00:55:53,270
And somehow...
776
00:56:04,300 --> 00:56:05,300
It's on you guys.
777
00:56:07,600 --> 00:56:08,600
You suck.
778
00:56:12,380 --> 00:56:13,380
Good job.
779
00:56:44,080 --> 00:56:45,080
Isn't this interesting?
780
00:57:05,580 --> 00:57:06,800
What's going on? Talk to me.
781
00:57:07,420 --> 00:57:08,620
Something just went down, man.
782
00:57:08,820 --> 00:57:09,820
It's been too long.
783
00:57:10,000 --> 00:57:11,860
It's time for one last hit and on to the
next town.
784
00:57:12,140 --> 00:57:13,220
I need you to bring the truck.
785
00:57:14,160 --> 00:57:17,760
The scanner, protection, the whole
thing, all right?
786
00:57:27,780 --> 00:57:28,800
You're not going to scream, right?
787
00:57:32,720 --> 00:57:33,720
What's happening in there?
788
00:57:34,100 --> 00:57:35,100
Oh, nothing, baby.
789
00:57:37,220 --> 00:57:39,920
Baby, what? What's wrong? What's the
matter? What is it?
790
00:57:40,500 --> 00:57:41,980
What did you do to my family?
791
00:57:42,560 --> 00:57:43,560
Oh, nothing.
792
00:57:43,840 --> 00:57:44,840
Nothing. Oh, sweetheart.
793
00:57:45,180 --> 00:57:47,900
Oh, my God. No, no, no, no, no. Nothing,
nothing. Baby, listen.
794
00:57:48,960 --> 00:57:50,160
I would never hurt them.
795
00:57:50,680 --> 00:57:53,280
Okay? Look, I'm doing all this for you.
796
00:57:55,620 --> 00:57:58,000
Actually, that's what I wanted to ask
you.
797
00:57:58,660 --> 00:58:01,860
Will you go away with me?
798
00:58:05,260 --> 00:58:06,400
Assume me, you know.
799
00:58:07,780 --> 00:58:08,780
On a beach.
800
00:58:10,240 --> 00:58:11,240
Somewhere.
801
00:58:12,540 --> 00:58:13,540
Mexico or...
802
00:58:13,939 --> 00:58:16,860
Hawaii or, I mean, wherever, wherever we
want.
803
00:58:18,580 --> 00:58:21,840
I just need to borrow a couple things
from the house, you know, to fund the
804
00:58:21,840 --> 00:58:22,840
trip.
805
00:58:23,640 --> 00:58:27,040
Do you know if your folks have, like, a
place where they stash things, you know,
806
00:58:27,040 --> 00:58:29,240
like a safe or something?
807
00:58:30,160 --> 00:58:35,780
Um... I... I... I don't know.
808
00:58:44,810 --> 00:58:45,810
We'll find it, don't worry.
809
00:58:47,190 --> 00:58:48,129
Wait, wait, wait.
810
00:58:48,130 --> 00:58:51,630
Tell me what's going on. Just trust me,
sweetheart, okay? We are going to be on
811
00:58:51,630 --> 00:58:52,630
our way in no time.
812
00:58:53,770 --> 00:58:54,549
All right?
813
00:58:54,550 --> 00:58:56,450
You just sit tight. Can you do that for
me? Mm -hmm.
814
00:59:12,590 --> 00:59:13,590
Oh, fella.
815
00:59:13,940 --> 00:59:14,940
There's one, follow me.
816
00:59:52,650 --> 00:59:55,030
The small, expensive crap's gonna go
first. Everything's cool.
817
00:59:55,350 --> 00:59:56,930
We hang around, get the bigger ticket
items.
818
00:59:57,250 --> 00:59:58,250
Easy as pie.
819
00:59:58,290 --> 00:59:59,730
Key line, what a Sunday morning.
820
01:00:00,710 --> 01:00:01,730
Jose, hold down the fam.
821
01:00:02,290 --> 01:00:04,450
Got the bitch, got the burden. We good.
822
01:00:04,910 --> 01:00:06,470
Frankie, let's go collect.
823
01:00:06,790 --> 01:00:07,990
Start up top, work our way down.
824
01:00:10,930 --> 01:00:11,930
Hold down, Jose.
825
01:00:12,390 --> 01:00:13,390
All day.
826
01:00:48,620 --> 01:00:49,620
Something in here, man.
827
01:01:26,589 --> 01:01:28,950
Yo, what's going on there? All good,
dawg.
828
01:01:57,870 --> 01:01:59,410
Like a true believer.
829
01:04:43,840 --> 01:04:45,960
Yo. Yo, Denny!
830
01:04:47,340 --> 01:04:48,340
Denny!
831
01:04:50,660 --> 01:04:51,660
Something's up, man.
832
01:04:55,980 --> 01:04:59,120
This door was closed. I swear to God,
this door was closed.
833
01:05:02,120 --> 01:05:09,120
Where were
834
01:05:09,120 --> 01:05:10,120
you?
835
01:05:10,860 --> 01:05:12,300
You got one job, Jose!
836
01:05:15,950 --> 01:05:16,950
Come on, Frankie.
837
01:05:20,130 --> 01:05:21,130
Hello?
838
01:05:51,120 --> 01:05:52,120
Touching.
839
01:05:53,560 --> 01:05:55,380
That's what I'm talking about, Frankie.
840
01:05:56,760 --> 01:05:57,760
Jose!
841
01:06:05,160 --> 01:06:10,260
What's the combination?
842
01:06:10,940 --> 01:06:11,940
I don't know.
843
01:06:16,700 --> 01:06:17,940
You, what is it?
844
01:06:18,340 --> 01:06:20,140
What is it? I don't know!
845
01:06:20,590 --> 01:06:21,710
I don't know. I don't know.
846
01:06:22,170 --> 01:06:23,170
I don't know.
847
01:06:23,770 --> 01:06:28,050
It was empty when we moved in. The
combination's right down on a piece of
848
01:06:28,050 --> 01:06:30,070
somewhere. There's nothing in it.
849
01:06:33,110 --> 01:06:34,270
Well, what good are you then?
850
01:06:35,510 --> 01:06:36,510
Huh?
851
01:06:37,470 --> 01:06:43,890
I mean, if you don't know anything, what
possible use can I have for you?
852
01:06:46,810 --> 01:06:49,510
Answer me. You are nothing but a human
trash, Daddy.
853
01:06:58,640 --> 01:06:59,720
We could have had some real fun
together.
854
01:08:03,340 --> 01:08:04,340
to kill you, Captain.
855
01:08:04,960 --> 01:08:06,120
And your baby.
856
01:08:07,160 --> 01:08:08,200
Your family.
857
01:08:09,880 --> 01:08:11,040
You did this.
858
01:09:06,760 --> 01:09:07,760
Put them in the garage.
859
01:09:11,240 --> 01:09:12,359
Dang, man, I do it.
860
01:09:13,800 --> 01:09:17,680
Dude, I need to go to a hospital. Your
date stabbed me in the foot, man.
861
01:09:18,560 --> 01:09:21,520
Frankie, stop being a pussy.
862
01:09:22,880 --> 01:09:24,260
Put them in the garage right now.
863
01:09:24,500 --> 01:09:29,120
Oh, pussy, let me tap, huh? Her mom is
running around crazy outside. What if
864
01:09:29,120 --> 01:09:30,460
calls the cops? You know what? I'm...
865
01:09:37,930 --> 01:09:39,590
She ran towards the guest house, okay?
866
01:09:40,950 --> 01:09:44,069
There's nothing out there. I know the
layout. It's a hundred acres of nothing.
867
01:09:44,189 --> 01:09:45,390
There's no phone, no anything.
868
01:09:48,210 --> 01:09:49,430
And we don't go anywhere.
869
01:09:50,390 --> 01:09:51,930
And the rat bitch is dead.
870
01:09:52,370 --> 01:09:53,370
Do you understand?
871
01:09:54,870 --> 01:09:59,170
Come on, man. We have everything. We
don't go anywhere!
872
01:10:00,990 --> 01:10:03,450
The rat bitch is dead, Frankie!
873
01:10:04,970 --> 01:10:06,110
Do you understand me?
874
01:12:22,000 --> 01:12:23,000
You know, you think he got her?
875
01:12:23,540 --> 01:12:24,540
He did.
876
01:12:25,360 --> 01:12:26,360
Where is he?
877
01:12:31,800 --> 01:12:33,060
I'm not back in 15 minutes.
878
01:12:34,060 --> 01:12:35,060
Kill them.
879
01:13:50,000 --> 01:13:52,800
You got beat up a little bit, didn't
you, sweetheart?
880
01:13:53,380 --> 01:13:54,380
Huh?
881
01:13:55,300 --> 01:13:56,720
Yes, you did.
882
01:13:57,400 --> 01:14:00,220
Huh? It's okay. It's okay. Shh.
883
01:16:01,840 --> 01:16:05,920
safe out there come here come here this
is my fault i have to find her
884
01:17:21,230 --> 01:17:22,490
Ma 'am, put the gun down now.
885
01:17:23,430 --> 01:17:25,110
Put your hands up high where I can see
them.
886
01:17:25,810 --> 01:17:29,010
Never shout at a cop with a gun in your
hand. I could have killed you.
887
01:17:29,730 --> 01:17:30,730
Sorry.
888
01:17:32,010 --> 01:17:32,989
What's going on here?
889
01:17:32,990 --> 01:17:34,110
We had a home invasion.
890
01:17:34,550 --> 01:17:36,790
They're trying to kill us. Who? Who was
trying to kill you?
891
01:17:37,330 --> 01:17:38,990
Denny. Denny's his name, but there's
others.
892
01:17:39,430 --> 01:17:40,850
There's a guy over there, but he's dead.
893
01:17:41,590 --> 01:17:42,489
They're here now?
894
01:17:42,490 --> 01:17:45,390
Yeah. There's like three of them, but
there could be more.
895
01:17:50,140 --> 01:17:53,580
Backup requested 227 Spring Village
Drive. There's a home invasion.
896
01:17:54,440 --> 01:17:55,440
Suspects are still at large.
897
01:17:57,100 --> 01:18:00,160
Look, backup's on the way. Do you have
any idea where they are right now?
898
01:18:00,600 --> 01:18:03,240
No, no. They could still be in the
house. I don't know.
899
01:18:11,400 --> 01:18:12,640
Let me bring that door, all right?
900
01:18:24,170 --> 01:18:25,450
You got lucky the first time. Wait!
901
01:18:25,870 --> 01:18:26,870
Brock, no!
902
01:18:26,890 --> 01:18:27,890
What are you doing?
903
01:18:30,610 --> 01:18:31,630
You want me, right?
904
01:18:33,930 --> 01:18:35,710
You can have me.
905
01:18:36,130 --> 01:18:38,450
Let's go away together, okay?
906
01:18:39,090 --> 01:18:40,090
Right now.
907
01:18:41,030 --> 01:18:42,050
You had your chance.
908
01:18:42,770 --> 01:18:45,310
It's not too late, because I still love
you.
909
01:18:45,810 --> 01:18:48,250
So let's forget about all of this, okay?
910
01:18:48,530 --> 01:18:49,850
And let's just get out of here.
911
01:18:57,900 --> 01:18:58,900
It's all their fault.
912
01:19:00,060 --> 01:19:01,100
You know that, right?
913
01:19:02,300 --> 01:19:03,880
None of this would have happened if they
were cool.
914
01:19:04,280 --> 01:19:05,660
I know, I know, okay?
915
01:19:06,220 --> 01:19:07,900
So let's just forget about them.
916
01:19:11,080 --> 01:19:12,080
Let's get out of here.
917
01:19:13,200 --> 01:19:14,200
Just me and you.
918
01:19:15,980 --> 01:19:18,480
Right now, come on. I'm serious, okay?
919
01:19:19,240 --> 01:19:21,300
I don't want them. I want you.
920
01:19:25,220 --> 01:19:26,220
Just me and you?
921
01:19:34,030 --> 01:19:34,949
You're full of crap.
922
01:19:34,950 --> 01:19:38,450
You're trying to flame me. No, no, baby.
I love you.
923
01:19:41,290 --> 01:19:42,630
I love you so much.
924
01:19:47,570 --> 01:19:48,710
I love you, too.
925
01:19:55,050 --> 01:19:57,370
Dennis! Dennis, pull her down!
926
01:19:59,190 --> 01:20:00,190
Put it down!
927
01:20:00,610 --> 01:20:01,930
Oh, give it up, Catherine.
928
01:20:03,150 --> 01:20:05,850
It's a lose -lose for you. Get away from
my daughter.
929
01:20:07,390 --> 01:20:08,390
Your daughter?
930
01:20:12,110 --> 01:20:13,330
This is not your daughter.
931
01:20:14,350 --> 01:20:16,250
She doesn't even like you, Catherine.
932
01:20:17,030 --> 01:20:20,270
In fact, she terrible hates your guts. I
know that's not true.
933
01:20:25,430 --> 01:20:26,430
What are you going to do?
934
01:20:29,170 --> 01:20:30,690
I'll kill you if I have to, Denny.
935
01:20:58,830 --> 01:21:00,370
Looks like we're both out of luck,
Benny.
936
01:21:05,010 --> 01:21:06,450
What do you say we call it a truce?
937
01:21:07,290 --> 01:21:09,130
I think we're way past that juncture.
938
01:21:35,240 --> 01:21:36,240
I'm not going to lie.
939
01:21:37,180 --> 01:21:38,180
This might hurt.
940
01:22:15,820 --> 01:22:18,600
I'm happy to report your baby is 100 %
healthy.
941
01:22:20,340 --> 01:22:21,340
Thank you.
942
01:22:21,740 --> 01:22:22,780
Well, that makes one of them.
943
01:22:48,040 --> 01:22:51,560
You, um... You called me your daughter.
944
01:22:53,340 --> 01:22:54,460
Is that okay?
945
01:22:56,240 --> 01:22:57,240
Yeah.
946
01:23:00,300 --> 01:23:06,020
Can we... start over?
947
01:23:08,800 --> 01:23:09,800
Absolutely.
948
01:23:12,500 --> 01:23:16,120
And, you know, I'm... I'm excited to
have a little sister.
949
01:23:20,320 --> 01:23:21,460
Promise me one thing.
950
01:23:23,280 --> 01:23:24,420
Don't name her Cleo.
951
01:24:13,960 --> 01:24:14,960
Boo!
62906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.