All language subtitles for A.Formal.Faucett.1978

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:01:52,069 [plaintive music] 2 00:02:06,334 --> 00:02:15,009 [moaning] 3 00:02:51,796 --> 00:02:53,881 -Jimmy? Honey, I'm home. 4 00:02:56,842 --> 00:02:58,052 Jimmy? Jimmy? 5 00:02:58,135 --> 00:02:59,095 Honey. 6 00:02:59,804 --> 00:03:02,139 -Oh, I can't help it, I'm cumming. 7 00:03:02,807 --> 00:03:34,213 [moaning] 8 00:03:37,925 --> 00:03:40,678 [dramatic music] 9 00:03:40,970 --> 00:03:43,139 -Pretty penny, you don't understand. 10 00:03:44,056 --> 00:03:45,599 -Oh, Jimmy, how could you? 11 00:03:45,641 --> 00:03:46,642 How could you? 12 00:03:48,185 --> 00:03:49,603 -Please, Farina, calm down. 13 00:03:50,187 --> 00:03:53,190 -Oh, and I was really ready to quit and settle down. 14 00:03:53,232 --> 00:03:56,026 Quit Molly. -Farina, you're cute, baby, 15 00:03:56,068 --> 00:03:58,070 but you just don't get what it takes for -- -What? 16 00:03:58,112 --> 00:04:03,909 [moaning] 17 00:04:04,118 --> 00:04:07,580 [sultry jazz guitar music] 18 00:04:07,830 --> 00:04:09,915 -Happy anniversary, you bastard. 19 00:07:18,812 --> 00:07:19,813 -Are you a model? 20 00:07:20,439 --> 00:07:21,941 -Oh, yes, and an actress. 21 00:07:22,274 --> 00:07:25,152 I was real good in drama and Ijust know I can make it. 22 00:07:25,694 --> 00:07:26,695 -I'II bet you can too. 23 00:07:27,321 --> 00:07:28,948 I think you've really got what it takes. 24 00:07:29,406 --> 00:07:30,866 I bet you're a real angel. 25 00:07:35,704 --> 00:07:37,873 Come and see me when you get settled, okay? 26 00:07:38,207 --> 00:07:39,208 -Okay, thanks. 27 00:07:43,712 --> 00:07:44,797 -Keep smiling, angel. 28 00:07:45,839 --> 00:07:47,174 -Okay, Charlie. 29 00:07:52,388 --> 00:07:53,597 Wee. 30 00:07:54,431 --> 00:07:55,432 Oh. 31 00:07:58,060 --> 00:08:00,312 -Hi. I'm Farina Madison. 32 00:08:00,646 --> 00:08:02,106 You told me to stop by. 33 00:08:02,564 --> 00:08:03,565 -Hello, angel. 34 00:08:04,400 --> 00:08:05,401 Sit down. 35 00:08:10,322 --> 00:08:11,740 You definitely got what it takes, 36 00:08:11,740 --> 00:08:12,741 angeL 37 00:08:13,283 --> 00:08:14,952 but we're going to need a lot of work. 38 00:08:15,452 --> 00:08:16,662 -I'm ready, Charlie. 39 00:08:17,997 --> 00:08:21,125 -We're going to need new clothes, new makeup. 40 00:08:26,338 --> 00:08:28,340 We're going to have to do something with your hair 41 00:08:29,717 --> 00:08:35,264 and from now on, your name is going to be Formal Faucett—Minor. 42 00:08:35,806 --> 00:08:37,933 -Formal Faucett—Minor. 43 00:08:38,392 --> 00:08:39,601 I'm excited already. 44 00:08:39,601 --> 00:08:40,477 -Well, hold on. 45 00:08:40,477 --> 00:08:42,479 There's a lot of other things we've got to work on. 46 00:08:42,604 --> 00:08:43,605 -Other things? 47 00:08:44,023 --> 00:08:45,024 I don't understand. 48 00:08:47,651 --> 00:08:48,986 -Come with me. 49 00:08:49,778 --> 00:08:51,822 I'm going to ShOW you one of my other angels in action. 50 00:08:53,615 --> 00:08:57,453 -What we're looking for is someone who can model lingerie and stockings. 51 00:08:58,620 --> 00:09:00,289 It's important that we get the right look. 52 00:09:00,998 --> 00:09:03,125 -Well, I'm sure I can handle that. 53 00:09:04,001 --> 00:09:52,800 [moody music] 54 00:09:53,092 --> 00:09:55,094 -There's other girls that I have to see. 55 00:09:56,261 --> 00:09:57,721 Really, we have to get this right. 56 00:10:33,423 --> 00:10:34,466 [moaning] 57 00:13:43,071 --> 00:13:47,492 Oh, you're hired. 58 00:13:48,577 --> 00:13:49,578 Oh. 59 00:13:49,953 --> 00:13:50,954 -Wow. 60 00:14:00,714 --> 00:14:01,715 Wow. 61 00:14:32,579 --> 00:14:35,457 [phone ringing] 62 00:14:37,042 --> 00:14:38,043 -Hello? 63 00:14:41,963 --> 00:14:42,964 -Here, Charlie. 64 00:14:45,759 --> 00:14:47,219 -Hi, Angel. It's Charlie. 65 00:14:47,928 --> 00:14:49,388 I've got your first interview set up. 66 00:14:51,598 --> 00:14:54,726 -Oh, that's wonderful, Charlie, when and where? 67 00:14:58,397 --> 00:14:59,940 -It's a house on the hills, Angel. 68 00:15:00,607 --> 00:15:02,484 2111 Hilltop Lane 69 00:15:03,151 --> 00:15:04,152 at 11:00 AM. 70 00:15:04,778 --> 00:15:06,905 The product is Ballzack Shampoo. 71 00:15:08,532 --> 00:15:09,533 Got it? 72 00:15:10,117 --> 00:15:11,118 Good luck, angel, 73 00:15:12,160 --> 00:15:14,121 and keep smiling. 74 00:15:24,256 --> 00:15:28,176 -Oh, Ballzack Shampoo makes my hair shine, 75 00:15:28,760 --> 00:15:30,762 shine, shine. 76 00:15:37,018 --> 00:15:38,019 -You know something? 77 00:15:38,645 --> 00:15:40,897 I've got a really good feeling about this lady. 78 00:15:44,067 --> 00:15:45,068 Yes. 79 00:15:56,163 --> 00:15:59,166 -WOMV. 80 00:15:59,666 --> 00:16:01,960 -Yes. WOMV. 81 00:16:02,294 --> 00:16:04,754 The place where everyone comes from. 82 00:16:05,338 --> 00:16:08,300 The hottest licking radio station in the whole universe. 83 00:16:08,884 --> 00:16:11,428 Hey, baby, don't touch that dial, because here comes Mona 84 00:16:11,428 --> 00:16:14,014 with the inside scoop on Tinsel Land. 85 00:16:14,014 --> 00:16:15,599 Take it away, Mona. 86 00:16:16,099 --> 00:16:17,100 -Thanks, Dick. 87 00:16:17,476 --> 00:16:21,938 John Bank reopened his London restaurant from the ashes, three weeks 88 00:16:21,938 --> 00:16:24,900 after a major fire, and gave one of the biggest faces 89 00:16:24,900 --> 00:16:26,359 that trendy Mayfair crowd 90 00:16:26,776 --> 00:16:29,154 that eats Chinese chow every chance it gets 91 00:16:29,613 --> 00:16:31,072 had almost ever seen. 92 00:16:31,323 --> 00:16:35,702 Five hundred freeloaded is shoved in and 2,500 bottles of wine 93 00:16:35,869 --> 00:16:37,329 were poured down throats, 94 00:16:37,662 --> 00:16:40,248 and no one had to have his jaws pried open, either. 95 00:16:40,707 --> 00:16:41,708 Mrs. Bang, 96 00:16:41,875 --> 00:16:43,043 dean of the trendies, 97 00:16:43,043 --> 00:16:46,505 was all done up in a velvet, ostrich trim dress. 98 00:16:46,796 --> 00:16:50,258 Sandra Hoes was caught admiring it out of the corner of her eye, 99 00:16:50,258 --> 00:16:51,301 the sly puss. 100 00:16:51,676 --> 00:16:55,764 Mary, the Duchess of Sanford, dropped a drink on Laura Honeycut's foot 101 00:16:55,972 --> 00:16:58,600 and was heard to exclaim, "Isn't this fun?" 102 00:16:59,059 --> 00:17:01,228 Mary does have a way with words. 103 00:17:01,770 --> 00:17:06,441 Pop star Shiloh's punk hair style, a bright, red crew cut designed 104 00:17:06,441 --> 00:17:11,071 for her by her husband, of all people, captures everyone's attention. 105 00:17:11,363 --> 00:17:15,867 If she intended to go unnoticed, red was definitely not the right color. 106 00:17:16,493 --> 00:17:18,370 Superwoman Diane Wagner, 107 00:17:18,370 --> 00:17:21,790 super estranged from her actor husband, John Humphrey, 108 00:17:21,831 --> 00:17:26,336 is finding consolation with Ray Wayne, one of the handsome hunks 109 00:17:26,378 --> 00:17:28,338 from the hit movie, Laundry Room. 110 00:17:29,005 --> 00:17:34,427 The TV movie Search for Affection will be made by that angel, Sheila Jensen, 111 00:17:34,678 --> 00:17:37,138 who will be a busy girl during her time off. 112 00:17:37,514 --> 00:17:40,934 She plans to do "Search" as well as another TV movie. 113 00:17:41,393 --> 00:17:45,188 Charlie Andrews' angels all seem to be doing so well. 114 00:17:45,564 --> 00:17:46,648 I wonder why. 115 00:17:47,274 --> 00:17:50,694 Not all the good jobs are taken, girls, so don't despair. 116 00:17:51,069 --> 00:17:55,073 Walla is still looking for a lovely to be the Ballzack Shampoo girl 117 00:17:55,115 --> 00:18:00,203 and Jerry Klein is frantically searching for a sweet thing to be the Sweet, Sweet, 118 00:18:00,203 --> 00:18:01,663 Strawberry Douche girl. 119 00:18:02,038 --> 00:18:03,373 Better hurry, girls, 120 00:18:03,373 --> 00:18:07,127 before Charlie sends his angel to capture these juicy plums. 121 00:18:07,294 --> 00:18:10,130 Oh, while I'm on the subject of Charlie Andrews 122 00:18:10,171 --> 00:18:11,381 and Juicy Plums... 123 00:18:11,673 --> 00:18:16,052 John Sutton, associate producer of the new TV series, Pink Squad, 124 00:18:16,136 --> 00:18:19,389 has just signed two of the three female leads, 125 00:18:19,889 --> 00:18:22,684 who just happen to be represented by guess who? 126 00:18:23,310 --> 00:18:26,646 Charlie's Angels really are little devils, aren't they? 127 00:18:27,022 --> 00:18:31,526 This is Mona from Tinseltown, saying, "bye-bye." 128 00:18:33,862 --> 00:18:35,322 -Formal Faucett-Minor? 129 00:18:35,614 --> 00:18:36,823 “Lei?“ 130 00:18:37,157 --> 00:18:38,158 -Hi. 131 00:18:38,533 --> 00:18:58,261 [waltzing piano music] 132 00:19:01,765 --> 00:19:47,602 [moaning] 133 00:19:48,353 --> 00:19:51,064 [phone ringing] 134 00:19:53,358 --> 00:19:54,359 Hello. 135 00:19:55,235 --> 00:19:56,528 -I'm really proud of you, honey. 136 00:19:56,861 --> 00:19:58,530 Ballzack people just called 137 00:19:58,613 --> 00:20:01,408 and you're their new choice as the Ballzack Beauty. 138 00:20:02,158 --> 00:20:03,159 That's my angel. 139 00:20:04,077 --> 00:20:05,120 Congratulations, baby. 140 00:20:05,453 --> 00:20:07,122 You must have really impressed them. 141 00:20:07,455 --> 00:20:08,873 They sounded so positive. 142 00:20:09,499 --> 00:20:11,418 I know there are a lot of submissions for that one. 143 00:20:12,210 --> 00:20:13,211 Yes. 144 00:20:14,546 --> 00:20:15,547 Oh, yes. 145 00:20:16,047 --> 00:20:17,048 Yes. 146 00:20:17,966 --> 00:20:19,134 Shooting's tomorrow, angel. 147 00:20:19,884 --> 00:20:21,344 Call me when you finish there, okay? 148 00:20:22,303 --> 00:20:24,514 I've got some more go-sees for you in that part of town. 149 00:20:25,306 --> 00:20:27,058 Now, get some rest for the shooting, my girl. 150 00:20:27,767 --> 00:20:29,185 I want you to look really fresh. 151 00:20:30,186 --> 00:20:32,439 The Ballzack Beauty, that's really something 152 00:20:32,439 --> 00:20:33,440 for your first job. 153 00:20:34,190 --> 00:20:35,358 Really, really something. 154 00:20:37,068 --> 00:20:38,069 Good work, baby. 155 00:20:39,612 --> 00:20:40,613 Hey, angel, 156 00:20:41,990 --> 00:20:42,991 keep smiling. 157 00:20:47,203 --> 00:20:50,457 [moody music] 158 00:20:50,957 --> 00:20:52,083 -This lady's got magic. 159 00:20:52,917 --> 00:20:54,544 She's going to go all the way. 160 00:20:55,378 --> 00:22:28,388 [moody music cont] 161 00:22:29,055 --> 00:22:30,139 -That's wonderful, Charlie. 162 00:22:32,642 --> 00:22:33,643 Thanks so much. 163 00:22:33,893 --> 00:22:34,978 Thanks so much, Charlie. 164 00:22:35,395 --> 00:22:36,396 I'll call you. 165 00:22:37,313 --> 00:23:31,117 [moody music] 166 00:23:31,367 --> 00:23:33,953 [moaning] That's so good. 167 00:23:34,203 --> 00:23:35,872 [moaning] Suck it. 168 00:23:36,205 --> 00:23:39,083 [moaning] 169 00:23:39,167 --> 00:23:41,210 Good. That's so good. 170 00:23:42,837 --> 00:23:44,380 Now, come up here. 171 00:23:45,340 --> 00:23:47,008 Send that lovely cock. 172 00:23:47,717 --> 00:23:50,178 [moaning] 173 00:26:18,618 --> 00:26:20,828 -Oh, yeah. [groaning] 174 00:26:21,120 --> 00:26:29,962 [moaning] 175 00:26:30,963 --> 00:26:50,066 [heavy breathing] 176 00:27:13,548 --> 00:27:15,258 -Oh, yeah. 177 00:27:57,925 --> 00:27:58,926 -All right, now. 178 00:27:59,051 --> 00:28:00,303 This is the last shot of the day. 179 00:28:00,303 --> 00:28:02,054 We're going to get it right and we're going to hurry up. 180 00:28:02,054 --> 00:28:03,556 We're not going to stand here all day. 181 00:28:03,890 --> 00:28:04,891 Everybody, get ready. 182 00:28:05,266 --> 00:28:06,267 Who's talking? 183 00:28:06,642 --> 00:28:09,145 You know how I can't stand any talking on my set. 184 00:28:09,729 --> 00:28:10,730 Cut that out. 185 00:28:11,189 --> 00:28:12,190 Sound? 186 00:28:12,190 --> 00:28:13,608 Sound, would you get ready? 187 00:28:14,817 --> 00:28:16,194 Come on, get that camera over here. 188 00:28:18,112 --> 00:28:20,281 We've only got minutes left to get this thing done. 189 00:28:21,532 --> 00:28:22,533 Okay, girl. 190 00:28:23,201 --> 00:28:24,660 Just do it right for me one time. 191 00:28:24,660 --> 00:28:25,661 That's all. 192 00:28:26,495 --> 00:28:27,663 Everybody, standby. 193 00:28:29,749 --> 00:28:30,750 Action. 194 00:28:31,584 --> 00:28:33,377 -Mary, you look so sad. 195 00:28:34,587 --> 00:28:36,923 [whispers] 196 00:28:37,423 --> 00:28:38,799 -Oh, it's Bam. 197 00:28:40,259 --> 00:28:42,178 Oh, Jean, we used to be so close. 198 00:28:42,803 --> 00:28:44,222 Now, he won't even come near me. 199 00:28:44,639 --> 00:28:46,349 -I think I know what the problem is. 200 00:28:46,390 --> 00:28:47,642 I went through the same thing. 201 00:28:47,934 --> 00:28:49,185 -Really? What did you do? 202 00:28:49,518 --> 00:28:52,021 -I switched to a Sweet, Sweet Strawberry Douche. 203 00:28:52,021 --> 00:28:54,190 Now, everybody wants to get close to me. 204 00:28:54,232 --> 00:28:55,858 -Do you think that would work for me? 205 00:28:56,108 --> 00:28:57,652 -Mary, believe me. 206 00:28:57,652 --> 00:29:00,738 Sweet, Sweet Strawberry Douche and the whole world will want 207 00:29:00,780 --> 00:29:01,781 to get next to you. 208 00:29:02,156 --> 00:29:03,199 -Oh, thank you, Jean. 209 00:29:03,199 --> 00:29:04,450 I'm so glad you're my friend. 210 00:29:04,909 --> 00:29:07,161 -Sweet, Sweet Strawberry Douche, 211 00:29:07,828 --> 00:29:09,664 the only friend a girl really needs. 212 00:29:11,540 --> 00:29:13,251 -Cut. Oh, great. 213 00:29:13,334 --> 00:29:14,585 Beautiful, girls. Beautiful. 214 00:29:15,044 --> 00:29:16,045 That's great. 215 00:29:16,504 --> 00:29:18,130 I got time to get to my hair appointment. 216 00:29:18,297 --> 00:29:19,298 Thanks a lot, girls. 217 00:29:21,634 --> 00:29:23,427 -That was fantastic. 218 00:29:23,552 --> 00:29:25,012 I'm so excited. 219 00:29:25,179 --> 00:29:26,180 -To tell you the truth, 220 00:29:26,472 --> 00:29:28,266 I get horny every shoot I'm on. 221 00:29:28,266 --> 00:29:29,392 -Let's get the director. 222 00:29:30,643 --> 00:29:31,978 -I don't think he likes girls. 223 00:29:32,019 --> 00:29:33,145 -Well, let's teach him. 224 00:29:34,230 --> 00:29:35,273 -Right on. 225 00:29:44,323 --> 00:29:46,534 -What are you doing? What are you doing? 226 00:29:46,701 --> 00:29:47,994 -Quit crying like a baby. 227 00:29:47,994 --> 00:29:49,704 Shutup. -Give me those glasses back. 228 00:29:49,704 --> 00:29:50,830 I can't see. 229 00:29:51,580 --> 00:29:52,832 What are you doing? -You'll love it. 230 00:29:52,832 --> 00:29:55,042 -Stop this. Stop this immediately. 231 00:29:56,502 --> 00:29:57,545 Hey. Help. 232 00:29:57,753 --> 00:29:59,046 Help. -Quit your fighting. 233 00:29:59,046 --> 00:30:00,339 -Hey, give me some of that rope. 234 00:30:00,673 --> 00:30:02,591 -I've never been with a woman before. 235 00:30:03,009 --> 00:30:04,427 I'm dead serious. 236 00:30:04,510 --> 00:30:05,511 -Oh, boy. 237 00:30:05,511 --> 00:30:07,054 -Let me go. Come on. 238 00:30:08,264 --> 00:30:08,973 Stop it. 239 00:30:09,015 --> 00:30:10,016 -Hey, just shut up. -Help. 240 00:30:10,016 --> 00:30:11,600 -Just shut up. -Hey. 241 00:30:11,642 --> 00:30:12,727 [groaning] 242 00:30:13,769 --> 00:30:15,146 [laughing] 243 00:30:16,397 --> 00:30:17,940 -We got him now. 244 00:30:17,940 --> 00:30:18,941 -Yeah. 245 00:30:19,108 --> 00:30:23,321 [groaning] 246 00:30:23,362 --> 00:30:26,615 -Shh, just shut up. 247 00:35:07,563 --> 00:35:12,943 [moaning] 248 00:38:18,545 --> 00:38:22,216 -Sweet, Sweet Strawberry Douche. 249 00:38:22,758 --> 00:38:24,885 The only friend a girl ever needs. 250 00:38:27,095 --> 00:38:29,515 Oh, oh. 251 00:38:30,849 --> 00:38:33,519 [traffic humming] 252 00:39:16,645 --> 00:39:17,896 -All right, Angel, 253 00:39:18,730 --> 00:39:19,731 this is it. 254 00:39:19,815 --> 00:39:20,816 The big one. 255 00:39:21,400 --> 00:39:22,401 Yes. 256 00:39:23,110 --> 00:39:25,529 This is the opportunity we've really been waiting for, 257 00:39:26,154 --> 00:39:27,155 a series. 258 00:39:27,656 --> 00:39:31,451 I've got a man really interested in you for the lead in a TV detective show. 259 00:39:32,452 --> 00:39:33,829 This is really it, Angel, 260 00:39:34,413 --> 00:39:35,414 the big break. 261 00:39:36,164 --> 00:39:37,165 Now, 262 00:39:37,249 --> 00:39:40,210 I'm going to have you meet the executive producer tonight. 263 00:39:40,669 --> 00:39:42,462 You've got to get through this man, Angel. 264 00:39:42,963 --> 00:39:46,466 I want you all dolled up and ready for action at 4:30 sharp. 265 00:39:46,758 --> 00:39:48,093 He's sending a limousine for you. 266 00:39:49,219 --> 00:39:50,679 Just be ready for anything. 267 00:39:51,346 --> 00:39:53,390 Show him your stuff and really charm him. 268 00:39:54,349 --> 00:39:55,350 Okay? 269 00:39:56,310 --> 00:39:57,561 [chuckling] Yes. 270 00:40:00,814 --> 00:40:02,608 Well, you're doing fine so far. 271 00:40:02,649 --> 00:40:04,526 You've got two big commercials on the board. 272 00:40:06,361 --> 00:40:07,362 Huh? 273 00:40:10,365 --> 00:40:11,575 This is really it. 274 00:40:11,825 --> 00:40:14,453 If you get this one, you're on your way. 275 00:40:17,581 --> 00:40:18,582 Huh? 276 00:40:21,168 --> 00:40:22,544 Okay, Angel. 277 00:40:25,172 --> 00:40:26,173 Oh, I will, I will. 278 00:40:29,134 --> 00:40:30,594 Oh, that's beautiful. 279 00:40:31,803 --> 00:40:32,804 Huh? 280 00:40:33,764 --> 00:40:35,223 [laughing] 281 00:40:38,435 --> 00:40:39,436 -Yeah, huh? 282 00:40:43,315 --> 00:40:44,858 Oh, I don't have to tell you anything. 283 00:40:45,651 --> 00:40:47,277 I think you know exactly what to do. 284 00:40:49,780 --> 00:40:50,781 Right, Angel? 285 00:40:54,284 --> 00:40:55,452 I'll call you in the morning. 286 00:40:56,495 --> 00:40:57,579 Is that okay? 287 00:41:01,541 --> 00:41:03,377 You're going to be a big star, sweetheart. 288 00:41:09,216 --> 00:41:10,217 Yes. 289 00:41:13,178 --> 00:41:14,554 [laughing] 290 00:41:16,890 --> 00:41:17,933 Piece of cake. 291 00:41:24,272 --> 00:41:25,273 Okay. 292 00:41:27,109 --> 00:41:29,569 Don't forget, this one is really important. 293 00:41:33,365 --> 00:41:34,741 I'll call you in the morning. 294 00:41:38,370 --> 00:41:39,371 Bye, Angel. 295 00:41:39,579 --> 00:41:58,849 [moaning] 296 00:41:59,224 --> 00:42:00,892 -That's my angels. 297 00:42:02,352 --> 00:42:05,313 Oh, that's my angels. 298 00:42:05,647 --> 00:42:44,352 [moaning] 299 00:42:44,603 --> 00:42:47,355 -Oh, yeah. Very nice. 300 00:42:49,983 --> 00:42:51,526 Very, very nice. 301 00:42:52,027 --> 00:42:54,905 [moody music] 302 00:42:54,988 --> 00:42:55,989 -Oh. 303 00:43:00,327 --> 00:43:02,287 That's my angels. 304 00:43:17,177 --> 00:43:18,178 -Thank you. 305 00:43:20,138 --> 00:43:21,139 Thank you. 306 00:43:23,266 --> 00:43:24,392 -Freeze. 307 00:43:25,560 --> 00:43:26,812 I've got you covered. 308 00:43:29,940 --> 00:43:30,941 Don't move. 309 00:43:31,483 --> 00:43:32,692 I'II blast you. 310 00:43:33,193 --> 00:43:34,194 [laughing] 311 00:45:10,665 --> 00:45:12,667 -You're being considered for the featured lead 312 00:45:13,460 --> 00:45:15,086 in a new series, called the Pink Squad. 313 00:45:17,214 --> 00:45:18,924 The girls who make up this special team 314 00:45:20,842 --> 00:45:22,636 are exposed to dangers of all sorts. 315 00:45:23,220 --> 00:45:24,221 All sorts. 316 00:45:26,223 --> 00:45:28,016 Through their ingenuity and their talents, 317 00:45:29,392 --> 00:45:33,897 all their talents, they vanquish all criminal challenges put to them. 318 00:45:34,606 --> 00:45:36,191 -You don't have to worry about me, sir. 319 00:45:36,316 --> 00:45:38,777 I'm a very ingenious and talented girl. 320 00:45:40,195 --> 00:45:41,196 -Show me. 321 00:49:28,673 --> 00:49:30,300 -Ah, thank you, Ms. Minor. 322 00:49:31,509 --> 00:49:32,510 That'll be all for now. 323 00:49:34,095 --> 00:49:35,221 You will be hearing from us. 324 00:49:40,185 --> 00:49:42,270 -I don't care how dangerous it is, Chief. 325 00:49:42,562 --> 00:49:45,106 They're lice and I won't rest until they're put in the Slammer. 326 00:49:45,315 --> 00:49:47,817 [phone ringing] 327 00:49:49,235 --> 00:49:49,694 -Hello? 328 00:49:50,069 --> 00:49:51,988 -Ms. Minor, this is John Sutton. 329 00:49:52,071 --> 00:49:54,073 I'm the associate producer of The Pink Squad. 330 00:49:54,365 --> 00:49:55,658 I would like to lock in my cast. 331 00:49:55,992 --> 00:49:57,619 Would it be possible to see you tonight? 332 00:49:57,744 --> 00:49:58,745 -Absolutely. 333 00:49:58,745 --> 00:50:01,581 Where do I go? -6969 TV Road. 334 00:50:02,624 --> 00:50:03,666 -Got it. Thank you. 335 00:50:03,750 --> 00:50:04,751 I'll be right there. 336 00:50:08,671 --> 00:50:09,672 -Watch out, world. 337 00:50:09,672 --> 00:50:11,841 Here comes Formal Faucett-Minor. 338 00:50:14,886 --> 00:50:16,304 -I'm Formal Faucett-Minor. 339 00:50:16,554 --> 00:50:18,389 Mr. Sutton is expecting me. 340 00:50:20,683 --> 00:50:21,684 -Please, wait here. 341 00:50:21,893 --> 00:50:22,894 I'll be right back. 342 00:50:59,138 --> 00:51:01,599 -Is Mr. Sutton going to see me? 343 00:51:01,849 --> 00:51:03,893 -Oh, don't worry, child. 344 00:51:04,185 --> 00:51:06,646 Mr. Sutton will definitely see you. 345 00:51:09,482 --> 00:51:12,819 Why don't we just sit over here and you can tell me a little bit 346 00:51:12,819 --> 00:51:13,987 about yourself. 347 00:51:15,905 --> 00:51:19,909 -Well, I got here about six months ago. 348 00:51:21,160 --> 00:51:22,662 I had to hitch from Texas. 349 00:51:23,413 --> 00:51:28,334 Fortunately, Charlie Andrews picked me up right outside ofAmarillo. 350 00:51:29,168 --> 00:51:30,878 Since I've been one of his angels, 351 00:51:31,796 --> 00:51:33,881 the whole world has been opening up for me. 352 00:51:34,966 --> 00:51:39,304 I've been the Ballzack Beauty, the Sweet, Sweet Strawberry Douche girl. 353 00:51:41,848 --> 00:51:43,683 Isn't Mr. Sutton going to -- 354 00:51:45,768 --> 00:51:47,562 [moaning] 355 00:56:23,004 --> 00:56:25,923 -Is it over? -No, it's only just begun. 356 00:56:26,716 --> 00:56:30,386 I think you're going to be a very valuable asset 357 00:56:30,970 --> 00:56:33,055 to the production company. 358 00:56:35,266 --> 00:56:36,267 [moaning] 359 00:57:46,212 --> 00:57:49,590 [plaintive piano music] 360 00:57:50,299 --> 00:57:54,637 -I want us all to give a big congratulations to my new angel. 361 00:57:56,931 --> 00:57:59,183 1, 2, 3. Congratulations. 362 00:58:09,777 --> 00:58:11,988 -I'm so happy for you. 363 00:58:12,363 --> 00:58:14,532 [laughing] 364 00:58:16,867 --> 00:58:17,868 Ooh. 365 00:58:18,411 --> 00:58:19,537 [indistinct chatter] 366 00:58:19,954 --> 00:58:30,548 [moody music] 367 00:58:30,881 --> 00:58:31,882 -Let's party. 368 00:58:48,232 --> 00:58:49,483 [indistinct whispers] 369 00:59:18,262 --> 00:59:22,725 [indistinct whispers] 370 00:59:26,520 --> 01:00:19,490 [moaning] 371 01:05:39,768 --> 01:05:41,019 -Oh, I made it big. 372 01:05:41,270 --> 01:05:42,271 Fuck you, Jimmy. 373 01:05:42,855 --> 01:05:44,022 [moaning] 374 01:05:44,231 --> 01:05:45,232 [laughing] 24979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.