All language subtitles for Born.Bad.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:08,320 I'm going to kiss you now. 2 00:00:11,120 --> 00:00:14,760 You know, I don't just hook up with random guys. 3 00:00:16,379 --> 00:00:18,560 Do you even know anything about me? 4 00:00:19,360 --> 00:00:20,360 Anything? 5 00:00:21,760 --> 00:00:25,540 Well, I can tell you just got out of a relationship. 6 00:00:26,860 --> 00:00:28,820 And you're having difficulty trusting people. 7 00:00:36,750 --> 00:00:38,390 Three months ago, two years. 8 00:00:38,690 --> 00:00:39,690 Not bad. 9 00:00:40,810 --> 00:00:41,810 Not bad. 10 00:00:42,010 --> 00:00:43,130 It's a gift and a curse. 11 00:00:45,010 --> 00:00:46,010 Well, 12 00:00:47,170 --> 00:00:52,430 I don't know what kind of girls you're used to meeting, but I'm not the kind of 13 00:00:52,430 --> 00:00:53,750 girl that likes to be in control. 14 00:00:54,130 --> 00:00:55,250 No? No. 15 00:01:19,530 --> 00:01:20,530 Please stop. 16 00:01:20,670 --> 00:01:24,610 You can't do what you want with me. Stop. 17 00:01:25,610 --> 00:01:26,610 Okay. 18 00:01:27,350 --> 00:01:29,090 You never learn, MJ. 19 00:01:31,050 --> 00:01:36,290 Always control the situation and never let the situation slip. 20 00:02:12,780 --> 00:02:17,440 Another open room, and it's found my way to you. 21 00:02:18,260 --> 00:02:25,220 Stay for a minute, cause if everything will 22 00:02:25,220 --> 00:02:26,220 do. 23 00:02:53,300 --> 00:02:54,300 Cleopatra. 24 00:02:55,400 --> 00:02:58,140 Oh, hey, Brooke, can I ask your opinion? 25 00:02:58,780 --> 00:03:00,600 What do you think of the name Cleo? 26 00:03:01,360 --> 00:03:04,060 Uh, I'm sorry, I can't hear you. 27 00:03:04,700 --> 00:03:05,700 Ooh. 28 00:03:07,500 --> 00:03:10,240 So, how do you think Brooke's gonna do at the shower? 29 00:03:10,800 --> 00:03:11,940 She'll be a potted plant. 30 00:03:15,120 --> 00:03:18,740 You know, I still can't get over that letter she sent to her mother. 31 00:03:20,180 --> 00:03:21,880 Has she even heard back from her yet? 32 00:03:22,270 --> 00:03:23,270 I haven't heard anything, no. 33 00:03:24,470 --> 00:03:30,570 Look, I get that the woman is trying to rehabilitate herself, but... 34 00:03:30,570 --> 00:03:35,390 I just... I feel bad for Brooke, you know? She deserves better. 35 00:03:36,350 --> 00:03:37,350 I know. 36 00:03:37,950 --> 00:03:41,670 Okay, look, truthfully, I just... I wish she would let me in a little more. 37 00:03:42,050 --> 00:03:43,510 I know, sweetie, I hear you. 38 00:03:49,150 --> 00:03:52,600 Whoa, hey, babe, I... I thought you were getting rid of this thing. 39 00:03:53,760 --> 00:03:55,020 Better safe than sorry, right? 40 00:03:56,720 --> 00:03:57,720 Really? 41 00:03:57,920 --> 00:03:59,800 I'll hide it in the guest house. You'll never see it again. 42 00:04:01,300 --> 00:04:02,300 Promise. 43 00:04:29,560 --> 00:04:30,560 Hey, 44 00:04:31,980 --> 00:04:32,980 Dana, it's Brooke. 45 00:04:33,420 --> 00:04:34,420 Brooke Duncan? 46 00:04:34,600 --> 00:04:38,660 Like Brian's ex? Yeah, I just got your number from him. Wait, where are you? 47 00:04:38,660 --> 00:04:39,660 you move out here? 48 00:04:40,280 --> 00:04:41,600 I definitely did. 49 00:04:42,100 --> 00:04:45,160 Awesome, you're coming with me tonight. It's a really fun night in the town. 50 00:04:45,700 --> 00:04:49,200 I don't know, it's kind of late. Come on, it's going to be so fun. 51 00:04:50,140 --> 00:04:52,380 Okay, yeah, text me the address, I'll GPS. 52 00:04:52,720 --> 00:04:53,840 Okay, I better see you soon. 53 00:05:16,000 --> 00:05:18,060 Wow. Check this out. 54 00:05:20,680 --> 00:05:21,680 Hey. 55 00:05:26,280 --> 00:05:28,860 I think those guys are looking at us. 56 00:05:31,880 --> 00:05:33,100 What are you doing? 57 00:05:33,520 --> 00:05:35,120 Just having some fun. 58 00:05:37,160 --> 00:05:38,340 Lady, lady. 59 00:05:39,010 --> 00:05:40,010 How's it going? 60 00:05:40,030 --> 00:05:42,510 Hey. Hello. It's like these beverages are empty. 61 00:05:42,750 --> 00:05:45,770 Yeah, why don't you grab a couple of whatever it is you're drinking. 62 00:05:45,970 --> 00:05:47,290 Whatever we're drinking. All right. 63 00:05:48,730 --> 00:05:50,290 So, are you guys not from around here? 64 00:05:51,210 --> 00:05:53,070 No, we're kind of new in town. 65 00:05:55,090 --> 00:05:56,570 Hey, I'm Denny, by the way. 66 00:05:56,910 --> 00:05:57,889 I'm Brooke. 67 00:05:57,890 --> 00:05:58,890 Brooke. 68 00:06:01,030 --> 00:06:02,030 Here you go. 69 00:06:03,570 --> 00:06:07,610 I don't know. For some reason, I feel like I need to get to know you. 70 00:06:08,270 --> 00:06:09,270 Shut up. You know? 71 00:06:10,270 --> 00:06:11,710 I can't explain why. 72 00:06:15,730 --> 00:06:18,490 Hey, mind if I take your friend outside here for a second? It's kind of loud in 73 00:06:18,490 --> 00:06:19,490 here. 74 00:06:19,850 --> 00:06:21,930 Yeah. Will you watch my bag? 75 00:06:22,410 --> 00:06:23,810 Go, go. Watch her. 76 00:06:29,070 --> 00:06:30,070 Thanks. 77 00:06:30,410 --> 00:06:31,410 Here. 78 00:06:32,350 --> 00:06:33,350 Have a seat. 79 00:06:41,360 --> 00:06:42,099 I thought, right? 80 00:06:42,100 --> 00:06:43,100 Yeah, it's great. 81 00:06:43,180 --> 00:06:44,180 Yeah. 82 00:06:45,560 --> 00:06:50,540 So, Brooke, what's going on? You a student? 83 00:06:51,440 --> 00:06:52,440 Uh, yeah. 84 00:06:52,620 --> 00:06:54,000 Yeah? Where do you go? 85 00:06:54,560 --> 00:06:55,760 Um, Bayview. 86 00:06:58,780 --> 00:06:59,780 Bayview, huh? 87 00:07:00,420 --> 00:07:01,420 All right. 88 00:07:01,720 --> 00:07:02,720 What? 89 00:07:03,820 --> 00:07:04,820 Nothing. 90 00:07:06,160 --> 00:07:07,160 Okay. 91 00:07:07,460 --> 00:07:09,980 I'm, yeah, I'm a high school senior. 92 00:07:10,200 --> 00:07:13,470 Hey, that's, Look, there's nothing wrong with that, all right? 93 00:07:14,250 --> 00:07:15,250 Okay. 94 00:07:16,230 --> 00:07:18,050 You just moved here and you didn't want to come, did you? 95 00:07:19,350 --> 00:07:22,310 How did you know that? 96 00:07:22,610 --> 00:07:24,070 Well, I've been on to you for months, Brooke. 97 00:07:25,270 --> 00:07:27,370 Like there's some psycho stalker? 98 00:07:27,690 --> 00:07:28,609 Rapist, actually. 99 00:07:28,610 --> 00:07:29,610 Oh. 100 00:07:31,970 --> 00:07:35,490 No, I don't know. I just sensed something about you in the bar. 101 00:07:36,650 --> 00:07:38,430 The way you were looking around, you know? 102 00:07:40,200 --> 00:07:42,240 Like you were checking out your new environment. 103 00:07:44,660 --> 00:07:45,660 I guess I was. 104 00:07:47,620 --> 00:07:48,880 Something's going on in there, Brooke. 105 00:07:51,320 --> 00:07:52,320 What is it? 106 00:07:52,600 --> 00:07:56,060 Boy troubles? I'm just dealing with some family issues. 107 00:07:56,820 --> 00:07:57,820 It's my dad. 108 00:07:59,340 --> 00:08:03,740 He just expects us to welcome this new person like nothing ever happened. 109 00:08:03,980 --> 00:08:08,660 It's like my stepmom is trying to be my mom, but my mom, we loved each other so 110 00:08:08,660 --> 00:08:09,660 much. 111 00:08:10,710 --> 00:08:12,210 We were everything, you know? 112 00:08:13,530 --> 00:08:14,890 She won't even talk to me. 113 00:08:17,010 --> 00:08:19,530 It doesn't just hurt. It hurts because you're a good person. 114 00:08:44,050 --> 00:08:45,750 Hey. There you are. 115 00:08:46,630 --> 00:08:51,210 We're going to these guys' house. You are coming with. Oh, my God. It's so 116 00:08:51,210 --> 00:08:52,490 2 a .m. I know. 117 00:08:53,450 --> 00:08:54,449 It's early. 118 00:08:54,450 --> 00:08:58,050 I get it. I get it. That's smart. Here. Let me see this for a second. 119 00:08:59,430 --> 00:09:00,430 Okay. 120 00:09:02,610 --> 00:09:03,610 Call me tomorrow. 121 00:09:03,690 --> 00:09:07,730 Okay. Thank you. I had a really good time. I'll talk to you later. Okay? 122 00:09:08,330 --> 00:09:09,430 Bye. Call me. 123 00:09:45,250 --> 00:09:46,250 Randy, Andy. 124 00:09:46,950 --> 00:09:47,950 Miranda. Yep. 125 00:09:48,910 --> 00:09:50,830 That sounds freaking old school. 126 00:09:51,210 --> 00:09:54,330 It sounds like the name of a crazy bag lady. A bag? What? 127 00:09:54,810 --> 00:09:57,430 Okay, but you like the name Cleo. Cleo is cool. 128 00:09:57,710 --> 00:10:02,930 See? All right, all right. I am going to ask people at the shower, and I think 129 00:10:02,930 --> 00:10:03,930 they're going to like Miranda. 130 00:10:04,150 --> 00:10:06,730 Well, you have four months to figure it out. 131 00:10:07,070 --> 00:10:08,070 Plenty of time. 132 00:10:08,110 --> 00:10:10,350 How does it feel having a mania person joining your belly, Mom? 133 00:10:11,430 --> 00:10:12,470 That's just weird to me. 134 00:10:13,550 --> 00:10:14,630 I think you got here, kid. 135 00:10:15,870 --> 00:10:17,370 Oh, good morning. 136 00:10:18,310 --> 00:10:20,290 Shut up. 137 00:10:21,930 --> 00:10:25,690 Uh, there's scrambled eggs and bagels, cream cheese if you want any. I want 138 00:10:25,690 --> 00:10:26,690 coffee. 139 00:10:26,890 --> 00:10:27,890 Okay. 140 00:10:29,470 --> 00:10:30,470 Damn it. Oh. 141 00:10:31,490 --> 00:10:32,490 Really? 142 00:10:34,050 --> 00:10:36,250 All right, you know, I got it, I got it. Get out of there. Come on. 143 00:10:36,930 --> 00:10:37,930 It was an accident. 144 00:10:39,930 --> 00:10:41,150 Fun party last night? 145 00:10:41,570 --> 00:10:43,160 What are you... talking about? Maybe. 146 00:10:43,460 --> 00:10:46,540 Someone put acid in my spaghetti sauce last night. Maybe I was just seeing and 147 00:10:46,540 --> 00:10:47,600 hearing things. Wait, what happened? 148 00:10:48,520 --> 00:10:49,519 I hate you. 149 00:10:49,520 --> 00:10:50,520 I hate you too. 150 00:10:53,120 --> 00:10:54,120 I got it. 151 00:11:03,280 --> 00:11:04,280 What do you want? 152 00:11:05,120 --> 00:11:06,540 I just want to talk. 153 00:11:07,620 --> 00:11:10,080 Look, I just went out with a friend for a little bit. 154 00:11:10,940 --> 00:11:11,940 Who? 155 00:11:12,740 --> 00:11:13,740 Doesn't matter. 156 00:11:14,980 --> 00:11:15,980 Brooke. 157 00:11:17,580 --> 00:11:20,060 You have to tell us when you're going out. 158 00:11:20,740 --> 00:11:22,720 Besides, you're still supposed to be grounded, remember? 159 00:11:25,420 --> 00:11:29,340 Okay, so why don't I ask your permission next time I want to go out, Catherine, 160 00:11:29,460 --> 00:11:31,140 and we'll pretend we're one big happy family. 161 00:11:33,480 --> 00:11:34,640 Brooke, where are you going? 162 00:11:35,460 --> 00:11:36,460 Anywhere but here. 163 00:11:36,940 --> 00:11:41,260 Brooke, the shower is today, and I'd really like you to be there. 164 00:11:41,870 --> 00:11:43,230 I'm just going to get the mirror, okay? 165 00:11:45,070 --> 00:11:46,070 What's wrong? 166 00:11:47,990 --> 00:11:48,990 Nothing's wrong. 167 00:11:50,270 --> 00:11:53,050 Look, I understand it can be difficult adjusting. 168 00:11:55,250 --> 00:11:56,250 Brooke! 169 00:11:57,210 --> 00:12:00,870 Please, I... Brooke. 170 00:12:01,830 --> 00:12:02,830 Brooke, hold up. 171 00:12:03,530 --> 00:12:04,530 Brooke! 172 00:12:05,210 --> 00:12:06,210 Brooke! 173 00:12:08,570 --> 00:12:09,730 Work with me a little here. 174 00:12:10,510 --> 00:12:14,980 Look... I love you, Dad. I do, but I can't be there today. I'm sorry. 175 00:12:56,460 --> 00:12:57,880 Hey, I'm glad you called. Yeah, hi. 176 00:12:59,100 --> 00:13:03,740 Okay, so I don't really know anyone here except for Dana, and she didn't answer 177 00:13:03,740 --> 00:13:04,439 her phone. 178 00:13:04,440 --> 00:13:05,820 Is she still with your friend? 179 00:13:06,460 --> 00:13:09,620 No, no, I haven't seen her around. She left a little while ago. 180 00:13:11,260 --> 00:13:14,020 Okay. I just had to get out of my house. 181 00:13:14,320 --> 00:13:16,740 Okay, meet me at the hill. Do you know where that is? Yeah, for sure. 182 00:13:18,020 --> 00:13:19,020 Okay, bye. 183 00:13:23,340 --> 00:13:24,480 What, I'm not good enough for you? 184 00:13:26,470 --> 00:13:27,870 You messed this up for me. 185 00:13:28,550 --> 00:13:29,830 I'm not a whore like you. 186 00:13:44,290 --> 00:13:46,070 Hey, I'm sorry that took me a minute. 187 00:13:46,330 --> 00:13:47,330 It's okay. 188 00:13:47,370 --> 00:13:48,370 What are you doing? 189 00:13:58,600 --> 00:14:00,760 Can we just, like, stay here? 190 00:14:03,460 --> 00:14:05,380 Yeah. Sounds good to me. 191 00:14:12,240 --> 00:14:15,120 They're having a baby shower today. 192 00:14:15,420 --> 00:14:16,420 I'm missing it. 193 00:14:17,900 --> 00:14:20,180 Look, sometimes your family can screw you up, you know? 194 00:14:22,120 --> 00:14:23,780 You can't always do what they want you to do. 195 00:14:26,720 --> 00:14:28,950 Why does my life have to suck? so bad. 196 00:14:29,210 --> 00:14:31,950 Oh, come on. Come on. It's not that bad. 197 00:14:32,790 --> 00:14:33,790 You got me. 198 00:14:36,730 --> 00:14:37,730 Want to get high? 199 00:14:38,610 --> 00:14:41,570 I should probably head home soon. 200 00:14:42,290 --> 00:14:43,310 Why don't I come with you? 201 00:14:45,130 --> 00:14:46,450 Are you crazy? 202 00:14:48,150 --> 00:14:51,490 I'm a people person, you know? People like me. 203 00:14:53,250 --> 00:14:54,250 Just trust me. 204 00:15:04,030 --> 00:15:04,709 Got there. 205 00:15:04,710 --> 00:15:05,710 All right. 206 00:15:09,390 --> 00:15:10,390 Brooke! 207 00:15:10,730 --> 00:15:13,750 Who are you? Hey, I'm sorry, sir. This is all my fault. 208 00:15:14,010 --> 00:15:17,490 You know, Brooke and I were talking, and time just totally escaped us. And her 209 00:15:17,490 --> 00:15:20,030 phone was on vibrate, so we didn't hear the ring. But as soon as we saw that you 210 00:15:20,030 --> 00:15:21,890 called, I insisted that we had her immediately. 211 00:15:22,710 --> 00:15:23,750 I'm Denny, by the way. 212 00:15:24,270 --> 00:15:26,990 But, you know, my friends and co -workers call me Steady Denny. How old 213 00:15:27,150 --> 00:15:28,150 I'm 19, sir. 214 00:15:29,410 --> 00:15:30,410 Nice spiel, Denny. 215 00:15:31,210 --> 00:15:34,010 You seem like a nice guy and all, but I don't think now is the best time for us 216 00:15:34,010 --> 00:15:35,010 to have any company. 217 00:15:35,330 --> 00:15:36,330 Hi, hello. 218 00:15:36,730 --> 00:15:38,530 Didn't realize we had a guest joining us. 219 00:15:39,230 --> 00:15:43,170 Catherine. Look, you know, now's not a good time. I get it. 220 00:15:45,490 --> 00:15:47,790 And from what I understand, you had a baby shower today. 221 00:15:48,010 --> 00:15:49,010 Congratulations. 222 00:15:49,290 --> 00:15:52,030 Listen, I greatly apologize for playing a part in Brooke not being there. 223 00:15:52,690 --> 00:15:53,690 Tell you what, Denny. 224 00:15:54,210 --> 00:15:56,790 We have some extra food inside. Why don't you come on in and join us? 225 00:15:57,030 --> 00:15:58,030 Sounds cool. 226 00:16:03,560 --> 00:16:05,080 And how long have you been living in this area? 227 00:16:06,000 --> 00:16:08,720 I've been coming around here about four years now. 228 00:16:10,320 --> 00:16:12,700 It's nice to know Brooke has a friend up here who's got his act together. 229 00:16:13,420 --> 00:16:14,420 Yeah, absolutely. 230 00:16:15,340 --> 00:16:17,680 Boy, it can be hard making friends in a new environment. 231 00:16:17,960 --> 00:16:19,300 You never know who you're dealing with. 232 00:16:19,560 --> 00:16:20,560 I don't know. 233 00:16:20,860 --> 00:16:23,180 It's great to see that Brooke has such a nice family here, though. 234 00:16:23,860 --> 00:16:24,860 Well, 235 00:16:25,100 --> 00:16:27,660 it's getting kind of late. I think we should call it a night, you guys. 236 00:16:28,160 --> 00:16:29,720 Oh, and you've got to bring your car in in the morning. 237 00:16:29,980 --> 00:16:31,600 Right, yeah. Thanks for reminding me. 238 00:16:31,900 --> 00:16:32,940 What's wrong with your car? 239 00:16:33,240 --> 00:16:34,520 If you don't mind me asking. I know. 240 00:16:35,260 --> 00:16:36,300 I don't know. 241 00:16:36,580 --> 00:16:38,380 It squeaks. It makes a squeaky noise. 242 00:16:38,820 --> 00:16:41,760 I'd be happy to stop by tomorrow and, you know, take a look at the car. 243 00:16:42,240 --> 00:16:43,240 Only if you want to. 244 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 Absolutely, I will. 245 00:16:45,540 --> 00:16:47,120 No, we got that. We got that. 246 00:16:47,420 --> 00:16:50,500 Walter, thank you so much. Danny, it's a real pleasure. All right, and thank you 247 00:16:50,500 --> 00:16:51,500 again for the meal. Of course. 248 00:16:51,680 --> 00:16:52,940 All right, Kyle, nice to meet you. 249 00:16:53,540 --> 00:16:54,680 I'll take you home. Okay. 250 00:16:54,880 --> 00:16:56,100 Hey, Brooke, come right back, right? 251 00:16:56,340 --> 00:16:57,340 Okay, Dad, don't worry. 252 00:16:57,720 --> 00:16:58,720 Good night, guys. 253 00:17:02,480 --> 00:17:03,480 Real life guy. 254 00:17:04,940 --> 00:17:07,780 Yeah, I don't know. He seemed a little eager, I'd say. 255 00:17:09,720 --> 00:17:11,420 Okay, I'm impressed. 256 00:17:11,640 --> 00:17:15,780 Hey, it's really easy once you realize that all people want the same thing. Oh, 257 00:17:15,800 --> 00:17:16,800 yeah? 258 00:17:16,859 --> 00:17:20,420 They just want to be reinforced in the belief that they're right and that the 259 00:17:20,420 --> 00:17:22,380 values they have are true and good. 260 00:17:22,760 --> 00:17:23,760 That's the secret. 261 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Yeah, that's right. 262 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 I just had to do that. 263 00:17:35,880 --> 00:17:37,280 You are out of your mind. 264 00:17:39,480 --> 00:17:40,480 But I like it. 265 00:17:50,880 --> 00:17:51,880 What's up, guys? 266 00:17:52,040 --> 00:17:55,120 Uh, yo, yo, what up, dog? 267 00:17:55,620 --> 00:17:58,740 Is this whore living here now? Nah, man, she's just cracking. 268 00:17:59,180 --> 00:18:00,180 Oh, ew. 269 00:18:00,590 --> 00:18:04,310 I feel sorry for Brooke. What'd you say, whore? Hey, hey, hey, relax, bro. She's 270 00:18:04,310 --> 00:18:05,310 cool. 271 00:18:06,410 --> 00:18:10,010 Mr. Brooke would like to hear all about... Let go! 272 00:18:10,210 --> 00:18:11,210 Where do you think you're going? 273 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 I've had enough. 274 00:18:13,430 --> 00:18:14,430 Oh, no. 275 00:18:15,030 --> 00:18:17,530 Sorry for Brooke. 276 00:18:18,730 --> 00:18:19,970 What? Oh, my God! 277 00:18:20,230 --> 00:18:21,230 Oh, my God! 278 00:18:36,720 --> 00:18:38,500 Come on, now do it. 279 00:18:54,360 --> 00:18:54,920 Okay, 280 00:18:54,920 --> 00:19:01,800 that should do 281 00:19:01,800 --> 00:19:02,800 it. 282 00:19:03,860 --> 00:19:04,860 Wait, that's it? 283 00:19:05,520 --> 00:19:06,640 Yeah, hop in and give it a go. 284 00:19:07,540 --> 00:19:08,540 Okay. 285 00:19:15,340 --> 00:19:18,080 No squeak! 286 00:19:18,780 --> 00:19:20,180 Oh, my gosh. 287 00:19:20,640 --> 00:19:24,560 You have no idea how annoying that squeak was. It was driving me nuts. 288 00:19:43,090 --> 00:19:44,090 Of course. 289 00:19:44,590 --> 00:19:48,990 Wow. I mean, if I had known it would have gone this quickly, I would have 290 00:19:48,990 --> 00:19:51,510 care of it weeks ago. I don't know. I don't know. 291 00:19:51,850 --> 00:19:54,450 No, it's good. It's good you waited for me. You didn't want to get charged for 292 00:19:54,450 --> 00:19:57,590 that. Oh, yeah, and thank you for coming over. 293 00:19:58,150 --> 00:20:00,070 Oh, hey, Brooke. Good morning. 294 00:20:00,990 --> 00:20:03,310 So Denny here just fixed my car. 295 00:20:03,870 --> 00:20:06,830 No, it's no big deal. I just tightened the timing belt, that's all. 296 00:20:07,450 --> 00:20:08,910 No, it's as good as new. 297 00:20:10,810 --> 00:20:11,810 Great. 298 00:20:14,949 --> 00:20:15,949 Great. Okay. 299 00:20:16,390 --> 00:20:17,390 Denny, thanks again. 300 00:20:20,370 --> 00:20:22,670 I'll leave you two alone. I've got laundry to finish anyway. 301 00:20:24,330 --> 00:20:25,550 See you guys. See you, Catherine. 302 00:20:26,610 --> 00:20:27,610 Bye. 303 00:20:28,990 --> 00:20:30,030 What was that about? 304 00:20:33,390 --> 00:20:34,390 What was what about? 305 00:20:35,730 --> 00:20:37,390 I don't know. You and her. 306 00:20:41,100 --> 00:20:44,180 Look, I'm just being really nice so they like me and trust me, and it makes your 307 00:20:44,180 --> 00:20:45,180 life that much easier. 308 00:20:45,840 --> 00:20:46,840 Right? 309 00:20:47,620 --> 00:20:48,620 You're my girl, right? 310 00:20:50,740 --> 00:20:51,740 Yeah. 311 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 I'm your girl. 312 00:20:53,800 --> 00:20:54,800 Don't worry about it. 313 00:20:59,220 --> 00:21:00,220 Hey, Danny. 314 00:21:00,660 --> 00:21:01,980 You got those tools handy? 315 00:21:03,420 --> 00:21:04,420 Yeah, you got it, man. 316 00:21:05,220 --> 00:21:06,220 I'll be back. 317 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Looks like it. 318 00:21:41,360 --> 00:21:44,980 Listen, Brooke, I just want to say I'm not upset that you missed the shower. 319 00:21:45,560 --> 00:21:48,660 I was a little disappointed, but I completely understand. 320 00:21:54,860 --> 00:22:01,640 You know, my dad left my mother, and when he brought his new girlfriend into 321 00:22:01,640 --> 00:22:03,660 life... That's great, Catherine. What do you want me to say? 322 00:22:11,400 --> 00:22:12,400 want you to be careful. 323 00:22:13,340 --> 00:22:14,340 What do you mean? 324 00:22:15,020 --> 00:22:17,400 With Denny. You know, he's older. 325 00:22:19,760 --> 00:22:23,140 Do you really think I would take dating advice from you? 326 00:22:29,100 --> 00:22:30,100 Good game, kid. 327 00:22:30,680 --> 00:22:31,960 I'll whoop your butt next time. 328 00:22:36,080 --> 00:22:38,220 So tell me, you seem to get broke. 329 00:22:39,060 --> 00:22:40,400 Maybe you can help me out a little here. 330 00:22:47,280 --> 00:22:48,640 I don't know, man. She's a good girl, you know. 331 00:22:50,700 --> 00:22:53,340 It's just the whole mom, stepmom thing. 332 00:22:54,040 --> 00:22:55,040 Right. 333 00:22:56,300 --> 00:22:57,300 She's just angry. 334 00:22:58,700 --> 00:23:01,040 And that anger is going to come out in all sorts of ways for a little while. 335 00:23:02,360 --> 00:23:03,700 But I also know that she loves you. 336 00:23:06,280 --> 00:23:07,340 She's not going to stay angry forever. 337 00:23:09,200 --> 00:23:09,879 No, not. 338 00:23:09,880 --> 00:23:10,880 Yeah. 339 00:23:13,040 --> 00:23:14,040 And, uh... 340 00:23:17,610 --> 00:23:20,230 I also just want you to understand that I like her. 341 00:23:20,890 --> 00:23:21,890 Yeah? 342 00:23:22,410 --> 00:23:23,410 I really do. 343 00:23:25,530 --> 00:23:27,570 You know, I know she's in a vulnerable spot right now. 344 00:23:30,630 --> 00:23:33,510 I would never, never take advantage of that. 345 00:23:34,370 --> 00:23:35,690 I appreciate that, Denny. 346 00:23:36,550 --> 00:23:38,070 Glad she's got a good friend up here. 347 00:23:39,510 --> 00:23:40,850 It's my pleasure, man. Really. 348 00:23:41,330 --> 00:23:42,750 Hey, are you guys done yet? 349 00:23:43,650 --> 00:23:44,650 You better jet. 350 00:23:44,790 --> 00:23:45,790 She'll get all mad. 351 00:23:46,980 --> 00:23:48,060 See you again sometime, right? 352 00:23:48,520 --> 00:23:49,880 Yeah. Do that. 353 00:24:51,800 --> 00:24:52,800 Which one? 354 00:24:58,500 --> 00:25:01,660 I love it. I love it. 355 00:25:23,340 --> 00:25:24,340 So pure. 356 00:25:25,860 --> 00:25:26,860 Pure? 357 00:25:27,620 --> 00:25:28,620 That's funny. 358 00:25:28,720 --> 00:25:30,180 No? No. 359 00:25:32,680 --> 00:25:34,200 You want to try something? 360 00:25:38,780 --> 00:25:43,280 No, I can't. It's really not that bad. 361 00:25:44,100 --> 00:25:46,360 My dad would kill me. 362 00:25:46,560 --> 00:25:47,560 Okay. 363 00:25:47,880 --> 00:25:49,220 I can respect that. 364 00:25:58,640 --> 00:26:00,180 Stop. It's so bad, Danny. 365 00:26:00,560 --> 00:26:02,620 I know. That's what makes it so good. 366 00:26:03,460 --> 00:26:04,660 What, you just breathe it in? 367 00:26:05,120 --> 00:26:06,480 Yeah. Hey, you can't. 368 00:26:06,800 --> 00:26:09,400 No? Brooke, you think you can't. 369 00:26:09,780 --> 00:26:10,840 But you can't. 370 00:26:11,960 --> 00:26:13,120 Don't listen to your dad. 371 00:26:14,240 --> 00:26:15,240 Listen to Mr. 372 00:26:15,620 --> 00:26:16,620 Mr. 373 00:26:16,960 --> 00:26:17,960 Walter. 374 00:26:18,500 --> 00:26:19,720 Mr. Big Bad Walter. 375 00:26:21,340 --> 00:26:22,340 You know. 376 00:26:23,380 --> 00:26:24,680 Let me ask him. 377 00:26:26,440 --> 00:26:28,640 Are you going to do what your dad tells you to do the rest of your life? 378 00:26:30,860 --> 00:26:31,860 No. 379 00:26:31,960 --> 00:26:32,960 No? No. 380 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 Prove it then. 381 00:26:55,400 --> 00:26:56,400 Oh, my God. 382 00:26:57,760 --> 00:26:59,560 I feel... Oh, my God. 383 00:27:00,940 --> 00:27:02,480 Yeah, I feel that. 384 00:27:03,640 --> 00:27:06,160 I want you. 385 00:27:07,300 --> 00:27:10,280 All right. 386 00:27:13,100 --> 00:27:16,660 All right. 387 00:27:20,760 --> 00:27:21,760 Wait. 388 00:27:22,520 --> 00:27:24,200 I, um, never... 389 00:27:34,960 --> 00:27:39,400 And it's all right, but it ain't right. 390 00:27:41,480 --> 00:27:46,660 Yeah, I want to love you. 391 00:27:47,380 --> 00:27:49,000 And it's all right. 392 00:28:26,770 --> 00:28:29,710 I love you. I love you so much. 393 00:28:32,150 --> 00:28:34,310 Oh, yeah, hey, and it's great about Traplight Media. 394 00:28:34,930 --> 00:28:35,930 I'm interested. 395 00:28:37,070 --> 00:28:38,270 Yeah, yeah, you too. 396 00:28:39,430 --> 00:28:40,430 Talk to you later. Thanks. 397 00:28:42,050 --> 00:28:45,930 Might have yet another job for us. Some internet media company needs a full 398 00:28:45,930 --> 00:28:46,930 layout package. 399 00:28:47,130 --> 00:28:48,710 You know, Brooke still hasn't checked in. 400 00:28:49,310 --> 00:28:50,450 She's fine, honey. 401 00:28:51,250 --> 00:28:52,590 Walter, she's not fine. 402 00:28:53,150 --> 00:28:54,150 I'm sure she's with Denny. 403 00:28:55,630 --> 00:28:59,970 Yeah, I don't know. Something seems a little off about him, you know? 404 00:29:02,170 --> 00:29:04,550 I swear the other day I thought he was checking me out. 405 00:29:05,230 --> 00:29:06,230 What? 406 00:29:06,650 --> 00:29:09,310 Wait, wait, wait. You're pregnant. Who is on a pregnancy? 407 00:29:09,810 --> 00:29:14,750 I don't know, but I swear I felt his eyes. I don't know. 408 00:29:17,510 --> 00:29:21,810 Look, that's just because you're so damn good looking. Even with that cute... 409 00:29:22,250 --> 00:29:23,250 plump belly. 410 00:29:24,770 --> 00:29:26,310 He's a small -town guy. 411 00:29:26,530 --> 00:29:27,670 That's his way of being. 412 00:29:28,290 --> 00:29:29,290 Don't worry about it. 413 00:29:31,550 --> 00:29:33,030 Where did he think he worked? 414 00:29:33,490 --> 00:29:35,070 Uh, a lumberyard. 415 00:29:36,250 --> 00:29:37,250 Lumberyard. 416 00:29:38,650 --> 00:29:39,650 What are you doing? 417 00:29:39,830 --> 00:29:40,930 I'm checking him out. 418 00:29:45,170 --> 00:29:47,750 One lumberyard in the county. 419 00:29:48,150 --> 00:29:49,270 Can you hand me that phone? 420 00:29:57,710 --> 00:29:58,710 Dr. Lumber. 421 00:29:59,190 --> 00:30:01,530 Hi. Yeah, I'm checking to see if someone's working today. 422 00:30:02,190 --> 00:30:03,190 Denny? 423 00:30:03,550 --> 00:30:04,790 I never heard of no Denny. 424 00:30:05,210 --> 00:30:07,610 You know, maybe he works out in the yard. I don't know all the guys out 425 00:30:08,310 --> 00:30:09,810 Is there any way you could find out? 426 00:30:10,410 --> 00:30:12,770 Sure. Look, I got your number here on the caller ID. 427 00:30:13,030 --> 00:30:15,370 I can have Carrie give you a call when he gets in. He would know for sure. 428 00:30:15,570 --> 00:30:17,130 Okay, great. Thanks. All right, no problem. 429 00:30:19,670 --> 00:30:23,690 I can't help but worry about her. 430 00:30:23,970 --> 00:30:25,850 Don't. Walter, she needs guidance. 431 00:30:27,980 --> 00:30:29,380 Yeah, I'm going to call her again. 432 00:30:30,060 --> 00:30:31,060 Suit yourself. 433 00:30:42,460 --> 00:30:43,460 Hello? 434 00:30:44,120 --> 00:30:47,340 Denny? Hey, Catherine, of course it's Denny. How's that car running? 435 00:30:47,860 --> 00:30:50,240 Hey, what are you guys doing? 436 00:30:51,280 --> 00:30:52,560 Just watching a little TV. 437 00:30:53,460 --> 00:30:54,620 Well, is everything okay? 438 00:30:54,940 --> 00:30:55,940 Yeah. 439 00:30:56,540 --> 00:30:58,440 Brooke was supposed to check in a while ago. 440 00:30:58,800 --> 00:31:00,780 Oh, I'm so sorry. Yeah, no, next time, definitely. 441 00:31:01,800 --> 00:31:03,320 Okay. What's for dinner? 442 00:31:04,360 --> 00:31:05,360 Spaghetti and meatballs. 443 00:31:05,500 --> 00:31:06,500 All right, sounds yummy. 444 00:31:06,920 --> 00:31:07,920 We'll see you soon. 445 00:31:09,160 --> 00:31:10,160 Okay. 446 00:31:11,560 --> 00:31:15,520 I guess Denny's joining us for dinner tonight. 447 00:31:17,960 --> 00:31:18,960 TV, huh? 448 00:31:19,580 --> 00:31:20,580 That's right. 449 00:31:21,040 --> 00:31:22,320 A little sexy TV. 450 00:31:23,720 --> 00:31:25,100 Is that what the kids are calling it? 451 00:31:40,010 --> 00:31:42,570 Today is one of the best days I've ever had, baby. 452 00:31:43,270 --> 00:31:44,270 Me too. 453 00:31:47,350 --> 00:31:50,290 I feel like I'm a part of your family now. 454 00:31:50,730 --> 00:31:52,130 You practically are. 455 00:31:56,360 --> 00:31:57,360 It's them again? 456 00:31:58,160 --> 00:32:00,820 Uh, no, it's, um, Brian. 457 00:32:01,620 --> 00:32:02,620 He's Dana's brother. 458 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 Hey, Brian, what's up? 459 00:32:04,680 --> 00:32:08,040 Brooke, hey, sorry to bother you, but have you seen Dana? Um, no, I haven't 460 00:32:08,040 --> 00:32:09,040 her for a couple days. 461 00:32:09,360 --> 00:32:12,060 Well, my folks are freaking out. They called her friends at school. She hasn't 462 00:32:12,060 --> 00:32:13,060 checked in in days. 463 00:32:13,300 --> 00:32:14,360 They're about to call the police. 464 00:32:15,400 --> 00:32:16,400 Do you know where she can be? 465 00:32:16,520 --> 00:32:18,520 Yeah, I mean, I called her the other day. She didn't answer. 466 00:32:19,160 --> 00:32:20,400 I don't like her. It's weird. 467 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 I'm sure she's fine. 468 00:32:23,040 --> 00:32:24,640 If I hear anything, I'll call you, okay? 469 00:32:24,900 --> 00:32:25,900 Fine. Okay. 470 00:32:29,330 --> 00:32:30,370 Why is he calling you? 471 00:32:31,570 --> 00:32:33,730 That's how I know Dana. I went to school with Brian. 472 00:32:34,330 --> 00:32:35,590 Okay. Classmates, huh? 473 00:32:36,490 --> 00:32:37,770 Uh, kind of, yeah. 474 00:32:38,590 --> 00:32:39,590 Wait. 475 00:32:40,430 --> 00:32:41,430 What? 476 00:32:42,310 --> 00:32:46,690 Wait, is Brian like your ex -boyfriend or something? Oh, it was not serious. 477 00:32:51,170 --> 00:32:53,830 Have you seen Dana? Because he was really freaked out. 478 00:32:54,090 --> 00:32:56,490 I already told you the last time I saw her, I was with you. 479 00:32:59,600 --> 00:33:01,900 You know, she's a bad influence, Brooke. 480 00:33:03,040 --> 00:33:04,800 I mean, you really shouldn't be hanging out with that girl. 481 00:33:05,260 --> 00:33:06,640 Quite frankly, that girl's a slut. 482 00:33:08,200 --> 00:33:12,120 And I find it quite interesting that you choose to associate with those kind of 483 00:33:12,120 --> 00:33:13,120 people. 484 00:33:14,100 --> 00:33:15,560 What about your friend? 485 00:33:15,880 --> 00:33:17,340 She's a slut. What if that makes sense? 486 00:33:18,780 --> 00:33:23,700 What the hell is that supposed to mean? 487 00:33:24,980 --> 00:33:25,980 Huh? 488 00:33:26,700 --> 00:33:27,700 Seriously, what is that? 489 00:33:28,860 --> 00:33:29,860 Mean. 490 00:33:32,260 --> 00:33:33,380 Here's your friend, right? 491 00:33:34,520 --> 00:33:35,520 Look, mean anything. 492 00:33:40,740 --> 00:33:41,740 Baby. 493 00:33:42,100 --> 00:33:43,100 Oh, baby, baby. 494 00:33:44,500 --> 00:33:45,860 Oh, my God. I'm so sorry. 495 00:33:46,140 --> 00:33:48,540 All right, I love you. I would never lay a hand on you, baby. 496 00:33:48,860 --> 00:33:49,860 I'm sorry. 497 00:33:50,780 --> 00:33:51,780 I'm sorry. 498 00:33:52,140 --> 00:33:53,200 I'm sorry. Do you feel okay? 499 00:33:55,340 --> 00:33:56,340 Yeah, it's okay. 500 00:33:56,670 --> 00:33:57,730 It's okay. I'm sorry. 501 00:33:57,930 --> 00:33:58,930 I'm sorry. 502 00:34:01,090 --> 00:34:02,370 But that never happened, okay? 503 00:34:03,190 --> 00:34:04,830 Never happened. 504 00:34:37,689 --> 00:34:40,870 Look, I'm glad you're okay, but when you're gonna be late, you really need to 505 00:34:40,870 --> 00:34:41,870 call. We've been waiting. 506 00:34:41,949 --> 00:34:42,949 Catherine, she was with me. 507 00:34:43,730 --> 00:34:46,050 Okay, I'm not gonna let anything bad happen to her. You know that. 508 00:34:49,190 --> 00:34:50,530 Wait a minute. What happened to your face? 509 00:34:51,050 --> 00:34:52,770 Nothing. I was rubbing my eye. 510 00:34:53,870 --> 00:34:54,870 All right. 511 00:34:56,170 --> 00:34:58,950 Why don't you go get washed up? I'm gonna finish dinner. Your dad will be 512 00:34:58,950 --> 00:34:59,609 in a minute. 513 00:34:59,610 --> 00:35:00,610 Okay. 514 00:35:55,500 --> 00:35:58,400 Mind if I... Aren't you 19? 515 00:35:59,600 --> 00:36:01,840 I can handle myself, Kat. Don't worry about it. 516 00:36:07,500 --> 00:36:11,840 You cook, you clean, you're beautiful. You're quite the lady, Katherine. 517 00:36:14,260 --> 00:36:15,540 That's not appropriate, Denny. 518 00:36:16,200 --> 00:36:17,200 I'm sorry. 519 00:36:18,320 --> 00:36:19,320 Just being polite. 520 00:36:19,460 --> 00:36:21,580 Yeah, and another thing, I am not comfortable with you drinking. 521 00:36:28,010 --> 00:36:29,090 I'm gonna go wash up upstairs. 522 00:36:32,510 --> 00:36:33,510 Hey, Walter. Hey. 523 00:36:38,590 --> 00:36:39,590 I missed something? 524 00:36:44,050 --> 00:36:45,050 Okay. 525 00:36:56,250 --> 00:36:57,250 Oh, hey. 526 00:37:02,750 --> 00:37:03,750 Sorry. Hey. 527 00:37:06,770 --> 00:37:07,770 Be cool, kid. 528 00:37:09,450 --> 00:37:10,450 Sorry. 529 00:37:15,170 --> 00:37:16,170 Awesome. 530 00:37:17,250 --> 00:37:19,630 Delicious. Always delicious. 531 00:37:20,510 --> 00:37:21,510 You know what? 532 00:37:22,050 --> 00:37:24,810 I gotta make it up to you guys. I'm gonna cook you my special pork chops. 533 00:37:25,870 --> 00:37:26,870 You're gonna love them. 534 00:37:27,220 --> 00:37:29,720 Special pork chops, huh? Dude, melt in your mouth. Yeah? 535 00:37:32,120 --> 00:37:33,120 Hello? 536 00:37:37,700 --> 00:37:39,200 Yeah, this is Kerry Doxon, Jr. 537 00:37:39,540 --> 00:37:40,780 Someone called looking for somebody? 538 00:37:41,380 --> 00:37:43,060 Yeah, can you hold on one second, please? 539 00:37:43,440 --> 00:37:44,440 Yeah, sure. Thanks. 540 00:37:44,980 --> 00:37:45,980 I'm sorry. 541 00:37:46,260 --> 00:37:49,120 You'll have to excuse me. I need to take this. Yeah, no problem. 542 00:37:58,190 --> 00:37:59,250 Gary, thanks for holding. 543 00:37:59,610 --> 00:38:01,210 No, that's no problem. What can I do for you? 544 00:38:01,890 --> 00:38:05,430 I'm inquiring about an employee of yours, Denny. 545 00:38:06,230 --> 00:38:07,490 What do you mean, Steady Denny? 546 00:38:07,750 --> 00:38:08,750 Yeah. 547 00:38:10,850 --> 00:38:12,370 Yeah, that's a blast from the past. 548 00:38:13,770 --> 00:38:15,150 He don't work here no more, ma 'am. 549 00:38:16,070 --> 00:38:17,070 Really? 550 00:38:17,250 --> 00:38:18,250 You sound surprised. 551 00:38:18,570 --> 00:38:19,570 I am. 552 00:38:19,790 --> 00:38:21,770 Yeah, well, somebody gave you some bad information then. 553 00:38:22,370 --> 00:38:25,750 Okay, well, what else can you tell me about him? I'd really appreciate it. 554 00:38:26,330 --> 00:38:27,450 Look, I'm not supposed to... 555 00:38:32,859 --> 00:38:35,160 Held some really nasty stuff with my buddy's little girl. 556 00:38:36,040 --> 00:38:38,380 Guy's been in all sorts of trouble with the law since I met him. 557 00:38:38,600 --> 00:38:40,040 He's a lowlife and a drifter. 558 00:38:40,260 --> 00:38:41,500 Got candy every way back. 559 00:38:42,680 --> 00:38:43,680 Wow. 560 00:38:45,960 --> 00:38:47,000 Oh, and one more thing. 561 00:38:48,020 --> 00:38:49,600 His real name is Dennis Nelson. 562 00:38:51,660 --> 00:38:52,660 Stay away. 563 00:38:53,020 --> 00:38:54,180 That's all I can tell you, ma 'am. 564 00:38:56,880 --> 00:38:57,940 Okay, thank you. 565 00:39:10,760 --> 00:39:11,760 I'm sorry. 566 00:39:11,800 --> 00:39:13,480 Honey, can I talk to you? Right now? 567 00:39:13,700 --> 00:39:14,720 Yeah, please. 568 00:39:15,460 --> 00:39:16,460 Oh, sure. 569 00:39:17,120 --> 00:39:18,700 Excuse me, guys. I'll be right back. 570 00:39:24,540 --> 00:39:25,540 Is something wrong? 571 00:39:29,060 --> 00:39:30,060 No, everything's fine. 572 00:39:31,720 --> 00:39:33,500 What's up? 573 00:39:34,120 --> 00:39:35,120 He lied to us. 574 00:39:35,580 --> 00:39:38,780 Who? Danny. You're Dennis Melvin. That's his real name. 575 00:39:39,700 --> 00:39:43,520 Danny? Yeah, I just got off the phone with this former boss, and the guy said 576 00:39:43,520 --> 00:39:45,020 he's a scumbag and a criminal. 577 00:39:50,160 --> 00:39:53,900 Criminal? Yeah, look, he said he's been in and out of trouble with the law, that 578 00:39:53,900 --> 00:39:56,600 he was caught messing around with some young girl. Wait, what? 579 00:39:56,900 --> 00:40:01,340 Look, I don't know. He didn't go into details, but he had nothing nice to say 580 00:40:01,340 --> 00:40:05,500 about the guy. He said stay away, and there was a mark on her face earlier. 581 00:40:07,140 --> 00:40:08,140 Excuse me? 582 00:40:08,220 --> 00:40:09,920 You think she's... I don't know. 583 00:40:10,540 --> 00:40:12,560 I don't know. I just, I saw something. 584 00:40:12,840 --> 00:40:13,920 I don't know. I don't know. 585 00:40:15,300 --> 00:40:16,300 Danny! 586 00:40:17,240 --> 00:40:18,360 You're not welcome here anymore. 587 00:40:18,740 --> 00:40:21,140 Mr. Duncan, if there's a problem... Yeah, I just got off the phone with your 588 00:40:21,140 --> 00:40:24,320 former boss, Gary, at the lumberyard. The lumberyard at which you no longer 589 00:40:24,320 --> 00:40:27,800 work. He had some pretty interesting things to say about you, Danny. Or 590 00:40:27,800 --> 00:40:28,538 say Dennis? 591 00:40:28,540 --> 00:40:30,580 Wait, you checked up on him? Yes, I did. 592 00:40:31,020 --> 00:40:34,060 You know, not for nothing, I did catch him doing cocaine in the bathroom before 593 00:40:34,060 --> 00:40:36,040 he got here. What? What the hell is this? 594 00:40:48,980 --> 00:40:49,980 I swear, 595 00:40:53,780 --> 00:40:55,800 if I ever see you again, it'll be the end of you. 596 00:40:56,080 --> 00:40:57,720 That's a fact. That's a fact. 597 00:40:58,140 --> 00:40:59,660 I will crucify you. 598 00:40:59,940 --> 00:41:01,220 Get out of my house. 599 00:41:01,540 --> 00:41:02,540 Get the hell out. 600 00:41:13,740 --> 00:41:17,600 Listen to me. You do not want to do this. He is no good. You do not need to 601 00:41:17,600 --> 00:41:22,000 rebel like this. You make me feel like crap, Catherine, because you only want 602 00:41:22,000 --> 00:41:26,780 to like you so that my father will like you. That's not true. I do care about 603 00:41:26,780 --> 00:41:30,380 you. Please, Brooke, just get out of the car. No, you can't tell me what to do 604 00:41:30,380 --> 00:41:31,540 because you're not my mother. 605 00:41:32,340 --> 00:41:33,340 Get out of there! 606 00:42:35,120 --> 00:42:38,460 Yeah, that's what he said. What was he busted for? I don't know. And his real 607 00:42:38,460 --> 00:42:39,780 name is Dennis Nielsen? 608 00:42:40,160 --> 00:42:41,880 Yes. Where are you going? 609 00:42:42,540 --> 00:42:45,000 I want to find out what the internet has to say about Dennis Nielsen. 610 00:42:47,380 --> 00:42:48,380 It's okay. 611 00:43:05,640 --> 00:43:06,640 What's the matter? 612 00:43:06,700 --> 00:43:07,700 Nothing. 613 00:43:10,860 --> 00:43:13,340 Baby, don't worry about them. 614 00:43:14,600 --> 00:43:17,420 Okay? They're trying to get inside your head. Don't allow them to do that. 615 00:43:18,620 --> 00:43:20,920 You're stronger than that. I know you are. Right? 616 00:43:24,080 --> 00:43:26,780 I mean, who cares? You know, she's not even your real family. 617 00:43:29,240 --> 00:43:33,980 Yeah, it's not just that. It's, um... What the hell is it? 618 00:43:34,920 --> 00:43:36,960 It's a... Baby. 619 00:43:38,060 --> 00:43:39,120 Baby, what? What? 620 00:43:39,700 --> 00:43:41,480 You can tell me. You can tell me anything. 621 00:43:42,260 --> 00:43:43,500 I don't even know what to say. 622 00:43:43,980 --> 00:43:47,060 I think I made a mistake. 623 00:43:49,280 --> 00:43:50,280 Mistake? 624 00:43:53,380 --> 00:43:54,380 What does that mean? 625 00:43:55,320 --> 00:43:56,340 What does that mean? 626 00:44:06,920 --> 00:44:10,900 I just, I don't, I don't feel good. Do you think you could just take me home? I 627 00:44:10,900 --> 00:44:11,900 don't think it's a good idea. 628 00:44:13,880 --> 00:44:20,260 Um, Denny, I know that person, Dana. Fine. 629 00:44:21,220 --> 00:44:22,220 Okay, no, fine. 630 00:44:22,300 --> 00:44:25,700 Yeah, you're probably right. She was here. You saw her. She was with Jose, 631 00:44:25,880 --> 00:44:27,180 right? Yeah. 632 00:44:27,940 --> 00:44:32,180 And she left her bag, like people do, and she'll come back and get it later. 633 00:44:32,180 --> 00:44:33,180 cares? 634 00:44:33,740 --> 00:44:34,740 Maybe. 635 00:44:36,400 --> 00:44:37,800 Okay, you gotta keep it together right now. 636 00:44:38,860 --> 00:44:41,480 You're losing it. Yeah, I just, I think, I really think I should go. 637 00:44:45,040 --> 00:44:48,120 I'm just gonna call my dad. 638 00:44:50,540 --> 00:44:53,120 Everything was fine! 639 00:44:53,740 --> 00:44:57,200 God, why would you go and mess this up for us now? Why would you do that? 640 00:44:57,560 --> 00:44:58,560 Because of them! 641 00:44:58,780 --> 00:45:00,000 They don't love you! 642 00:45:00,960 --> 00:45:03,140 Darren, can't you see that I'm the one who really loves you? 643 00:45:03,380 --> 00:45:04,380 You're hurting me! 644 00:45:04,580 --> 00:45:05,580 Does that hurt? 645 00:45:09,020 --> 00:45:10,280 You're a little girl, Brooke. 646 00:45:10,540 --> 00:45:11,880 I'm trying to help you. 647 00:45:12,280 --> 00:45:13,280 Can't you see that? 648 00:45:17,620 --> 00:45:18,740 Everything was perfect. 649 00:45:19,280 --> 00:45:20,280 You know? 650 00:45:26,660 --> 00:45:28,560 Baby, I'm doing this for your own good. 651 00:45:31,300 --> 00:45:32,300 We're going to be something. 652 00:45:35,660 --> 00:45:36,660 Something real. 653 00:45:41,240 --> 00:45:47,720 We can be 654 00:45:47,720 --> 00:45:50,360 forever. Baby, we have that. 655 00:45:52,320 --> 00:45:53,440 Do you see that? 656 00:46:41,670 --> 00:46:43,010 I'm not playing this game now. 657 00:46:45,870 --> 00:46:46,210 She 658 00:46:46,210 --> 00:47:01,510 didn't 659 00:47:01,510 --> 00:47:02,510 make me do that. 660 00:47:06,830 --> 00:47:08,110 You find anything interesting? 661 00:47:08,410 --> 00:47:09,810 Not yet, but there might be something in this. 662 00:47:12,850 --> 00:47:13,850 Bingo. 663 00:47:14,090 --> 00:47:15,090 Familiar? 664 00:47:23,950 --> 00:47:25,850 Look at that. 665 00:47:26,390 --> 00:47:27,390 It's your ex. 666 00:47:27,590 --> 00:47:28,590 Mr. Brian. 667 00:47:30,030 --> 00:47:31,030 Hello, Brian. 668 00:47:31,390 --> 00:47:32,390 Who's this? 669 00:47:32,910 --> 00:47:33,609 Hey, man. 670 00:47:33,610 --> 00:47:36,630 I'm friends with Brooke. She said you might call. Look, we're looking for 671 00:47:36,690 --> 00:47:38,090 We're starting to get pretty concerned. 672 00:47:38,470 --> 00:47:40,050 Yeah, yeah. Do you have any idea where she is? 673 00:47:40,750 --> 00:47:42,670 I don't know, man. She's got to turn up somewhere, right? 674 00:47:43,130 --> 00:47:45,650 I'm about to head to the school to talk to her, all right? All right, listen, do 675 00:47:45,650 --> 00:47:46,650 me a favor. 676 00:47:46,710 --> 00:47:50,690 Meet me at the east end of her dorm parking lot, okay? 677 00:47:50,990 --> 00:47:53,310 We will be there in literally less than five minutes, okay? 678 00:47:54,010 --> 00:47:57,250 You cannot miss us. Sounds cool. I'll just wait then. All right, man. I'll see 679 00:47:57,250 --> 00:47:58,250 you soon. Thank you. 680 00:48:00,350 --> 00:48:01,750 Hey, hey, hey, hey, hey. 681 00:48:02,310 --> 00:48:03,310 Relax. 682 00:48:03,890 --> 00:48:05,070 Jesus, I'm trying to help. 683 00:48:22,600 --> 00:48:23,600 Is Brooke's mouth taped? 684 00:48:25,340 --> 00:48:26,340 About Dana? 685 00:48:26,620 --> 00:48:28,180 Oh, I'm sure she's running somewhere. 686 00:48:41,820 --> 00:48:42,820 Bingo. 687 00:48:43,280 --> 00:48:44,280 Look familiar? 688 00:48:44,360 --> 00:48:46,340 Yeah. Oh, my gosh. 689 00:48:47,600 --> 00:48:49,660 Eighteen years of age, ten to three years. 690 00:48:50,140 --> 00:48:51,140 We're occurring. 691 00:48:53,390 --> 00:48:54,790 Home invasion. A burglary assault. 692 00:48:55,450 --> 00:48:57,010 Actual assault? Are you kidding me? 693 00:48:57,750 --> 00:48:58,990 They did two years ago. 694 00:48:59,250 --> 00:49:00,250 So he's 23. 695 00:49:00,430 --> 00:49:02,670 Wait a minute. I thought he told you he was 19. 696 00:49:02,910 --> 00:49:04,150 Yeah, he did. He's full of crap. 697 00:49:04,790 --> 00:49:07,510 I'm calling her. I just tried. Well, I'm trying her again. 698 00:49:09,890 --> 00:49:12,290 Damn it. Why can't she ever pick up her phone? 699 00:49:12,690 --> 00:49:13,690 Brooke, 700 00:49:14,450 --> 00:49:16,990 when you get this, you need to call us back. It is urgent. 701 00:49:25,840 --> 00:49:26,840 You trust me, right, baby? 702 00:49:27,380 --> 00:49:28,380 Not if you do. 703 00:49:29,680 --> 00:49:34,600 I love you. 704 00:49:36,800 --> 00:49:37,800 I really do. 705 00:49:39,800 --> 00:49:40,800 Do you love me back? 706 00:49:57,740 --> 00:49:58,740 And I'll be right back. 707 00:49:58,960 --> 00:49:59,960 I promise. 708 00:50:23,820 --> 00:50:25,040 I'm calling the cops now. 709 00:50:26,939 --> 00:50:28,100 What else? What else can you see, buddy? 710 00:50:28,440 --> 00:50:29,440 Wait a minute. 711 00:50:29,600 --> 00:50:31,040 Wait, the line's dead. What the heck? 712 00:50:31,440 --> 00:50:32,980 What? The internet's down, too. 713 00:51:11,920 --> 00:51:14,140 We gotta go to the top. All right, I'll grab my towel. Calm on the way. Let's 714 00:51:14,140 --> 00:51:15,140 go. Go. 715 00:51:54,920 --> 00:51:55,920 Where's the birthday girl? 716 00:51:59,220 --> 00:52:00,220 No. 717 00:52:00,620 --> 00:52:01,620 You understand. 718 00:52:01,860 --> 00:52:02,860 No. 719 00:52:05,520 --> 00:52:06,520 You're smart people. 720 00:52:08,600 --> 00:52:09,880 Smash the phones, Walter. 721 00:52:11,520 --> 00:52:13,120 I want to see bits and pieces. 722 00:52:13,560 --> 00:52:14,840 Do it right now. 723 00:52:25,230 --> 00:52:26,230 Where's Brooke? 724 00:52:28,270 --> 00:52:29,270 She's safe. 725 00:52:30,110 --> 00:52:31,110 Okay. 726 00:52:31,310 --> 00:52:32,790 I would never hurt Brooke. 727 00:52:33,890 --> 00:52:37,970 Why would I hurt Brooke? Look, I don't want anybody to get hurt. 728 00:52:39,450 --> 00:52:41,010 But that's not up to me at this point. 729 00:52:44,130 --> 00:52:45,350 I'm good for her. 730 00:52:46,310 --> 00:52:48,890 And we are going to be happy together. 731 00:52:49,360 --> 00:52:50,360 Okay, please, please, please. 732 00:52:50,600 --> 00:52:53,840 You don't have to hold him that tight. He can't breathe. He's not going 733 00:52:53,840 --> 00:52:55,880 anywhere. You own the room, Denny. 734 00:52:56,980 --> 00:53:01,880 Come on, Denny. Come on. Think about what you're doing. 735 00:53:03,520 --> 00:53:10,500 Get that royal duct tape over there. 736 00:53:13,740 --> 00:53:14,740 Get it. 737 00:53:15,740 --> 00:53:18,000 Danny, think about what you're doing. Think about what you're doing here. 738 00:53:18,080 --> 00:53:19,620 Walter, Walter, sit on the couch. 739 00:53:20,940 --> 00:53:21,940 Sit on the couch! 740 00:53:22,460 --> 00:53:23,460 Okay, Danny. 741 00:53:30,040 --> 00:53:31,040 Okay. 742 00:53:33,040 --> 00:53:34,840 Tape his arms to his body and his legs together. 743 00:53:45,680 --> 00:53:46,680 My goodness. 744 00:53:47,900 --> 00:53:50,300 Here's how this works. I tell you what to do, you do it. You understand? 745 00:53:51,080 --> 00:53:52,080 It's okay. 746 00:53:52,540 --> 00:53:54,020 It's okay. It's okay. Look at me. 747 00:53:54,580 --> 00:53:56,200 It's going to be all right, Tonya. I love you. 748 00:53:56,500 --> 00:53:57,500 I love you, too. 749 00:53:57,840 --> 00:53:59,280 Enough. Enough. Enough with that. Come on. 750 00:53:59,640 --> 00:54:01,740 Wrap him up real good now. You know how I want it. 751 00:54:03,700 --> 00:54:05,020 Yeah. Yeah. Get the legs. 752 00:54:16,330 --> 00:54:17,330 His mouth. 753 00:54:17,430 --> 00:54:18,550 What? No! 754 00:54:18,810 --> 00:54:20,770 No! You're sick! 755 00:54:21,570 --> 00:54:22,570 Do it. 756 00:54:24,550 --> 00:54:26,510 Jesus. Wait a minute, huh, Kyle? 757 00:54:32,250 --> 00:54:33,250 The heart? 758 00:54:35,650 --> 00:54:36,650 Mm -hmm. 759 00:54:37,890 --> 00:54:38,890 Good. 760 00:54:39,710 --> 00:54:40,710 Stand up. 761 00:54:42,150 --> 00:54:43,150 Stand up! 762 00:54:43,510 --> 00:54:44,510 Thank you. 763 00:54:44,710 --> 00:54:45,730 Get over there. 764 00:54:53,160 --> 00:54:54,160 Do the same. 765 00:54:56,820 --> 00:54:59,360 This is my family, damn it! Oh, this? 766 00:55:00,600 --> 00:55:01,940 This is your family? 767 00:55:03,260 --> 00:55:04,260 Huh. 768 00:55:05,180 --> 00:55:08,540 Well, then I guess you better not do anything stupid. 769 00:55:10,620 --> 00:55:13,420 I guess you better do what I tell you to do! 770 00:55:15,260 --> 00:55:18,300 And everything will be fine and dandy! Okay, okay. 771 00:55:19,120 --> 00:55:20,120 Wrap him up! 772 00:55:30,030 --> 00:55:34,850 You know, it's funny. 773 00:55:37,270 --> 00:55:40,990 I mean, Brooke comes from such a nice little home here. 774 00:55:42,530 --> 00:55:46,330 Rich little family. She has everything she could ever want. 775 00:55:51,990 --> 00:55:53,270 And somehow... 776 00:56:04,300 --> 00:56:05,300 It's on you guys. 777 00:56:07,600 --> 00:56:08,600 You suck. 778 00:56:12,380 --> 00:56:13,380 Good job. 779 00:56:44,080 --> 00:56:45,080 Isn't this interesting? 780 00:57:05,580 --> 00:57:06,800 What's going on? Talk to me. 781 00:57:07,420 --> 00:57:08,620 Something just went down, man. 782 00:57:08,820 --> 00:57:09,820 It's been too long. 783 00:57:10,000 --> 00:57:11,860 It's time for one last hit and on to the next town. 784 00:57:12,140 --> 00:57:13,220 I need you to bring the truck. 785 00:57:14,160 --> 00:57:17,760 The scanner, protection, the whole thing, all right? 786 00:57:27,780 --> 00:57:28,800 You're not going to scream, right? 787 00:57:32,720 --> 00:57:33,720 What's happening in there? 788 00:57:34,100 --> 00:57:35,100 Oh, nothing, baby. 789 00:57:37,220 --> 00:57:39,920 Baby, what? What's wrong? What's the matter? What is it? 790 00:57:40,500 --> 00:57:41,980 What did you do to my family? 791 00:57:42,560 --> 00:57:43,560 Oh, nothing. 792 00:57:43,840 --> 00:57:44,840 Nothing. Oh, sweetheart. 793 00:57:45,180 --> 00:57:47,900 Oh, my God. No, no, no, no, no. Nothing, nothing. Baby, listen. 794 00:57:48,960 --> 00:57:50,160 I would never hurt them. 795 00:57:50,680 --> 00:57:53,280 Okay? Look, I'm doing all this for you. 796 00:57:55,620 --> 00:57:58,000 Actually, that's what I wanted to ask you. 797 00:57:58,660 --> 00:58:01,860 Will you go away with me? 798 00:58:05,260 --> 00:58:06,400 Assume me, you know. 799 00:58:07,780 --> 00:58:08,780 On a beach. 800 00:58:10,240 --> 00:58:11,240 Somewhere. 801 00:58:12,540 --> 00:58:13,540 Mexico or... 802 00:58:13,939 --> 00:58:16,860 Hawaii or, I mean, wherever, wherever we want. 803 00:58:18,580 --> 00:58:21,840 I just need to borrow a couple things from the house, you know, to fund the 804 00:58:21,840 --> 00:58:22,840 trip. 805 00:58:23,640 --> 00:58:27,040 Do you know if your folks have, like, a place where they stash things, you know, 806 00:58:27,040 --> 00:58:29,240 like a safe or something? 807 00:58:30,160 --> 00:58:35,780 Um... I... I... I don't know. 808 00:58:44,810 --> 00:58:45,810 We'll find it, don't worry. 809 00:58:47,190 --> 00:58:48,129 Wait, wait, wait. 810 00:58:48,130 --> 00:58:51,630 Tell me what's going on. Just trust me, sweetheart, okay? We are going to be on 811 00:58:51,630 --> 00:58:52,630 our way in no time. 812 00:58:53,770 --> 00:58:54,549 All right? 813 00:58:54,550 --> 00:58:56,450 You just sit tight. Can you do that for me? Mm -hmm. 814 00:59:12,590 --> 00:59:13,590 Oh, fella. 815 00:59:13,940 --> 00:59:14,940 There's one, follow me. 816 00:59:52,650 --> 00:59:55,030 The small, expensive crap's gonna go first. Everything's cool. 817 00:59:55,350 --> 00:59:56,930 We hang around, get the bigger ticket items. 818 00:59:57,250 --> 00:59:58,250 Easy as pie. 819 00:59:58,290 --> 00:59:59,730 Key line, what a Sunday morning. 820 01:00:00,710 --> 01:00:01,730 Jose, hold down the fam. 821 01:00:02,290 --> 01:00:04,450 Got the bitch, got the burden. We good. 822 01:00:04,910 --> 01:00:06,470 Frankie, let's go collect. 823 01:00:06,790 --> 01:00:07,990 Start up top, work our way down. 824 01:00:10,930 --> 01:00:11,930 Hold down, Jose. 825 01:00:12,390 --> 01:00:13,390 All day. 826 01:00:48,620 --> 01:00:49,620 Something in here, man. 827 01:01:26,589 --> 01:01:28,950 Yo, what's going on there? All good, dawg. 828 01:01:57,870 --> 01:01:59,410 Like a true believer. 829 01:04:43,840 --> 01:04:45,960 Yo. Yo, Denny! 830 01:04:47,340 --> 01:04:48,340 Denny! 831 01:04:50,660 --> 01:04:51,660 Something's up, man. 832 01:04:55,980 --> 01:04:59,120 This door was closed. I swear to God, this door was closed. 833 01:05:02,120 --> 01:05:09,120 Where were 834 01:05:09,120 --> 01:05:10,120 you? 835 01:05:10,860 --> 01:05:12,300 You got one job, Jose! 836 01:05:15,950 --> 01:05:16,950 Come on, Frankie. 837 01:05:20,130 --> 01:05:21,130 Hello? 838 01:05:51,120 --> 01:05:52,120 Touching. 839 01:05:53,560 --> 01:05:55,380 That's what I'm talking about, Frankie. 840 01:05:56,760 --> 01:05:57,760 Jose! 841 01:06:05,160 --> 01:06:10,260 What's the combination? 842 01:06:10,940 --> 01:06:11,940 I don't know. 843 01:06:16,700 --> 01:06:17,940 You, what is it? 844 01:06:18,340 --> 01:06:20,140 What is it? I don't know! 845 01:06:20,590 --> 01:06:21,710 I don't know. I don't know. 846 01:06:22,170 --> 01:06:23,170 I don't know. 847 01:06:23,770 --> 01:06:28,050 It was empty when we moved in. The combination's right down on a piece of 848 01:06:28,050 --> 01:06:30,070 somewhere. There's nothing in it. 849 01:06:33,110 --> 01:06:34,270 Well, what good are you then? 850 01:06:35,510 --> 01:06:36,510 Huh? 851 01:06:37,470 --> 01:06:43,890 I mean, if you don't know anything, what possible use can I have for you? 852 01:06:46,810 --> 01:06:49,510 Answer me. You are nothing but a human trash, Daddy. 853 01:06:58,640 --> 01:06:59,720 We could have had some real fun together. 854 01:08:03,340 --> 01:08:04,340 to kill you, Captain. 855 01:08:04,960 --> 01:08:06,120 And your baby. 856 01:08:07,160 --> 01:08:08,200 Your family. 857 01:08:09,880 --> 01:08:11,040 You did this. 858 01:09:06,760 --> 01:09:07,760 Put them in the garage. 859 01:09:11,240 --> 01:09:12,359 Dang, man, I do it. 860 01:09:13,800 --> 01:09:17,680 Dude, I need to go to a hospital. Your date stabbed me in the foot, man. 861 01:09:18,560 --> 01:09:21,520 Frankie, stop being a pussy. 862 01:09:22,880 --> 01:09:24,260 Put them in the garage right now. 863 01:09:24,500 --> 01:09:29,120 Oh, pussy, let me tap, huh? Her mom is running around crazy outside. What if 864 01:09:29,120 --> 01:09:30,460 calls the cops? You know what? I'm... 865 01:09:37,930 --> 01:09:39,590 She ran towards the guest house, okay? 866 01:09:40,950 --> 01:09:44,069 There's nothing out there. I know the layout. It's a hundred acres of nothing. 867 01:09:44,189 --> 01:09:45,390 There's no phone, no anything. 868 01:09:48,210 --> 01:09:49,430 And we don't go anywhere. 869 01:09:50,390 --> 01:09:51,930 And the rat bitch is dead. 870 01:09:52,370 --> 01:09:53,370 Do you understand? 871 01:09:54,870 --> 01:09:59,170 Come on, man. We have everything. We don't go anywhere! 872 01:10:00,990 --> 01:10:03,450 The rat bitch is dead, Frankie! 873 01:10:04,970 --> 01:10:06,110 Do you understand me? 874 01:12:22,000 --> 01:12:23,000 You know, you think he got her? 875 01:12:23,540 --> 01:12:24,540 He did. 876 01:12:25,360 --> 01:12:26,360 Where is he? 877 01:12:31,800 --> 01:12:33,060 I'm not back in 15 minutes. 878 01:12:34,060 --> 01:12:35,060 Kill them. 879 01:13:50,000 --> 01:13:52,800 You got beat up a little bit, didn't you, sweetheart? 880 01:13:53,380 --> 01:13:54,380 Huh? 881 01:13:55,300 --> 01:13:56,720 Yes, you did. 882 01:13:57,400 --> 01:14:00,220 Huh? It's okay. It's okay. Shh. 883 01:16:01,840 --> 01:16:05,920 safe out there come here come here this is my fault i have to find her 884 01:17:21,230 --> 01:17:22,490 Ma 'am, put the gun down now. 885 01:17:23,430 --> 01:17:25,110 Put your hands up high where I can see them. 886 01:17:25,810 --> 01:17:29,010 Never shout at a cop with a gun in your hand. I could have killed you. 887 01:17:29,730 --> 01:17:30,730 Sorry. 888 01:17:32,010 --> 01:17:32,989 What's going on here? 889 01:17:32,990 --> 01:17:34,110 We had a home invasion. 890 01:17:34,550 --> 01:17:36,790 They're trying to kill us. Who? Who was trying to kill you? 891 01:17:37,330 --> 01:17:38,990 Denny. Denny's his name, but there's others. 892 01:17:39,430 --> 01:17:40,850 There's a guy over there, but he's dead. 893 01:17:41,590 --> 01:17:42,489 They're here now? 894 01:17:42,490 --> 01:17:45,390 Yeah. There's like three of them, but there could be more. 895 01:17:50,140 --> 01:17:53,580 Backup requested 227 Spring Village Drive. There's a home invasion. 896 01:17:54,440 --> 01:17:55,440 Suspects are still at large. 897 01:17:57,100 --> 01:18:00,160 Look, backup's on the way. Do you have any idea where they are right now? 898 01:18:00,600 --> 01:18:03,240 No, no. They could still be in the house. I don't know. 899 01:18:11,400 --> 01:18:12,640 Let me bring that door, all right? 900 01:18:24,170 --> 01:18:25,450 You got lucky the first time. Wait! 901 01:18:25,870 --> 01:18:26,870 Brock, no! 902 01:18:26,890 --> 01:18:27,890 What are you doing? 903 01:18:30,610 --> 01:18:31,630 You want me, right? 904 01:18:33,930 --> 01:18:35,710 You can have me. 905 01:18:36,130 --> 01:18:38,450 Let's go away together, okay? 906 01:18:39,090 --> 01:18:40,090 Right now. 907 01:18:41,030 --> 01:18:42,050 You had your chance. 908 01:18:42,770 --> 01:18:45,310 It's not too late, because I still love you. 909 01:18:45,810 --> 01:18:48,250 So let's forget about all of this, okay? 910 01:18:48,530 --> 01:18:49,850 And let's just get out of here. 911 01:18:57,900 --> 01:18:58,900 It's all their fault. 912 01:19:00,060 --> 01:19:01,100 You know that, right? 913 01:19:02,300 --> 01:19:03,880 None of this would have happened if they were cool. 914 01:19:04,280 --> 01:19:05,660 I know, I know, okay? 915 01:19:06,220 --> 01:19:07,900 So let's just forget about them. 916 01:19:11,080 --> 01:19:12,080 Let's get out of here. 917 01:19:13,200 --> 01:19:14,200 Just me and you. 918 01:19:15,980 --> 01:19:18,480 Right now, come on. I'm serious, okay? 919 01:19:19,240 --> 01:19:21,300 I don't want them. I want you. 920 01:19:25,220 --> 01:19:26,220 Just me and you? 921 01:19:34,030 --> 01:19:34,949 You're full of crap. 922 01:19:34,950 --> 01:19:38,450 You're trying to flame me. No, no, baby. I love you. 923 01:19:41,290 --> 01:19:42,630 I love you so much. 924 01:19:47,570 --> 01:19:48,710 I love you, too. 925 01:19:55,050 --> 01:19:57,370 Dennis! Dennis, pull her down! 926 01:19:59,190 --> 01:20:00,190 Put it down! 927 01:20:00,610 --> 01:20:01,930 Oh, give it up, Catherine. 928 01:20:03,150 --> 01:20:05,850 It's a lose -lose for you. Get away from my daughter. 929 01:20:07,390 --> 01:20:08,390 Your daughter? 930 01:20:12,110 --> 01:20:13,330 This is not your daughter. 931 01:20:14,350 --> 01:20:16,250 She doesn't even like you, Catherine. 932 01:20:17,030 --> 01:20:20,270 In fact, she terrible hates your guts. I know that's not true. 933 01:20:25,430 --> 01:20:26,430 What are you going to do? 934 01:20:29,170 --> 01:20:30,690 I'll kill you if I have to, Denny. 935 01:20:58,830 --> 01:21:00,370 Looks like we're both out of luck, Benny. 936 01:21:05,010 --> 01:21:06,450 What do you say we call it a truce? 937 01:21:07,290 --> 01:21:09,130 I think we're way past that juncture. 938 01:21:35,240 --> 01:21:36,240 I'm not going to lie. 939 01:21:37,180 --> 01:21:38,180 This might hurt. 940 01:22:15,820 --> 01:22:18,600 I'm happy to report your baby is 100 % healthy. 941 01:22:20,340 --> 01:22:21,340 Thank you. 942 01:22:21,740 --> 01:22:22,780 Well, that makes one of them. 943 01:22:48,040 --> 01:22:51,560 You, um... You called me your daughter. 944 01:22:53,340 --> 01:22:54,460 Is that okay? 945 01:22:56,240 --> 01:22:57,240 Yeah. 946 01:23:00,300 --> 01:23:06,020 Can we... start over? 947 01:23:08,800 --> 01:23:09,800 Absolutely. 948 01:23:12,500 --> 01:23:16,120 And, you know, I'm... I'm excited to have a little sister. 949 01:23:20,320 --> 01:23:21,460 Promise me one thing. 950 01:23:23,280 --> 01:23:24,420 Don't name her Cleo. 951 01:24:13,960 --> 01:24:14,960 Boo! 62906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.