All language subtitles for Born.Bad.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:08,320
I'm going to kiss you now.
2
00:00:11,120 --> 00:00:14,760
You know, I don't just hook up with
random guys.
3
00:00:16,379 --> 00:00:18,560
Do you even know anything about me?
4
00:00:19,360 --> 00:00:20,360
Anything?
5
00:00:21,760 --> 00:00:25,540
Well, I can tell you just got out of a
relationship.
6
00:00:26,860 --> 00:00:28,820
And you're having difficulty trusting
people.
7
00:00:36,750 --> 00:00:38,390
Three months ago, two years.
8
00:00:38,690 --> 00:00:39,690
Not bad.
9
00:00:40,810 --> 00:00:41,810
Not bad.
10
00:00:42,010 --> 00:00:43,130
It's a gift and a curse.
11
00:00:45,010 --> 00:00:46,010
Well,
12
00:00:47,170 --> 00:00:52,430
I don't know what kind of girls you're
used to meeting, but I'm not the kind of
13
00:00:52,430 --> 00:00:53,750
girl that likes to be in control.
14
00:00:54,130 --> 00:00:55,250
No? No.
15
00:01:19,530 --> 00:01:20,530
Please stop.
16
00:01:20,670 --> 00:01:24,610
You can't do what you want with me.
Stop.
17
00:01:25,610 --> 00:01:26,610
Okay.
18
00:01:27,350 --> 00:01:29,090
You never learn, MJ.
19
00:01:31,050 --> 00:01:36,290
Always control the situation and never
let the situation slip.
20
00:02:12,780 --> 00:02:17,440
Another open room, and it's found my way
to you.
21
00:02:18,260 --> 00:02:25,220
Stay for a minute, cause if everything
will
22
00:02:25,220 --> 00:02:26,220
do.
23
00:02:53,300 --> 00:02:54,300
Cleopatra.
24
00:02:55,400 --> 00:02:58,140
Oh, hey, Brooke, can I ask your opinion?
25
00:02:58,780 --> 00:03:00,600
What do you think of the name Cleo?
26
00:03:01,360 --> 00:03:04,060
Uh, I'm sorry, I can't hear you.
27
00:03:04,700 --> 00:03:05,700
Ooh.
28
00:03:07,500 --> 00:03:10,240
So, how do you think Brooke's gonna do
at the shower?
29
00:03:10,800 --> 00:03:11,940
She'll be a potted plant.
30
00:03:15,120 --> 00:03:18,740
You know, I still can't get over that
letter she sent to her mother.
31
00:03:20,180 --> 00:03:21,880
Has she even heard back from her yet?
32
00:03:22,270 --> 00:03:23,270
I haven't heard anything, no.
33
00:03:24,470 --> 00:03:30,570
Look, I get that the woman is trying to
rehabilitate herself, but...
34
00:03:30,570 --> 00:03:35,390
I just... I feel bad for Brooke, you
know? She deserves better.
35
00:03:36,350 --> 00:03:37,350
I know.
36
00:03:37,950 --> 00:03:41,670
Okay, look, truthfully, I just... I wish
she would let me in a little more.
37
00:03:42,050 --> 00:03:43,510
I know, sweetie, I hear you.
38
00:03:49,150 --> 00:03:52,600
Whoa, hey, babe, I... I thought you were
getting rid of this thing.
39
00:03:53,760 --> 00:03:55,020
Better safe than sorry, right?
40
00:03:56,720 --> 00:03:57,720
Really?
41
00:03:57,920 --> 00:03:59,800
I'll hide it in the guest house. You'll
never see it again.
42
00:04:01,300 --> 00:04:02,300
Promise.
43
00:04:29,560 --> 00:04:30,560
Hey,
44
00:04:31,980 --> 00:04:32,980
Dana, it's Brooke.
45
00:04:33,420 --> 00:04:34,420
Brooke Duncan?
46
00:04:34,600 --> 00:04:38,660
Like Brian's ex? Yeah, I just got your
number from him. Wait, where are you?
47
00:04:38,660 --> 00:04:39,660
you move out here?
48
00:04:40,280 --> 00:04:41,600
I definitely did.
49
00:04:42,100 --> 00:04:45,160
Awesome, you're coming with me tonight.
It's a really fun night in the town.
50
00:04:45,700 --> 00:04:49,200
I don't know, it's kind of late. Come
on, it's going to be so fun.
51
00:04:50,140 --> 00:04:52,380
Okay, yeah, text me the address, I'll
GPS.
52
00:04:52,720 --> 00:04:53,840
Okay, I better see you soon.
53
00:05:16,000 --> 00:05:18,060
Wow. Check this out.
54
00:05:20,680 --> 00:05:21,680
Hey.
55
00:05:26,280 --> 00:05:28,860
I think those guys are looking at us.
56
00:05:31,880 --> 00:05:33,100
What are you doing?
57
00:05:33,520 --> 00:05:35,120
Just having some fun.
58
00:05:37,160 --> 00:05:38,340
Lady, lady.
59
00:05:39,010 --> 00:05:40,010
How's it going?
60
00:05:40,030 --> 00:05:42,510
Hey. Hello. It's like these beverages
are empty.
61
00:05:42,750 --> 00:05:45,770
Yeah, why don't you grab a couple of
whatever it is you're drinking.
62
00:05:45,970 --> 00:05:47,290
Whatever we're drinking. All right.
63
00:05:48,730 --> 00:05:50,290
So, are you guys not from around here?
64
00:05:51,210 --> 00:05:53,070
No, we're kind of new in town.
65
00:05:55,090 --> 00:05:56,570
Hey, I'm Denny, by the way.
66
00:05:56,910 --> 00:05:57,889
I'm Brooke.
67
00:05:57,890 --> 00:05:58,890
Brooke.
68
00:06:01,030 --> 00:06:02,030
Here you go.
69
00:06:03,570 --> 00:06:07,610
I don't know. For some reason, I feel
like I need to get to know you.
70
00:06:08,270 --> 00:06:09,270
Shut up. You know?
71
00:06:10,270 --> 00:06:11,710
I can't explain why.
72
00:06:15,730 --> 00:06:18,490
Hey, mind if I take your friend outside
here for a second? It's kind of loud in
73
00:06:18,490 --> 00:06:19,490
here.
74
00:06:19,850 --> 00:06:21,930
Yeah. Will you watch my bag?
75
00:06:22,410 --> 00:06:23,810
Go, go. Watch her.
76
00:06:29,070 --> 00:06:30,070
Thanks.
77
00:06:30,410 --> 00:06:31,410
Here.
78
00:06:32,350 --> 00:06:33,350
Have a seat.
79
00:06:41,360 --> 00:06:42,099
I thought, right?
80
00:06:42,100 --> 00:06:43,100
Yeah, it's great.
81
00:06:43,180 --> 00:06:44,180
Yeah.
82
00:06:45,560 --> 00:06:50,540
So, Brooke, what's going on? You a
student?
83
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
Uh, yeah.
84
00:06:52,620 --> 00:06:54,000
Yeah? Where do you go?
85
00:06:54,560 --> 00:06:55,760
Um, Bayview.
86
00:06:58,780 --> 00:06:59,780
Bayview, huh?
87
00:07:00,420 --> 00:07:01,420
All right.
88
00:07:01,720 --> 00:07:02,720
What?
89
00:07:03,820 --> 00:07:04,820
Nothing.
90
00:07:06,160 --> 00:07:07,160
Okay.
91
00:07:07,460 --> 00:07:09,980
I'm, yeah, I'm a high school senior.
92
00:07:10,200 --> 00:07:13,470
Hey, that's, Look, there's nothing wrong
with that, all right?
93
00:07:14,250 --> 00:07:15,250
Okay.
94
00:07:16,230 --> 00:07:18,050
You just moved here and you didn't want
to come, did you?
95
00:07:19,350 --> 00:07:22,310
How did you know that?
96
00:07:22,610 --> 00:07:24,070
Well, I've been on to you for months,
Brooke.
97
00:07:25,270 --> 00:07:27,370
Like there's some psycho stalker?
98
00:07:27,690 --> 00:07:28,609
Rapist, actually.
99
00:07:28,610 --> 00:07:29,610
Oh.
100
00:07:31,970 --> 00:07:35,490
No, I don't know. I just sensed
something about you in the bar.
101
00:07:36,650 --> 00:07:38,430
The way you were looking around, you
know?
102
00:07:40,200 --> 00:07:42,240
Like you were checking out your new
environment.
103
00:07:44,660 --> 00:07:45,660
I guess I was.
104
00:07:47,620 --> 00:07:48,880
Something's going on in there, Brooke.
105
00:07:51,320 --> 00:07:52,320
What is it?
106
00:07:52,600 --> 00:07:56,060
Boy troubles? I'm just dealing with some
family issues.
107
00:07:56,820 --> 00:07:57,820
It's my dad.
108
00:07:59,340 --> 00:08:03,740
He just expects us to welcome this new
person like nothing ever happened.
109
00:08:03,980 --> 00:08:08,660
It's like my stepmom is trying to be my
mom, but my mom, we loved each other so
110
00:08:08,660 --> 00:08:09,660
much.
111
00:08:10,710 --> 00:08:12,210
We were everything, you know?
112
00:08:13,530 --> 00:08:14,890
She won't even talk to me.
113
00:08:17,010 --> 00:08:19,530
It doesn't just hurt. It hurts because
you're a good person.
114
00:08:44,050 --> 00:08:45,750
Hey. There you are.
115
00:08:46,630 --> 00:08:51,210
We're going to these guys' house. You
are coming with. Oh, my God. It's so
116
00:08:51,210 --> 00:08:52,490
2 a .m. I know.
117
00:08:53,450 --> 00:08:54,449
It's early.
118
00:08:54,450 --> 00:08:58,050
I get it. I get it. That's smart. Here.
Let me see this for a second.
119
00:08:59,430 --> 00:09:00,430
Okay.
120
00:09:02,610 --> 00:09:03,610
Call me tomorrow.
121
00:09:03,690 --> 00:09:07,730
Okay. Thank you. I had a really good
time. I'll talk to you later. Okay?
122
00:09:08,330 --> 00:09:09,430
Bye. Call me.
123
00:09:45,250 --> 00:09:46,250
Randy, Andy.
124
00:09:46,950 --> 00:09:47,950
Miranda. Yep.
125
00:09:48,910 --> 00:09:50,830
That sounds freaking old school.
126
00:09:51,210 --> 00:09:54,330
It sounds like the name of a crazy bag
lady. A bag? What?
127
00:09:54,810 --> 00:09:57,430
Okay, but you like the name Cleo. Cleo
is cool.
128
00:09:57,710 --> 00:10:02,930
See? All right, all right. I am going to
ask people at the shower, and I think
129
00:10:02,930 --> 00:10:03,930
they're going to like Miranda.
130
00:10:04,150 --> 00:10:06,730
Well, you have four months to figure it
out.
131
00:10:07,070 --> 00:10:08,070
Plenty of time.
132
00:10:08,110 --> 00:10:10,350
How does it feel having a mania person
joining your belly, Mom?
133
00:10:11,430 --> 00:10:12,470
That's just weird to me.
134
00:10:13,550 --> 00:10:14,630
I think you got here, kid.
135
00:10:15,870 --> 00:10:17,370
Oh, good morning.
136
00:10:18,310 --> 00:10:20,290
Shut up.
137
00:10:21,930 --> 00:10:25,690
Uh, there's scrambled eggs and bagels,
cream cheese if you want any. I want
138
00:10:25,690 --> 00:10:26,690
coffee.
139
00:10:26,890 --> 00:10:27,890
Okay.
140
00:10:29,470 --> 00:10:30,470
Damn it. Oh.
141
00:10:31,490 --> 00:10:32,490
Really?
142
00:10:34,050 --> 00:10:36,250
All right, you know, I got it, I got it.
Get out of there. Come on.
143
00:10:36,930 --> 00:10:37,930
It was an accident.
144
00:10:39,930 --> 00:10:41,150
Fun party last night?
145
00:10:41,570 --> 00:10:43,160
What are you... talking about? Maybe.
146
00:10:43,460 --> 00:10:46,540
Someone put acid in my spaghetti sauce
last night. Maybe I was just seeing and
147
00:10:46,540 --> 00:10:47,600
hearing things. Wait, what happened?
148
00:10:48,520 --> 00:10:49,519
I hate you.
149
00:10:49,520 --> 00:10:50,520
I hate you too.
150
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
I got it.
151
00:11:03,280 --> 00:11:04,280
What do you want?
152
00:11:05,120 --> 00:11:06,540
I just want to talk.
153
00:11:07,620 --> 00:11:10,080
Look, I just went out with a friend for
a little bit.
154
00:11:10,940 --> 00:11:11,940
Who?
155
00:11:12,740 --> 00:11:13,740
Doesn't matter.
156
00:11:14,980 --> 00:11:15,980
Brooke.
157
00:11:17,580 --> 00:11:20,060
You have to tell us when you're going
out.
158
00:11:20,740 --> 00:11:22,720
Besides, you're still supposed to be
grounded, remember?
159
00:11:25,420 --> 00:11:29,340
Okay, so why don't I ask your permission
next time I want to go out, Catherine,
160
00:11:29,460 --> 00:11:31,140
and we'll pretend we're one big happy
family.
161
00:11:33,480 --> 00:11:34,640
Brooke, where are you going?
162
00:11:35,460 --> 00:11:36,460
Anywhere but here.
163
00:11:36,940 --> 00:11:41,260
Brooke, the shower is today, and I'd
really like you to be there.
164
00:11:41,870 --> 00:11:43,230
I'm just going to get the mirror, okay?
165
00:11:45,070 --> 00:11:46,070
What's wrong?
166
00:11:47,990 --> 00:11:48,990
Nothing's wrong.
167
00:11:50,270 --> 00:11:53,050
Look, I understand it can be difficult
adjusting.
168
00:11:55,250 --> 00:11:56,250
Brooke!
169
00:11:57,210 --> 00:12:00,870
Please, I... Brooke.
170
00:12:01,830 --> 00:12:02,830
Brooke, hold up.
171
00:12:03,530 --> 00:12:04,530
Brooke!
172
00:12:05,210 --> 00:12:06,210
Brooke!
173
00:12:08,570 --> 00:12:09,730
Work with me a little here.
174
00:12:10,510 --> 00:12:14,980
Look... I love you, Dad. I do, but I
can't be there today. I'm sorry.
175
00:12:56,460 --> 00:12:57,880
Hey, I'm glad you called. Yeah, hi.
176
00:12:59,100 --> 00:13:03,740
Okay, so I don't really know anyone here
except for Dana, and she didn't answer
177
00:13:03,740 --> 00:13:04,439
her phone.
178
00:13:04,440 --> 00:13:05,820
Is she still with your friend?
179
00:13:06,460 --> 00:13:09,620
No, no, I haven't seen her around. She
left a little while ago.
180
00:13:11,260 --> 00:13:14,020
Okay. I just had to get out of my house.
181
00:13:14,320 --> 00:13:16,740
Okay, meet me at the hill. Do you know
where that is? Yeah, for sure.
182
00:13:18,020 --> 00:13:19,020
Okay, bye.
183
00:13:23,340 --> 00:13:24,480
What, I'm not good enough for you?
184
00:13:26,470 --> 00:13:27,870
You messed this up for me.
185
00:13:28,550 --> 00:13:29,830
I'm not a whore like you.
186
00:13:44,290 --> 00:13:46,070
Hey, I'm sorry that took me a minute.
187
00:13:46,330 --> 00:13:47,330
It's okay.
188
00:13:47,370 --> 00:13:48,370
What are you doing?
189
00:13:58,600 --> 00:14:00,760
Can we just, like, stay here?
190
00:14:03,460 --> 00:14:05,380
Yeah. Sounds good to me.
191
00:14:12,240 --> 00:14:15,120
They're having a baby shower today.
192
00:14:15,420 --> 00:14:16,420
I'm missing it.
193
00:14:17,900 --> 00:14:20,180
Look, sometimes your family can screw
you up, you know?
194
00:14:22,120 --> 00:14:23,780
You can't always do what they want you
to do.
195
00:14:26,720 --> 00:14:28,950
Why does my life have to suck? so bad.
196
00:14:29,210 --> 00:14:31,950
Oh, come on. Come on. It's not that bad.
197
00:14:32,790 --> 00:14:33,790
You got me.
198
00:14:36,730 --> 00:14:37,730
Want to get high?
199
00:14:38,610 --> 00:14:41,570
I should probably head home soon.
200
00:14:42,290 --> 00:14:43,310
Why don't I come with you?
201
00:14:45,130 --> 00:14:46,450
Are you crazy?
202
00:14:48,150 --> 00:14:51,490
I'm a people person, you know? People
like me.
203
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
Just trust me.
204
00:15:04,030 --> 00:15:04,709
Got there.
205
00:15:04,710 --> 00:15:05,710
All right.
206
00:15:09,390 --> 00:15:10,390
Brooke!
207
00:15:10,730 --> 00:15:13,750
Who are you? Hey, I'm sorry, sir. This
is all my fault.
208
00:15:14,010 --> 00:15:17,490
You know, Brooke and I were talking, and
time just totally escaped us. And her
209
00:15:17,490 --> 00:15:20,030
phone was on vibrate, so we didn't hear
the ring. But as soon as we saw that you
210
00:15:20,030 --> 00:15:21,890
called, I insisted that we had her
immediately.
211
00:15:22,710 --> 00:15:23,750
I'm Denny, by the way.
212
00:15:24,270 --> 00:15:26,990
But, you know, my friends and co
-workers call me Steady Denny. How old
213
00:15:27,150 --> 00:15:28,150
I'm 19, sir.
214
00:15:29,410 --> 00:15:30,410
Nice spiel, Denny.
215
00:15:31,210 --> 00:15:34,010
You seem like a nice guy and all, but I
don't think now is the best time for us
216
00:15:34,010 --> 00:15:35,010
to have any company.
217
00:15:35,330 --> 00:15:36,330
Hi, hello.
218
00:15:36,730 --> 00:15:38,530
Didn't realize we had a guest joining
us.
219
00:15:39,230 --> 00:15:43,170
Catherine. Look, you know, now's not a
good time. I get it.
220
00:15:45,490 --> 00:15:47,790
And from what I understand, you had a
baby shower today.
221
00:15:48,010 --> 00:15:49,010
Congratulations.
222
00:15:49,290 --> 00:15:52,030
Listen, I greatly apologize for playing
a part in Brooke not being there.
223
00:15:52,690 --> 00:15:53,690
Tell you what, Denny.
224
00:15:54,210 --> 00:15:56,790
We have some extra food inside. Why
don't you come on in and join us?
225
00:15:57,030 --> 00:15:58,030
Sounds cool.
226
00:16:03,560 --> 00:16:05,080
And how long have you been living in
this area?
227
00:16:06,000 --> 00:16:08,720
I've been coming around here about four
years now.
228
00:16:10,320 --> 00:16:12,700
It's nice to know Brooke has a friend up
here who's got his act together.
229
00:16:13,420 --> 00:16:14,420
Yeah, absolutely.
230
00:16:15,340 --> 00:16:17,680
Boy, it can be hard making friends in a
new environment.
231
00:16:17,960 --> 00:16:19,300
You never know who you're dealing with.
232
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
I don't know.
233
00:16:20,860 --> 00:16:23,180
It's great to see that Brooke has such a
nice family here, though.
234
00:16:23,860 --> 00:16:24,860
Well,
235
00:16:25,100 --> 00:16:27,660
it's getting kind of late. I think we
should call it a night, you guys.
236
00:16:28,160 --> 00:16:29,720
Oh, and you've got to bring your car in
in the morning.
237
00:16:29,980 --> 00:16:31,600
Right, yeah. Thanks for reminding me.
238
00:16:31,900 --> 00:16:32,940
What's wrong with your car?
239
00:16:33,240 --> 00:16:34,520
If you don't mind me asking. I know.
240
00:16:35,260 --> 00:16:36,300
I don't know.
241
00:16:36,580 --> 00:16:38,380
It squeaks. It makes a squeaky noise.
242
00:16:38,820 --> 00:16:41,760
I'd be happy to stop by tomorrow and,
you know, take a look at the car.
243
00:16:42,240 --> 00:16:43,240
Only if you want to.
244
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
Absolutely, I will.
245
00:16:45,540 --> 00:16:47,120
No, we got that. We got that.
246
00:16:47,420 --> 00:16:50,500
Walter, thank you so much. Danny, it's a
real pleasure. All right, and thank you
247
00:16:50,500 --> 00:16:51,500
again for the meal. Of course.
248
00:16:51,680 --> 00:16:52,940
All right, Kyle, nice to meet you.
249
00:16:53,540 --> 00:16:54,680
I'll take you home. Okay.
250
00:16:54,880 --> 00:16:56,100
Hey, Brooke, come right back, right?
251
00:16:56,340 --> 00:16:57,340
Okay, Dad, don't worry.
252
00:16:57,720 --> 00:16:58,720
Good night, guys.
253
00:17:02,480 --> 00:17:03,480
Real life guy.
254
00:17:04,940 --> 00:17:07,780
Yeah, I don't know. He seemed a little
eager, I'd say.
255
00:17:09,720 --> 00:17:11,420
Okay, I'm impressed.
256
00:17:11,640 --> 00:17:15,780
Hey, it's really easy once you realize
that all people want the same thing. Oh,
257
00:17:15,800 --> 00:17:16,800
yeah?
258
00:17:16,859 --> 00:17:20,420
They just want to be reinforced in the
belief that they're right and that the
259
00:17:20,420 --> 00:17:22,380
values they have are true and good.
260
00:17:22,760 --> 00:17:23,760
That's the secret.
261
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Yeah, that's right.
262
00:17:33,960 --> 00:17:34,960
I just had to do that.
263
00:17:35,880 --> 00:17:37,280
You are out of your mind.
264
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
But I like it.
265
00:17:50,880 --> 00:17:51,880
What's up, guys?
266
00:17:52,040 --> 00:17:55,120
Uh, yo, yo, what up, dog?
267
00:17:55,620 --> 00:17:58,740
Is this whore living here now? Nah, man,
she's just cracking.
268
00:17:59,180 --> 00:18:00,180
Oh, ew.
269
00:18:00,590 --> 00:18:04,310
I feel sorry for Brooke. What'd you say,
whore? Hey, hey, hey, relax, bro. She's
270
00:18:04,310 --> 00:18:05,310
cool.
271
00:18:06,410 --> 00:18:10,010
Mr. Brooke would like to hear all
about... Let go!
272
00:18:10,210 --> 00:18:11,210
Where do you think you're going?
273
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
I've had enough.
274
00:18:13,430 --> 00:18:14,430
Oh, no.
275
00:18:15,030 --> 00:18:17,530
Sorry for Brooke.
276
00:18:18,730 --> 00:18:19,970
What? Oh, my God!
277
00:18:20,230 --> 00:18:21,230
Oh, my God!
278
00:18:36,720 --> 00:18:38,500
Come on, now do it.
279
00:18:54,360 --> 00:18:54,920
Okay,
280
00:18:54,920 --> 00:19:01,800
that should do
281
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
it.
282
00:19:03,860 --> 00:19:04,860
Wait, that's it?
283
00:19:05,520 --> 00:19:06,640
Yeah, hop in and give it a go.
284
00:19:07,540 --> 00:19:08,540
Okay.
285
00:19:15,340 --> 00:19:18,080
No squeak!
286
00:19:18,780 --> 00:19:20,180
Oh, my gosh.
287
00:19:20,640 --> 00:19:24,560
You have no idea how annoying that
squeak was. It was driving me nuts.
288
00:19:43,090 --> 00:19:44,090
Of course.
289
00:19:44,590 --> 00:19:48,990
Wow. I mean, if I had known it would
have gone this quickly, I would have
290
00:19:48,990 --> 00:19:51,510
care of it weeks ago. I don't know. I
don't know.
291
00:19:51,850 --> 00:19:54,450
No, it's good. It's good you waited for
me. You didn't want to get charged for
292
00:19:54,450 --> 00:19:57,590
that. Oh, yeah, and thank you for coming
over.
293
00:19:58,150 --> 00:20:00,070
Oh, hey, Brooke. Good morning.
294
00:20:00,990 --> 00:20:03,310
So Denny here just fixed my car.
295
00:20:03,870 --> 00:20:06,830
No, it's no big deal. I just tightened
the timing belt, that's all.
296
00:20:07,450 --> 00:20:08,910
No, it's as good as new.
297
00:20:10,810 --> 00:20:11,810
Great.
298
00:20:14,949 --> 00:20:15,949
Great. Okay.
299
00:20:16,390 --> 00:20:17,390
Denny, thanks again.
300
00:20:20,370 --> 00:20:22,670
I'll leave you two alone. I've got
laundry to finish anyway.
301
00:20:24,330 --> 00:20:25,550
See you guys. See you, Catherine.
302
00:20:26,610 --> 00:20:27,610
Bye.
303
00:20:28,990 --> 00:20:30,030
What was that about?
304
00:20:33,390 --> 00:20:34,390
What was what about?
305
00:20:35,730 --> 00:20:37,390
I don't know. You and her.
306
00:20:41,100 --> 00:20:44,180
Look, I'm just being really nice so they
like me and trust me, and it makes your
307
00:20:44,180 --> 00:20:45,180
life that much easier.
308
00:20:45,840 --> 00:20:46,840
Right?
309
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
You're my girl, right?
310
00:20:50,740 --> 00:20:51,740
Yeah.
311
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
I'm your girl.
312
00:20:53,800 --> 00:20:54,800
Don't worry about it.
313
00:20:59,220 --> 00:21:00,220
Hey, Danny.
314
00:21:00,660 --> 00:21:01,980
You got those tools handy?
315
00:21:03,420 --> 00:21:04,420
Yeah, you got it, man.
316
00:21:05,220 --> 00:21:06,220
I'll be back.
317
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
Looks like it.
318
00:21:41,360 --> 00:21:44,980
Listen, Brooke, I just want to say I'm
not upset that you missed the shower.
319
00:21:45,560 --> 00:21:48,660
I was a little disappointed, but I
completely understand.
320
00:21:54,860 --> 00:22:01,640
You know, my dad left my mother, and
when he brought his new girlfriend into
321
00:22:01,640 --> 00:22:03,660
life... That's great, Catherine. What do
you want me to say?
322
00:22:11,400 --> 00:22:12,400
want you to be careful.
323
00:22:13,340 --> 00:22:14,340
What do you mean?
324
00:22:15,020 --> 00:22:17,400
With Denny. You know, he's older.
325
00:22:19,760 --> 00:22:23,140
Do you really think I would take dating
advice from you?
326
00:22:29,100 --> 00:22:30,100
Good game, kid.
327
00:22:30,680 --> 00:22:31,960
I'll whoop your butt next time.
328
00:22:36,080 --> 00:22:38,220
So tell me, you seem to get broke.
329
00:22:39,060 --> 00:22:40,400
Maybe you can help me out a little here.
330
00:22:47,280 --> 00:22:48,640
I don't know, man. She's a good girl,
you know.
331
00:22:50,700 --> 00:22:53,340
It's just the whole mom, stepmom thing.
332
00:22:54,040 --> 00:22:55,040
Right.
333
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
She's just angry.
334
00:22:58,700 --> 00:23:01,040
And that anger is going to come out in
all sorts of ways for a little while.
335
00:23:02,360 --> 00:23:03,700
But I also know that she loves you.
336
00:23:06,280 --> 00:23:07,340
She's not going to stay angry forever.
337
00:23:09,200 --> 00:23:09,879
No, not.
338
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
Yeah.
339
00:23:13,040 --> 00:23:14,040
And, uh...
340
00:23:17,610 --> 00:23:20,230
I also just want you to understand that
I like her.
341
00:23:20,890 --> 00:23:21,890
Yeah?
342
00:23:22,410 --> 00:23:23,410
I really do.
343
00:23:25,530 --> 00:23:27,570
You know, I know she's in a vulnerable
spot right now.
344
00:23:30,630 --> 00:23:33,510
I would never, never take advantage of
that.
345
00:23:34,370 --> 00:23:35,690
I appreciate that, Denny.
346
00:23:36,550 --> 00:23:38,070
Glad she's got a good friend up here.
347
00:23:39,510 --> 00:23:40,850
It's my pleasure, man. Really.
348
00:23:41,330 --> 00:23:42,750
Hey, are you guys done yet?
349
00:23:43,650 --> 00:23:44,650
You better jet.
350
00:23:44,790 --> 00:23:45,790
She'll get all mad.
351
00:23:46,980 --> 00:23:48,060
See you again sometime, right?
352
00:23:48,520 --> 00:23:49,880
Yeah. Do that.
353
00:24:51,800 --> 00:24:52,800
Which one?
354
00:24:58,500 --> 00:25:01,660
I love it. I love it.
355
00:25:23,340 --> 00:25:24,340
So pure.
356
00:25:25,860 --> 00:25:26,860
Pure?
357
00:25:27,620 --> 00:25:28,620
That's funny.
358
00:25:28,720 --> 00:25:30,180
No? No.
359
00:25:32,680 --> 00:25:34,200
You want to try something?
360
00:25:38,780 --> 00:25:43,280
No, I can't. It's really not that bad.
361
00:25:44,100 --> 00:25:46,360
My dad would kill me.
362
00:25:46,560 --> 00:25:47,560
Okay.
363
00:25:47,880 --> 00:25:49,220
I can respect that.
364
00:25:58,640 --> 00:26:00,180
Stop. It's so bad, Danny.
365
00:26:00,560 --> 00:26:02,620
I know. That's what makes it so good.
366
00:26:03,460 --> 00:26:04,660
What, you just breathe it in?
367
00:26:05,120 --> 00:26:06,480
Yeah. Hey, you can't.
368
00:26:06,800 --> 00:26:09,400
No? Brooke, you think you can't.
369
00:26:09,780 --> 00:26:10,840
But you can't.
370
00:26:11,960 --> 00:26:13,120
Don't listen to your dad.
371
00:26:14,240 --> 00:26:15,240
Listen to Mr.
372
00:26:15,620 --> 00:26:16,620
Mr.
373
00:26:16,960 --> 00:26:17,960
Walter.
374
00:26:18,500 --> 00:26:19,720
Mr. Big Bad Walter.
375
00:26:21,340 --> 00:26:22,340
You know.
376
00:26:23,380 --> 00:26:24,680
Let me ask him.
377
00:26:26,440 --> 00:26:28,640
Are you going to do what your dad tells
you to do the rest of your life?
378
00:26:30,860 --> 00:26:31,860
No.
379
00:26:31,960 --> 00:26:32,960
No? No.
380
00:26:35,800 --> 00:26:36,800
Prove it then.
381
00:26:55,400 --> 00:26:56,400
Oh, my God.
382
00:26:57,760 --> 00:26:59,560
I feel... Oh, my God.
383
00:27:00,940 --> 00:27:02,480
Yeah, I feel that.
384
00:27:03,640 --> 00:27:06,160
I want you.
385
00:27:07,300 --> 00:27:10,280
All right.
386
00:27:13,100 --> 00:27:16,660
All right.
387
00:27:20,760 --> 00:27:21,760
Wait.
388
00:27:22,520 --> 00:27:24,200
I, um, never...
389
00:27:34,960 --> 00:27:39,400
And it's all right, but it ain't right.
390
00:27:41,480 --> 00:27:46,660
Yeah, I want to love you.
391
00:27:47,380 --> 00:27:49,000
And it's all right.
392
00:28:26,770 --> 00:28:29,710
I love you. I love you so much.
393
00:28:32,150 --> 00:28:34,310
Oh, yeah, hey, and it's great about
Traplight Media.
394
00:28:34,930 --> 00:28:35,930
I'm interested.
395
00:28:37,070 --> 00:28:38,270
Yeah, yeah, you too.
396
00:28:39,430 --> 00:28:40,430
Talk to you later. Thanks.
397
00:28:42,050 --> 00:28:45,930
Might have yet another job for us. Some
internet media company needs a full
398
00:28:45,930 --> 00:28:46,930
layout package.
399
00:28:47,130 --> 00:28:48,710
You know, Brooke still hasn't checked
in.
400
00:28:49,310 --> 00:28:50,450
She's fine, honey.
401
00:28:51,250 --> 00:28:52,590
Walter, she's not fine.
402
00:28:53,150 --> 00:28:54,150
I'm sure she's with Denny.
403
00:28:55,630 --> 00:28:59,970
Yeah, I don't know. Something seems a
little off about him, you know?
404
00:29:02,170 --> 00:29:04,550
I swear the other day I thought he was
checking me out.
405
00:29:05,230 --> 00:29:06,230
What?
406
00:29:06,650 --> 00:29:09,310
Wait, wait, wait. You're pregnant. Who
is on a pregnancy?
407
00:29:09,810 --> 00:29:14,750
I don't know, but I swear I felt his
eyes. I don't know.
408
00:29:17,510 --> 00:29:21,810
Look, that's just because you're so damn
good looking. Even with that cute...
409
00:29:22,250 --> 00:29:23,250
plump belly.
410
00:29:24,770 --> 00:29:26,310
He's a small -town guy.
411
00:29:26,530 --> 00:29:27,670
That's his way of being.
412
00:29:28,290 --> 00:29:29,290
Don't worry about it.
413
00:29:31,550 --> 00:29:33,030
Where did he think he worked?
414
00:29:33,490 --> 00:29:35,070
Uh, a lumberyard.
415
00:29:36,250 --> 00:29:37,250
Lumberyard.
416
00:29:38,650 --> 00:29:39,650
What are you doing?
417
00:29:39,830 --> 00:29:40,930
I'm checking him out.
418
00:29:45,170 --> 00:29:47,750
One lumberyard in the county.
419
00:29:48,150 --> 00:29:49,270
Can you hand me that phone?
420
00:29:57,710 --> 00:29:58,710
Dr. Lumber.
421
00:29:59,190 --> 00:30:01,530
Hi. Yeah, I'm checking to see if
someone's working today.
422
00:30:02,190 --> 00:30:03,190
Denny?
423
00:30:03,550 --> 00:30:04,790
I never heard of no Denny.
424
00:30:05,210 --> 00:30:07,610
You know, maybe he works out in the
yard. I don't know all the guys out
425
00:30:08,310 --> 00:30:09,810
Is there any way you could find out?
426
00:30:10,410 --> 00:30:12,770
Sure. Look, I got your number here on
the caller ID.
427
00:30:13,030 --> 00:30:15,370
I can have Carrie give you a call when
he gets in. He would know for sure.
428
00:30:15,570 --> 00:30:17,130
Okay, great. Thanks. All right, no
problem.
429
00:30:19,670 --> 00:30:23,690
I can't help but worry about her.
430
00:30:23,970 --> 00:30:25,850
Don't. Walter, she needs guidance.
431
00:30:27,980 --> 00:30:29,380
Yeah, I'm going to call her again.
432
00:30:30,060 --> 00:30:31,060
Suit yourself.
433
00:30:42,460 --> 00:30:43,460
Hello?
434
00:30:44,120 --> 00:30:47,340
Denny? Hey, Catherine, of course it's
Denny. How's that car running?
435
00:30:47,860 --> 00:30:50,240
Hey, what are you guys doing?
436
00:30:51,280 --> 00:30:52,560
Just watching a little TV.
437
00:30:53,460 --> 00:30:54,620
Well, is everything okay?
438
00:30:54,940 --> 00:30:55,940
Yeah.
439
00:30:56,540 --> 00:30:58,440
Brooke was supposed to check in a while
ago.
440
00:30:58,800 --> 00:31:00,780
Oh, I'm so sorry. Yeah, no, next time,
definitely.
441
00:31:01,800 --> 00:31:03,320
Okay. What's for dinner?
442
00:31:04,360 --> 00:31:05,360
Spaghetti and meatballs.
443
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
All right, sounds yummy.
444
00:31:06,920 --> 00:31:07,920
We'll see you soon.
445
00:31:09,160 --> 00:31:10,160
Okay.
446
00:31:11,560 --> 00:31:15,520
I guess Denny's joining us for dinner
tonight.
447
00:31:17,960 --> 00:31:18,960
TV, huh?
448
00:31:19,580 --> 00:31:20,580
That's right.
449
00:31:21,040 --> 00:31:22,320
A little sexy TV.
450
00:31:23,720 --> 00:31:25,100
Is that what the kids are calling it?
451
00:31:40,010 --> 00:31:42,570
Today is one of the best days I've ever
had, baby.
452
00:31:43,270 --> 00:31:44,270
Me too.
453
00:31:47,350 --> 00:31:50,290
I feel like I'm a part of your family
now.
454
00:31:50,730 --> 00:31:52,130
You practically are.
455
00:31:56,360 --> 00:31:57,360
It's them again?
456
00:31:58,160 --> 00:32:00,820
Uh, no, it's, um, Brian.
457
00:32:01,620 --> 00:32:02,620
He's Dana's brother.
458
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
Hey, Brian, what's up?
459
00:32:04,680 --> 00:32:08,040
Brooke, hey, sorry to bother you, but
have you seen Dana? Um, no, I haven't
460
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
her for a couple days.
461
00:32:09,360 --> 00:32:12,060
Well, my folks are freaking out. They
called her friends at school. She hasn't
462
00:32:12,060 --> 00:32:13,060
checked in in days.
463
00:32:13,300 --> 00:32:14,360
They're about to call the police.
464
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
Do you know where she can be?
465
00:32:16,520 --> 00:32:18,520
Yeah, I mean, I called her the other
day. She didn't answer.
466
00:32:19,160 --> 00:32:20,400
I don't like her. It's weird.
467
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
I'm sure she's fine.
468
00:32:23,040 --> 00:32:24,640
If I hear anything, I'll call you, okay?
469
00:32:24,900 --> 00:32:25,900
Fine. Okay.
470
00:32:29,330 --> 00:32:30,370
Why is he calling you?
471
00:32:31,570 --> 00:32:33,730
That's how I know Dana. I went to school
with Brian.
472
00:32:34,330 --> 00:32:35,590
Okay. Classmates, huh?
473
00:32:36,490 --> 00:32:37,770
Uh, kind of, yeah.
474
00:32:38,590 --> 00:32:39,590
Wait.
475
00:32:40,430 --> 00:32:41,430
What?
476
00:32:42,310 --> 00:32:46,690
Wait, is Brian like your ex -boyfriend
or something? Oh, it was not serious.
477
00:32:51,170 --> 00:32:53,830
Have you seen Dana? Because he was
really freaked out.
478
00:32:54,090 --> 00:32:56,490
I already told you the last time I saw
her, I was with you.
479
00:32:59,600 --> 00:33:01,900
You know, she's a bad influence, Brooke.
480
00:33:03,040 --> 00:33:04,800
I mean, you really shouldn't be hanging
out with that girl.
481
00:33:05,260 --> 00:33:06,640
Quite frankly, that girl's a slut.
482
00:33:08,200 --> 00:33:12,120
And I find it quite interesting that you
choose to associate with those kind of
483
00:33:12,120 --> 00:33:13,120
people.
484
00:33:14,100 --> 00:33:15,560
What about your friend?
485
00:33:15,880 --> 00:33:17,340
She's a slut. What if that makes sense?
486
00:33:18,780 --> 00:33:23,700
What the hell is that supposed to mean?
487
00:33:24,980 --> 00:33:25,980
Huh?
488
00:33:26,700 --> 00:33:27,700
Seriously, what is that?
489
00:33:28,860 --> 00:33:29,860
Mean.
490
00:33:32,260 --> 00:33:33,380
Here's your friend, right?
491
00:33:34,520 --> 00:33:35,520
Look, mean anything.
492
00:33:40,740 --> 00:33:41,740
Baby.
493
00:33:42,100 --> 00:33:43,100
Oh, baby, baby.
494
00:33:44,500 --> 00:33:45,860
Oh, my God. I'm so sorry.
495
00:33:46,140 --> 00:33:48,540
All right, I love you. I would never lay
a hand on you, baby.
496
00:33:48,860 --> 00:33:49,860
I'm sorry.
497
00:33:50,780 --> 00:33:51,780
I'm sorry.
498
00:33:52,140 --> 00:33:53,200
I'm sorry. Do you feel okay?
499
00:33:55,340 --> 00:33:56,340
Yeah, it's okay.
500
00:33:56,670 --> 00:33:57,730
It's okay. I'm sorry.
501
00:33:57,930 --> 00:33:58,930
I'm sorry.
502
00:34:01,090 --> 00:34:02,370
But that never happened, okay?
503
00:34:03,190 --> 00:34:04,830
Never happened.
504
00:34:37,689 --> 00:34:40,870
Look, I'm glad you're okay, but when
you're gonna be late, you really need to
505
00:34:40,870 --> 00:34:41,870
call. We've been waiting.
506
00:34:41,949 --> 00:34:42,949
Catherine, she was with me.
507
00:34:43,730 --> 00:34:46,050
Okay, I'm not gonna let anything bad
happen to her. You know that.
508
00:34:49,190 --> 00:34:50,530
Wait a minute. What happened to your
face?
509
00:34:51,050 --> 00:34:52,770
Nothing. I was rubbing my eye.
510
00:34:53,870 --> 00:34:54,870
All right.
511
00:34:56,170 --> 00:34:58,950
Why don't you go get washed up? I'm
gonna finish dinner. Your dad will be
512
00:34:58,950 --> 00:34:59,609
in a minute.
513
00:34:59,610 --> 00:35:00,610
Okay.
514
00:35:55,500 --> 00:35:58,400
Mind if I... Aren't you 19?
515
00:35:59,600 --> 00:36:01,840
I can handle myself, Kat. Don't worry
about it.
516
00:36:07,500 --> 00:36:11,840
You cook, you clean, you're beautiful.
You're quite the lady, Katherine.
517
00:36:14,260 --> 00:36:15,540
That's not appropriate, Denny.
518
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
I'm sorry.
519
00:36:18,320 --> 00:36:19,320
Just being polite.
520
00:36:19,460 --> 00:36:21,580
Yeah, and another thing, I am not
comfortable with you drinking.
521
00:36:28,010 --> 00:36:29,090
I'm gonna go wash up upstairs.
522
00:36:32,510 --> 00:36:33,510
Hey, Walter. Hey.
523
00:36:38,590 --> 00:36:39,590
I missed something?
524
00:36:44,050 --> 00:36:45,050
Okay.
525
00:36:56,250 --> 00:36:57,250
Oh, hey.
526
00:37:02,750 --> 00:37:03,750
Sorry. Hey.
527
00:37:06,770 --> 00:37:07,770
Be cool, kid.
528
00:37:09,450 --> 00:37:10,450
Sorry.
529
00:37:15,170 --> 00:37:16,170
Awesome.
530
00:37:17,250 --> 00:37:19,630
Delicious. Always delicious.
531
00:37:20,510 --> 00:37:21,510
You know what?
532
00:37:22,050 --> 00:37:24,810
I gotta make it up to you guys. I'm
gonna cook you my special pork chops.
533
00:37:25,870 --> 00:37:26,870
You're gonna love them.
534
00:37:27,220 --> 00:37:29,720
Special pork chops, huh? Dude, melt in
your mouth. Yeah?
535
00:37:32,120 --> 00:37:33,120
Hello?
536
00:37:37,700 --> 00:37:39,200
Yeah, this is Kerry Doxon, Jr.
537
00:37:39,540 --> 00:37:40,780
Someone called looking for somebody?
538
00:37:41,380 --> 00:37:43,060
Yeah, can you hold on one second,
please?
539
00:37:43,440 --> 00:37:44,440
Yeah, sure. Thanks.
540
00:37:44,980 --> 00:37:45,980
I'm sorry.
541
00:37:46,260 --> 00:37:49,120
You'll have to excuse me. I need to take
this. Yeah, no problem.
542
00:37:58,190 --> 00:37:59,250
Gary, thanks for holding.
543
00:37:59,610 --> 00:38:01,210
No, that's no problem. What can I do for
you?
544
00:38:01,890 --> 00:38:05,430
I'm inquiring about an employee of
yours, Denny.
545
00:38:06,230 --> 00:38:07,490
What do you mean, Steady Denny?
546
00:38:07,750 --> 00:38:08,750
Yeah.
547
00:38:10,850 --> 00:38:12,370
Yeah, that's a blast from the past.
548
00:38:13,770 --> 00:38:15,150
He don't work here no more, ma 'am.
549
00:38:16,070 --> 00:38:17,070
Really?
550
00:38:17,250 --> 00:38:18,250
You sound surprised.
551
00:38:18,570 --> 00:38:19,570
I am.
552
00:38:19,790 --> 00:38:21,770
Yeah, well, somebody gave you some bad
information then.
553
00:38:22,370 --> 00:38:25,750
Okay, well, what else can you tell me
about him? I'd really appreciate it.
554
00:38:26,330 --> 00:38:27,450
Look, I'm not supposed to...
555
00:38:32,859 --> 00:38:35,160
Held some really nasty stuff with my
buddy's little girl.
556
00:38:36,040 --> 00:38:38,380
Guy's been in all sorts of trouble with
the law since I met him.
557
00:38:38,600 --> 00:38:40,040
He's a lowlife and a drifter.
558
00:38:40,260 --> 00:38:41,500
Got candy every way back.
559
00:38:42,680 --> 00:38:43,680
Wow.
560
00:38:45,960 --> 00:38:47,000
Oh, and one more thing.
561
00:38:48,020 --> 00:38:49,600
His real name is Dennis Nelson.
562
00:38:51,660 --> 00:38:52,660
Stay away.
563
00:38:53,020 --> 00:38:54,180
That's all I can tell you, ma 'am.
564
00:38:56,880 --> 00:38:57,940
Okay, thank you.
565
00:39:10,760 --> 00:39:11,760
I'm sorry.
566
00:39:11,800 --> 00:39:13,480
Honey, can I talk to you? Right now?
567
00:39:13,700 --> 00:39:14,720
Yeah, please.
568
00:39:15,460 --> 00:39:16,460
Oh, sure.
569
00:39:17,120 --> 00:39:18,700
Excuse me, guys. I'll be right back.
570
00:39:24,540 --> 00:39:25,540
Is something wrong?
571
00:39:29,060 --> 00:39:30,060
No, everything's fine.
572
00:39:31,720 --> 00:39:33,500
What's up?
573
00:39:34,120 --> 00:39:35,120
He lied to us.
574
00:39:35,580 --> 00:39:38,780
Who? Danny. You're Dennis Melvin. That's
his real name.
575
00:39:39,700 --> 00:39:43,520
Danny? Yeah, I just got off the phone
with this former boss, and the guy said
576
00:39:43,520 --> 00:39:45,020
he's a scumbag and a criminal.
577
00:39:50,160 --> 00:39:53,900
Criminal? Yeah, look, he said he's been
in and out of trouble with the law, that
578
00:39:53,900 --> 00:39:56,600
he was caught messing around with some
young girl. Wait, what?
579
00:39:56,900 --> 00:40:01,340
Look, I don't know. He didn't go into
details, but he had nothing nice to say
580
00:40:01,340 --> 00:40:05,500
about the guy. He said stay away, and
there was a mark on her face earlier.
581
00:40:07,140 --> 00:40:08,140
Excuse me?
582
00:40:08,220 --> 00:40:09,920
You think she's... I don't know.
583
00:40:10,540 --> 00:40:12,560
I don't know. I just, I saw something.
584
00:40:12,840 --> 00:40:13,920
I don't know. I don't know.
585
00:40:15,300 --> 00:40:16,300
Danny!
586
00:40:17,240 --> 00:40:18,360
You're not welcome here anymore.
587
00:40:18,740 --> 00:40:21,140
Mr. Duncan, if there's a problem...
Yeah, I just got off the phone with your
588
00:40:21,140 --> 00:40:24,320
former boss, Gary, at the lumberyard.
The lumberyard at which you no longer
589
00:40:24,320 --> 00:40:27,800
work. He had some pretty interesting
things to say about you, Danny. Or
590
00:40:27,800 --> 00:40:28,538
say Dennis?
591
00:40:28,540 --> 00:40:30,580
Wait, you checked up on him? Yes, I did.
592
00:40:31,020 --> 00:40:34,060
You know, not for nothing, I did catch
him doing cocaine in the bathroom before
593
00:40:34,060 --> 00:40:36,040
he got here. What? What the hell is
this?
594
00:40:48,980 --> 00:40:49,980
I swear,
595
00:40:53,780 --> 00:40:55,800
if I ever see you again, it'll be the
end of you.
596
00:40:56,080 --> 00:40:57,720
That's a fact. That's a fact.
597
00:40:58,140 --> 00:40:59,660
I will crucify you.
598
00:40:59,940 --> 00:41:01,220
Get out of my house.
599
00:41:01,540 --> 00:41:02,540
Get the hell out.
600
00:41:13,740 --> 00:41:17,600
Listen to me. You do not want to do
this. He is no good. You do not need to
601
00:41:17,600 --> 00:41:22,000
rebel like this. You make me feel like
crap, Catherine, because you only want
602
00:41:22,000 --> 00:41:26,780
to like you so that my father will like
you. That's not true. I do care about
603
00:41:26,780 --> 00:41:30,380
you. Please, Brooke, just get out of the
car. No, you can't tell me what to do
604
00:41:30,380 --> 00:41:31,540
because you're not my mother.
605
00:41:32,340 --> 00:41:33,340
Get out of there!
606
00:42:35,120 --> 00:42:38,460
Yeah, that's what he said. What was he
busted for? I don't know. And his real
607
00:42:38,460 --> 00:42:39,780
name is Dennis Nielsen?
608
00:42:40,160 --> 00:42:41,880
Yes. Where are you going?
609
00:42:42,540 --> 00:42:45,000
I want to find out what the internet has
to say about Dennis Nielsen.
610
00:42:47,380 --> 00:42:48,380
It's okay.
611
00:43:05,640 --> 00:43:06,640
What's the matter?
612
00:43:06,700 --> 00:43:07,700
Nothing.
613
00:43:10,860 --> 00:43:13,340
Baby, don't worry about them.
614
00:43:14,600 --> 00:43:17,420
Okay? They're trying to get inside your
head. Don't allow them to do that.
615
00:43:18,620 --> 00:43:20,920
You're stronger than that. I know you
are. Right?
616
00:43:24,080 --> 00:43:26,780
I mean, who cares? You know, she's not
even your real family.
617
00:43:29,240 --> 00:43:33,980
Yeah, it's not just that. It's, um...
What the hell is it?
618
00:43:34,920 --> 00:43:36,960
It's a... Baby.
619
00:43:38,060 --> 00:43:39,120
Baby, what? What?
620
00:43:39,700 --> 00:43:41,480
You can tell me. You can tell me
anything.
621
00:43:42,260 --> 00:43:43,500
I don't even know what to say.
622
00:43:43,980 --> 00:43:47,060
I think I made a mistake.
623
00:43:49,280 --> 00:43:50,280
Mistake?
624
00:43:53,380 --> 00:43:54,380
What does that mean?
625
00:43:55,320 --> 00:43:56,340
What does that mean?
626
00:44:06,920 --> 00:44:10,900
I just, I don't, I don't feel good. Do
you think you could just take me home? I
627
00:44:10,900 --> 00:44:11,900
don't think it's a good idea.
628
00:44:13,880 --> 00:44:20,260
Um, Denny, I know that person, Dana.
Fine.
629
00:44:21,220 --> 00:44:22,220
Okay, no, fine.
630
00:44:22,300 --> 00:44:25,700
Yeah, you're probably right. She was
here. You saw her. She was with Jose,
631
00:44:25,880 --> 00:44:27,180
right? Yeah.
632
00:44:27,940 --> 00:44:32,180
And she left her bag, like people do,
and she'll come back and get it later.
633
00:44:32,180 --> 00:44:33,180
cares?
634
00:44:33,740 --> 00:44:34,740
Maybe.
635
00:44:36,400 --> 00:44:37,800
Okay, you gotta keep it together right
now.
636
00:44:38,860 --> 00:44:41,480
You're losing it. Yeah, I just, I think,
I really think I should go.
637
00:44:45,040 --> 00:44:48,120
I'm just gonna call my dad.
638
00:44:50,540 --> 00:44:53,120
Everything was fine!
639
00:44:53,740 --> 00:44:57,200
God, why would you go and mess this up
for us now? Why would you do that?
640
00:44:57,560 --> 00:44:58,560
Because of them!
641
00:44:58,780 --> 00:45:00,000
They don't love you!
642
00:45:00,960 --> 00:45:03,140
Darren, can't you see that I'm the one
who really loves you?
643
00:45:03,380 --> 00:45:04,380
You're hurting me!
644
00:45:04,580 --> 00:45:05,580
Does that hurt?
645
00:45:09,020 --> 00:45:10,280
You're a little girl, Brooke.
646
00:45:10,540 --> 00:45:11,880
I'm trying to help you.
647
00:45:12,280 --> 00:45:13,280
Can't you see that?
648
00:45:17,620 --> 00:45:18,740
Everything was perfect.
649
00:45:19,280 --> 00:45:20,280
You know?
650
00:45:26,660 --> 00:45:28,560
Baby, I'm doing this for your own good.
651
00:45:31,300 --> 00:45:32,300
We're going to be something.
652
00:45:35,660 --> 00:45:36,660
Something real.
653
00:45:41,240 --> 00:45:47,720
We can be
654
00:45:47,720 --> 00:45:50,360
forever. Baby, we have that.
655
00:45:52,320 --> 00:45:53,440
Do you see that?
656
00:46:41,670 --> 00:46:43,010
I'm not playing this game now.
657
00:46:45,870 --> 00:46:46,210
She
658
00:46:46,210 --> 00:47:01,510
didn't
659
00:47:01,510 --> 00:47:02,510
make me do that.
660
00:47:06,830 --> 00:47:08,110
You find anything interesting?
661
00:47:08,410 --> 00:47:09,810
Not yet, but there might be something in
this.
662
00:47:12,850 --> 00:47:13,850
Bingo.
663
00:47:14,090 --> 00:47:15,090
Familiar?
664
00:47:23,950 --> 00:47:25,850
Look at that.
665
00:47:26,390 --> 00:47:27,390
It's your ex.
666
00:47:27,590 --> 00:47:28,590
Mr. Brian.
667
00:47:30,030 --> 00:47:31,030
Hello, Brian.
668
00:47:31,390 --> 00:47:32,390
Who's this?
669
00:47:32,910 --> 00:47:33,609
Hey, man.
670
00:47:33,610 --> 00:47:36,630
I'm friends with Brooke. She said you
might call. Look, we're looking for
671
00:47:36,690 --> 00:47:38,090
We're starting to get pretty concerned.
672
00:47:38,470 --> 00:47:40,050
Yeah, yeah. Do you have any idea where
she is?
673
00:47:40,750 --> 00:47:42,670
I don't know, man. She's got to turn up
somewhere, right?
674
00:47:43,130 --> 00:47:45,650
I'm about to head to the school to talk
to her, all right? All right, listen, do
675
00:47:45,650 --> 00:47:46,650
me a favor.
676
00:47:46,710 --> 00:47:50,690
Meet me at the east end of her dorm
parking lot, okay?
677
00:47:50,990 --> 00:47:53,310
We will be there in literally less than
five minutes, okay?
678
00:47:54,010 --> 00:47:57,250
You cannot miss us. Sounds cool. I'll
just wait then. All right, man. I'll see
679
00:47:57,250 --> 00:47:58,250
you soon. Thank you.
680
00:48:00,350 --> 00:48:01,750
Hey, hey, hey, hey, hey.
681
00:48:02,310 --> 00:48:03,310
Relax.
682
00:48:03,890 --> 00:48:05,070
Jesus, I'm trying to help.
683
00:48:22,600 --> 00:48:23,600
Is Brooke's mouth taped?
684
00:48:25,340 --> 00:48:26,340
About Dana?
685
00:48:26,620 --> 00:48:28,180
Oh, I'm sure she's running somewhere.
686
00:48:41,820 --> 00:48:42,820
Bingo.
687
00:48:43,280 --> 00:48:44,280
Look familiar?
688
00:48:44,360 --> 00:48:46,340
Yeah. Oh, my gosh.
689
00:48:47,600 --> 00:48:49,660
Eighteen years of age, ten to three
years.
690
00:48:50,140 --> 00:48:51,140
We're occurring.
691
00:48:53,390 --> 00:48:54,790
Home invasion. A burglary assault.
692
00:48:55,450 --> 00:48:57,010
Actual assault? Are you kidding me?
693
00:48:57,750 --> 00:48:58,990
They did two years ago.
694
00:48:59,250 --> 00:49:00,250
So he's 23.
695
00:49:00,430 --> 00:49:02,670
Wait a minute. I thought he told you he
was 19.
696
00:49:02,910 --> 00:49:04,150
Yeah, he did. He's full of crap.
697
00:49:04,790 --> 00:49:07,510
I'm calling her. I just tried. Well, I'm
trying her again.
698
00:49:09,890 --> 00:49:12,290
Damn it. Why can't she ever pick up her
phone?
699
00:49:12,690 --> 00:49:13,690
Brooke,
700
00:49:14,450 --> 00:49:16,990
when you get this, you need to call us
back. It is urgent.
701
00:49:25,840 --> 00:49:26,840
You trust me, right, baby?
702
00:49:27,380 --> 00:49:28,380
Not if you do.
703
00:49:29,680 --> 00:49:34,600
I love you.
704
00:49:36,800 --> 00:49:37,800
I really do.
705
00:49:39,800 --> 00:49:40,800
Do you love me back?
706
00:49:57,740 --> 00:49:58,740
And I'll be right back.
707
00:49:58,960 --> 00:49:59,960
I promise.
708
00:50:23,820 --> 00:50:25,040
I'm calling the cops now.
709
00:50:26,939 --> 00:50:28,100
What else? What else can you see, buddy?
710
00:50:28,440 --> 00:50:29,440
Wait a minute.
711
00:50:29,600 --> 00:50:31,040
Wait, the line's dead. What the heck?
712
00:50:31,440 --> 00:50:32,980
What? The internet's down, too.
713
00:51:11,920 --> 00:51:14,140
We gotta go to the top. All right, I'll
grab my towel. Calm on the way. Let's
714
00:51:14,140 --> 00:51:15,140
go. Go.
715
00:51:54,920 --> 00:51:55,920
Where's the birthday girl?
716
00:51:59,220 --> 00:52:00,220
No.
717
00:52:00,620 --> 00:52:01,620
You understand.
718
00:52:01,860 --> 00:52:02,860
No.
719
00:52:05,520 --> 00:52:06,520
You're smart people.
720
00:52:08,600 --> 00:52:09,880
Smash the phones, Walter.
721
00:52:11,520 --> 00:52:13,120
I want to see bits and pieces.
722
00:52:13,560 --> 00:52:14,840
Do it right now.
723
00:52:25,230 --> 00:52:26,230
Where's Brooke?
724
00:52:28,270 --> 00:52:29,270
She's safe.
725
00:52:30,110 --> 00:52:31,110
Okay.
726
00:52:31,310 --> 00:52:32,790
I would never hurt Brooke.
727
00:52:33,890 --> 00:52:37,970
Why would I hurt Brooke? Look, I don't
want anybody to get hurt.
728
00:52:39,450 --> 00:52:41,010
But that's not up to me at this point.
729
00:52:44,130 --> 00:52:45,350
I'm good for her.
730
00:52:46,310 --> 00:52:48,890
And we are going to be happy together.
731
00:52:49,360 --> 00:52:50,360
Okay, please, please, please.
732
00:52:50,600 --> 00:52:53,840
You don't have to hold him that tight.
He can't breathe. He's not going
733
00:52:53,840 --> 00:52:55,880
anywhere. You own the room, Denny.
734
00:52:56,980 --> 00:53:01,880
Come on, Denny. Come on. Think about
what you're doing.
735
00:53:03,520 --> 00:53:10,500
Get that royal duct tape over there.
736
00:53:13,740 --> 00:53:14,740
Get it.
737
00:53:15,740 --> 00:53:18,000
Danny, think about what you're doing.
Think about what you're doing here.
738
00:53:18,080 --> 00:53:19,620
Walter, Walter, sit on the couch.
739
00:53:20,940 --> 00:53:21,940
Sit on the couch!
740
00:53:22,460 --> 00:53:23,460
Okay, Danny.
741
00:53:30,040 --> 00:53:31,040
Okay.
742
00:53:33,040 --> 00:53:34,840
Tape his arms to his body and his legs
together.
743
00:53:45,680 --> 00:53:46,680
My goodness.
744
00:53:47,900 --> 00:53:50,300
Here's how this works. I tell you what
to do, you do it. You understand?
745
00:53:51,080 --> 00:53:52,080
It's okay.
746
00:53:52,540 --> 00:53:54,020
It's okay. It's okay. Look at me.
747
00:53:54,580 --> 00:53:56,200
It's going to be all right, Tonya. I
love you.
748
00:53:56,500 --> 00:53:57,500
I love you, too.
749
00:53:57,840 --> 00:53:59,280
Enough. Enough. Enough with that. Come
on.
750
00:53:59,640 --> 00:54:01,740
Wrap him up real good now. You know how
I want it.
751
00:54:03,700 --> 00:54:05,020
Yeah. Yeah. Get the legs.
752
00:54:16,330 --> 00:54:17,330
His mouth.
753
00:54:17,430 --> 00:54:18,550
What? No!
754
00:54:18,810 --> 00:54:20,770
No! You're sick!
755
00:54:21,570 --> 00:54:22,570
Do it.
756
00:54:24,550 --> 00:54:26,510
Jesus. Wait a minute, huh, Kyle?
757
00:54:32,250 --> 00:54:33,250
The heart?
758
00:54:35,650 --> 00:54:36,650
Mm -hmm.
759
00:54:37,890 --> 00:54:38,890
Good.
760
00:54:39,710 --> 00:54:40,710
Stand up.
761
00:54:42,150 --> 00:54:43,150
Stand up!
762
00:54:43,510 --> 00:54:44,510
Thank you.
763
00:54:44,710 --> 00:54:45,730
Get over there.
764
00:54:53,160 --> 00:54:54,160
Do the same.
765
00:54:56,820 --> 00:54:59,360
This is my family, damn it! Oh, this?
766
00:55:00,600 --> 00:55:01,940
This is your family?
767
00:55:03,260 --> 00:55:04,260
Huh.
768
00:55:05,180 --> 00:55:08,540
Well, then I guess you better not do
anything stupid.
769
00:55:10,620 --> 00:55:13,420
I guess you better do what I tell you to
do!
770
00:55:15,260 --> 00:55:18,300
And everything will be fine and dandy!
Okay, okay.
771
00:55:19,120 --> 00:55:20,120
Wrap him up!
772
00:55:30,030 --> 00:55:34,850
You know, it's funny.
773
00:55:37,270 --> 00:55:40,990
I mean, Brooke comes from such a nice
little home here.
774
00:55:42,530 --> 00:55:46,330
Rich little family. She has everything
she could ever want.
775
00:55:51,990 --> 00:55:53,270
And somehow...
776
00:56:04,300 --> 00:56:05,300
It's on you guys.
777
00:56:07,600 --> 00:56:08,600
You suck.
778
00:56:12,380 --> 00:56:13,380
Good job.
779
00:56:44,080 --> 00:56:45,080
Isn't this interesting?
780
00:57:05,580 --> 00:57:06,800
What's going on? Talk to me.
781
00:57:07,420 --> 00:57:08,620
Something just went down, man.
782
00:57:08,820 --> 00:57:09,820
It's been too long.
783
00:57:10,000 --> 00:57:11,860
It's time for one last hit and on to the
next town.
784
00:57:12,140 --> 00:57:13,220
I need you to bring the truck.
785
00:57:14,160 --> 00:57:17,760
The scanner, protection, the whole
thing, all right?
786
00:57:27,780 --> 00:57:28,800
You're not going to scream, right?
787
00:57:32,720 --> 00:57:33,720
What's happening in there?
788
00:57:34,100 --> 00:57:35,100
Oh, nothing, baby.
789
00:57:37,220 --> 00:57:39,920
Baby, what? What's wrong? What's the
matter? What is it?
790
00:57:40,500 --> 00:57:41,980
What did you do to my family?
791
00:57:42,560 --> 00:57:43,560
Oh, nothing.
792
00:57:43,840 --> 00:57:44,840
Nothing. Oh, sweetheart.
793
00:57:45,180 --> 00:57:47,900
Oh, my God. No, no, no, no, no. Nothing,
nothing. Baby, listen.
794
00:57:48,960 --> 00:57:50,160
I would never hurt them.
795
00:57:50,680 --> 00:57:53,280
Okay? Look, I'm doing all this for you.
796
00:57:55,620 --> 00:57:58,000
Actually, that's what I wanted to ask
you.
797
00:57:58,660 --> 00:58:01,860
Will you go away with me?
798
00:58:05,260 --> 00:58:06,400
Assume me, you know.
799
00:58:07,780 --> 00:58:08,780
On a beach.
800
00:58:10,240 --> 00:58:11,240
Somewhere.
801
00:58:12,540 --> 00:58:13,540
Mexico or...
802
00:58:13,939 --> 00:58:16,860
Hawaii or, I mean, wherever, wherever we
want.
803
00:58:18,580 --> 00:58:21,840
I just need to borrow a couple things
from the house, you know, to fund the
804
00:58:21,840 --> 00:58:22,840
trip.
805
00:58:23,640 --> 00:58:27,040
Do you know if your folks have, like, a
place where they stash things, you know,
806
00:58:27,040 --> 00:58:29,240
like a safe or something?
807
00:58:30,160 --> 00:58:35,780
Um... I... I... I don't know.
808
00:58:44,810 --> 00:58:45,810
We'll find it, don't worry.
809
00:58:47,190 --> 00:58:48,129
Wait, wait, wait.
810
00:58:48,130 --> 00:58:51,630
Tell me what's going on. Just trust me,
sweetheart, okay? We are going to be on
811
00:58:51,630 --> 00:58:52,630
our way in no time.
812
00:58:53,770 --> 00:58:54,549
All right?
813
00:58:54,550 --> 00:58:56,450
You just sit tight. Can you do that for
me? Mm -hmm.
814
00:59:12,590 --> 00:59:13,590
Oh, fella.
815
00:59:13,940 --> 00:59:14,940
There's one, follow me.
816
00:59:52,650 --> 00:59:55,030
The small, expensive crap's gonna go
first. Everything's cool.
817
00:59:55,350 --> 00:59:56,930
We hang around, get the bigger ticket
items.
818
00:59:57,250 --> 00:59:58,250
Easy as pie.
819
00:59:58,290 --> 00:59:59,730
Key line, what a Sunday morning.
820
01:00:00,710 --> 01:00:01,730
Jose, hold down the fam.
821
01:00:02,290 --> 01:00:04,450
Got the bitch, got the burden. We good.
822
01:00:04,910 --> 01:00:06,470
Frankie, let's go collect.
823
01:00:06,790 --> 01:00:07,990
Start up top, work our way down.
824
01:00:10,930 --> 01:00:11,930
Hold down, Jose.
825
01:00:12,390 --> 01:00:13,390
All day.
826
01:00:48,620 --> 01:00:49,620
Something in here, man.
827
01:01:26,589 --> 01:01:28,950
Yo, what's going on there? All good,
dawg.
828
01:01:57,870 --> 01:01:59,410
Like a true believer.
829
01:04:43,840 --> 01:04:45,960
Yo. Yo, Denny!
830
01:04:47,340 --> 01:04:48,340
Denny!
831
01:04:50,660 --> 01:04:51,660
Something's up, man.
832
01:04:55,980 --> 01:04:59,120
This door was closed. I swear to God,
this door was closed.
833
01:05:02,120 --> 01:05:09,120
Where were
834
01:05:09,120 --> 01:05:10,120
you?
835
01:05:10,860 --> 01:05:12,300
You got one job, Jose!
836
01:05:15,950 --> 01:05:16,950
Come on, Frankie.
837
01:05:20,130 --> 01:05:21,130
Hello?
838
01:05:51,120 --> 01:05:52,120
Touching.
839
01:05:53,560 --> 01:05:55,380
That's what I'm talking about, Frankie.
840
01:05:56,760 --> 01:05:57,760
Jose!
841
01:06:05,160 --> 01:06:10,260
What's the combination?
842
01:06:10,940 --> 01:06:11,940
I don't know.
843
01:06:16,700 --> 01:06:17,940
You, what is it?
844
01:06:18,340 --> 01:06:20,140
What is it? I don't know!
845
01:06:20,590 --> 01:06:21,710
I don't know. I don't know.
846
01:06:22,170 --> 01:06:23,170
I don't know.
847
01:06:23,770 --> 01:06:28,050
It was empty when we moved in. The
combination's right down on a piece of
848
01:06:28,050 --> 01:06:30,070
somewhere. There's nothing in it.
849
01:06:33,110 --> 01:06:34,270
Well, what good are you then?
850
01:06:35,510 --> 01:06:36,510
Huh?
851
01:06:37,470 --> 01:06:43,890
I mean, if you don't know anything, what
possible use can I have for you?
852
01:06:46,810 --> 01:06:49,510
Answer me. You are nothing but a human
trash, Daddy.
853
01:06:58,640 --> 01:06:59,720
We could have had some real fun
together.
854
01:08:03,340 --> 01:08:04,340
to kill you, Captain.
855
01:08:04,960 --> 01:08:06,120
And your baby.
856
01:08:07,160 --> 01:08:08,200
Your family.
857
01:08:09,880 --> 01:08:11,040
You did this.
858
01:09:06,760 --> 01:09:07,760
Put them in the garage.
859
01:09:11,240 --> 01:09:12,359
Dang, man, I do it.
860
01:09:13,800 --> 01:09:17,680
Dude, I need to go to a hospital. Your
date stabbed me in the foot, man.
861
01:09:18,560 --> 01:09:21,520
Frankie, stop being a pussy.
862
01:09:22,880 --> 01:09:24,260
Put them in the garage right now.
863
01:09:24,500 --> 01:09:29,120
Oh, pussy, let me tap, huh? Her mom is
running around crazy outside. What if
864
01:09:29,120 --> 01:09:30,460
calls the cops? You know what? I'm...
865
01:09:37,930 --> 01:09:39,590
She ran towards the guest house, okay?
866
01:09:40,950 --> 01:09:44,069
There's nothing out there. I know the
layout. It's a hundred acres of nothing.
867
01:09:44,189 --> 01:09:45,390
There's no phone, no anything.
868
01:09:48,210 --> 01:09:49,430
And we don't go anywhere.
869
01:09:50,390 --> 01:09:51,930
And the rat bitch is dead.
870
01:09:52,370 --> 01:09:53,370
Do you understand?
871
01:09:54,870 --> 01:09:59,170
Come on, man. We have everything. We
don't go anywhere!
872
01:10:00,990 --> 01:10:03,450
The rat bitch is dead, Frankie!
873
01:10:04,970 --> 01:10:06,110
Do you understand me?
874
01:12:22,000 --> 01:12:23,000
You know, you think he got her?
875
01:12:23,540 --> 01:12:24,540
He did.
876
01:12:25,360 --> 01:12:26,360
Where is he?
877
01:12:31,800 --> 01:12:33,060
I'm not back in 15 minutes.
878
01:12:34,060 --> 01:12:35,060
Kill them.
879
01:13:50,000 --> 01:13:52,800
You got beat up a little bit, didn't
you, sweetheart?
880
01:13:53,380 --> 01:13:54,380
Huh?
881
01:13:55,300 --> 01:13:56,720
Yes, you did.
882
01:13:57,400 --> 01:14:00,220
Huh? It's okay. It's okay. Shh.
883
01:16:01,840 --> 01:16:05,920
safe out there come here come here this
is my fault i have to find her
884
01:17:21,230 --> 01:17:22,490
Ma 'am, put the gun down now.
885
01:17:23,430 --> 01:17:25,110
Put your hands up high where I can see
them.
886
01:17:25,810 --> 01:17:29,010
Never shout at a cop with a gun in your
hand. I could have killed you.
887
01:17:29,730 --> 01:17:30,730
Sorry.
888
01:17:32,010 --> 01:17:32,989
What's going on here?
889
01:17:32,990 --> 01:17:34,110
We had a home invasion.
890
01:17:34,550 --> 01:17:36,790
They're trying to kill us. Who? Who was
trying to kill you?
891
01:17:37,330 --> 01:17:38,990
Denny. Denny's his name, but there's
others.
892
01:17:39,430 --> 01:17:40,850
There's a guy over there, but he's dead.
893
01:17:41,590 --> 01:17:42,489
They're here now?
894
01:17:42,490 --> 01:17:45,390
Yeah. There's like three of them, but
there could be more.
895
01:17:50,140 --> 01:17:53,580
Backup requested 227 Spring Village
Drive. There's a home invasion.
896
01:17:54,440 --> 01:17:55,440
Suspects are still at large.
897
01:17:57,100 --> 01:18:00,160
Look, backup's on the way. Do you have
any idea where they are right now?
898
01:18:00,600 --> 01:18:03,240
No, no. They could still be in the
house. I don't know.
899
01:18:11,400 --> 01:18:12,640
Let me bring that door, all right?
900
01:18:24,170 --> 01:18:25,450
You got lucky the first time. Wait!
901
01:18:25,870 --> 01:18:26,870
Brock, no!
902
01:18:26,890 --> 01:18:27,890
What are you doing?
903
01:18:30,610 --> 01:18:31,630
You want me, right?
904
01:18:33,930 --> 01:18:35,710
You can have me.
905
01:18:36,130 --> 01:18:38,450
Let's go away together, okay?
906
01:18:39,090 --> 01:18:40,090
Right now.
907
01:18:41,030 --> 01:18:42,050
You had your chance.
908
01:18:42,770 --> 01:18:45,310
It's not too late, because I still love
you.
909
01:18:45,810 --> 01:18:48,250
So let's forget about all of this, okay?
910
01:18:48,530 --> 01:18:49,850
And let's just get out of here.
911
01:18:57,900 --> 01:18:58,900
It's all their fault.
912
01:19:00,060 --> 01:19:01,100
You know that, right?
913
01:19:02,300 --> 01:19:03,880
None of this would have happened if they
were cool.
914
01:19:04,280 --> 01:19:05,660
I know, I know, okay?
915
01:19:06,220 --> 01:19:07,900
So let's just forget about them.
916
01:19:11,080 --> 01:19:12,080
Let's get out of here.
917
01:19:13,200 --> 01:19:14,200
Just me and you.
918
01:19:15,980 --> 01:19:18,480
Right now, come on. I'm serious, okay?
919
01:19:19,240 --> 01:19:21,300
I don't want them. I want you.
920
01:19:25,220 --> 01:19:26,220
Just me and you?
921
01:19:34,030 --> 01:19:34,949
You're full of crap.
922
01:19:34,950 --> 01:19:38,450
You're trying to flame me. No, no, baby.
I love you.
923
01:19:41,290 --> 01:19:42,630
I love you so much.
924
01:19:47,570 --> 01:19:48,710
I love you, too.
925
01:19:55,050 --> 01:19:57,370
Dennis! Dennis, pull her down!
926
01:19:59,190 --> 01:20:00,190
Put it down!
927
01:20:00,610 --> 01:20:01,930
Oh, give it up, Catherine.
928
01:20:03,150 --> 01:20:05,850
It's a lose -lose for you. Get away from
my daughter.
929
01:20:07,390 --> 01:20:08,390
Your daughter?
930
01:20:12,110 --> 01:20:13,330
This is not your daughter.
931
01:20:14,350 --> 01:20:16,250
She doesn't even like you, Catherine.
932
01:20:17,030 --> 01:20:20,270
In fact, she terrible hates your guts. I
know that's not true.
933
01:20:25,430 --> 01:20:26,430
What are you going to do?
934
01:20:29,170 --> 01:20:30,690
I'll kill you if I have to, Denny.
935
01:20:58,830 --> 01:21:00,370
Looks like we're both out of luck,
Benny.
936
01:21:05,010 --> 01:21:06,450
What do you say we call it a truce?
937
01:21:07,290 --> 01:21:09,130
I think we're way past that juncture.
938
01:21:35,240 --> 01:21:36,240
I'm not going to lie.
939
01:21:37,180 --> 01:21:38,180
This might hurt.
940
01:22:15,820 --> 01:22:18,600
I'm happy to report your baby is 100 %
healthy.
941
01:22:20,340 --> 01:22:21,340
Thank you.
942
01:22:21,740 --> 01:22:22,780
Well, that makes one of them.
943
01:22:48,040 --> 01:22:51,560
You, um... You called me your daughter.
944
01:22:53,340 --> 01:22:54,460
Is that okay?
945
01:22:56,240 --> 01:22:57,240
Yeah.
946
01:23:00,300 --> 01:23:06,020
Can we... start over?
947
01:23:08,800 --> 01:23:09,800
Absolutely.
948
01:23:12,500 --> 01:23:16,120
And, you know, I'm... I'm excited to
have a little sister.
949
01:23:20,320 --> 01:23:21,460
Promise me one thing.
950
01:23:23,280 --> 01:23:24,420
Don't name her Cleo.
951
01:24:13,960 --> 01:24:14,960
Boo!
62906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.