Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,965 --> 00:00:14,448
My family is at risk.
2
00:00:14,551 --> 00:00:16,413
We're accessories to murder.
3
00:00:16,517 --> 00:00:17,689
Oh, come on, old man.
4
00:00:17,793 --> 00:00:19,482
You really think
that I'm that sloppy?
5
00:00:19,586 --> 00:00:22,103
[doorbell rings]
6
00:00:27,137 --> 00:00:28,517
Ladies.
7
00:00:28,620 --> 00:00:31,068
Anita didn't mention
you were stopping by.
8
00:00:31,172 --> 00:00:33,413
Vernon.
9
00:00:33,517 --> 00:00:36,310
Can you explain
how our former partner
10
00:00:36,413 --> 00:00:39,551
ghosts us after begging us
to get back together?
11
00:00:39,655 --> 00:00:41,827
Why don't you ask me yourself?
12
00:00:45,862 --> 00:00:47,413
Allison wants you back?
13
00:00:47,517 --> 00:00:49,448
I told her I was with Madison,
and I thought
14
00:00:49,551 --> 00:00:50,758
that she got the message.
15
00:00:50,862 --> 00:00:52,655
But then Madison and I were
having dinner at Uptown,
16
00:00:52,758 --> 00:00:55,310
and Allison was suddenly there.
17
00:00:55,413 --> 00:00:57,103
Well, it's a public place.
18
00:00:57,206 --> 00:00:59,724
But she made this weird joke
about stalking us.
19
00:00:59,827 --> 00:01:02,103
And then she made this big deal
about how she still has
20
00:01:02,206 --> 00:01:03,758
a hair clip that I left
at her place
21
00:01:03,862 --> 00:01:05,172
in front of Madison.
22
00:01:05,275 --> 00:01:07,172
Well, did she return it?
23
00:01:07,275 --> 00:01:09,379
Just wanted to let me know
that she was keeping it
24
00:01:09,482 --> 00:01:11,103
as a last memento.
25
00:01:11,206 --> 00:01:14,034
Oh, so she's definitely
still into you.
26
00:01:15,103 --> 00:01:16,241
Temperature check.
27
00:01:16,344 --> 00:01:18,103
You were pretty hot and heavy
28
00:01:18,206 --> 00:01:20,068
with Allison for a while.
29
00:01:20,172 --> 00:01:21,620
Is there any heat left?
30
00:01:21,724 --> 00:01:23,241
[phone blips]
31
00:01:25,137 --> 00:01:26,965
Oh, sorry.
32
00:01:27,068 --> 00:01:28,448
It's Dad.
33
00:01:28,551 --> 00:01:29,862
I got to bounce.
34
00:01:29,965 --> 00:01:30,931
Okay.
35
00:01:31,033 --> 00:01:32,000
To be continued?
36
00:01:32,103 --> 00:01:33,241
Of course.
37
00:01:33,344 --> 00:01:35,000
-Bye.
-Bye.
38
00:01:41,344 --> 00:01:43,517
Oh, Chelsea.
39
00:01:43,620 --> 00:01:45,344
Allison, what happened?
40
00:01:48,000 --> 00:01:50,586
♪ ♪
41
00:02:18,931 --> 00:02:19,931
BILL:
Joey.
42
00:02:20,034 --> 00:02:21,482
Yeah.
43
00:02:21,586 --> 00:02:23,034
Marcel made good.
44
00:02:23,137 --> 00:02:26,103
Just another robbery gone bad
in the park.
45
00:02:28,413 --> 00:02:31,172
Yeah, all this dirty business
is in our rear view.
46
00:02:31,275 --> 00:02:33,517
Vernon Dupree just needs to
keep himself in check, though.
47
00:02:34,620 --> 00:02:35,758
Guilt's a mother.
48
00:02:35,862 --> 00:02:37,620
We were both abandoned
a long time ago.
49
00:02:38,689 --> 00:02:41,896
Ah, Vernon still thinks he's
touched by some higher power.
50
00:02:43,241 --> 00:02:44,275
No.
51
00:02:44,379 --> 00:02:46,310
No, nothing for you
to worry about.
52
00:02:46,413 --> 00:02:49,413
Deep down, he knows how
to handle a rabid dog.
53
00:02:50,448 --> 00:02:52,620
Yeah. Talk soon.
54
00:02:55,103 --> 00:02:56,586
[knocking]
55
00:02:56,689 --> 00:02:57,793
-Bill, hey.
-Hey.
56
00:02:57,896 --> 00:02:59,379
Rumors are true:
you're really back.
57
00:02:59,482 --> 00:03:01,206
Yeah, not a moment too soon.
58
00:03:01,310 --> 00:03:03,310
There's a reason my name's on
the shingle and no one else's.
59
00:03:03,413 --> 00:03:05,000
What'd I miss?
60
00:03:05,103 --> 00:03:06,413
A lesson.
61
00:03:06,517 --> 00:03:08,206
Remember this, Tomas.
62
00:03:09,586 --> 00:03:11,793
If you ever find yourself
running your own firm,
63
00:03:11,896 --> 00:03:13,344
you're gonna have
to make the tough calls
64
00:03:13,448 --> 00:03:16,310
without getting
one bit of thanks in return.
65
00:03:17,689 --> 00:03:19,068
We missed you, too.
66
00:03:19,172 --> 00:03:20,931
This was at reception.
67
00:03:32,000 --> 00:03:33,758
What is this?
68
00:03:38,896 --> 00:03:41,137
[knocking]
69
00:03:49,344 --> 00:03:50,965
Hey, Kat.
70
00:03:51,067 --> 00:03:53,034
Okay, what's the big secret?
71
00:03:54,655 --> 00:03:56,827
I don't know what you mean.
72
00:03:56,930 --> 00:03:58,034
The text.
73
00:03:58,137 --> 00:03:59,551
You-you summoned me?
74
00:03:59,655 --> 00:04:01,241
I didn't leave you a message.
75
00:04:01,344 --> 00:04:03,655
Oh, that was me.
76
00:04:10,689 --> 00:04:12,551
You spoofed Dad's phone and
catfished me into coming here?
77
00:04:12,655 --> 00:04:14,241
You did what?
Eva, why would you--
78
00:04:14,344 --> 00:04:16,206
I apologize, Ted,
I really do, okay?
79
00:04:16,310 --> 00:04:18,447
And I swear I'll never do
anything like that again.
80
00:04:18,551 --> 00:04:19,862
So you said before.
81
00:04:19,964 --> 00:04:22,034
After you hear
what I have to say to Kat,
82
00:04:22,137 --> 00:04:24,551
you'll see it was very important
for us to come here
83
00:04:24,655 --> 00:04:26,482
so we can clear some things up.
84
00:04:26,586 --> 00:04:30,137
And if you knew that text was
from me, would you have come?
85
00:04:30,241 --> 00:04:31,586
Where's the fire?
86
00:04:32,827 --> 00:04:34,448
You really laid into me
for that mess
87
00:04:34,551 --> 00:04:36,310
with the accreditation
certificate.
88
00:04:36,413 --> 00:04:37,862
I was a bit harsh--
89
00:04:37,965 --> 00:04:39,827
EVA:
No, I was in the wrong.
90
00:04:39,931 --> 00:04:42,000
And my mistake could
have put your practice
91
00:04:42,103 --> 00:04:43,517
in some serious jeopardy.
92
00:04:44,517 --> 00:04:47,000
And there's something
you need to know.
93
00:04:47,103 --> 00:04:48,379
I'm out.
94
00:04:48,482 --> 00:04:50,965
I don't really see what
you groveling has to do with me.
95
00:04:51,068 --> 00:04:53,137
Oh, it has everything
96
00:04:53,241 --> 00:04:54,689
to do with you.
97
00:04:55,827 --> 00:04:58,172
Maybe I'll let him
know what you did,
98
00:04:58,275 --> 00:04:59,793
and see what he thinks about it.
99
00:04:59,896 --> 00:05:01,655
KAT:
I don't think you will.
100
00:05:01,758 --> 00:05:03,379
What makes you so sure?
101
00:05:03,482 --> 00:05:04,620
TED:
Eva.
102
00:05:06,034 --> 00:05:07,758
Don't leave us in suspense.
103
00:05:12,000 --> 00:05:14,068
Anita, we didn't come here
to ambush you.
104
00:05:14,172 --> 00:05:16,310
We just came to finish
our conversation.
105
00:05:16,413 --> 00:05:19,206
How many calls and texts
did you ignore?
106
00:05:19,310 --> 00:05:21,413
It's almost as if I didn't want
to speak with you.
107
00:05:21,517 --> 00:05:24,034
-Ladies, I think
I'll leave you to--
-No, no, no.
108
00:05:24,137 --> 00:05:26,275
We might need a witness.
109
00:05:26,379 --> 00:05:29,310
Then let's convene
in the parlor.
110
00:05:35,793 --> 00:05:39,310
Can I get anyone some, uh,
juice, water, coffee?
111
00:05:39,413 --> 00:05:41,758
How about a vat of bourbon?
112
00:05:41,862 --> 00:05:43,620
[chuckling]:
Have a seat.
113
00:05:43,724 --> 00:05:45,482
I'll have Rowena prepare
some tea.
114
00:05:49,275 --> 00:05:50,758
So...
115
00:05:50,862 --> 00:05:52,931
You want to tell me
why you've invited
116
00:05:53,034 --> 00:05:54,758
yourselves to my home?
117
00:05:54,862 --> 00:05:56,862
You're the one who invited us.
118
00:05:56,965 --> 00:05:58,172
TRACY:
Sharon.
119
00:05:58,275 --> 00:05:59,517
SHARON:
It's the truth.
120
00:05:59,620 --> 00:06:01,068
We were minding
our own business
121
00:06:01,172 --> 00:06:02,586
when you sailed
back into our lives
122
00:06:02,689 --> 00:06:04,241
and got us dreaming again.
123
00:06:04,344 --> 00:06:06,793
And then the second things
didn't go your way
124
00:06:06,896 --> 00:06:08,724
and only your way,
125
00:06:08,827 --> 00:06:11,344
you dropped the mic and dipped.
126
00:06:11,448 --> 00:06:15,103
Oh, I get that a diva loves
a grand entrance
127
00:06:15,206 --> 00:06:18,068
and an even grander exit,
128
00:06:18,172 --> 00:06:20,551
but maybe you forgot how to act
when the spotlight's off.
129
00:06:20,655 --> 00:06:22,931
Sharon, not the move.
130
00:06:23,034 --> 00:06:24,586
No.
131
00:06:24,689 --> 00:06:26,344
Sharon's right.
132
00:06:26,448 --> 00:06:28,517
I opened the door,
133
00:06:29,517 --> 00:06:31,103
But the problem came
when you two
134
00:06:31,206 --> 00:06:33,103
never fully walked through it.
135
00:06:33,206 --> 00:06:35,586
Oh, if it hadn't been
the choreography,
136
00:06:35,689 --> 00:06:37,517
it would have been the costumes
or the arrangements
137
00:06:37,620 --> 00:06:38,758
or the lighting.
138
00:06:38,862 --> 00:06:42,206
You know, y'all talk
a big game about honesty.
139
00:06:42,310 --> 00:06:44,137
Time to back it up.
140
00:06:44,241 --> 00:06:46,931
You never gave me or us
141
00:06:47,034 --> 00:06:49,275
a real chance.
142
00:06:50,689 --> 00:06:52,172
Oh, she's...
143
00:06:52,275 --> 00:06:55,000
waiting for the grand
"we're super sorry" gesture.
144
00:06:56,482 --> 00:06:58,551
Okay, Your Majesty.
145
00:06:58,655 --> 00:07:00,862
Here we are,
146
00:07:00,965 --> 00:07:02,620
two-thirds of the group begging
147
00:07:02,724 --> 00:07:04,655
for the holdout to reconsider
148
00:07:04,758 --> 00:07:08,172
and that the reunion concert
proceed as planned.
149
00:07:09,931 --> 00:07:11,551
If you'd like, we can kneel.
150
00:07:11,655 --> 00:07:14,310
Um, I only kneel for Jesus.
151
00:07:14,413 --> 00:07:15,724
Okay?
152
00:07:15,827 --> 00:07:18,206
So who are the divas now?
153
00:07:19,896 --> 00:07:22,448
If this was the play
to get me back...
154
00:07:24,000 --> 00:07:26,206
...y'all really don't know me
at all.
155
00:07:28,103 --> 00:07:29,551
Talk to me,
what happened to you?
156
00:07:29,655 --> 00:07:30,793
It's not as bad as it looks.
157
00:07:30,896 --> 00:07:32,068
You're not looking at you.
158
00:07:32,172 --> 00:07:33,827
Okay, I just tripped on
a crack out there, okay?
159
00:07:33,931 --> 00:07:35,344
-I just need some ice.
-You need a doctor.
160
00:07:35,448 --> 00:07:37,000
That cut looks deep.
161
00:07:38,068 --> 00:07:40,344
Are you asking me
to play doctor?
162
00:07:40,448 --> 00:07:42,724
I'm sorry, I make stupid jokes.
163
00:07:42,827 --> 00:07:44,241
When you're bleeding
from a head wound?
164
00:07:44,344 --> 00:07:46,206
Yeah, I need to get it
checked out.
165
00:07:46,310 --> 00:07:47,758
I don't know,
I just don't think that--
166
00:07:47,862 --> 00:07:49,827
-I'll drive you.
-You sure?
167
00:07:49,931 --> 00:07:50,965
You made it pretty clear
that you wanted
168
00:07:51,068 --> 00:07:52,448
nothing to do with me.
169
00:07:52,551 --> 00:07:54,586
I wouldn't let my
worst enemy drive themselves
170
00:07:54,689 --> 00:07:57,448
to the hospital, let alone
someone that I used to...
171
00:07:57,551 --> 00:07:58,793
Let's go.
172
00:07:58,896 --> 00:08:00,965
You've always had
the biggest heart.
173
00:08:01,068 --> 00:08:02,551
Come on.
174
00:08:03,862 --> 00:08:05,655
What's the meaning of this?
175
00:08:05,758 --> 00:08:07,517
Wait, is that--
176
00:08:07,620 --> 00:08:09,275
What do you think it is?
177
00:08:09,379 --> 00:08:10,965
A weather map?
178
00:08:11,068 --> 00:08:12,931
Hayley, is this--
179
00:08:13,034 --> 00:08:14,551
Our ultrasound.
180
00:08:14,655 --> 00:08:17,241
There was an issue with
the video the tech promised us,
181
00:08:17,344 --> 00:08:19,344
but she managed
to capture a photo,
182
00:08:19,448 --> 00:08:21,586
so I had it sent
from the hospital.
183
00:08:21,689 --> 00:08:24,655
I thought maybe we had a new
paternity case on the books.
184
00:08:24,758 --> 00:08:27,379
Naw, man,
I'm the proud daddy-to-be.
185
00:08:27,482 --> 00:08:29,206
Now, is this--
186
00:08:29,310 --> 00:08:31,206
Is that an arm or a leg?
187
00:08:31,310 --> 00:08:33,586
That's definitely
the head right there.
188
00:08:33,688 --> 00:08:36,379
Can we even tell
if it's either Bill Jr. or...
189
00:08:36,482 --> 00:08:37,724
Billita?
190
00:08:37,827 --> 00:08:39,586
Oh, the only thing
I know for sure is
191
00:08:39,688 --> 00:08:41,724
get Billita out of your mouth.
192
00:08:41,827 --> 00:08:43,551
Baby, you know
I'm only ten weeks,
193
00:08:43,655 --> 00:08:45,896
so we've still got
a little while
194
00:08:46,000 --> 00:08:47,620
until we find out the gender.
195
00:08:47,724 --> 00:08:49,241
Well, I wanted
to hear that heartbeat
196
00:08:49,344 --> 00:08:50,724
while I was holding your hand.
197
00:08:50,827 --> 00:08:52,862
So let's get the next
appointment on the books.
198
00:08:52,965 --> 00:08:54,655
So, I don't know,
I want to be there
199
00:08:54,758 --> 00:08:56,034
when we find out
who we're meeting, okay?
200
00:08:56,137 --> 00:08:57,931
HAYLEY:
Okay. Hmm.
201
00:08:58,034 --> 00:08:59,068
-Yes.
-[chuckling]
202
00:09:03,689 --> 00:09:05,172
I'll leave the happy parents
to it. Congrats again.
203
00:09:05,275 --> 00:09:06,689
Thanks, Tomas.
204
00:09:08,655 --> 00:09:09,827
Oh...
205
00:09:13,068 --> 00:09:15,137
Poor kid looked at it
like it was a hot potato.
206
00:09:16,172 --> 00:09:18,827
And you looked at it
like it's our future.
207
00:09:18,931 --> 00:09:20,137
Mm-hmm.
208
00:09:21,344 --> 00:09:23,000
You know...
209
00:09:23,103 --> 00:09:26,413
baby, you always know
exactly what to bring me.
210
00:09:26,517 --> 00:09:28,137
Exactly what I needed.
211
00:09:28,241 --> 00:09:29,896
Thank you.
212
00:09:30,000 --> 00:09:32,275
Maybe you are
213
00:09:32,379 --> 00:09:34,344
taking on too much.
214
00:09:34,448 --> 00:09:36,551
No, no, I think
I'm handling things.
215
00:09:36,655 --> 00:09:38,965
Oh, like taking over
Martin's press conference?
216
00:09:40,655 --> 00:09:42,068
Baby, I...
217
00:09:42,172 --> 00:09:44,068
I didn't take over, per se...
218
00:09:44,172 --> 00:09:45,724
But you showed him
something on your phone,
219
00:09:45,827 --> 00:09:47,724
and he nearly went
into the fetal position.
220
00:09:47,827 --> 00:09:49,379
Okay, babe,
I'd rather talk about...
221
00:09:49,482 --> 00:09:51,896
Billita's fetal position, okay?
222
00:09:52,000 --> 00:09:53,551
When's the next ultrasound?
223
00:09:53,655 --> 00:09:54,896
No changing the subject, Bill.
224
00:09:55,000 --> 00:09:57,793
You steered Martin away
for a reason.
225
00:09:57,896 --> 00:10:00,068
Catch me up
on the latest Dupree drama?
226
00:10:00,172 --> 00:10:02,000
I'd rather...
227
00:10:02,103 --> 00:10:05,310
talk about what frame
we're gonna put this in, okay?
228
00:10:05,413 --> 00:10:07,413
Well, we've got lots of frames
229
00:10:07,517 --> 00:10:08,827
for wedding presents.
230
00:10:08,931 --> 00:10:10,827
Yes, I remember.
231
00:10:10,931 --> 00:10:12,517
And I'll help you pick
out the perfect one
232
00:10:12,620 --> 00:10:14,482
-when we get home.
-Okay, good.
233
00:10:14,586 --> 00:10:16,724
Maybe I need to get back to work
so I can get home sooner.
234
00:10:16,827 --> 00:10:17,862
Okay?
235
00:10:18,413 --> 00:10:19,448
'Kay.
236
00:10:23,586 --> 00:10:24,620
Okay.
237
00:10:25,827 --> 00:10:27,931
That press conference
looked messy.
238
00:10:28,034 --> 00:10:31,000
I'm just reminding you
that we...
239
00:10:31,103 --> 00:10:33,379
have a future that
you need to be here for,
240
00:10:33,482 --> 00:10:35,206
Big Daddy Hamilton.
241
00:10:35,310 --> 00:10:37,655
Mm, I like the sound of that.
242
00:10:37,758 --> 00:10:39,275
I need to know
that if you're stepping back
243
00:10:39,379 --> 00:10:40,517
into the Dupree orbit.
244
00:10:40,620 --> 00:10:41,931
it won't give you another...
245
00:10:42,896 --> 00:10:44,724
-Stroke.
-Yeah.
246
00:10:44,827 --> 00:10:47,724
Yeah, the worst
is behind us, baby.
247
00:10:47,827 --> 00:10:49,310
Okay?
248
00:10:49,413 --> 00:10:52,379
But I see that crease
between your brows, Bill.
249
00:10:52,482 --> 00:10:55,137
Yeah, well...
250
00:10:55,241 --> 00:10:57,793
I'm not Vernon Dupree's
favorite person right now.
251
00:10:57,896 --> 00:10:59,827
But then again,
252
00:10:59,931 --> 00:11:02,000
I never really was.
253
00:11:03,551 --> 00:11:05,482
I realize this is
none of my business.
254
00:11:05,586 --> 00:11:07,241
-Please, weigh in.
-We could use come good advice.
255
00:11:07,344 --> 00:11:08,620
Tell us what you think, Vernon.
256
00:11:08,724 --> 00:11:10,137
ANITA:
Well, at least we're unanimous
257
00:11:10,241 --> 00:11:11,482
in wanting your input.
258
00:11:11,586 --> 00:11:13,862
[chuckles] Well, then.
259
00:11:15,862 --> 00:11:18,413
I am standing
with one of the most
260
00:11:18,517 --> 00:11:21,862
successful musical groups
of all time and, uh...
261
00:11:22,862 --> 00:11:24,793
But if I close my eyes,
262
00:11:24,896 --> 00:11:26,758
I'd say I was standing
in the halls
263
00:11:26,862 --> 00:11:28,275
of my junior high school.
264
00:11:28,379 --> 00:11:31,172
Oh, we're a long way
from junior high.
265
00:11:31,275 --> 00:11:33,862
So why would you brilliant,
266
00:11:33,965 --> 00:11:36,758
wise, beautiful, grown women
not be able
267
00:11:36,862 --> 00:11:38,793
to tap into those years
268
00:11:38,896 --> 00:11:41,896
and those experiences and deal?
269
00:11:42,000 --> 00:11:45,896
Senator, you are still
quite the orator.
270
00:11:46,000 --> 00:11:47,310
Did I sway you?
271
00:11:47,413 --> 00:11:50,724
Well, we haven't really been
acting our age.
272
00:11:51,862 --> 00:11:54,000
We threw ourselves
into this reunion concert,
273
00:11:54,103 --> 00:11:58,517
and I thought we'd get past
the choreography, but...
274
00:11:58,620 --> 00:12:00,931
I guess some things
aren't meant to be.
275
00:12:01,034 --> 00:12:02,896
Maybe it is.
276
00:12:03,000 --> 00:12:04,379
But some of us just run back
277
00:12:04,482 --> 00:12:07,000
into their gated community
the second it gets tough.
278
00:12:08,068 --> 00:12:10,413
Anita wasn't wrong, Sharon.
279
00:12:10,517 --> 00:12:12,000
You're agreeing with me?
280
00:12:12,103 --> 00:12:13,172
Yes.
281
00:12:13,275 --> 00:12:14,310
And I'm telling you,
282
00:12:14,413 --> 00:12:16,379
Sharon wasn't wrong, either.
283
00:12:16,482 --> 00:12:19,137
Now, we were so close
to really doing this thing,
284
00:12:19,241 --> 00:12:20,793
but...
285
00:12:20,896 --> 00:12:23,310
we didn't give you
a real chance, Anita.
286
00:12:23,413 --> 00:12:25,724
Thank you for admitting that.
287
00:12:25,827 --> 00:12:27,655
However...
288
00:12:28,965 --> 00:12:30,586
Keep going, Tracy. You got this.
289
00:12:30,689 --> 00:12:32,068
However,
290
00:12:32,172 --> 00:12:34,413
you were so used
to being in charge
291
00:12:34,517 --> 00:12:36,241
that you didn't even notice
292
00:12:36,344 --> 00:12:38,275
that you were
refreshing old wounds.
293
00:12:38,379 --> 00:12:41,034
I never said I wasn't
willing to face our past.
294
00:12:41,137 --> 00:12:44,655
What I said was we couldn't
live in it every moment
295
00:12:44,758 --> 00:12:47,000
and get this show up on stage.
296
00:12:47,103 --> 00:12:49,827
But I'm not interested
in retreading
297
00:12:49,931 --> 00:12:52,103
the same old tired ground.
298
00:12:52,206 --> 00:12:54,379
We said what
we had to say in Chicago.
299
00:12:54,482 --> 00:12:57,000
Can I ask you all a question?
300
00:12:57,103 --> 00:12:59,379
Knock yourself out, Senator.
301
00:12:59,482 --> 00:13:01,931
I don't even think you have
the magic words
302
00:13:02,034 --> 00:13:03,931
to solve this impasse.
303
00:13:06,034 --> 00:13:08,517
I'm curious to hear
what Eva has to say, Dad.
304
00:13:08,620 --> 00:13:11,517
Although I've got to point out,
spoofing your phone
305
00:13:11,620 --> 00:13:15,068
sounds a lot like what
Eva's cray-cray mother would do.
306
00:13:15,172 --> 00:13:17,172
I agree that wasn't
the best way to handle this--
307
00:13:17,275 --> 00:13:19,241
You were so disappointed,
I couldn't just let it lie.
308
00:13:19,344 --> 00:13:20,551
Please, no more apologies.
309
00:13:20,655 --> 00:13:22,827
Oh, this is something different.
310
00:13:24,344 --> 00:13:25,965
I fixed it.
311
00:13:27,000 --> 00:13:28,413
What? How?
312
00:13:28,517 --> 00:13:29,758
EVA:
The ink's barely dry.
313
00:13:29,862 --> 00:13:32,275
One spanking-new
accreditation certificate,
314
00:13:32,379 --> 00:13:34,034
Dr. Richardson.
315
00:13:34,137 --> 00:13:35,965
How did you accomplish this?
316
00:13:36,068 --> 00:13:37,172
When was the inspection?
317
00:13:37,275 --> 00:13:39,379
They finished this morning.
318
00:13:39,482 --> 00:13:41,034
TED:
That usually takes weeks
to set up.
319
00:13:41,137 --> 00:13:43,206
I talked them into a rush job.
320
00:13:43,310 --> 00:13:45,172
And whatever did you have
to do in exchange?
321
00:13:45,275 --> 00:13:46,655
-Kat.
-What?
322
00:13:46,758 --> 00:13:49,896
Isn't it important how
she represents the practice?
323
00:13:50,000 --> 00:13:53,517
Did you also negotiate your way
out of the giant fine?
324
00:13:53,620 --> 00:13:56,931
Maybe throw in a sew-in
or a manicure?
325
00:13:57,034 --> 00:13:58,551
Oh, they waived it.
326
00:13:58,655 --> 00:14:01,517
I did have to commit
a bit of murder, though.
327
00:14:01,620 --> 00:14:02,655
What?
328
00:14:02,758 --> 00:14:05,068
EVA:
Of my half-sister's reputation.
329
00:14:05,172 --> 00:14:08,137
I told the board that our office
manager had left suddenly,
330
00:14:08,241 --> 00:14:09,586
and the accreditation
certificate
331
00:14:09,689 --> 00:14:10,793
slipped through the cracks.
332
00:14:10,896 --> 00:14:12,862
Oh, they were
more than understanding.
333
00:14:12,965 --> 00:14:14,172
At my expense.
334
00:14:14,275 --> 00:14:17,000
Honey, I don't think
the fashion world will care.
335
00:14:17,103 --> 00:14:18,344
Everybody wins.
336
00:14:18,448 --> 00:14:21,275
Eva, I am so impressed.
337
00:14:21,379 --> 00:14:22,965
I hope this erases any doubts
338
00:14:23,068 --> 00:14:25,482
of you belonging
to the practice.
339
00:14:25,586 --> 00:14:26,758
You saved us.
340
00:14:28,586 --> 00:14:30,793
After almost losing us.
341
00:14:30,896 --> 00:14:33,379
Well, now that this is
all cleared up,
342
00:14:33,482 --> 00:14:35,689
I better get back
to our temporary office.
343
00:14:35,793 --> 00:14:37,310
No, no.
No need, no need for that.
344
00:14:37,413 --> 00:14:38,586
Take a long lunch.
345
00:14:38,689 --> 00:14:40,448
You have any more work
from the office?
346
00:14:40,551 --> 00:14:41,655
Work from home.
347
00:14:41,758 --> 00:14:43,827
Okay? You just saved
Carlton and me
348
00:14:43,931 --> 00:14:46,275
a ton of time and money.
349
00:14:46,379 --> 00:14:47,931
You deserve a break.
350
00:14:49,586 --> 00:14:50,827
Thanks, Ted.
351
00:14:51,862 --> 00:14:53,724
And thanks
for taking the hit, Kat.
352
00:14:53,827 --> 00:14:56,206
It's not like any of this was
your fault.
353
00:15:03,344 --> 00:15:05,620
Oh, a wine bar?
354
00:15:05,724 --> 00:15:08,275
Firefighter Derek,
you do not surprise.
355
00:15:10,172 --> 00:15:11,758
Unless you're picking me up
in that big fire rig,
356
00:15:11,862 --> 00:15:12,931
I can drive myself.
357
00:15:13,931 --> 00:15:15,413
See, now, I don't know
if you're trying
358
00:15:15,517 --> 00:15:17,413
to convince me
chivalry still exists
359
00:15:17,517 --> 00:15:19,413
or you're just trying
to make Ashley jealous.
360
00:15:20,448 --> 00:15:22,344
Things are getting
a little hectic around here.
361
00:15:22,448 --> 00:15:23,931
I'll circle back.
362
00:15:25,620 --> 00:15:26,689
Hi, Nurse Ashley.
363
00:15:26,793 --> 00:15:29,034
-Are we just pretending now?
-Pardon?
364
00:15:29,137 --> 00:15:30,862
That you weren't just
telling a certain someone
365
00:15:30,965 --> 00:15:32,689
that you're trying
to make me jealous?
366
00:15:33,655 --> 00:15:35,758
[scoffs] I'm s--
367
00:15:35,862 --> 00:15:39,034
Oh, Dr. Montgomery.
Anything we can do for you?
368
00:15:39,137 --> 00:15:42,275
Thanks, Shanice, but actually,
I was looking for Ashley.
369
00:15:43,275 --> 00:15:46,413
Oh. How can I help you?
370
00:15:46,517 --> 00:15:48,965
I wanted to talk to you
about Ms. Milman's chart.
371
00:15:49,068 --> 00:15:51,517
You asked the attending
for a neurological consult?
372
00:15:51,620 --> 00:15:53,448
Well, yeah,
she came in for a stint,
373
00:15:53,551 --> 00:15:54,655
but I noticed something odd
374
00:15:54,758 --> 00:15:56,034
when she was smiling
at her granddaughter,
375
00:15:56,137 --> 00:15:58,103
and I suspected
she might be having a TIA.
376
00:15:59,241 --> 00:16:00,620
Nice catch.
377
00:16:00,724 --> 00:16:03,551
Just a few months on the job,
and you're already a step ahead.
378
00:16:03,655 --> 00:16:05,379
Thanks, Dr. Montgomery,
379
00:16:05,482 --> 00:16:07,310
but I would never have noticed
380
00:16:07,413 --> 00:16:10,827
if I hadn't been shadowing
Shanice with Mr. Hamilton.
381
00:16:10,931 --> 00:16:13,241
Learn to take a compliment,
Nurse Morgan.
382
00:16:25,689 --> 00:16:26,896
I know you must be
anxious about Allison.
383
00:16:27,000 --> 00:16:28,413
You'll be able to see her
after Shanice and Ashley
384
00:16:28,517 --> 00:16:29,758
finish bandaging her up
and I examine her.
385
00:16:29,862 --> 00:16:32,206
I know she's in good hands.
386
00:16:32,310 --> 00:16:34,172
And whatever's going through
that big brain of yours,
387
00:16:34,275 --> 00:16:35,586
it isn't what you think.
388
00:16:35,689 --> 00:16:37,310
Just tell me what happened
to your girlfriend.
389
00:16:37,413 --> 00:16:38,310
I need it for her chart.
390
00:16:38,413 --> 00:16:40,827
Whoa. All right.
391
00:16:40,931 --> 00:16:43,000
Yes, I happened to get
somebody that I know
392
00:16:43,103 --> 00:16:45,551
to the hospital because
she was injured and bleeding.
393
00:16:45,655 --> 00:16:48,137
But you're my girlfriend,
Madison, and I love you.
394
00:16:48,241 --> 00:16:50,137
I'm asking now as a doctor.
395
00:16:50,241 --> 00:16:51,517
Her doctor.
396
00:16:51,620 --> 00:16:53,310
How did the patient get
these injuries?
397
00:16:53,413 --> 00:16:56,103
Allison fell on the sidewalk
outside of Orphey Gene's.
398
00:16:56,206 --> 00:16:58,034
Did you see her fall?
399
00:16:58,137 --> 00:17:00,482
No, but I saw the blood
coming from her head
400
00:17:00,586 --> 00:17:02,275
and the tears in her eyes.
401
00:17:03,344 --> 00:17:04,482
Okay.
402
00:17:05,758 --> 00:17:08,517
Wait. Are you suggesting
that she faked it?
403
00:17:09,689 --> 00:17:11,413
While she was at it,
I'm surprised she didn't fake
404
00:17:11,517 --> 00:17:12,896
some memory loss
and pretend to have forgotten
405
00:17:13,000 --> 00:17:14,034
about your breakup.
406
00:17:14,137 --> 00:17:16,689
What was I supposed to do?
Get her an Uber?
407
00:17:16,792 --> 00:17:18,310
What if she passed out
on the way?
408
00:17:19,413 --> 00:17:20,758
Did she mention
why she happened to be
409
00:17:20,862 --> 00:17:22,378
at Orphey Gene's
when you were there?
410
00:17:22,482 --> 00:17:23,896
Was she coming to see you?
411
00:17:24,000 --> 00:17:27,034
Is this Dr. Montgomery asking
or my girlfriend?
412
00:17:27,137 --> 00:17:30,172
The only date that I had there
was with Kat.
413
00:17:30,275 --> 00:17:32,413
You meant to talk business
over breakfast,
414
00:17:32,517 --> 00:17:34,448
-like you often do?
-Right.
415
00:17:35,586 --> 00:17:37,068
Where is this coming from?
416
00:17:37,172 --> 00:17:38,758
We're good, aren't we?
417
00:17:38,862 --> 00:17:40,655
I got to check on my patient.
418
00:17:41,620 --> 00:17:43,310
[sighs]
419
00:17:44,620 --> 00:17:48,275
There were a million girl groups
when you started.
420
00:17:48,379 --> 00:17:51,344
What made
the Articulettes so magical?
421
00:17:51,448 --> 00:17:54,379
Teamwork made the dream work.
422
00:17:54,482 --> 00:17:56,862
Only someone quit the team.
423
00:17:58,275 --> 00:18:00,551
We told our story,
424
00:18:00,655 --> 00:18:02,482
what it meant to live,
425
00:18:02,586 --> 00:18:05,103
to love, to hurt, to want.
426
00:18:05,206 --> 00:18:07,586
And people saw themselves
in our songs.
427
00:18:07,689 --> 00:18:09,000
When it was right,
428
00:18:09,103 --> 00:18:11,689
it was like we were three sides
for the same person.
429
00:18:12,827 --> 00:18:15,068
No. Four.
430
00:18:16,241 --> 00:18:17,862
And there's the rub.
431
00:18:19,275 --> 00:18:22,827
We wouldn't even be if Barbara
hadn't brought us together.
432
00:18:24,034 --> 00:18:27,827
And even though we've reached
the highest of heights...
433
00:18:27,931 --> 00:18:29,862
you two have never forgiven me.
434
00:18:31,275 --> 00:18:33,482
And I haven't forgiven myself.
435
00:18:34,517 --> 00:18:36,517
We can't turn back the clock.
436
00:18:37,517 --> 00:18:39,551
But we can start over.
437
00:18:40,965 --> 00:18:43,689
Forget about
the rehearsal fight, huh?
438
00:18:43,793 --> 00:18:46,103
But never forget about Barbara.
439
00:18:46,206 --> 00:18:48,344
Make each step forward
440
00:18:48,448 --> 00:18:52,482
a step which would make
those four girls proud.
441
00:18:52,586 --> 00:18:54,931
I thought the music
could heal us.
442
00:18:56,379 --> 00:18:58,068
But the mistakes of the past get
443
00:18:58,172 --> 00:19:01,068
in the way of everything,
don't they?
444
00:19:01,172 --> 00:19:03,551
Those mistakes don't just
belong to you.
445
00:19:04,551 --> 00:19:05,896
We have to own those, too,
446
00:19:06,000 --> 00:19:07,689
when it comes
to our missing sister.
447
00:19:08,724 --> 00:19:11,896
And maybe we can forgive
ourselves and each other.
448
00:19:13,344 --> 00:19:15,068
Or is it too late for that?
449
00:19:15,172 --> 00:19:17,758
Maybe the ghosts never go.
450
00:19:17,862 --> 00:19:20,344
But the music is still here.
451
00:19:20,448 --> 00:19:23,724
And you all have magic left.
452
00:19:24,724 --> 00:19:27,103
If not now, when?
453
00:19:31,965 --> 00:19:35,172
I am so impressed
with what Eva accomplished.
454
00:19:35,275 --> 00:19:38,793
Can you maybe turn the proud dad
vibe down to, like, 11?
455
00:19:38,896 --> 00:19:40,379
It's making me nauseous.
456
00:19:40,482 --> 00:19:44,310
Deep down, businesswoman
mentoring businesswoman,
457
00:19:44,413 --> 00:19:46,517
you have to be impressed, too.
458
00:19:46,620 --> 00:19:48,896
I would have never
created the situation
459
00:19:49,000 --> 00:19:50,172
in the first place.
460
00:19:50,275 --> 00:19:54,310
Hmm. You never made a mistake
when you started?
461
00:19:54,413 --> 00:19:57,413
Eva took initiative
and corrected hers.
462
00:19:57,517 --> 00:19:59,827
She's working hard
to earn a clean slate.
463
00:19:59,931 --> 00:20:02,793
One small win doesn't erase
who she is.
464
00:20:03,793 --> 00:20:05,482
Who she is, is your sister.
465
00:20:05,586 --> 00:20:07,413
Half sister.
466
00:20:07,517 --> 00:20:09,172
There's no halves
when it comes to blood.
467
00:20:09,275 --> 00:20:11,206
It runs through the both of you,
and that means something.
468
00:20:11,310 --> 00:20:13,827
I'm hoping one day it'll mean
some kind of real relationship.
469
00:20:13,931 --> 00:20:16,103
It means you should have
never sneezed
470
00:20:16,206 --> 00:20:17,655
in the direction
of Leslie Thomas.
471
00:20:17,758 --> 00:20:21,620
You know, you being cute
isn't so cute anymore.
472
00:20:21,724 --> 00:20:23,103
Not when you're talking
about what could be
473
00:20:23,206 --> 00:20:24,275
the end of my marriage.
474
00:20:24,379 --> 00:20:26,344
I'm sorry, Dad.
475
00:20:26,448 --> 00:20:29,241
Eva's not to blame
for the affair.
476
00:20:29,344 --> 00:20:32,586
Almost all of her errors are
a product of mine.
477
00:20:34,586 --> 00:20:38,000
Well, I already have a sister.
Chelsea's my ride or die.
478
00:20:39,103 --> 00:20:40,965
That's because you've known her
your whole life.
479
00:20:42,000 --> 00:20:45,793
But hating Eva is not going
to make what I did go away.
480
00:20:45,896 --> 00:20:47,482
Have you forgotten?
481
00:20:47,586 --> 00:20:51,344
She hurt Mom. She hurt me.
482
00:20:51,448 --> 00:20:53,206
That was all Dana.
483
00:20:53,310 --> 00:20:54,448
And me.
484
00:20:54,551 --> 00:20:57,931
Do you really think
when Leslie goes to jail,
485
00:20:58,034 --> 00:21:00,206
you can just throw away
the key on it all?
486
00:21:00,310 --> 00:21:02,482
Eva should be
in a cell with her.
487
00:21:02,586 --> 00:21:04,689
Instead, we're all
paying the price
488
00:21:04,793 --> 00:21:08,310
while she's still her mother's
loyal little puppet.
489
00:21:08,413 --> 00:21:10,793
Because she made a mistake
with some paperwork?
490
00:21:10,896 --> 00:21:13,551
Look around, Dad.
491
00:21:13,655 --> 00:21:16,862
Where's Mom? Where's home?
492
00:21:16,965 --> 00:21:18,206
And where is she?
493
00:21:18,310 --> 00:21:21,517
You are literally
living in a hotel with her.
494
00:21:21,620 --> 00:21:22,793
She's running your business.
495
00:21:22,896 --> 00:21:24,344
Her claws are
in everything I care about.
496
00:21:24,448 --> 00:21:26,103
My dad...
497
00:21:26,206 --> 00:21:27,862
my job.
498
00:21:27,965 --> 00:21:30,172
My boyfriend.
499
00:21:30,275 --> 00:21:33,896
Wait, honey,
you think Eva's after Tomas?
500
00:21:34,000 --> 00:21:36,275
I don't think. I know.
501
00:21:39,344 --> 00:21:41,000
Great minds.
502
00:21:41,103 --> 00:21:42,517
Great coffee.
503
00:21:43,551 --> 00:21:45,482
"Why do we pin our meetings
on coincidence
504
00:21:45,586 --> 00:21:47,034
when fate is the culprit?"
505
00:21:47,137 --> 00:21:49,275
Ah, chapter 25.
506
00:21:49,379 --> 00:21:52,793
I finished at like 2:00 a.m.
and ending with Lark
507
00:21:52,896 --> 00:21:54,586
-and Sablemist just inches
from each other.
-Oh, my gosh.
508
00:21:54,689 --> 00:21:56,241
Then finally, that kiss?
509
00:21:56,344 --> 00:21:57,413
That was...
510
00:21:57,517 --> 00:21:59,344
BOTH:
Fire.
511
00:21:59,448 --> 00:22:00,896
Great minds again.
512
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
I thought you were
arguing for fate.
513
00:22:04,103 --> 00:22:06,931
I was just... I was showing off.
514
00:22:07,034 --> 00:22:09,517
I devoured House of Lord Astrant
last night and--
515
00:22:09,620 --> 00:22:11,689
Hey, no spoilers.
516
00:22:14,689 --> 00:22:16,310
I can lend you book two,
517
00:22:16,413 --> 00:22:17,689
but I don't want to get
in the way
518
00:22:17,793 --> 00:22:18,965
of your crazy workload.
519
00:22:19,068 --> 00:22:20,448
I can handle it.
520
00:22:20,551 --> 00:22:21,724
Your new job must be cake
521
00:22:21,827 --> 00:22:23,793
if you have time
to finish that opus.
522
00:22:23,896 --> 00:22:26,034
Kat mentioned that you're
running your dad's office.
523
00:22:26,137 --> 00:22:27,275
Oh, I wish.
524
00:22:27,379 --> 00:22:29,793
But truth is, I damn near
lost that job already.
525
00:22:29,896 --> 00:22:31,413
Thanks to Kat.
526
00:22:36,793 --> 00:22:37,931
I don't want
to paint Kat the villain
527
00:22:38,034 --> 00:22:39,137
or put you in the middle.
528
00:22:39,241 --> 00:22:41,034
Just tell me what happened.
529
00:22:42,724 --> 00:22:45,655
All I wanted to do was
impress my dad, you know?
530
00:22:47,655 --> 00:22:49,000
There was
this certificate thingy
531
00:22:49,103 --> 00:22:50,310
that I didn't file in time
532
00:22:50,413 --> 00:22:52,206
and it became
this whole code blue mess.
533
00:22:52,310 --> 00:22:54,655
Eva, everyone stumbles
in the beginning.
534
00:22:54,758 --> 00:22:56,137
It's how you learn.
535
00:22:56,241 --> 00:22:58,275
I know that in my head,
536
00:22:58,379 --> 00:23:01,206
but it felt like suddenly
I was losing all the ground
537
00:23:01,310 --> 00:23:02,931
I had gained with Ted.
538
00:23:03,931 --> 00:23:05,689
Anyway, I sweet-talked the board
539
00:23:05,793 --> 00:23:08,000
and it's all good now.
540
00:23:08,103 --> 00:23:10,482
That's how it's done.
Textbook execution.
541
00:23:10,586 --> 00:23:11,827
Thanks.
542
00:23:11,931 --> 00:23:15,344
And if it hadn't worked out,
that'd be okay, too.
543
00:23:15,448 --> 00:23:17,310
Your relationship
with your dad doesn't depend
544
00:23:17,413 --> 00:23:19,344
on your performance at work.
545
00:23:19,448 --> 00:23:22,241
I'll keep telling myself that.
546
00:23:22,344 --> 00:23:25,379
But what you said before,
547
00:23:25,482 --> 00:23:27,931
what does all this
have to do with Kat?
548
00:23:28,034 --> 00:23:30,344
Look, I really
shouldn't say anything.
549
00:23:30,448 --> 00:23:33,206
Spill, Eva. I want to know.
550
00:23:35,103 --> 00:23:37,379
I got an assist
from my half sis.
551
00:23:38,413 --> 00:23:40,724
Ted thought that
he would help us bond
552
00:23:40,827 --> 00:23:43,034
by having Kat train me
for the new job,
553
00:23:43,137 --> 00:23:45,241
as if we were ever gonna
end up being besties.
554
00:23:45,344 --> 00:23:46,620
Kat told me
555
00:23:46,724 --> 00:23:49,034
that the accreditation
wasn't a priority.
556
00:23:51,137 --> 00:23:55,034
Any chance that you might have
misunderstood her instructions?
557
00:23:55,137 --> 00:23:57,655
I took notes, Tomas.
558
00:23:57,758 --> 00:24:01,034
She told me to ignore
the messages from the board.
559
00:24:01,137 --> 00:24:02,620
She literally muted
the notifications
560
00:24:02,724 --> 00:24:03,862
right there in front of me.
561
00:24:03,965 --> 00:24:05,758
It wasn't a mistake.
562
00:24:06,793 --> 00:24:09,068
I know that Kat's been having
a hard time accepting you,
563
00:24:09,172 --> 00:24:10,620
but damn...
564
00:24:10,724 --> 00:24:12,172
to set you up like that.
565
00:24:13,206 --> 00:24:14,896
I shouldn't have believed her.
566
00:24:15,000 --> 00:24:17,724
It was almost like
she was being nice to me.
567
00:24:17,827 --> 00:24:20,586
But she had to have known
that you would tell your dad.
568
00:24:20,689 --> 00:24:23,000
I think she was betting
on the fact that I wouldn't.
569
00:24:23,103 --> 00:24:24,448
Why the hell not?
570
00:24:24,551 --> 00:24:26,931
Because I just
couldn't burn her.
571
00:24:27,034 --> 00:24:29,379
I've already cost my dad
so much.
572
00:24:29,482 --> 00:24:32,103
No way I'm taking Kat
away from him, too.
573
00:24:32,206 --> 00:24:35,344
Eva wouldn't go after Tomas when
she knows you're seeing him.
574
00:24:35,448 --> 00:24:37,137
That's not who she is.
575
00:24:37,241 --> 00:24:39,448
You're basing this all
on hurt feelings that are just--
576
00:24:39,551 --> 00:24:43,413
I'm basing it off her actions.
577
00:24:43,517 --> 00:24:45,758
She's everywhere Tomas is,
all at once.
578
00:24:46,827 --> 00:24:49,517
You do know the DMV's
a big small town?
579
00:24:49,620 --> 00:24:52,206
There's a difference
between plan and coincidence.
580
00:24:52,310 --> 00:24:54,000
Oh, so she just coincidentally
581
00:24:54,103 --> 00:24:56,551
invited Tomas up
to her hotel room?
582
00:24:57,517 --> 00:24:58,586
Tomas told you that?
583
00:24:58,689 --> 00:24:59,965
EVA:
Nah.
584
00:25:00,068 --> 00:25:02,034
Keep it as long as you need,
585
00:25:02,137 --> 00:25:04,655
And maybe we can even
link up later
586
00:25:04,758 --> 00:25:06,103
to discuss your favorite parts.
587
00:25:06,206 --> 00:25:08,517
It doesn't matter how I know.
588
00:25:08,620 --> 00:25:10,000
Eva's a snake.
589
00:25:10,103 --> 00:25:11,896
She lured him up to her room
590
00:25:12,000 --> 00:25:14,172
under false pretenses
so she could pounce.
591
00:25:14,275 --> 00:25:18,000
She invited him up
to loan him some stupid
592
00:25:18,103 --> 00:25:21,275
dragon fantasy romance book
or whatever.
593
00:25:21,379 --> 00:25:23,724
She thought book talk
would lead to pillow talk.
594
00:25:23,827 --> 00:25:26,448
Honey, it takes two.
595
00:25:26,551 --> 00:25:29,344
Lending someone a book isn't
exactly a move,
596
00:25:29,448 --> 00:25:31,448
-is it?
-Anything could be a move.
597
00:25:32,482 --> 00:25:35,172
You fell for Leslie
while she was pouring coffee.
598
00:25:36,379 --> 00:25:37,586
Eva's probably plotting,
599
00:25:37,689 --> 00:25:40,034
right now,
ways to get close to him.
600
00:25:40,137 --> 00:25:42,965
And since he's as naive
about her as you are,
601
00:25:43,068 --> 00:25:44,448
he won't see it coming.
602
00:25:45,413 --> 00:25:47,000
She's all set.
603
00:25:48,517 --> 00:25:51,103
So, Doc, am I a goner?
604
00:25:51,206 --> 00:25:53,034
Not even close.
605
00:25:53,137 --> 00:25:55,310
Let Shanice or Ashley know
if the pain gets worse
606
00:25:55,413 --> 00:25:57,551
or if you feel dizzy
or your vision changes.
607
00:25:57,655 --> 00:25:59,862
I'll order a few tests
to get a better look
608
00:25:59,965 --> 00:26:02,068
at what's going on
in that head of yours.
609
00:26:04,620 --> 00:26:05,758
How is she?
610
00:26:05,862 --> 00:26:06,758
You can answer
any of Chelsea's questions.
611
00:26:06,862 --> 00:26:08,586
I don't mind.
612
00:26:08,689 --> 00:26:10,965
We'll need to walk and talk.
I have other patients.
613
00:26:11,068 --> 00:26:12,241
Okay.
614
00:26:14,620 --> 00:26:15,620
Chelsea.
615
00:26:15,724 --> 00:26:17,344
-Hmm?
-You'll be back?
616
00:26:18,413 --> 00:26:19,620
Sure.
617
00:26:23,896 --> 00:26:25,103
door closes]
618
00:26:27,206 --> 00:26:29,034
So?
619
00:26:29,137 --> 00:26:30,965
Allison is alert.
620
00:26:31,068 --> 00:26:32,724
She knows who and where she is.
621
00:26:32,827 --> 00:26:34,862
And she's not
in any significant pain.
622
00:26:34,965 --> 00:26:36,517
But she did take
a pretty big fall,
623
00:26:36,620 --> 00:26:37,689
so we're checking
for a concussion,
624
00:26:37,793 --> 00:26:39,068
just to be sure.
625
00:26:39,172 --> 00:26:42,689
I've ordered an X-ray
and a CT scan just to be safe.
626
00:26:42,793 --> 00:26:44,103
And you believe me now?
627
00:26:44,206 --> 00:26:45,620
I mean, I know I'm supposed
to be all that,
628
00:26:45,724 --> 00:26:47,137
but it's not like girls are
banging their heads
629
00:26:47,241 --> 00:26:48,896
against the sidewalk
to get to me.
630
00:26:49,000 --> 00:26:51,344
-[chuckles]
-That's not funny, Chelsea.
631
00:26:51,448 --> 00:26:53,793
I have other patients to see.
632
00:26:57,931 --> 00:27:01,551
I remember the first time I saw
the three of you on stage.
633
00:27:02,620 --> 00:27:06,068
I was already madly in love
with Miss Anita.
634
00:27:06,172 --> 00:27:08,448
But, Tracy, you were right.
635
00:27:08,551 --> 00:27:13,413
As the Articulettes, you became
more than individual singers.
636
00:27:13,517 --> 00:27:16,862
You became the music.
637
00:27:16,965 --> 00:27:19,758
And that music moved me.
638
00:27:19,862 --> 00:27:21,482
It moved the world.
639
00:27:21,586 --> 00:27:24,827
How many people did you inspire?
640
00:27:24,931 --> 00:27:28,827
Other singers, certainly,
but regular people
641
00:27:28,931 --> 00:27:31,655
of all ages and all classes
642
00:27:31,758 --> 00:27:33,827
all over the world.
643
00:27:33,931 --> 00:27:36,241
And we all could still use
644
00:27:36,344 --> 00:27:39,379
a little more
Articulettes magic.
645
00:27:40,620 --> 00:27:42,000
I know it's more complicated
646
00:27:42,103 --> 00:27:44,758
than just the millions
of fans out there
647
00:27:44,862 --> 00:27:48,896
or this one fanboy in here.
648
00:27:49,896 --> 00:27:51,896
But maybe you could try again
649
00:27:52,000 --> 00:27:55,275
without piling on
all the pressure of
650
00:27:55,379 --> 00:27:58,172
solving all of the hurts
in one concert.
651
00:27:59,206 --> 00:28:01,758
Maybe you could start
right where you are.
652
00:28:01,862 --> 00:28:04,413
Rent a studio here.
653
00:28:04,517 --> 00:28:09,655
Strip it down to you,
the music and what's possible.
654
00:28:10,965 --> 00:28:12,172
ANITA:
The music.
655
00:28:12,275 --> 00:28:14,172
Not what we lost.
656
00:28:15,517 --> 00:28:16,862
What we have.
657
00:28:17,896 --> 00:28:19,241
The music.
658
00:28:21,965 --> 00:28:23,655
The music.
659
00:28:24,965 --> 00:28:26,448
Better together?
660
00:28:27,931 --> 00:28:29,862
ALL:
Sisters forever.
661
00:28:29,965 --> 00:28:33,068
Articulettes strong.
662
00:28:37,793 --> 00:28:39,896
And I will take care
of everything and...
663
00:28:41,724 --> 00:28:45,241
I will text you
a couple of studio
664
00:28:45,344 --> 00:28:49,586
and time slot options,
and we will make plans together.
665
00:28:49,689 --> 00:28:50,827
Thanks, Anita.
666
00:28:50,931 --> 00:28:53,275
We appreciate
having the options.
667
00:28:53,379 --> 00:28:55,724
All right,
we'll be in touch tomorrow.
668
00:28:55,827 --> 00:28:56,724
Okay.
669
00:28:56,827 --> 00:28:58,206
Bye, darling.
670
00:28:59,827 --> 00:29:00,965
-Thank you.
-Bye, ladies.
671
00:29:01,068 --> 00:29:02,379
Bye, Vernon.
672
00:29:05,896 --> 00:29:09,241
Now, I am very familiar
with your peacemaking tactics,
673
00:29:09,344 --> 00:29:13,275
but I have never heard you
refer to yourself as a fanboy.
674
00:29:13,379 --> 00:29:14,689
[laughs]
675
00:29:14,793 --> 00:29:17,068
I was this close to adding
676
00:29:17,172 --> 00:29:19,862
something about Beyoncé
and Megan Thee Stallion,
677
00:29:19,965 --> 00:29:21,482
but I felt it was too much.
678
00:29:21,586 --> 00:29:23,379
-[laughs] Maybe.
-[laughs]
679
00:29:23,482 --> 00:29:25,413
I missed that laugh.
680
00:29:25,517 --> 00:29:26,827
Yes.
681
00:29:26,931 --> 00:29:29,862
But you, sir,
are not off the hook
682
00:29:29,965 --> 00:29:32,655
for not telling me sooner
683
00:29:32,758 --> 00:29:35,137
about what's going on
with Martin.
684
00:29:35,241 --> 00:29:36,862
Never again, Vernon.
685
00:29:36,965 --> 00:29:38,000
Never.
686
00:29:42,413 --> 00:29:47,172
Are you not telling me
because of my condition?
687
00:29:48,344 --> 00:29:51,586
Parents-to-be shouldn't have
any secrets from each other.
688
00:29:51,689 --> 00:29:54,413
Mm. Playing
the parent card already.
689
00:29:55,448 --> 00:29:57,482
Baby, I always tell you
everything
690
00:29:57,586 --> 00:29:58,655
when the time is right.
691
00:29:58,758 --> 00:29:59,724
Yeah, and that time is usually
692
00:29:59,827 --> 00:30:01,689
right before
I discover it myself.
693
00:30:01,793 --> 00:30:04,517
Like when you had Tomas spy
on the harassment board,
694
00:30:04,620 --> 00:30:06,586
-or Ted Richardson being--
-We got a little busy
695
00:30:06,689 --> 00:30:08,344
with baby-making
696
00:30:08,448 --> 00:30:10,827
and my round trip to
the other side of the living,
697
00:30:10,931 --> 00:30:14,172
but, well, I should tell you
698
00:30:14,275 --> 00:30:15,758
that I also asked Tomas
699
00:30:15,862 --> 00:30:18,586
to gather a little intel
for my kids, too.
700
00:30:18,689 --> 00:30:19,758
What?
701
00:30:19,862 --> 00:30:21,620
-Why?
-Well, because all I want are
702
00:30:21,724 --> 00:30:23,862
good surprises from here on out.
703
00:30:23,965 --> 00:30:26,241
So I set up an early
warning system, and...
704
00:30:26,344 --> 00:30:28,310
Tomas is it.
705
00:30:29,965 --> 00:30:32,931
How can you still be
protecting Kat with your dad?
706
00:30:33,034 --> 00:30:34,310
Look, I'm no hero.
707
00:30:34,413 --> 00:30:37,379
You know my rap sheet
from when I first got to town.
708
00:30:37,482 --> 00:30:39,448
It's like Kat flicks a switch
when it comes to you.
709
00:30:39,551 --> 00:30:41,344
She's supposed to be
better than this.
710
00:30:42,344 --> 00:30:44,931
Your perfect little princess
isn't so perfect, huh?
711
00:30:45,034 --> 00:30:46,724
You're making up
for your mistakes,
712
00:30:46,827 --> 00:30:49,896
but Kat is stuck
in this revenge loop.
713
00:30:50,000 --> 00:30:52,655
She intentionally tried
to hurt you.
714
00:30:52,758 --> 00:30:55,000
Maybe it's good we never...
715
00:30:57,172 --> 00:30:58,206
Never what?
716
00:31:00,448 --> 00:31:01,551
ALLISON:
Please.
717
00:31:01,655 --> 00:31:03,172
Hospitals make me nervous.
718
00:31:04,413 --> 00:31:07,862
They do the same to my dad,
but Madison--
719
00:31:07,965 --> 00:31:10,586
Dr. Montgomery-- took
the best care of him.
720
00:31:10,689 --> 00:31:12,310
Are you in any pain?
721
00:31:12,413 --> 00:31:13,793
My head hurts a lot.
722
00:31:13,896 --> 00:31:15,448
You don't have to hide
your feelings from me.
723
00:31:15,551 --> 00:31:17,655
You don't have to call her
"Dr. Montgomery."
724
00:31:17,758 --> 00:31:21,862
I know you two are
whatever you are.
725
00:31:21,965 --> 00:31:23,241
In love.
726
00:31:23,344 --> 00:31:25,344
We're in love, Allison.
727
00:31:25,448 --> 00:31:27,689
I just didn't want to rub it in
your face when you're hurting.
728
00:31:29,172 --> 00:31:30,586
I'll have my cousin,
the congressman,
729
00:31:30,689 --> 00:31:31,862
take a look at that sidewalk.
730
00:31:31,965 --> 00:31:33,034
If you had fallen any harder,
731
00:31:33,137 --> 00:31:34,068
-I would hate to--
-Chelsea...
732
00:31:34,172 --> 00:31:36,517
I-I didn't fall.
733
00:31:42,862 --> 00:31:43,827
MADISON:
Just text me when you get
734
00:31:43,931 --> 00:31:45,482
-Allison's test results.
-Will do, Doctor.
735
00:31:47,551 --> 00:31:48,896
About earlier--
736
00:31:49,000 --> 00:31:50,862
I spy a love triangle.
737
00:31:52,862 --> 00:31:54,172
Dr. Montgomery,
Chelsea Hamilton,
738
00:31:54,275 --> 00:31:55,689
our new patient? Whew.
739
00:31:55,793 --> 00:31:57,344
You can cut that tension
with a scalpel.
740
00:31:57,448 --> 00:31:58,724
Okay.
741
00:31:58,827 --> 00:32:00,896
Well, speaking of,
before Chelsea rolled in,
742
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
you were saying something to
Derek about making me jealous.
743
00:32:03,103 --> 00:32:06,344
Oh, I think you have me
confused with someone else.
744
00:32:06,448 --> 00:32:08,827
-Who?
-You.
745
00:32:08,931 --> 00:32:11,620
You were the one who stood
in this very same spot
746
00:32:11,724 --> 00:32:13,517
oohing and aahing
over Andre Richardson.
747
00:32:13,620 --> 00:32:14,931
As if Derek couldn't hear you.
748
00:32:15,034 --> 00:32:16,862
I don't think I ever heard you
whisper that loud.
749
00:32:16,965 --> 00:32:18,551
-That is not what I was doing.
-Look, Ashley,
750
00:32:18,655 --> 00:32:21,448
I don't blame a girl
for being a little bit greedy.
751
00:32:21,551 --> 00:32:23,000
They're both snacks.
752
00:32:23,103 --> 00:32:25,241
But I would appreciate you
not stepping to me on it.
753
00:32:25,344 --> 00:32:27,482
Glass houses and all that.
754
00:32:30,137 --> 00:32:31,241
What happened?
755
00:32:33,482 --> 00:32:34,724
Or who?
756
00:32:35,724 --> 00:32:37,620
Oh, Allison. Not Craig.
757
00:32:37,724 --> 00:32:39,862
He pushed me so hard,
I lost my balance.
758
00:32:39,965 --> 00:32:42,517
I hit the side
of the kitchen table,
759
00:32:42,620 --> 00:32:43,655
and he started crying.
760
00:32:43,758 --> 00:32:45,413
He wanted to take me
to urgent care,
761
00:32:45,517 --> 00:32:46,862
but I wouldn't let him touch me.
762
00:32:46,965 --> 00:32:49,275
I told him that he'd never
touch me again.
763
00:32:49,379 --> 00:32:51,379
I just had to get out of there
as fast as I could.
764
00:32:51,482 --> 00:32:53,000
Good for you.
765
00:32:53,103 --> 00:32:56,034
I always thought he was too
boring for you, but not this.
766
00:32:57,068 --> 00:32:59,758
-Was it the first time?
-It was the last.
767
00:32:59,862 --> 00:33:01,931
He thought that I-I hadn't
gotten over you.
768
00:33:02,034 --> 00:33:03,620
I'm sorry I lied to you.
769
00:33:03,724 --> 00:33:06,000
I just didn't want you to think
it had anything to do with you.
770
00:33:08,379 --> 00:33:11,379
Why did you go to Orphey Gene's
and not the hospital?
771
00:33:11,482 --> 00:33:13,068
Because...
772
00:33:13,172 --> 00:33:15,655
because that's where you were.
773
00:33:15,758 --> 00:33:17,034
I was driving straight to you.
774
00:33:20,275 --> 00:33:23,448
Wait, what is it that you're
glad you and Kat didn't do?
775
00:33:23,551 --> 00:33:25,620
I was just reacting
to what Kat did to you
776
00:33:25,724 --> 00:33:27,517
and what you didn't do.
777
00:33:27,620 --> 00:33:29,448
How could you keep
a secret like that?
778
00:33:29,551 --> 00:33:32,310
I didn't. I told you.
779
00:33:33,689 --> 00:33:38,310
Yeah, I won't say anything to
Kat about it. You can trust me.
780
00:33:38,413 --> 00:33:40,413
I can, can't I?
781
00:33:41,655 --> 00:33:42,827
Look, I know it sounds stupid,
782
00:33:42,931 --> 00:33:45,241
but there haven't been
any people
783
00:33:45,344 --> 00:33:46,862
in my life that I can trust.
784
00:33:47,862 --> 00:33:49,517
I'm sorry for that.
785
00:33:49,620 --> 00:33:51,689
Maybe trust is rare.
786
00:33:52,689 --> 00:33:53,896
Like fate.
787
00:33:57,344 --> 00:33:58,827
Thank you, Tomas.
788
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
I think this is just
your imagination
789
00:34:13,103 --> 00:34:15,655
looking for ways to put a wall
between you and Eva.
790
00:34:15,757 --> 00:34:18,447
Sometimes people are just bad.
791
00:34:18,551 --> 00:34:20,206
And sometimes they make mistakes
792
00:34:20,310 --> 00:34:22,310
they shouldn't be allowed
to come back from.
793
00:34:23,344 --> 00:34:25,655
Shoot. I got to go.
794
00:34:25,757 --> 00:34:26,965
All right.
795
00:34:28,724 --> 00:34:30,447
-Love you.
-Love you.
796
00:34:43,275 --> 00:34:46,172
Wait, so you asked Tomas to spy
on Chelsea and Naomi?
797
00:34:46,275 --> 00:34:47,827
Relax, mama bear, okay?
798
00:34:47,931 --> 00:34:50,103
All I did was ask him
to keep an ear out
799
00:34:50,206 --> 00:34:51,620
with his girlfriend Kat.
800
00:34:51,724 --> 00:34:53,757
That way I can make
my temporary détente
801
00:34:53,862 --> 00:34:56,034
with my girls
into something more lasting.
802
00:34:56,137 --> 00:34:59,896
Oh, so instead of just
maybe texting your kids more,
803
00:35:00,000 --> 00:35:01,551
you went the Hamilton way.
804
00:35:02,620 --> 00:35:05,482
I love how you don't judge.
You get me.
805
00:35:06,482 --> 00:35:07,793
I do. Okay?
806
00:35:07,896 --> 00:35:10,620
But if I ever catch you spying
807
00:35:10,724 --> 00:35:12,482
on our little bundle of joy
without me...
808
00:35:12,586 --> 00:35:14,517
Noted.
809
00:35:14,620 --> 00:35:16,413
Come here, lady.
810
00:35:19,241 --> 00:35:21,137
[phone buzzes]
811
00:35:24,517 --> 00:35:25,586
Yeah?
812
00:35:25,689 --> 00:35:26,931
Have you seen the paper?
813
00:35:27,034 --> 00:35:28,413
Which one? I read all of them.
814
00:35:28,517 --> 00:35:30,172
You know which one
I'm talking about.
815
00:35:30,275 --> 00:35:31,379
Hold that thought.
816
00:35:32,379 --> 00:35:34,137
Um... babe,
I need to get something
817
00:35:34,241 --> 00:35:35,586
from the conference room.
818
00:35:36,586 --> 00:35:38,103
No secrets, my ass.
819
00:35:40,655 --> 00:35:42,000
[scoffs]
820
00:35:59,275 --> 00:36:01,034
Hey, it's me.
821
00:36:02,172 --> 00:36:05,379
Are you okay?
You had me worried.
822
00:36:07,275 --> 00:36:09,275
Do you need anything?
823
00:36:11,965 --> 00:36:14,068
All right. All right. Uh...
824
00:36:14,172 --> 00:36:15,965
Yeah, I'll be in touch.
825
00:36:24,896 --> 00:36:27,827
Captioning sponsored by
CBS
826
00:36:27,931 --> 00:36:30,931
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.