Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:12.330 --> 00:00:14.470
(Cha Eun Woo, Park Gyu Young)
00:00:14.769 --> 00:00:16.570
(Lee Hyun Woo)
00:00:33.280 --> 00:00:38.158
(A Good Day To Be A Dog)
00:00:38.159 --> 00:00:39.159
(Production sponsors)
00:00:39.159 --> 00:00:40.159
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
00:00:40.159 --> 00:00:41.159
(All people, organizations, locations, and incidents...)
00:00:41.159 --> 00:00:42.159
(in this drama are fictitious.)
00:00:42.160 --> 00:00:44.000
(All animals were filmed under expert supervision.)
00:00:45.980 --> 00:00:48.779
By the way, have you noticed Bo Gyeom acting strange these days?
00:00:48.780 --> 00:00:50.409
I briefly saw him yesterday.
00:00:50.410 --> 00:00:52.079
It felt strange. It was like he was a different person.
00:00:52.179 --> 00:00:53.218
So it's this dog.
00:00:53.219 --> 00:00:55.318
The dog with a story that you're entangled with.
00:00:55.319 --> 00:00:56.689
- Stop right there! - Oh, no!
00:00:57.119 --> 00:00:58.159
Are you all right?
00:00:58.160 --> 00:01:00.090
Apply this on your wound from the fall you took the other day.
00:01:00.160 --> 00:01:03.159
My lady did not treat me like a servant.
00:01:03.160 --> 00:01:05.729
She treated me like her friend. Then she was scolded quite harshly.
00:01:05.759 --> 00:01:07.428
So I think it will be better if you treat me...
00:01:07.429 --> 00:01:10.000
coldly instead of showing good manners toward me.
00:01:10.029 --> 00:01:12.339
Do you happen to know who Lee Won Hwa is?
00:01:12.440 --> 00:01:15.568
He is a member of the royal family, albeit in a collateral line.
00:01:15.569 --> 00:01:17.678
Lee Won Hwa's wife...
00:01:17.679 --> 00:01:19.779
is here for postpartum care at the moment for she is expecting soon.
00:01:19.839 --> 00:01:21.949
We will arrest her right away. Consider yourself informed.
00:01:22.050 --> 00:01:23.349
Be careful, my lady.
00:01:23.350 --> 00:01:24.350
Go.
00:01:24.351 --> 00:01:26.149
If she gets caught, they will kill her.
00:01:26.250 --> 00:01:27.948
Young Master. What just happened?
00:01:27.949 --> 00:01:30.118
I will find out what is going on. Be safe.
00:01:30.119 --> 00:01:32.119
Her fate has abandoned her.
00:01:32.190 --> 00:01:34.259
She lost her husband overnight...
00:01:34.360 --> 00:01:36.289
and ended up here, chased by a pack of wolves.
00:01:36.360 --> 00:01:38.600
What about the child? Will it live?
00:01:38.660 --> 00:01:40.330
It has already died.
00:01:40.399 --> 00:01:42.168
I have lived for many years,
00:01:42.169 --> 00:01:44.668
but I have never seen someone climb this cliff three times...
00:01:44.669 --> 00:01:45.999
to die.
00:01:46.000 --> 00:01:49.210
My newborn baby went to the underworld all alone.
00:01:49.369 --> 00:01:51.038
Your child did not go to the underworld.
00:01:51.039 --> 00:01:52.979
Its soul was hovering around you.
00:01:53.009 --> 00:01:55.380
Then it ended up in the body of this dog on the verge of death.
00:01:55.449 --> 00:01:57.079
It is not too late.
00:01:57.080 --> 00:01:59.919
Tell me where Lady Han and that girl went.
00:01:59.979 --> 00:02:01.319
I looked for you everywhere.
00:02:01.520 --> 00:02:02.689
Warm,
00:02:02.690 --> 00:02:03.959
beautiful,
00:02:03.960 --> 00:02:05.220
and happy memories.
00:02:05.319 --> 00:02:07.118
Memories are shared between people,
00:02:07.119 --> 00:02:09.390
so it will be a great present for me too.
00:02:09.490 --> 00:02:11.359
She was hiding deep in the mountains.
00:02:11.360 --> 00:02:13.029
No wonder we could not find her.
00:02:13.129 --> 00:02:14.329
The swordsmen are here.
00:02:14.330 --> 00:02:18.170
Let us play one last game before going to the sea.
00:02:18.939 --> 00:02:19.939
My lord.
00:02:19.940 --> 00:02:22.369
If I stay hidden for too long,
00:02:22.439 --> 00:02:25.640
or if I do not appear even after the game is over,
00:02:25.710 --> 00:02:27.409
please forget about me.
00:02:27.610 --> 00:02:29.308
You have a face as bright as the moon...
00:02:29.309 --> 00:02:30.848
and speak bluntly,
00:02:30.849 --> 00:02:32.549
but your gaze is sweet.
00:02:32.550 --> 00:02:33.679
My mountain spirit.
00:02:37.860 --> 00:02:40.520
(Episode 11)
00:03:22.170 --> 00:03:23.570
(Nana Animal Hospital)
00:03:47.730 --> 00:03:48.760
My lord.
00:03:49.929 --> 00:03:52.760
If I stay hidden for too long,
00:03:54.330 --> 00:03:57.939
or if I do not appear even after the game is over,
00:03:59.670 --> 00:04:01.369
please forget about me.
00:04:18.789 --> 00:04:20.390
Dong Chul.
00:04:21.060 --> 00:04:22.859
Please do something.
00:04:23.289 --> 00:04:25.299
Oh, no. What's happening to him?
00:04:25.599 --> 00:04:27.130
Dong Chul.
00:04:29.099 --> 00:04:31.599
Dong Chul. Look at me.
00:04:44.419 --> 00:04:45.580
No!
00:04:46.580 --> 00:04:48.520
Dong Chul!
00:04:51.190 --> 00:04:52.620
Oh, no.
00:04:55.159 --> 00:04:56.989
Dong Chul!
00:04:58.060 --> 00:04:59.060
Dong Chul...
00:05:06.799 --> 00:05:07.940
Despite your attempts,
00:05:08.239 --> 00:05:09.870
if you fail to forget about me,
00:05:12.080 --> 00:05:14.880
I will find you then.
00:05:30.430 --> 00:05:31.560
I've found you.
00:05:33.700 --> 00:05:35.430
You have a face as bright as the moon...
00:05:36.130 --> 00:05:37.799
and speak bluntly,
00:05:38.839 --> 00:05:40.599
but your gaze is sweet.
00:05:41.940 --> 00:05:43.109
My mountain spirit.
00:05:47.210 --> 00:05:49.880
You've left your home and now live in a box.
00:05:50.680 --> 00:05:51.919
Mr. Mountain Spirit.
00:05:59.820 --> 00:06:01.858
Keep crossing the line, thinking you can get away with your visions.
00:06:01.859 --> 00:06:03.229
You'll dearly pay for it.
00:06:04.330 --> 00:06:05.430
It's me, isn't it?
00:06:07.500 --> 00:06:09.700
The name of a woman you once sweetly called for.
00:06:11.039 --> 00:06:12.169
"Cho Young."
00:06:17.109 --> 00:06:18.680
I don't have any recollection of doing that.
00:06:19.409 --> 00:06:21.250
What if that memory is within me?
00:06:25.450 --> 00:06:28.020
Memories are supposed to be shared between people.
00:06:28.690 --> 00:06:30.749
Memories are shared between people,
00:06:30.750 --> 00:06:33.089
so it will be a great present for me too.
00:06:36.760 --> 00:06:37.960
The memory...
00:06:39.299 --> 00:06:40.430
I'll get it back.
00:06:52.609 --> 00:06:53.739
A previous life...
00:06:57.180 --> 00:06:59.149
is a thing of the past.
00:07:04.489 --> 00:07:05.859
You should live your own life.
00:07:06.789 --> 00:07:08.460
Have a comfortable, peaceful life.
00:07:08.930 --> 00:07:10.089
I don't want to.
00:07:11.399 --> 00:07:12.430
Why not?
00:07:13.599 --> 00:07:14.930
Because it looks like you're suffering.
00:07:15.899 --> 00:07:17.399
Do not get sick.
00:07:18.839 --> 00:07:20.539
Neither your body nor your heart.
00:07:20.940 --> 00:07:22.969
Do not hurt any part of yourself.
00:07:24.779 --> 00:07:26.140
I'm on your side.
00:07:27.380 --> 00:07:29.010
I'll help you.
00:07:39.690 --> 00:07:41.430
Don't ever come back here to see me.
00:07:45.799 --> 00:07:47.870
If you do, I'll scold you then.
00:07:57.880 --> 00:07:58.978
Slowly.
00:07:58.979 --> 00:08:00.140
- Not so fast. - Slowly.
00:08:00.279 --> 00:08:03.580
- There you go. Good job. - That's it. Good job.
00:08:03.609 --> 00:08:05.180
All right. Give us a minute.
00:08:05.919 --> 00:08:07.180
There you go.
00:08:07.450 --> 00:08:08.750
- Gosh. Good work. - Goodness.
00:08:08.820 --> 00:08:10.520
- Okay. - He'll be okay.
00:08:10.719 --> 00:08:13.089
- He's out of the woods now. - Yes.
00:08:18.930 --> 00:08:20.099
Dong Chul!
00:08:24.399 --> 00:08:25.570
Mi Sun.
00:08:26.899 --> 00:08:28.509
(Nana Animal Hospital)
00:08:28.510 --> 00:08:30.839
Gosh. Why are you shivering so much?
00:08:32.739 --> 00:08:33.839
Why?
00:08:34.979 --> 00:08:36.109
Well,
00:08:36.249 --> 00:08:37.950
my fur disappeared all of a sudden.
00:08:40.249 --> 00:08:42.320
Is it really you, Uncle?
00:08:42.550 --> 00:08:44.820
Yes. This is your uncle. Uncle Dong Chul.
00:08:45.660 --> 00:08:47.660
How did he turn back all of a sudden?
00:08:48.229 --> 00:08:49.460
This is a miracle.
00:08:49.660 --> 00:08:51.430
Maybe, miracles do exist after all. You know?
00:08:51.800 --> 00:08:53.029
Uncle Dong Chul.
00:08:53.030 --> 00:08:55.629
Uncle Dong Chul, I really thought you were going to die.
00:08:55.830 --> 00:08:58.639
You have no idea how scared we were for you.
00:09:00.869 --> 00:09:02.269
- Mi Sun. - Yes.
00:09:03.410 --> 00:09:04.580
I'm hungry.
00:09:04.839 --> 00:09:06.479
Yes. You must be hungry.
00:09:06.540 --> 00:09:08.349
Yes, our food is ready.
00:09:10.050 --> 00:09:11.249
Here you go, Dong Chul.
00:09:12.879 --> 00:09:14.019
- No. - Uncle Dong Chul.
00:09:15.050 --> 00:09:16.389
You must use your hands.
00:09:16.790 --> 00:09:17.919
Here you go. This is your fork.
00:09:17.920 --> 00:09:19.088
Grab this.
00:09:19.089 --> 00:09:21.060
- Get your fork into the chicken. - Take this one.
00:09:21.160 --> 00:09:22.190
Yes. Go for it.
00:09:22.690 --> 00:09:23.859
There you go.
00:09:27.999 --> 00:09:29.369
Take your time.
00:09:31.070 --> 00:09:32.199
This is so tasty.
00:09:32.200 --> 00:09:33.400
Yes. Is it tasty?
00:09:38.879 --> 00:09:40.709
Here you go. Have some Coke too.
00:09:40.710 --> 00:09:41.809
- No! - Hey!
00:09:41.810 --> 00:09:43.109
Hold on a second.
00:09:43.210 --> 00:09:44.719
Put your fork down.
00:09:45.379 --> 00:09:47.118
Hold the cup with your hand.
00:09:47.119 --> 00:09:48.389
There you go.
00:09:57.430 --> 00:09:58.999
- What is it? - What's wrong?
00:09:59.430 --> 00:10:00.529
It tastes amazing.
00:10:00.530 --> 00:10:01.768
- Does it? - I see. It tastes good.
00:10:01.769 --> 00:10:03.099
- Gosh. - Great. It tastes good.
00:10:04.129 --> 00:10:06.040
- Dong Chul. - Yes.
00:10:06.239 --> 00:10:07.570
By the way,
00:10:07.739 --> 00:10:09.109
how did you turn back to a human form?
00:10:14.950 --> 00:10:16.080
I have no clue.
00:10:17.479 --> 00:10:18.849
He has no clue.
00:10:19.780 --> 00:10:20.920
Wait.
00:10:21.849 --> 00:10:22.989
Drink slowly.
00:10:24.619 --> 00:10:26.519
- Does it burn? - That must burn.
00:10:26.589 --> 00:10:28.030
- Gosh. - Oh, my.
00:10:29.989 --> 00:10:31.800
How on earth did it happen?
00:10:32.060 --> 00:10:33.830
Was there an incident like this in the record our ancestors kept?
00:10:34.969 --> 00:10:36.170
I'm not sure.
00:10:36.530 --> 00:10:37.800
I don't think I came across anything like this.
00:10:40.040 --> 00:10:41.769
Yu Na and I will comb through the record.
00:10:43.739 --> 00:10:44.878
Well,
00:10:44.879 --> 00:10:46.509
is it like getting the last present?
00:10:47.739 --> 00:10:48.779
You know,
00:10:48.780 --> 00:10:50.608
right before people die, they get...
00:10:50.609 --> 00:10:52.920
Gosh. Don't say that. It's bad luck.
00:10:53.180 --> 00:10:54.320
Go ahead.
00:10:54.489 --> 00:10:55.989
Unit 306, Building A,
00:10:56.019 --> 00:10:57.919
Dongdo Apartment, Garam yuk-dong.
00:10:57.920 --> 00:10:59.488
Yes. Okay.
00:10:59.489 --> 00:11:01.629
Thank you. We'll try to deliver it fast.
00:11:03.229 --> 00:11:04.259
Pan Dong.
00:11:04.629 --> 00:11:06.729
- One order of fried chicken. - Okay.
00:11:12.369 --> 00:11:14.200
It's time to take Dong Chul out for his walk.
00:11:18.180 --> 00:11:19.839
Uncle Dong Chul.
00:11:20.180 --> 00:11:21.550
Sit down, please.
00:11:22.080 --> 00:11:23.210
Uncle Dong Chul.
00:11:23.780 --> 00:11:24.979
These are your hands now.
00:11:25.950 --> 00:11:27.119
You must use your hands.
00:11:27.379 --> 00:11:28.550
Use them.
00:11:42.300 --> 00:11:43.469
Yu Na. Hae Na.
00:11:43.969 --> 00:11:45.339
Growing up must have been tough for you guys.
00:11:46.440 --> 00:11:47.940
You need to start dating now.
00:11:50.910 --> 00:11:52.509
Congratulations on getting a boyfriend.
00:11:53.940 --> 00:11:55.310
Uncle Dong Chul.
00:11:58.420 --> 00:11:59.849
When I was sick in the shape of a dog,
00:12:00.349 --> 00:12:02.190
I had been meaning to ask you.
00:12:02.550 --> 00:12:03.719
Where did you get this?
00:12:04.050 --> 00:12:05.190
This?
00:12:05.820 --> 00:12:07.119
It smells like tigers.
00:12:15.030 --> 00:12:17.800
He hadn't been kissed. But his curse was lifted.
00:12:18.570 --> 00:12:20.570
Do you think there could be a secret or something?
00:12:38.719 --> 00:12:41.330
(All will be forgotten...)
00:13:08.190 --> 00:13:09.349
A mountain spirit?
00:13:15.430 --> 00:13:18.930
It looked like a letter about the curse.
00:13:20.229 --> 00:13:21.868
By the way,
00:13:21.869 --> 00:13:23.700
aren't mountain spirits supposed to help people?
00:13:25.800 --> 00:13:27.339
I'm about to go into my house now.
00:13:27.369 --> 00:13:28.710
I'll call you right back.
00:13:33.609 --> 00:13:34.749
Mr. Lee.
00:13:35.609 --> 00:13:37.009
Is Seo Won home?
00:13:40.050 --> 00:13:41.150
Yes.
00:13:42.249 --> 00:13:44.050
It's nice to go on dates with Seo Won, isn't it?
00:13:44.660 --> 00:13:45.859
You guys look happy.
00:13:48.089 --> 00:13:49.589
I see. He must have already told you.
00:13:51.060 --> 00:13:53.300
Going on dates in your human form is convenient, isn't it?
00:13:56.099 --> 00:13:57.269
In my human form?
00:13:57.330 --> 00:13:58.540
Yes, in your human form.
00:14:01.170 --> 00:14:03.070
Gosh. Not in the shape of a dog.
00:14:07.739 --> 00:14:09.210
What do you mean?
00:14:10.050 --> 00:14:11.150
Goodness.
00:14:12.550 --> 00:14:14.019
I put that curse on you.
00:14:15.089 --> 00:14:16.619
The curse that turns you into a dog.
00:14:23.530 --> 00:14:26.128
I don't understand what you're saying.
00:14:26.129 --> 00:14:27.330
I should go inside now.
00:14:29.629 --> 00:14:30.800
Hey, Hae Na.
00:14:32.040 --> 00:14:33.639
Well, will this make you believe me?
00:14:51.719 --> 00:14:52.719
You...
00:14:53.690 --> 00:14:54.830
Who are you?
00:14:56.589 --> 00:14:58.300
I won't make it easy for you to figure out.
00:14:59.560 --> 00:15:01.200
Take your time, and think about it.
00:15:03.070 --> 00:15:04.269
You see,
00:15:05.269 --> 00:15:07.469
I had been around you guys...
00:15:08.469 --> 00:15:11.170
much longer than you might think.
00:15:23.420 --> 00:15:24.550
Hae Na.
00:15:25.460 --> 00:15:26.989
Hae Na. Are you all right?
00:15:27.420 --> 00:15:28.530
What's gotten into you?
00:15:29.560 --> 00:15:30.589
Go and wash up.
00:15:32.430 --> 00:15:33.560
Gosh, it's so cold today.
00:16:15.639 --> 00:16:17.070
Yu Na, give me your best shot.
00:16:18.910 --> 00:16:20.309
- Stop it. - Take that.
00:16:20.310 --> 00:16:21.710
- Seriously. Stop it. - Look at this.
00:16:22.710 --> 00:16:23.809
- Come here. - Stop it.
00:16:23.810 --> 00:16:25.218
Kids. Do you want some fish-shaped buns?
00:16:25.219 --> 00:16:26.349
- Yes! - Yes!
00:16:27.719 --> 00:16:29.420
- Thank you. - Sure.
00:16:30.349 --> 00:16:31.488
Enjoy your buns.
00:16:31.489 --> 00:16:32.619
- Okay. - See you around.
00:16:33.460 --> 00:16:35.359
- Thank you. - Bye.
00:16:36.889 --> 00:16:38.229
Look at this.
00:16:39.660 --> 00:16:40.759
You see,
00:16:41.400 --> 00:16:43.400
I had been around you guys...
00:16:44.430 --> 00:16:47.040
much longer than you might think.
00:16:55.479 --> 00:16:56.550
It does...
00:16:56.979 --> 00:16:58.080
look like Bo Gyeom.
00:16:59.580 --> 00:17:01.920
I couldn't believe it even after seeing it.
00:17:02.019 --> 00:17:03.190
It just doesn't make sense.
00:17:04.519 --> 00:17:05.788
How is this possible?
00:17:05.789 --> 00:17:07.259
Why do you think he cursed your family?
00:17:07.390 --> 00:17:08.660
I wonder that myself.
00:17:10.059 --> 00:17:11.259
Why us?
00:17:20.969 --> 00:17:23.239
(Knock Before Entering Teacher's Office)
00:17:43.390 --> 00:17:44.489
Are you looking for someone?
00:17:47.430 --> 00:17:48.630
No.
00:18:55.799 --> 00:18:58.799
This explains why I kept smelling foxes at school.
00:19:02.670 --> 00:19:04.370
A mountain spirit of tigers.
00:19:05.440 --> 00:19:07.509
And a fox, staying by his side.
00:19:27.329 --> 00:19:29.430
Lady Flint. Wait, no.
00:19:29.870 --> 00:19:31.029
Min Ji A...
00:19:33.499 --> 00:19:34.840
seems...
00:19:35.809 --> 00:19:37.610
to remember you.
00:19:42.880 --> 00:19:44.579
How do you know that?
00:19:45.049 --> 00:19:46.180
Pardon?
00:19:48.079 --> 00:19:49.249
Well,
00:19:49.920 --> 00:19:53.019
her visions are right on the nose. You know?
00:19:53.059 --> 00:19:55.430
If she were to regain all of her memories,
00:19:55.559 --> 00:19:58.130
doesn't it mean Lady Flint has returned?
00:19:59.430 --> 00:20:01.660
Gosh. If that happens,
00:20:01.769 --> 00:20:05.400
you won't have to go through the hassle of getting revenge.
00:20:05.799 --> 00:20:08.370
We might finally be able to go back to the mountain.
00:20:08.509 --> 00:20:10.509
I'm no longer the mountain spirit...
00:20:13.110 --> 00:20:14.309
she remembers.
00:20:15.579 --> 00:20:16.749
Good grief.
00:20:19.779 --> 00:20:22.548
What I'm saying is, you should stop here...
00:20:22.549 --> 00:20:24.690
There is nothing we can change now.
00:20:29.890 --> 00:20:31.390
It has already begun.
00:20:44.840 --> 00:20:45.840
Bo Gyeom.
00:20:50.279 --> 00:20:51.350
What is this?
00:20:56.150 --> 00:20:57.719
My gosh. When was this?
00:20:59.160 --> 00:21:00.759
She has grown so much, hasn't she?
00:21:04.860 --> 00:21:06.960
It looked like the two of you had been seeing each other.
00:21:08.729 --> 00:21:09.799
Is it going well?
00:21:17.739 --> 00:21:19.380
See you around, kiddo.
00:22:41.620 --> 00:22:43.029
See you around, kiddo.
00:23:17.489 --> 00:23:18.529
Bo Gyeom.
00:23:20.360 --> 00:23:21.600
You'll find out soon.
00:23:39.920 --> 00:23:42.249
Welcome. This way, please.
00:23:42.789 --> 00:23:44.119
Hello.
00:23:44.120 --> 00:23:46.288
Please form a line over here.
00:23:46.289 --> 00:23:48.519
- Hello. Yes, hello. - Hello.
00:23:48.590 --> 00:23:50.229
Good to see you, Bok Sil. Come here.
00:23:50.829 --> 00:23:52.228
Look at you. You've grown so much.
00:23:52.229 --> 00:23:54.228
Come here. My gosh.
00:23:54.229 --> 00:23:56.569
You came all the way here, so I brought you...
00:23:56.729 --> 00:23:58.498
- Oh, my. - some potatoes and sweet potatoes.
00:23:58.499 --> 00:24:00.739
- They're tasty. - My gosh. Thank you.
00:24:02.469 --> 00:24:05.140
Ma'am, don't give Bok Sil sweet potatoes too often.
00:24:05.239 --> 00:24:07.179
Bok Sil has gained even more weight compared to last year.
00:24:07.180 --> 00:24:11.180
Okay, Doctor. I always trust you, you know.
00:24:12.319 --> 00:24:15.390
Bok Sil will be fine if she just loses a bit of weight.
00:24:16.549 --> 00:24:17.649
Let's go, Bok Sil.
00:24:17.650 --> 00:24:19.719
Good job. Well done.
00:24:20.059 --> 00:24:21.120
Doctor.
00:24:22.559 --> 00:24:24.090
Who is that young lady?
00:24:24.360 --> 00:24:26.228
We brought these for you.
00:24:26.229 --> 00:24:27.629
My gosh. Thank you so much.
00:24:27.630 --> 00:24:29.999
- Please wait just a few minutes. - Thank you.
00:24:30.430 --> 00:24:32.538
- She's a friend of mine. - Not your girlfriend?
00:24:32.539 --> 00:24:34.738
- Doctor, I brought you this. - Gosh.
00:24:34.739 --> 00:24:37.768
No, please. It's okay.
00:24:37.769 --> 00:24:38.880
It's really okay.
00:24:40.309 --> 00:24:41.539
No, it's okay!
00:24:54.019 --> 00:24:56.759
Every year, I wondered where you were going all alone.
00:24:57.559 --> 00:24:58.729
You've been coming here to volunteer?
00:25:00.630 --> 00:25:01.960
You're kind of cool.
00:25:03.229 --> 00:25:04.269
I know.
00:25:09.739 --> 00:25:11.140
You booked the ferry to go back, right?
00:25:12.739 --> 00:25:13.739
Yes.
00:25:15.309 --> 00:25:17.650
- What? - What?
00:25:22.890 --> 00:25:24.988
Excuse me. Do you still have a ferry leaving the island?
00:25:24.989 --> 00:25:28.420
Oh, no. The last ferry left a moment ago.
00:25:28.860 --> 00:25:29.860
What?
00:25:39.569 --> 00:25:43.269
What kind of idiot buys one-way ferry tickets?
00:25:44.170 --> 00:25:46.640
It wasn't... It really wasn't intentional.
00:25:50.410 --> 00:25:52.450
We missed the last ferry,
00:25:52.549 --> 00:25:54.479
and this was the only room that was still available.
00:25:55.650 --> 00:25:57.489
Hey, doesn't this look all too familiar?
00:25:58.289 --> 00:26:00.360
Right, I've seen stuff like this in a number of TV dramas.
00:26:04.630 --> 00:26:07.100
"Honey, I'll just hold your foot like this and sleep."
00:26:07.660 --> 00:26:10.229
Then the female lead would be like, "My gosh. Don't do this."
00:26:10.400 --> 00:26:12.238
"Come on. I'll just hold your hand and fall asleep."
00:26:12.239 --> 00:26:14.739
- "Come here." - "No, please don't be like this."
00:26:24.680 --> 00:26:25.680
Well...
00:26:26.079 --> 00:26:27.679
Hey, how about a beer?
00:26:27.680 --> 00:26:30.249
- I'll go to the store. - Okay. We've run out of beer.
00:26:30.719 --> 00:26:33.288
- Be quick. - There's a store nearby, right?
00:26:33.289 --> 00:26:34.590
Yes. See you in a bit!
00:26:35.160 --> 00:26:37.360
- The phone is now up and running. - Okay. Goodness.
00:26:37.759 --> 00:26:39.828
- Take these too. - My gosh. Thank you.
00:26:39.829 --> 00:26:41.759
- Gosh, how kind. - Thank you. Have a good day.
00:26:42.329 --> 00:26:43.329
Happy now?
00:26:43.569 --> 00:26:44.670
Do you even have anyone to call?
00:26:47.170 --> 00:26:48.809
You punk. Don't tell me...
00:26:48.940 --> 00:26:50.069
What?
00:26:50.670 --> 00:26:52.109
I bet you're going to call that woman.
00:26:52.110 --> 00:26:53.139
No.
00:26:53.140 --> 00:26:54.779
Get it together, you idiot.
00:26:54.940 --> 00:26:56.248
She refused to help you break the cause...
00:26:56.249 --> 00:26:58.380
and left you. You still haven't forgotten her?
00:26:58.450 --> 00:26:59.920
- Hand it over. - Why?
00:27:00.049 --> 00:27:01.619
- Hand it over at once. - No, go away!
00:27:01.620 --> 00:27:03.620
What? You brat!
00:27:04.690 --> 00:27:05.719
Hey, stop right there.
00:27:07.090 --> 00:27:08.120
Stop!
00:27:10.130 --> 00:27:11.160
Dong Chul!
00:27:16.200 --> 00:27:17.269
Dong Chul.
00:27:24.269 --> 00:27:25.440
Yes, Mom.
00:27:25.640 --> 00:27:28.410
Gosh, Hae Na. What should we do? Your uncle...
00:27:28.579 --> 00:27:30.579
Your uncle...
00:27:45.190 --> 00:27:46.660
Have you found out anything?
00:27:47.400 --> 00:27:49.229
Why are you doing this to me?
00:27:50.999 --> 00:27:52.969
Why are you messing with my family?
00:28:03.180 --> 00:28:04.249
Mak Soon.
00:28:27.999 --> 00:28:30.009
Duk Gu followed Cho Young and died.
00:28:32.779 --> 00:28:34.279
Why are you still alive?
00:28:35.309 --> 00:28:37.479
Even a dog follows its master when the master dies.
00:28:39.319 --> 00:28:40.319
I am carrying...
00:28:42.350 --> 00:28:44.150
a child in my womb.
00:28:44.950 --> 00:28:47.360
Was it for your child's sake that you let swordsmen in my mountain?
00:28:47.690 --> 00:28:49.459
No, I just...
00:28:49.460 --> 00:28:51.029
For the man you love,
00:28:52.799 --> 00:28:54.160
you betrayed your master?
00:28:56.269 --> 00:28:58.940
I can gladly leave this lowly body,
00:29:01.999 --> 00:29:04.640
but please spare my child.
00:29:16.319 --> 00:29:18.420
I will not use this sword that easily.
00:29:19.519 --> 00:29:21.259
I cannot put an end to it so easily.
00:29:25.360 --> 00:29:26.630
However, that child...
00:29:28.329 --> 00:29:30.700
Your sin will follow that child.
00:29:31.499 --> 00:29:34.170
No. Please do not do that, my lord.
00:29:34.870 --> 00:29:37.640
That child's children and their children too.
00:29:39.279 --> 00:29:41.809
When your descendants kiss someone,
00:29:43.009 --> 00:29:45.479
they will transform into something that is not human.
00:29:46.049 --> 00:29:48.779
Only when they can prove their so-called "love,"
00:29:50.289 --> 00:29:52.360
they can return to their human form.
00:29:53.759 --> 00:29:56.089
This curse will be passed down generation after generation,
00:29:56.090 --> 00:29:58.130
and your descendants will never break free from it.
00:29:59.900 --> 00:30:01.900
Hence, they will be reminded of their ancestor's sin...
00:30:04.469 --> 00:30:06.170
over and over again.
00:30:06.670 --> 00:30:07.799
Please, no.
00:30:08.640 --> 00:30:10.038
No, my lord.
00:30:10.039 --> 00:30:12.210
Please do not do this.
00:30:21.519 --> 00:30:23.749
I'll lift the curse that was put on your family.
00:30:24.719 --> 00:30:26.360
I have one condition, though.
00:30:27.289 --> 00:30:29.460
Do you remember the day when your curse was activated?
00:30:31.789 --> 00:30:32.960
Wait, Seo Won!
00:30:33.360 --> 00:30:34.460
It's cold outside. Take this.
00:30:56.690 --> 00:30:58.350
Mr. Lee.
00:31:11.569 --> 00:31:12.640
Are you all right?
00:31:30.850 --> 00:31:32.019
Hey, Seo Won.
00:31:32.759 --> 00:31:34.590
You haven't forgotten about that cake, right?
00:32:11.960 --> 00:32:13.729
Then you developed feelings for each other.
00:32:15.029 --> 00:32:16.600
And now, you two are in love.
00:32:17.400 --> 00:32:19.400
You'll have to make things go back to the way they were...
00:32:20.299 --> 00:32:21.569
before that incident took place.
00:32:22.940 --> 00:32:24.210
What do you mean?
00:32:33.120 --> 00:32:34.549
How Seo Won feels about you.
00:32:39.620 --> 00:32:42.019
Back to the time when he had no feelings for you...
00:32:43.930 --> 00:32:45.329
whatsoever.
00:32:48.759 --> 00:32:51.200
Just like that, his memories of you will disappear.
00:32:53.269 --> 00:32:54.799
Then Seo Won...
00:32:57.110 --> 00:32:58.940
won't like you anymore.
00:33:03.610 --> 00:33:07.120
I am going to get rid of every ounce of affection he has for you.
00:33:15.360 --> 00:33:16.590
Make your choice.
00:33:17.930 --> 00:33:19.329
Will you break the family's curse?
00:33:20.729 --> 00:33:23.100
Or will you choose your beautiful love over it?
00:33:26.440 --> 00:33:27.840
I'll give you one day to decide.
00:33:46.019 --> 00:33:47.660
What did you do to Ms. Han?
00:33:50.729 --> 00:33:52.259
Where is she now?
00:33:52.799 --> 00:33:54.259
How would I know?
00:33:57.299 --> 00:33:58.569
Don't lie to my face!
00:34:15.220 --> 00:34:17.490
Because of the two of you,
00:34:19.760 --> 00:34:21.820
I lost this person.
00:34:24.659 --> 00:34:27.900
It's only fair that you two pay for it too, don't you think?
00:34:41.440 --> 00:34:45.150
The beautiful, heartwarming memories that you two share.
00:34:46.079 --> 00:34:48.179
I will erase them all.
00:34:49.150 --> 00:34:50.289
No.
00:34:52.190 --> 00:34:53.690
You can't do anything.
00:34:56.059 --> 00:34:57.690
Even if those memories are gone,
00:35:00.400 --> 00:35:02.130
we'll fall in love again.
00:35:06.139 --> 00:35:07.340
All right, then.
00:36:01.659 --> 00:36:03.860
Back to the time when he had no feelings for you...
00:36:05.960 --> 00:36:07.229
whatsoever.
00:36:10.070 --> 00:36:11.229
Make your choice.
00:36:12.699 --> 00:36:14.139
Will you break the family's curse?
00:36:14.970 --> 00:36:17.240
Or will you choose your beautiful love over it?
00:37:07.559 --> 00:37:09.059
I wanted to come here and see this with you.
00:37:10.389 --> 00:37:11.490
The sea.
00:37:14.429 --> 00:37:15.599
Me too.
00:37:21.900 --> 00:37:23.010
Your uncle...
00:37:24.470 --> 00:37:25.570
You should save him.
00:37:26.610 --> 00:37:28.010
You can't let him die.
00:37:31.710 --> 00:37:32.780
You know,
00:37:34.979 --> 00:37:37.289
I've liked you since the moment I first saw you.
00:37:40.159 --> 00:37:41.920
But you didn't really seem to like me,
00:37:43.059 --> 00:37:44.760
so I gave up quickly.
00:37:49.329 --> 00:37:51.070
But those feelings remained,
00:37:52.499 --> 00:37:54.570
so I kept looking out for you and stealing glances at you.
00:37:58.010 --> 00:37:59.139
So...
00:38:00.210 --> 00:38:02.280
I might have come across as cold at the beginning.
00:38:05.710 --> 00:38:06.780
Sorry about that.
00:38:09.280 --> 00:38:10.749
Even if our memories are gone,
00:38:12.619 --> 00:38:14.690
our feelings will remain,
00:38:18.190 --> 00:38:19.460
so I'll go to you.
00:38:21.729 --> 00:38:23.199
If you take a step back,
00:38:23.429 --> 00:38:24.900
I'll take two steps toward you.
00:38:30.110 --> 00:38:31.510
Even if I get a little lost,
00:38:34.309 --> 00:38:35.840
I'll be okay because I've walked the path before.
00:40:11.210 --> 00:40:12.510
Hello.
00:40:20.949 --> 00:40:22.849
Young Master Soo Hyun is here.
00:40:25.920 --> 00:40:27.860
Young Master Soo Hyun is here.
00:40:31.260 --> 00:40:33.030
Young Master Soo Hyun has arrived.
00:40:38.130 --> 00:40:39.800
He is here again.
00:40:49.210 --> 00:40:50.280
He is here.
00:42:11.960 --> 00:42:13.860
- My lady, be careful. - Wait.
00:42:14.699 --> 00:42:16.670
- Let us go that way. - Yes, my lady.
00:42:17.530 --> 00:42:18.570
Watch your step.
00:42:37.920 --> 00:42:39.760
- Mak Soon. - Yes?
00:42:40.190 --> 00:42:42.119
The weather is so nice today.
00:42:45.829 --> 00:42:47.499
Go and have some fun.
00:42:49.229 --> 00:42:51.369
- Hey, there. - Yes?
00:43:10.519 --> 00:43:12.590
- What? - Young Master Soo Hyun?
00:43:15.720 --> 00:43:16.990
Hello.
00:43:24.229 --> 00:43:26.400
I will head inside now.
00:43:29.840 --> 00:43:32.210
Mak Soon. Mak Soon!
00:43:38.809 --> 00:43:41.420
It will get dark soon. Why do you want to go for a walk?
00:43:44.619 --> 00:43:45.650
Leave it open.
00:43:46.019 --> 00:43:47.559
Pardon? But why...
00:43:48.289 --> 00:43:49.490
Lead the way.
00:43:52.429 --> 00:43:53.529
I wonder what made Mak Soon...
00:43:53.530 --> 00:43:56.229
so mad for her to stay in bed without eating dinner.
00:44:18.849 --> 00:44:22.320
Why did you come all the way back here?
00:44:24.030 --> 00:44:25.789
Why did you go inside earlier?
00:44:27.329 --> 00:44:29.630
That lady from earlier...
00:44:31.630 --> 00:44:33.440
It seems our families will be discussing marriage.
00:44:47.749 --> 00:44:48.849
Mak Soon.
00:44:51.449 --> 00:44:53.420
If I become a nobody,
00:44:54.960 --> 00:44:56.190
will you be okay?
00:45:00.400 --> 00:45:01.429
Mak Soon.
00:45:05.530 --> 00:45:07.099
Let us live together somewhere far away.
00:45:10.809 --> 00:45:12.070
Though it may be a little cold...
00:45:13.679 --> 00:45:14.979
and a little hot,
00:45:17.449 --> 00:45:18.880
and even if we end up eating less,
00:45:20.550 --> 00:45:21.949
we can weave mats...
00:45:23.550 --> 00:45:25.249
and make straw sandals...
00:45:29.059 --> 00:45:30.929
as we have pleasant conversations...
00:45:32.760 --> 00:45:34.229
with each other...
00:45:37.229 --> 00:45:38.699
at a place...
00:45:40.869 --> 00:45:42.840
where no one can say anything about me being nice to you.
00:45:50.050 --> 00:45:51.079
Are you sleeping?
00:47:14.460 --> 00:47:16.729
Do you happen to know who Lee Won Hwa is?
00:47:19.470 --> 00:47:21.539
He is Prince Eunsung's great-grandson.
00:47:22.940 --> 00:47:26.139
He is a member of the royal family, albeit in a collateral line.
00:47:26.880 --> 00:47:28.309
Earlier today,
00:47:29.039 --> 00:47:31.050
he was killed while being arrested for plotting treason.
00:47:34.280 --> 00:47:36.179
Lee Won Hwa's wife...
00:47:37.690 --> 00:47:40.860
is here for postpartum care at the moment for she is expecting soon.
00:47:41.860 --> 00:47:44.429
We will arrest her right away. Consider yourself informed.
00:47:48.300 --> 00:47:49.329
Giddy up!
00:47:56.070 --> 00:47:57.070
Mak Soon!
00:47:58.809 --> 00:47:59.809
- Lock the door. - Yes, sir.
00:48:04.309 --> 00:48:05.610
Where is Master?
00:48:06.110 --> 00:48:08.679
He is one of the envoys visiting Qing.
00:48:09.150 --> 00:48:10.249
He left early in the day yest...
00:48:11.690 --> 00:48:14.220
Lady Han, the wife of the traitor, Lee Won Hwa.
00:48:14.590 --> 00:48:16.090
Come out at once. We must tie you up!
00:48:16.389 --> 00:48:18.459
- My lady. - This way, my lady.
00:48:18.460 --> 00:48:19.929
Watch your step, my lady.
00:48:20.030 --> 00:48:21.259
Please get out and hide.
00:48:21.260 --> 00:48:23.900
Mak Soon. Keep her safe.
00:48:25.130 --> 00:48:26.570
Hurry.
00:48:28.170 --> 00:48:29.499
- Oh, gosh. - Get them!
00:48:29.999 --> 00:48:31.470
Check everywhere!
00:48:32.269 --> 00:48:33.908
Gosh, my goodness.
00:48:33.909 --> 00:48:35.340
- You cannot go in there. - Sir.
00:48:39.880 --> 00:48:41.349
My lady.
00:48:42.019 --> 00:48:43.079
They went that way!
00:48:43.690 --> 00:48:45.019
- Get them! - Go!
00:48:50.019 --> 00:48:51.389
Be careful, my lady.
00:49:38.940 --> 00:49:41.440
Young Master. What just happened?
00:49:42.740 --> 00:49:45.050
Go and keep Lady Han safe.
00:49:45.210 --> 00:49:46.479
I will find out what is going on.
00:49:46.679 --> 00:49:48.349
Can you not go?
00:49:53.150 --> 00:49:54.289
There must be a way.
00:49:55.119 --> 00:49:56.159
But...
00:50:00.059 --> 00:50:01.099
We will meet again.
00:50:01.960 --> 00:50:03.130
Be safe.
00:50:19.280 --> 00:50:21.079
Even with your face covered,
00:50:23.119 --> 00:50:25.849
did you think I would not be able to recognize your sword skills?
00:50:29.820 --> 00:50:30.889
We will meet again.
00:50:31.889 --> 00:50:33.030
Be safe.
00:51:09.760 --> 00:51:12.099
Please keep Young Master Soo Hyun safe...
00:51:14.340 --> 00:51:17.369
and help Lady Han lift her spirits.
00:51:20.510 --> 00:51:21.579
Also,
00:51:24.449 --> 00:51:26.449
please protect the baby in my stomach...
00:51:38.190 --> 00:51:39.960
Did something happen?
00:51:40.190 --> 00:51:41.199
Go away.
00:52:16.860 --> 00:52:19.429
Is there still no news about Young Master Soo Hyun?
00:52:20.740 --> 00:52:21.800
No.
00:52:23.300 --> 00:52:26.710
He would be happy to hear about the baby.
00:52:30.039 --> 00:52:33.079
Have you thought of a name for the baby yet?
00:52:34.519 --> 00:52:36.118
If he is a boy,
00:52:36.119 --> 00:52:37.720
I will take a syllable from Young Master Soo Hyun's name.
00:52:38.650 --> 00:52:39.749
If she is a girl,
00:52:40.690 --> 00:52:42.519
I will take a syllable from your name.
00:52:43.289 --> 00:52:45.289
- My name? - Yes.
00:52:45.690 --> 00:52:49.199
I will name her Cho A.
00:52:51.070 --> 00:52:52.499
What a pretty name.
00:52:53.769 --> 00:52:55.240
I am sure the baby will be beautiful...
00:52:55.539 --> 00:52:57.369
no matter who they resemble.
00:53:00.979 --> 00:53:02.809
That's it!
00:53:04.550 --> 00:53:05.579
There.
00:53:09.249 --> 00:53:10.990
How cold!
00:53:11.349 --> 00:53:13.119
It is freezing! I cannot go inside.
00:53:13.349 --> 00:53:15.159
I should just do this from out here.
00:53:15.519 --> 00:53:16.889
Goodness.
00:53:17.429 --> 00:53:18.429
Darn it.
00:53:20.260 --> 00:53:22.999
I cannot believe you.
00:53:23.400 --> 00:53:26.929
How did you do all of those fun things without me?
00:53:27.900 --> 00:53:30.570
Were you not busy yesterday?
00:53:31.510 --> 00:53:34.010
But still, how could you...
00:53:34.340 --> 00:53:35.340
Gosh.
00:53:35.610 --> 00:53:36.840
Darn it. I missed.
00:53:38.880 --> 00:53:39.909
Goodness.
00:53:41.880 --> 00:53:44.949
Right. About Lady Flint...
00:53:46.090 --> 00:53:48.959
Did you not say the palace people were still looking for her...
00:53:48.960 --> 00:53:51.389
because of her baby of royal blood?
00:53:52.260 --> 00:53:53.428
If she gets caught,
00:53:53.429 --> 00:53:55.429
they will probably torture her to make her hand over her child.
00:53:56.599 --> 00:53:58.800
They will not believe her even if she says that the baby is dead.
00:53:59.300 --> 00:54:01.639
I saw her in the village the other day.
00:54:04.070 --> 00:54:06.570
The servant of Lady Flint.
00:54:07.940 --> 00:54:10.449
- Are you talking about Mak Soon? - Yes, Mak Soon.
00:54:11.809 --> 00:54:13.880
She was looking for something.
00:54:14.079 --> 00:54:15.849
I heard she was looking for her lover.
00:54:16.380 --> 00:54:18.889
He went missing after getting involved in Cho Young's matters.
00:54:19.420 --> 00:54:22.360
She looked like she was pregnant. It must be that man's child, right?
00:54:23.590 --> 00:54:24.690
Probably.
00:54:25.490 --> 00:54:28.429
Is Mak Soon trustworthy?
00:54:33.470 --> 00:54:35.970
She is a close friend of Cho Young, who grew up with her...
00:54:36.970 --> 00:54:38.269
ever since they were little.
00:54:39.740 --> 00:54:41.280
But still,
00:54:41.610 --> 00:54:44.579
one should not trust someone who has a baby in their stomach.
00:54:45.280 --> 00:54:46.979
You never know...
00:54:47.079 --> 00:54:49.049
what she will do to save her baby.
00:54:49.050 --> 00:54:51.518
Let us be real. If she and her lover...
00:54:51.519 --> 00:54:54.059
rat on Lady Han, those two,
00:54:54.420 --> 00:54:56.490
no, including their child, the three of them...
00:54:56.619 --> 00:54:58.889
will be able to preserve their lives.
00:55:15.139 --> 00:55:17.309
My lord. By any chance,
00:55:18.010 --> 00:55:21.150
did Young Master Soo Hyun come today?
00:55:21.550 --> 00:55:22.780
Young Master Soo Hyun?
00:55:23.479 --> 00:55:24.490
Yes.
00:55:27.320 --> 00:55:28.689
That is not important right now.
00:55:28.690 --> 00:55:30.860
He got caught helping a criminal run away,
00:55:30.990 --> 00:55:32.389
so he will be beheaded tomorrow.
00:55:39.769 --> 00:55:40.840
My lord.
00:55:42.670 --> 00:55:45.539
Please allow me to see Young Master Soo Hyun just once.
00:55:45.570 --> 00:55:48.539
Goodness. If you get caught, I will be killed as well.
00:55:48.679 --> 00:55:51.309
Please. I am begging you.
00:55:53.150 --> 00:55:54.150
Here.
00:55:55.019 --> 00:55:56.380
Please accept this...
00:55:57.050 --> 00:55:58.590
and grant my request.
00:55:59.349 --> 00:56:00.760
Before helping them run away,
00:56:01.789 --> 00:56:04.130
you probably prepared a hideout for them.
00:56:06.260 --> 00:56:08.059
It is not too late.
00:56:08.499 --> 00:56:11.300
Tell me where Lady Han and her child went.
00:56:12.670 --> 00:56:14.340
That is the way for you to live.
00:56:16.369 --> 00:56:17.970
Do you really want...
00:56:18.670 --> 00:56:20.039
to be dragged...
00:56:21.380 --> 00:56:22.940
and be beheaded tomorrow?
00:56:40.530 --> 00:56:41.999
Where did you bring that from?
00:56:42.900 --> 00:56:44.900
A female servant was here.
00:56:45.670 --> 00:56:46.970
Where is she right now?
00:56:47.440 --> 00:56:48.499
Is she safe?
00:56:49.170 --> 00:56:50.570
She returned for now,
00:56:51.139 --> 00:56:52.840
but something feels ominous.
00:56:55.940 --> 00:56:56.979
Young Sun.
00:56:57.679 --> 00:56:59.050
I need to get out of here.
00:57:02.119 --> 00:57:05.090
That female servant was pregnant.
00:57:13.889 --> 00:57:14.900
My lord.
00:57:15.860 --> 00:57:17.059
Thank you...
00:57:17.929 --> 00:57:19.900
for paying for my mother's medicine for three years.
00:57:21.400 --> 00:57:22.769
Now we are even.
00:57:37.690 --> 00:57:38.749
My lord.
00:57:40.050 --> 00:57:41.090
Please.
00:57:41.420 --> 00:57:43.289
Please spare Young Master Soo Hyun's life.
00:57:43.460 --> 00:57:45.760
How dare you come here, you servant?
00:57:46.990 --> 00:57:48.030
Please.
00:57:49.199 --> 00:57:52.630
I will do anything you ask. Please spare his life.
00:57:56.869 --> 00:57:57.940
I...
00:57:58.740 --> 00:58:00.809
I know where Lady Cho Young is.
00:58:09.449 --> 00:58:11.249
If you lie,
00:58:11.720 --> 00:58:13.289
you will not be safe either.
00:58:15.159 --> 00:58:16.190
Where is she?
00:58:17.690 --> 00:58:18.929
Tell me at once.
00:58:51.389 --> 00:58:54.099
"My daughter, Cho A, look."
00:58:56.760 --> 00:58:58.530
"My sin will find you..."
00:58:59.900 --> 00:59:01.240
"and your child..."
00:59:02.039 --> 00:59:03.570
"and their children."
00:59:05.539 --> 00:59:06.740
"To me, you,"
00:59:08.039 --> 00:59:09.479
"and the children of your children,"
00:59:16.380 --> 00:59:18.050
"by the time we forget about everything,"
00:59:19.420 --> 00:59:21.519
"the mountain spirit's curse will find us."
00:59:23.860 --> 00:59:26.429
"The curse will creep up on us before we know it,"
00:59:27.329 --> 00:59:28.530
"and we will lose..."
00:59:30.699 --> 00:59:31.900
"what is precious to us."
01:00:15.610 --> 01:00:19.579
(A Good Day To Be A Dog)
01:00:19.909 --> 01:00:21.079
What happened?
01:00:21.449 --> 01:00:22.920
I thought my memories were going to be erased.
01:00:23.249 --> 01:00:25.619
Isn't it up to me whose memories I erase?
01:00:25.849 --> 01:00:27.089
Ms. Han, is it true?
01:00:27.090 --> 01:00:28.789
Are you really dating Mr. Lee?
01:00:29.289 --> 01:00:30.590
"Seo Hae Couple?"
01:00:30.960 --> 01:00:32.429
This is my handwriting.
01:00:32.929 --> 01:00:35.360
You acted like memories weren't important.
01:00:35.429 --> 01:00:36.429
Good luck.
01:00:36.599 --> 01:00:38.329
I feel strange these days.
01:00:38.630 --> 01:00:41.740
I feel confused about my feelings.
01:00:42.170 --> 01:00:43.170
Stop.
01:00:43.171 --> 01:00:44.638
Everything you're doing right now.
01:00:44.639 --> 01:00:46.570
What are you doing?
01:00:46.670 --> 01:00:48.079
Do you now realize...
01:00:48.479 --> 01:00:49.880
what was stolen from you?
44722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.